Search Results

Your search returned 18 result(s).

airnise

Cite this: eDIL s.v. airnise or dil.ie/2326
Last Revised: 2019

 

Forms: oirnisi, oirneisi

n f. collect., later oirnis, oirnéis; oirnisi f. IGT Decl. § 3.17 (oirnis proscribed as incorrect), n s. oirneisi, IGT ib. ex. 190, cf. 219 . implements, tools; vessels, utensils; means, expedient: ness a ainm, is uime dognīther ind aurnaisi criadh round it the earthen vessels are made, Corm. Y 975 ( Anecd. iv 83.24 ). ness ainm don aurnaisi chriadh feisin, ib. (84.3). rucus airnisi ṅgobann la hoscor (.i. cen goibnecht) i.e. the tools of a smith belong to one ignorant of smithcraft, ZCP xv 310 § 5 . gabais airnisi in gobann huili etir bulgu ┐ urdu ┐ indeōin cona cip, viii 304.36 . eneclann a ngoid a oirnisi (of the smith), Laws v 16.3 Comm. im airnisi tsair im airnisi gobann, i 124.3 . ní fuil crodh agum acht ma[d] m'oirnis gaibneachta 'the tools of my smith's craft', Ev.Inf. (LFF) 225 § 62.5 . órd nó túagh nó ball óirnéisi íarruin, 1 Kings vi 7 . don oirnis to thogh Críost ré básughadh bháis, TSh. 8472 . do ghléus sé dhó oirnéis an bháis, Psalms vii 13 . pl. is iad na boill fá hoirnisi ris na holcaibh do dhéanamh, TSh. 6735 . oirneise ḟola an Aird-ríogh, A. Ó Dálaigh xxiv 9 (of Christ's wounds). bhail a rabhadar a foirnisi draoithechta, Ériu iv 51 § 10 .

Cf. airnéis.

cáep

Cite this: eDIL s.v. cáep or dil.ie/7639

 

n appar. orig. o, m., later ā, f. clod, clot, lump, mass : caebb .oo. gl. iȧcur, Sg. 6b15 and n . ata la nech asitchid batar cāib a inchinde romebdatar tria c[h]loicend, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 9.16 ). bit lir bomand ega . . . caíp for n-inchindi, BDD² 862 . congabtha caepa doib corsat briste were pelted with clods, LB 238(d)a7 . do beandaís tuirt ┐ tromchaepa a taebhaibh . . . a chéili, CF² 1268 . amal comcumaisctis na gaetha . . . amal no betis is in caip cumascda as ar-tebit ar tus . . . .i. asin mais, TTebe 3081 . ealta caob (sic leg.) a crobhuibh each, Aithd. D. 27.4 . With defining gen. c.¤ cró clot of blood: is c.¤ cró mo chride cain, TBC-LL¹ 3691 . in ch.¤ chró ┐ ḟola ro-boí for a chride, CRR 12 . dara n-ésse ba c.¤ chró / in Lug rosgáet, Metr. Dinds. iv 216.15 . tánac ar tús . . . / am chaob chró a corp mo máthar / am chaob chriadh fá deired dam, O'Gr. Cat. 346.y . do-rigne . . . dí choep criad, PH 2289 . in fail i faghdais caeba críadh . . . no fóda fliuchaidi, CCath. 2520 . gur ghabhadar do chaobaibh criadh orra, Keat. iii 1430 . tángadar Tuath Dé / i coepaib (caipaib, v.l.) cíach cíar, Ériu iv 132.10 . caeba cruaidhrighni crefoigi, ZCP vi 279.y . risna cæboib coemchubair, TTebe 3065 . teilgidh an lasair . . . a lan . . . da caebaib teined, Ir. Astr. Tr. 44.14 . Fig. 'na caeb cumadh, IT ii2 131.229 .

Compds. camchúl . . . cadhblúb (of hair), Hackett² xxiii 3 . cor bo caep-meall cunscaigthech (sic) ar na comshuathad, MR 256.12 . gur crithnaigset in clar caeb-trom, 226.3 .

carn

Cite this: eDIL s.v. carn or dil.ie/8241

 

Forms: carnn, carnd, card, cartt

n o, n. Also carnn, carnd. card, LU 3668 , 3670 , 7031 . cartt, ZCP ii 314 . heap, pile, cairn .

(a) Of grave: co fil a charnd for Maig Rois (of slain Eochaid), ZCP iii 44 § 18 . imchomarcair C. . . . cia carnd ngel in so thall, LU 5103 (TBC). coro ládh a carnn and .i. cloch cach fir bái la Lugaid, Dinds. 88 ( RC xvi 38 ). as chaill chairn, MU² 427 . geguin . . . Maccu Buáchalla ocá carnd (i.e. at the c.¤ subsequently raised over their grave), LU 5815 (TBC). is c.¤ dia raibet .u. clocha nó a sé and, O'Mulc. 131 ( Ériu xiii 54 § 6 ). c.¤ cloch, TSh. 5758 . Of cairn built before battle as tally: dorigset a carnd . . . co fintaís a n-esbada . . . cach óen no thicfad slán . . . no berad a cloich asin charnd. Co farctais . . . cloch[a] in lochta no mairfitis, LU 7034 ( BDD 68 ).

Of cairn as sign of agreement: c.¤ cotaig ┐ oentad, LB 114b24 ( BB 237a33 ).

(b) heap of any material: carnn mor connaigh, LB 279b65 . da ch.¤ nó dá mhul . . . don snechta, BNnÉ 34 § 56 . do ch.¤ chriadh na colna, TSh. 892 . Iob san ch.¤ aoiligh dunghill, 6922 . ro bad c.¤ cuma, TBC-LL¹ 4500 (St.). Of bodies, heads: co ndernae óencharnd díb eter cendail ┐ fodbu, LU 9096 ( FB 84 ). tinoaliter a cind co ndernad c.¤ díb ar brú na Berba, RC xiii 52.7 . do-rinne cairn (? leg. c.¤ , Ed.) dá ceannaibh ┐ duma dhá collaibh, CF² 529 . Gramm. group, cluster (of consonants): c.¤ do chonnsuinibh édtroma, IGT Introd. 31.13 .

(c) In follg. appar. mound, hillock : connici in car[n]d, LU 3668 ( SCC 33 ). Cf. 1 crúach, cnocc, c.¤ , Eg. Gl. 161 .

In sobriquet: Níad in Chairnn, Cóir Anm. 276 , whence c.¤ .i. cath . . . Cormac nia in Cairn, O'Curry 1181 ( H 3.18, 468 ). buaid cáemcheneóil / for Cerbaill in Ch., LL 6704 . da Chaech ingen Chicuil Ch., 22455 . co Conchobar Cairn, CRR 22 . Whence perh. c.¤ .i. cúigeadh, O'Cl.

In nn. loc. see Hog. Onom.

Compds. With nouns: a carn-ḟolt caomh-ghlan heaped hair, Keat. Poems 68 . a daill charnmuighi / a gerringní gamhnaighi galair, IT iii 102 § 188 . Cf. carnrannaigecht, IT iii 131 (see 1 corr). carnmaig ós chāch, Corp. Gen. 13.33 . With adj.: docraib carnbhuide (: glanbhuidhi) yellow-tufted , IT iii 99 § 167 ( charrbuidi, Bruchst. 150 ).

cepp

Cite this: eDIL s.v. cepp or dil.ie/8719
Last Revised: 2019

 

Forms: cip

n o, [m.] (Lat. cippus) n pl. cip.

(a) tree-stump, log, block : dobert buille don c[h]ip bói isin étach (i.e. as dummy body), Corm. Y 690 (p. 57.19) . c.¤ ina láim chlí i rraibe ere .xx. cuinge do damaib, LU 9189 ( FB 91 ). cep ferna, Death-tales of the Ulster heroes 28 § 10 . ar ceapaib ┐ ar coirthib in talman, ZCP viii 553.22 . for bennaib sleg ┐ c.¤ ┐ cuaille in baile, LB 156b19 . do cheppaib ┐ do chorrḟótaib ┐ di ḟuatnib talman, LL 12811 . cep gl. cepus [cippus?], Ir. Gl. 480 . adaich . . . a braghaid tar in cep chopping-block , RC xiii 30.10 . ceap críonchonnaidh, DDána 50.21 . do shín a muinél . . . co humhal . . . ar cep no ar clar (= truncus), Smaointe B. Chr. 1994 . amharc daill idir cheapaibh (rith daill . . . , amharc daill ideir cranuibh, v.ll.), Dánfhocail 68 (prov. for a useless proceeding). ní dhéan adhradh don cheap do róine mo cheard féin, Keat. ii 5395 . cip thuislighthe stumbling blocks, Jeremiah vi 21 . By extension: olc do dhíol isan chiop chriadh `earthly stock' (of the body), Aithd. D. 62.16 . an ceap nach bia binn go bráth (disparagingly of a harp), Measgra D. 7.96 . fán gceap oireas don chonntaois shoe-maker's last, Ó Bruad. i 136 xiv . Cf. ceap mo dhuaine, ii 86.x (`burden of my poem').

(b) anvil-block : mad si a indeoin do cuaidh as in cip, O'Curry 926 ( H 3.18, 406 ). in indeoin cona cip, RC xxiv 194 § 6 . Prov. of taking up permanent residence: c.¤ i clandta do indeuin, Mon. Tall. 134.7 (§ 19) . t'indéin do béimim i c.¤ / buith i foss co bás `a striking of thy anvil into the block', Ériu iii 108 § 53 (cep, cip, v.ll.).

(c) stocks (for confinement), pillory, log to which a snare or trap was attached: i cip gl. in ligno (Acts xvi 24), Thes. i 497.27 (Ardm.). in ceap ┐ in cuithe ┐ in slabradh co pein . . . sarcomrac cip no cuithe, O'Curry 2384 ( Eg. 88, 30 (31)a ). gebend carcar c.¤ , LL 18642 . mar chimid i cip, ZCP vi 263.12 . i carcair ┐ c.¤ dar a chosa, PH 1170 . chum smachtuighthe an chip, Proverbs vii 22 .

(d) genealogical stock; ancestor: D. . . . is ceap do shíol gCeallaigh uile, Hy Maine 165.16 . ceap Í Domhnaill Dhúin na nGall, DDána 93.24 . do chrú na gceap i gCaisiol, Ó Bruad. ii 202 lxviii .

In comic name: Dorn Ibair hua Cipp Goband, CRR 18 . In n. loc. maidm Atha-in-Chip, AU ii 342.13 .

In sense of cippe q.v.: cep mór brathar a large body of friars, AU iii 524.12 . a chip catha, Duan. F. ii 312 § 51 . ? cnoi . . . daberar lan coid dib i monaid, gu n[d]enand ceap dib and `a stock(?)', Laws v 408.19 Comm.

1 cía

Cite this: eDIL s.v. 1 cía or dil.ie/8965
Last Revised: 2019

 

Forms: cía, ci, cá, gá, cá, gá, cár, cá, cía, citné, cia, ciodh, cisne, cipé, cipé

interr. and indef. pron. Given in list of interrogatives, Laws v 6.1 ff. Comm. ; for forms permitted and prohibited in classical verse see IGT Introd. § 16 . See GOI §§ 456 - 460 , Strachan, Ériu i 6 ff. , Bergin, Ériu xii 205 ff.

A As interrogative.

I General form cía (ce, ci) (`unstressed or weakly stressed,' GOI § 456 ) without indication of gender. In later lang. freq. cá, gá (cf. gia, TBC-LL¹ 56 , giá, 730 etc.). who? what ? (in direct and indirect interrogation).

(a) With dependent verb (as conj. part. or in accordance with Bergin's Law). As subject of vb.: cia beir búar o thig Temrach who takes? LL 1566 . cía rét Brega?, LU 9306 . ? cia saig do rús Herind. . .?, LL 1787 . cía taisiu?, LU 6307 . cia bátar do bésa?, Tec. Corm. 7 . ní fitir R. cía-rraba / crích `whose was', Metr. Dinds. iv 4.45 . immoscoemorcuir ceptar hé, Corm. Bodl. 34.21 . As object: ce róich `how far . . . extends', Sg. 26a11 . cia roich eneclann?, Laws iii 536.1 . cia-roig dire? Ir. Recht 13 § 14 . cia fairneac?, Ériu xi 44.3 . cia acca whom didst thou see? LU 7135 . bec a ḟis duid cia do ordo, Anecd. i 7.5 ( do(o)rdo, SCano 198 `what I croon', Gloss.). So also in cíar(r)icc (separate article). Rarely cid in this use. Nom. cid dernad?, LL 251a18 . Accus. cid dernais?, LL 251a39 .

With inf. pron. usually cich-: cichib foruireth? . . . fon-roireth imned what has been caused to you? TBFr. 399 = ZCP iv 45.28 . cichib-roerad? what has been prepared for you (i.e. how have you fared?), IT iii 237.62 = cichib roér ol Bodb. Nin foruireth nammaith olse, LL 246b24 . mnā brataiter . . . cichi brata? cichi aig? cichi goin? who abducts them? TBC-I¹ 1081 (cicen, cíche, ciche, LU). ? ciche bárogell a regg / sonend ┐ dubdonend, LL 376a4 . Exceptionally: ar feisidh ciab dergeine `who has made you', Blathm. 91 § 6 . fir gontair, mnā brattar, bai agthar . . . cistabrata, cisdagata, cisdabeir? TBC-I¹ 2989 . See ZCP xxii 29 .

With copula: innaní asbertis cipad a déne ind hesséirgi `that used to say what would be the swiftness of the resurrection', Wb. 25b27 . conid fessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . For cía ba chan see can.

Hence in various adverbial meanings. (b) how ? cia Ulto ána acca?, LL 13439 . cumma cīa-thōetsat imbi, Sc.M² 3 (`how', Gloss.). cía festa `how should ye know?' Metr. Dinds. iii 48.12 . cia ḟacci ar sluág?, TBC-LL¹ 223 . is cuma dó c.¤ eipli, Liad. and Cuir. 20.17 `how he dies', Contribb. 363 . With deut. form: cía dorochair Cróeb Dathi?, Metr. Dinds. iii 148.1 . Note also: cīa tairicc? Tairic hi cind teora mblīadna when? ZCP viii 312.29 .

(c) where ? In later lang. cá, gá (nasalizing), with narrative tense cár. cá `lochdach', IGT Introd. § 16 . Orig. with téit: ni fetatar cia deochaid where he went, LU 3329 ( SCC 12 ). nocon ḟess cia deochatar, LL 290a27 . With deut. form of vb. cia dochuatar ass? where did they go? TFerbe 565 . In later lang.: cá ngabhaid?, Oss. iii 232.5 . Keat. Poems 1545 . cá bhfaighion tú an raidhirc so?, ZCP v 215.419 . cā ndearnais do c[h]ēadc[h]reach?, Feis Tighe Chonáin 145 . cár ghabh, 490 . cá ar fríth é?, ZCP v 215.418 . carbh ail les dul, Stair Erc. 981 . With attá: ga ffuil maithe na Féine?, Duan. F. ii 322 § 15 (see iii 151). ga bhfuil suim . . . na naitheantadh `what is the abridgment?' Donlevy 52.22 . ro fhiarfaigh I. ca rabe A., Stair Erc. 25 . do f[h]iafraigdur dī cā raibhe sí whence she was, Feis Tighe Chonáin 1666 . Note also cia racha, ITS xvii 188.1526 etc.

(d) With fíu glossing Lat. quam, how (great, etc.): cia fíu .i. mór ní gl. quam admirabile, Ml. 17b12 - 13 . gl. quam (sollicite), 23a10 . ce fiu gl. quam maxime, Sg. 114a3 . See Dict. Fasc. fíu and compare cia fiú me bheith beó etc. how can I remain alive? ITS xvii 159.963 .

(e) With follg. noun (often as antecedent of rel. clause). With masc.: ciachruth gl. quomodo, Sg. 212a1 (see 1 cruth). cia dune ind inni-sseo gl. qualem . . . hominem, Ml. 35c33 . cia mod .i. imba do gres . . . `what measure', Ml. 100d4 . Perh. also in the follg.: dús cia port indib maith óigedacht `in what place', Wb. 26b24 . cia salmscribdid conicfed són `what psalmist?', Ml. 14a6 . amal nad finnatar sidi cia loc sainriud dia regtais, 99b10 . cia randdatu bis indi, Sg. 27a12 . cía cethrar? Rí ┐ brithem etc., Críth G. 536 . cia file ar secht ccumhaluibh dlighidh what poet . . .? Ériu xiii 18.4 . cia fot atúsa isin chotlud sa how long? LU 6359 . gá fad?, TSh. 1618 . ca sén dob ferr?, Ériu iv 224.13 . ca ræt in muirn . . . ar-at-cluineam?, TTebe 1901 (see crét). ca hinad?, LB 137b51 . gá cara don uile as fhearr?, A. Ó Dálaigh xv 5 . DDána 50.12 . gá fhios nach . . . (ḟ = bf?), O'Gr. Cat. 456.10 . gá chúis fá . . ., 12 . cár bh'iongnadh?, Hard. i 204 .

(f) With fem.: cia airm `what place', Wb. 12d18 (see cairm, cáit). ceseirc gl. quam caritatem habeam, 14d15 (differently GOI 289 ). ce meit gl. quanto, 33a1 . ce mét aimmser bes indi `what times may be in it', Sg. 25b16 . ce méit a[s] sinu aís quam A. `how much older', Wb. 34a5 . See méit. cia dú gl. quo, Ml. 40c7 . cia inni soas `how He turns', 123d8 (see note). cá huair díscáeilter in doman nó cá tráth thiucfus Dia?, RC xxiv 382.32 . ca delb rogabais? Ériu iv 104.15 . cia ben is mesa do mnáib?, ZCP viii 113.11 . cá slat is slimghile bas?, O'Gr. Cat. 332.27 . ga hobar dhíbh nach doiligh?, Studies 1921, 588 § 1 . gá breath rug féin ar an bhfear? Dán Dé xxv 16 .

(g) With neut.: cia eret mbete oc m'ingraimmim-se `how long?' Ml. 33a9 . cia airet bis micomus etc., Laws ii 186.6 . cia hairet, PH 1501 . See airet, cairet. anfis ca cinel aire nos beir etc., Laws i 188.6 Comm. cia forcenn doberthar foraib, Ml. 33a9 . na fetar . . . ca galar . . ro-t-básaig, CRR 3 . cia indas conaittechtatar a n-íc, Ml. 90b16 . décaid . . . a arm cia indas rundgabsat, 55c1 (see indas, cindas). cia leath reghma?, Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). cia tír, ZCP viii 318.33 .

(h) cía with follg. prep. and noun or pron. rendering oblique cases of Lat. pronn. (see GOI 228 - 229 ): cia ar neoch gl. ad quid, Sg. 217a5 . Cf. cia erneo gl. quam ob rem, Ml. 101a4 . ci erniu gl. quamobrem, 47b1 . cairhe biit, Sg. 242b1 leg. ciairneo = quamobrem, n . ciarrét gl. quamobrem, Ml. 48c2 . cide gl. de quo (cia de? cid de?), Sg. 3a9 . cia du neuch gl. ad quem . . .? Ml. 16a9 . cia dunaib hi do foirmsed gl. de quibus adderet? 35a17 . cia du forcunn gl. quem ad finem, 33a9 . cia du rét gl. cui rei? 121d1 . cia isnaib hí gl. in quibus, 49c13 . cia in n-erbirt ṁbiuth gl. in quem ussum, 46b28 . cia i n-olcaib gl. in quibus malis, 23b2 . ci onaibhi, gl. quibus, 47a10 . cio ainmnid dixnigidir gl. ex quo sit nominatiuo? Sg. 207b3 . ciofut gl. usque quo, Ml. 20a17 . 93a15 . ci ho fothaib són gl. quibus (dementiae facibus accensi sunt), 16b19 . ci o retaib gl. quibus rebus, 35c35 . gl. ex quibus rebus, 44d24 . cio thomus gl. qua libra etc., 55d16 . So also probably in later lang.: cia chuige a ndírighmid ar nurnuigh, Donlevy 364.16 . ca as a tangadar, Stair Erc. 1412 . casa ticit siat, Ir. Astr. Tr. 146.1 . Hence perh. in later phr. gá d'ulc what is the harm of? (see olc, Bard. Synt. Tr. 45.z ). gá d'ulc bogur an bhása?, IGT Decl. ex. 758 . gá d'ulc mé gan mothugadh?, ex. 224 . gá d'ulc óigrí eslobar?, O'Gr. Cat. 470.9 . Cf. 2 cair. See Éigse xii 136 .

(i) In phrase cíadono why (then)? (see GOI 289 See further Éigse xii 136 .): ar cia dono gl. ut quid autem, Wb. 2d10 . hóre ro-n-ortigestar dia cedono tuidecht friss `why then?' 6a4 . ce dono rigne occo `what, then, is the good of prolixity in it?' 8d15 . cepu dono adrad dǽ do thabirt do Pool?, 7d16 . ciapu dono dún indarpe geinte `why should we then expel the Gentiles?' 19a14 . ? ēludh ann for romhuir / nícon fess cia dona, ZCP x 344.13 .

(j) In various constructions with adjj. In early legal texts with superl.: cia measom do cain ts.? `what is the worst of . . . ?' Laws ii 194.1 . cia dilsiumh d'ḟiledhoibh, Ériu xiii 31.2 . cía háithemh eó? acais dlighidh, etc., 25.6 . Prob. also: cia so do rinnibh etc. 20.30 = ciaso do ninnaib, O'Dav. 1289 . In later lang. in phrase gá beag is it not enough? ga beag mur ḟáth duilghis, IGT Decl. ex. 1057 . cá beag d'fhiadhnaise? Studies 1920, 97 § 2 . gárbh fhearr céim, 98 § 6 . gá bheag dhúinn dá dhearbhadh ort is it not proof enough for you? Content. vi 25 . Freq. with compar. in rhetorical questions. Cf. ga meisde ┐ ga c[h]an ┐ ca d'ulc, Bard. Synt. Tr. 45.z . gá cruaidhe ceisd what more difficult question (is there)? DDána 12.1 . ga deacra ní do neithibh?, IGT Decl. ex. 938 . car doilge [le] inghin Taidg / éc Aodha aird . . . / inā d'Echtaigh a bás bróin / Corbmaic hūi Cuinn . . . , ZCP vi 269 § 4 . ca ferr duind ar mbeandacht do chur . . . go fer in liubair sea na a fágbail aigi?, LU 2769 (colophon). gá fearr m'áis-se ná m'aindeoin how is it better to get my consent than to constrain me? Dán Dé i 5 . ga feirdi me do m[healladh]?, Bard. Synt. Tr. 45.2 . cá bud fherrde, PH 7582 . gá misde don cholainn chriadh / an t-anam d'faghbháil ilphian what harm? Dán Dé xxv 41 . m'uabar gá mó mínáire?, O'Gr. Cat. 346.33 . do Mhuire gár mhó guasocht?, Dán Dé xx 47 . Note also: cá minic do chionntaidh sé `how often', Donlevy 320.28 . an lícc dimor uccat fil forsan tulaigh, cía mó atá i ttalamh dhi na uása how much more of it is in the earth than above it? BNnÉ 8.16 .

II Inflected (`more fully stressed', GOI § 456 ) cía, cisí cid, citné etc. In classical verse the forms cia and ciodh are stressed, see DDána 12.1 , 58.35 . `cía, can, cúich . . . were in direct interrogation used with the copula *esti (cf. mod. Ir. cé h-é) . . . ', O'Brien, Féil. Mhic Néill 88 .

With indep. form of verb (a) cía m.: cia beraid doib a remeperthe `who will refer to them the aforesaid?' Ml. 37a9 (perh. transition from I(a) above). Usually with rel. clause: cía rédes ruind?, BDD² 294 etc. cia dib gebus t'forba?, RC xxiv 194.1 . cía de as sru[i]thiu?, Críth G. 492 . cīa nād cūala?, ZCP xi 109 § 7 . Prob. also in follg., where there is no mark of rel.: cia con-icc ní dúun?, Wb. 4b11 . cia folínfea? 12d14 . cia dobera íc do Sión?, Ml. 34d5 . dús cia atrebea isin chathraig `to learn who will dwell in the city', 35b24 . cia de dogega `which of them I shall choose', Wb. 23b33 . dús cīa díb do-ngegad, Sc.M² 19 . caidi bad ferr la hUltu, a mmarb nō a mbeo . . . ?, TBC-I¹ 681 (cia dé, LU). do fiarfaidh A. de cia dá cloind do beith etc., ZCP xi 128.34 . quis est horum qui vicit . . . .i. cia ro blaiss bethaid?, LL 281a32 . cia aca is rogha leat?, Hard. i 274.y .

