Search Results

Your search returned 17 result(s).

adbann

Cite this: eDIL s.v. adbann or dil.ie/338

 

Forms: adhbhann, Adhbhann

n o, m. (ad + 3 fonn? See Lochlann ii 203 ) Later also f. adhbhann f. IGT Decl. § 11 . strain of music, tune: goltraige .i. adhband trirech imefuilnge gol, Corm. Y 721 ( Anecd. iv 61 ). esnad .i. abhran (adban, v.l.), O'Dav. 777 . oda (ᾠδή) .i. adbond, Fél.² xcvi gl. 1 (1) . sirrechtach do chaeiniud .i. adbonn no bind do toitim, O'Curry 1296 ( H 3.18, 539 ) = adhbann, 1473 (ib. 653 ). adpand do seinm `to play a tune', Mon. Tall. 131.29 (§ 10) . rochachain . . . / tri hádbaind do barr in chraind / .l. bliadan cech adbaind, Fél. 158 § 23 ( LL 368 marg. inf.). trí ségainni Hérenn . . . a.¤ a cruit `a tune on the harp', Triads 89 . ar chumas n-adhbhann (: dall) `for power of melody', Studies 1920, 98 § 9 . da seinntea adhbunn do coiscfedh dia geran hí `if thou wert to play a strain', Stair Erc. 672 . an adhbhann chiúil, TD 23.7 . ba bhinne ná adhbhann ciúil, Oss. iv 4.19 . ni thabhair aphann da h'áidh / ni cheis re comhrádh macáimh she pays no heed to any tune, Irish Texts ii 75 § 17 . In meaning of 2 adba: le sámhthachuibh seinnfidhe / ar ádhbannuibh iorghuile, IGT Decl. ex. 455 . As n. pr. Adhbhann (name of a girl), Ériu v 82.28 .

Cf. 1 adb, 2 adba.

ad-eirrig

Cite this: eDIL s.v. ad-eirrig or dil.ie/426
Last Revised: 2019

 

Forms: aitherrach, aithirge

v (* ath-ar-reg-, Pedersen Vgl. Gr. ii 593 ).

(a) repeats, reiterates: aderrigsom forsanimchomarc fodí repeats the question twice, Ml. 46a21 . aderriussa gl. adieciam super omnem laudem tuam, 89b3 . atherracht ind co fo trí he repeated it thrice, Laud 610, 117b . nir aitherracht béim do bun chraind díb acht óenbéim co claidiub, LU 9063 ( FB 81 ). Cf. nir aitheraig beim riam do neoch acht oen beim, Cog. 188.26 . roaitherechtha uili limsa they were all re-made by me, Ériu iv 134.16 . quicquid iteratur . . . .i. gach ni athairrigthir, Auraic. 729 = cach ni athraigther, 3485 . Perhaps also in the following: dian ceis imitecht adreis riarra fri ollam nairidhi, O'Curry 1606 (23 Q 6, 5 a) = O'D. 535 ( H 3.17, 432 ). adreis .i. aiterrach, ut est Madnai do tes adres anai adgnai in cach oen bliadain adres .i. aitherrach in aithne, O'Dav. 120 . mad eirr (leg. ma ad-eirr?) ind aithgin iar tres cinud . . . .i. madia naitrigh no madia nairghe cin do denumh. Laws ii 188.9, 11 Comm. = dia naithrighe, O'Curry 2369 ( Eg. 88, 28 (29)d ). Cf. ZCP iv 348 . ? olliarraid a derigar altrum darese araile, Laws ii 176.1 . With prep. I N- in sense of relapsing into sin (possibly in this idiom *ath-ess-reg-): ma atheirr ind = si iteraverit, Ériu vii 146.5 . inge nād n-aithersed inn but that he should not relapse into it, ZCP x 47.10 . cenibad in olc naill naithirsed unless he should fall into some other sin(?), Laws i 10.6 . Cf. aithéirgid.

(b) changes. In O. Ir. glosses in sense of changes for the better, emends, improves: aithirgid bésu diandaithirsid ón isindeseircc . . . rigthir cuccuib, Wb. 9a23 . dúus indaithirset `if perchance they may repent it', 30b30 (see note). intí adeirrig treprecept do `he whom he brings to repentance', 22c2 (`der sich bekehrt', Pedersen Vgl. Gr. ii 593 ). atanneirrig gl. qui nos . . . emendat, Ml. 114d10 . robu cho adersetar gl. uel emendentur, 30d11 . arna aithirrestar gl. ne . . . emendetur, 32d13 . Cf. no-s-atherraig as a ulc, PH 5583 . mani aithir `if he does not amend', Ériu vii 162.17 . Hence changes, alters in general: ni aithergem na duile, Alex. 884 . ro hathirged a pell fo B. `was readjusted', Cog. 198.22 . nír aithearraigh aigneadh, IGT Verbs ex. 831 . créud far haithearraigheadh . . . saoire an tSathrainn ar an nDomhnach?, Parrth. Anma 2664 .

Vn. aitherrach. aithirge.

See 1 aithrigid, aithirgigid(ir), athairgtar and IGT Verbs § 84 , §106 .

1 bun

Cite this: eDIL s.v. 1 bun or dil.ie/7448
Last Revised: 2013

 

Forms: bon, bona, -acht

n [u, m. ? See PH 7275 cited below] somet. also bon. b.¤ m., g s. bona, IGT Decl. § 72 (and said to have a `canamhain'). b.¤ .i. fun .i. fundamentum, O'Mulc. 173.

The thick end of anything, base, butt, foot. Of trees etc. trunk, base: b.¤ cruinn mair, Thes. ii 295 § 7. béim do b.¤ chraind , LU 9063 ( FB 81 ). b.¤ nomna `trunk of an oak', Laws iv 142.y Comm. glaisithir b.¤ cuilind, RC xiii 5.8 . fear bona in craind, Laws iv 170.z Comm. fria bona na crand, ZCP xxx 138.2 (Alex.). sáidid . . . a mbonai suas . . . for bonu na crand, PH 7275. b.¤ cacha simne `das untere Ende', ZCP xiv 355 § 13 ( Laws ii 250.z ). geltatar . . . a fér cona b.¤ a talam, LU 4734 (TBC). See melle. b.¤ gach cleithe, Ériu i 22.108 . a b.¤ butt (of javelin), LU 4870 (TBC). bata buna borbremu[i?]r, ZCP vi 71.36 .

Of mountains base, foot: bona gairbenn nGreg, O'Gr. Cat. 336.5. im bhonaibh beann `around the assembly hills', Aithd. D. 36.26 .

Of rivers mouth, estuary: dara se a ainm ica b.¤ , Rawl. 78b1 . o Ghrellaig bháin bona, Gorm. Dec. 16 `of the river-end', Index of Places. b.¤ Bóinne, RC xlix 174 § 35. a b.¤ srotha Níl, Keat. ii 480. Exceptionally source: b.¤ an tsrota ┐ idir iartar . . . teit se a fairgi, Ir. Astr. Tr. 52.26 .

Of parts of the body: b.¤ a tengad base , Rawl. B 512, 48b (cited Contribb. 290 ). o b.¤ na hingne, Laws iii 352.3 Comm. escra (sic leg.) laimi bona a mer `at the root of his finger' (Plummer MS. notes), v 40.17 Comm. (verse). lethfat buna in litanain lower part of the little finger, ii 232.23 Comm. ar mhíonbh. méar, DDána 79.11 `barr,' Gloss. ar bunuibh in righthigh, Reg. San. 30.14 ` elbows ', Gloss. bēim . . . do b. an erbuill end (?), ZCP vi 80.38 .

Of armies base, foundation, main force (?): b.¤ an tslōigh (of a leader), O'R. Poems 685. b.¤ gach buidhne, DDána 111.30 `cúl, taca,' Gloss. a mb.¤ ┐ a meirgedha `base', Stair Erc. 2108 `the chief banyere', source. cōic mīli ele mur b. dōibh-sein `as a reinforcement', ZCP vi 45.5 . ? do sdéd mear ag cur chúarta / gu b.¤ ḟer an imrúagtha, IGT Decl. ex. 1281.

