Search Results

Your search returned 21 result(s).

admolad

Cite this: eDIL s.v. admolad or dil.ie/502

Forms: adhmoladh

n u, later o, m. (ad + molad. See admolaid). In later lang. usually adhmoladh (on the phonetic treatment, see O'Rahilly, Celtica i 340 ).

Act of praising; great praise: do admolud in Choimded, Trip.² 1997 . gaibtir ag a.¤ ┐ ic [a]d[h]amrugud in sceoil sin, TBFr. p. 22 § 24 . do chum mh' Íosa . . . d'onórughadh ┐ d'adhmholadh uaim, Desid. 1666 . oirbearta na hErenn . . . d'imluadh ┐ d'adhmholadh, MR 94.z . do athchor a chotaig admolta fri righ Temrach, Anecd. ii 74 § 31 . do chuinchid a n-admolta o dainib, PH 8358 . adhmoladh Íunainde for Ercuil, Stair Erc., 430 . In ref. to literary compositions act of eulogising; eulogy, praise-poem: lo[gh] ar a.¤ , Laws v 130.1 Comm. batar int aes admolta . . . oc a.¤ ind rīg, Fing. R. 341 . ro-canait ciúil ┐ airfiti ┐ admolta dóib, CRR 13 . a n-áes ciúil ┐ airfiti ┐ admolta, 3 . ro gab F. ar a.¤ ┐ dobretha laid furri, TBC-LL¹ 783 . anois ar a cruth corcra / dailfiod [m]o deoch agmolta, ZCP ii 338.19 . sreath adhmholaidh, DDána 73.13 . do len an t-athmoladh air / fer na hathroghan d'iarraidh, IGT Decl. ex. 252 . ēigis re h-adhmolad, ML² 1193 .

áis

Cite this: eDIL s.v. áis or dil.ie/2468

Forms: óis, áise

n Also óis. g s. áise. See Celtica vi 62 - 3 . free-will, consent: masa targud eicne . . . ma targud aisi, Laws iii 114.23 Comm. na tarta oircne i ṅdail na in á.¤ na i comáin . . . do Ghaedelu, Thr. Ir. Gl. 30.4 . = i n-áil nó a n-ascaid, Corm. Y 883 . ceannach an nighei-sin ar nimh / tabhair oram ar éigin / ná heirg i gceann áise a Eoin / gá fearr m'áisse ná m'aindeoin do not consult my wishes (a plea for intercession), Dán Dé i 5 . triallais in ben forecin fairsim uair forḟemid ais (the wife of Potiphar), LB 115b11 (= f. reme, Celtica iv 14.z ; f. hi chena, YBL 286b4 , but foremidh he chena, 63b29 , BB 237b43 ). maith a n-aís, olc a n-écen, BCC 284.z . Eire d'fhaicsin re ar n-ais ┐ re ar n-órdúghadh féin at our will and dis- position, ML 78.2 . d'eagla an bháis do bhí 'n-a dháil / achd gér bh'í a á.¤ a fhagháil, PBocht xxiii 10 . nách gabhann á.¤ gan éigean, Measgra D. 26.63 . ais .i. deoin, O'Cl.

In phr. ar á.¤ willingly (opposed to ar éicin unwillingly, see éicen): ceni thaisid ar ois daregaid ar ecin, Ml. 33b15 . ar oas, Ml. 83b15 . Saxain náró trebat Héirinn ar áiss nach ar éicin, Trip.² 1336 . daig cen co tucthá ar aís dobértha ar écin, TBC-LL¹ 132 . do chuinchid I. ar écin húair na hétar ar oais no ar charatradh, TTr.² 306 . noch an ar ais ro fríth an fear `the man's death was not cheaply obtained', ML 22.1 . cosnadh ar éiccin no ar á.¤ let him contest at all costs, Ériu iv 228 § 57 . mairg do raghadh uadh ar á.¤ , Dán Dé xxvi 42 . d'á.¤ willingly: in phoc ais acht mas d'ais on tuccadh pocc di, O'D. 2367 ( Rawl. B 506, 43 ). d'éigin nó d'á.¤ , Dán Dé ix 6 . ní fhuigheadh acht dá á.¤ é, xxiii 21 . dober lium d'ais nō d'ēcin ē, ZCP vi 47.19 . d'á.¤ an chaoimhniadh chomhachtaigh, Ó Bruad. iii 88 xix . Cf. also ní h-ás duit a n-aeninad, `thou shalt have no ease', De Contemptu 2390 (saer, v.l.) Leg. as (prep.)?

caratrad

Cite this: eDIL s.v. caratrad or dil.ie/8219

n o, [m.] later m. (1 cara).

(a) friendship; alliance : nírob mebul less mo ch.¤ friendship with me, Wb. 30a6 . in caratrid gl. amicitiae, Ml. 30d18 . c.¤ gl. familiaritas, 58b11 . intamail caratraid gl. similatione amicitiae, 61c8 . do chuinchid for caratraid, LU 3338 ( SCC 13 ). muna tucthar do ara c.¤ `through friendship', BCrólige 24 n. 4 . ro búi snaidhm caradraidh atarru ┐ Poimp bond of alliance, CCath. 1643 . do grad indmais no caradraidh gain or favour, Maund. 25 . dogníatt c.¤ annsein `covenant', BColm. 88.5 . is olc liom an caradradh so ó Ch. `ill I deem this friendship from C.', CRR² 46 . ? Cf. duine comaithech, ┐ ni c.¤ , Laws v 478.11 Comm. Gramm.: ataid focail dibh sin ┐ ní fuil caradrad ferindsgni riu acht se (= sé) do radh riu (of nouns inflected as f. with which a m. pron. is used), IGT Metr. Faults § 130 . Note also: nirbot cairdemail ┐ nirbot caratradh imoroile, Hugh Roe² 42.13 (leg. perh. -aidh here and in next ex.). no bhérdaoís a mbáire o robtar caradradh fri aroile, AFM v 1860.6 .

Of sexual alliance: commaranic caradrad irse `intercourse by tryst', Mon. Tall. 153.22 . co tarla ina caratradh, gur'bo torrach hí, Moling 5 . fri caradrad na mban ┐ na sacart, SG 48.7 . With synonyms: mallach[t] . . . a charatraid ┐ a chardessa fair, TBC-LL¹ 2162. 2176 . an muinnteardhas ┐ an caradradh, Desid. 4697 .

Folld. by prep. FRI: cid ara ndluthid c.¤ friu, Wb. 27a30 . c.¤ . . . frinn `friendship towards us', Ml. 115d5 . oenḟer coṅgeib commond ┐ c.¤ frim-sa, TBC-LL¹ 2151 . an lucht risa mbi caradradh colna dhuit, Ériu xiii 45.21 . Michel frisa raibe a charadrad, Fél. 12.4 . ro chenglattar a ccumann ┐ a ccaratradh le ceile, BNnÉ 251.19 . comhartha caradraigh Dé ris na daoinibh, Beatha S. F. 1722 . As descript. gen.: ra clóiset cuir caratraid, LL 10521 (TBC). a fer cara[d]raid fein `personal friend', Ann. Conn. 1227.2 . fa fer cumainn ┐ carattraidh dó Colaim Cille, BNnÉ 257.10 .

Also perh. friendly surroundings, circumstances : á c.¤ .i. nech bed chare do gl. quos . . . necessitudo coniunxerat, Ml. 29c16 . amal dungní nech són c.¤ du etuch dia ditin ar huacht `as a man forms a friendship for a garment', 90d3 gl. tanquam uestimento síc amicarentur (for amicirentur) creminibus.

(b) blood or marriage relationship : ba facus dino a c.¤, .i. Crist ┐ Eoin, LB 144b56 . faccus a charadrad dó . . . .i. mac a meic, Acall. 4698 . is hé ba foicsi carotrad dóa his nearest relation, TTr.² 1631 . cleamnus ┐ caradrad, TTebe 677 . do c[h]ongbáil a caradraid ┐ a clemhnasa re C., ML² 900 . ? Cf. ní féchand do chol ná do caradradh, De Contemptu 1584 .

cís

Cite this: eDIL s.v. cís or dil.ie/9231
Last Revised: 2013

n u, [m.?] (Lat. census, GOI 172 , Pedersen Vgl. Gr. i 209 ). Treated as neut. in: cis n-incis o anfine, ┐ cis n-infuilaing o fine, ┐ cis n-airdbide . . . ó fine ┐ ó anfine, Laws i 158. 7 - 9 Comm., hisa c.¤ , Trip.² 184 . Perh. occasionally as o-stem in Laws (see exx. below). cíos m., IGT § 34 . tax, tribute, cess, rent : c.¤ gl. cim, LU 8901 ( FB 68 ). mál .i. cíos, Eg. Gl. 472 . c.¤ gl. fiscus, Sg. 37b16 . athgabail treisi sloiged, ciss `distress of three days for hosting, rent', Laws i 156.27 . sáor ar chios gach cionaidh (leg. cionad?) fine(?), Ériu xiii 30.17 . re im dingbail cisa di-a tuaith `a battle to ward of rent', Laws v 300.24 . c.¤ égoir ro cuinge[d] ar an duini, O'Curry 2314 ( Eg.88, 24(25)b ). dligid císa mo dhuan-sa, H 3.18, 563 . dirodba indiunn / ar colno císu `may she destroy within us the taxes of our flesh', Thes. ii 325.19 (Hy. iv) glossed peccata, cf. cíos .i. peacadh, O'Cl. ro maith in rí a ch.¤ do Pátraic, Trip.² 187 . cána ┐ smachta ┐ císa fer nErend, LU 4207 . fis do ch.¤ co cert, KMMisc. 276 § 72 . in tan rochlomar clocān / ni furāil in c.¤ , ACL iii 313 § 19 . cis trom do-berthea forro, Ériu xvi 84.88 . do chungid in chīsa co Gāedelaib, Death-tales of the Ulster heroes 10.y . conair chissa a journey which led to (their) paying tribute(?), Acall. 7008 . dlegaid claidme c.¤ a nglantai iarna tosluccad `swords are entitled to the tribute of cleansing them', RC xii 106 § 162 . tug sé c.¤ in da theallach sin leis, Stair Erc. 1647 . cíos na gcath ag cath Bhúille `income from their battles', O'Hara 4000 , see n. cíos mar dogheabhthair don Ghall `cess is got even by the foreigner', Dán Dé xxv 7 . DDána 58.26 . ar gnē chīossae a fforcionn gach mīossa `at a certain rent, payable at the end of each month', Fl. Earls 54.3 . cíos cinnte . . . mar chothughadh óna thighearna, TSh. 10075 `wages' Glossary.

With bés: nī dlig nach rī . . . cīs nā bēs nā gēill . . . don tīr-sin, Corp. Gen. 207.8 . co fessta a ciso ┐ a m-besu lais, TE 2 Eg. = fri commus a m-bésa ┐ a chisa dóib, LU 10716 .

With descr. gen. or adj. of particular tributes, taxes: cíos na hainnise, an mhairsil ’s an tséile, Five Pol. Poems 92.196 . cíos na hainnise chailleas mar mhéirlig, 41.127 . oc tobach in chísa Céssarda, PH 2488 . cios cosanta `protection tribute', AFM iv 1152.6 . cīos is cáin Ērenn, ZCP viii 108.21 . ni rig . . . do na tabar chis flatha `he is not a king . . . to whom the rent of a king is not given', Laws iv 50.23 .i. daeraicillnechta .i. braich, 27 Comm. atait secht neimid cethra . . . bo ciss flatha no eclasa, v 260.3 .i. bo bis ac imḟulang a cisa do ḟlaith no do eclais, 12 Comm. fine cis flatha, v 318.3 .i. in fine bis ag imḟulang a cisa do'n flaith, 9 Comm. do chuinchid chísa grotha ┐ imbi, Trip.² 182 . dobeiredh dham cíos a chinn `used to pay me tribute' (polltax), O'Gr. Cat. 349.18 . c.¤ (n-)inchis see inchís ? c.¤ láime see lám. folach cis lobair, Laws i 230.24 glossed imfulaing (sic leg.) cisa in duine troig, .i. diablad in cisa, 232.25 - 6 . c.¤ nemid tribute due from person of status; uracomol cis neimid, iv 6.10 .i. in ní fora firaccomailter a cis do neimed, y. Comm. do cuireadh cíos Phádraig ar Chonnachtaibh lé Gormghal mac Dín Dáthaidh `Patrick's tribute', Keat. iii 2527 . c.¤ rigdae gl. uectigal, Sg. 52b9 . saer na bochta . . . o'n ch.¤ rigda, PH 458 . fon cis Romanach, Todd Nenn. 70.14 . Cf. mo chíos bhróin rem chois dom chailg `my tribute of grief', Rel. Celt. ii 236.11 . See also Laws i 158.7 - 9 cited above.