(b) cid n. (rel. frequently marked): cid aem no-dom-bera-sa cucuibsi, Wb. 1a8 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi `what impels you . . . ?', 9c20 . nícon fitir cid asbeir, 12c22 . ro fitid cid aridfuirig a foilsigud, 26a11 . dús cid forchomnacuir indi `to learn what hath happened therein', Ml. 16c5 . cid du-gén-sa osme `what shall I do, even I?', 30b9 . ní fintar cid attrebthar and `what is possessed there', Sg. 200b13 . niconfetadar cid fodruair `they . . . knew not what had caused it', Mon. Tall. 147.13 . asbert nicon feddur cid fil do sirgabail na biaide I do not understand your continual singing of the Beati, 127.2 . cid dogén?, ZCP viii 113.9 . cid tuccais ō Guaire what hast Thou got from G.? ACL iii 2.10 . With subst. vb. in nasalising rel. clause what ails, what is the matter with? see attá. With copula: nad fes cid as maith no as olc [do] denum, Ml. 51b7 . dober Dia aithesc cid as denti no cid as imgabthi, 51b8 . cid as dech do mnáib? what is the best type of wife? ZCP viii 113.5 . Note the variation in: na cóig guthaidhe, cía dhíobh as glan no as neamhghlan, no ciodh as cáol no as leathan da bfeadhuibh oireaghdha, ┐ créd atá na ndefhoghrachuibh etc., IGT Introd. 1.10 .

With nouns in sense who is? what is?

(c) m. cía (also occasionally with other genders, and regularly with ainm, see Ériu i 9 ): cia haes esca?, SR 7964 . cía méit in gill?, Críth G. 282 . cía [a] míad sidi?, 586 . cia th'ainmsiu?, LU 10774 . cía hainm? what's your name? BDD² 264 . cía hainm dá mnaí?, 365 . cia n-anmand what are their names? TFerbe 357 . cīa cétliaigh robūi ind-Ēirinn?, ZCP viii 105.12 . cía bar lín-se is[in] indsi-se?, Ériu iv. 142.21 . nī hētur cia hainm in maic aile, ZCP viii 293.24 . cia don teora crannsa an chroch, Dán Dé iii 27 . cia an monghar mór-sa?, DDána 85.6 . cia an duine bhias beó = quis est homo? TSh. 3125 .

Forms in -so, -su etc. (cf. indic. pres. 3 s. of 2 cía. See Celtica vii 38-42 ): ciaso baili ata in crann?, SR 7931 . ciaso buaid duinne?, Bodl. Dinds. 27 . cia so gním what deed? TBC-LL¹ 958 . cíasu anmann bai for suidiu?, IT ii2 195.153 . nī fetar-sa ciasu adba etc., Fing. R. 969 . ciasa bas . . . do bean . . . in bas-crann?, Ériu iv 116 § 26 (`whose hand?'). ciasa fogealtad son? .i. miach cacha mis, Laws iv 106. 15 Comm. ím comirc doib ciasa hairm ín ro scuirsid, 106.22 Comm. ciasa run, Auraic. 5210 (císi, v.l.). ciarsat comainm celisiu what's your master's name? LL 9041 (TBC). carsat comainm?, Acall. 390 . ciarso choma no bértha dó?, LL 8937 (TBC). garsa gním sain?, 9990 (TBC).

(d) cía with pron. who is? cia tussu díxnigedar who art thou? Wb. 4c24 . cia hé nu-n-dixnaigther-siu gl. qui sis, Ml. 75c9 . ciahé gl. qui (sit), 14d14 . cia hé `who is it?' 46c17 . ce hé roscríb `who it is that has written', Sg. 197a19 . cinní sin frisnaiccai siu `whom dost thou expect?', Thes. ii 227.30 (from intí-sin, GOI § 460 ). cia so who is this? Anecd. i 8. 23 ( SCano 257 ). cía so?, Sc.M² R 10 . cīa and-so?, 11 (for inso?). cia tusu?, RC xxiv 200.9 . fochtuis Feilis scela de, ce he budein, ZCP vi 25. 18 . cīa pad cīa . . . acht . . . Condere . . . who should it be but C.? Ériu i 114 § 3 . beag a fhios agad . . . / cia misi d'fhearaibh Eireann, Studies 1924, 243 § 17 . With -so, -su: cía so thú?, LU 10768 = ciasu tu, Ériu xii 170.3 . cársa cúich thú?, Mer. Uil.² 90 . cársa cía[s]ib-si etir?, 250 .

(e) cía with follg. prep. as antecedent of rel. clause (cf. I (h) above): cia dia fiachaigedar gl. ad quem debeat, Ml. 44b3 . cia forsa tiagat? `on whom do they fall? Laws ii 178.3 . nicon-fes cīa ō-tucad, Sc.M² 3 . cia ar nach tug a thrócuire? Dán Dé xxv 46 . cor dib Painiel dian / Gabriel cia ar nach cor?, KMMisc. 254.14 . d'iomad rogha ag Día dá dhiomda / fola cía dá ttiobhra ar tós, IGT Decl. ex. 109 .

(f) cisí, ces(s)í with f. noun: cisí chomairle ǽm `what indeed is the counsel?' Ml. 34c18 . cissi slabrai in díscer sa? LU 5162 (TBC). cissi gáir seo?, 4475 . císí (sic) suillse mór sucut?, BDD² 591 . áil dūn a ḟis . . . cisī rāth so, Ériu viii 157.6 . Freq. with follg. rel. clause: cessi aimser hi rogbath `at what time it was sung', Ml. 24d10 . cisi aimsir hi for-comnactar in gnimai, 97a5 . cisí digal didenach dumberaesiu a Dǽ, 100d5 . co n-eperthae cia aiccent ┐ cisi aimser derb thechtas, Sg. 26a6 . cisi rann dogéntar di, 27a13 . cesí aram gl. ad quod genus uel numerum refertur, 197b3 . cisi chiall bís indib `what is the meaning that is in them', 217a2 . cisi muime bat tualoing what fostermother could have? Blathm. 100 § 32 . cisi mathair con bert / an geinsi? ib. (MS. cisi in, text). cisi gnuis . . . forta napsalmo?, Hib. Min. 3.76 . cise noail noclanna `by what oath shall it be settled?' Laws iv 142.3 . cisi airm hi tá L.? LU 3620 (SC. 31). rāidh frim cisé (ciséd, v.l.) dāil di ṡund dogénum, ACL iii 294 § 13 . cisi breth rucais?, Rawl. 113a2 . cissí dichuimni rod dall?, LL 21767 . fég darisse . . . cisi chonar dotháet `look again, what road is he coming', RC iii 183.33 . inderb . . . cisi uair no cisi aimsir regthair, Ériu v 120.3 . cisí hairle do beradh, Hugh Roe² 292.14 . With ellipse of rel. clause: tair limsa . . . co ndérais. Cisí dígal?, MU² 1034 . Also somet. with other genders: ciasi animnairme (ainm n-áirme) fil . . ., Hib. Min. 2.41 . ciasi ord fil forna psalmu, 6.196 . ra iarfaig . . . cissi log conattaig, LL 30975 ( TTr. 156 ). occa scrúdadh . . . cisi cruth no aithfedh, Hugh Roe² 96.15 . Note also: atbertsat cipsi magen i ferfaithe in cath, Dinds. 188 ( RC xvi 274 ).

(g) cid with n. noun. In sense what is? cid aes ṅ-esci? BCr. 32a9 . cidh dire Mac-ḟuirmidh?, Ériu xiii 25.27 . cid an ní seo?, BDD² 242 . cid damhna bar ndocesaid?, ACL iii 310 viii 3 . ciodh achd ar ghrádh no ar ghrádsa / clár págsa d'fhior ón Aodhsa?, IGT Decl. ex. 137 .

With follg. rel. clause: imrádat imráti cid maith as déntí `as to what good is to be done', Wb. 1d7 . cid ḟolad ṡluindes, Sg. 25b17 (see note). ce torad gl. quem . . . fructum habuistis? Wb. 3b29 . cid chenél gl. quod genus . . . refertar, Sg. 197b3 . Perh. also: cidechor (= cid dechor) gl. quae sit differentia, 23a2 . In difft. constr. (cf. II (c) above): ced torbe doib etarscarad . . . fria tola what does it profit them? Wb. 13c6 . ce torbe dúib-si . . . in fogur-sin, Ml. 12d5 . ced slīab inso thall?, TBC-I¹ 614 .

(h) cid with pronoun: ced ed tra `what is it then?' Wb. 3b28 . cid so?, Mon. Tall. 130.15 ; YBL 118a23 ; ZCP xiii 179.3 . cid sin?, BDD² 448 . cid ón `what is that?' RC iii 184.25 . ceadh sibh acht na seacht dtroighthe what do you amount to? DDána 53.21 .

(i) cid with DO. With follg. neg.: cid dait-siu . . . nád bod latt curadmir, etc. why shouldn't you have? LU 8139 ( FB 10 ). cid daib . . . nach mair[b]fed sib?, TTebe 1865 . cidh damhsa cen dul d'iarraidh a maithme why should I not go, etc.? RC xxvii 294 § 38 . Note also: cidh duibsi what think ye of it? (?), RC xxvi 366.13 . cidh dhúinn déanamh a bhfeasa `why need I tell of them?' Content. iv 27 .

(j) cid with DI: cid de ón what does that matter? LU 6361 . cid de-side why so? TBC-LL¹ 5580 .

(l) cid with prep. and rel. clause: cid asa fordailtea grád túa[i]the on what basis have the lay grades been laid down? Críth G. 6 . Sliab B. cid diata whence is it named? RC xv 301.5 . cídh día ndearnadh Adhamh, 23 E 26, 5.18 .

(m) In similar construction in meaning why? With AR: cid arind epur frit why do I say it to thee? Wb. 5a31 . cid ara ndluthid caratrad friu iterum?, 27a30 . cid ara todlaigther inso, Ml. 32a5 . cid ara fodaim int ais firian inna fochaidi? 55d11 . cid armad machdad etc.? Sg. 167a4 . cid arṅdid huathuislib ildaib disruthaigedar?, 198b3 . cid ar bad?, Thes. ii 227. 34 . cid ara n-eperr Críth Gablach?, Críth G. 1 . cidh ar a fhuil Cuncha ar in inadhso?, ZCP xi 40.35 . With DI: cid dia leícid cundubairt for drecht uáib?, Wb. 13b12 . cid dia n-éirena(i)tar?, Críth G. 121 . rofiarfaig . . . desim cid dia mboi fora iarrair, Grail 1522 . With IMM (later FÁ): finnaid . . . cid imma ndernad in t-id, LL 8053 (TBC). cidh ma tancais alé `why hast thou come . . . ?' Ériu iii 158 § 11 . cid 'ma n-iarthai?, TTebe 1700 . cid . . . 'mara loirgis, TFrag. 118.15 . ciodh far dhoilghe trí thairnge?, DDána 40.10 . innis dúinn ciodh fa ttánghuis, Duan. F. i 78.16 . ciodh fa ttiobhradh, IGT Decl. ex. 1311 .

(n) cid as adverb, why ? cid no mbetha . . . on what account shouldst thou be . . . ? Wb. 4c24 . cid na déccaid?, Fél. Prol. 201 . ced nach maith?, Trip.² 1968 . cid nabsin Fedelm-sa . . . cichsed, LU 8296 ( FB 22 ). Tond Chlidna cid aréracht?, Metr. Dinds. iii 214.54 . cid éige, a bean?, Celtica iv 16.154 . cidh tāi a[g] gul?, ZCP viii 559.5 . cid . . . na caithi do chuidich? Ériu v 36.19 . do chách ciodh nach aithréasda?, DDána 58.35 . cidh na ro chomaillis an gealladh doradais?, BNnÉ 295 § 22 . Cf. cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucum what business have the sons of rustics to be contending with me? Sc.M² 12 .

(o) where ? whither ? With téit: co n-at[h]comaircter nde cid ted, RC xiii 222.5 . cid nothēigid ?, ZCP xiii 176.8 . co fesamar úait . . . cid thége whither thou goest, Ériu iv 140.5 . ní fedar festa cidh rachad, Anecd. i 77.9 . cid lotar ?, LL 12826 . cid ghébmoe ?, BDD² 245 . Exceptionally with attá: d'iar[r]aidh fhessa . . . cuith a roiphi in ingen where, TTebe 33 (leg. cáit ?).

(p) In phr. cid tra acht, see trá.

Plural forms.

(q) citné, citni (prob. from cia ata n-é ` who, what (is it) that they are?', Thurn., ZCP xx 372 , GOI § 456 ). assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir infognam what are the powers, Wb. 6a9 . citne gl. (sí . . . quaeritur) quae (gentes), Ml. 16b13 . cit né briathra robatar `what were the words?', 61b7 . cit né robatar `what were they?', 8 . asindet ón ciné (leg. citné? edd.) fochainn . . ., 101a3 . citni rig reachta . . . / robatar 'sind amsir sin?, SR 2347 . citni trenfir dotiarmórsetsu?, LU 10261 . cit n-é uisce . . . do-ríadhad?, BDD² 456 . ni fetar citne briga / mo dul i teach cor-riga I do not know what good there is in my going into the house to kings, Ériu v 30.2 . citni cenela na fuillet, Rawl. 69a29 . indis . . . dam . . . / citne clerig notrefet, / citne oic notndeirget, Three Hom. 110.16 , 17 . citne tire in geinseadar?, Leb. Gab.(i) 234.20 = Keat. ii 741 . Without follg. noun: citné foruar what are they which He has prepared? Wb. 8b5 . citne and dī rott eblatar?, LU 10284 . citn-éisidi?, BDD² 555 . ? citne in ferand?, LL 15993 = Todd Nenn. 222.3 (ceisi urrand, v.l. 223 n.).

(r) cisne (described as an `iarmberla', Auraic. 1308 ): cis n-é amuis ata chórai?, Críth G. 578 . cisne lesa . . . tascnat . . . ?, Laws i 230.21 . cisne tri leaca robaid?, v 450.1 . cisne sgéith sguirde caithche?, Ériu xiii 17.15 . cisne trí gealla nád fuilled . . .?, 33.28 . cisne tri horba doranaiter la Féne? O'Curry 2167 ( Eg. 88, 5(6)a ). cisne a trí a nemtiger cléirech, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). cís ní doghair oes eiscí? IT iii 262.12 . cia on cotagair æsa escai?, 61.18 = cis non dogar eassa uiscci?, Leb. Gab.(i) 264.13 . Exceptionally with pl. ending: cisneíd side ? . . . baes ┐ aneolus ┐ eitges, ZCP xii 363.2 .

(s) cis (see ZCP xx 372 , Ériu xiv 140 ): cis tána? ZCP xx 372.19 . cis n-dithle `welches sind Entwendungen?', 17 . cis duirn díolmhuine dlighther?, Ériu xiii 23.5 = O'Dav. 584 . cis dúar dían drongaighther . . . ?, Ériu xiii 26.2 = cis [i] duar etc., O'Dav. 883 . cis daghmaine domain dingnaith? O'Curry 2460 ( Eg. 88, 37(38)c ). cis rechta na gaibter a fiadhnaisi? 2600 ( Eg. 88, 51 (52)b ).

(t) Phr. cis lir how many (are) ? See Bergin, Ériu xiv 140 ff. cislir .i. cia lear no lin na sochaidi, Laws v 4.x Comm. cis lir tairgsin cach fine `how many are the . . . ?', 463.13 . gabála báise cis lir `the ways of folly, what is their number?' Tec. Corm. 14 (24.2) (gabail, v.l.). With follg. noun and rel. clause: cis-lir fir for a nasgar how many men are there who are bound? Ériu xiii 31. 21 . cis lir lanamna docuisin la feine? Laws ii 344.1 . cislir fodhla fil forsan mbron?, Anecd. v 24.16 . With follg. rel. verb: cis lir ata chóra[i] do ríg do giull how many (things) are legal . . . ? Críth G. 505 . cis lir congellait? Laws i 230.3 . cair cis lir dos-liad . . . ?, Ériu xiii 30.33 . Rarely with pl. -t: cesc citlir topuir, O'Curry 505 ( H 3.18, 257 ). See 2 lir.

(u) c(i)ata: ciata glinni con-daigi?, MU² 65 . cata cuir con-daigi-siu?, 72 . ciata builg itir ón?, RC xiii 66 § 67 . ni fedadar ceta inada . . . no indsechtais, CCath. 776 . Note also: cialín nasluag . . . / . . . ceti arbair, SR 7907 .

B As indef. in a variety of phrases.

(a) cía with noun: cia port i mbai a mathair wherever her mother was, Vita Br. 4 . cía baili i ffod as iatt sin / oidheadha na n-ócc eistidh `whatever place they may sleep' (reading i ffaoíit with note), Leb. Gab.(i) 188.3 .

(b) cía with vb. (conj. and prot.): cia tīasam wherever we go, Thes. ii 299.30 (Hy. i). cia bronntar indi, Críth G. 234 . cia taccra(i) whoever may claim (them), 425 (see 398 n.). cía denar cia therar whatever I do, whatever I say, Ériu i 227.5 . nocha n-érlai asin chathraigh acht cía térnai do rind gai, TTr.² 158 . a n-athair rempu cia thé `where'er he went', Ériu iv 100.2 . In chev. with adverbial force: cia bé however it be, LL 382 , 15039 . cia bia, Rawl. 137a38 . cia de do teacomnacair whichever it happened to be, Blathm. 98 § 25 (see notes). Cf. ciade gl. uter, Sg. 242a1 . ? is derb ní báes cia 't bera, Metr. Dinds. i 36.95 .

(c) cía with indic. of attá: cia bai dia chalmacht . . . bái dia nertmaire however brave he was, TBC-LL¹ 773 . niconibdis bandai cormmai . . . cia bith ara tecmainged dóib `they used not to drink a drop of beer whomsoever they might happen to meet', Mon. Tall. 129.19 . ( Ériu xii 209 ). cipia frisa ferthar tnú whoever shall be an object of envy, Ériu v 211.69 ( Ériu xii 209 ). cía búi de `whatever came of it' (cheville), Metr. Dinds. iii 396.23 . cía baoi dhe .i. gibé dobhi dhe, O'Cl.

(d) cip, cib with noun: cib cenél tra diaro scribad ind epistil to whatever people, Wb. 3b20 . cip port i ndēntar, Cáin Ad. 36 . Usually with cruth however it be, at all events: cipcruth bíid páx libsi etc., Wb. 5d33 . cipcruth tra, 12d24 . ni confetor cib cruth ind aingel fa dia, Blathm. 100 § 31 . See cipindus.

(e) cecip with noun (see Contribb. s.v. cech ): cecip maighean i raegbadh wherever, AFM i 30.3 . cecib tan tiostaois, v 1552.4 . tre bithin gona, no fiabhrasa cecib diobh whichever it was, vi 2024.5 . cecib nech tairisnighes iniort an coimdheadh, 2126.1 . cecip cruth foghabhtais, Hugh Roe² 86.2 . In follg. the use is strictly speaking interrogative: ní feas cecip tucht i tudchaidh, AFM iii 286.3 .

(f) cipsi with noun: cipsi aitt i loich dosfail, Rawl. 127a44 . cepsi cruth, BB 22b13 ( for cip c.¤ , Ériu xii 208 n. ). cipsi cruth `no matter how', Hugh Roe² 290.22 . cipsi mbith dáil for congra, Hard. ii 292.y . airlim n-eicne cipsí whatever it may be, Laws iv 92.z .

(g) cissí: ro geall Sir Persaual di sin cidhsi cor ara fetfad, Grail 1979 . case chruth i mbet, TBC-LL² 348 .

(h) cía bé, cipé, cid bé etc. with noun ( Ériu xii 208 ): cia bé a mmet `however great it may be', Ml. 61b28 . cipé leth tiasam, Thes. ii 299.42 . gidhbe an smólach ní chodhlann `even the thrush does not sleep', Duan. F. i 84.30 . cipe cruth, LU 3870 ( SCC 38 ). cipé rí bes hi Caisiul, ZCP viii 315.27 . ce-b e nech and do-neth . . . , PH 478 . cipé tan bud ríg tusa for Érinn 'whenever', FDG² 11.327​ . cipé a léire baistither in duine however devoutly, Ériu i 218 § 3 . gidh bé neimhdhéine do neinn, Dán Dé xiii 8 . cidh bé dhíobh staid, TSh. 3986 .

(i) cía bé, cipé etc. with verb: ciphéade (sic leg.) asberam `whichever', Ml. 25d11 ( Ériu xii 209 ). cipé da mbad áil etc., MU² 560 . céb é uabsi comallas frimsa hé, LU 9013 ( FB 76 ). atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gidh bé ara geall, 16 . cibé labhras, TSh. 1781 . acht gidh bé éistios riomsa, Proverbs i 33 . gidh be ar bith bheanas ría `whosoever', vi 29 . Note also: mairbt[h]eim coich bē a dīe, Corm. Y 419 .

(j) cipé as adv. at all events , etc.: cipé gl. ubilibet, BCr. 31c2 . do gessaib ríg T. . . . / . . . cocad ruind co bráth ce bé `howsoever it be', CRR 54 . fiū cōicait cumal cipē, Fianaig. 50 § 27 . is maith liom a theacht gidhbé, Oss. vi 166.12 . ciphe de, BB 398b6 .

(k) cíabed, bad, beith etc.: ciabed ammet inna fochaide however great, Ml. 39a13 . cia beith a lin na noged however numerous the guests, Vita Br. 7 . ce bad hé frisa ndénte to whomsoever ye should do it (so Ériu xii 210 ), Wb. 9c24 . ciabadh hé richt a mbeith `in whatever shape she might be', Ériu xii 154 § 18 (TE). cebedh si maigen . . . a mbeith `in whatsoever part of Ireland she might be', ibid. cé beth da lánáille, ZCP viii 208.29 (but see Ériu xii 206 ). ge do beith do méit a tindenuis, Mer. Uil.² 146 . ciabadh e, Blathm. 96 § 20 , restored as ciabad de `whichever it be'. cia beith no co bia-so fó mebail whatever happens, LMU 10 .

(l) ciped (see Ériu xii 208 ): ciped techtas nech `whatever it is that anyone has', Wb. 12d41 ( Ériu xii 210 ). gip ed no raditís, TBC-LL¹ 152 . cipead dommaire `whate'er befall me', Ériu ii 90 § 16 . gibedh o ttíosadh whencesoever they shall come, TFrag. 190.16 . ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089 . giped chuin at some time or other, 3338 . ciped laa . . . forsa m-be notlaic mór (cidped, cipe, gebe, cip, MSS.), Ériu ii 208 § 28 . cip ed de at all events, CRR 4 .

(m) cid: cidh urrunnus nodleisead in t-athair `whatever proportion . . . the father is entitled to', Laws iv 60.24 Comm. cidh dergoine daon, O'Dav. 585 = cib dergona daon, O'D. 2199 ( Ériu xii 206 ). cid dusgní whatever he do, BColm. 100.9 . Cf. cidh ead dogneth hEchtair do calma imon Troi whatever brave action . . . , BB 433b24 .

(n) cid cía: cid cía bes inti whoever be in it, BColm. 52.21 . seanfhocal súd solus a chiall / ciodh cia do chum, Ériu xvi 132 § 2 . cidh cia ro chodail and 'san aidhchi sin nochur' chodail Didho, Aen. 873 . cidh cía donī, ZCP x 51.7 . na cionnta gidh cia 'gá mbeid whosoever shall have (i.e. commit) sins, Dán Dé v 13 . ? gidh cia frí senadh atúaidh, Duan. F. ii 166 § 44 . Note further: cia bad cia dia theilcfead (sic) sop, Ériu v 34.8 . cid bé cia thú `whoever thou art', TTebe 4720 . ciped chia díb nomarbtha artús, RC iii 183.8 . gidh créd do íar Aitheirne, IGT Decl. ex. 1377 .

See 2 cía and 3 cía, 1 cóich.

1 cré

Cite this: eDIL s.v. 1 cré or dil.ie/12779

 

Forms: crieid, criad, críad, chrieid, chried, chríaid, crí, crí, c.

n d, f. a s. crieid, Ml. 85c14 . g s. criad, Wb. 4c30 . críad, LU 1429 . dissyll., Fél. Apr. 19 . d s. chrieid, Ml. 102d9 . chried, 44c1 . chríaid, SR 7683 . crí cited GOI 222 . de crí , Blathm. 90 § 1 . c.¤ f., IGT Decl. § 97 . Later indecl.