Various: sech b.¤ Baile in Bile, LL 10307 (TBC). a b.¤ fleagha remains of a feast (?) (term of opprobrium), IT iii 80 § 54 . ? rann ō bon (division of inheritance), Ériu i 214.13 . In more or less abstract applications: cia ré mbean a mb.¤ `what is their real value', Content. xiv 49. gibé heile ris as bh.¤ `whoever caused it', 69 . Ó hE. d'fhíorbh. accam is my real support, O'Hara 2218. a mheabhoir gá mbí a b.¤ `o steadfast mind', 3357 . fíorbh. na faghla, Aithd. D. 16.40 `mainstay', Gloss. b.¤ an ghaisgidh, RC xlix 172 § 26. b.¤ na dtrí dtomhus, DDána 58.17 `bríogh,' Gloss. ag sin b.¤ mo bharamhla the gist of my opinion is, Arch. Hib. i 98 § 3. b.¤ na tiomna-sa, BNnÉ 272.37 . ? sé 'na aonar ar ndul dúinn / b.¤ ar an saoghal ná saoil, Dán Dé xxiii 33 . go b.¤ gnath a gheinealaigh source , BNnÉ 281.4 . ? gnithi manach beothlusach buna, O'Dav. 1530.

Attrib. gs. qual. búanna, -acht, etc.: sreith . . . buannadha buna ┐ bairr levy for the upkeep of permanent and additional mercenaries (?), AFM v 1686.3 (see note). co na buannacht bhona `customary services ', 1600.y . suim Cissa i B. . . . ar an taobh amuig da Galloglacaib Bonna ┐ Bairr ` royalties ', Trans. RIA xv 37.30 . se .xx. tuag do buanacht bona, L. Chl. S. 30 (expld. by ed. as `axe-men to be maintained'). buandacht bona I Domnaill, Prolegomena 48.7 . cf. bonaght bonny, Dymmok, Treatice 8 (Ir. Arch. Soc. ii ).

V. freq. with prec. I N-: i mb.¤ na gabla beside the fork, LU 9193 ( FB 92 ). a mb.¤ an durrtaighe, Grail 3534 . Usu. in transfd. sense occupied with, adhering to, in charge of, devoted to: ataoi dháibh a mb.¤ do bhágha you have kept your promise to them, Dán Dé xix 25 . 'na bh.¤ guarding Him, ii 23 . atáid trí biodhbhuidh na b.¤ / ar tí ionnluigh na hanman, IGT Decl. ex. 775. an i mb.¤ do bhréagnuighthe `attend to my reply', Content. xxiv 24. fuireach 'na bhon to abide by it (a pact), Luc. Fid. 4142. nír ansat a mb.¤ a siothchána dAodh, AFM iii 464.z. Note also: mo thimpán . . . / atá i mb.¤ a leitrinne / airfided ban in domain is capable of (?), SG 248.38 .

With other prepp.: nī cuirfeam ar ngrād go b.¤ we shall not consummate our love, ZCP xiii 18.6 . do bh.¤ an ghrádha because of, DDána 58.12 . do bh.¤ t'impidhe through beseeching thee, A. Ó Dálaigh xxxv 4. fa b.¤ an craind at the foot of, Grail 3073 (a mb.¤ , v.l.). fá bh.¤ mo chlúimh `under the shelter of', Atlantis iv 134.2 . fri b.¤ cruche `at the foot of the gallows', Mon. Tall. 127.5 .

In adv. phrases: ar b.¤ established, in force, in progress: in síd do beth ar b.¤ , LB 114b53 . geis an airmse bíodh ar b.¤ , TD 19.19 . do bhí a nós . . . ar b.¤ , PBocht 11A.10. ó's í is mó atá ar b.¤ do shíor (division of Ireland), Keat. i 110.20 . b.¤ barr top and bottom, entirely, completely: tópacht . . . cétbunni darach d'oenbéim b.¤ barr, LL 8021 (TBC). With prepp.: di omnai . . . / . . . eter b.¤ is barr, LL 4763. mo shaoghal ó bh.¤ go barr, Dán Dé xxiii 18 . See 1 barr. b.¤ ós chionn (in class. verse also disyll. b.'s ch., see Measgra D. Gloss.) upside-down, in reverse, vice-versa, at variance: beag do-ním achd beart bun 's cionn, DDána 13.13 . ag cur an bheatha b.¤ ós ch. (leg. b.'s ch.), Dán Dé xxxi 31 . bun 's cionn gan dul 'na dhiaidh dhamh alas that I did not follow it (?), Measgra D. 58.16 . no bunsginn `or vice-versa', Rosa Angl. 52.18 . buin-sgionn = desuper, TSh. 7001. teilgidh b.¤ ós cionn bríathra = he overthroweth the words, Proverbs xxii 12. am scīth bun's cind upset, ZCP vi 263.15 . With follg. prep.: Luther ┐ Calvin, bhíos go minic b.¤ os cionn le chéile at loggerheads, Eochairsg. 2.14 . bun-os-cionn don Scrioptúir, 3.16 . With agus: glóir an bheatha b.¤ ós cheann / 's an ghlóir ar nach fuil foircheann, Dán Dé xxii 9 . See 1 cenn. b.¤ i mb.¤ together , Magauran 210 .

Compds. With nouns. See bunáit, etc. bo buin-beíme `a cow for cutting their trunks', Laws iv 146.22 . i ndóigh go gcuirfeadh Aodh buinchíos ar Dhál R., Keat. iii 1280. tri bunchuir `bands of interwoven twigs' (of a fence), Laws iv 76.22 Comm. = buncair, 112.9 . bunc[h]ar n-airbed, Corm. Y 581. See felc. bunebe ` cutting the trunk ', Laws iv 168.x. cath na m-bun fhear `of the stout men', Oss. iv 104.y . dia tuc duit mnāi co mbungile `ein Weib mit weissem Gesäss', Bruchst. 30 § 68 ; `a woman of real beauty´ EIS 143 § 23 . do chionn mhaga[idh] is bhuinghrin[n] `jeering, low humour (?)´ Celtica iv 110 § 18 . a chroiceann do chaill buin-scionn , 155 § 190 .

With adjj. lámha . . . bun-cháola, ML 120.8 . bile sa barr bunchasda, IGT Decl. ex. 553. cam buincheart an bunnannsoin with level base, ex. 583 . barr buinchlechtach `that ever does as by his origin he is held to do', Caithr. Thoirdh. 69.38 . slat bungel barrglan, ACL iii 238 § 7. a bunsaig ṁbaísi ṁbunloscthi, LL 8320 (TBC). do birfiaclaibh . . . bunodra `dun-based', CCath. 4027. bund-remar barr-cael (fig. of a `clí'), Laws v 28.7 Comm.

cáer

Cite this: eDIL s.v. cáer or dil.ie/7644
Last Revised: 2019

 

n ā, f. globular mass in a variety of applications. Cf. cúar.

(a) berry : caer gl. baccar, Sg. 126a1 . cc.¤ gl. bacca, 22b7 . Études Celt. xi 116 . it áildi limm a cháera (of the rowan-tree), TBFr. 215 . oc ithe ch.¤ in chraind. Cáera móra, LU 1358 . batír é a ṡercla . . . caera glassa, LL 13578 . cóera na fíne, Ériu ii 192 § 3 . uva .i. c.¤ fínemnach, Ir. Gl. 267 . cáora fíadháin = wild grapes, Isaiah v 2 . triopal cáor, tarpain `a cluster of grapes', Eg. Gl. 598 . caera pinne `gooseberries', Auraic. 5609 . dobiur lim cóer ndeirg do ibur, Ériu iv 134.4 . a eo . . . na gcaor ndearg, DDána 2.5 . caera eighinn na crand, RC ix 231.2 . baccae ederae . . . .i. caora eidinn, ACL iii 330 § 3 . mora celsis [Morus celsus] [.i.] caoru an midhoighi, 328 § 99 . butalmon ┐ oculus bouis .i. caera ferghona .i. maelan mulca, 335 § 69 . c.¤ con fruit of dogwood or wild cornel: tar éis iad do bheith dearg / is searbh blas na gcaor gcon, Dánfhocail 74 (c.¤ con dogberry bush, O'R. Poems ). níor fhás giodh achd cáora con, Bard. Synt. Tr. 30.37 . deirge na ccaor ccon, Mackinnon Cat. 223.33 . In phrase caer ar geimiun (of a vain effort, here applied to a warrior), MR 124.14 (see gemen). Fig. fá chaor a hóis phóigmhilis (of lips), Hackett² li 41 .