With a variety of vbs. expressing levying, exacting, paying tribute: ben do beim císa orainn exact your tribute from us, Lism. L. 3195 . ic brith chīsa Muman. Corp. Gen. 406.10 . fer lé cumthar c.¤ ar coblach, Studies 1920, 418.25 . do ghlacadh cíosa na sealbha `rents', RSClára 49b . ac nougudh (ag gnougudh) a chisa ┐ a chana fein orro, RC xliii 58.9 . cīs in caistiaill d'icc, Grail 3430 . oc tobuch a císa, LU 10435 . Ellipt.: co ná fil . . . / rolamad c.¤ ar Cairind `lay tribute on C.', Ériu iv 98 § 25 .

With prepp. CEN (somet. mere cheville): slíab cen chísu `the mountain free of tax', Metr. Dinds. iii 302.61 . ar do croich cruaid cen cisae innocent(?), Ériu xix 12 § 6 . FO: fo chísu cacht `a captive under tribute', Metr. Dinds. iii 8.83 . us cora mac mucsaide fo chis, Laws v 456.5 . fir 's mná na cruinne fad chíos-sa (of the Cross), DDána 2.4 . suídhe fó chíos tributis serviet', Párl. na mB. 1309 . ro laiset Cenel cConaill fo chios doibh, Hugh Roe² 114.16 . I N-: ingen Rúaid berair hi c.¤ do Fomorib, LU 10439 . SECH: dochuaid sech císu co cert, LU 3065 `i.e. she was exempt from tribute?' Fél. 53 note.

In cheville (see also above): ba buan a c.¤ , Anecd. i 60 § 88 . 65 §134 .

Compds. With nouns: do shaigdis na h-uili seo . . . co Cormac na chischain as tax and tribute, YBL 140b6 . ní thardsad císchain doibh, BB 207b35 . roinn na cíoscána, BNnÉ 258.15 . cuairt ┐ cischanachus a chinid . . . do Ch. `tribute-rents', Fen. 120.7 . ¤-thoibgeóir see toibgeóir.

conách

Cite this: eDIL s.v. conách or dil.ie/11960
Last Revised: 2019

n o, m. IGT Decl. § 64 (given doubtfully in one MS.) (good) fortune, success; prosperity, wealth: is díscailed conáich feall ar in flaithfēinnidh, Fianaig. 72.33 . do chuinchid conaich, PH 4185 . fer ba mo rath ┐ conach, Ann. Conn. 1252.5 . is fris ata a conach `with him is her happiness', Aen. 1600 . as tu mo conach = tu mihi omnia, Laud 610, 24a (cited Plummer MS. notes). a fhir an chonáigh, Dán Dé vii 31 . fer caiti an chonáigh, IGT Decl. ex. 173 . baoí an coimdhe ┐ an conach ag congnamh friú, AFM vi 2280. 12 . ag conáchaibh an tsaoghail se = prospera, TSh. 8130 . don chonach shuthain = de felicitate eterna, ITS xxix 108.11 . Prov. c.¤ gan cheól (of someth. incomplete), ML 104.31 .

With qual. gen.: c.¤ catha victory , CCath. 1704 . ar egla conáich catha ┐ crannchair in chatha sin the issue and chance of that battle, Caithr. Thoirdh. 133.38 . c.¤ cosgair `fortune of triumph', ML 100.8 . conāch sealga `the luck of the chase', Fianaig. 52.21 .

V. freq. in g s. as quasi-adj. (no pl. forms, but cf. compar., superl. and adv. below). Proscribed for class. verse in predic. use: is conaich tu . . . is e do-b[heir] sin (i.e. that the use is proscribed) nach coir taib[h]reim gan focal reimhe, ┐ gurab a n-inad taib[h]rema a-taid, as duine conaich tu .c., ┐ as coir gach ni dib[h] an trath b[h]ias focal rempa, Bard. Synt. Tr. 42.14 - 21 . seunmhar, conáidh, Eg. Gl. 533 . Attrib. C. conaig, Gorm. 18 . brugaid cetach conaich, Ann. Conn. 1403.9 . in gadaighi conaigh `the good thief', Maund. 25 . cathair catharrdha conaich, ZCP vi 72.24 . fear . . . / . . . cíallchonaich `rich in sense', RC xii 320 § 1 . Predic. is conaich in t-íi fuilnges = beati, PH 1608 . is conaigh toirthech anum claidhthe na pecadh, BLism. 98b5 . as bendaigthe conaích an ben, BCC 228.3 . Compar.: ní as conaichi gl. felicior, Ir. Gl. 1128 . Superl.: an nech doba naomhtha conaighe dá deisciplaib, ITS xvi 64.6 . Adv. co conaich, cadusach `prosperously', Cog. 140.11 . go conáich generously, Duan. F. i 59.21 . go conáigh ` happy ', O'Gr. Cat. 259.7 .

Specifically of livestock : as cead liom-sa ... a bhfuil-siomh do chrodh, do chonāch, ┐ do mhóir-mhuinntir do bhāsoghadh go haithghairid isin oidhche si anocht, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 43.18 .

1 cuingid

Cite this: eDIL s.v. 1 cuingid or dil.ie/13614
Last Revised: 2019

Forms: cuinchid, cuindchid, cuinged, -eda, cuingthi, cuinghidh, cuinge, coinge

n i (see GOI 450 ) vn. of con-dïeig. Also cuinchid, cuindchid. a s. cuinged, Celtica iv 24.312 . g s. -eda; cuingthi, LU 6128 . cuinghidh f., IGT Decl. § 42 . Later cuinge, coinge.

Act of asking, requesting, seeking; request : doch.¤ timpne naile, Wb. 4d24 . bid c.¤ roch.¤ `it will be a great question', 8a7 (see n.). nibu arch.¤ forsét gl. in occassione auaritiae, 24d7 . dechuingid 24b24 . dochuingid 27c24 . archuinged (leg. -id ?) soinmige do `through his seeking prosperity', Ml. 39a6 . Cf. 56b15 . 56c15 . 102c5. imchuindchid innananae nerchradach gl. circa superuacua occupatur, 59d3 . do chuingid dilguda 124b3 . duchuingid indib 125d12 . do cuingidh in tairrngerthai `to find the prophesied one', Blathm. 15 . do chuinchid bo, Vita Br. 25 . oc cuinchid a lleicthe issa tech, LU 6965 (BDD). día rofaided chuinchid which he was sent to seek, TTr.² 60 . oc cuindgid na féle, Fél. Prol. 329 . do chuincid neich, Mon. Tall. 128.10 . a cungid inna flatha, LL 37579 . coingi comna, Laws i 266.y . eter rígu ┐ chaemu ocum chuindchid wooing me, BDD² 53 . cuinghidh .i. iarraidh, O'Cl.

Usually with co of source from which a thing is sought: niarch.¤ tuare cucuibsi, Wb. 24b14 . cen ch.¤ neich conech, 26b25 . oc c.¤ digi chucu, LU 4029 (SC). oc cuinchid fhurtachta cus-in oeṅ-dia, PH 6658 . With other prepp.: do chuincid . . . eolais forru, PH 3462 . sgel feinnid do chuingidh ar gach n-aigidh, RC vi 174.22 . dia chuinghe fair techt, BNnÉ 320.13 . do cuinge indlighidh re aili, O'D. 126 ( H 3.17, 105 ). duch.¤ hicce hua Dia, Ml. 98c1 . aithesc . . . cungeda neich ó neoch `speech of a person making a request,' TBC-LL² 930 . do chuinchid a n-ádmolta o dóinib, PH 4695 .

Attrib. gen.: francaig fognama / fine chuindgeda importunate (?), Bruchst. 36 ( IT iii 91 § 128 ). saint sirchuindcheda `an ever craving lust', TTebe 793 . ben chuindcheda see 1 ben.

daimid

Cite this: eDIL s.v. daimid or dil.ie/14221
Last Revised: 2013

Forms: damuid, -daim, -dam, -daimenn, -damann, damand, damait, -da[i]met, daimes, dama, -dama, rodama, -damat, daimtis, nodaimtis, daim, dam, dáṁ, damaid, -dém, -déma, démait, -démaitt, -didam, -didem, -didma, -didemam, -démad, rodémad, rodá- mar, dámair, -dámair, rodámair, dámatar, rodámatar, -rodmatar, dámatar, damnatar, damhnatar, rodamnatar, furodamnatar, dét, rodét, -dam, -rodam, dam, rodaim, rodamastar, damsat, rodamsat, damsat, daimset, radamsatar, damth-, damd-, -damthat, dam- thatar, damdatar, damhdhatar, daimtis, damhdaois, damair, damar, -damar, -damair, -daimt[h]ear, -damthar, -damthair, damthar, damtha, -démt[h]ar, -démt[h]a, -demthaoi, dét, rodét, nirodamad, damad, détiu, damthain, -ditiu, -ttiu

v pr. i. ACT.—pres. ind. 3 sg. damuid, -daim, -dam ; -daimenn, -damann, damand after negation, Laws (Commentary). 3 pl. damait, -da[i]met. rel. daimes. pres. subj. 2 sg. dama. 3 sg. -dama, co rodama . 3 pl. -damat. ipf. 3 pl. daimtis, nodaimtis. ipv. 2 sg. daim, dam, dáṁ. 2 pl. damaid. future (a) ē-fut. 1 sg. -dém. 3 sg. -déma. 3 pl. démait, -démaitt. (b) red. fut. 1 sg. -didam, -didem. 2 sg. -didma. 1 pl. -didemam. sec. fut. 3 sg. -démad, rodémad. pret. perf. (a) pret. with no suffix. 1 sg. rodá- mar. 3 sg. dámair, -dámair, rodámair. 3 pl. dámatar, rodámatar, -rodmatar, nir dámatar ; damnatar, damhnatar, rodamnatar, cf. Fél. Oeng. and furodamnatar, Ml. 96 b 8 , 105 b 9 . Thurn. Hdb. 401 . (b) t-pret. dét, rodét. For dĕt see det. (c) s-pret. 3 sg. -dam, -rodam, nár dam ; rodaim ( Cog. 56. 11 ). depon. rodamastar. 3 pl. damsat, ni rodamsat , ní damsat , nir daimset ; depon. radamsatar. (d) pret. damth-, damd-. 3 pl. -damthat ; depon. dam- thatar, damdatar, damhdhatar. Cf. Thurn. Hdb. 401 . Zeuss 1092 b . Pret. subj. 3 pl. daimtis, damhdaois.

PASS. pres. ind. 3 sg. damair, damar, -damar, -damair ; -daimt[h]ear, -damthar, -damthair. subj. damthar. ipf. 3 sg. damtha ; subj. id. fut. 3 sg. -démt[h]ar. sec. fut. 3 sg. -démt[h]a. -demthaoi ( ZCP viii 223. 19 ). pret. perf. (a) dét, rodét. (b) nirodamad, nir damad . Cf. ACC § 75 (damad leg.).

VN. détiu, damthain, enclit. -ditiu, -ttiu.

I Endures, suffers : dia nnama noe (.i. dia ndama duine) for tír, Corm. s.v. noe . Cf. ar is nae duine ut est dia ndama nae for tír .i. duléici in duine céssad fair, BB 328 b 43 . damhdhatar .i. doḟuilngeadar, O'Cl. damdatar (v.l. damthatar, damadar) mór tadlech they endured many afflictions Fél. Oct. 15 . riana techt don rígu rodamnatar (v.l. rodamdatar, rodamatar) saethu they have suffered tribulations ib. Prol. 32 . rodamnatar uili (v.l. rodamdatar, rodamatar) they have all suffered ib. Prol. 53 . ni rodamair huar na te I have not suffered cold nor heat Trip. 140. 16 . cech dochruide rodámair ó ṡíl Ádaim cin teirci, 23 P 10, 95 .

ABSOLUTE : holds out, goes on with : damnatar la tri laaib ic ol, Mesca Ulad. suffers = dies. o rodamuir when she died Laud 610, 100 b . brooks, vouchsafes : ni rodamsat Ulaid co mbuaid choscair do Emain Macha in tsechtmain sin. Rodamastar immorro anim Conculainn co tárfad don .l. rígan, LL 122 b 30 . With fri stands, bears up against : ar is derb lind ni déma siriti bras birda na letheti út fri brúth ┐ feirg niad do letheti siu, LU 76 a 25 .

II Submits to a judgment, stands by, assents to a decision, accepts law. Frequent in the Laws in connexion with breth, 1 cert, cóir, dliged, etercert.