Clay, earth : inna criad gl. luti, Ml. 44c1 . inch.¤ fechtnach sin gl. limus, 81c14 . cre maeth, Trip.² 859 . ? in taulchuma .i. in chrē derg bāe sin tenid (in a smithy), Corp. Gen. 132.16 . Cf. crocán criad, O'Gr. Cat. 179.14 . airliter cumni cóich comarbai c.¤ land , LU 3474 ( SCC 25 ). grian .i. ō chri[aid] crē .i. a creta , O'Mulc. 661 . With téit: ar ndul duit i gc.¤ after dying, DDána 8.9 . dul fá chriaidh, Dánta Gr. 16.15 . Hence: a run do comoill co criaidh till death (?), BB 56b20 . ? Cf. C. . . . / coilles cludu cocriaich, Rawl. 116c35 (perh. to be read as cocriach with Corp. Gen. 9.2 ). an ráth gheal ler caitheadh c.¤ backed with earth (?), DDána 119.13 . trē mhēud na criadh, Beatha S. F. 3128 . a ch.¤ chúil (of Mary) supporting earthworks, Aithd. D. 54.2 . as ē crē chúil Ghall is Gaoidheal (of chieftain), Butler Poems 569 .

In g s. etc. as epithet of the body: corpan criad `a poor body of clay', RC xxiii 416.7 . fer cáin i curp críad gil (7 sylls.), Imr. Brain 50 . olc dūthchus na colla crīad, ACL iii 238 § 4 ( Aithd. D. 80 ). ructha dochum pardais ina corpaib criad (of Elias and Enoch), LL 36409 . fuair sidéic a síair i slánti / do chriaid fhir na báirci hí she was of the family of (?), LL 37770 ( SG 361. 40 ). an chraobh do chriaidh chumhraidhe (of Alexander), Ir. Syll. Poetry 37 § 3 .

Hence in transfd. sense the body : crín moc.¤ , Corm. 21.30 . ri roches hicriaid chain, SR 7769 . gan chrínadh criadh ná chomluth, Anecd. i 29.6 . gach ríoghradh ór chin a ch.¤ , DDána 91.4 . Note also: cre duine bad aille . . . inas `a man of fairer mould', Ann. Conn. 1228.2 .

Attrib. g s earthen : foithraicedh criadh mud bath, RC xi 30.20 . a dhúil [chriadh], PBocht 1.36 . ceard chorcán gcriadh do dhéanamh, TSh. 313 . mur . . . criadh, Hugh Roe² 172.11 . dream . . . na gcos gcriadh, Dán Dé xxix 5 .

In n. pr. Crob Criad Hand of Clay, BColm. 74.4 .

In n. loc. a cath Droma Críadh, Cóir Anm. 102 .

Compds. With nouns: cainnech mo c[h]omarci/ . . . ar caire criadbāis from mortal sin (?), ACL iii 219 § 1 . a chriadhchurpáin, Párl. na mB. 2093 . tógbad pirrél a créfhaladh bheg `earthen wall', ALC i 328.17 = crebanach, O'Gr. Cat. 8.27 . an troightheach criaidh-iarainn, TSh. 75 . inna credmaigi (a p.), Ériu ii 124 § 70 . With adj. criad-gel, Rawl. B 512, 120a1 cited Contribb. 515 (`chalk-white').

croccán

Cite this: eDIL s.v. croccán or dil.ie/13036

 

Forms: corcán, crocan

n o, m. (AS crocca, Ling. Val. Ir. Ann. 127 ). Later also corcán. vessel, pot (freq. with follg. gen. criad of earthenware ): haec olla crocan , Ir. Gl. 56 . corcrán .i. pota, corcrán criata .i. pota críadh, O'Cl. amhail luaidhe i c.¤ chríadh `earthen pot', BNnÉ 66 § 102 . lán crocain criadha, CCath. 139 . cleas na crocán (: dán), ZCP viii 562 § 16 . a corcan, Rosa Angl. 294.16 . i crocan, 296.18 . a croccan fhiuchach `into a boiling vessel', Reg. San. 20.40 . ceard chorcán gcriadh do dhéanamh, TSh. 313 .

cruideata

Cite this: eDIL s.v. cruideata or dil.ie/13218

 

n .i. cruaidh no críadh. do chalbh re cloich c.¤ .i. do cheann re cloich chriadh no chruaidh, O'Cl. Cf. crúaid?

cruthaige

Cite this: eDIL s.v. cruthaige or dil.ie/13278

 

n = cruthacht: ar chaoimhe ┐ cruthaighe `in beauty and shapeliness ', Leb. Gab.(i) 204.22 . boi dia choemi ┐ dia chruthaigi, LB 148b38 . Cf. rachaid mar théid an tuile / gach dúil chriadh dá Cruthuidhe (leg. c.¤), DDána 57.19 (`cruthuightheoir', Gloss.).

cuitbide

Cite this: eDIL s.v. cuitbide or dil.ie/13719

 

Forms: cuitbid

io, iā part. of con-tibi. ridiculous; mocking : c.¤ gl. fribolus, Sg. 49b10 . erc ┐ ercnes chori(tri)tici (1. (.i. ?) cuidmide), O'Mulc. 414 . nī dīrech nach cuidbidhe, Corm. Y 693 . c.¤ cach denmhetach `ridiculous', Tec. Corm. 15.30 . cuidbidi cach n-úallach, ACL iii 229.112 ( ZCP xvii 63 § 34 ). lanamnas . . . genaig[i ?] .i. c.¤ , Laws ii 406.25 Comm. (subst. ? See below). demon cuitmide, ZCP iii 33.9 = demhna cuidmide `mocking', BNnÉ 311 § 36 . is cuitbige cach cor a naithfeghadh in cet cuir i.e. null and void (?), O'Curry 1898 ( 23 P 3, 23 a ). a cholann chriadh chuidbhidhe `contemptible', Aithd. D. 79.3 . bud cuitmidi you will be a laughing-stock, Aen. 1678 . As sobriquet: Cairub C.¤ (Cuidmide, v.l.), Corp. Gen. 304.x .

As subst.: lasin tríar cuitbidi sin, LU 7829 `jesters', BDD 138 . trí cuitbidi (cuitmidi, v.l.) `three laughing-stocks', Triads 95 = cuídbedha, BB 66b5 . Here perh. pl. of a noun cuitbid. See forcuitbid.

dísc

Cite this: eDIL s.v. dísc or dil.ie/16771

 

Forms: disc

(dí + sesc) adj barren, dry, run dry (of cattle, rivers, and fig.), and subst. barrenness, dryness: O'Don. Suppl. P. O'C. (diosc), aimrid, díosg, seasg barren, Eg. Gl. 22 . dioscc a cethra milkless , AFM i 96.4 . idir an dís, a tuile 'san d.¤ deluge and drought, Ó Bruad. ii 170 . an fearann díosg, Job xxxix 6 . ris an díosc nach beirionn the barren that beareth not, xxiv 21 . mairg do thréagfadh . . . tobar lán . . . ar an ccuir chriadh téid a ndiosg that runs dry, Ó Héodhusa 252 . dochuaidh an sruth . . . a ndíosg, Book of O'Conor Don 181a17 . i meadhón a aoise i ndíosc ní rachadh, Ó Bruad. i 146 . cúic bliadna . . . | o gein Crist i mBeithil buain | cen disc ar breithim brathluain, Lec. 354a39 . mar bhíos Críost san ghille ghlan | gan díosc 'na inne iodhan as Christ a never-failing source dwells in his pure disciple's heart, Arch. Hib. i 99 . lón gan locht, gan díosc, Keat. Poems 1259 . tri bliadna trichat . . ., maith dobēr mar nach disc dam, | o gen Crist nocor cēsad I will give (the number) aright as I have it in full (?), Lec. 363b37 . riaghuil nach diosg do dhailedh | bliaghuin Criosd re a chomhaiream an unfailing rule, Rel. Celt. i 143 (= ba riaghail nach díosc le n-áireamh, P. O'C. s.v. díosc) . As adv.: nach lamat lúad co disc diuir | cuirp Críst chiúin cen anart sroill let them (sc. clergy) not presume to administer the sacrament in grudging, penurious wise without a silken altar-cloth, LB 108b62 .

1 drech

Cite this: eDIL s.v. 1 drech or dil.ie/18592

 

Forms: drecha

n ā, f.

(a) face, countenance: dreach .i. dealbh, O'Cl. drech curad, FB § 46 . duairc, doer . . . a d.¤ , SR 939 . dofich ruithen serci ina dreich, IT i 310.25 . in gelchrecht hi ndreich na cumaile (= in fronte ancillae), Lat. Lives 60 . is dāna d.¤ Doimīne | iter ōcu, Corm. Y 488 . ar cōime a ghnūse, ar sercaide a dreiche, ZCP iii 230.20 . d.¤ fa gili inā gach gruadh, vii 304 § 9 . beith co doichlech . . . millid a delb is a d.¤ , ACL iii 221.22 . soillsi dreiche, doirche rúin, ML 110.15 . dorat sigin croiche ina dreich, PH 2338 . isat cara iar ndreich ┐ deilb, cen co-p ed iar fhír a friend in face and form, 3099 . a druim fria diumsachaib | a dreach fria dedblenaib (of Deity), Lec. 344b38 . a aindir is míne dreach, Oss. vi 6.4 . a thriar brathar as dearg dreach, Atlantis iv 130.34 . a chuirp chriadh as dorcha dreach, A. Ó Dálaigh xl 7 . frons arida . . . .i. in dreach no in aiged tirim, 23 P 10, 2a . pl. drecha dáine, Metr. Dinds. iii 10 . triar . . . nachasella duine-tairesseathar fri an theora drecha éitchi, BDD² 1264 . Dondchad macc Domnaill na nd.¤ looks (?), Arch. Hib. ii 84 § 24 . Note also: ō tarcuib for doman (sic leg.) dreich appeared , ZCP x 47 § 24 (cf. do-fócaib cenn).

(b) Of things, places, face, front; surface: lotar co dreich inn atha (bis zum Angesicht, Wind.), TBC-LL¹ 1160 . ar comair drechi in dúnaid, TFerbe 85 . fuath fir . . . uas dreich charpait, TBC-I¹ 2524 = as droich, TBC-LL¹ 3322 . dobertis fordorchu dar dreich éscai, CCath. 3942 . dreach na sgiath, 3 C 13, 642.8 . rí rodelb dreich domuin duinn, SR 2637 . im dreich talman, 6510 . do dreich an talman suas co nēllaib nimi, RC xxviii 310 § 1 . for tul dreiche in talman, Laws i 66.5 ; cf. TTr.² 855 , Hugh Roe 314.4 . rolínsat dreich na fairge, TTr.² 858 .

(c) In prep. phrase folld. by gen.: ar (for) dreich in front of: comla . . . ar dreich cach doruis, SR 409 . co mbitis ar d[r]eich Parduis, 1124 = for dreich P., MacCarthy 50.6 . tair-siu . . . form dreich-sea fodéin, LU 3892 ( SCC § 40 ). ar dreath siublaigh `angesichts eines Wanderers', ZCP xiii 227.6 . fo dreich under the eyes (direction, care) of: tabar lett mathi Lochlainne . . . corop fa dreich ríg Lochlainne ecairther in tech, CRR § 12 . mucca Drebrinne fo dreich | ingine Echach Feidlich `under the protection of', (Corr.), Metr. Dinds. iii 386 . ro ergidar ┐ iadsat . . . fa dreich nDomhnaill, MR 120.4 . rígraid Cera fád dhreich nduind, Hy Fiach. 290.17 . fri dreich in front of, in sight of: fri dreich Adaim, MacCarthy 50.6 . dréchtfaid an dub[t]halam | re dreich na daimt[h]einedh, ZCP viii 212.2 . cath Febal re d.¤ in meic-se, Lec. 597a32 . nochar deis ē le dreich nDē it was not fitting in the sight of God, ZCP vii 304 § 7 . i ndreich = ar d.¤ : titul fil i nd.¤ ind lipuir-si, Hib. Min. 1 .

(d) Hence by synecdoche for the whole person: 'con chnuc, fo scíth crech claidbech, | fríth a d.¤ do dianairlech, Metr. Dinds. iii 74 . guidhim Dia rodealb mo dreach, ZCP ix 486 § 8 . is inmain le Día gach d.¤ , Laud 615, 15 . noemdrech do Gaedelach holy one (of Colum Cille), ACL iii 217 § 2 . a dhreach dhéadla, Gadelica 239.16 .

Hence person (almost = nech): cindas berass Ísu breith | for dreich na derna maith, LL 7488 . gébas Ailech . . . acht dréch rosfoid ní fitir nech coich na cia none save God knows who shall occupy A., 182a21 . Eochocán . . . d.¤ don bunad nár báeth, 141a8 . as gránna an dreach ghréachfas, ML 124.3 . By extens. kind, race: do dílgeand na dreichi duineatai, BB 236a7 . See 3 drech.

Compds.

(a) Common in unstable composition with adjj. -faced, of . . . aspect, appearance . ¤álaind: sochraide chloinne dreach-áille, CRR 82.11 . ¤beo: mac Donnchaidh drechbhi, Todd Nenn. 284 . ¤búan: roscar fri dennmais ndrechbuain her constant beauty of hue, SG ii 473.13 . coic bliadna dec drechbuana, Rawl. 163b35 . ¤dathach: dorais dangni drechdathacha, LL 227a25 . ¤derg: Dairbre d., Metr. Dinds. ii 46 . a meic drechdeirg, TBC-LL¹ 4027 . ¤dess: Mag nG. d. fair of surface (facing south?), Lec. 63b13 . ¤donn: Dauid d., SR 6610 . ¤dub: tar glenntaib drechduba, SG 265.19 . ¤dúaibsech of grim aspect (of troops), MR 222.26 . ¤ḟerda: co n-ilar ndrong ndrechferdha, BB 353b25 . ¤garg, Metr. Dinds. iii 74 . ¤lethan broad-faced , TBC-LL¹ 1715 . ¤mas: duine d.¤ , fair of face, ZCP vi 267 § 3 . domun d., Trip. ii 530.18 ( LL 130b35 ). ¤mór, Metr. Dinds. iii 92.14 . don Dágda dreachmhór, Duan. F. i 35.z . ¤nár: mic Néill N. dreachnāir, Ériu v 86.4 . ¤núi: di ṡleig Dáire deirg d. fresh-faced , Metr. Dinds. iii 134 . ¤réid: re lind Diarmata drechréidh smooth-faced , Ériu ii 168.74 . ¤rúad: Domhnall drechruaidh, Todd Nenn. 282 . in doman drechruadh, BB 7b23 ; Ériu iv 174.10 . ¤ṡlemon: druim nd. smooth-surfaced , Metr. Dinds. ii 46.9 . ¤ṡoillsigthe with illumined countenance, radiant: delbchomartha drechshollsigthi na diadhachta (of the sun), MR 114.8 . ¤ṡolus: buiden drechsolus, TBC-LL¹ 5497 (St.). dā oclach dathāille drechsoillsi, 5457 (St.). cloidhem drechsolus, 5453 (St.). ima arm dét ndrechsolus, TBC-I¹ 1913 .

(b) With subst.: ¤dath complexion: ri drechdathaib na fer cáem, LL 239b16 . ¤ongdás: cona d. . . . fria cend ` face-band (?)', MacCongl. 89.22 .

i

Cite this: eDIL s.v. i or dil.ie/26891
Last Revised: 2019

 

Forms: isin, isint, isind, isind, sind, issa, is, sa, isteampull, ansan, isnaib, isnaib, isna, ands[n]a, annsna, issinn, isa, issa, is, isin, insa, ionnsa, sa, isna, annsa, istech, istig, immach, immaig, indium, innium, ionnam, iondam, indiut, inniut, iniud, ionnod, ionnat, inneat, and, ant, and, ann, annt, indi, hindae, indti, inde, inti, inte, ind, inn, inte, innte, indiunn, indiun-ni, annainn, indib, innibh, ionnaibh -se, indib, indeb, intib, innta, ionnta, annta, intiu, inntu, ionntadh, im, inna, inná, innar, inar, 'nar, i bar, hi far, in far, ina, inna, ana, ann, i, i, san, i, ann

nasalising prep., folld. by dat. and acc. Usually written i or í when eclipsis is shown : i nÍsu, Wb. 3b6 . i ngiun, 4d33 . í n-éutt, 6b2 . i nneurt, 6d11 . i ndegaid, 30b14 . i mbiam, Ml. 21c3 . i ndia, 29d5 . i mbí, Tur. 9. i n-oénṡillaib, Sg. 120b2 . i llathiu, Thes. ii 319.2 ; but cf. hi n-iriss, Wb. 10b28 . hi rrecht, Ml. 54c2 . hi llaim, 96d6 . hi ndóiri, 125a9 . hi rriucht, Tur. 85. hi mbítis, Sg. 5a15 . hi ndilsi, 28a4 . hi mbrethir ... hi ngním, Thes. ii 253.11 . hi nDruim, 260.21 . hi mbrot, 290.9 . When eclipsis is not shown, most freq. written hi or hí : hi noibad, Wb. 3b31 . hi rect, 3d14 . hí crist, 4d21 . hi far n-irnigdib, 7a12 . hí flid, 9b14 . hi tosuch, Ml. 2a6 . hí tintud, 2a15 . hi rogabad, 24d14 . hí libur, 16c10 . hi cairptib, 43d3 . hi far crichaib, 115b10 . hi fers, Sg. 6b23 . hi roṡoithe, 73a11 . hí frecndairc, 204a5 . hi rogénair, Thes. ii 291.11 ; but : í cach thír, Wb. 1a3 . i corpu, 2b5 . í rúnaib, 2b10 . i tuil dée, 5c20 . (no exx. available of this from Ml.). i persin n-aili, Sg. 189a8 . i fogur, 6b1 . í titul, PCr. 15a3 . i comus, Thes. ii 244.30 (Camb.). In Ml. and Tur., frequently written inn before vowels : inna diad, Ml. 17c6 . inn aithchi dorchi, 30a4 . inn echaib, 43d3 . innar neurt, 43d3 . inn ecin, Tur. 134. In Wb. freq. inn before proclitic beginning with vowel : innar leid, 4b11 . inna chridiu, 10b20 . inna corp `in their body', 11d11 . inn aláil, 12a10 . In Mid. and Early Mod. Ir. i n- is often written a n- : a n-inad, PH 203. a persainn, 7577 . a sendataid, 3977 . a ngaire, BNnÉ 168.10 . a bus, SG 135.6 . cáit ambí in fer sin, 135.36 . a mmedón, TBFr. 103.

With article :

(a) dat. sg. isin chrud sin, Wb. 8b10 . isint senmim, 13d18 . isind óin uáir, 25b16 . isind laithiu, Ml. 21c3 . sind ló, TBC-LL¹ 444. issa baile-seo, Acall. 3360. is tir, BNnÉ 301.15 . is' taig, ScM. § 6.12 . is tig, BDD² 525. is’ tilaig, ITS l 38.13 . is tulaig, LL ii 13336 . is dorus, i 7318 . is tṡenchoss, iii 21254 . is treairiut 'in the three periods' UR 114 § 24 . 'sa dorus, Feis Tighe Chonáin 75. isteampull 'in the temple', Stair Nic. 32.602. Cf. 28.524 (v.l.) . ansan ūair-sein, Ériu iv 178 § 31. pl. isnaib fochidib, Wb. 14b19 . isnaib innib, Ml. 28a7 . isnaib sechtaib, Críth G. 303. isna airigthib, TBC-LL¹ 3552. ands[n]a... dúilib, O'Gr. Cat. 233.23. annsna righaibh, CF 922.

(b) acc. sg. issinn aíar, Wb. 25b24 . isa n-indarbae, Ml. 23c8 . issa suthin, 21d4 . is' tech, ScM. § 15.2 . isa tech, TBFr. 124. isa ndún, Trip.² 1464. isin ngnimrad, BCrólige § 37 n. 1 . insa curach, Feis Tighe Chonáin 920. ionnsa bhfiadh, 1173 . 'sa mboin, Fianaig. 72.18 . pl. isna bithu, Wb. 4c4 . isna lucu, Ml. 23d23 .

Distinction between dat. and acc. lost : annsa chéill, TSh. 3219. annsa gcéill, 2532 . neimhsheadh do thabhairt san tsaoghal, 339 . nach raibhe seadh san saoghal aice, 1866 . The distinction remained however in istech, istig ; immach, immaig, qq.v.

With pron. suff. ; s. 1 indium, Wb. 8d26 . Ml. 74d7 . innium, TBC-LL¹ 4382. ionnam, iondam, Feis Tighe Chonáin 1912 , 410 . s. 2 indiut, Ml. 106c15 . inniut, TBC-LL¹ 4350. iniud, TTebe 3673 . ionnod, TD 40 § 2. ionnat, DDána 2 § 11. inneat, 68 § 38 (: mbreac). s. 3 dat. m. + n. and, Wb. 1a5 . Ml. 45d15 . Sg. 3b5 . ant, Ml. 48c29 . and, Críth G. 100. ann, ML² 45. BDD² 91. annt, ZCP vii 481.29 (Enchir. Aug.). f. indi, Ml. 21c3 . Sg. 18a3 . Críth G. 105. BDD² 745. Laws iv 112.9 . hindae, BDD² 513. indti, 661 . inde, Laws iv 112.10 . inti, TBC-LL¹ 5211. TBFr. 200. inte, BDD² 498. acc. m. + n. ind, Ml. 22b1 . Críth G. 93. BDD² 196. Laws iv 136.x Comm. inn, 250. 5 Comm. f. inte, Sg. 6a6 . Críth G. 219. innte, DDána 1 § 9. pl. 1 indiunn, Wb. 5d18 . indiun-ni, Ml. 44d3 . annainn, Luc. Fid. 225.x . pl. 2 indib, Wb. 14c18 . Ml. 122c3 . innibh, DDána 68 § 23. ionnaibh -se (: fionnsoillse), 122 § 12. pl. 3 dat. indib, Ml. 30c17 . Sg. 216b4 . BDD² 475. indeb, 1468 . intib, TBC-LL¹ 174. TBFr. 35. innta, ML² 75. ionnta, DDána 122 § 17. annta, Luc. Fid. 285.10 . acc. intiu, Ml. 21a8 . Sg. 7a10 . inntu (for dat.), Ériu iii 160.24 . ionntadh, Feis Tighe Chonáin 1065.

With poss. : s. 1 im hulcc-sa, Wb. 2a8 . im chuimriug, 30a5 . iom giolla, TBC-LL¹ 5662 (St.). am f[h]ochair, ML² 774. am chlaidim, TTebe 1309 . s. 2 it senmathir, Wb. 29d11 . id ḟlaith, BDD² 178. id chémanduib, ML² 1654. at rēimennuib, 1655 . ad ruire, 1450 . it olcaibh, Studies 1933, 310 § 27 . s. 3 m+n. inna suidiu, Wb. 13a12 . inna thechtu, 13a28 . inda sesam, Mon. Tall. 129.13 . inna chumbu, Críth G. 111. ina suide, ScM. § 10.10 . 'na adhbar rīg, ML² 30. f. inná loc, Sg. 17a5 . pl. 1 innar leid, Wb. 4b11 . inar n-óccaibh, BS 112.18 . 'nar mbél-ne, Ériu iv 118 § 37. ionur ttríar, RC xxix 112 § 7. pl. 2 i bar tolaib, Wb. 3b8 . hi far selbad-si, 8d26 . in far n-Ultaib, TBC-LL¹ 1636. i bar (v.ll. in for, in bur) ngnáis-si, Fél. Ep. 375. i nbhar láimh, DDána 100 § 5 ; but cf. 'nar lámhaibh `in manibus vestris', TSh. 8579. pl. 3 ina ndúm, TBFr. 244. inna mbrucc, BDD² 1282. ana n-usci, Maund. § 136.5 .