(b) drop (of various liquids): mionn sleidhe dá sileid caora, O'Hara 4183 . ni tanic cáor fhola a corp cechtair dib, Celt. Rev. iv 120.17 . Of foam: géis gairbheasa chaor mbán, Measgra D. 5.19 .

(c) mass of cast metal (non-ferrous); a red-hot mass of slag and metal, a forged ingot (usually iron) Ériu xxxii 153 : in tiarann ina caeraib, ┐ in tuma ina thinnib, Laws i 188.35 Comm. cáor íaraind cech gabann (in a list of dues), BColm. 50.10 . da cáeir d'iarann aithlegtha, BNnÉ 72 § 125 . caera ┐ tinnedha oir, Marco P. 105 . ni bendais uird do chǽir déirg (sic MS.) a mbendais a beoil do thenid, Thr. Ir. Gl. 36.31 . colltar iarainn do chur san teallach go ndearna caoir dhearg dhe, Keat. ii 4583 . tugus chaoir go bhfailigh n-óir `a ball with a golden ring' (some type of ornament), KMMisc. 364.6 . fuighleach caoire ar gceardchainne (of Christ), Dán Dé vi 37 . biaidh dearna an deilg mhaoil / na caoir deirg, A. Ó Dálaigh v 9 . an mhéd nár theilg grían dá gáoibh / na cáoir dheirg a-níar um nóin, IGT Decl. ex. 705 . caor do mhianach Ádhaimh í (of Mary), Dán Dé x 14 . 'na chaoir chruthghlain (of a brilliant student), Measgra D. 62.11 . an ghroidh / 's in chaor bhuada `the precious jewel', O'Gr. Cat. 435.28 . Fig. ēnchaor bhūadha an bhanntrachta (of Mary), ZCP xii 382.9 . a chaor bhuaidh (of a hero), O'Hara 2949 .

(d) nucleus, compact mass. Usually with defining gen. c.¤ cliss play-ball, missile ball : facheird chaer cliss ar chonair, Metr. Dinds. iii 94.19 = foceírd caer clis as a tabhaill, BB 365a36 ( Dinds. 26 ). c.¤ comraic, described as a ball of varied colours with convergent lines used as missile: tréde neimthigedar cerdai : fige ronn, caer comraic, plett for faebur, Triads 121 .i. raed cruinn go ccomhtharrachtain d'iomat dath ann, p. 39 . is e tra in cochall oifrind in choer cómraic i ḟilet .uííí. ndatha examlai brises ┐ sráines ilchatha for aslach ṅdiabail, LB 108b20 . tugad do Lugdaig don lāech / in chāer comraig nār lānmāeth, ZCP v 504 § 5 . See táthluib. fo indamail caoire comhraic, Aisl. Tond. 131 § 3 . caor chomruig an láoich ō Líatruim / bronntair mar cháeir cárthaind, IGT Decl. ex. 416 . ag síol Aodha na gcaor gcomhraic, Hackett xxvi 122 . Fig. in chaer comraic ro hecradh . . . o danuibh ecsamla (of Colum Cille), Lism. L. 737 . Of troops: acht na robat isin cháir chomraic i taat compact body, LU 4655 ( TBC-I¹ 193 ). na ccaoir comraic dā mbeitis, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 35 . at-chíu . . . caera creithir comraicthi, BDD² 1028 . See ZCP xxiii 311 . With other qualifiers: corb ēigin do Guaire āenc[h]āer mōr termaind do dēnam dā muintir, CCellaig² 57.883 . ina g-caeir shluaigh shéanta, Miscell. Celt. Soc. 364.1 . ro bhattar . . . ina ccaoír bhodhbha, AFM v 1428.6 . badar . . . 'na cipi catha ┐ na cair comdlutha, CCath. 2782 . tāngadar . . . ina gcaoir chomhloinn, Ériu viii 138.1 . dream nach ónna i gcaoir chathaigh, Content. xxix 15 . ro chuirset . . . techta co C. dia innsin dó an chaor chondailbe ┐ chomaonta dorōnsat Connachtaigh ina n-aghidh close alliance, ZCP xiv 246.10 . docúaidh báidhe mor ┐ caer condailbhi . . . dhoibh, CCath. 618 . a chaor connailbhe `his great love', Dán Dé xiv 11 . caor charad ar aontail iad, DDána 34.1 . an chaor charud nó an compán, O'Hara 3020 . 'gan chaoir shuadh, Studies 1925, 404 § 7 . caor Dhanar, Magauran 1599 . dona an chaor nach beódha buan, Hackett xlii 144 ( Keat. Poems 1332 ). Cf. cǽr .i. imad, RC xvi 67.6 . c.¤ .i. comthinól ┐ deismirecht air caeraigecht, H 3.18 650a15 .

(e) c.¤ thened, theintide meteor, thunderbolt : saignena . . . ┐ caera teintidhe, CCath. 4324 . gur loisc caér thenedh Dáthí, Cóir Anm. 146 (elsewhere descr. as saighnen t.). cloicthech T. . . . do dluighi do chair theinedh (sic leg.), AU ii 106.1 . ro-ergetar na caera tened ┐ na sóignena as in aeor, PH 7263 . ra ruamnaigsetar a rruisc ina cendaib dóib immar chaera tenda tentide, LL 12370 . caer thened hí sinn aidche (of a hound), 29344 . ionnamhail chaoire moire tenedh, AFM iii 10.3 . Of missiles: for diúbhraccadh a n-ubhaill mhealluaidhe ┐ a ttrom chaor tteinntidhe forra fireballs , AFM vi 1982.6 . acc diubraccadh an bhaile do chaeraibh tromaibh . . . teinntidhi a gonnadhaibh, 2028.6 . occ imthealgadh . . . a ccaor ttaidhlech tteintidhe, Hugh Roe² 64.20 (fo. 17b). in caer Muighe Raigne, Laws v 434.12 Comm. (prob. of fire-ball of Mog Ruith who pursued Cormac's druids to Mag Raigne ( Forbais Droma Damhghaire, RC xliii 108 ff. ), p. 435 n.). dealbhaid . . . caoire ris nach gabhdaois airm, Content. v 176 . na caera teinedh do theilgedh fútha, ní gabhadh arm . . . riú, CF² 1013 . Hence spark, flame etc. : co-cáeruib troma . . . teinntidhi, RC xxiv 377.20 . caora ┐ casracha (of fireworks), Fl. Earls 188.7 . caer .i. coindell, Ériu xiii 75 § 187 . caor .i. cainneal, Metr. Gl. 17 § 44 . Fig. amal chāir / ráith a orddan, Hail Brigit 12 . gur las fiann Uladh ga fían / . . . / caor ilreachta chorcra chóir (of 1641 rebellion), Hackett² xxxii 47 .

Compds. With nouns: aoil-lí do chaoirghrís . . . 'na gruaidh, Hackett² ii 8 . ar caorlasadh `flaming', ZCP iv 424.5 . tig caor-lasadh a's tóirneach ós árd, Hard. ii 252.15 . og fraisdiubhrugadh a ccaoirmheall . . . tteintidhe, Hugh Roe² 152.12 (fo. 39a) . caorshoignén . . . lúaidhe, 228.32 (fo. 58a) . fá ghrís . . . gcaorshoighnén gceth `boltfraught lightnings', O'Gr. Cat. 451.11 . i gcalm nó i gcaoirspéirling thunderstorm , Ó Bruad. iii 18.16 . With adjj.: dhá ghruadh . . . chaordhearga, Oss. iii 50.14 . As n. pr. RC xiv 26 § 2 . a a ghnúis chaoirghel `berry-red and white', O'Gr. Cat. 540.2 .

cos

Cite this: eDIL s.v. cos or dil.ie/12566
Last Revised: 2019

 

Forms: cuis, cos, cas, coisi, cois, chaissi, chais, coss, chois, cosa, cossa, achossa, cossa, chos, chosaib

n ā, f. On d s. cuis, Thes. ii 245.36 (Cambr.) see GOI 48 . cos f., IGT Decl. § 39 (91.11) . cas f., § 40 . (g s. coisi, d s. cois; proscribed forms: don chaissi , Decl. ex. 1124 . red chais (: glais), 1125 ).