(a) trans. uair nár dam sam dligedh as he did not submit to the law Laws ii 304. 3 . intan damuir dligedh iumpu when law is submitted to respecting them ib. 298. 14 . inge mad nech ná dama coir iar séta táide, ib. iv 184. 17 . v 318. 16 . is innles dóib in tochus dia ndamat dliged iar ndénam indligid, ib. v 120. 10 . muna damunn dliged intí risi ndeachaidh lámh is éicin íc tara chend. ma daimet dliged &c. ib. 226. 18 .—nír daimset in fir aile do Coinculainn in breth rodnucad do they disputed the verdict, given in favour of C. FB 78 . acht go ndaṁdaois a eidircheart provided they submitted to his decision, 23 E 26 p. 289 .

(b) intrans. with for. nách dernad etercert dúib? ol B. dorigned om for C. ┐ ní daimet ind fir út fair eter. ni didemam om oldat ind fir aili ar ní breth eter aní rucad dún they do not stand by it FB 75 . asbert U. friu nod lémad a mbrethugud acht co ndaimtis nammá fora breith. fodémam or iat provided they would adhere to it, etc. ib. 76 .

III Submits to, i.e. permits, admits of, lets . noca damann in lanad imdegla enech in lulgach anad is sia ná anadh naine, Laws i 120. 29 (commentary). ni daim anad isia ina anad náine, ib. 31 . ní daim ( ní dam, i 120. 19 ) enecland anad non patitur honoris reparatio moram ( Zeuss 430 a ), ib. 228. 16 . ii 100. 7 . dáig ainech ná daimet anad, i 236. 12 . nír dama[d] dóib dul fri lias fobíth in coctha búi itir Féine ┐ Ulta, i 74. 28 . is indligthech sum ce daim a cairiugad ┐ ni daim a car[iug]ud dab annóiti, v 122. 14 . mad neach ná daimenn a gaire do reir chóir, ib. 318. 29 . eich no daim ná daimet firiu na fedna foraib which permit not men nor carriages upon them 250. 5 . na daim ná damand fir orra, ib. 19 (comment.). Similarly Laws i 150. 21 : conid táinic C. nád rodamair nach ndligedh nád beith for úin acht a beith for treisi.—rodamasdar iarum a cur a nurlaim coitchind he allowed it (his possession) to be put into common patronage O'Dav. 1362 . a Eua daim dún do thinchosc let me instruct thee SR 214 . ni rodmatar a mbrethugud innach baliu aili acht ocutsu they did not permit of their being judged anywhere else than here by thee FB 56 . tarraid ... do chuinchid bíid. ni damthatar (v.l. damnitatar) erchoimded they suffered no excuse Trip. 204. 1 . ni rodámair in mórbríg do Mani bith ina thost did not allow him to remain silent TFerbe 299 . Cf. ní damair a bruth co fe[i]rg: co ro thogla innocht for Glend Geirg, ib. 360 . in didma tanoccol? nocho didem, TBC-LL¹ 754 Y. rodemadh a losgad siú rotruaillfitis a cuirp ar gradh De who would allow themselves to be burned Aisl. Tond. 119. 3 . ni didamsa, Laud 610, 99 b 2 . dam thumalfossaic a manum a Cháilti. ni dém etir ar Cailti, Acall. 5033 . dá cét laech rolámair sium | damair a ndimdaige, LL 192 a 12 . a díth rodámair sin chath, 132 a 26 . geguin tricha fer narmach | iarsin damair a marbad, YBL 124 a 24 . gur damair in togmac a urgabail (dhamustar, Stowe MSS) suffered himself to be taken prisoner MR 246. 20 . is aire rodamair Ísu do diabul a aimsiugud, PH 4893 . nir dhamh eadh ná hosadh dóibh aga slaidhi he allowed them neither space nor truce, slaying them Aen. 2148 ( BB 473 a 6 ). nách ar dámadh sísd no sealaigheacht dha bhur sinnsearaibh that your ancestors were not allowed their proper time ML 116. 32 . níor damhadh sealaidheachd dóibh no change was permitted them, 23 E 26 p. 35 . níor dhamsat ceannus dá chéile they did not permit superiority to one another ib. 180 . do smachtadh ara muintir gan éisiom do mharbhadh da ndamhadh a ghabháil if they could take him prisoner AFM iv 710. 8 . Here prob. also Ériu iii 136. 1 : daimthi dal cuind dosom innisein. ni didam sa caimme, ol O. Cf. Rawl. 131 b 29 : daimthi dail cuind damsa. Archena demasu cenco damasu.

IMPERS.: ni rodam dó cen tinntud fri M. he could not bear not to turn against M. TTr.² 1562 . ní rodaṁair do can a innsaigid he could not refrain from seeking him, CCath. 2920 . ní rodamair do gan dol dia ffurtacht, AFM vi 2250. 17 . berid leis iarum in mnái. ní rodamair tra do Chormac innísin, BB 262 a 35 . ┐ ní rodamair dó co ndeachaidh dia feg fegsin, 258 a 26 ( dia feg forcsin, YBL 177 b 39 ). Cf. ótconnairc...daigh na hoirgne fora daltae ni rodamair do he could not endure it RC xvi 82 (quoted from H 3.18 , p. 717 - 718 ).

IV Allows, i.e. concedes, accords to, grants, yields. Common in the Laws and sagas with 1 cert, cóir, cubaid, dliged to yield justice, cede law and right to (do). With fír fer, f. comlaind, comland oenfir in the sagas to grant single combat. With dílgud to forgive, with trócaire to vouchsafe mercy. geall do incaib fri nech ná daim ceart, Laws ii 268. 4 . fer ná daim ceart ná dliged do duine, v 206. 2 . dia ndamt[h]ar cert dó. muna damthar cert dó, iii 4. 3 . nír damad dlighedh do Feinib, i 74. 17 . nocho damand dliged dogrés in taire sin, v 174. 27 . co [n]damann sí d., 432. 12 . damhar d., 210. 9 . gabáil oc marbchrud dona daimt[h]ear d. ar uair tarrachtain, 430. 27 . doná damhthar dligi[d], ii 70. 24 . imná damt[h]ar d. dó, iii 318. 2 . muna damt[h]ur d. dó, iv 4. 12 . masa cindti lais ná demt[h]ar d. dó...co ndemt[h]ar, 12. 7 . is cindti lais ná demad bodein d., v 174. 29 . masa cinnte leis coná demtha d. dó, v 206. 13 . ná demt[h]a d. dó, iv 4. 14 . in inbaid is cunntubairt lais i ndemt[h]a nó ná demt[h]a d. dó, 12. 10 . giall in fechemun toicheda do thócbáil nocon damtha d. dó until what is lawful is given him, ii 140. 2 . ní dam trócaire trinóit, i 12. 6 . dáimhes d., O'D. Suppl. (Not here, but to con-daim, Laws v 174. 18 : aire ná condaim ceart..., cf. nád condaim c., v 202. 5 . asná condamar, 160. 4 .) ni dámair cert dóib, Expuls. 6 . Cúchulainn ní damair c., ScM. 21. 12 . ná dam cert do deman dúr, LB 237 m . ní damhsat c. dia fithidir ZCP vii 305 . baithgér...in imtuarcain ┐ ní rodam neach c. dia céli, BB 438 a 43 . ní damann sé cert dam...┐ ticfa aimser ann ┐ ní dema nech cert dá chéile, Fianaig. 74. 4 . co rodama cert in toenḟer, Rawl. 113 a 33 . nocho damand findchert, Anecd. i 48. 12 . nir damad c. dó YBL 123 b . ní demaitt cert man tír thair they will not observe right towards the eastern land Fen. 378. 9 (perh. to II). nocho cert na cubaid damait dairecht Breg CRR 22 . nír dam Conall cóir ná cert do bidbaid C. accorded not justice nor right to an enemy Fen. 312. 23 . dó nochur dam cóir na cert, Fianaig. 66. 33 . ní rodamsat cóir na cert, Rawl. 156 b 44 . dErinn nír damatar cóir to E. they did not grant justice. acht cor damthar fír fer dam ...atbér, FB 94 . intan nach démt[h]a córdus doib uime sin, Cog. 54. 13 . a láich...ma daime dáil ṅdligid dún, LL 209 a 53 . ní fír fer ná comlond oenfir radamsatar dó, TBC-LL¹ 2910 . ní damar (níor damadh, Stowe) fír fer dam ná comlond oenfir, 4706 . 4733 . ní ba cumland oenfir démait duinn, 3972 . ní rodamad fír comlaind dóib, Bor. 10 . noco damthadar comraind do thuathaib De Donann, ZCP x 365 , Rawl. 135 b 20 . rí rodet dílgud ... do Dauid, SR 6873 . rodet .i. rodam .i. rodet a cron iarsin do mend, O'Dav. 1362 . rodet it was granted BDD 143 . dAed Dub rodét, Rawl. 165 b 54 . mo manchine is duit rodétt, BColm. p. 48 . a bo do ní demad certa: cen bad leo a lachta, Anecd. i 47. 14 (v.l. ní dhema a certa). dámh comhrádh red chomhalta, B IV 1, 87 a .

ABSOLUTE: maith lind dia ndama dúin féin if he spare us RC vii 300. 7 ; the prose has die coigle, RC xiii 6. 16 .

díge

Cite this: eDIL s.v. díge or dil.ie/16313

n compensation, amends, appeasement (?) (perh. same word as dígde, q.v.): dighi .i. glanadh ut est: doní molad di dia d.¤ .i. dia deghnighi no dia glanadh no dia buidhechus, O'Dav. 656 . digh(d)e .i. síth, O'Dav. 590 . .i. dioghnadh nó sásadh enough, plenty, satiety , P. O'C. díghe .i. coimhdhiodhnadh no sásadh comforting or sating, O'Cl. ? digh(dh)e .i. buideachas, ib. dighe .i. slanughadh, ut est Cath Muidhe Tuiredh: do dighisi do brog donnega so, Ériu xiii 74 § 172 . dligid cach dotheinga díge, LL 294a7 . dligidir cech duigthech (= doguittech?) dígi, ZCP xi 89 = ar dligid cach dogdech díbe, 84 § 34 (see p. 102 ). do chuinchid mo díg(dh)e [ó Grécaib] iar mo chrád doaib, TTr.² 301 .

dílgud

Cite this: eDIL s.v. dílgud or dil.ie/16416

Forms: dílgotho, dilgutha, dílgutha, dilgudo, dilguda, dílguda, dilguid, dilgeda, dilgadh

u, m. vn. of do-luigi. IGT Verbs § 83 . g s. dílgotho, dilgutha, Wb. 2c17 ; 14c19 . dílgutha, dilgudo, dilguda, Ml. 55d5 ; 32d15 ; 46b29 . dílguda usually in mid.Ir. but dilguid, PH 2323 . dilgeda, Laws v 386 (text).

(a) forgiveness, pardon, remission, forgiving . The person forgiven is regularly indicated by the prep. DO; the thing forgiven to the person is expressed in the O.Ir. glosses by gen., in M.Ir. also by the prepp. DO, I N-, TAR CEND; once in SR by dat. without prep. (1700). d.¤ pecctho, Wb. 5c8 . d.¤ do chách, 14d23 . cen d.¤ cech ancridi dognethe frib, 9c20 . rad dilgutha pecthe, 14c19 . dilgud a pecthe ndoib tri baithis, Tur. 45 . conairleci d.¤ ar pecthae ṅdún, Ml. 105c9 . ba chuimnech dilguda duinni fochosmailius dundrolgis don popul robo[i] in egept, 46b29 . postulo veniam a Deo .i. dotluchor dilgad o Dia, Corm. Y 20 (Anecd. iv). ni dlig demun dilgud, Laws i 8 . nech nad roich inní frisa mbi ferc do dilgad do-suidiu inna cridiu denad aithrigi du dia colleir he who cannot forgive in his heart him with whom he is angered let him repent earnestly to God, Ériu vii 170 . tria chai pectha co n-iris dilguda `of lamenting over sins, with faith in forgiveness', ib. co tardad Dia dilgud ṅglan | cennach ṅdibdud do Adam, SR 1647 . im dilgud dot immarbos, 1608 . gadatar Dia . . . | im dilgud d'Adaum hifus | dia gábud, dia immarbus, 1651 . dorigni Dia . . . | slandilgud cinad Adaim, 1654 . gadamar huili Dia ṅdil | im dilgud duib for cintaib, 1700 . dilgadh ┐ dilgend mo phecthadh, Otia ii 97 . gabsait buaid iar ṅd.¤ , Fél. Oct. 29 . gabam ar ferge firbruth | tabram dilgud diar naimdibh, ACL iii 321 . do chungid dilguda dia chintaib (Pref. to Celebra Iuda), Lib. Hymn. i 17 . causa quia voluit Deum laudare .i. do chuinchid dilguda dona tri cathaib doroine (pref. to Altus Pr.), 63 . cuinnig co Dia ndilgudach dilgud m'uilc, CF p. 88 ( GJ iv 56 ). ond úair gebas cach duine céill for dilgud dó aneich dogéna di ulc, RC vi 164 . im dála dilgotha, 165 . guid in Coimdid um dilgud duit dar cend t'imarbois, MacCarthy 64 . im d.¤ do thabairt duib da bar cintaib, 66 (cf. SR 1700 ). im dilgud do Adam ina imarbus, 64 . i ndilgud chinad ┐ targabal (in remissionem peccatorum, Matthew xxvi 28 ), PH 5055 . dilgud dam i cinaid cech ecora doronus, 2240 . tabair dilgud dam do mo peccthaib, 8057 . ó dígail co d.¤ , 3508 . i comartha dilguda, 3117 . a choland chruaid . . . a choimet na fergi, a dermat in dilghudai, 8241 . oc iarraid dilguid, 2323 . do Gilla Modubda dron | co darda Dia gach dilgadh, MacCarthy 436 (BB). aitchim díolghadh glé, Ó Bruad. ii 44 . nach tú fós do dhearlaic dhamh | dóchas díolgaidh am pheacadh, GJ iv 150 (transl. of Dies Irae, early 13th-cent. MS.). diolgadh .i. maitheamh, O'Cl. absolution (theol.): do admhaig a pecadha agus d'iarr maithmechas. tug Ciarán diolgadh dhi, SG 9 .