With rel. : before a rel. i n- is not folld. by the demonstrative particle a n- as is the case with the other prepp., but is folld. directly by the verb which it eclipses : i mbiam, Ml. 21c3 . ind aimser hi rogabad, 24d14 . i mbí, Tur. 9. hi mbítis, Sg. 5a15 . indat sláin, Ml. 76a6 . aní i táa cuntubart libsi `that as to which there is doubt among you', Wb. 13a35 . intí i mbíi in spirut, 8b10 . arná torthaiset isnaib sechtaib hi tuitet enech cáich, Críth G. 303. i mbí toirm cech thempuil, Fél. May 10. cairm indom-acca ?, ScM. § 11.5 . triasand láim a mbaí an scíath, BDD² 1511. i mbiat smachta ni biat caiche ; i mbiat caiche ni biat smachta `where the requisites commanded by law are observed there are no penalties ...,' Laws iv 70.3 . cā háit a bfuil an fear feasa, Feis Tighe Chonáin 811. In Mod. Ir. on the analogy of the other prepp. i n- came sometimes to be folld. by the demonstr. particle: tuar neith ina dtú tacha | bheith gan bhú ..., Dán Dé vii 3. cath ... inar' thuitetar sochaidhi, RC xvii 377.22 . an dara halt 'na gcuirthear i gcéill ..., TSh. p. 13. (cf. san áit i bhfuil do thriall, TSh. 7137 ). an ait ann ar hiomchuibhthe an urnaighthe do dheanamh in which it were fittest, Luc. Fid. 73.1 . In Mod. Ir. also, i n-+ro frequently appears as ar : a thruaill chriadh-sa ar cuireadh mé, Dán Dé xi 4. áit ar marbhadh C., Keat. iii 2545. In the O. Ir. glosses the form of the prep. before ro was (h)i. Later in came to be used : irrufollnastar, Wb. 13b29 . hi roba, Ml. 62a13 . hi roṡoithe, Sg. 73a11 ; but : in ro lád, TBFr. 307. With neg. rel. : ainmnetach ret ... cride rig nime in nach dortai in doman ... i fudomnuibh pian `in that He doth not ...', Ériu ii 118 § 56. in gach uile ní 'snach cuirthear lá `in quibus dies non ponitur', TSh. 5175. trí neithe ... is nach raibhe an Tighearna, 9859 .

Before cach, cech : in glosses (h)i, later somet. in : i cach réit, Wb. 20c11 . hi cach ceniul, Sg. 2a2 . in cech úair, Fél. Dec. 29. in cach coiri, ScM. § 1.12 . in cech áis, PH 7115. in cach thrāth, Hail Brigit § 11. in gach errach, Fen. 286.x . in gach aon-duine, TSh. 2545. in gach en focal, BCC 436.29 . Occasionally is : is gach sochar, TSh. 798.

I Place .

A. Folld. in O.Ir. by dat.

1 Denoting place where (in both abstract and concrete meanings) :

(a) in : i mballaib caích `in everyone's members', Wb. 13d27 . attósa i sslabrid, 23a2 . i bar tolaib marbdib `in your mortal desires', 3b8 . Of an author's works : i nAmbaucu `in Habakkuk', 19b17 . amal donairchet hí fáithib et rofiugrad i rrect et amal asnindedar i ssoscélu, 13a36 . amal bid hi frecndairc no beth `as though he were present', Ml. 24c15 . i n-óen ṡosuth ṡillabe `in one position of a syllable', Sg. 7a3 . air thechtaid cach gutae a guth n-indi, 18a3 . comdire cach fri aroile i nnos chana `every person has equal dīre with another in cāin regulation', BCrólige § 5 . ni lugae mbis ind menme hisin cheill `the thought is no less occupied with the meaning', Mon. Tall. 142.23 . dam ocus tinne in cach coiri, ScM. § 1.12 . secht ndoruis isin bruidin, ib. 11 . bíann n-erbbad impu a mmedón, TBFr. 103. secht mílchoin i slabradaib argait, 33 . ar robōi Fergus fēin isin gliaid sin, ACL iii 5.7 . co facbath fuillecht ┐ eis (.i. lorg) a cos isin cloich, 10.12 . in raibhe i fāistine nó i ttaircetal accaibh ..., RC xxvii 294 § 58. nocho roibe dath nad beith inntib, xxiv 144.5 . uaitne dib i ndath snechta ┐ araile a ndath fhola, D IV 2, fo. 42c14 . adeir Auicenna go ndéntur céd comshuidigud na ndáine ands[n]a ceithri dúilib `that the primary composition of men is of the four elements', O'Gr. Cat. 233.23. go ndingnaid ... foslongport im chellaib `will besiege my churches', BCC 156.7 . a mac bec fein ina laim `leading her little boy by the hand,' Celt. Rev. viii 296.17 . Denoting the possession by anyone of certain qualities or characteristics : furrthain ó gCais san choghnach the chief is sufficient to succour the seed of Cas, IGT Decl. ex. 1125. ní ḟoil ionnod acht ionann `thou art exactly similar,' TD 40 § 2. ionnus gu mbiadh innta an righe do sdiurad `that they may know how to govern the kingdom,' Ériu v 132 § 67. ní raibhe ionnta acht buannadha do ríoghaibh Éireann `they were nothing more than ...,' Keat. ii 5079.

(b) among : a comgraidh isin tuaith `their equals in rank among the laity', BCrólige § 4 n. 3 . fuair a chrochad hi Parthib `met his crucifixion among the Parthians,' Ériu iii 196 § 12. easáonta ... na ndáoineadh ... ina bfuil sé `among whom he is,' v 92.9 .

(c) at, on, upon : hí flid Crist `at Christ's feast', Wb. 9b14 . huare is hi tilchaib ardaib no bitis, Ml. 14a9 . menme isind aurnaigti `mind fixed on prayer,' Mon. Tall. 151.19 . i mmulluch Usnig, Ériu iv 152.15 . Domhnall ... do bhualadh ... do chloidheamh i mbun ordóige, i 102 § 63 . dortad donnfala do shiltin as in aeer i cennaib na curad on to the warriors' heads, viii 26.15 . ro-an a chenn i fertais in charpait, ScM. § 19.7 . robenta corne ina cendaib `tonsures were shorn on their heads,' BColm. 26.6 . a mbun Cart[h]i na nGīall `at the foot of the pillar-stone ...', 72.20 . gelscíath co túagmílaib argait inti, TBC-LL¹ 5211. gemel crūaid i (v.ll. ar, um) coiss a hard fetter on the foot, KMMisc. 270 § 43. i n-erblib ech at the tails of horses, Fen. 66.4 . súil i gcuid mo chomhursan, A. Ó Dálaigh xxviii 5. o smuaintighib ... na mairtirech a crechtaib Crisd `thinking on the wounds', BCC 4.17 . ro baí ballán ... isan adart `on the pillow', Ir. Review 1912, 248 § 7 . i n-imiul in baile on the edge of the town, RC xxvii 292.10 . i mbruach alltorach in tsrotha, CCath. 459. atci buidin moir chuici isin drochat bui tarsin sruth, FDG 715. is file [i] gcois ma-raon ris ` on foot ,' A. Ó Dálaigh lv 5. an chroch ... do Chríosd ... 'gá chrochadh innte, Dán Dé xx 22. is aibind duit, a thuir, ... is aibinn in radarc fuil innud (to a tower), ZCP vi 26.31 . cuirid láimh i seizes : co nachar' lamh nech... lamh do chur ann durst lay hand upon him, RC xix 288 § 225. cuiris lámh i Mochuda ┐ tug ... as an mainistir amach é, Keat. iii 1948.

2 Denoting state or condition in which : hor bi accobur láe nebud dó i nnoidenacht `that he should not be in infancy', Wb. 24d11 . isind inducbáil sin `in that glory', 4c40 . i lláni etargni `in the fulness of knowledge,' 24c6 . ind fir bíis inna suidiu `who is sitting', 13a12 . bíid cach gnim inna thechtu `in its proper order', 13a28 . inna imned-sin i mbiam isind laithiu, Ml. 21c3 . in i comsuidigud fa hi comasndís bíit `in composition or in apposition', Sg. 217a1 . i bar ngnáis-si `in your company', Fél. Ep. 375. dol asa eol a richtaib con `to stray in wolf-shapes', BCrólige § 32 n. 13 . cach ['la] gabal i ssuidiu araile hi sesam `every [other] division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 . conna-ētai focul fort chenn i córai properly , ScM. § 14.7 . ataat inna mbrucc in a state of dejection, BDD² 1282. tusu ad c[h]ollad, ACL iii 234 § 6. minub ina duthracht bes if it be not with good will, Ériu v 20.y . is é timairg for cech eclais co raib a durrthech ┐ a relec hi nglaine `to have its oratory and its burial-ground purified', i 219 § 6 . fororbart a cland-side ... co mbatar i mmílib so that they were thousands, LL 649 . tainic ... i n-uaite ṡloig `with a small company', Fen. 144.y . do bhī in Pelagius sin ... a nāemthacht foirbthe ┐ a mbethaid inmolta, ZCP xiii 179.21 . batar a n-itaid ┐ i tart mor, RC xxiv 196.11 . bai sidhe hi cocadh fri Find, xiii 7.z . in duine nach biadh isnna dubhailchibh marbhthacha, Études Celt. i 78.15 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib `certain end of life' (taking place of the more usualgen.), Fianaig. 92.29 . a thabairt i rricht feola aili `in the guise of other flesh', TTebe 1861 . bu gairid bía ad bethaid risna cathaib, 1030 . ar bhfaicsin Críost i gcruth bháis, DDána 16 § 5. cor fhoscail C. C. a suile ... ┐ e 'sa mbas `and he dying', BCC 414.3 . gach mac ... | dá raibhe i n-aois an airdríogh, Studies 1934, 90 § 22 . 'san luas na ttreigfitt as quickly as , BNnÉ 148.25 .

With poss. before certain vnn. : comtha ... ad lenamain, Prolegomena 27 n. 2 . an tṡlat oile 'na adrad the other youth worshipping him, ZCP viii 563 § 28. ion bhur lenmhuin, ML² 331. as-bert fria ina sloindiud `as he named himself (?)', BDD² 47.

3 Denoting manner in which : by means of, through, by : direnar hi comdire ... fri grada ecalsa `is paid for by equal dīre with the church grades', BCrólige § 7. nad airnaidet a tir ina frithfoltaib coirib `who does not sustain his land by performing the proper corresponding duties', § 16. ailid cac otrus a arag hi coraib bel `every sick-maintenance entails its binding by contracts', § 55. i mbommannaib arberad bith ind lítain a cuid uli `he used to consume all his portion of porridge in morsels', Mon. Tall. 135.9 . Cairbre ... do mharbhadh i bhfeill by treachery, Ériu i 101 § 55. forbhfáiltigter : an radhorc a ndath uaine, an t-eistecht a bhfoghor éttrom `gratification is afforded: to the sight, by the colour of green ; to the hearing, by a `light' sound', O'Gr. Cat. 277.27. rofersum failti friu ina n-anmannaib uadéin by their own names, D IV 2, fo. 45c5 .

4 Apposition.

A noun in apposition may be preceded by the prep. i n- (governing dat.) + poss. This was a development of the older use of the dat. without prep., e.g. is bés dúibsi far n-Ultaib, ScM. § 9.4 . ro bámarni .xu. feraib ┐ ar cúic súili déc desa do chaechad dó, BDD² 1130 and note. Hence with prep. : dúinni nar nUltaib, LU 4637. is bés dúibsi in far n-Ultaib, LL 112by . cid ma ta in mhorc[h]oinne seo acaibh in bhar nGeistedhaibh why have ye, Gesteda, ..., Ériu v 148.56 . dobudh nár dhúinn ionur ttríar Ulltach `to us three Ultonians', RC xxix 112 § 7. ní iomdha dhúnn i n-ar ndaoinibh `not many of us men ...', Dán Dé xii 1. do bhríogh gurab ennádúir amháin dhiadha gan roinn atá ionnta na ttriúr, Ó Héodhusa 25.5.

5 In predicates

(i) with subst. verb : itā mo chorp 'na c[h]amra, ACL iii 239 § 34. 'na bidbuid no go mbí fear until a man is an enemy, Ériu iv 212 § 2. dia mbadh mo chomairli-si do gneithi ann ... is 'na chath no biadh, Leb. Gab.(i) 252.23 . do bī 'n-a adhbar rīg, ML² 30. Feidhlimid mac Toirdelbaig ... ina Húa Conchubuir `... was the Húa Conchobair', Maund. 6. tét sé a comlaidir sin ... co mbí sé 'na uiscci mhilis .xx. míle 'sa fairrcci móir (of the Danube), 7 . is dearbh go bhfuilim-se im dhuine shomharbhtha, TSh. 143.

(ii) with other verbs : tanic in mac i n-a aenur, RC v 199 § 6. doberad ingen prinnsa da muindtir fein dam ina mnái, Maund. 47. tanac-sa im baidb buaidertha `I came a troubled ghost', TTebe 1899 . tarla ... an mac ... 'n-a dhalta foghluma ag Ciarán ar tí bheith 'n-a mhanach, Keat. iii 826.

6 After verbs of dividing, changing, putting, ending, etc. somet. folld. by dat. (but see infra B. 4) : trí traigid .x. a [a]ircha[e] ara rorandathar bés a thige indi, Críth G. 105. i nniarcomrucc ... forcenda ollbairdne, IT iii 11.2 . do-roinded a chorp i cethri blogaib, PH 1856. rocúmscaig i ndelbaib brechtnaib, 1740 . gur claechló an t-ór ina ghran ... eorna, BNnÉ 233.9 . timarcad i llige chro `after he has been forced into blood-lying', BCrólige § 1 n. 1 . aca cur hi cís ┐ a foghnam dermar, ZCP xi 65.10 . do c[h]uiredur insna reachtuibh-si mē, Feis Tighe Chonáin 437. nár chuirthe seadh sna sealbhaibh saoghalta, TSh. 364.

7 Various abstract meanings.

in the matter of, in respect to, in regard to : adib éolig and `ye are knowing therein,' Wb. 26b12 . cosmili fri Adam ngnímaib et accobraib, 13d12 . aní i táa cuntubart libsi `that as to which there is doubt among you', 13a35 . ar nebmóidem hi magistrib `our not boasting as to masters', 8d26 . i ndiad nach aili aridfe(i)t i llugu over whom he takes precedence in swearing, Críth G. 42. annsom i n-otrus la Fēne `most difficult in regard to nursing', BCrólige § 15. brithem eola(i) i mbiadaib `a judge who is knowledgeable about refections', § 31. ni fil bríg laisiom hisind accobar sin `he considers that such desire is no great matter', Mon. Tall. 151.13 . rosuidiged cutramas eneclainde ... isna bechaib `equal honor-price was fixed for the bees', Laws iv 200.8 Comm. i pendit ind áosae galrich `in the case of penance laid on sickly persons,' Mon. Tall. 146.27 . indat mebhair-siu ... isna airigthib gascid, TBC-LL¹ 3552. nīmda cuimcech-sa hi suidiu I am not capable of that, ZCP viii 310.11 . do agra Fechín isin saer `to expostulate with F. about the wright', RC xii 346 § 39. a n-abar ann dámadh fíor if what is said in this regard be true, Dán Dé xxvi 17. gurab eigin don liaigh éolus do bheith aige i naduir na heaslainte-si, 23 K 42, 186.3 .

according to : nach fer ... folongar i fenechus `who is being maintained according to native law', BCrólige § 22. rocoraidhid ... cách fo gradaib ┐ i ndanaib ┐ a ndligemnus `everyone was seated according to rank, profession and lawful claim', Ériu v 234.35 . a fīraicned screptra ┐ chuibsi according to the true nature of scripture and conscience, i 214.6 . adeir N. 'na ugdaras fēin on his own authority, ZCP xiii 181.20 .

instead of, in compensation for : inni uil do chach ... i crolige bais d'fertain air `that which is due to each for inflicting a mortal blood-lying upon him', BCrólige § 1 n. 6 . eiric in gac gruaid iarna brisidh `wergild for every cheek after it has been broken', § 64 n. 1 . cidh bias isin beoguin `for the life-wound', Laws iv 232.21 . in bur cintaib for your crimes, Anecd. i 44.2 . is olc an t-íc dhamh thu annsna righaibh... do thuit leat a poor compensation for the kings, CF 922. déirc sin (sic leg.) saint `almsgiving instead of greed', Dán Dé xxiv 9. beag an éaraic iarrfa id ghuin, DDána 30 § 16.

in contrast with, as against : is étrum in digal i mméit in pectho `the punishment is light for the greatness of the sin', Ml. 126b6 .

for the purpose of, with a view to : d'imcoimet na mna doberar isin ngnimrad `who is given to do the work', BCrólige § 37 n. 1 . a ndilgud chinad, PH 2993. i comartha dilguda, 3117 . i ndíoghail a athar in revenge for his father, Ériu i 101 § 56. rogabus ben ar eicin. Cid indaragbais ? why did you seize her ?, ZCP xii 362.18 . cf. bat becda fri becdataid, i ndēntar do thol that your will may be done, Thurn. Zu Ir. Hss. 18 § 8.4 . bat tó fri tó[i], i n-étsider aisnēis, ib. 6 .

In expressing the specific extent by which one thing exceeds or falls short of another : to the extent of : corop máa i n-óenṡillaib in comparit, Sg. 40b7 . a nnád foirpret i n-oenṡillaib `when they do not increase by one syllable', 48b5 . teora cethramdin huare aequinocht indid mailliu a tuile ar cach óen laithiu `by which the flood is slower day by day', Thes. ii 14.35 (Bcr.). a coic indid óa (of the moon) `by which it is less', 20.41 . mad i ndib n-uarib deac nammá bas laigu cach mí ..., 10.4 .

8 ann 3 s. dat. m. and n. form of i + pron.

Freq. to be translated there, therein : bid [prec]eptóir cách and `every one will be a teacher there', Wb. 13a13 . maní bé est ánd tuas ┐ mad argumento bes ant, Ml. 14d1 . issed inso nád chumaing ara-n-ísar and ` 'tis this which cannot be found there', Sg. 209b13 . robatar indsin (rectius and-) etir da tráth din ló, RC iii 184.28 . teid Conán onn (=ann), Duan. F. i 67.29 . feirinnsgne sáoi ┐ flaith : an sáoi, an flaith as cóir ann, IGT Introd. 9.7 .

Used predicatively

(i) with subst. verb expressing existence and in identification clauses : ma beith nech and tra labrathar ilbélre `if there be anyone who speaks many languages', Wb. 13a4 . tuc an ingin aithne gurbh 'e righ Eirenn do bí ann, Ériu iii 152 § 6. rofiarfaig Fechin don rigain scéla in claim ┐ ro innis do gur 'uo he Isu ro ui ann, RC xii 344.15 . is é droch-nós do mhothaigh do bheith ann, TSh. 359.

(ii) with other verbs : fagham saor ann dá mbudh eol let me find an artificer who would know, Dán Dé ix 24. is tú thug na haibhne ann | 'sna maighre ar fhud na habhann, vi 38 .

Used pleonastically :

(i) with clauses introduced by áit : Cath Bhealaigh Féile ... áit ar thuit iomad do Mhuimhneachaibh ... ann, Keat. iii 2338.

(ii) anticipating a follg. adv. or adverbial phrase : is and rogab ar tús tes it began in the south, RC xvii 416.24 . is and ata mo chumachta comlai[n]d am chlaidim, TTebe 1309 . is ann batar dá dhuirb isin uisci there were two worms in the water, RC vi 175.44 . = is amlaid: is and ro boí Cu Chulaind iar mbéim dei a lened ┐ in snechta immi, LU 5856 . is and ra buí Finnachta oc imbirt ḟidchilli, LL v 39060 . is ann buí-seom: oc sním irchomail fo Grip, SCano 238 . ? atá ann = atá amlaid, Celtica xii 190 : atá and iarom conid hé ainm in cnuic Forgemen, LU 5830 .

(iii) in a rel. clause expressing identity : as é as faoisidin ann, gerán tuirsech doní an pecach, Mac Aingil 165.10 . is eadh is treas bás ann .i. bás na péine, TSh. 1948. Contrast : issí poetica licentia and tormach inna á , Sg. 31b12 .

B. Folld. in O.Ir. by acc.

1 Denoting place whither : i nníulu `into the clouds', Wb. 25b23 . tri dul isna lucu arda, Ml. 23d23 . dulluid Pátricc o Themuir hi crích Laigen, Thes. ii 241.5 (Ardm.). aratesed b isin sillaib tánaisi `that b should pass into the second syllable,' Sg. 21b9 . corop si cetathe ... hi tech n-óil that she go first, LU 8825. tecmaltar a insce dó hi teora bríathra his statement is gathered into three words, Críth G. 40. a guin inna dí chúlaid, 538 . snáidsiunn in sab slúagach | i sossad n-ard n-óiblech `into the high sparkling station,' Fél. Sept. 21. arna tailctis isa ndún, Trip.² 1464. do ḟeitheam a long ... as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in,' RC xvi 142.6 . cloictheach ... ┐ eoin duba diairme índ ┐ as `passing into and out of it,' xvii 394.32 . ar dhol ionnsa bhfiadh, Feis Tighe Chonáin 1173. gan dul isin mbelach mbodhba sin, ML² 337. éirg i férmaig Taillten tall, Ériu iv 106.2 . a chroch dhearg i ndeachaidh Íosa, DDána 2 § 15. dat. for acc.: arna digsed i nUlltaib, Ériu viii 175.3 . rachaidh i sosadh aingeal, TSh. 801. téidheadh isteach i bpurgadóir Phádraic, Keat. i 48.65 . ná heirg i slánaibh síotha, TD 15 § 45.

2 Denoting state into which : ar cor hi far selbad-si `into your possession', Wb. 8d26 . dotháod som im muindterus ndé, Mon. Tall. 134.31 . ros-lá i socht na h-Ulto, ScM. § 9.1 . is inna réir tíagait `they submit to him', BDD² 791. dol ina troid `go to fight him', Duan. F. i 79.3 . go ndeach mo chorp i gcaoile, Dán Dé vii 23. do chuaidh i dtarbha don tsagart (of a prayer), L. Cl. A. B., 20.12 . Apparently folld. by dat. : co ndechaidh i muinighin Brighte (? or read mBrighte), RC xxvii 292.y . docuadur a millsi brīathar ┐ a cāine comrāidh re chéile, ZCP vi 105.9 .

3 After words denoting hope, trust, belief, respect, liking, attention, etc., and their opposites: ní intiu fadesin dorecachtar `it was not in themselves they hoped', Ml. 53b11 . do neuch no-dn-eirbea ind `that shall trust in Him', 51b10 . tri chretim i n-Ísu `through belief in Jesus', Wb. 3c2 . gan cás at anam agad `not to care for thy soul', Ériu viii 195 § 4. tuigther dhún ... gurub faill tug 'nar tegmáil `that he has neglected our quarrel', iv 216 § 17 . ni raibh cadhas aige i gcill no i dtuaith `he recked naught of ...,' ZCP iv 398.5 . a menma indeḟeithmech dogrés i nDia, RC ii 400 § 42. in midochus dobi acu annsa tor do cosnum, xix 282 § 212 . uair is iniud ata mo tairisi ┐ ni ha caruit cumachtaig ele, TTebe 3673 . san tsúil ... ná cuir suim (dat.), DDána 8 § 5. déin trocaire orainn do réir ar ndochais ionnad, Parrth. Anma 9.2 . d'egla go ccuirfidhe amharas na bhas, Ó Héodhusa 63.8. dimbríogh do thabhairt san uile ní, TSh. 343. dúil ag duine i gcraos ┐ i ndrúis, 396 .

4 After verbs of changing, putting, dividing, ending the acc. is more common (but see supra A. 6) : cona tintuuth i mbélre n-aill `with their translation into another language', Wb. 13a1 . in tan domberam ar menmain intiu co lleir `when we give our mind to them diligently', Ml. 21a8 . fodailter i cóic libru `is divided into five books', Hib. Min. 46. forceinnfitis anmmann inte `nouns would be ended in it', Sg. 6a6 . co ro-deglad a ndeich renda, PH 1212. gurb i luaithreadh do claochlódhthaoi é, TSh. 300. do chuir sin do thuicsin innti curbé Gaibriel aingil ticced do labairt ris `made her understand ...', Maund. § 126. i n-am cruais dá cur im chúis `will be brought against me in my day of trial', Studies 1933, 140 § 12 .

5 Various abstract meanings.

for, on account of : nimbia durata ind `he will have nothing to give for it', Ml. 57a13 . connabáe níi indid n-ingaba á chocubus `for which his conscience may reprehend him', Wb. 11d8 . i ngabál (sic) lóge `for taking pay', 16d4 . bó i ndéicsin [n-]ind for looking into it, Críth G. 211. ca hindeochad do-bérad in rí forru ind (in punishment) for it, BDD² 196. do-gníth in chomairle hísin ┐ do-bertatar glindi ind di síu ┐ anall on both sides securities were given for it, 421 . esrócartha isan ngním sin | seasca lanamna, Snedg. u. Mac R 12 § 50. dobértar dā boin 'sa mboin ┐ dā cháirigh 'sa gcāeirig, Fianaig. 72.18 . doté(i)t aitire ar ḟer feras in fuil i córus [n-]othrusa, i mboin (`an aitire goes surety for the man who inflicts the wound for [his due observance of] the rule of sick-maintenance, [i.e.] for a cow [as penalty for non-observance ?]', tr. Ériu xii 83.26 ), Críth G. 53. ainmnetach ret ... cride ... rig nime i nnach dortai in doman ... fudomnuibh pian `in that He doth not ...', Ériu ii 118 § 56. Contrast : tucc buidechus do Día in a tindlaicibh, ZCP xi 128.26 .