(a) foot, leg (of human beings and animals): coss a cospite .i. ō eirptiud (.i. ō erlonn). Coss latine cosus .i. cos bruinde, O'Mulc. 246 . n s. coss gl. pes, Wb. 12a20 . 21 . 23 . a s. chois, Ml. 56b1 . n p. cosa, Tur. 65 . cossa, Wb. 12b4 . Ml. 111b14 . 126c17 . v p. achossa, Wb. 12a33 . a p. cossa, Ml. 111b17 . 89d14 . g p. chos, 126c16 . 138a2 . d p. chosaib, 126c17 . bithi cloi tria cossa, Blathm. 51 . fuil chuise `a wound on a foot', BCrólige 63 . cinta coisi trespasses (?), Laws ii 46.8 Comm. secht meóir cechtar a dá choss, TBC-LL² 1199 . bulli da choiss kick, MU² 880 . cor coise trip, Magauran 1192 . rogab a choiss fón chlerech, RC xiii 106.w (`a mark of respect', n.). mairg cois isa bond fa ṁbris, ACL iii 237 § 21 . coss chraind `a wooden leg', RC xiii 80 § 84 . cossa cinn ind eich forelegs, Cóir Anm. 125 . itir a da cois tona hind legs, Laws ii 240.4 Comm. do cois mairt (as weapon), RC xvii 406.9 (Tig.). cosa dunta webbed feet, Rosa Angl. 324.16 . cos dubh (a bird), Eg. Gl. 124 . ? do cach fior díob ba cuit choissi / lán a bhoissi do ghrán glan, SG 20.8 .

(b) stem, support, handle, shaft of various objects: huanaib cosaib hilignidib gl. lectulos . . . illigneis pedibus, Sg. 33b8 . atchiat insi . . . for óenchois on a single column, LU 1936 . delg ara cuirit[h]er a ch.¤ , Corm. Y 301 . sreth . . . di bretnasaib . . . ┐ a cosa isind fraigid pins, LU 1709 . luibne na mér na lāime, ┐ c.¤ eissib sūas ind rig, Corm. Y 447 . ainm lestair . . . ┐ a choss triana mhedón, Corm. 18 . adbur coisi in rama, Laws v 488.24 Comm. im chois a altoire, ii 120.8 (text printed as Comm.). foirchrédh a ch.¤ (of an `escra)', Ériu xiii 41.13 . ailen . . . ┐ in muir . . . do cach aird uimmi acht oench.¤ eascra ind namma isthmus, CCath. 3412 v.l. See escra. amail didniu[s] side (i.e. an dos) in cois bis fai `stem', Laws v 28.2 Comm. fa chosuibh a caeimhleptha, Acall. 791 . c.¤ cech losa, Ériu ix 66.4 . fo cosoip fulaing na n-iudus `under the supports of the turrets', CCath. 3537 . feadh coisi casabhair, IGT Decl. ex. 949 . deargfa a chais nduinn (: bais) (of a spear), Magauran 3058 . buille dá chois (of a crozier), ZCP ii 556.19 .

(c) Metr. is cosin (c.¤ in?) ndīalt sōn, Corm. Y 447 (37.13) .

(d) infantry, foot-soldiers : sloig L. eter chois ┐ ech, ┐ choin, IT i 46.27 . eter cois ┐ cairptheach, Aen. 1179 .

(e) In phrases with prepp.: immáteged cách dia chuis (: nuis) on foot, LU 2994 . [a] chur dia chois `was . . . dismounted', AFM v 1780.12 . don choll gan chor dhá chosaibh without being felled, Duan. F. i 35.6 . da cois near him, TTebe 4206 . is mor maidm dober da chois `besides', Fen. 88.3 . bieit anamait foa chossaibsom gl. scabellum pedum tuorum, Wb. 32c13 . atabairt fuchossa gl. humiliatos . . . gentiles, Ml. 67c2 . fo chosaib aurdragh at the mercy of spectres, TBC-I¹ 453 . fa a chois, DDána 119.4 `níos lugha ná', Gloss. mucc ┐ ag fora coiss on the hoof, RC xiii 444 § 24 ( LL 37202 ). for a cois `standing' (of furze), Laws i 172.14 Comm. mo chíos bhróin rem chois dom chailg beside me, Rel. Celt. ii 236.11 . a gcinn le cois a gcána `as well as,' Content. xxvi . re cois aoise `except for his being old', xiv 24 . fiche bliadhain is bárr re chois `and more besides', Miscell. Celt. Soc. 342.21 . se fein dochuaid i cois in dilsidh `to watch the condemned prisoner', Laws v 486.7 Comm. muna frith slabrad eile do bertha fair, no nech eile do deachsa[d] ina cois is slan do sum . . . do dol ina cois to guard him(?), O'D. 443 ( H 3.17, 341 ). degla go rachadh cechtar aca a gcois a chonartha aran bfer eile `go back on the bargain', Ériu v 172.148 . do gheall . . . éiric . . . ┐ go rachdaois 'na chois evade it, Atlantis iv 186.36 . an geall[adh] thugamar . . . as nár linn dol na chois, RC x 345.17 . 'na chois `along with him', Auraic. 76 . da m-beinn-si do rer mo coisi . . . a muig `were I outside and at liberty', Celt. Rev. iii 302.6 . rotairisetar a n-inadaib a coss `they remained where they stood,' CCath. 5686 . ? bruth d'echaib . . . / do mnāi ra comlund a chuiss `racing . . . on foot', Fianaig. 48.20 .

Adv. cossaib tírmaib dryshod , SR 7679 . Ériu ii 198.10 . v 34.24 . cos i cois `a foot for a foot', Laws i 8.6 (Introd. to SM). cois (c.¤, v.l.) ar cois frisin marcsluagh foot to foot (i.e. in close combat), CCath. 5709 .

Prov.: cos fo coraith (of useless undertaking), Bürgschaft 30 § 81 . ni ar aonchois thainig Pattruic go hEirin i.e. I have another string to my bow, Luc. Fid. 4991 .

In n. loc. a n-dúthaigh Chois Daoile along the Deel, Hy Fiach. 334.2 ó Chois Machan, Keat. Poems 228 .

Compds. With nouns: d'eachaibh . . . ar n-a gcaischleas, Magauran 834 . im dibh coscolptaib dho `calves', CCath. 4663 . innacoschométide . . . costigthith (both gl. p[a]edago- gorum, with paed- taken as Lat. ped-), Wb. 9a11 . rogab a coiseitigh iar n-ichtar, Grail 1275 . cos galor, CS 256.3 . huachosglasaib gl. uinctos conpedibus, Ml. 83c10 . cual do coslámaib `a pile of arms and legs', Caithr. Thoirdh. 104.39 . Cf. fá cendchoslámaib na cath, 113.4 . cossogam .i. mera da laime ar son na feadh imon lurgain, Auraic. 5779 . colg dét iarna chossliasait chlí `thigh', TBC-LL² 4406 . cais-slighe chuige, Dán Dé vi 13 ` foot-road (?)', Gloss.

With adjj. a cná cosbuide, SG 347.23 . dam . . . coisfhiond (cossind, v.l.) white-legged, ZCP xiv 400.3 . ar dá n-echaib . . . cosscháela, TBC-LL² 2918 . go siobhlaidís . . . coslomnocht, RSClára 76a . C. coslūath, ZCP viii 118 § 18 . co herard . . . coslūthmar, MacCongl. 83.27 . ossé cossalach, LU 7767 `dirty-footed (?)', BDD2 Gloss. in t-ech aile . . . coseng, LU 6490 (TBC). With adj. derived from noun: baccaig ┐ coss-gallraig (as subst.), PH 4399 . i n-ecusc na Bhrathar Coslomh[nacht]a 'in the habit of the Discalced Friars', AI 392 (s.a. 1302.2).

crann

Cite this: eDIL s.v. crann or dil.ie/12753
Last Revised: 2019

 

Forms: cruinn, crunn

n o, n. later (LU) m. g s. cruinn (later (LU) crainn), d s. crunn (see GOI 50 ). c.¤ m., IGT Decl. § 74 .