(b) remission, dispensation (of a penalty, debt, etc.): atcondaircsom ind figeill na nóine do d.¤ `he has seen the noon-day vigil excused', Mon. Tall. 135.5 (§ 22) . dilgud ina boraime remission of the tribute, AU 694 . Laws distinguish between dilgadh full remission (of fine) and timdibe curtailment, mitigation: isi in trocaire dilgadh no timdibe aneich dleghar ann, Laws iv 252 Comm. deithbir itir dilgadh ocus timdibe, ib. is rechtaid dilgeda ben cach briugad `the wife of each brewy may lawfully remit', Laws v 386 . ? Of the sruth do aill: is tualaing a forcetal conoisce gné naisneisin co ndilgudh im an aes mbecleighind `in mercy to the people of little learning', Laws iv 356 Comm.

? diolghadh ` payment, reward ', P. O'C.

Cf. dílogad.

do-tét

Cite this: eDIL s.v. do-tét or dil.ie/18490
Last Revised: 2019

Forms: taet, táet, taet, toet, táit, táit, dothéig, dotét, dotet, dutét, dothét, totét, tothét, dothéit, tothéit, totheit, do-théid, dotháet, dothaet, dothaed, totaét, tothaet, totaet, dotoet, dothoet, tothóet, dotaot, dotháod, do-n-aot, toaeth, dothaéti, doteiti, táet, taet, frisa-taet, tait, thaét, thaed, taét, dutiagat, tuthegot, dothiagat, doíagat-side, doíagat, dothaégat, tótháegat, dotiagat, rathaegat, ro-(ra-)thoegat, toegat, tuidchet, dadigthet, dothéged, dotheged, dotéiged, dotheiged, dotheided, dutéigtis, doteigtis, totegtis, dotheigdis, tāigtis, dotias, dotéis, dotes, totais, totaisiu, dothéi, doté, tái, tae, thaisid, dothaiset, taessat, dotaesad, totessed, taised, taesad, dothaistis, tocus-sa, thuidchis, thúdchaiss, tuidchis, do-d-decha, dodecha, dodadecha, dodeocha, tudaich, dodechsat, dodichset, dodigset, dodigsid, tuidchiset, ndigesta, dodichsed, tui[d]chesmais, do-n-dichsitis, doreg, to-rrach, torach, do-nd-riga, dorriga, dorega, terga, tirga, duregam, tergam-ni, d-a-regaid, tergaid, doregat, durigat, thergainn, -terced, doraga, doragha, targa, targai, targa, doragut, toragat, targaitt, targtha, doragad, dorachad, thargad, ttargadh, targtais, tairgtis, dolud-sa, dolod, dolot, doluid, dolluid, tolduid, dulluid, duluith, doluide, doluidi, dolluide, túlaid, tuluid, tulaid, contuilid, contuilid, tolid, tolaid, luid, dulodmar, dolodbair, dullotar, dolotar, doloddur, tollotar, dolotatar, tolotatar, tultatar, taltadar, dalotsam, dolluidset, dodechad, dodecad, dodechod-sa, tuidched, tuithched-sa, dodechad, tudchad-so, tuthcho, dodechuid, dodechaid, dodeachaid, dodeachaig, thuidchid, thuithchid, thudchid, tudc[h]ith, tauthchaid, thadhchaid, do-n-dechommar, dudechummar, dodechamar, dodechobair, tudchaibair, tuchubuir, du-n-dechutar, dodechadar, con-tuthchatar, ttudhchatar, tudhchator, dodeochad, dodeochad-sa, dodeochaid, dodeochabair, dodeochatar, s-, do-dechadus, dodeochadas-sa, dodheochadus, dotiagar, dutiagar, dotíagar, duthiasar, dothiastar, doraghtur, dodechas, cosa-tuidches, taetadh, dotaetadar, dotaetsatt, dotoetsat, thaethsadar, taetsat, theichseadar, dodechad, do-deachad, tisad, thudchadh, tudchad, tudchais, tudhchaidset, targus-[s]a, targa, dargamar, targa, doragad, dodloutar, dolotur-sa, dolluthir, tuidechta, tuidecht, do-tét, doluid, dodechaid, deisiul, túathbiul, taet, dotiagar

v (* to-tiag-, Pedersen Vgl. Gr. ii 645 . See also Ériu xii 227 ff .). Ipv. 2 s. taet, SR 5991 . 3 s. táet, TBC-I¹ 1339 LU; FB § 31 . taet, Thes. ii 359.4 . toet, BNnÉ 94 § 207 . táit, TBC-LL¹ 95 . 2 pl. táit, Ml. 34a1 ; Wb. 25c14 ; FB § 5 ; Imr. Brain ii 285.11 (toet, v.l.).

Indic. pres. 2 s. dothéig, TBC-I¹ 39 LU; Ériu i 116 § 4 . 3 s. dotét, Sg. 108a3 . dotet, 158a3 ; Ml. 22d9 , 53a8 ; TBC-I¹ 1040 YBL. dutét, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.13 ); Ml. 22b1 . dothét (rel.), 46a7 . totét, Thes. ii 251.7 , 9 ; Fianaig. 38.4 . tothét, TBC-I¹ 1021 LU. dothéit, 311 LU. tothéit, BDD § 71 . totheit, TBC-I¹ 719 LU. do-théid, 576 . dotháet, BDD § 73 , 126 (common form in TBC2 LU). dothaet, SR 5963 . dothaed, TBC-I¹ 2359 . totaét, 1006 , 1245 (both LU); TE § 13 LU. tothaet, TBC-I¹ 1040 , 1248 , 1285 (all LU); BDD § 62 . totaet, Anecd. iv xi 16 . dotoet, Gild. Lor. 2 . dothoet, TBC-I¹ 289 , 531 , etc. (common form in YBL). tothóet, FB § 53 . dotaot, Death-tales of the Ulster heroes, 26.8 , cf. AFM iii 326.9 . dotháod, Mon. Tall. 127.15 (forms with diphth. áe, óe due to influence of prototonic forms; cf. also do-n-aot, Hugh Roe 300.11 . toaeth, Lib. Flav. i 26vb15 ). Rel. (in imitation of téite) dothaéti, TBC-I¹ 1577 LU = doteiti, YBL. ní táet , Sg. 159a3 . ní taet , 197a4 ; Thes. ii 253.7 . frisa-taet, Sg. 213a10 . ní tait , Ml. 109d5 . ní thaét , TBC-I¹ 208 LU = thaed, YBL. airm i taét , TBC-LL¹ 1583 . 3 pl. dutiagat, Ml. 45d12 , 103b16 , 111c9 . tuthegot (rel.), Cambr. 38b ( Thes. ii 247.17 ). dothiagat, FB § 53 . doíagat-side (dothiagadside, v.l. ), LU 4964 ( TBC-I² 532 , see note). doíagat ... do Cholptu (dothiagad, v.l.), LU 5380 ( TBC-I² 1017 ). dothaégat, FB § 20 ; BDD § 153 ; TBC-I¹ 198 LU. tótháegat, IT i 138.10 LU = dotiagat, Eg. Note also: rathaegat, TBC-LL¹ 5097 . ro-(ra-)thoegat, 4926 , 5120 . toegat, RC xii 424 § 7 .

Perfective pres. 3 s. ní tuidchet (sic leg.), AU 783 . o dadigthet , ZCP iii 454 n. 27 (v.l.).

Impf. 3 s. dothéged (rel.), TE 9 LU; Imr. Brain § 61 . dotheged, TBC-I¹ 165 LU. dotéiged, TE 11 LU. dotheiged, TBC-I¹ 2937 . dotheided, Ériu iii 142.229 . 3 pl. dutéigtis, Ml. 108b1 . doteigtis, Corm. Y 1233 = totegtis (?), LL 179b8 . dotheigdis, TBC-I¹ 3428 . co tāigtis , Ériu ii 100 § 4 .

Subj.

(a) Pres. 1 s. dotias, Wb. 1a7 . 2 s. dotéis, TBC-I¹ 1301 LU. dotes, Ériu viii 122.14 . totais, ZCP xiii 256.11 . totaisiu, TE 11 LU. 3 s. dothéi, Wb. 13a12 . doté, Ériu vii 241.8 . nád tái , Sg. 26b7 . ni tae , YBL 92b1 . 2 pl. ceni thaisid , Ml. 33b15 . 3 pl. dothaiset, FB § 87 . co taessat , LU 6785 ; BDD § 31 . Impf. 3 s. dotaesad, TBC-I¹ 2877 . totessed, LU 7133 ( BDD § 81 ). co taised , Ml. 121b1 ; TBC-I¹ 2909 . taesad, BB 378b17 . 3 pl. dothaistis, LU 6962 ( BDD § 60 ).

(b) Pres. 1 s. ? ni tocus-sa . RC xii 78.10 . 2 s. ní thuidchis , BDD § 16 = thúdchaiss, Eg. dia tuidchis , YBL 130a44 ( Anecd. i 8 ). 3 s. do-d-decha (dodecha, dodadecha, MSS.), Hy. v 81 ( Thes. ii 346 ). dodeocha, Ériu viii 122.17 . ar na tudaich , LU 9536 . 3 pl. dodechsat, O'Dav. 627 . dodichset, ZCP xiii 23.24 . dodigset, Fél. Ep. 24 . dodigsid, Laws iv 126.z Comm. dia tuidchiset , BDD § 131 (tuidchet, LU). Impf. 2 s. co ndigesta , Trip.² 276 . 3 s. dodichsed, Sg. 18a4 . -tudchissed, , Anecd. iii 58.2 . 1 pl. con tui[d]chesmais , Ml. 93b5 . 3 pl. resiu do-n-dichsitis , 104c5 .

Fut. 1 s. doreg, Wb. 7d15 ; SR 1279 . ? to-rrach, TBC-I¹ 1624 (torach, LU). 3 s. do-nd-riga, Wb. 25a38 . dorriga, 25b28 . dorega, Ml. 28a10 ; SR 3343 . ní terga , Wb. 17c4 ; TBC-I¹ 1241 . ni tirga , Ml. 121a17 . 1 pl. duregam, 80d10 . ni tergam-ni , 107d11 . 2 pl. d-a-regaid, Ml. 33b15 . ní tergaid , Trip.² 2150 . 3 pl. doregat, Ml. 61a13 , 111c14 . durigat, 106a4 . Condit. 1 s. ní thergainn , Trip.² 1200 . 3 s. ? -terced, Anecd. ii 18.17 . In later lang. with stem dorag-, targ-. 3 s. doraga, TBC-I¹ 2422 , Trip. 60.2 , etc. doragha, ZCP xiii 167.5 . targa, SR 3631 . ni targai (leg. targa?), AU 886 , cf. SR 4498 . 3 pl. doragut, PH 7054 . toragat, Moling § 50 . ? na targaitt , Leb. Gab.(i) 254 . Condit. 2 s. ni targtha , TBC-LL¹ 1803 , cf. 1883 . 3 s. doragad, FB § 8 . dorachad, Marco P. 142 . nī thargad , TBC-I¹ 336 = LU 4827 . co ttargadh , Leb. Gab.(i) 8.25 . 3 pl. na targtais , SR 6775 . ni tairgtis , ZCP viii 110.2 .