Cf. indid Niall ... ro malart since it is N. ..., AU i 438.26 . faelid-sem ... hi nglen luch inna gerchrub, Thes. ii 293.24 ( SP ii ). indid Alend is dún fás, Hail Brigit § 14. inid mo athair ... ortabairsi, BDD² 737. olc i n-a ndligend bás d'fhagbail `for which he deserves', PH 2719.

as (see GOI §249.2 ) : tabeir i taurchreicc céile as a fief for a client, Críth G. 252. fáccaib in .vii. maid mboin ... i fochraic in tíre as payment for the land, 94 . gebtit iudei i n-apid, Wb. 26a8 . dobreatha i n-asgaidh dhó as a gift, TBC-LL¹ p. 367 n. 6 . i llóg a batsi `in payment of his baptism', BColm. 10.17 . dia ndechadh ... iom giolla fo[glamma] i n-Espain `als Lehrling', TBC-LL¹ 5662 (Stowe). ar is īatt robói ana farrad ann a fían a saert[h]a `as his protecting fian', BColm. 94.8 . a screbull a todúsc[th]e as fee for bringing him back to life, ACL iii 226.2 (= i screpall, RC xxvi 370.27 ). gur marbhadh é féin 'na éiric, Ériu i 102 § 63. go dtug Brian fáinne óir ... i n-almsain ar altóir Árda Macha, 82.3 . i comhardha na mīrbaile in token of the miracle, RC xxvii 300.14 . ro íarr a n-impidhe `as a request', Fl. Earls 50.23 . co tarttsat a mbú ... i lón sloigh día n-amhsaibh `as provisions', Hugh Roe 68.14 . dat. i forciull ar cainte `as a testimony of', PH 1576. a n-eisimplair ogachta na hi Muire, D IV 2, fo. 45c37 .

II Time.

1 With nouns of time : (a) with dat. to express point of time, (b) with acc. to express duration.

(a) isind óin uáir, Wb. 25b16 . hi cach láo, 4b21 . hi tossuch, 5c16 . i n-aimsir in tindnacuil-sin, Ml. 55c1 . i n-aínib ┐ domnachaib ┐ chorgasaib, Críth G. 145. isin blíadain, Fél. Prol. 281. fíach n-aidci lúoin do tabairt isind Sathurn, Mon. Tall. 137.3 . isin laithiu i rrogénair, BDD² 111. a láoibh áille `on fine days', Ériu ix 168 § 44. lim congébat sind ló baga, TBC-LL¹ 444. i n-aimsir thēchtai at the prescribed time, Ériu i 218.22 . a[n] nemlabhuirt a n-aimseraibh airithe, v 130 § 47 . i ló an mheasa `on Judgment Day', Dán Dé x 6. re sidi ... ngaithi inn a[i]msir gairb, TTebe 2403 . i ndeireadh bheatha, TSh. 885.

(b) is dia bendachthe isna bithu `He is God, blessed for ever', Wb. 4c4 . ní tremfeidliget immurgu issa suthin `(they) do not endure for ever,' Ml. 21d4 . i flaith Conaire in the course of C.'s reign, BDD² 229.

*1 (With verb) when : inraptar lán[a] a c[h]óic blíadna 'when he was five years old' TBC-I² 537 . hi nglen luch 'when a mouse sticks' Murphy Lyrics 2 § 6 . hi tucu cheist 'when I understand … a problem' ibid . imsa naídiu 'when I was a child' 86 § 5 . imbu macán when He was a small boy Blathm. 90 § 1 . inde-cluinethar ... inden-aici 'when he hears it ... when he sees it' AM 18 § 59 . i mbi 'when it is' CIH ii 529.20 , Pagan Past and Christian Present 26 . Succat a ainm i tubrad 'Succat (was) his name when he was carried off' Thes. ii 308.18 , Ériu lvi 41 n. 58 . 2 ann = then, in that case :

in tan mbís diabol n-airech désa lais is and is aire désa dia n-eper[r] ..., Críth G. 258. is and is rí(g) in tan dodnimmchellat dréchta[i] gíalna[i], 569 . ar fochraic tucustar duine a fearunn ann-sin, Laws iv 136.7 Comm. is and dixit in ben thereupon , ScM. § 3.4 . in tan ro ngabsat na curaig tír, is and robuí Mac Cécht oc béim tened i mBruidin Dá Derga, BDD² 479. is ann sin trá do-luid Conaire íar Slighi Chúalann, 429 . ba forpthi, anōraigthe a lá-sa ar na mirbuilib imdaib-si forcóemnacair and, Ériu ii 196 § 14. cuirid daeine úaisle comurtha ... ara n-aighthib, óir ann is dóig léo fein co ra bíattis uáisle 'sa doman `for then they think ...', Maund. § 158.

Pleonastically after nouns denoting time, when these are used adverbially :

do-luid feachtus n-ann dar aenach mBreg Léith `once upon a time', BDD² 2. a mbūi-seom laa n-and for Bendaib Bairchi one day, Ériu ii 22.5 . luid C. fecht n-aen ann do accalldaim in ríg, RC vi 175.52 .

III With nouns denoting occasion or circumstance : i cach caingin `in every dealing', Wb. 25b5 . isin tsenmim dedenach `in the last call', 13d18 . ar mu sémi-se ... isnaib fochaidib, Ml. 22d1 . foghlaim ad lenph when thou art a child, Ériu v 134 § 82. co mbo ḟortachtaigthid do Pátraic ┐ co mbo dítnith in cach guasacht ┐ co mbo comdídnad iarsna saethraib, ACL iii 10.13 .

IV Frequently forming prepositional and adverbial phrases, e.g. i n-agaid against, opposed to : gē mōr do shluaguibh ... biadh ionn bur n-aghaidh, Feis Tighe Chonáin 1907. armad treisiti a nert ind aghaid a namhat, Ériu viii 174.15 .

i cend

(a) against : do scáin in comla 'na cend `the door burst in towards them', Ériu iv 118 § 28. nach tuigit a nguasacht no go tecat lucht innill na sás-sin i n-a cend, PH 7739. coimēirghi na cōig cōigedach i n-a c[h]enn, ML² 1136. ná digis t'aenur | i cenn ríg Temra, SG 365.10 .

(b) as well as, in addition to : cech cúmsanad hi cend a chele, PH 3647. do-chuirfed tuilled i n-a chend, 7730 . cion Eabha i n-aghaidh an Dúilimh | doirbh téarnamh ó théid 'na cheann `when others are added to it', Dán Dé iii 16 .

i cinn at the end of : hi cind nói mblíadan, Ériu iv 94 § 12. conarba luga hí hi cind mis oltás orcc cránai, PH 7210. hi cind Ruis Omna `at the head of ...', BColm. 82.19 . i ndead after : i ndead innanísin, Sg. 1a5 . regad i nbar ndīaid, TBC-I¹ 509. amal atberum i n-ar ndiaid, PH 63. i ndegaid after : cech consain i ndegaid araile, Sg. 7a4 . foraindi ┐ for ar maccaib i n-ar ndegaid, PH 2731. i ndochum towards : ronfáid ... i ndochum n-Iffirn, SR 1856. i ndorus in front of : for-ránaicc ... a ndorus a lis, BDD² 1514. i ndorus do thige, ScM. § 11.5 . ro cing Poimp indorus a pupaill for in eac[h] sin, CCath. 4738. i ndorus Ierusalem, ACL ii 144.22 . suidis Cáilte ar in carn i ndorus in dúin, SG 139.10 . i fochair along with, in the company of : is it fhochair-siu bed-sa, CCellaig 789. am f[h]ochair, ML² 774. i fus here : in slog biid i fus, SR 4537. in tan nad bi Adam hi fos, 1193 . fad gairit bias Cáilte ibhus, SG 139.x . Somet. of this world as opposed to next : na da bethaid iarsa fhognann (MS. ḟogh-) cech iresech i-fhos (MS. i ḟos), PH 3547. do nirt a shúalach i-fhus (leg. i ḟus) i nnert a fhochraice forórda ┐ a bethad suthaine thall, 4674 . i lleth with, in the company of : ní-terpi illed nach áili `thou dost not trust thyself with anyone else', Wb. 1d10 . hóre attá innar leid `because He is with us', 4b11 . Colmān ... im leth `by my side', BColm. 94.23 . dire so fuil i leth inneic is dir do biadh along with what is due ..., BCrólige § 17 n. 4 . i leth fri in regard to, with : batar ... i nilar comperta i lleith re mnaibh ilarda `in many unions with several women', BCrólige § 57 n. 7 . is cinntech i leth fri Dia ┐ ecinntech i leth fria dainib `finite to God, infinite to men' (of the number of the angels). PH 6218. cen co derntar gabail ... i lleth friu `though an attack be not made.in regard to them', BCrólige § 37 n. 2 . iss ed fodera in comrorcu sin dam il-leth frit-sa that caused me to doubt you, MacCongl. 57.6 . i tossuch at the beginning : i tossoc[h] ná epistle, Wb. 14b2 . i tosach nach lae, CCath. 3807. adv. a n-as irchride is hed doralad hi tossuch, Wb. 13d8 . i tús at the beginning : indroet som sochaidi hi tús `at first he had received many', Mon. Tall. 135.17 . i suidiu then, thereat : ro-boí buille dar áo i suidiu, ScM. § 18.4 .

leth

Cite this: eDIL s.v. leth or dil.ie/30036
Last Revised: 2019

 

Forms: leth, leith, leithe, leithe, lethe, leithi, lethe, -leithe, leath, leithdeimhin, lethshathach

n o and s, n. Freq. treated as two words, l. o, n. half and l. s, n. side (e.g. GOI, Críth Gabl., BDD). But it is in some contexts difficult to decide between the two meanings, and cf. d s. leth (side), Ml. 51d3 , 128a1 ( leith, 62b13 ), d s. leith (half), Sg. 18a4 (but see note in Thes.), leuth, BCr. 3c , SR 8041 ; g du. leithe, Sg. 25b6 is ambiguous in meaning, and with lethe, Fél. Dec. 4 may belong to the by-form leithe, which latter. however, is more reliably attested in meaning side than in meaning half: a s. lethe, Imr. Brain 49 , leithi, TBC-I¹ 525. d s. lethe (MS.), Críth G. 428 , Grail 2004 . -leithe, Ir. Astr. Tr. 8.27 .

In later lang. more usual in meaning half (for meaning side cf. taeb) except in adv. and prep. phrases, in which both meanings are frequent. leath m., IGT Decl. § 31. f. , § 39 .

A in meaning side, direction .

I

(a) side: cia beth cosar do cluim glain / fom dda lethe though I had a couch strewn of down beneath my sides, ZCP xiii 258.11 . a beóil for leith a cind, BDD² 541. Cf. do-berad urcar do cloich fuirre ┐ níba cian o leit[h] a cinn, TBC St. 1311 . tibri da leithe `to laugh on all sides', Laws v 228.27 (a kind of satire) .i. gaire uime . . . do cach l.¤ , 230.13 Comm . ? gur gab cairde fair ona cethre lethaib, asrenar . . . a di chumal cairde gacha leithe dona cethre lethaib, O'Curry 2532 - 3 ( Eg. 88, 44 ). ord cumaisc imorro .i. a cumusc a gabail as a leth deridh `the latter end(?)', Laws v 26.21 Comm . ro-claenad-som . . . cach l.¤ don luiṅg, TTebe 1995 . fal na leiti-si (sic) . . . don longphort, CCath. 5177 . tréd na loidhe ar leith an cnuic, Irish Texts ii 2 § 8 . ruc sí . . . mac forsin faidche ┐ sí fó leith ina dromlaig carrying one side of the pail(?), SG 326.28 ( RC xxiv 190.13 ). ? Page: fec leath 91, 92, MS. Mat. 573.29 (see lethenach). Less freq. direction, region : sechip l.¤ fon ṁbith foguir `on whatever side', Thes. ii 300.4 ( Hy. i ). cid féchai-siu issind l.¤ cían úait, IT i 121.10 ( TE 6 Eg.). mairg lingis lēim in l.¤-sain (i.e. towards Hell), ZCP vi 265 § 15. is i do leath coir tanacais you have done well to come, Aen. 1870. In chevilles: forom l.¤ , LU 3867 ( SCC 38 ). slúaig ós lethaib, Airne F. 288. Obscure: tāinic gaimred co ngainni / rolīnsat lethe linni `die Wasser haben die Flachlande angefüllt', Bruchst. i 67 § 156 (letha, v.l.). da each a laim leath aer sealba `two horses in hand at the border of the land', Laws iv 18.20 (leth saor selba, v.l.).

(b) Of twofold division of a house side (?), part (?); indala l.¤ de crín ┐ araile úr one part of seasoned and the other of green wood, Trip.² 601 . isind le[i]th ailiu, i fochlu on the other side, the north, Críth G. 591 . l.¤ in tige . . . do Conchobur . . . a ll.¤ n-aill do bantrocht Ulad, LU 8159 ( FB 12 ). l.¤ in tige . . . la Connachta ┐ in l.¤ aile la Ulto, Sc.M² 5 . isin leith aile in tigi, TTebe 473 . san leith oile `in the other division', TD 11.16 . an uair do chuiridís tuighe ar leath an tighe . . . chum na leithe oile, Oss. iii 216. 18 - 19 .

(c) Of the sides of the body with dess and clé: atá . . . / a scíath da leith chlíu on his left side, MU² 489 . certláech da leith deis . . . fer bec . . . da leith chlí on his right, on his left, 538 - 40 . don ochtmad asna uachtarach chleib a lethi deis Adaim doronta Eua, MacCarthy 48.12 . dul sa leath chlé dod chridhe / slighe i dteach nDé 'gun duine, DDána 10.25 . ar uaisle an leithe dheis dil, Content. i 10 . dá dheis . . . dá leith chlí, TSh. 4090 . do leith do láimhe deise, DDána 24.23 .

(d) With words indicating points of compass: fri mílid in lethe atúaid `of the northern region', Metr. Dinds. iv 40.7 . forin leith tuaiscertaigh don áth, TBC St. 2869 . don leith thuaidh, DDána 64.36 . leath thúaigh northward, Deuteronomy iii 27 . barsan leith descertach ind átha, TBC-LL¹ 3387 . mad od leith anneas gai[res an drean], Ériu viii 122.27 . ar an táobh theas leath theas on the south side southwards, Exodus xxvi 18 . don leath ṡoir eastwards, 2 Kings xiii 17 .

As acc. of destination, Ériu xli 34 .

(e) In phr. (a) l.¤ with clause containing verb of motion the direction in which, anywhere, wherever : nistá leó l.¤ do-coiset do chuincid neich `they have nowhere that they can go to beg anything', Mon. Tall. 128.10 . in l.¤ bertait sin hí lecidsi dóib wherever they bring her, LU 3125 . l.¤ dia mbí in gaeth is fris bís in chomla facing the wind, BDD² 1312 . hiss ē l.¤ ruc-sum a rēim / co Cenannas, Fing. R. 659 . é l.¤ luidi for tochmarc, Metr. Dinds. ii 2.20 . teis lee alleath gebus remat `you shall go with it whither it will go before you', Ériu v 120.16 . régat a l.¤ dīa tuitched `I shall go whither I have set out', i 116.8 . in leith teid (of a spear), Laws v 30.11 Comm . in leath bearar [in] slúaigead, Ir. Review 1912, 248 § 3 . is é l.¤ do-chuaid Conn ar a imgabāil a mesg c[h]lainni . . . Morna, ML² 1806.

Also with cach: cach led dochoid-som sund wherever he went, Wb. 14c20 . cach l.¤ no théged, IT i 130.23 . cech l.¤ naragdais, ZCP viii 110 § 7.

For the construction is é l.¤ attoíbi . . . co dú, is aentadach fri . . . co dú this is the context of, this is a parallel passage to, etc. see at(t)oíbi, oentadach.

In a large variety of adverbial and prepositional phrases.

II With adverbs of direction: ar in leirg l.¤ ifus, CRR 56. immot breith assa leith adíu `about carrying thee hence', Ériu i 130.34 . isind leith anall on the far side (of the house), BDD² 669 . l.¤ anall don ḟidh `on this side of', Ériu iii 164.29 . leath thall d'Fhinn, Cín Lae Ó Meall. 8.27 . lethatshuas dinn `above', O'Gr. Cat. 232.x . da'n dá cical so lethatís dind, 290.27 . don leith amuidh externally, Grail 2621 . leith amuich outside (contr. with astig), Párl. na mB. 2132 . l.¤ amaich d'Eirinn outside I., Acall. 6457 . leath amuigh do uile-theorannaibh na Breataine, Keat. ii 1718 . beith leith amuich don phecadh without sin, ITS xxix 189.13 . leith amuigh don dá chás adubhart apart from, Mac Aingil 4529 . leath amuigh d'aicídibh tura an fhíona except for, Eochairsg. 95.22 . l.¤ amuigh do mnaib not including, BCC 228.35 (§ 237) . leath 'muigh gurab amhluidh . . . apart from the fact that, Luc. Fid. 3765 . l.¤ istich inside, Celtica ii 78.278 . andsa treas alt . . . l.¤ astig `on the third interior joint', O'Gr. Cat. 295.4 . leath istigh dar gcuimhne féin `within our own memory', Keat. ii 423. Cf. also: is uathaib sin l.¤ i fat gach ferann `far and wide', SG 121.31 . In form la-: dobert ferann do laistiar in the west, Rawl. 119a17 . lais tiar iar fuine ngréne, Fél. 112.25 . bóirdréis . . . tímpchioll a ccótaoi lastíos below, Párl. na mB. 538 . d'fhan an marc-shluagh la-amuigh, Cín Lae Ó Meall. 49.4 .

III With pronominalia.

(a) With poss. a his, its : co sceasain cach ball de a leithi (sescaind, lethe, LU) his limbs sprang apart, TBC-I¹ 525. sreith cechtar de a l.¤ he knocked each of them in a different (lit. his own) direction, LL 13983 . tēit in slōg uili for teiched, cach fer a l.¤ , Death-tales of the Ulster heroes 34 § 4 . luid cách a lethi each went his way, LL 14308 . téit . . . cechtar de a l.¤ íar sain, TBFr. 169.

(b) With aile. With prep. DO and art. on the other side (freq. of battle, contest, etc.): bite i n-irgail . . . friu duṅdala leith, Ml. 47c3 . dind leith ailiu gl. illinc, BCr. 32a4 ( Thes. ii 16 ). at-raghat side súass, at-raghat didiu Ulaid don leith eile, Sc.M² 18 R . dilluid F. . . . don l.¤ oili a mBōaind entered the Boyne on the other side, ZCP viii 120.14 . tiocfaid leis don leith oile / guais-ṡeabhuic Bheann mBoghoine, TD 4.43 . don dara l.¤ . . . don leith eili (of simultaneous elections to a bishopric), Ann. Conn. 1307.12 . In more general sense on the other hand, alternatively. Cf. ho l.¤ ailiu gl. e regione, Ml. 128a1 . dob'áil liom . . . dob'áil leam dhon leith oile . . . , DDána 5.15 . don leith oile, L. Cl. A. B. 192.73 . don leith oile adeir Críost . . . , TSh. 1642 . In phr. l.¤ n-aill elsewhere, anywhere, etc.: is ferr damsa techt l.¤ n-aill, LU 3347 ( SCC 13 ). ráither fria . . . techt hi l.¤ n-aill n-aile co maitin, RC xxii 393.z . (BDD App.). indtan no teigdis nach l.¤ aili when they used to go anywhere else, Mon. Tall. 129.17 . tucsat a ndorus na huama i ll.¤ n-aill iat `inside of the door of the cave', PH 1018 . cidh ara tucuis in claideb i ll.¤ n-aile? why did you give away the sword? Lism. L. 1326.

(c) With cach: amal . . . asroither uisce for talmain cech l.¤ `on every side', Ml. 44d1 . aurchor snedar cach leth in all directions, Críth G. 219 . fer cach leithe lándligid `a man of full righteousness on every side i.e. dealing justly with all men', 528 and n. 0 (or to be referred to 2 l.?). co rucadur gacha leithi ar A., Fier. 235. Usually with prec. prep. DI (do, dá) or FOR (ar) in, from all directions, sides, everywhere : immib di cach leith, Wb. 17b19 . in talmain n-impu di cach l.¤ , Ml. 51d3 . di cech leith, 62b13 . 66d10 . testiu na fuile . . . for cach l.¤ , 22b1 . for cech l.¤ gl. longe lateque, 53b9 . slúaged . . . / de cach leith dar túatha, Fél. Ep. 35. fogéba do cach leith aci agid n-airegda, LU 2029 ( FA 10 ). for cech l.¤ , LU 2146 ( FA 21 ). ic fégad . . . for cach l.¤ úathu, MU² 364 . eo óir ina brut ro saiged a gúalaind for cach l.¤ on either side, IT i 131.17 . di cech leith gl. undique, Gild. Lor. 67 . in popul imme di cech l.¤ , PH 761 . dá cech leith, 7063 . do gach leith ┐ da gach thaib dib, TTebe 2225 . sneachta seacht traigthe ar gach leath uadha, SG 34.16 . táir dá gach leith ina lenmhain, IGT Decl. ex. 1158 . ar gach leath, L. Cl. A. B. 112.43 . do gach leith do na laochaib sin, ML² 1860 . do cach lethe, Grail 2004 . for cech l.¤ de, 2480 . da gach aen leithe de na timceall, Ir. Astr. Tr. 8.27 (leth, v.l.). go ttuccadar gealladh air gach leith mutually, Dhá Sgéal Art. 152. Note also: for cechtar in da leithe `on either side' (of a stream), Laws iv 144.11 . comtar crólinnecha curaid di chechtar na da leithi, LL 224b27 ( TTr. 548 ).

(d) With cid (later cía) where, whither : inchoiscsiu damsa ceth l.¤ atā Emain show me the way to, TBC-I¹ 376 = ced l.¤ , LU 4865 = cía let[h], TBC St. 782 . cia leath reghma? Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). ni fhetar cia l.¤ do-rechaind, acht tucas m'aiged siar I knew not where to go, PH 500 . cia l.¤ their Adam uait?, MacCarthy 52.8 . cia leith ro cuaidh in clu mor-sin? what has become of? CCath. 4546 . cia l.¤ so, a dorman? whither away? Fing. R. 90 . cid l.¤ na mochærgi? why are you up so early? RC xiv 400 § 4.

(e) In phr. do díb le(i)th(a)ib on both sides, mutually : diblethaib .i. cechtar a da leithe, O'Curry 965 ( H 3.18, 415 ). ra theigsetar na slúaig immi-sium do dib lethib, LL 175a42 ( CRR 26 ). ro ferad cath . . . do dib lethib eturro, Ann. Conn. 1256.6 . ro naidmset a ccodach ┐ a ccaradradh do dib leitibh, Leb. Gab.(i) 232.12 . dībh leithibh, Celtica iv 70.209 (l.¤ ┐̇ tib, MS.).

(f) With na(ch) in any direction, anywhere : imned dom na lled dochood wherever I went, Wb. 17d7 . nochon occobrad-si co ndigseth nách l.¤ cen heisium immaróen fríe would go nowhere without him, Trip.² 151 . na digsitís nách leth o Ierusalem, PH 5408.

(g) With óen-: F. . . . ┐ L. for ōenl.¤, M. ┐ D. forsan l.¤ n-aill on the one hand . . . on the other, Rawl. 149a35 . a h-ocht Ailgenan na n-each / co ndeachaid d'eg ar enleath together, BB 61b31 . a óga tigidh d'einleath, Duan. F. ii 68 § 11 . cuirfiter d'éinleith will be put aside, RC xxviii 318 § 30. do rug ar n-omhain d'aoinleith dispelled our fear, DDána 18a.5 .

IV With prepositions (many uses with prepp. are exemplified also under III).

(a) With A: a lleith posessoris by virtue of being possessor, Sg. 198a18 . a lleith atraib gl. extrinsecus, in the matter of possession, 198b1 . a lleith indí atreba, 200b11 . a lleith aittrebthado gl. intrinsecus, 204a1 . biat-sa as do l.¤ I will be at thy side, Alex. 93 . ac urchuitmhe assa leith making excuses on his own behalf, Anecd. ii 68.4 . See also under i l.¤ fri.