(a) tree : crand .i. crē a fond, Corm. Y 234 . as máthir aṡotho feissin cach nóen ch.¤ , Sg. 65a6 . luib ┐ ní c.¤ gl. siler, 65a9 . inchruinn toirthig fruit-tree , Ml. 15b13 . dochrunn fessin gl. arbuta, Sg. 61b8 (leg. don . . . ?, Edd.). 61b13 , 65a7 . cranna doiscairi gl. lignorum uilium, Ml. 92d6 . etir anmmann innac.¤ ┐ anmmann atoraid innac.¤ sin, Sg. 61b3 . a (sic MS.) crand mór, Vita Br. 35 . dober donchraunn inn-ubull (Satan to Eve), SR 1272 . no benfad a crand, LU 4829 (TBC). Nath Coirpthe occá chrannaib, 5814 . tri chrand co torud, LL 32927 . ní lassamain cech n-óenchrand `a single log does not flame' (prov.), TBC-LL² 2041 . fear fongaib c.¤ mbech hi faithchi `a man who finds bees in a tree', . . . Laws iv 194.18 . na aidérad clocha ná crunnu, LU 4046 . tregort c.¤ tre c.¤ cu `stake', Ériu xxi 130.13 . crand dond ḟīnemain find, ACL iii 238 § 10 . mac in chraind a parrdus a seedling from the tree . . . , Airne F. 53 . mór do chuid do na crannaibh, PBocht 11.24 (prov.(?), Ed.). fá tharr chroinn under a tree, TSh. 9000 . ? nach fuirmhithe do chodhnach c.¤ occ cuimreach a chórusa, Ériu xiii 21.29 . See 1 fír .

With qual. gen. of particular types of tree: eccla croinn áis an áraidh, ACL iii 216.17 `quick-set tree', P. O'C. im gcrand ngabala appropriated tree, Laws i 202.2 .i. in c.¤ crosta, 206.8 Comm. tria crand in tairmtechtais (tree of knowledge of good and evil), PH 3934 . co crand an imarbois, 2393 . c.¤ na haithne, DDána 10.4 . crand in báis, PH 2392 . crann bethe, Eg. Gl. 705 . coirt croind critaig `aspen', Rosa Angl. 260.17 . crand figed, Grail 1458 . c.¤ fir `test-tree' (1 fír), Laws iv 146.27 . crand gíus gl. hec pinus, Ir. Gl. 563 . crand greni ┐ crand esca, ZCP xxx 136.z (Alex.). crand lauír gl. laurus, Ir. Gl. 564 . duilléag chroinn ola, Gen. viii 11 . dulli crand palmi, PH 872 . ? crann sálais, Keat. Poems 532 . c.¤ Sédair cedar, Psalms xcii 12 . c.¤ teile lime, Isaiah vi 13 . ris a nuile ch.¤ túise, Cant. iv 14 .

Transfd. crand gel is tīr (of ray of sun), Four Songs 12 § 13 . Of persons: ón chronn chnuais, DDána 103.29 . Cairbre an c.¤ fa tiogh dtaraidh, Ir. Syll. Poetry 69 § 13 . crainn tug cúl re cáin chléire ` blockheads ', Ó Bruad. iii 150.22 . crann bagair a ghaolta protector , Párl. na mB. 183 . crann mela sponsor, patron (lit. honey tree): Conallaigh mo chroinn mheala | Connachtaigh 's iad m'oideadha 'the Conallaigh were my patrons, the Connachtaigh my teachers', Ériu lxiv 176 § 2.19 . géag chumhra do chin ó Chonn | ag sin mo lubhghort, mo lionn | fáth mo cheana do ríomh rann | ar gcrann meala go bhfíon fionn, Éigse xi 5 . a chroinn mheala `honey-laden trees', O'Hara 4069 ​.

(b) wood (material), timber: c.¤ cruínd immuambiat ocuan denum gl. rotæ, Ml. 18b4 . c.¤ condid gl. lignum `fire-wood', Thes. ii 226.33 . c.¤ a mbís de ós usce . . . íarann a mbís i n-usci, Airne F. 165 . etir cloich ┐ crand (a building), RC xviii 39.31 (Tig.). Cf. a laithe an chrīarta / bud c.¤ leo a cinn wood, ZCP viii 208.32 .

Attrib. g s. claidiub craind wooden sword, LU 5417 (TBC). 5641 . coss chraind , LL 38614 . each croinn (of Cross), Aithd. D. 65.36 . airm crainn, Maund. 161 . caislén crainn, 162 . Note also: saoir chruinn ┐ chloch carpenters and stonemasons, Párl. na mB. 262 .

(c) staff, pole, bar, stock, plank, beam, axis; article or tool of wood: crand tochartaigh, see tochartach. cen garmna cruind `beam of loom', Metr. Dinds. iv 332.9 . c.¤ tara tech (sic leg.) (let) a piece of wood (be placed) over their coop (hens), Laws ii 118.13 Comm. a chrand cromchend crozier (of Patrick), Trip.² 341 . croind croma, SG 44.25 . mo ch.¤ bassa walking staff , Aithd. D. 1.29 . mind lestraib . . . eiric . . . isin crand handle(?), Laws iii 192.2 Comm. dairt i c.¤ n-airidi rail, Críth G. 223 . o crund co fraig, LU 7376 `wooden rail (or partition?)', BDD² Gloss . doratad c.¤ ar chleith (sic leg.) airi the house was firmly secured (i.e. by a wooden bolt?), Trip.² 604 . ni baí crand dond indsi fri aroile beam , Anecd. i 2.5 (SCano). c.¤ mbith see 2 bí. a llos a lín is a craind fishing-rod , LU 3072 ` boat ', Fél. 52.31 . dá chrand cháela (of bier), Bard. P. 53.13 . an c.¤ baoi tresen idh ` bar ', Hugh Roe² 14.17 . glaisíarna . . . / do cuireadh leo for crannoibh frames , Duan. F. i 92.1 . c.¤ crithir `unsteady plank', Dán Dé viii 6 . c.¤ mna fighi distaff , BNnÉ 191.24 . c.¤ suaite na braisce ` mixing-stick ', Lism. L. 302.18 . do ch.¤ tealaich fire-raker , Oss. ii 38.w . doiligh léimeanna c.¤ gceart (of steps of ladder), Aithd. D. 62.20 . c.¤ snais, 27.34 (`some weaver's tool(?)', note).

Of spearshaft, spear : for crund a duirnd Diarmató, LU 9690 . gai . . . gormrúadh . . . fora chrund, 7202 (BDD). la crand for scīathu banging spearshafts on shields (in driving a bull), TBC-I¹ 1357 . núall fri crunnu sleg, Metr. Dinds. iii 22.287 . síodh fan gc.¤ do chuaidh treimhit ` lance ', Dán Dé iv 9 . croinn fhoghadh spearshafts , O'R. Poems 15 . sróll taisgreanta ar c.¤ (um ch.¤ v.l.) ga chur (of battle-standard), IGT Decl. ex. 1227 .

Of Cross (calque from Lat. lignum Deutsche, Kelten und Iren 99 ): crist coc[runn achr]uche foir gl. cum lignis, Tur. 123 . conidainm dunchrunn gl. crux Christi, Wb. 8a5 . dul sa ch.¤ going on the cross, Dán Dé vi 15 .

Mast, steering oar : dorat . . . c.¤ fri tír he pushed off, Trip.² 359 . ar[r]o-tógaibseat . . . na séola for na crundu, BDD² 477 . seólad crand dar muir ` ships ', ZCP i 112.z . nuair a shuidheadh iad air a crann cèille 'mast (?)' SGS xviii 106.25 .

Of bed or part thereof: Conall . . . etir ┐ crand, LU 3299 (SC). nonbur for craund siúil, 7607 (BDD). See séol . luid do crunn ┐ do uaitni (of childbirth), Thurn. Zu Ir. Hss. 43.34 .

Of axis in ogam writing: is amlaid imdreangair crand . . . saltrad fora freim in croind ar tus, Auraic. 949 .