Pret. 1 s. dolud-sa, LU 1840 . 2 s. dolod, LU 10244 ( dolluidi-siu, 10241 ). dolot, TE § 5 Eg. ZCP iii 233 . 3 s. doluid, Tur. 131 , cf. Ml. 55c1 . SR freq. also dolluid. tolduid (= tolluid), Mon. Tall. § 67 . dulluid, Ardm. 18b1 . duluith, Thes. ii 291 . Rel. doluide, ZCP iv 45.23 . doluidi, xiii 6.18 . dolluide, Imr. Brain § 64 . co túlaid , Trip.² 706 . a tuluid , 895 . co tulaid , TBC-I¹ 3665 . ? contuilid, 2772 . ni contuilid , Mon. Tall. § 61 . nico tolid , § 60 . co tolaid , Anecd. i 10 . Cf. ua luid , BB 208a50 ( Todd Nenn. 182 ). 1 pl. dulodmar (dolotamar, v.l.), Imr. Brain i 48.6 . 2 pl. dolodbair, LU 1599 . 3 pl. dullotar, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 240.17 , 24 ). dolotar (doll-), TBC-I¹ , CRR . doloddur, Mon. Tall. § 7 . tollotar, Ériu iii 136.32 . dolotatar, TBC-I¹ 2736 . tolotatar, RC xiii 223.50 . con tultatar , Ardm. 18b1 ( Thes. ii 240 ); Dinds. 112 ( RC xvi 63 ); Mon. Tall. § 60 . ni taltadar , Lec. 285a12 . Also occas. with s-forms: 1 pl. dalotsam, RC xiv 62 § 77 . 3 pl. dolluidset, Metr. Dinds. iii 156.9

Perf. 1 s. dodechad, TBC-I¹ 1611 , 1593 . dodecad, SR 1817 . dodechod-sa, Trip. 106.9 ; TBC-I¹ 2118 YBL. dia tuidched , Wb. 10a28 . i tuithched-sa , SG 317.16 . 2 s. dodechad, SR 3094 . dia tudchad-so , TBC-I¹ 458 YBL. canas tuthcho , RC x 224 § 15 . 3 s. dodechuid, Ml. 16c5 , 44b6 , 126b10 ; Sg. 199b1 . dodechaid, Imr. Brain ii 292.1 ; SR 1302 , etc.; TBC-I¹ 1241 YBL. dodeachaid, 3373 . dodeachaig, YBL 174a28 . ní thuidchid , LL 275b9 . ní thuithchid , 19a15 . ní thudchid , RC viii 150 § 2 (LL). conna tudc[h]ith , TBC-I¹ 1445 LU. ní tauthchaid , 1605 ; BDD § 66 (th.). ua thadhchaid , BB 39a31 , cf. Metr. Dinds. ii 34.94 . 1 pl. do-n-dechommar, Wb. 24c17 . dudechummar, Ml. 111b4 . dodechamar, SR 7965 . 2 pl. dodechobair, Trip.² 1114 . dia tudchaibair , FB § 66 . dia tuchubuir , IT iii 239.123 . 3 pl. du-n-dechutar, Ml. 111c14 . dodechadar, TBC-I¹ 3196 , 3362 . con-tuthchatar, LL 1790 . co ttudhchatar , AFM ii 692.4 . tudhchator (rel.), Leb. Gab.(i) 218 . Common with ¤eo- in first syll.: 1 s. dodeochad, SR 3097 . dodeochad-sa, Ériu ii 104 § 14 . 3 s. dodeochaid, SR 4170 , etc.; TBC-I¹ 3476 ; BDD §§ 156 , 157 , 166 . 2 pl. dodeochabair, Rawl. 142b8 . 3 pl. dodeochatar, SR 5450 , etc.; TBC-I¹ 153 LU; BDD § 83 . With s- ending: do-dechadus, Ériu i 134.7 . dodeochadas-sa, SG 256.25 . dodheochadus, BNnÉ 302 § 10 .

Pass. pres. s. dotiagar, Wb. 6a29 ; Thes. ii 292.19 . dutiagar, Ml. 101c6 , 7 , 116b5 . dotíagar, Trip.² 2313 . Subj. s. duthiasar. TBC-I¹ 1136 . dothiastar, Ériu vii 6.35 . Fut. doraghtur, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.27 . Perf. dodechas, Imr. Brain i 41.3 . cosa-tuidches, Sg. 199b1 .

In later lang. a number of new (artificial?) forms based on the various old stems appear.

(a) Ipv. 3 s. taetadh, Ériu i 114 § 1 . Pret. 3 pl. dotaetadar, Lib. Flav. i 26va49 . ? ma as dotaetsatt , Laws v 138.15 . dotoetsat na lega co Tadg, SG 326.3 . cor thaethsadar (taetsat, theichseadar, v.l.) rompo ina tor, Todd Nenn. 46 .

(b) Subj. impf. 3 s. amail dodechad , Fianaig. 66.13 . mar do do-deachad (sic), Lib. Flav. i 34ra2 = amal tisad , PH 844 . do thudchadh , Leb. Gab.(i) 72.17 . co tudchad , SG 233.35 . Pret. 2 s. ima tudchais , SG 256.19 . 3 pl. tudhchaidset, Leb. Gab.(i) 26.12 .

(c) Subj. pres. 1 s. co targus-[s]a , PH 624 . 3 s. no go targa , Lib. Flav. i 37ra44 . Pret. tara dargamar romhuinn, 35vb25 . Cf. also: ca tír as a targa hast thou (has it?) come, MR 72.10 . doragad used to come (go), Corm. Y 323 .

(d) Subj. pres. 1 s. cissi conair dodloutar (dolotur-sa, v.l.), Toch. Em. § 67 ( ZCP iii 250 ). Cf. also dolluthir (perh. pass.), LL 285a23 .

Vbl. of necess. tuidechta. Vn. tuidecht. IGT Verbs § 8 .

(a) comes , of motion towards the speaker, or person or place thought of. In Lat. Lives nearly always corresponds to venire; cf. Auraic. 141 : venite .i. tait (taoit, 2429 YBL). In later Mid.Ir. superseded by do-icc, which replaces it in later versions of early texts (e.g. TBC-LL¹ 95 , 1583 , 2706 St.), and somet. glosses it: dodeachaid .i. tainic, ACL iii 14 , 18 (gl. on Trip. 44 , 58 ). tudhchaid .i. tainicc; tudhchadar .i. tangadar, O'Cl. In earlier lang. used freq. in opposiion to 1 téit, and oft. in sense comes back, returns: intan tét a laithe . . . dotét iarum imthanu aidche, Ml. 21c3 . téit in banchorr isin fairrgi . . . co tóet cona heisínib essi, Triads 237 . can dodechad? cid notheig?, SR 3094 . can dodechamar ille . . .? cia dú cosatiagam de?, 7965 . i ndecimbir . . . luid Noe for tonnaib dilenn, i quint kalainn Mai . . . doluid for sleib Armenia, 2616 . forrogellsat . . . noragtis i tír nEgept, co brath na targtais dia tig, 6775 . is cet cia thái, cet cia théis, ZCP iii 37.18 . regat a leth día tuitched (tuithced, MS.), Ériu i 116 . cech leth naragdais, ni tairgtais demna, ZCP viii 110 . co lotar for beolu Mileadaig ┐ ní tudcadur iarsuidiu, Lec. 206a38 . tait as, taeit ind (said by doorkeeper to those who enter and leave), Corm. Y 860 . taet neach uaib ar mo chend-sa, TBC-I¹ 2140 . dutéigtis cucum intan nombíinn hi sóinmigi, Ml. 108b1 . in spirut nóeb chucunn . . . taet . . . co hopunn, Thes. ii 359 . nach fer doteiti chucaib, TBC-I¹ 1577 . táit limsa dom dísiurt, Imr. Brain ii 285 . cid formna fer nErend dothaistís latt, rosbíad failte, BDD § 60 . dolotar ar ceand loingse mac Milead . . . ni taltadar mnā leo, Lec. 285a12 ( Todd Nenn. lxxi ). forofāccaib Dia lind co ndig(s)esta-su do praicept do Gōidiulaib, Anecd. iii 31 = co tista-su, Trip. 444 . in tan doraga [Críst] do mess for beou ┐ marbu, PH 5011 . isbert, bá do chuingi Étáine doluidh, ZCP v 524 . roboi i[c] coitsecht frisin forcetul co tolaidh a máthair for a iarair, Lat. Lives 37 = Trip. 66 ( co toluid. túlaid, Trip.² 706 ). a tuluid Patraic for muir . . . do ascnam Erend, dotaet escop M. ina diaid, Trip.² 896 . tairpthech do ndechuid hastily had he come, 1515 . is bladach dodechadar, TBC-I¹ 3362 . is tailc donddechadar isin telaich, 3196 . is mor . . . a luas dothet, RC iii 183 . ní tergam-ni isin bethaid frecndairc iterum we shall not come back, Ml. 107d11 . resiu dondichsitis as in dōiri, 104c5 . doluid in biail arithissi ar chenn in[na] samthige, Tur. 131 . Cf. adbert A. frisna techtaire tudecht dia tich to return home, Mon. Tall. 162. In: ni terga for culu, Wb. 17c14 ; and: ná tait for culu, 25c14 , the idea of returning may account for use of do-tét. Of things: dothaegat lasrai teined asa mbēlaibh, Ériu ii 130 . co táet fuil flann fonn fo étnu, ACL iii 297 § 52 . ní thoet guth in son let not voice enter thy speech (of silent prayer), RC xv 491 , cf. Thes. ii 253.7 ( Stowe M. 65a ). creit do Dia . . . ar na tudaich tond talman torut, LU 9536 . ni thaudchaid nél dar gréin, BDD § 66 . doragha duit ceó dar a rosgcaib, BColm. 92 . Of time: ō doraga aimser lobtha, Laws i 108 Comm. immon samfuin dothaet next Hallowe'en, RC x 220 § 8 . oidqi hSamnoi dotaet, 224 . in ráithe dothét foir .i. samrad the season following, ZCP viii 175 .

(b) Fig. of mental and abstract relations: ní tait Dia fo tairṅgere cometh not under a promise (i.e. goes back on?), Ml. 109d5 . dotiagat for cairddi `they come under the interterritorial regulations', Laws iv 322 . cēn roba beō, ni tauthchaid a brū for cōir his stomach never came right, TBC-I¹ 1605 . ní berat fír brithemnachta etir in n-áis dutiagat inna reir who submit themselves to them, Ml. 103b16 . ní ba cor cia dodichset nadhmann ┐ ratha inn should enter into it, ZCP viii 23 . dollotar i n-armgrith fell into a panic, TBC-I¹ 1784 . comhainm in laithe dodeachaidh a seilbh na hespogōide came into possession of, Fl. Earls 100 . fobíth aurthig na nóeb dodeochaid etorro the covenant . . . which had passed between them, ZCP viii 316 . ní thargom tar a n-ordugud, Ériu iv 152 . With adj. as complement: saor ó a dteangthaibh ní tharghais you will not come off unscathed, Content. vii 9 .

(c) comes, ensues, takes place; appears, arises (of persons, consequences, events): sona dotaet a loan happiness comes out of fat, Ériu vii 240 . dothet imbas iar mbuais inspiration comes after (follows) knowledge of the art, Corm. Y 148 . a ndomnach doraga in brāth, Ériu iii 144 . ní ḟeadadar-sain cuin doraghadh an diliu, BB 22a32 . is é ní dia targha in sīth suthain, Aen. 2756 . tudcatar airdheana aighthidhe adhuathmhara, AFM i 370 . ? Felix ba mad tuluid, Fél. July 12 . ni targa a tir Maine ōglach bud fearr, ZCP viii 229 . is é doragha re ré | macámh Mhuighi Muirtheimhne who will come in his (due) time, xiii 167 . ní tháinic i nÉrinn . . . ┐ ni tharga . . . díoghail amhlaidh, AFM ii 734 . gabsat sé ríg . . . for hErind ó Ollom ain . . . ní thuithchid nech eturru six kings reigned in unbroken succession, LL 2361 . rige duit . . . ┐ dot sil it degaid | cen tudecht etrut without any other line breaking thy succession (`without quarrelling'), RC xx 142 .