(b) With AR (in later lang.): tug fiodh ar leith do lighe made the tree to bend to one side (one of the marks of an auspicious reign), L. Cl. A. B. 224.127 . rachadsa ar do leith `I shall side with thee', Duan. F. ii 244 § 16 . techt ar a leith féin to side with him, Cín Lae Ó Meall. 40.10 . ar mbeith d'Eireamhón ón fhior / ar leith gléimheadhón Gaoidheal `when E. had parted from him amid the Gaels(?), Studies 1920, 98 § 5 . níor luigh ar leith a mháthar did not depend on(?) (of Cú Chulainn), DDána 96.29 (`encroached not on his mother's land', Ir. Monthly 1927, 437 ).

(c) With DO (in some cases perh. DI): do leith dano dó a óenur frisna tri cóectu mac on one side, LU 4914 = TBC-I¹ 429 . ni-s-téged nech do muintir G. secci do leith, do na tabrad sceim némnig to one side(?), PH 7212 . co mba hecin di usce na Temrach da tharraing do l.¤ ┐ cach cumal ar uair 'na haghaidh (i.e. she always carried one side while the others took turns on the other), RC xxiv 190.8 . in Mangartach . . . do leith de ┐ Sliab Cruadha . . . don taob eile, ML² 320 . gach meacain gach lus don leatsoin there, Hackett xlii 59 .

Usually as prep. phrase with follg. gen. In concrete sense in the direction of, towards : iarsin tictís, gním cen chleith, / ind ríg dia leith ó thír thoich to him (`on account of him'), Metr. Dinds. ii 24.74 . do leith na hairde thuaidh facing the north (of a tent), 3 C 19, 51 vb15 . nac[h] racainn do leith mo aigte I would not go forward, TBC St. 1592 . líne do leith a aighthe / do chathaoiribh cumhdaighthe opposite, DDána 85.42 . do leith a aighthe in front of him, CF² 1036 . do leith a ccúil . . . do leith a ndrumann, AFM iii 320.9 , 11 . Of the seat of a disease: go mbi nescoid isna hairnibh uair ann do leith in droma ┐ uair eile do leith a sreabhonn . . . ┐ uair do leith a gcabhán, 3 C 19, 201 rb26 - 28 . Of time: doleith na haidhche towards night, 3 C 19, 73 va 24 . do bi dias do Gaidilaib ann sin do l.¤ in Chimsogaig on C.'s side, Ann. Conn. 1281.4 .

past, by (here DI(?)): romgab do leith losinan the fox avoided, slunk by me, ZCP i 459. 11 . amail sinchān do leith ǣgaire, MacCongl. 85.2 (`approaching a shepherd'). Fig. na hinghena . . . nobitis ic amran ┐ hic duchunn no geibed do leith doib dano imradagh anma Hectoir used to avoid(?), LL 405a19 ( TTr.² 1086 ).

In more abstr. senses. With respect to, as regards, according to: is do leith genelaig fer nGréc doib, Dinds. 128. ? tiucfaidh in cétmuinnter fo coruib ┐ cidh adhaltrach hí ticfaidh a fear .i. do leth in oirechta comtibach, O'D. 2077 ( Rawl. 487, 58 ). a chlú do leith eolasa ┐ eagna, Keat. ii 204 . do leith a athar ┐ a mháthar `both on his father's and mother's side', O'D. 4896 . a n-éagmais a hárdchéme onóra do leith a glúine geinealach `in respect of', Párl. na mB. 3570 . in ratione cibi .i. do leith an bhídh, 23 K 42, 307.15 . do l.¤ dileghtha an adbuir, RC xlix 8.4 . More specifically because of, from, on account of: do leith G. because you are related to G., Irish Texts ii 44 § 35 . do leith ubhaill a fhachain, DDána 10.6 (`an apple caused it,' Ir. Monthly 1929, 211 ). do leith a nemdilegtha pour cause de l'indigestion, O'Gr. Cat. 217.7. na neithi . . . disgaoileas do leith a teasa because of their heat, 3 C 19, 49 ra27 . do l.¤ an fuail from, by means of (in diagnosis), 23 K 42, 151.17 .

(d) With FO separately, severally, individually : cách fo leith gl. singuli, Wb. 5d3 . ní [i]mmalle acht is cach æ fo leith, 17d2 . cechtar nái fo leith, Sg. 63a15 . mórfeser a dám inna thúaith, cóicer fo leith when engaged on his private concerns (as an individual), Críth G. 379 ( fo le[i]th(e), 428 ). ainmnigestár cach fer fó leith cona anmaim diles fein, LU 1811 . ar cach n-ái fo leith díb, TBC-LL¹ 2726 . cech macc fo leth dia maccaib, PH 6613 . sláinte anma is cabhair chuirp / atáid fa leith na labhuirt, Arch. Hib. i 99 § xi . ima leith alternately, Laws iv 372.21 Comm . ┐ mar sin ar na peacadhuibh eile fó leith, Mac Aingil 2061 . an biobla ma leith, .i. leis fein amhain, gan ghluais, etc., Luc. Fid. 4592 . Somet. with FOR in this sense: don oenfer for leith `for one man only', Mon. Tall. 156.28 . oc ainmniugud a ball for leith, PH 7326 . gach pearsa ar leith 'n-a Dhia dhíbh, DDána 25.6 .

(e) With FOR (AR) aside, apart : tēit leo for l.¤ aside, Sc.M² 4 . co-rrala a cholaind for l.¤, ┐ corro-an a chenn i fertais in charpait to one side, 19 (leith, R.) luid īarum for l.¤ a óinur `aside', Death-tales of the Ulster heroes 6 § 5 . ro bae-side . . . ina throscud i Sliab Sína ar leith `apart', Celtica iv 28.381 . in ticfa ar l.¤ do immacallaim frimsa?, ZCP ii 135 § 9 . gādatar mnā Connacht do Conchobur tuidecht for leith, Death-tales of the Ulster heroes 6 § 5 . atat acum sund for leith / curaid ri cath . . . (: creich), TBC-LL¹ 516 . ruc leis for l.¤ da mac Z., PH 3024 . tucait aes dána Ulad ar l.¤ , RC xiv 430 § 56 . ar leith gá fhad fhuileongas? `how long will he suffer the affliction of being far away?', Aithd. D. 8.19 . ar leith [ó] dheachmhaidh Dhé `exempt from', PBocht 7.25 . ar leith atám ó theasda laid aside, Studies 1924, 87 § 15 . ar leth nó i ccoitchinne in particular or in common, RSClára 117b . ? in slicht socinelach geinfes for leith on ridiri ┐ on maigdin sin, Grail 2669 . In this sense somet. with FO: ód thriall fó leith, Oss. vi 54.19 . doimthigh a nimh . . . as fo leith, Ériu v 88.34 . ? With TAR: no gur cuir in rig dar l.¤ mathair a cloindi put aside(?), YBL 317b24 (cf. Aided M. Gloss.).

(f) In quasi-adjectival use with both FO and FOR apart, separate, different, special : gnáe far l.¤ gl. separatim, Sg. 73b1 . syllab fo leith, 165b2 . co ndergensat rainn fo leith di gl. separauerunt ab aliis partibus, 187b6 . 188a22 . 188b5 . 212a6 . Of a particular kind of assembly: cis lir cenēla airechta dochusin la Fēne? . . . A cōic: cūlairecht ┐ taebairecht ┐ airecht uirdnidhe ┐ airecht fo l.¤ et airecht fodesin, ZCP xii 359.14 . airecht fo l.¤, is a suidhi bīt nadmand ┐ ratha (sic MS.) ┐ fiadain, 360.1 . torinolta i tech for leith, Trip.² 228. biaid pian for leith er son cech peccaid air, PH 7617 . gabsatt . . . ferann fo l.¤ , BColm. 8.3 . atá i n-airicul fo leith, LU 3374 ( SCC 16 ). rogairm Cond . . . ar fót fo leith `called C. aside', Ériu iii 160.y . trí lá is tri aidche ba leith / bámmar uile i tig Cachir, RC vii 292.53 . dath fo l.¤ a eduigh cach lae, Laws ii 148.6 Comm . cás ar leith an Lúan `Doomsday, supreme danger', PBocht 5.47 . rann ar leith ni dliged dam, Irish Texts ii 41 § 9 . seómra ar l.¤ , RSClára f. 111b . pian ar leith ar an intinn, ┐ pian fá leith ar an gcorp, TSh. 6495 - 6 .

(g) In phr. le(i)th for (ar) le(i)th on both sides, respectively, both of them (usually of two persons or groups): ra fornaidmit na glinni sin leith for l.¤ , MU² 106 . co mbaí . . . nónbur ra hulibásaib eturru l.¤ for l.¤ , 118 . rointer Eri l.¤ ar l.¤ `share and share', Metr. Dinds. iii 358.35 . in cath rolád, l.¤ for l.¤ , iv 250.65 . ro tuit . . . in cath l.¤ ar leith, CCath. 2217 . M. . . . ┐ F. / fríoth a n-árach leath ar leath, DDána 64.25 . táinig a ré leath ar leath / sgol Uladh, éigse Laighneach, 115.2 . forna cathaibh leath ar leath, CF² 1195 . go rangattar . . . da nionaduibh féin l.¤ ar l.¤ respectively, BNnÉ 201.33 . a gcoingheall leath ar leath (aequa utriusque conditio), TSh. 3871. More generally: an tuile dhámh, leath ar leath the throng of companies, side by side, Ériu v 56.67 . an cúiger druadh, leath ar leth `the five wizards, side by side', iv 222 § 38 . In follg. rather in turn, one after the other : fuaradh na mball leath ar leath, DDána 27.6 . ughdair Ghaoidheal leath ar leath, O'R. Poems 1473 . fágbhuim-si fós, leath ar leath / beannacht uaim ag gach aoinneach, Celtica iv 119 § 30 . Note also: as mar sin an cethramadh cric as mesarda ┐ is ferr acu l.¤ ar l.¤ `all things considered', Ir. Astr. Tr. 140.x . Other constructions: di leith for l.¤ , TBC-LL¹ 1685 . do leith for leith, MR 222.z . do leith fo leith, 240.24 . leath um leith, PBocht 18.17 . do leith dar l.¤ , TTebe 3122 .

(h) With I in such a wide and subtle variety of meanings as hardly to be amenable to classification. That given here must be regarded as arbitrary, and the ascription of an example to one category or another is in many cases very doubtful.

In physical sense beside, in the direction of, towards : co cualatar guth mbec ina hingini hi leith in tigi, Irish Texts i 2.18 (cf. Bethu Brigte 38) . rothicfa it' lethe-su will come to thee, Imr. Brain 49 (`to thy parts'; `to your country', Murphy Lyrics). Laighnigh i leith do dhroma behind you, DDána 101.53 . i leith leaptha red lennán, BS 46.4 . With follg. DO: a leith don chaislēn, Cín Lae Ó Meall. 26.24 . a leith da druim from behind, TTebe 1016 . Cf. forsin marcsluag do bi l.¤ da ndruim behind them, Ann. Conn. 1247.7 . = a leith a ndroma, ALC i 376.18 .

Of kinship, family connection: hua-som Codiáir moir . . . i ll.¤ o mathair on the mother's side, LU 1136 ( ACC § 121 Comm. ). dáermacne . . . a lleth o mathrechaib, TBC-LL¹ 1739. ar ni boi astig nech bad glica a l.¤ o mnaib `weil im Hause auf Seiten der Frauen keine Klügere war', ZCP xiii 270.6 . comdais meic do Mac-Con na trī Fothaid gē beit i leith Sīl Fergusa, Corp. Gen. 263 . sil a leith ciníl do chríadh , Irish Texts ii 35 § 31 . leanfa D. . . . i leith athar rian na Róisteach, Ó Bruad. i 110.3 . ? enmac do fhácuib do chloinn / ina leith do Tuathaib Temra, Irish Texts ii 23 § 12.

téit i l.¤ joins forces with: resorts to, places one's trust in, seeks refuge in: ós éigin dóibh dola id leith `they will surely join thee', Aithd. D. 24.18 . a luas . . . / do-chuas i leith láimhe libh `the speed with which men flocked to thee', 77.22 . dol na l.¤ dí ní digha, Irish Texts ii 57 § 4. Cf. dochóidh . . . / Muire i leith mh'oige d'fhighe `Mary . . . has set about weaving my nature', PBocht 12.28 . leabhair Chaisil is chláir Macha / nír mheiste dhóibh dol 'na leith, L. Cl. A. B. 237.10 . dola a leith na leabhar linn, KMMisc. 174 § 29 . cách i leith a deisi ag dul resorting to force (?), L. Cl. A. B. 193.92 . mar thug láimh fá chreich na Cásg / a leith a grásd do-cháidh Crísd, IGT Decl. ex. 1001 ( DDána 38.6 ). ní a leith a chémend do-chúaidh / an Múaid ag breith lémend lúidh was not content to proceed at its normal pace(?), IGT ex. 1256 .

fo-ceird (cuirid) i leith assigns to, ascribes to: curther a n-ugturas hi lleith Duid a oenur, Hib. Min. 128 (of Psalms). is e Ferceirtni cuires in irad so i ll.¤ na n-ugdar ┐ ite na hugdar (sic) i cuirter l.¤ , BB 299b36 - 7 . ferta . . . meic Dé do chur i lleth Belzebúb to give B. the credit for, PH 6436 . is e fath ara cuirther primhdhacht i lleith na tri mberla sin `superiority is claimed on behalf of', Auraic. 162. Cf. ilmuine mic Dé nacha cuiridhsi i far leth feisin `which claim not ye for yourselves', Laws i 22.22 Comm . Also charges with, lays to the account of, attributes to: is lib-si fessin . . . in chair doralais inar leth-ni, Alex. 946 . Críoch Chonnacht a ndúthchas féin/ na leith ní cuirthe mar chéim `is not to be brought as a charge against them', Content. vi 91 . ar n-éara 'n-a leith na léigidh `let not my rejection ever be brought (as a proof of carelessness) against Thy work', Aithd. D. 77.17 . cuir 'n-a leith do chosg do chean / an rosg do bheith ag briseadh, DDána 27.4 . dá gcuirthear uabhar i leith fir aca, TSh. 9368. Cf. ar an máthair atá id leith `thy supposed mother', Keat. ii 6353.

In phrases with other trans. verbs in sense of committing, entrusting to: nít erpi i lled nach áili `with any one else', Wb. 1d10 . lecam ar ráma úan isa muir ┐ foncerddam i ll.¤ ar Tigernai `let us cast ourselves upon our Lord', Ériu xi 137.8 . cuir hobair a leith an Tighearna `commit thy works unto', Proverbs xvi 3 . lecsiu immurgo i ldeth nDe mess for a menmain-som `leave it . . . to God', Mon. Tall. 148.11 . do ré[i]r is ad l.¤ legmuid, Ériu iv 224 § 48 . caingne in tsenaidh . . . do lecon i lleith na ndea `to trust to the gods', CCath. 4549. ar ndíon 'n-a leith ná leigeadh (of Christ's wounds), DDána 48.8 . cipe leces a furtacht ┐ a cobhair i lleith in Coimdedh, ZCP iv 390.13 .

With vb. to be expressed or understood relying on, engaged in etc.: arn-iumramh a leith Dé under God's protection, KMMisc. 322 § 5 . bím i leith guidhe do ghrás `I trust in imploring Thy grace', A. Ó Dálaigh xxxvii 1 . bíom 'na leith i ló an bhrátha / dom dhíon ar eagla an ursgátha, DDána 12.14 . i leith fhaghla ós eadh atá bent on(?), 106.4 . láeich a leith a farchadh `handling their mauls', Studies 1920, 417.20 . Here also perh. gé tú inníu i lleith eiseine (? leg. eisléine), Anecd. ii 22 § 9. Cf. i lleith leinne, LL 18172.

On the side of, along with, in support of: hóre attá innar leid cia conicc ní dúun gl. pro nobis, Wb. 4b11 . robu ferr leu buith hi leith Duaid on David's side (in battle), Ml. 87c4 . robbet inna lobrān leith / ria ndul i ṅgnūis spirta nóib `may they be on the side of her weaklings', Thes. ii 348.5 ( Hy. v 90 ). bīd 'na leith used to be with him, ACL iii 307 § 27 . ? uair is ina leath itá (`since it concerns them(?)'), Leb. Cert.² 260 . ar tí airm do chur ar a chois arís a leith an rí in support of, Rel. Celt. ii 202.29 . sé 'n-a leath acht go léigdís had they allowed Him to help them (the two thieves), Dán Dé xx 25 . Perh. also: fágthar misi a leath a bhfuil sa bhfaithedh let me be left to take charge of all [the foes] who are on the field, 23 I 1, 66.18 . an banntigerna bís orra . . . a l.¤ a lámh bítt na mná so [do]gres `are always obedient to her', Maund. 135.

With respect to, concerning, in the case of: dogniat . . . guchoibsenae do thuildiud indaldeth fadesin do tormuch pende foraib `make false confessions about themselves', Mon. Tall. 153.1 . a cion i leith an leanaibh her crime as regards the child, A. Ó Dálaigh li 21 . cenn Muman i lleith o clercibh `as regards its clerics', CS 1008. Perh. also: mar dhaingean i leith a láimhe `to strengthen his hand', PBocht 1.41 . tlás a l.¤ lamh, Irish Texts ii 31 § 3 . a leth laithe `according to the day', Leb. Gab.(i) 240.y .

Various: in mil . . . do rinne in foguil; is a dul ina leth `it (the beast on which the lot falls) goes for its crime', Laws ii 6.30 Comm . in gell do tuitim i lleth in ti tucustur he `the hostage surety falls upon the person', 136.21 Comm . i leith fheirge is eadh a-tá / nach deirge an cneadh an chéad-lá `owing to his wrath', Dán Dé xxviii 7 . a dtéid duid do na deich genoibh / tuig soin san leith ina libh `think of thy share in the ten nuts only in the aspect in which it is thine', PBocht 7.27 .

(i) In phr. i le(i)th fri, in O. Ir. glosses a ll.¤ fri, where a is a s. neut. of article, cf. later l.¤ re without prep. (below).

In the direction of, towards : a nem hitat aingil i n-uachtar ┐ firmimint a ll.¤ frinnai ille `on the side towards us', Ml. 42b10 . i lleth friusom opposite them, LU 1987 ( FA 5 ). i leith risin muir moir, CCath. 1942 . ni dechaid A. isna crichaib borétaib i ll.¤ fri téchtmuir, Alex. 437 . i nilar comperta i lleith re mnaibh ilarda with, BCrólige 57 gl. 7 . Cf. cidh il-leth in tigi fris even in the other side of the house, Lism. L. 1483. Similarly l.¤ fri: isin rann tuaidh do na Deisibh l.¤ le hEoghanact, ITS xvi 56.4 . leath re Hierusalem towards J., Isaiah vii 1 . Of time: hi l.¤ fri aidchi towards nightfall, RC xxii 394.8 .

More freq. as regards, with respect to, in the matter of, touching : a lled fri Abracham `as regards A.', Wb. 2c3 . a lled friss fadesin, 6c18 . a lled fri spirut gl. spiritaliter examinatur, 8b16 . a lleth frissan ingraim gl. quantum ad praesentem causam pertinet, Études Celt. xl 59 ( Ml. 30b2 ). cidh is fis, ┐ cidh is anfis . . . a leith reisin comairce?, Laws iv 228.15 . i ll.¤ fri do[i]nib . . . i ll.¤ fri Dia, Rawl. 75a47 . i leith re claidem when it comes to a sword, SG 248.17 . ro taiselbad he i leith risin fer `it was ascribed to', Laws i 34.10 Comm . is uasal i lleith re tabuirt `when considered as a gift', v 214.17 Comm . cinntech i l.¤ fri Dia, PH 6218 . i lleith ra hiris Críst, Anecd. iii 64.22 . ní measa fian Chaisil Chuirc / i leith re déanamh gach uilc, Content. ii 3 . ar gheallsad sliocht Éibhir Ḟinn / do chomhaillsead i leith rinn `in our regard,' vi 101 . a leith re hóglách m'aosú for a youth of my age, BS 44.8 . ba mór an techt (écht) hisin i l.¤ re mac taoísigh, AFM iii 648.14 . In BCC and Beatha S.F. often l.¤ re without prec. prep.: leith riu as regards them, BCC 18.13 (§ 33) . l.¤ re Día, 90.4 (§ 94) . leith re haibíd, Beatha S. F. 1397 . leith re sbioraid, 683 . In some contexts with more specific meaning of because of, by reason of, by, through : is ed fodera in comrorcu sin dam i ll.¤ frit-sa `owing to thee', MacCongl. 57.7 . a leith ré huathbhás with awe, Ó Héodhusa 66.z . l.¤ re do glicus fein `according to', Celtica ii 62.22 . do leag Dia a lámh air leith re heasláinte righinn do chur ar a chorp. Beatha S. F. 154 . In follg. perh. against : i dteach nDé do ria an ríoghan / Dia lé i leath ris an saoghal, DDána 99.38 (`against the world', Ir. Monthly 1919, 227 ). guais a lonn-ḟuighle i leith ribh, Content. vii 8. But: tiucfaid Laighin a leith ribh / beith at aighidh ni heidir on your side, Irish Texts ii 98 § 15 . Other exx. with follg. FRI: leath re Fodla fuil Uidhir / Fodla ni fuil 'na aghaidh `auf Fodlas Seite ist Odars Blut', ZCP ii 331.29 . gan neach d'Eirinn 'na aghuidh / is l.¤ re Heirind Ulaigh `sind auf Erins Seite die Ulaten', 332.1 . si-se leath re Lámhach, DDána 98.38 . ní bhiadh . . . / leath ag Dia ris na daoinibh `God would not have come among men', Aithd. D. 98.5 . For Mod. Ir. maidir le, mar le (mad i l.¤ fri) see O'Rahilly, Ériu ix 14.

(j) In phrases replacing earlier ille, immalle: o sin i leith, Anecd. ii 3.8 (= i lle, Airne F. 77 ). ón ló sin i lleath, Dhá Sgéal Art. 1180 . o shin a leath, Smaointe B. Chr. 169. a hAlbain a leith, AFM iii 366.z . Cf. toit cuccum-sa i lletsa `on this side', CCath. 2982 . `rosc' tuigsin gach neich ma le, Metr. Gl. 11 § 10 (maleith, LL).

B In meaning half .

I

(a) a half, the half (of): ni roisset á l.¤-adi gl. mediam aetatem, Ml. 74a11 . ni arindí bed l.¤ ṅgotho no bed indib (ref. to semiuocales), Sg. 5a4 . a ll.¤ o laim deiss gl. dexteram . . . partem, 17b2 . dephtoros dodichsed inna leith chomsuidigthi `would enter as half of the compound', 18a4 . l.¤ ind orpi-so `half of this heritage', Thes. ii 239.16 ( Ardm. 17b ). a lleith n-aill, AU 747 . a leath na cille, 836 . isindara l.¤ in lestair ┐ in l.¤ n-aill dō-sum, Corm. Y 1059 (p. 92.6) . o leuth lathi, SR 8041 . l.¤ fer nAlban, Anecd. i 1.2 ( SCano 3 ). l.¤ nó trían do chruth, TBFr. 224 . l.¤ na haidche, Fing. R. 791. i leith laoi at midday, DDána 42.3 . l.¤ ruith ┐ l.¤ gabra `riders in chariots and riders on horses' (notes), BDD² 460 . ní rabi la Ultu láth gaile rosassad l.¤ méite fair, LU 9184 ( FB 91 ). co n-acca ara chind in fer ┐ l.¤ a chind fair ┐ l.¤ fir aile fora muin, LU 4933 ( TBC-I¹ 448 ). dagénsa dá leth de (a warrior), LU 5306 ( TBC-I¹ 829 ). leca lógmara . . . ┐ a llethe úachtarcha ina lócharnaib, LU 2055 ( FA 13 ). trían nó l.¤ a ḟeraind, Imr. Brain 46.13 . mo trín is luga lethi, LL 11031 ( TBC-LL¹ 4198 ). mo trian is luga lethe, TBC St. 3501 . secib ni foghailther a ndiph randaip raiter in dara rand co rab l.¤ cin cob cudruma, Auraic. 2925 . comortus andso se fer 'na leit[h] secha so híos `in the half below' (scribal note), TTebe xvii 26 . ro-scoilt bend-chapur in tempuil in ṅdíb lethib, PH 2896 . i ngach leith don ló `every hour of the day' ( Ir. Monthly 1927, 551 ), DDána 106.4 . gé atá a leath do Cinedh Conuill although half of it belongs to, Irish Texts ii 42 § 16 . do gheibhinn-si . . . / . . . / t'uille ┐ leath do leabtha, TD 14.17 . ní as lía iná l.¤ na nguth (of votes), RSClára 98a . gur thuit in cath-milid C. ina lethib leadairthi, MR 270.16 . do gerr conuige a l.¤ é `clave him to his middle', Fier. 225 . úachtarán leithe Ierusalem, Nehemiah iii 9. ? am luidset co leth lenna, feimidset imram nach leth `when they had got half way across', Dinds. 5.