Of wooden musical instrument: cuisle .i. c.¤ ciuil, O'Curry 963 ( H 3.18, 415 ). trí duirn isin crand chiuil (of harp), Acall. 617 . téda do chroinn, Bard. P. 25. 3 . crand glesta gl. plectrum, Ir. Gl. 719 . Laws i 126.32 Comm. in c.¤ cíuil aicci . . . a thimpan, Acall. 3456 .

Note also: crand airgit post (?), LU 3700 ( SCC 33 ). sdiall ar chapur a cc.¤ ┐ a ccrannoca airgid `bars and ingots of silver', TFrag. 8.10 .

(d) wooden piece used in casting lots; lot, destiny, fate: di chorcruinn gl. de ligno sortis, Tur. 132 . tri craind do cur a n-usci .i. crand na flatha ┐ crand in ollaman ┐ crand in lít[h]igh (that belonging to the guilty party sank, etc.), IT iii 192.7 - 8 . a leith craind cuirithir, O'Curry 437 ( H 3.18, 236a ). co[r] c.¤ fors in lestrai naile (leg. n-uili) lots are to be cast between all the hives (to determine liability for a bee-sting), Laws iv 178.10 . focherdsam crandchur . . . Mo chrandsa . . . taet ass ar tús . . . is cétchrand co torud chraind dedenaig, LL 12684 - 6 `a first lot with fruit of a last lot', RC xiv 407 . forcerdar c.¤ eturru, Laws iv 172.9 . ni bia . . . na ccrand cóir in their true destiny, Cog. 98.10 . do thuit an crand for righ Midhe, BNnÉ 298.6 . Cf. is e crand t'fhir phosta . . . an gradh, mar is e c.¤ an diabhail an fuath, Smaointe B. Chr. 1888 - 90 (see n.).

Compds. With nouns: bolg as ambid crannbelan little wooden opening, Laws i 152.27 Comm. im crandbolg `leather scoop', 150.9 . delbsat crann-búar cobsaid `stout kine of wood', Metr. Dinds. ii 218.41 . crandc[h]aingel .i. crannc[h]līath andsin .i. clīath isin c[h]rann eter laocha ┐ clēirc[h]u, Corm. Y 371 , see caingel O'Cl. acc imordughudh cranncaistiall `wooden stands', Stair Erc. 142 . ní rucsat úaim acht crandchert `justice dealt by a spear', TBC-LL² 3052 . an chrannchruit, Hackett² 17.w . croicionn crannchon na coille, Duan. F. i 33.23 ` pine-martin ', iii 332 . crannchú bís ic roduine, Acall. 5573 . crandord do gnídh, Manners and Customs 376 n. (cf. c. fri scíathu supra). crann dordan .i. crónán ┐ dordán, O'Cl. cranndretel cuirn (in list of dispensers), Triads 231 . lorg na crannlachan, SG 264.12 ` teal ', Contribb. 506 . don chronnlaoch `decrepit old man', Ó Bruad. i 106.21 . ? gur éirig in grian ina crandmill cró, CCath. cited Contribb. 506 . mors . . . Conaill Chrandomnai, RC xvii 211.6 (Tig.) (leg. -domna ?). cloch-sairsi ┐ crann-sairsi carpentry, Laws v 92.z . do crannsciathuip, CCath. 4949 . ? deadlaid craisech re crand-scem (leg. -éim: thréin), Metr. Dinds. iii 358.44 . ó rinn crainn-shleighe ` spear-point ', A. Ó Dálaigh xxxii 9 . do scríobh i gcranntáibhlibh 'wooden tablets', Keat. ii 101 . With adjj.: a chraoisioch crann-adhbhal his large-shafted spear, MR xiv 31 . an bachlach crandbriathrach of dull (?) speech, BNnÉ 305 § 19 . go sleaghaibh crann-bhuidhe, CRR² 25 . ablach crannchaem having beautiful trees, Acall. 2738 v.l. doire crannrabhán (= crann + ro + bán), Magauran 436 . cath . . . crann-ruad, ML² 1182 . With vb. gur crannbrissedh a craiseacha, CF 130 .

féire

Cite this: eDIL s.v. féire or dil.ie/21495

 

n , f. (fíar) crookedness: feirius .i. fiar-ses .i. do fēri in chraind , Corm. Y 578 = di feri, Thr. Ir. Gl. 19 . Of hair waviness Aithd. D. 11.17 . (Fig.) obliquity, bias: léirtheist gan ḟéire, Ó Bruad. ii 156 .

feorus

Cite this: eDIL s.v. feorus or dil.ie/21660

 

Forms: fersen, feorus, feorus

n (< ferus, a by-form of erus ?) g s. fersen ? Cf. O'Dav. 931 cited below. Name of a tree or plant, probably the spindle-tree: gl. acirus (= acerus < acer "maple" or acorus `galingale' ?) Ir. Gl. 582 . feorus ` spindle-tree, sweet flag, galingale ' Hog. Luibhl. feorus (one of the `fodla feda' or `shrubs') Laws iv 146.26 . Auraic. 1155 ; also called `oir' 1196 . sruithium aicde .i. feirius (a kenning for the Ogham diphthong oi), Anecd. iii 44 ; cf. sruitem aicdi .i. o[i]r, Auraic. 5602 . feirius .i. fiar-ses .i. do fēri in chraind from the twisted form of the tree Corm. Y 578 . Cf. co fríth herus [ferus; ierus, v.l.] chuca ... asin muine mesta, Metr. Dinds. iv 214.57 ( Dinds. 117 ). fersen .i. feorus .i. set in dire fersen .i. samaisc a dire, O'Dav. 931 ; cf. samaisc ┐ dairt ... ┐ dartaid ... tri diri na fodla feda, Laws iv 150.23 Comm.

gibis

Cite this: eDIL s.v. gibis or dil.ie/25822

 

n (applied to something hollow ) :

(a) a gullet, a jaw : co ngibsib (ginsib v.l.) gol nginach | tucsat a rith robalc | in chonart `baying with jaws agape,' Metr. Dinds. iii 408.6 . cuanart M. ... rosmudaig mucc Mod dia gibis ic Loch Con, SG ii 468.7 = LL 167a41 .

(b) a gorge, a glen, a valley : gibhis .i. gleann, O'Cl. gibhis glaine .i. gleann glan, O'Cl. geibhis .i. gleann, O'Cl. gibis glaine `the bright neck of land,' Metr. Dinds. iv 104.38 . g s. Callraighe ngibhsi, ZCP x 339 § 10.

(c) a cleft, cavity or socket : tucad coss chraind dó : rachuir a glún na gibis (v.l. gebis) he put his knee into the socket, RC xiii 80.17 .

(d) Transf., of a fight : sunn tucad an debaid donn ... roba ger grinn gibhis gann the fight was keen, intense, close-serried (?), Celt. Rev. iv 214.21 .

lámugad

Cite this: eDIL s.v. lámugad or dil.ie/29541

 

Forms: lámad

u, also lámad. vn. of lámaigid. act of handling, seizing : tre lamugad chraind na beathad, YBL 152b20 . co roibi in lethanga sin gan a lamugad risin re sie (= sin), BB 430b44 . cned lem an lūathglacadh / ladrainn 'ga lāmhugudh (of Christ), ZCP viii 205 § 32 . laích ní lémha a lámhugad, SG 24.7 . gan tocht leo dá lámhughadh (of dead Cú Chulainn), DDána 86.26 . ó am a thuismidh go huair a lámhuighthe ré hucht a chéasta, TSh. 8437 . ar lámhachadh lann (`shooting'), O'Hara 4035 . lucht lámhaigthi an gnimha sin, AU iii 558.2 . Legal. Technical term for a stage in a suit: cetharda re mu téit in aidbriud .i. remud ┐ lamugad, cron ┐ breth . . . lámughadh iarsuide amhail is beir rigid lam dia mil indile . . . lámughadh .i. lám do tabairt ina ceann, O'D. 1630 - 1 ( H 5.15, 16 - 17 ). remadh riasan lamad, O'Curry 2148 ( Eg.88, 3 ). tusca in remad na in lamug[ad], ib. See remad.