(d) Various uses with prepp. With AR is (goes) surety for: dodeochaid aurthach Bréndain ar Chiarraigiu, ZCP viii 315 . doté(i)t aitire ar fer feras in fuil an `a.'goes surety for, Críth G. 52 . hits upon, contrives: dús cinnas doragad ar imchossáit Ulad, FB § 8 . cinnas doragad ar imchossait na mban, § 16 . amal doragad airi, § 17 . With AS comes off, escapes: conná tudchith nech dib i mbethaid ass, TBC-I¹ 1445 . With DE comes from, arises or develops out of: dotoet torcc mór do orccan, Trip. 468 . ní thaét mo dingbailse dib-so they are not (will not prove) my match, TBC-LL¹ 1123 . anda lim . . . dorraga ní don macsin something will come of that lad, Mon. Tall. § 61 . dothoet oinmit de-seom he is proving himself a fool, Ériu v 28.y . delb in Chruimm d'ór dodechaid was made of gold, Imr. Brain ii 303 . With DO comes to, accrues to: amal dundechutar doinmecha dúnni . . . doregat dano soinmecha dun, Ml. 111c14 . indmas domuin dotrega thou shalt have, SR 3343 . ní taurga ndam báa nde, Anecd. i 42 . dodheachaidh maith dhamhsa dhe, BS 6 . With FOR touches on, mentions: is form féin doreg, Wb. 7d15 . ní for torbe n-imdibi doteit, 2a3 . for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotét híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . ní fail ní nád tái mo dligeth-sa fair, 26b7 . dothiasar fair ma atchoise neach duib it will be a subject of conversation if anyone tells (leg. atchói or atchoised?) it to you (?), TBC-I¹ 1136 . comes or falls on, happens to (in good or bad sense): tolduid taurtaim fair a trance fell upon him, Mon. Tall. § 67 . dorega pain forru . . . .i. doberthar pian forru, Ml. 28a10 . co tudchid rath De fair, Ériu v 34 . doraga ferg Dé fort mullach, Trip. 60 = it m., Trip.² 617 . fonascair fair can tudecht forsin slog not to attack, TBC-I¹ 1477 . Cf. ni mait[h]em n-anacail ┐ ni trocaire rodechad (rodécad, v.l.) forra no mercy was shown to them, CCath. 5767 . do-thæt ind enlaith deiginach fair 'the last flock takes it up', TBith.² 193 § 73 . With FRI goes with, applies to, is incident to: fri `finxit' fochetoir dotet á `singulatim' the `singulatim' is construed with `finxit', Ml. 53a8 . ni taét comsuidigud fri rangabáil composition does not occur with a participle, Sg. 159a3 , cf. 158a3 , 4 , 197a4 , 213a10 . cisse comairce dotaot frim? what is my safeguard? Death-tales of the Ulster heroes 26 . ata naidm dogní gnim raithe; naidm son dothe fri giallu, ZCP xiii 24 . Cf. don fechemuin fris-taig the party against whom thou art guarantor (?), Bürgschaft 28 § 76 (cf. fris-tēt, 24 § 67 ; leg. ¤taít with v.l.?). Opposes: ri side as amram tic Erind co tudchaid fri Ruadhan, YBL 136a18 . ní tuidecht frit' forngaire, SR 3798 . ? Cf. Laws iv 32 Comm. : can ēlod do lēcod im a cáindliged .i. apaid nā troisci ce dodechaid fris `though he was fairly met (by an offer of arbitration)'. turns to, takes up, practises (with RE): dalluid Find ra héicsi n-aird, Fianaig. 46 . ar dūthchus a māthar dodhechaidh sidhe re héiccsi (of the poet Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 .

(e) Oft. used of indef. motion and in Mid. Ir. freq. in meaning goes (motion from place or pers. thought of); this is esp. common in later texts with the pret. forms doluid and dodechaid, do- being looked on as sign of past tense: tait-si round ┐ ragsa far ndiaid go on and I will follow, TBC-I¹ 992 . táet nech uan d' ḟarcsi maige M., 5144 . cia doragad risin tectairect sin? who would go on that message? CRR 8 . ind deichmaid uathaid escai . . . doluid Nae andsan airc . . . et i sechtmaid fichit sa mis cetna . . . dodeachaid aiste, Lec. 542b25 . conā feis cia dū dodechaid whither she had gone, Mór M. 262 . dodheachaidh G. do sheilg . . . ┐ ba sí conair dochuaidh, BS 44 . Often with REME, etc. goes on, advances: dothaod roimhi ina rēim roretha, BS 4 . doluidh roime ar amus a thíre, 122 .

(f) Rarely trans.: occas. with cogn. or instrum. accus.: a ndorigne do ḟertaib ni fail dune doddecha (dodecha, dodadecha, MSS.) there is none who can tell (lit. come to, attain it), Hy. v 81 (with gloss .i. doene a tiachtain; see note Thes. 80 ). Cf. also: ceni thaisid ar ois, daregaid ar ecin, Ml. 33b15 (with infd. neut. pron.). is tailc donddechadar isin telaich, TBC-I¹ 3196 . issnib colnidib tuthegot duguthrigi (leg. dagathrigi) who come to good repentance, Cambr. 38b . tothaet meis fóaimsera `judgment goes with good times', BDD § 28 (but cf. O'Cl. : dothaod meas fó aimsera .i. téid an breitheamhnas ris an aimsear). ni thargai (leg. targa?) Temru turu . . . fer fo Mael to Tara's towers there will not come, AU 836 = ní targa i tTeamhraigh tura, AFM i 536 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `a day for every parcel of land to which it comes' (of water), Ériu xvii 70 § 10 ( Laws iv 214 ). dodeochad-sa (dodechas, dodeochusae, MSS.) aiccept I have come to a lesson, Ériu v 32 . din tuidecht dundechuid Crist hi tech inna sacard the coming wherewith C. came, Ml. 44b1 . cach conair dolluid in ben, Metr. Dinds. iii 30 . ní tharga in chonair chōir, RC xi 42 . dodeochaid huide fata, SR 5697 . dodeochatár a cétna n-ude (sic leg.) a Cruachnaib, TBC-I¹ 153 . dodechotar sel mór, ZCP ix 191 . targa fortacht De for tóir will come to your succour, SR 3631 . In the follg. the orig. form of the noun may be d s. deisiul, túathbiul: ní thuidchis deaseal Temrach, BDD § 16 . dothē desell in brogo, ZCP iii 214 . totaed deissiul Sencan, Anecd. iv p. xi . mad tuaithbel dodeocha, Ériu viii 122 .

(g) In impers. constructions. Act. with DO of pers.: taet as itir lāe ┐ aidche dūn chena, ol A., co rīsem Cuailgne let us set out (ipv. 3 s.?), TBC-I¹ 829 . condocorostor asin (leg. isin) loch . . . co tulaid dō ass co luan came out of it, 3664 . Note also: dot-luid i mbernai armo chenn-sa, ScM. 13 (see note). See Celtica ii 216 and cf. tánic de . . . coa maí fessin, LU 3267 ( SCC § 6 ). Pass. denúas dotiagar hisa tech . . . sis . . . dotiagar ass the house is entered from above, Thes. ii 292 . iar ngrad cháich dutiagar leu du failti fris[i]n ríg they come to welcome, Ml. 116b5 . dotíagar uad do chuinchid ind ḟíacla he sends messengers to seek, Trip.² 2313 . dotiagar ōn rīg dia n-agallaim, RC xxiv 144 . dodechas ó Áedán co Fiachnae ara tísed dia chobair, Imr. Brain i 41 . dodechas ō Maine cuice do cuingidh na muice, Dinds. 112 ( RC xvi 63 ). In O.Ir. glosses with FO is construed as: cid fo gním cid fo chésath dotiagar it is construed both actively and passively, Wb. 6a29 . is fo forṅgartaid . . . dutiagar á manifestare the (word) m. is construed as an imperative, Ml. 101c6 . is fo foxlaid dutiagtar they are construed ablatively, 106c3 .

fogal

Cite this: eDIL s.v. fogal or dil.ie/22707

Forms: fagal, fogail, fagail, fodhail, fodail, foghail, faghail, foghal, faghal, foghail, fogal, fodail, faghla, fogal

n ā, f. (gal) also fagal, later fogail, fagail. In MSS. freq. written fodhail and not always easy to distinguish from fodail. foghail faghail (ón dá chéill), foghal faghal (an bhaile), IGT, Decl. § 37 . § 10 (i.e. the form foghail = fogal or fodail). g s. faghla ib. ex. 697 . foghal, foghail ort ... persana oibrigthi gan dénmas neith iad (i.e. verbal nouns with no finite forms corresponding) IGT, Verbs § 83 , dat. fogal ib. ag fogal. ex. 794 . Cf. Sc. othail, O'Rahilly SGS iii 61 . Used as vn. of fo-fich. Attack, damage, injury. In Laws a hurt, attack or trespass perpetrated by an individual (or animal) on the person or property of another. In lit. generally an armed attack (made by one or more persons); plundering, pillaging; oft. of a depredatory raid , regarded as praiseworthy or the reverse according to the standpoint of the writer. f.¤ (.i. fo hol .i. fo folach) .i. ni for aird dognither, Corm. Y 589 . foghal .i. gal co fí. O'Dav. 929 . f.¤ cuind damage done to a person's wits Laws v 296.20 , glossed .i. f.¤ do denum ris um a codhnaitu .i. a merad (i.e. driving him out of his wits) 298.6 . iar fogail flatha no ecalsa `trespass against chieftain or church' 160.6 (.i. iar marbad, no iar ngait, no iar forrloscad, 162.14 ). tri coin fogla [sic leg.] three (kinds of) trespassing dogs, Laws iii 414 ( Ériu xii 198 ). crō fir gonar oc fogail (.i. in gataidi i n-uair denma na fogla), Laws iii 236.13 . athe (= it hé) .iii.a fodla ata annsom filed do thir: orgain do bechaib ┐ echaib ┐ mucaib the three damages it is most difficult to estimate ii 120.21 Comm . f.¤ etirscarthach (a wrong done to a wife which justifies her leaving her husband, see Stud. in E. Ir. Law 50 ) Laws ii 382.22 Comm. no cu ti fogail imscair, v 202.19 . uair is fris is foghail since it is an injury to him (of injury done to a minor by neglecting his education) ii 156.5 Comm . in cach foghail dogéntar ris `for every injury which will be done to him' Laws iii 128y . in cach fogail dodentar aca imluad (of a boat) 210.20 . ised is eigem comraiti and, a denum ar daigin fogla (of fright or damage caused by a malicious alarm) iii 250.17 Comm . ni heigen ime riú gia daned fogla comaithgesa though they commit trespass on a neighbour (of trespass committed by bees) iv 162 n . gin gu derna ... acht foghail dairti (i.e. a trespass for which the compensation is a `dairt'), O'D. 928 (< H 3.17, c. 658a ). dilsi a cotach tire ... on cetmuintir ina cetfogail lain `her share of the land ... is forfeited by the first wife for her first full crime' Laws ii 394y Comm. cid tái diar fagail hi fus ? why dost thou molest us ? SR 1753 . ní du for fogail, ... dodeochammárni acht is do chuinchid for caratraid LU 3337 ( SCC 13 ). bái side bar gail ┐ bar fogail Ailella ┐ Medba, TBC-LL¹ 2894 . doluid Creidne for fiannas do ḟogail a hathar, Rawl. 143a30 . ailtir in mac ... cor bo tualaing fogla do denum for cach n-aen rop escarait dó, LU 3194 ( RC ii 90 ). olc an tigerna dar fhognumar ... ┐ maith an tigerna ara ndernsam fogal ┐ dibercc, RC xiv 32.2 . doradad teine 'na dún, | rob í in fogail gan (leg. co) mirún, Acall. 2168 . in tigi-si linne ar in ḟogail-si ? on this raid ITS v 50.13 . búaid na fagla ort (a good wish), BColm. 68 . dilsi fogla ┐ airgni cathrach na hEdaili, CCath. 762 . feinid foghla Gall a harasser of the foreigners AU 868 = féindidh foghla for Ghallaibh, AFM 867 . ro chuibhrigh lucht mōrtha foghla ┐ dībeirge, Cog. 136.26 . fear faghla ` reaver ' TD 10.37 . lucht faghla Críche Connla ib. 25 . ní bhídís ... gan lucht foghla uatha ag argain ┐ ag loscadh Uladh, Keat. ii 3009 . dom dín ar fódhlaib, ar phlág, KMMisc. 255 § 15 . cid fo dera sechtmadh einecluinne don feindidh isin crand fulucht fianachta, ┐ a beth ina fogluighe ? ... foglu dilsi donī, ┐ nocha milledh a eneclunn im duine foghla dilsi do denum, Laws i 206.13 Comm. O'Curry 2313 .