(b) In legal contexts: lóg leith ungæ di muccib `half an ounce in pigs', Thes. ii 239.19 (Ardm.). trichait l.¤ n-unga n-argait, SR 3152 . na coic leithe unga, RC x 94.2 . l.¤ .uii. cumal a smacht cana, Ir. Recht 37.16 . coraigecht aenmna re bliadain dam . . . ┐ l.¤ feissi dogrés `half-conjugal society', Acall. 4955 (SG). trian n-urgnama, a l.¤ do mnai do gni half of it (milk) to the woman who does the work, Laws ii 364.23 . l.¤ do fir fodngaib, l.¤ n-aill do faithchi hi fogabar, iv 184.18 (of swarming bees). l.¤ méich tharai a half measure of kiln-dried wheat, Críth G. 111 . l.¤ n-arathair a half share in a plough, 158 . díre a béla colpda(i)ch; a l.¤ dia ḟidbu, etc., 247 . secht fuile cena dia mbeir liaig l.¤ half-fee, Laws v 362.15 . let leithi in trin one-half of one-half, ii 366.2 Comm .

(c) Of territorial divisions: cu ru raind Hérinn dar dó ┐ co tuc in l.¤ ro boí sís d'Hérind do Thúaith Dé Danann et in l.¤ aile do Maccaib Míled, MU² 5 , 6 . leath / indsi móiri Mac Mílead, Leb. Cert.² 263 . rannfa meise . . . / i ndíbh leithibh críoch fhuar Éireann, DDána 111.8 . Domnall mac dā leithi (.i. al-l.¤ tes ┐ tūaid dind Érinn), ZCP xii 236 § 56 , cf. in fíal Fer dá lethe, Fél. Dec. 4 . On the traditional division of Ireland into L. Cuinn and L. Moga see O'Rahilly, EIHM 191 - 2 . Lex aui Suanaich for Leith Cuinn, AU 748 . ruc leth na muici cona druim ó Leith Cuinn, Sc.M² 18 R . Mug Nuadat a quo leth Moga N., Rawl. 147b19 . tairct[h]er leth Érenn uait-si do C[h]onn, ML² 904. Note further: roiniudh for Gallu Locha Cuan re Leith Cathail, AU 943 . leath Branuigh `O' Byrne's half', LBranach 67 . G. . . . ri lethi iarthuraigi Ceneoil Aeda, Ann. Conn. 1224.6 . dala immorro na lethe thess do Chonnachtaib, 1225.14 .

(d) In phr. l.¤ catha, l.¤ gliad (fitting) opponent in battle, adversary: l.¤ catha, TBC-I¹ 3289 (of Celtchar) = TBC-LL¹ 5394. bud leór l.¤ catha do ḟeraib hÉrend siat ac cosnam a tigerna, 5708 . l.¤ gliad, TBC-I¹ 3252 (Rochaid) = TBC-LL¹ 5315. Hence without accompanying gen: is suaill nach leath doib Domnall all but a match for them, Prolegomena 44 § 18 . do budh leath dáibh uile í `she would equal them all', PBocht 9.17 . cath do thabhairt dóibh, gion go bhfuilmíd leath nó trian riú, CRR² 26.

(e) Attrib. g s.: eisinnraic leithi `half unworthy', Laws i 116.3 Comm . a gilla glomhuir amuil a amhus lethe (some kind of a servant), ii 26.5 Comm . roinn leithe ar anbhuain Eirenn a bisection, O'Gr. Cat. 464.12 . do gheall tú roinn leatha dhamh ann do thír, Dhá Sgéal Art. 800.

(f) In vaguer sense part, division : cechtar in da leithe sin `each of those two parts', gl. in duas partes diuidere (of the word uires), Sg. 25b6 . is Persa bar leath share(?), Alex. 191. in leath budh mō da rīge, Ériu iv 178 § 32.

In phrases.

II

(a) In phr. co le(i)th and a half : noichtiche co lleuth 29½ days, BCr. 3c ( Thes. ii 10.5 ). sith mbliadhna co l.¤ , AU 1128 (ii 120.12) . fri ré bliadna co lleith, LU 1279 (H). dí ungi co leith, RC x 62.1 . tri huairi dec co ll.¤ , MacCarthy 46.3 . bliadhain go leith, TD 32.40 . míle go leith, Keat. Poems 1345. Meaning doubtful in: dia tí íasc i n-inbera rot bía hé[u] co lleith araile. Dia tí iall a mmag rot bía caúth co lleith araile, LU 5646 ( TBC-I¹ 1168 ) = co leth arale . . . colleith arailiu, ZCP ix 148 - 9 = dia foígela énflaith . . .co lleith alailiu . . . Día tomna . . . iasc . . . co leith arailiu, LU 5526 = co leith allaile . . . co lleth arailiu, TBC-I¹ 1043 = colleith alailiu . . . colleth alailiu, ZCP ix 145.38 . See TBC-LL¹ 1830 ff ., where Windisch's literal translation (see n. 0 ) with the other half (which makes up the pair) does not seem possible; araile, -iu, etc. may have belonged originally to the beginning of the next sentence (see Fasc. A 119.11 ff ), and hé[u] co l.¤ may be a hyperbole.

(b) In phr. for (ar) le(i)th: fer for l.¤ Connacht `more than half the Connaughtmen', Cóir Anm. 251 . gur cosain . . . treab ar l.¤ Alpan dó, IT, ii2 123.32 . ceall ar l.¤ ceall `one more than half of the churches', RC xiv 30 § 8 . duine ar leith fer nErenn, SG 20.36 . triar for leith a sluag foracbaiset half their army plus three, RC vi 188.13 .

Compds.

In meaning A.

(a) Perh. in sense of -sided in: lethchil .i. lethchlāen, Corm. Y 318 . gruaidh leathchorcra ar lí na subh, L. Cl. A. B. 193.90 . drech lethderg lethgabur (description of Conall Cernach), LU 8636 ( FB 47 ). do Meidbh Lethdeirg, ZCP xi 42 § 28 . do thaeb lethḟas bare, Mart. Tall. 112.1 . druim na leirge leathfholamh, Aithd. D. 20.26 . it é lethgabra amal Conall Cernach, BDD² 1150 , taken in BDD and by Vendryes, Études Celt. iv 397 as subst. ` centaur ', cf. lethghabar .i. lethech, H 3.18, 532.14 ; but cf. gabar .i. solus, Lec. Gl. 536 and see 2 gabor. as aigi-siomh fil in drec[h] lethgabar (of Genonn Gruadṡolus), TBC St. 4500. ag goradh a ghruaidh leithghil, L. Cl. A. B. 90.78 . Luoch Lethglass . . . lethglass e o talmain go mullach a cinn green-sided(?), RC xii 100 § 136. ? Dun da Lethglas, IT iii 40 § 34 (see Hog. Onom.). senchas lethmáel `pointless', Metr. Dinds. iv 24.24 . sluagh lethodar, Leb. Cert. 4.16 . ? bloscad inna gréne frisinna margánu lethrati, ZCP viii 175.24 . cuing leth-remor 'na leth-leirg `broad-flanked', Metr. Dinds. ii 46.10 .

(b) More partic. ¤ard etc. lit. (high) at one side, hence uneven, unequal: measam laidi (leg. lige) lethard lopsided, ZCP xvii 69 § 9 = ACL iii 230.155 . Usually in more abstr. sense unequal, unfair , etc.: claen cach lethard, O'Curry 351 ( H 3.18, 193b ). dire l., BCrólige 5 . tacra la leath-ard n-ae `to plead in support of an unequal cause', Laws v 252.11 . In Laws Comm. freq. lethairde: fo comairdi no fo leithairde `equally or unequally', iii 270.7 . comhroinnter eturru fein fo lethairde unequally, iv 254.11 Comm . ba lethard cundartha / ba tomus lettromm `an unequal contract, uneven measure', MacCongl. 73.29 - 30 . cid lethard a ngrād, BColm. 34.1 . im lethard rainne unfair division(?), ZCP xii 365.2 . ba lethfota a lám one of his arms was longer than the other, iii 218 § 24 . adhaigh is lá go leathfhada `of unequal length', Aithd. D. 61.20 . nī bu leithísel in mám down at one side, Hy. v 56. Hence with certain adjj. of defective rhymes: coic fodhla arē ccuibdes oll: / leathfoda, leathtend, leathtrom, / bruilingicht, nī bec in col, / let[h]garbh gin a lesugud, ZCP xii 295 § 6. See lettrom etc.

(c) Hence with nouns meaning judgement, opinion, contract etc. onesided, partial, prejudiced: ar n-aonbhrath breithimh-ne san Luan ní bu leathaighne partial advocate, Aithd. D. 55.7 . leathbháidh fil agat re hÓ F., Maguires of F. 18 . can lethbreath iter saidbir ┐ daidbir impartial, YBL 167b39 . ar in lethbreth ruc A. imon ubull orda, Aen. 211 . leith-bhreath le báidh ní bhéara Ó Fearadhaigh, DDána 109.20 . leithbr[ia]thar accusation(?), Acall. 7995. masa lethbrostu . . . no masa combrostu setting-on on one side (of dogs fighting), Laws iii 196.1 Comm . cia lethcoimpert i n-airbert breithe (improper behaviour in a judge), O'D. 536 ( H 3.17, 432 ) = O'Curry 2271 ( Eg. 88, 20 ), see ZCP xv 355 . arin lethcumaid dorōine sé ara brōgaib fēin sech brōgaib na manach the partial treatment he gave to his own shoes, ZCP iii 33.6 . lethchuma ar Ghilla Dé / ní cuibe do'n té dogní `an injustice to G.D.', SG 284.5 . do leath-chumaidh ar an gcuid oile don mheithil unfairly, TSh. 10134 . lethedargaire, MR 262.23 . is fer lethetrana do chuaid etarru biassed mediator, Laws iii 196.11 Comm . in t-ochtmad aithne:— na dena leth-fhiadnaise false witness, PH 7619. leath-ghrádh oide idir dhaltaibh favouritism, Content. xiv 13 . Cf. (adj.) dá gcor i sochar leith-leasach dhóibh féin to their own advantage, TSh. 7103. ? freagra do lethluith, O'Dav. 1510 . bíd in éudach coitchenn gan lethpháirt ar bioth `partiality' (i.e. particularity), RSClára 73b . Cf. leathrannach partial, unfair, Eochairsg. 11.31 . partial (poetic) knowledge : nemṡós, lethṡós, lánṡós 'no knowledge, partial knowledge, full knowledge' Ériu xxxii 62 § 1 . ro gníd lethinacht (= lethṡmacht) mór fair injustice, LL 217a33 ( TTr. 22 ). Cf. doghnid Ioip lethsmacht aturu, D IV 2, 26rb48 = BB 4a21 = 411b26 . ni dhearnaidh leathtrom na leathsmacht, 23 E 26, 289.11 . Hence: mad fleteg ledmagtach dogneid dind æclis, Wb. 11d16 (`factions', Gwynn, Hermathena xx 63 ). aighi (aigne ?) lethsmachtach partial advocate(?), ZCP xii 364.27 . brethem beris breith for leth tagra cin imaidbi without hearing both sides(?), Laws v 354.1 . See leithscél, etc. With similar shade of meaning in adjj.: ro bátar leithriata uile fri Poimp ar tus [cein] co táinic Césair `on the side of P.', CCath. 1244 (leitreta, v.l.) is mor is lethreta in cined doenna frisiṅ dualaig-sin in ecnaig inclined to, PH 6876.

(d) Pleonastically with words meaning side, edge, border. The following examples properly belong to sense B and should be considered under (f) Ériu liii 179-80 : dar let[h]bord in longpuirt `edge', CCath. 5431 . lámh le leathbhord along the frontier, DDána 96.13 . i leithimeal Mhuidhe Dermuidhe, Flower Cat. 471.32 . fa leithimel Conmaicne, AFM vi 1882.4 . medhōn idir dhā leithimell do chonngbhāil between two extremes, Celtica i 194.1078 . Cf. frém lethimeallach an láidaigáin `the exterior radix of the little finger', O'Gr. Cat. 287.31 . nirbo fota ro bai an cath can dul do lethleth `inclining to one of the two sides', CCath. 5742 . do leith-leith na sligedh `on each side of the road', Fl. Earls 162.4 . leithreadh .i. leithleith. robdar leithreadha .i. dochuadar do leithleith, no dén táobh, O'Cl. `leath-luighe leaning', Eg. Gl. 421. See lettáeb, etc.

In meaning B.

(a) In a variety of compds. in meaning half: fer lethbali, MU² 195 (`half-township', Gloss.). bith for lethbargin `a half-ration of bread', Ériu vii 162.z . ? midben .i. lethben nó lethuagh fobīth in toraind bis iter indalæ ben de, O'Mulc. 823 . samaisc i llethbeirt half a bundle, Críth G. 213. ailid cach ben . . . lethbiathad a ceile di `half the refection', BCrólige 56 . ? for lethblai baíth, LL 211a7 (see Metr. Dinds. ii 20.48 ). leth-chanóin `demi-cannon', AFM v 1732.13 . lethcoir n-urnadma `das halbe Ordnungsmässige der Antrauung', Ir. Recht 37.20 . mad lechur (= leth-chur) .i. forgiallnai, O'Curry 829 ( H 3.18, 380 ). fosuididter in ben lethdam in fir half the husband's retinue, Laws ii 386.6 . lethdei = semidei, Auraic. 2920 . lethdrécht . . . i ngort `a half-day's labour', Críth G. 84 (see note). a ndo[ro]chair . . . de lethdoinib . . . dineoch nad roacht cridiu cathae shirkers(?), RC xii 104 § 148 . Cf. co torchair fer ┐ lethfer fer nÉrenn leis, Comp. CC 109.18 , perh. a mere turn of phrase, cf. ech ┐ letheach fer nÉrenn, 11 . lethfeidm laech `half effort', Arch. Hib. ii 54 § 7 . aire forgill in lethḟira `des Halb Schwurs', Cóic Con. 38 § 52 . do leith fitt `half-ration', Mon. Tall. 156.20 . lethflaithem .i. fer da cleithe, Laws iv 350.12 . Christo tantum seruit .i. cen ledfognam coiugio without partial service coniugio , Wb. 10a24 . ? dlighidh saerbiathad deisi, ┐ boin lethgabala `a cow of the second quality', Laws iv 350.y . geni gaba acht lethgabail de, 212.z . aithgin cona lethgabail diabulta `with double half-seizure', v 168.4 Comm . a lethgabol (-ál ?) étaig do brutt `half of clothes for mantle', Ériu i 220 § 14 . ¤gáe half-length spear, short spear(?) (possibly one of a pair of spears) : i suainem in let[h]ga letartaigh, CCath. 5598 . lethgai londrecha lasamna, TTebe 1400 . do lethgāethib lethna lict[h]i `half-spears for throwing', Fianaig. 90.1 . an tres fross do lethghaibh, TFrag. 182.6 . ¤Gall Of people of the Hebrides ( Rannsachadh na Gàidhlig i 14 ): uainn do Lethghallaibh léig[idh], Celtica x 196 § 11 . abbas Leithglinne, AU 639 . in Leth-innsi, 1412 (iii 64.2) . leathloghadh (opp. to lánloghadh) `partial indulgence', Mac Aingil 6421 . ? fri tōeb in lāir leithlessi (-lisse, v.l.) `half-ruined fort', Ériu vii 2.17 . nocht-aile isin lethmachaire `half (cleared) plain', O'Dav. 963 , cf. Laws iv 72.18 Comm ; 'pastureland occasionally tilled (?)' Landscape Archaeology in Ireland 248 . leathnomen = lesainm, ZCP iii 226.13 , cf. leth-ainm fir annatha, Anecd. ii 52.6 . lethol n-ais ó cach airig, Irish Texts i 19 § 5 . fuillem cacha leth-oile, Laws v 414.1 . cét lóeg ┐ di lethorc half-grown pigs (?), LU 6930 ( BDD 54 ). for hErainn cen lethrainn undivided, SR 2351 (cf. Wortk. vi 949 ). Bicair Leth-ratha, AU 1490 (iii 346.4) . cosc sair ┐ dair ┐ lethair 'half-noble' = lethṡáer, Celtica xxiv 38 . a laim leathaer sealba, CIH i 210.25 . .i. i lethsuir na selba, 211.1 . Cf. CIH v 1861.16, 18 , vi 2020.18, 19 . tri gnuidh do lea[th]scoilteach `half-cleavings', IT iii 196.6 . ic leithṡeolad ┐ ic lánṡeolad ri lethgaethaib with shortened sail (?), LL 236a33 - 4 ( TTr. 1431 ). leith slighidh half way, Cín Lae Ó Meall. 30.24 . emisperium .i. letspeir, Ir. Astr. Tr. 88.12 . ni tairgend a hathair lethtinol le, Ir. Recht 37.22 . cutrumu leth-tochusa in fir gusa teit `half the property,' Laws v 290.6 Comm . ní fhuaras . . . / leath-tail óm chéill chorpardha `I have not found even grudging obedience', A. Ó Dálaigh xxxix 11 . letorud . . . asin chulid half-produce, Lism. L. 321.16 . ? tech . . . amal bid lethuaim aicenta, ZCP xvii 232.4 .

(b) With names of measures, numbers, periods of time, etc.: leathbhannlá, Párl. na mB. 558 . hi cciunn lethbliadna, RC xxvi 366.18 . tri lethcheat do feraibh Airghiall, 150 men, ZCP xiv 234.12 . fiche bairghen . . . san leithcheathramhain, L. Cl. A. B. 46.15 . adopart teora lethindli trea thír Patricio, Thes. ii 239.6 ( Ardm. 17b ). cetra lá ┐ leith-seachtmuin, Acall. 775 . tigerna na Le[th]-Trian, AU 1538 (iii 620.10) . dond lethtomus, BCr. 31b3 ( Thes. ii 14 ). fri re leth-uaire, PH 2475.

(c) With names of units of value: ledhcethramuine mir a cuidach do chuit S., Trans. RIA xv 19.23 . secht leth-cumala, O'Dav. 746 . leth-cumal i mmuin in tanaise, Laws v 400.x . leithdhéighe ar dhuine ealadhan dá ngealltar eich ┐ ba dhó, L. Cl. A. B. 45.9 . bo ag leth-loige, Laws v 402.z . ledhmharg, Trans. RIA xv 29.4 . lethmiach, O'Curry 1557 ( BB 185bb ). lethpinginn ar lacht caerach, O'Curry 345 ( H 3.18, 191 ). fere obillo dignus .i. ní ferr lethscripul, Sg. 49b10 . screpall cach eledna, no leth-screpall cach nem-eledna, Laws v 334.24 Comm . is let[h]sét inna lóg-side, Ériu xvii 70 § 10. na .v. lethuinge, BCrólige 20 gl. 5 . dorat side .xxx. leth-unga n-argaid da cind, BB 237b22 .

(d) With names of fines, penalties, fees etc.: lethaithgein moíne móges, Críth G. 273 . leth-fir testa leth-arra `half the proof of witness or half-security', Laws ii 92.8 Comm . dligid Ū Gusān cáin a deorad ┐ lethc[h]āin urrad ó ríg Midhi, BColm. 64.25 . a lethdilsi ar .iii. biaduibh co leth mbidh `half forfeiture', Laws ii 264.21 - 22 Comm . lethdire cro otrusa, BCrólige 6 . leithdíri da blāi-neimthib, Cáin Ad. 36 . letheiric otrusa cro gac fir di[a] mnai `half the penalty', BCrólige 6 gl. 4 . laneneclann don mac ina athair, letheneclann do ina senathair, Ir. Recht 40.22 . mād étged nō anfes, lethfīach ind, Cáin Ad. 35 . ioctar lethfiach anfocail ria, O'Curry 2157 ( Eg. 88, 4a ). im aradain ┐ im lethfrichnam na trebaire `half the service of the husbandry', Laws ii 392.12 Comm . leth-fuillem gill cauich (= cuaich) cach rig do chuuch cach airech, v 412.11 . lan gille ┐ lethgille, i 260.19 . na dlegat lethiarra doib `are not entitled to half fosterage-fee', 198.2 . bedidh leth lan (lethlán ?) ngell do tuit for cach, ii 136.17 . lethlóg [n-]enech cach gráid túaithe, Críth G. 217 . direanur lethriaruib beusuib cétgiallna, O'D. 510 ( H 3.17, 415 ). do-beir lethsmacht ina sarugud, Ir. Recht 37.21 .

(e) With names of phonetic and metrical features: leath-aimser for taebomnaib half-length, Auraic. 1211 . áram f la lethguthaigthi `semivowels', Sg. 6a10 . in[n]a lethguta cetus .i. f, l, m, n, r, s, x, Auraic. 2904 . leathgutta ┐ mudi, 344 . it cosmaili a ndī lethc[h]omarc half-quatrains, Corm. Y 574 , cf. O'Mulc. 391 . cati a lethc[h]omarc ?, Corm. Y 1059 (93.9) . lethcuibdius `an internal half-rhyme', Auraic. 3839 . dechnad mór ┐ lethdechnad (a metre), IT iii 6 § 5. lethmíbasc name of a metre, 49 § 89 . ni chuille luthbas lethnath (kind of poem ?), Ériu xiii 18.18 ( O'Dav. 1164 ). in lethrand hīsiu dano .i. imommloiscet mo dā n-ō prūll— caiti a lethrann ? what is its corresponding couplet ?, Corm. Y 1059 (93.20) . ina lethrann tuíseach, IT iii 7 n.3 , see p. 128 . gēb-sa lethrand dús in ba cubaid frissa ṅgēba-som, Fing. R. 119. With rannaigecht of metres with shortened line: leth-randaigecht mor corranach, IT iii 82 § 63 . cumasc leth-randaigechta moiri ┐ rindairde, § 64.

(f) With names of things existing or thought of in pairs. See also examples listed above in section (d). Of parts of the body: lethail (óil) gl. mala, Ir. Gl. 90 . i lleithóil a meic `one of her son's cheeks', Cáin Ad. 12 . flesc . . . . do erissem dia lethlaim furi ┐ lorc isind laim aili `so that their one hand may rest on it', Ml. 45c9 . a lethchoss geidh you one-legged goose (lit. one leg of a goose), IT iii 102 § 190 . for lethcois ┐ letsuil standing on one foot and with one eye closed, RC xii 98 § 129 . co tard a leathgúalainn fria hursaind in tigi, BDD² 542 . dligid in rí a leathgualainn 'the king is entitled to sit beside him', Leb. Cert.² 583 . fó a leth-oscail deis, ZCP v 526.24 . tuc buille ina lethchíg shoiscéla, SG 41.4 . mó ná both leptha a lethchlúas, Metr. Dinds. iv 138.74 . ma ro benad a lethchos, no a lethlam . . . do duine no lethbel, Laws iii 348.11 - 12 Comm . dlighid dno ri A. . . . leathlaimh rig Erend ig ol ┐ ac aenach to be beside, BB 274a4 . ┐ se baccach, leth-roisc, PH 620 . lethsciath `one of thy wings', RC xx 48.6 . ro-s-bensat a leth-shuil ṅdeiss asa chind, PH 553 . gallgha dan lán do leathdorn, DDána 84.45 . a leathára ┐ íth muice, L. Cl. A. B. 45.11 . leathuille dheas Í Dhomhnoill, TD 27.20 . ócc-laech leth-ruisc clí, BNnÉ 94.8 . stuadhus a lethghlún . . . ar bhéaluibh Ḟinn, CF 253 (Eg.) = a glun deas, text. In B. na f.: lethrend .i. lethchos: dā lú is lethrend dībh co losc, ZCP v 484 § 6. Of weapons: 'na leathgrúaidh, Duan. F. ii 224 § 7 . im chechtar a da lethdorn in chlaidib, LL 237b38 ( TTr. 1548 ). Fig. leathlámh, a Dhé, im dhál distress my portion, Aithd. D. 52.1 . ? tríocha laoch gan leathlámha, DDána 86.32 . In deriv. adjj.: misi . . . co leath-lámach, MR 308.7 . tri náimhde . . . lethṡúilecha one-eyed, Acall. 6248. Less exactly with names of other parts of the body: baluid dia lethagid in luirg, TBC-LL¹ 651 . imspelip dano .i. bīd folt cechtar na dā lethc[h]end on each side of the head, Corm. Y 1091 . bit lir . . . renda nime far leithchind ┐ far lethchloigind, BDD² 861 - 2 . lamha leoiti ┐ leithcind letarda, CCath. 3179 . dar leit[h]cenn Sleibi Ois, 4770 . tecmait da sleig inna dib leth-foltaib two tresses(?), LU 4359 . gidh a leathfolt gidh a lanfolt gatar du duine, O'D. 2334 ( Rawl. 506, 36 ). gur leadair in leath-ucht ┐ in leath-bhruinne, MR 300.1 . ro ber[r]tha a lethu[l]chi, SR 6720 (= rasit . . . dimidiam partem barbae, 2 Reg. x 4 ). conda tarla fora lethbeólu lopsided, LU 8382 ( FB 25 ). Note also the adj. lethcholpthach of a defective cow injured in a leg, limping(?): mat leth-colpthach, O'Curry 250 ( H 3.18, 145a ). intan . . . ropo lethcolb in set, O'Curry 345 ( H 3.18, 191b ) = O'D. 662 ( H 3.17, 492a ). cid caoch cíd lethcolptach iat, O'D. 855 ( H 3.17, 609 ). cid lecholb, O'D. 1629 ( H 5.15, 16b ). cid lethcolpach iat, O'D. 1646 ( H 5.15, 20a ). Cf. intan roba chaech no crín no bacach in sét, O'D. 1629 ( H 5.15, 16 ).