See lámachtad.

pissire

Cite this: eDIL s.v. pissire or dil.ie/34379

 

n a kind of balance or apparatus for estimating a small weight ? pissire .i. piss-aire .i. crand lethanchend bís oc tomus anepinginde tomais .i. comthrom vii. ngráine fhírcruithnechta . . . Oenphengind din aire in chraind sin, Corm. p. 35 - 6 ; perh. a wooden spatula or spoon for measuring the grains of wheat. piosaire `the weight of 7 wheat-corns or the third of a scruple . . . also a kind of broad-headed beam or bar for weighing', P. O'C. cf. pís.

séolaid

Cite this: eDIL s.v. séolaid or dil.ie/37191

 

v (séol)

I Trans.

(a) sails, steers : síar ra seolsat a seol-chraind , LL 142a46 . seolaid gæth é, Lism. L. 3163 . rus seolsad a curach ar fairrgi, RC xxvi 162 § 49 . do sheolatar a long i n-acchaid na des-airde, BNnÉ 70 § 117 . seóltar é i n-oiléan diamhair `they are wafted to a lonely isle', TD 20.18 . Fig. fuil bhíocuint uais Fhear-Muighe | maise na dhreich seolaidh sí `it conferreth beauty on his countenance', Ó Bruad. iii 208.xxv .

(b) launches, casts (a shot); sends, dispatches: ro seolad . . . cruad-urchor craisige Cellaig cuca, MR 264.18 . do seolad . . . na hairm . . . a fír-thaobaib araile, ML² 1722 . do seolsat a slega . . . agus ro comnochtuid a cloidme, Caithr. Thoirdh. 109.15 . do shéol a shoighed ar R. `aimed his arrow at R.', Rel. Celt. ii 188.31 . Metaph. dairt cacha treisi nad imcoir raind [d]e ro seola[d] fair `which was enjoined on him', Laws iv 72.4 , translated Ériu ix p. 41 . is dia réir roseólta sain | géill na hEórpa co Cruachain, Metr. Dinds. iii 348.11 . do scris na piasda sin do sheol C.C. Macairius docum an inaidh sin, BCC 253 . mac saoirríogh dá seoltar dán, DDána 91.11 . ro sheōlatar chuca-san . . . aroile bhāt, Fl. Earls 14.22 .

(c) shows the way, guides : ro seol . . . a míleda tre garbacdaib . . . na Greci, CCath. 3417 . amhail do sheol an realta na faighe dochum Iosa go séolfadh an realta sin an mac sin dochum an Spiorada Naoim, BNnÉ 183 § 1 . seol meisi dot adhradh, 4 § 9 . seol mé ó mhianaibh na colla, Dán Dé x 21 . seol inn ar ar n-aghaidh soir, DDána 74.3 . gur sheol Dia na ndúl | snaidhm na gceathra gclár `till God united these four trees', PBocht 5.7 . ní do réir suadh do ṡeoluis do dhán `have you composed', Content. xxi 21 . Folld. by DO shows; gives : do ráidh Eiliona ní haithnim | . . . | acht muna sheola Dia dhamhsa | cia don teora crannsa an chroch (on the finding of the cross by Helena), Dán Dé iii 27 . ro seól da ríghuibh . . . na teg[dh]aisi togtha . . . doronadh doib, Stair Erc. 147 . ní hiúl glan acht iúl eolaigh | seolaidh iúl damh a Dhúilimh, DDána 24.26 . gur sheol duid comhall don chiort `it enabled thee to fulfill all justice' (?), PBocht 18.23 .

(d) directs, trains, teaches : do sheoladaois a gclann . . . gach aon díobh i n-a chéird féin, Keat. i 70.23 . an fios do bhí ag A. . . . ar nádúir na luibheann, lé seóladh dá shliocht cia dhíobh budh falláine, TSh. 8533 . nach seólann an fhírinne = qui non docent veritatem, 5379 . mo dhias mac nach maith do seóladh, Hackett xxvi 176 .

II Intrans.

(a) sails, advances, proceeds : seolais . . . B . . . for tongor in mara, Lat. Lives 107.12 . seoluit rompa (luidedur reompo, text) o tá sin co T., Acall. 3821 v.l. rosheol amach for fairrgi o imrum urlum, Aen. 207 . da prim-sruth indti . . . is forrasaidein seolaid longa, Todd Nenn. 30.4 . seolaid Césair in aidhchi sin co nemlesc `Caesar proceeds', CCath. 464 . gur s[h]eōladar rompa fān rēim sin, ML² 719 . roseol Persaual cuigci made his way, D IV 2 73ra32 . seol romhuinn, a ríodhamhna, DDána 74.1 . co roseol anuas . . . dochum thalman, TTebe 2489 . seolais ar Cloinn Cathair Móir | re droing gan tathair gan táir he advanced on, Irish Texts ii 33.20 . ? Also: promtair maith eisil iar suidiu seolaid in athgabail, ┐ do bongatar in smachta the distress proceeds (?), Laws ii 122.16 Comm .

(b) instructs : amhail do sheól Iob = quem ad modum Iob tradidit, TSh. 6428 .

snáth

Cite this: eDIL s.v. snáth or dil.ie/38144

 

n o thread. Usually collect. in sense; rare in pl.: sēd snāith, Corm. Y 1195 . snath glas olla . . . snath finn, Laws i 152.10 , 20 Comm . set int snaith ina cro, 30 Comm . , etymol. gloss on snathait, 150.10 . o bias ina snath urlam, ii 372.18 Comm. in gloss on: leath do mnai a etach, 15 . fogniat s.¤ do thusmhedh forsin talmain a n-inaduib inglana they produce threads across the ground (salamanders), Marco P. 26 . as lom i s.¤ mo cheirteach `bare of thread', BS 30.2 . ag síorchur sórt sómpladhach suaithnidh snáith, Hackett xxi 48 . ? s.¤ ga chur ina chrosaibh | cách ag dul ina deiseil, IGT Decl. ex. 503 . With qualifying g s. s.¤ úama binding-thread (fig.): s.¤ uama an fhóid Loghasa `the uniting thread of this land of L.' (of a chief), TD 16.44 . s.¤ uama an duine re Dia thread binding man to God (St. Francis), PBocht 8.35 . cneadh [chíche] . . . | bean [go síne a] s.¤ uama, DDána 48.11 . grís ghrádha Dé . . . is s.¤ uama dona subháilcibh, TSh. 1708 . snáth snadhma gacha síodha (the Cross), Aithd. D. 88.9 . Freq. with follg. óir, etc., of gold or gilt thread used in ornament: co m-bo samalta ┐ s.¤ ór-shnáith cach finna, TBC-LL¹ 2716 = comba samalta ┐ orsh.¤ , LU 6544 . claideb . . . co n-imdenam snaith óir, TBC-LL¹ 5196 . ag ímirt snait cruitne de or for cathbarr C. `mit goldenem Stickfaden', ZCP xiii 262.14 . ro fūaged co s.¤ óir, Death-tales of the Ulster heroes, 8 § 10 . etaigi . . . arna n-ilecur do snath alaind orda, TTebe 2214 . do shnath ciartha, LB 156b60 . s.¤ lín yarn, 1 Kings x 28 . s.¤ sróil, LL 34b19 . bantrocht . . . | ag annla singreamhra gan snāth na ccóir `sans un fil sur elles', Études Celt. iv 303.21 . g s. as attrib.: lēine . . . ōr-s[h]náith, ML² 1691 (cf. TBC-LL¹ 2716 supra). puball snáith, DDána 41.44 .

Extended applications. Of the strings of a harp: go s.¤ umha, DDána 100.30 . Architect.: re dealbhadh s.¤ gcaol na gcliath ties (?), DDána 119.31 . Of hair: snath .i. folt, Metr. Gl. 32 § 3 . snáith th'oige the pattern of thy poem, Content. xxii 17 n. 4 . s.¤ féithleannta fis the sinewed threads of knowledge, Ir. Review 1913, 594 § 7 .