In: se fir dhég dhuinn ar foghail | do clannoib B. | tre iomarbháidh F., Duan. F. ii 346 , ar f.¤ seems to mean `outlawed,' `living by plunder,' `as outlaws,' but fodail may be meant here and then the meaning might be ` scattered .' Cf. dochuadar fo duthairibh dheiscirt B. ar fodhail re trí bliadnaib ┐ baile cach noidhchi d'argain doibh, ZCP xi 40.2 .

gruth

Cite this: eDIL s.v. gruth or dil.ie/26734

n m. curds, cheese : caisi ab eo quod est caseus ... .i. gruth ind sin, Corm. Y 312 . innith Grith gruth (.i. fonaithe), ib. 690 = Irish Texts i 33 § 2 . bui ... oc creim (creime) ┐ grotha, Corm. Tr. p. 85 (s.v. greth). rop gilithir gruth, Lism. L. 4075 . luid rechtaire ríg Bretan do chuinchid chísa grotha ocus imbe co muime Pátraic, Trip.² 183 . a leibend do gruth is d'imm, MacCongl. 67.23 . fairre finda fírgrotha, ib. 37.22 . tar srónaib sengrothai `past headlands of old curds,' ib. 85.21 . galmula lasin Laitneoir, gruth lasin nGoedel dia frecra, Auraic. 1082 . a mét do gruth, Laws iv 122.20 Comm. ticc eisti gruth mór la cech mbairgein, BColm. 60.22 . doní Cáoimhghin don bán-gruth | clocha, mar taire arna mnáibh C. turns the cheese into stones, BNnÉ 154.7 (referred to as maothla, ib. 5 ; as mulcháin, ib. 11 ).

imb, imm

Cite this: eDIL s.v. imb, imm or dil.ie/27284

Forms: imb, imm

n n, n. later m. n s. imb n-eine óil, Críth G. 74. int imm , Three Hom. 62.24 .

butter: imb ab imbre, quasi imber super flore[s] praestat mel et butirum , Corm. Y 772. cetna thogairt dia foided | la cet-im hi fenamain (glossed dond arge ar chend imbi), Lib. Hymn. 116.50 . (= Thes. ii 332 -6). do chuinchid chísa grotha ocus imbi, Trip.² 183. feóil dóibh ... gacha tratha ... go ruigi in ced domnach do corgas ┐ im doib annside... im doibh gacha tratha nach coir feoil, O'Curry 1823 ( 23 Q 6, 46 b ). cuad lan imme in tanaise bliadain damna dá n-eme in tres bliadain fer im ┐ ban imb. cethri ordlaighi indrac do ban eim, a .u. do fer imb, O'Curry 881 ( H 3.18, p. 394 b ). in tabrai dam ... | sail loim im ocus aran, Laws v 64.19 Comm. di rusccaib imme `with firkins of butter,' Mon. Tall. 128.13 . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do ímbim, Laws iv 98.15 Comm. dá trian d'arbar is imm oll `two full thirds of corn and butter,' Metr. Dinds. iv 250.3 . in tres fiach linni nir lond | liach immi a n-anlond, LL 206a8 . [a] adastar ocus a ellach | d'imim úr, MacCongl. 81.4 . Gilla an imme (a nickname), ALC i 480.11 . meall ime `lump of butter,' TSh. 5053. airliogadh airgid, arbhair, eime, mine, `a loan of money, corn, butter, meal,' Donlevy 100.1 . In pl. perhaps `special units or measures of butter ' (Cf. ref. to `vessels of butter,' Carew MSS I, 308 ): ro millset arbanna ┐ imenna in tiri co ler translated `all the corn and stock (?),' Ann. Conn. 1296.3 . (= AU ii 386.13 translated ` chattels .' = ro millset imat arbhanna ┐ immenna ` property ,' ALC i 514.24 ). imenna Arda Macha do buain asna templaibh ┐ a loscadh ar faighthi in baile translated ` valuables ,' AU iii 122.9 (= tucsat a raibhe do bhiadh isna templaibh, AFM iv 890.8 ). ni fuil comus for immenn (sic) na arbor, Laws ii 386.9 Comm. (= ni fuil comus di for imim ┐ arbur, O'D. 307 ( H 3.17, col. 239 ).

inad

Cite this: eDIL s.v. inad or dil.ie/28201

Forms: ined, inat-so, ined, ineth, inad, t-inad, ionadh, ined, inned, inad, inaid, inaig, ionaid, ionada, inud, inut, inad, n-ionatt, hionaid, hinada, hinadha, ionuid, n-inad, inadaib, hinataib, inadh, n-inad

n earlier ined. o, m. When folld. by -so, -sin, the final consonant became regularly delenited, int inat-so . This form later became universal. n s. ined, AU i 288.11 (A.D. 803) . int ineth , Trip.² 1267. inad urdalta, TBC-LL¹ 1196. in t-inad , PH 6456. ionadh, TSh. 3989. a s. ined, LU 3786. inned, Lat. Lives 14.13 . an inad , PH 3410. g s. ind inaid , TBC-LL¹ 623. an inaig , CCellaig 847. an ionaid , Desiderius 4025 . fer ionada Chriosd, Luc. Fid. 362.11 . d s. assa inud , LU 8765. isint inut , Lat. Lives 30.17 . in inad , Cog. 10.20 . co n-ionatt , AFM iv 1034.7 . n p. na hionaid , TBC-LL¹ p. 877 n. 7 . na hinada , Laws v 324.17 Comm. na hinadha , CCath. 1853. na ced-ionuid , Luke xx 46. g p. na n-inad , TBC-LL¹ 1462. d p. isna inadaib , LU 2000. isna hinataib , PH 7124.

I

(a) place, spot; appointed place, position: inadh gl. locus, Ir. Gl. 516. rosuidig ecailsi cethrochairi isind inut sin, Lat. Lives 30.17 . dorónsat ... comarli a hoeninud im comuaill ... in trír curad sin, LU 8559. is in dun no a n-inut inill, Laws ii 2.9 Comm. secht maigne .i. ... secht n-inada, v 304.1 Comm. fail i.¤ urdalta lat-su an appointed place (viz. at the feasting), TBC-LL¹ 1196. i.¤ rend ┐ arm ┐ faebur `a mark for ...,' MU 18.11 . in t-i.¤ ┐ in aimser i nderna, PH 6456. gach son fordorcha ... fo[fh]rith ined doib isin Gaedelg `a place was found,' Auraic. 2.12 . i.¤ bunaidh rīg Ērenn Temair, ML² 885. na glu[a]sadh nech as a i.¤ cathai from his post, TFrag. 190.17 . ba cobhsaidhi na hinadha debhtha i rabhadar fighting positions, CCath. 1853. isin ionadh choinne sin `to this rendezvous,' ALC i 418.7 . teampoll no ionad comhnuighe Dé, Donlevy xiv 15 . gor' gab a inadh imtechta `the place to which he was going,' CCath. 4758. as na hionadhaibh doimhne do éigheas ort `de profundis,' TSh. 4281. in long i raghbhadh ionadh ní fagbhadh gaoith sheolta a berth , AFM ii 1034.16 . gurab ionadh adhluicthe dhó féin burial place , TSh. 160. na céd-ionuid suighthe annsna coimhthionóluibh the chief seats, Luke xx 46.

(b) place (of safety), shelter: dossennat in tslúaig iarom conná fúair ined leó is tír, LU 3786. conā fagad i.¤ a chind for bith, TBC-I¹ 2214.

(c) space, extent, room: ined da boo deac di thir, AU i 288.11 . ineth cethri mbó, ZCP viii 316.9 . cona bói i.¤ renda delgi i n-a chorp uli cen crécht fair, LB 142b50 .

(d) proper place, place suitable for ... : cīa corp nā fil i n-inud?, ZCP iv 236 § 16. in tan na faghuib inadh eir `place for ploughing,' Laws v 288.12 Comm. co hinadh catha do thabairt doib a place suitable to give battle, RC xviii 299.5 . dochuaid in comrac a hi.¤ edtrana ná h-eadargaire (i.e. had got past interference), MR 266.19 . i n-i.¤ a aimsigthi `where he could be attacked,' 200.4 . dā faghadh Conn a n-inat ghona nō imbualta, ML² 1808. ro cuiredh an oigrighan a n-inadh rigna acu `in a position befitting a queen,' Stair Erc. 570. Ercuil d'faghail a n-inadh na mbriathar sin do digail fair `where I may avenge those words on him,' 1419 . go mbí an fhairge 'na hionadh | gan airde gan íslioghadh, DDána 29 § 7. nír chuir th'óighe as a hionadh | do mhac ochta ar n-aibghioghadh, PBocht 17 § 27. do bhríogh nach ionadh réna háitiughadh go síor purgadóir, TSh. 3989.

(e) site, position, trace: rosoich | sech inud cech oenṡossaid, SR 436. atá i.¤ a da traiged isind lic, LU 1945. i.¤ dūine do bendachad dō-som to bless the site of a fortress for him, BColm. 62.24 . maraid i.¤ a thige, ACL iii 304.1 . i.¤ cathrach a site for a city, Aen. 747.

(f) dwelling place, home, steading: dorat ... in chathir ... do Dauid fria prímhined, SR 6412. isna sostaib ocus isna inadaib i mbíat oc déscin gnússe Dé, LU 2000. na tairgsi damsa an t-inadh-sa ... uair ticfa mac bethadh ... ┐ doghena inadh at chomfocraib (said by C.C. to lord who offered him his `inadh'), RC xii 322.5 - 6 . robo marb in cerd iarsin ┐ roḟācaib a i.¤ ac siair dō, ZCP xiv 152.11 = facbaid a chomorbus, PH 942. eirg ┐ geibh baile risin popul ... cia hairm i ngebh inadh?, Lism. L. 2042. an tír-se ní hí m'ionadh, A. Ó Dálaigh xxx 3.

(g) place, passage (in a text): a n-inadaib imdaib na scripturi noime, PH 5515. atbeir Ísu a n-inud aile isin tsoscela, 7926 . ag mínioghadh an ionaid sin Phóil, Desiderius 4025 .

II position or office held by anyone: ┐ nār lēigis uasal a n-inadhaibh īsil, ML² 1367. gach neach len holc a ionadh, Aithd. D. 15 § 7. ionadh an ríogh mura raibh ... agaibh (to a former Lord Lieutenant), 36 § 32 . Tomas iarla Deasmumhan do theacht ... ó tigh righ Saxan co nionatt righ leis (i.e. with the office of Viceroy), AFM iv 1034.7 . do-ní éanmhac ionad cloinne `takes the place of,' Aithd. D. 77 § 1.

fer inaid successor, deputy: sonas ┐ deggnim tria bithu d'fir th'inaid, Fél.² ci 1. rath fortsu ... ┐ for fir t'inaid ina log sin, LU 3114. Grigair 'sa Rōim ... fer inaid Pōil is Peadair, ACL iii 245 § 26. in pāpa ... fer inaidh Dē a ttalmain, Fl. Earls 154.3 . fear ionaidh airdríogh Eireann `the deputy of Ireland's king,' Studies 1919, 258 § 18 . fear ionaid gl. bhiocáire, Donlevy 40 n. 1 .

III instance: dilsi bid na bliadna i netarscarat don cheile in cach inat dibsein ` in each case ,' Laws ii 336.25 Comm. is e sin in darna hinadh is in berla i nuraileann dligedh ar duine a fearand do reic, iv 214.11 Comm. claeclodh inntinne i n-aen inadh on any point , RC xix 34.8 .

IV In prepositional phrases: di inad at once: di fot .i. d'inat nó di maignin .i. fochétói[r], O'Dav. 754.

i n-inad

(a) in place of, instead of, in succession to: coemchludh ababd (sic) ... .i. Forindan i n-i.¤ Dermota, AU i 334.13 . inn-ined Sául ... deni lat oirdned Duíd, SR 5679. mairg dobeir guth ar ḟer ngrāid | bīs i n-i.¤ Chrīst, ACL iii 222.14 . uair oili a n-ionadh dola ar a aghaidh dhó, as ar a chúl do théigheadh, Desid. 5172.

(b) on account of, in indemnification for: ar chuinchid dílguda ininad catha Cule Dremne do brisiud, Goid. 101.4 . tuc bórama a Lagnib i n-i.¤ marbtha a da ingen, LL 23b31 . Danair fo tri do gabail Erend ... in i.¤ a saraigthi (i.e. Ciarán's), Cog. 10.20 . a ndingnitis athrigi a n-i.¤ Crist do crochad doib, LB 151a16 . mór gus a-nocht mo chuid chionadh | an folt duid 'n-a n-ionadh uaim, Aithd. D. 43 § 1. Gallbrat ua Cearbhaill ... do mharbhadh ... ┐ morán do shédaibh do bhreith do mhac Maol na mbó na inadh sin, AFM ii 874.18 .

for inad in place of: is for i.¤ bo tiaghaid, Laws iv 100.19 Comm. bo for ined bo, agh for inedh aighe, 20 Comm.