With a large variety of other nouns in sense of one of two, one of a pair : ní thuc acht lethassa imme `one shoe', Fél. 12.28 . doníter long . . . do lethblaeisc na huidhi (leg. huighe) sin one half-shell, RC xxiv 377.5 . iall lethbraigi (= bróice), IT iii 81 § 59 . gabaid leithchenn na cloiche, Acall. 2176. genelach húa nEchach Coba ┐ is iat-side let[h]chenēl (lethcenelach, v.l.) Dāl nAraidi, Corp. Gen. 326 (162b13) . dobered-sum lethcluiche forra he would win his game from them, RC v 199.27 . lethcnaim a rig, Laws v 354.5 . led-chollbe flatho `one of the two pillars of the kingdom', Wb. 23d31 . lethcholbe flatho .i. Brigit, Thes. ii 326.3 ( Hy. iv 9 ). leathchonchlonn eile an Íobhail `the Jew's companion', Aithd. D. 94.3 . lethchosmailius lesom inso trisa cotarsnae one member of a comparison, Ml. 30d19 . 37d10 . ro gab a leth-chuarán de, Lib. Hymn. i 187.32 . dom leathchuing fhir ealadhna to my fellow-poet, DDána 76.21 , cf. Aithd. D. 13.22 . nochar leathchumthach leanna / A. `no solitary drinker of his feast', Aithd. D. 42.11 . dá leath-dhlaoi an dréimire the two uprights, TSh. 10832 . tainic ar inchaibh a lethemain `his twin brother', CCath. 2068 . lethén in eóin allmaraig the foreign bird's mate, GJ iv 42b22 . claideb lethḟáebair one-edged, TBC-LL¹ 1718 . aos lethḟaobhoir, ZCP x 285.6 . Cf. cletine .i. lethfaobrach, O'Dav. 568 . is lethgabail flatha fri hEoganacht they are entitled to kingship in turn, Irish Texts i 21 § 13 . leithgenelach D. pedigree on the other side, ZCP xiv 70.6 . is do leithgenelaig fer nGréc dóib, Dinds. 128 = do Greccaib a llethcinel, Bodl. Dinds. 14. fria lethéill a bróci do bein de, MacCongl. 47.9 . smacht lethime one side of a boundary-fence(?), Laws v 270.21 Comm .; y Comm . leathlámhann (sic leg.) one glove, Eochairsg. 64.29 . leathmharcach `fellow-horseman', Miscell. Celt. Soc. 406.8 . lethmuincille, RC xxvi 362.6 . a braithre . . . da mharbadh tre leathol fleghi having shared a feast, Caithr. CC 2 (leg. ḟleadhól? But cf. lethdeog fri caindli sorcha, Anecd. i 14.16 = SCano 480 ). Cf. (adj.) iairmeirgi ḟuar leathrannach `nocturns that equally divide (the night)', Acall. 2963 v.l. ( SG ii 178 ) = ZCP vi 271.10 . Indrechtach . . . lethríg Ulad `one of the two kings of U.', Ann. Inisf. 835 . drem na llethríg, Arch. Hib. ii 50 § 32 . leithrí-sede na Mirmidonda `one of the two kings', LL 240a35 ( TTr. 1741 ). i n-aghaidh an fhir do ríoghais / . . . / leithrí má do-ní do námha a rival king, Aithd. D. 31.18 . C. lethrí Ciarraighe do marbadh . . . do ríg na leithe aile do Ciarraigi, RC xvii 397.7 (Tig.). ro chosain Eocho lethrīgi nUlad īar sin fri Muridach, Aided Echach 202 §6 . i leithríge in tsída fri Fiachna sharing the kingdom, SG 57.25 . G. . . . leaththuiseach don cluichi `one of the two leaders', Ériu xii 142.26 . lethorsa gacha tigi oil door-post, Fen. 166.1 .

(g) With various adjj.: fōcra lethamnas, ACL iii 295 § 24. lethbaiti `half-drowned', Aen. 268 . co torchair sís lethbéo, Trip.² 1505 . na daoine leithbheó dying, TSh. 5698 . doroich . . . in ri cusind epscop ┐ se leth-brec half-speckled with fire, RC xxvi 366.18 . lethchaech gl. monoculosus, Ir. Gl. 624 . cailleach lethchāech, ZCP v 22 § 8 . da mbeth fír occa . . . dam[b]adh gó . . . dam[b]ad lethchintach, IT iii 191 § 20 . cith lethchomnart a n-ude half as strong, ZCP xiii 374.13 (= xx 221 ). lethchosgarthai gl. semirutas, Ml. 128b5 . With -chuind (g s. of cond sense) legal of persons non compos mentis: athgabail fir lethcuind, Laws i 200.29 . ainm do amadan . . . in fer lethcuinn, O'Dav. 485 . o murcuirthi leth-cuind, Laws v 82.12 Comm . Cf. co nderna lethincinn di ar mbrisiudh a leithchinn, TBC-LL¹ p. 315 n.2 . in cetraime lethdedenach second last, IT iii 74 § 34. leithdeimhin `almost certain', Mac Aingil 2424 . re h-anaicentacht leis na lend-brat . . . leth-fada half-long, MR 180.13 . Treithne Leth[g]leór, LL 4917 . Eithne lethgleoir, Rawl. 134b12 . is hé lethgleóir leithinchind lamfota, TBC-LL¹ 5400 = TBC St. 4408. leithghléoir .i. leathshúil ghlóire. laoch leithghleoir, O'Cl. a siriti lethguill, LU 8879 ( FB 67 ). Sothṅge lethgot (n. pr. f.), Rawl. 134b19 . Leath-lobar mac Find, RC xvii 340.x (Tig.). ledmarb gl. emortuum, Wb. 2c26 . a brathair ledarthi leathmarb, TTebe 1013 . coin brena lethoma, LU 2200 ( FA 28 ). lethshathach gl. semisatur, Ir. Gl. 403 . fear uirísiol bean uasal . . . clann leathuasal tig uatha, Párl. na mB. 577 . anní do tindsgnadh atá sé leathullamh, Carswell 16.12 . This prob. also the sense in lethtenn, lethtrom and lethḟota of consonants in the poem in ZCP xii 295 ( daur, gort, bethe . . . / do leith for leith is leathtroum, § 2 ). ngetal, luiss, ruis cona rinn, | nin ┐ muin ... | ... | fedha lettenna, ZCP xii 295 § 3 . fern is coll is tinne tra | ... | donī in trīan sin ... | lethtenn lān is lāncuibdes, ZCP xii 295 § 4 . coic fodhla ar ēccuibdes oll: leathfoda, leathtend, lethtrom, ZCP xii 295 § 6 . With adv.: lesdruim .i. leas uait [┐ fris] cucut, no leatarsna darin druim bis aicmi muine, Auraic. 988 (i.e. the Ogam notches of the m-group transverse the ridge).

In legal contexts: a mic ro gialla, ni cuirthe curu leathfas, O'Curry 1751 ( 23 Q 6, 33b ). ni cuirther curu lethfasa, O'Curry 1064 ( H 3.18 , 440a ). medon-lax .i. leth-lax, O'Curry 114 ( H 3.18, 72 ). cia leth coimperta indarbthar breithemnas no airbert ae leth-balbh teanga ┐rl. .i. comaircim cia in lucht comairbertnaigther don dara leth um an ae um an caingin, O'Curry 1608 ( 23 Q 6, 5a ) `halb Stummzungige', ZCP xv 355. Similarly: cia leth coimpert inarbtha brethe no airbert ae .i. comaircim cia an lucht comairbertnaigter don dara leth uman ae uman caingin ┐ inarbtar o airbert fethamhnais ┐ brethemnais iad .i. lethbhalb tengaid ┐ lethloisc n-eoluis ┐ lethanbal n-ae, O'Curry 2271 ( Eg. 88, 20a ), O'D. 536 ( H 3.17, 432 ), O'D. 1657 ( H 5.15, 22 ), O'D. 1658 (ibid.). fer medongaite leth-indlidhach in ceile `half-unlawful', Laws v 218.17 Comm . O'Curry 2154 - 5 ( Eg. 88, 4a ), O'Curry 2156 ( Eg. 88, 4a ).

(h) Rarely with verbs (mainly for alliteration): cor ben a heochair dar suil Cormaic co ro lethchaech hé, Laws iii 84.1 (Introd. to Lebar Aicle). Ulaidh leis mar leathghabhaid when the Ulaidh take his side, Aithd. D. 20.20 . rí dá lógh do leathtolladh whose side was pierced, 60.2 . ro leithbrisedh ┐ ro lángabhadh an baile, AFM v 1658.20 .

In many nn. loc., both as subst. and as first element of compds. See Hog. Onom.

2 nes(s)

Cite this: eDIL s.v. 2 nes(s) or dil.ie/33128

 

n o, m.

(a) a wooden mould for shaping a smith's clay furnace or oven (consisting perhaps of a cylindrical block or disk round which the clay was pressed, with a vertical handle or shaft for lifting, Joyce's Wonders of Ireland p. 238 fg. ), and by extension

(b) the clay furnace itself. bai crann ina laim . . . .i. ness a ainm, is uime dognither ind aurnaisi criadh, Corm. Y 975 s.v. nesscoit (of the smith Goibniu). Nes nomen don c[h]rund ut prediximus. Ness ainm don aurnaisi chriadh feisin, amail atbert aroile ben gobend ag denam marbnaide dia fir ... ba binde no chandais dord | fri derc a niss [neis LB] a dā bolg sweetly his two bellows chanted a refrain against the hole of the `ness', ib.; the allusion is to the hole in the furnace through which the joint nozzle of the two bellows passed. neas .i. ainm an chroinn fa ndentar an [sic leg.] urnisi chriadh isin gceardcha. n.¤ .i. ainm don urnaisi chriadh bhios isin ceardcha, O'Cl. ness.i. aurnisi criadh, H 3.18.73b ( O'Curry 16 ). ness gobann `a smith's moulding-block', Triads 148 (one of the three `renovators of the world'; the gl. .i. mála cré, p. 39 makes it refer rather to the furnace).

? Fig. mar chuiris an ghrian a gal | feadh gach tire 'na timchiol, | cuiridh Eoin teas a thoile | tre o [= a] neas eoil na hionmhoine, Arch. Hib. i 99 § 12.

séitid

Cite this: eDIL s.v. séitid or dil.ie/37011
Last Revised: 2013

 

v

(a) trans. and intrans. blows, blows across, wafts : setir ┐ astoither oc imfolung ind oír promthi, Ml. 38d18 (of blowing a fire). moscing srathu sréid sergi sétid maige midglinne, LU 8669 ( FB 50 rhetoric). slicht a asna triana étach | bá léir dána séted gáeth, LU 647 ( ACC 23 Comm . ). gaeth . . . sétis de sen seol siar snímach, Anecd. i 52 § 18 . esnadh gaithe rodo seite | . . . | co hindsi naird, Snedg. u. Mac R § 22 . Pret. with suff. pron. clō .i. gaoth ut dicitur : Curchān tar sāl septais cló .i. setis gaoth, O'Mulc. 276 = septus (leg. sephtus), CIH ii 609.18 , iii 1070.40 (Dúil Dromma Cetta) = curcan tar sal sephthais cloth, NLI G 50 110 . do seit gaeth hi (sc. in bairc) a crich aile, Laws iii 424.17 Comm . sēitsidh (= séitis or séitid) . . . forsan tene, Anecd. i 73 § 209 = séitis cona anail co rolas an tene, RC x 88.15 (ICM). trefet .i. . . . tresa seiter teni, Laws i 144.2 - 3 Comm . sétis ind óibill, lassais in sopp, MacCongl. 15.20 . d'ḟoltaib na bhfhear ro shéid . . . in gaoth cugainn, Cog. 251.2 . co ro sétea a mmíasa uadib amal dulli darbri, TFerbe 92 . ná séid aoibhil gan ḟadúdh, Content. xxii 27 (a proverbial saying). seitid iar fir trena toin, O'Dav. 1561 . `sēit mo srōin' ar sé, Moling 38 .

Of blowing a wind-instrument: tárla . . . gur sheíd sé stoc, Judges iii 27 .

Of blowing bellows: séitter builg gabann acu fó'n coltar cur bo derg, SG 326.5 . ro seit(h)e sithbuilg sithi, BB 37b8 .

(b) blows out, expels, emits : con seideann sruth casracha teinead a taeb ant sleibi that he emits a stream of fiery hail, TTebe 1296 . fuil a croidhe 'na linntreach shéideas, O'Rah. ii 33 . séideadh na drithleanna dhínn | an béal ro bhiath an t-airdrígh, Aithd. D. 49.35 . seidfir uait spiorad na haithisi ┐ in mhi-dhochais, ITS xxix 173.36 . lé tabairt an ghrádhasa seídther an Sbiorad naomh uatha araon, Ó Héodhusa 24.18 (of the Holy Ghost proceeding from Father and Son). síatair (MS. siadair) denn do dinn 'dust is blown from dwelling-place' Ériu xvii 90 § 6 , cf. Ériu xxii 42 § 6 .

(c) fig. s.¤ incites, urges on, stirs up: séididh fúnn an chalainn chriadh , DDána 44.4 . séid fa ḟuighlibh na n-éigeas, Content. xxii 2 . doshéid an diabhal cogadh . . . idir cathruigheoiribh . . . na cathrach, Eochairsg. 112.26 .

2 tend

Cite this: eDIL s.v. 2 tend or dil.ie/40490
Last Revised: 2013

 

n o IGT Decl. § 63.

I

(a) strength, severity, force: ní t.¤ forngari dlegar dosom forsuidiiu `he should not lay upon such persons strict injunctions,' Mon. Tall. 160.20 . ni geba tuaignim ri tenn thou wilt not win vaulted Heaven for all thy effort (?), Bruchst. i 30 § 67 . Cf. DDána 37.40 . bai dias dib co n-ilar t.¤ | rogabsad rigi nEreand, BB 42b22 . mairg Troianu ara tairsitis t.¤ , Aen. 189 . o na tarraidh Aenias t.¤ for Tuirnn `did not get home an attack on,' 3077 . doberat t.¤ comraic do A., TTr.² 509 . cusan tenn ┐ cusan tairisi ... ro bui ic P. `strength,' CCath. 5770 . meabhaidh maidhm forra gusan tenn ┐ gusan tairisiomh baoi leo in spite of their strength, Hugh Roe 156.27 .

(b) hardship, stress, difficulty; battle (?): cingid dar firu in cach tind (? battle), LU 3830 . ni thabair a thraigid fri t.¤ | na dingaib dfheraib h-Erend, TBC-LL¹ 1637 . in trath fa t.¤ nir bo thim `when there was battle he was not feeble,' Ériu v 244.206 . fúar mór t.¤ sech cech n-erlam, Sitzungsb. Pr. Akad. 1912 xxv 439 § 3 . trēn ra cach tenn in triar, Rawl. 138a10 . toirbheartus do thuair teann `a gift that boded hardship,' Studies 1921, 258 § 6 . mairg ..., tárla idir an dá theann sin (i.e. wind and sea), ML 48.5 .

(c) warrior: t.¤ .i. laech, LU 457 . a thind ┐ a threnfhir, TTr. 827 . a t.¤ ┐ a trenfer .i. Hectoir, 2088 .

(d) In phrases. i t.¤ fri pressed against: ba he dichracht in teichid commitis i teand re grian ... in t[sh]rotha aca falach `pressing against the gravel,' TTebe 3514 . Cf. co torchair ┐ t.¤ a droma re lar `with the breadth of his back on the ground,' 3143 . ōs do chind cen chleith robói i tind fri cloich `she was in travail against a stone,' PRIA iii 3rd. ser. 546 § 6 (1893-6) . le t.¤ by dint of: le teann doilbhthe draoigheachta, GJ iii 122a42 . t.¤ fri (i) t.¤ force against force, conflict, a match for: ait a tarad t.¤ ri tenn `where force was brought against force,' Ériu v 246.242 . ní cluchi mad tind ri tuind (? leg. tind), ix 48 § 24 . da tuca dún t.¤ fri t.¤ , CRR 54.16 . ris na ríoghaibh uaibh do b'fhearr | ódchí ar mbeith-ne teann re teann `that we can match your best kings,' Content. v 140 . nirb áil don rig ┐ don rigain cusa rancaibair tullem ecraiti frib a tind hi t.¤ , LU 8980 ( FB 73 ). mairg tochras fri clerchib cell, | mairg doni riu t.¤ i t.¤ , YBL 173a14 . an chalann chriadh teann i dteann | 's an t-anam riamh 'na dhá rann ` in opposition ,' Dán Dé xxiii 36 . mairg re mbiadh do theann i dteann `the man with whom thy power conflicts,' Aithd. D. 5.15 . ba (i.e. Brian) t.¤ iar t.¤ `he was valour after valour,' Cog. 100.24 .

II

(a) power, authority: tugadh dhi teann an tíre power over, Aithd. D. 11.32 . fiche bliadhain ... | d'Fhiacha Fh. i dteann, Content. xxx 11 . bean lér toibhgheadh teann a fir, A. Ó Dálaigh iii 2. theacht i dteann `growth in power,' Studies 1939, 635 § 26 . ní bhiadh teann na nGall dár bhfógradh, ITS iii 182.8 (1st ed.). t.¤ ar power, authority over: teann na hóighe ar eidhre nDé, Aithd. D. 63.6 . ro sir se t.¤ ┐ tigernus ar Mac nDiarmata, Ann. Conn. 1315.7 . is maith an teann dam ar do Dhia | bheith ameasg a chliar `it is a good claim for me on thy God,' Oss. iv 60.9 . Criomhthann ... fuair teann | ar iaith Alban is Éireann `swayed the lands ...,' Keat. ii 5727 . gaibid t.¤ (ar, i) gains power, authority over, in (a country): orra do ghabh Tuathal teann, Content. v 102 . nír ghabh nert na tenn innti, AU ii 316.3 . loscthi mora do denam doib, ┐ nir gabsat do thenn is tir acht mad sin nama, Ann. Conn. 1276.2 . do gab tenn forra gan a indisin do neoch `he charged them to tell no one,' Celt. Rev. ii 302.y . nir gabatar tenn ar in turas sin `prevailed not,' Caithr. Thoirdh. 134.x .

(b) t.¤ as confidence, trust, pride in: ionnus nach cóir déanamh tinn | as roinn Eireamhóin d'Éirinn, Content. v 15 . déanamh teinn | ... a beathaidh Fhéidhlim, vi 247 . mó ar dteann as a thrócaire, PBocht 17.6 . nách cóir | teann as glóir dá méid, Dánta Gr. 79.4 . Cf. i gcriaidh ní cóir teann, DDána 8.7 . ? To this: ar anumhla téid mo th.¤ | ceann m'aradhna ná léig lim stubbornness, obstinacy (?), IGT Decl. ex. 311.

III Various: nocho chuirther i cend Ailig t.¤ acht Temair ` stronghold ,' Metr. Dinds. iv 114.85 . tabair tenna ┐ trebaire damsa guarantees and sureties (for a promise), LB 116a5 . is ed fa t.¤ ag T. `this was the intention T. had,' TTebe 1038 . ní ar slāinti chúaidh dóibh an feolmhach sin, 's gan tenn arāin aca when they had no bread to go with it (?), Cín Lae Ó Meall. 29.27 . cuir tenn fo bragaid an eich, ┐ ligedh cuisli cham bis a cois na sul 'put a support (? a tourniquet) around the horse’s neck ' Celtica ii 46 § 6 = [cuir] raod ecin go tenn fa brágit an eich, ┐ ligther cuisle cam bis a cois na sul, 34 § 6 .

? Here also: cedna toissech tricheim tenn | reia macaibh Miled mortenn `the first chief who lighted a blaze,' Bodl. Dinds. 22 . 's truagh nach léir damh a beanna | gidh gnáth a dteanna dearga ` fire, beacon ' (Gloss.), Keat. Poems 12 . Cf. tendál.

1 trúaill

Cite this: eDIL s.v. 1 trúaill or dil.ie/42093

 

n f. IGT § 14 (69.12) .

(a) sheath, scabbard (of a sword): tánísca Cuillius asa thruaill ┐ fófácaib in t.¤ fás, LU 5406 (TBC). is í truaill a claidib insin, 7225 (BDD). fócherdat i n-ardae ┐ focherdat na trualli ina ndíaid, 7308 (BDD). dofall in claidheb asa thrūaill, Ériu ii 24.9 . mar táithtir truaill cuilg re céir, DDána 119.35 . cuir do chloidheamh an a th.¤ , John xviii 11 . Metaph. of warriors: trī trūaill Banba insin di muinter C[h]onrāi maic Dáiri, TBC-I¹ 2821 . Frequ. with follg. gs. taisceda: do bean a chloidemh asa truaill taisceda, TBC-LL¹ p. 429 n. 7. gur chuir ... cloidheamh an inneachaidh 'na thruaill taisgeadha, TSh. 5408 . do tharraing a lann as a thruaill thaisge, Oss. iv 182.5 . Metaph. an talamh mo thruaill taisgeadha, Aithd. D. 89.36 . a truaill taisceda na nuile dubalach (of a person), D IV 2, 75vb12 . Muire ... truaill iomchuir na hóghachta `vessel of virginity,' Dán Dé xxviii 42 . truaill ḟéile an easbuig, IGT Verbs ex. 435.

(b) Of armour, clothes, etc. (with qualifying gen., etc.): cnes ... i dtruaill (sic leg.) éidid, O'Gr. Cat. 472.25. i dtruaill earnaigh in armour , DDána 83.9 . caomhthruaill do ghlanlúirigh ghil, 97.34 . a ttruaill leabhair lúirighe, 23 G 24 , 276.z . teid na th.¤ ghaisgidh, Duan. F. i 71 § 163 . truaille tana a dtroigheadh ` greaves ,' TD 9.29 . an truaill-se tá folamh (of a tunic), Studies 1928, 68 § 7 .

(c) In general sense of covering, cover: bean a truaill don trócuire, DDána 11.15 , `show forth mercy,' Ir. Monthly 1930, 515 . mo locht as a thruaill tugadh, DDána 52.39 , `my sin has been uncovered,' Ir. Monthly 1930, 153 . i dtruaill na talmhan, Dán Dé xxxi 7.

(d) Of the body (frequ. with follg. talman, talmaide): teacht i dtruaill chumhaing an chuirp, DDána 6.10 . agus an truaill i dtáthair `seeing what kind the body is,' PBocht 1.17 . ós truaill dídin í dom anmain, A. Ó Dálaigh xvii 5. truaill fhallsa ... na colna, TSh. 2093 . gaol na gluaire le ar ghoirt | taobh a thruaile do thochailt `the fair who grieved to have pierced his bosom's side,' Ó Bruad. ii 116.30 . na truaille talmhaidhe, TSh. 2280 . san truaill thalmhaidhe in a mbí (of the soul), Ó Héodhusa 146.1. a thruaill chriadh-sa ar cuireadh me, Dán Dé xi 4 . Cf. mairg a-tá 'n-a thruaill tháidhe woe to him who is full of guile, PBocht 3.30 .

In n. loc.: Fid Mōrthrūailli, TBC-I¹ 941.

Compds. ¤lámainn gauntlet: gabhaidh ... mun mbais ... truallámhuinn, L. Cl. A. B. 99.168 . ¤lebaid sheath, scabbard: lann thana í dtruailleabaidh sheing, 98.151 .