Compds. ¤bréid threaded cloth (i.e. a sail): ro thócbadar in snathbréid . . . im barr uachtar in chraind , Acall. 3820 . ¤chaíl slender-threaded: ro gab tonaigh . . . snat[h]cháil . . . do sita . . . i custal a gelcnis dó, CCath. 4670 . a sreabhleintibh snáthchaol fri a ccnesaibh `fine-threaded', AFM vi 1918.11 . leapthacha snáth-chaola sróill, TSh. 4170 . ¤chaín soft-threaded : na bratacha snathcaine, CCath. 4928 . ¤chengal: cona snat[h]cenglaib . . . leo (of arrows), CCath. 5464 . ¤ecor: cona snat[h]eccur oir (a crown), CCath. 5289 . ¤éicne, a kind of ornament (`Schnüre', TBC-LL¹ 2720 , `strings', Lism. L. xxx 19 . See éicne, 1 and 2 eó): cét s. don charmocol cummascda hi timthacht fría chend, LU 6547 . Anecd. ii 3.x . ¤gerrad: snáithghearradh sáoghail cutting the thread of life, Studies 1921, 419 § 11 . is snáth-gherradh saeghail . . . dam-sa, MR 302.9 . ¤fhailgech: folt na ndual snáthfhailgheach saor with threadlike ringlets, DDána 96.31 . ¤glan: ra Boaind snáth-glain bright-haired (?), Ériu vii 221.2 . ¤glanaid: snáthghlanfaidh sionn a samhail I will elaborate a similar (elegy), DDána 118.18 . ¤mín smooth-threaded: ar fud do chiabh snáithmhín, Dánta Gr. 13.2 . ¤réim: snath-reim suidighthi gacha senchais `in the series of narrating', MR 108.20 . ¤ṡlemon: slega . . . snaithslemain, ZCP x 303.1 .

taca

Cite this: eDIL s.v. taca or dil.ie/39381

 

n I

(a) prop, support : a's ní bhiadh Oisín fann gan t.¤ cléibh, Oss. iii 254.8 . an dream éisdeas é (Aifrionn) as é air ... leath-luighe re taca ` any thing ,' Donlevy 432.14 . cathair atá suidhte air thacaibh amuigh air thonntaibh na fairrge (Venice), GJ i 289b33 . ba th.¤ maith lem' anacal a lámh 's a ghlór, Hackett xviii 20 . t.¤ lem' cheann, ZCP v 206.34 .

(b) a foothold, stance : is annsin tuc som a chos re tacca na talman, Acall. 6996 = SG 219.26 `gave his foot a solid bearing on the ground.' do druid Cuanna a bhonn re t.¤ ┐ re tiugh na talman, MR 284.25 . aingeal ... | gá mbí troigh re t.¤ , PBocht 4.52 .

(c) rung in a ladder (metaphor.) : t.¤ a n-airde anond, ACL iii 237 § 21 = Studies 1934, 297 § 21 `this step in the ascent to Heaven' ( drēimire, § 20 ). mairg téid a tacaib in chraind `woe to him who slips from the steps of the ladder,' § 22.

(d) a supporter, helper, mainstay : t.¤ é dá gach fhoghlaidh, IGT Decl. ex. 809 . Tadhg ua Baoighill sonus ┐ taccadh tuaiscirt Ereann, AFM iii 202.11 . ar d-t.¤, ar rian, a's ar n-díon, Oss. iv 106.16 . an t-Iarla ó Thallaibh ba th.¤ le comhrac, ITS iii 56.75 .

II

(a) a point of time : ocus is follus gurab .b. do bí an t.¤ sin agad `where you have B for Sunday Letter as is manifest,' O'Gr. Cat. 290.32. conuic an t.¤ a tet an grian a neccinocsium, Ir. Astr. Tr. 54.24 . i dt.¤ a bhraith `in the hour of His betrayal,' Dán Dé xxvi 41 . co t.¤ medon aichi, Ir. Astr. Tr. 54.13 . bliadain go t.¤ so a year ago , O'Don. Suppl. gan t.¤ stáide `without stop or halt,' Oss. vi 108.26 .

(b) In phrase i t.¤ fri near, abutting : i t.¤ fria loch Lir `that abutted on L.L.,' Mélusine iv 298.17 = BNnÉ p. 81 n. . hi tacca frisna múru `attached to the walls,' ZCP xvii 227.8 . Mod. i dt.¤ le, Dinneen .

Various obscure exx.: dod tacca uaimsi dodeacasa o Romanc(h)aib, BB 135a25 . ni contimairc mac duine | acan nech damus tacai no mortal inflicts restraint on the man who submits to it willingly ?, Ériu ii 227 § 6 . ? doib ro bo tacha in maidhm mor (: macha, perh. for maca sons ?), Rawl. 79a21 . ar dhluth ar inneach th'oige | tarla t.¤ banchoige, Content. xxii 17 note 4 . arus is amlaid sin ro lealtar do taccaid dud mullach, BB 497a17 (cf. tocad ?).

tairdbe

Cite this: eDIL s.v. tairdbe or dil.ie/39685

 

n io, n. vn. of *do-airdben, see ZCP xviii 308 - 9 . On forms with -t- see Pedersen Vgl. Gr. ii 462.5 . cutting, tearing, digging: basa chausa tairtbe buden a hound who tore companies (Cú Chulainn), LU 9328 . o moslái dia t.¤ tra | dar sál fairge sruth-sóeba `when he hastened to cut loose the ship,' Metr. Dinds. ii 28.21 . Applied to cutting (injuring ?) of trees: mad tair[d]be, direnar fo t.¤ cach feda ... as coimdire tairddbe cach feda fria bunebe, Laws iv 168.22 - 6 . aimser inad comdiri tairtbe .i. i naimsir sam samrid ┐ fomair daig in toraid bis foraib, H 3.18, 397a-b ( O'Curry 890 ). ni rainig tar trian tairdbi (? sic leg., tairdib, MS.), 432a-b ( O'Curry 1026 ). ? Cf. masa lantimchell no lantardined misa marbtath is landiri in chraind ann. Masa leth tairdined ... Masam da trian tairinedh misa beotadh ... Mas let tairmhedh misa beothad no cethraimhthi tairdne misa marbtadh ... in tainmrainne do lan tairdmhedh no lethairdmedh, Rawl. B 506, 57c-d ( O'D. 2434 ). is e coir denma na clasach ... tri troighthi ina tardbe it is to be dug three feet deep, Laws iv 76.10 Comm. ? Cf. ar torsi gach tartme, Fen. 284.7 .

? tairtbhe .i. tadhall, no cuairt, O'Cl.

? tolad

Cite this: eDIL s.v. ? tolad or dil.ie/41321

 

ind ni blasfi torad in chraind | bethad fri t.¤ mordruing, SR 1434 . ? Leg. tola.

1 turad

Cite this: eDIL s.v. 1 turad or dil.ie/42487

 

Forms: tuarad, taurad

n o,[m.] (1 tur) dryness, drought; dry weather, fine weather: turud .i. tur-suth ... .i. sīn tirim, Corm. Y 1226 = tuarad, Corm. 43 = taurad, LL 179a25 . flechud in cach inud ┐ t.¤ i ngort Brigte, Thes. ii 334.23 . foscod in chraind ... | ro pad lór do thaig thuraid dry shelter, LL 27b47 ( Ériu xiv 160 ). o Cleiteach a tig turaid, Ériu x 77 § 13 . ? as mo threbthus fo th.¤ , Metr. Dinds. iii 330.7 . ar snūadh geal-thuraidh grēine, ZCP xii 380.15 . mīan turaidh gibē ara mbeth | nī hē a t[h]ech bunaid in bith dry lodging, ACL iii 236 § 1 . tuar gan t.¤ , O'Gr. Cat. 381.20. re sín dturaidh `fine weather,' Studies 1939, 100 § 20 . lá turaidh, DDána 30.5 . ag triall go dtí a chathughadh | ní iarr an rí rothuradh `needs no dry weather to go fighting,' Aithd. D. 20.26 . éan an turaidh ` summer-bird ' (Mary), 87.16 . fa hé an turadh iar ndílinn (of a peace), Content. v 76 . mar thig fearthain is turadh, Dánta Gr. 84.4 . ? ni ba te munba turadh (.i. munba dīles), ZCP xii 360.16 (B. na f.). dofhulaing bhímse re triall | fa thuradh teaghlaigh na n-ord into the shelter of the church (?), Ó Bruad. i 6.3 . Perh. in sense of tírad kiln-drying in: turadh agus treabhadh, Ó Bruad. iii 170.6 . ? ó gach neach gan ar gan iorradh | d'éag a stór a dtreoir 'sa dturadh, ii 178.12 .

See terad.