1 mithis

Cite this: eDIL s.v. 1 mithis or dil.ie/32385
Last Revised: 2019

Forms: mithise, mithisiu, mithisi, mithisi, mithesse, mithisi

n a, f. and mithise , f. (perh. older form): g s. in mithisiu , LL 406b42 ( TTr. 2098 ), in mithisi , TTr.² 1103 (but: na mithisi , 1637 ).

An indefinite (but generally short) lapse of time, a while . mithis .i. re, O'Dav. 1261 , cf. 1274 (methas). m.¤ .i. aimsior, O'Cl. gáid side di mithisse .vii. ṁbliadna asked her for a respite of seven years, LU 11033 = Imr. Brain i 56.8 . amra maitne, amra mithisi, TBC-I¹ 3086. mithissi cetheora n-uar fichet, RC xi 450 = mithesse, ZCP iii 253.7 . in cach midisi aimsirda (.i. in cach aimsir), Eg. 88, f. 2d ( O'Curry 2144 ). iar cúl mithisi after a lapse of time, Metr. Dinds. ii 6.77 (= iar coll m.¤ , LL 163b13 ). ni ren duine tir mic Dé ar maine mithisi (.i. ar maine maithi uaisi) for transitory wealth (?), H 4.22 p. 73b ( O'Curry 2094 ). ro thochaithset mithisi fhoda do urthosach na hoidhche, Hugh Roe 312.28 (fo. 81b) . iar mbeith fo múr mithisse `after pausing under the rampart a breathing space', Metr. Dinds. iii 158.10 . bí mithis i measg sgoile remain a while, Content. xxii 29. Of a truce: iar comarlechudh do Priaim in mithisiu, LL 406b42 ( TTr. 2098 ). dochúas ó Agamemnon do chuinchid mithisi .xxx. laa, TTr.² 1123 ; cf. 1103 , 1637 . pl. céin robátar na mithisi while the truces lasted, 1387 .

opaid, (obbaid)

Cite this: eDIL s.v. opaid, (obbaid) or dil.ie/33904

Forms: obbais, opae, conim-op, oip, obus-sa, atbobuid

vb., compd. of od-bond-, Pedersen Vgl. Gr. ii 476. In O.Ir. found only in conjunct forms: s-subj. 2 s. ni obbais , ZCP iii 454.10 . ni opae (obais, obuis v.l.), Ériu i 199.6 (Riagail Comghaill, about A.D. 800?). 3 s. conim-op, Ml. 20b6 . arna oip , 42a2 . s-fut. 1 s. ni obus-sa , ZCP xiii 280.6 . The pret. in O.Ir. is supplied by ad-bond-: 3 s. atbobuid, LU 10954. In Mid.Ir. treated as a simple vb. with s-pret.

Refuses, declines, rejects (someth. offered): no frithbhrui- dheadh (.i. no obad) biadh in druad, Lat. Lives 68.5 . ro opastar B. in cailech. `Cid' or in fer gráid `ara n-opai?', 84 x . ní ro ob M. in grad sin, 90.1 . ní ro obai Pátraic inní sin, Trip. 54.2 . cuich ro opabad [no oibebad, Eg.] caradrad fhir mar thusu?, TTebe 676 . With FOR of pers.: dogrés ní op idparta | forsin cách dodn-imgera `never should he refuse offerings to (? decline . . . from) any one', Ériu iii 98 § 14 (Rule of Ailbe). obbsat fair C. ┐ L. in cennach sin, FB 77. ro op poicc forsin caillig, RC xxiv 198.10 . póg ar Íobhas gion gur ob though He declined not Judas' kiss, Dán Dé xx 12.

With pers. obj.: co tainic araile fer co Dubthach do chuinchid a ingine . . . ros-opustar tra B. (= respuebat eum), Lat. Lives 71.13 . ra repestar [leg. ra opastar] na techta sin ┐ ní thánic leo, TBC-LL¹ 3013. no gebedh forend dib cuigi ina luing, ro obad foirend ele, Aen. 1316.

Refuses (to give, do someth.): ni gess, ni obbais ask nought, refuse nought, ZCP iii 454.10 . ro ob tiachtain chugainne, Aen. 748 . opais an ingen a coimlebaid, RC xxiv 278 § 15. ro opsat Túath Dé D. a chorugud, Acall. 6849. nar diult sīoth, nar ob ēissīod, ZCP ii 335.11 . don chloinn ba chlaon . . . obthar libh . . . gach gin chloinne tlátha tríd (= refuse to bear chil- dren to . . .), Keat. Poems 1319. Esp. of declining or shirking combat: nā hob cath!, Cog. 126.5 . ní obuid in cath cruaidh, Fianaig. 76.18 . mac . . . nocho n-obann imguin, Anecd. i 49.5 .

See also oipdid.

2 othar, (uthar)

Cite this: eDIL s.v. 2 othar, (uthar) or dil.ie/34109
Last Revised: 2019

Forms: uithir, othair

n o, m. (orig. same word as preceding? cf. secondary sense of saethar and of Lat. labor) g s. uithir, othair.

(a) sickness, illness (of the condition, not the disease): carais Senán síor-othar . . . triocha galar ina chorp, ZCP i 64 § 89 . ní gairit m'othur ar m'olc, vi 263 x (said by a penitent sick man, prob. a play on double meaning of word = my recompense follows soon on my wrong-doing). g s. as attrib. ill, sick, wounded : don fir uithir, Laws i 130.12 Comm. dúthracht duini uithir, Ériu iii 104 § 35 (text uncertain). gebe duine othair dhech . . . ticfa slan, Lism. L. 2711. a n-aes uthair their wounded, Cog. 214.29 . fíoch na ndearnann n- othair wounded palms, Dán Dé x 2 (: shuthain, leg. n-uthair). Cf. ó Fothud 'na huthair `from F. on his bed of death', Fianaig. 10 § 7.

In late poetry and heroic lit. occas. in sense wound : go ndeachaidh an tṡleagh . . . a n-othar oslaigthe éagha a gaping, deadly wound, ML 88.21 . othar an áigh `death-wound', Dán Dé xxvi 39 . na créachta fhuair . . . sirim . . . cleith na n-othar soin oruinn that those wounds may be hidden, v 17 .

(b) state of being tended in illness, nursing, sick-attendance : bretha ind óic athgoiti . . . co mbátar oca n-othor lía muintir fessin, LU 1595 = IT ii2 214.44 . do chuinchid ossaid . . . fri othur a créchtnaigthe, TTr. 1227. in Lachlann . . . do dhalladh ┐ a ég a n-uthur a dhallta, AU ii 388.3 = a écc ina othar, AFM iv 466.12 . sé 'na luighi a n-uthur a choissi, AU iii 374.21 .

(c) a sick or wounded man: athgabail huithir (.i. . . . in fir uithir), Laws i 226.24 , 228.13 . d'othraib .i. d'aes lobair, Corm. Y 597. it bāna ind othair filet forsin lar, LU 1502 ( MU 50.30 ). na hothair foracaibset the wounded, Ériu iii 141.209 . a n-uthair, Irish Texts ii 26 § 8 (n p.). gur bho hothar eaga hé (i.e. dying), Ml. 140.13 . In medical texts a patient : curtur an t-othar a n-inadh fuar, Rosa Angl. 60.5 .

(d) exceptionally for otharlige, a grave, cemetery : Oileach . . . Nás . . . Eamhain . . . othair seal na seanchuradh `were once the graves of the old heroes', Content. iv 39. feart is leacht is othar, ib. note.

Compds. ¤beo wounded (but still) living (cf. beo-marb): na hotharbi forfhacabsat Ossairgi . . . rosgegnatar na Desse, Rawl. 132b51 . ¤chless, see ocharchless. ¤lige see otharlige. ¤linn: gur chuir mórán . . . a n-othairlinntibh éaga `sick pools of death', Todd Lect. iv 72.9 (of a battle-field).

othrach

Cite this: eDIL s.v. othrach or dil.ie/34112

adj o,ā. (2 othar) sick, wounded : isam o.¤ aniugh, Plummer Colophons 4 n. 8 (scribal note in Laud 610 f. 116 b ). do othrachaib .i. do innlóbru, Corm. p. 20 s.v. fothrugud = d'othraib, Corm. Y 597. do chuinchid osaid . . . fri híc a n-othrach, TTr. 1059.

rechtaire

Cite this: eDIL s.v. rechtaire or dil.ie/34908

n io, m.

(a) a steward, bailiff, administrator : in early Irish heroic lit. generally the major-domo of a king or chief who directed his household and whose duties somet. included collecting food-dues or tributes; also used of deputies or governors appointed by a ruler over a city or province. rechtaire .i. rector a rege , Corm. Y 1078 = .i. rechtorairge, Corm. p. 38 . regerent[ur] .i. rechtire forru, Thes. i 497.20 ( Ardm. 179a1 , of Blastus, chamberlain of Herod, Acts xii 20 ). rectire ind ríg, gl. praepositus regis, Wb. 17d13 (a prima manu). rechtaire, gl. villicus, Sg. 156b1 . ond rechtairiu, gl. villico, PCr. 65a3 . rechtaire teglaig Conaire . . . fer conic suide ┐ lige ┐ bíad do chách, BDD 86 ( LU 7184 ). coica rectaire randa lasin flaith, LL 28b38 , cf. rechtairi ┐ banrechtairi ic roind ┐ ic dáil dóib (of household of Tara), Ériu iv 124 § 2 . is é ropo primrechtaire fer ṅHerend, LL 165b28 (of Lindgadan, called `rannaire Osraige', Metr. Dinds. iv 218.7 ) = is hé ba rondaire ┐ ba sluagh-rechtaire fer nErenn, Dinds. 119 ( RC xvi 71.28 ). luid rechtaire ríg Bretan do chuinchid chísa grotha (= procurator regis), Lat. Lives 49.7 . Margg . . . rechtaire ríg Fomóre . . . dolluid dochum ṅHerend do thobuch a chísa, LL 160a14 . maoir no rechtuire in rí, Laws ii 94.4 Comm. ro ráidh D. fri a rechtairiu ┐ fri hoes tobaig a chana, MR 16.3 ( FDG 110 ). do ordaich . . . maeru ┐ reachtairedu in cach tir ┐ in cach thuaith (of a Danish conqueror), Cog. 48.12 . batar rechtairea rig Roman . . . for indsip fuinid, Death-tales of the Ulster heroes 12 § 1 = reachtuireadha righ an domuin, 14 § 2 (appar. procurators appointed by the Roman emperor). Of officials employed to collect certain imposts or fines: rechtaire Cāna Adomnān, Cáin Ad. § 48 . do rechtairib na cána (i.e. the Cáin Domnaig), Ériu ii 208 § 29 .

In monasteries the prior (dispensator, economus) was somet. called in Irish rechtaire: rechtaire na mBocht, AFM ii 904.4 (i.e. of the Community of Maol Ciaráin Mac Con na mBocht; the translator of the Annals of Clonmacnois a. 1069 alludes to the same person as `the steward of that family').

(b) a judge? reachtaire .i. rí no breitheamh, O'Cl. (perh. an inference from particular exx.).

(c) in late lang. somet. a herd or dairy-farmer : tug x mba fithchead ┐ tarbh ┐ dís rachtaireada ┐ dís bhainrachtaireadha leis, ITS xvi 116 z . Cf. reachtaire `a dairy-man . . . a small farmer who rents a number of milch-cows ', Dinneen ; and: rechtaire .i. rechtorairge, Corm. p. 38 (= rector airge if not a mistake for r.¤ a rege , Corm. Y 1078 ?).

sorthas, soirthius

Cite this: eDIL s.v. sorthas, soirthius or dil.ie/38513

n u, m. (2 so+ráthus)

(a) a good suretyship (ráth): sorthas as [s]lanem segair, gelltair, as-renar `eine gute rāth-schaft am vollsten betrieben', Bürgschaft 28 § 76d . slanath sorrthusa sluinter, O'Curry 520 ( H 3.18, 261b ), `die Entschädigung guter rāth-schaft werde (hier) genannt', Bürgschaft 45.9 = slanadh soráthusa, Ériu xiii 29.22 .

(b) security, prosperity, success : do chuinchid chonaich ┐ sorrtiusa dó o Dia ina rige, PH 4185 . tic torand mor and . . . a comartha shoirrthiusa doib, Aen. 1541 . eochair sainte soirthius (saidbrius, v.l.), ZCP vi 270 § 3 .

Load More Results