Search Results

Your search returned 57 result(s).

ad-roilli

Cite this: eDIL s.v. ad-roilli or dil.ie/558

 

Forms: ad-roilliu, as-roilli, -airilli, ad-roilli, as-roilli, atroilli, attroilli, asidroilli, isatroilli, -áirilli, as-roillet, assidroillet, ad-rollat, -airillet, adidroillither, -airiller, -airle, as-roillea, as-roillem, roairlem, rosairillem, -airillid, atroillet, -arillet, -airillet, as-rollfe, ataroillife, araillfa, adidroillifet, as-roilli, asndaroilli, asroairli, asroilli, asindroillissem, -arilsem, -arilsid, adroilliset, atroillisset, assidroillisset, adidroillisset, asidroilliset, assidroilliset, -arillset, -arilset, -áirillset, -airilset, as-roilled, airillte, airílte, airilti, airilte, airílti, airiltib, airillti, áirilliud, áiriltiu, atroillid

v (* ad-ro-slí-, Pedersen Vgl. Gr. ii 630 ). On substitution of as- for ad- in pretonic position, see GOI p. 496 . Indic. pres. 1 s. ad-roilliu, Ml. 75a11 . 2 s. as-roilli, 130b8 . -airilli, 55d13 . 3 s. ad-roilli, 61a20 . as-roilli, atroilli, 51d12 . attroilli, Wb. 2d13 . In rel. position with inf. pron. asidroilli, O'Dav. 225 ; isatroilli, O'Curry 2255 (Eg. 88, 18(19)d). -áirilli, Ml. 84c13 . 3 pl. as-roillet, 40a4 . assidroillet, 54d6 . ? ad-rollat, LU 8954 . -airillet, Ml. 40c12 . Pass. sg. adidroillither, Rawl. 125b32 . Subj. pres. 1 s. -airiller, LB 191b13 . 2 s. ? -airle, Fél. 154.17 . 3 s. as-roillea, Ml. 107b6 . 1 pl. as-roillem, Thes. ii 349.6 (Hy. v). ad-roillem, SR 8385 . roairlem, Ériu ii 144 § 162 . rosairillem, Three Hom. 46 . 2 pl. -airillid, Ml. 115b9 . 3 pl. atroillet, -arillet, Wb. 31c23 . -airillet, Ml. 90c2 . Fut. 2 s. as-rollfe, Sg. 66b19 . 3 s. ataroillife, Ériu ii 128 § 95 . ? araillfa, Laws ii 98. 28 Comm. 3 pl. adidroillifet, Ml. 61a20 . Pret. and perf. 3 s. as-roilli, Ml. 111b28 . asndaroilli, 124d7 . asroairli (.i. asroilli ), RC xxi 382.8 . 1 pl. asindroillissem, Ml. 119d8 . -arilsem, Wb. 20d14 . 2 pl. -arilsid, 21a17 . 3 pl. adroilliset, 4c35 . atroillisset, c15 ; Ml. 46d9 . assidroillisset, adidroillisset, 61b17 . asidroilliset, 77a15 . assidroilliset, Wb. 17a9 . -arillset, 4c39 . -arilset, 4d10 . -áirillset, Ml. 114c9 . -airilset, 54d9 . Pass. sg. as-roilled, Ml. 122b13 . Part. airillte, Ml. 61a20 . airílte, 122b13 . airilti (gl. debitam), 56c6 ; airilte, 113b3 . ind airílti (gl. meriti), 61b17 . airiltib (gl. meritis), a19 . Part. of necess. airillti, Ml. 22d22 . Vn. áirilliud, áiriltiu. Later as simple vb. atroillid and áiriltnigid, q.v.

Deserves, is entitled to: ní arilset geinti a fírianugud `the gentiles have not deserved to be justified', Wb. 4d10 . don argat dobeirt[h]i i cís d'Fomorib atroille ainmniugud i.e. it gets its name from the silver given as tax to the Fomorians, Corm. Y 304 . cren dímsa m'ingin dochum fognuma duit, ar atrolleset a (m)besa, Irish Texts i 5 § 13 `for her manners have deserved it', Ir. Hist. Stud. i 124 . do neoch atroille iffernd díb, LU 1404 . duilgine cac aesa danu adroille duilgine who deserves remuneration, Laws v 264.15 . la biathad ninnraic adroille in gradh, Ériu xii 18 § 21 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14 .y ( .i. ro hairelltnigedh do dlestin do cintuch, 16.3 Comm. ). diablad fiach nech atroille[d], 98.15 ( adruillter, O'Curry 2721 (Eg. 88, 61 (62)b). cunic in cintuch cin a tabuirt a bfiachuibh . . . acht araillfa dono, Laws ii 98.28 `if only he be entitled to do so', Plummer MS. notes. ?nis nellne a baes .i. nís airle ni dia baís that he does not incur anything by his folly, iii 56.14 Comm. mairg immorro asroairli (as-roilli v.l.) assa churp fessin in falti sin diabuil, RC xxi 382.8 . gach aon . . . atruilles . . . bāss d'f[h]aghāil, Fl. Earls 70.26 . co ro airiller rochtain parrthais, LB 191b13 . fodail na pían cosind lín ataroillife, Ériu ii 128 § 95 . ni farcbad nech cen dire . . . act inti adroille olc asa besaibh, Ériu xii 44 § 56 . adroillem adaittrebam / oentaid aingel cech tratha, SR 8385 . amhail asad-roillfea gach buasach bíaidh, Ériu xiii 22.30 (= asidroilli, O'Dav. 225 ).

ad-tluichethar

Cite this: eDIL s.v. ad-tluichethar or dil.ie/585
Last Revised: 2013

 

Forms: atluchur, atlochur, atlochor, atluchedar, atluachathar, adluigethar, -atlaigethar, atlochomar, atlóch[a]tar, atlaigthe, atlaiged, atligid, atluchfam, atluchestar, atlugestar, atlaigestar, altoighte, attlugud, atlaigid, altaigid

v (* ad-tluch-, Pedersen Vgl. Gr. ii 650 ). Indic. pres. 1 s. atluchur, Wb. 3b19 . atlochur, LU 9939 . atlochor, 2998 . 3 s. atluchedar, Ml. 128c3 . atluachathar, ZCP iv 242.11 (= atluchatar, Ériu iii 2. y ). adluigethar (MS. atluidethar ), 13 (= atluchetar, ibid. 4.1 ). -atlaigethar, 18 (= atlaighedar, ibid. 6 ). 1 pl. atlochomar, Ériu iii 2.1 . 3 pl. atlóch[a]tar, ZCP iv 241.5 . Ipv. 2 s. atlaigthe, Thes. ii 318.5 (Hy. ii). 3 s. atlaiged, ZCP vii 311 § 8 . 2 pl. atligid, Wb. 27b24 . Fut. 1 pl. atluchfam, Wb. 17a2 . Pret. 3 s. atluchestar, Mon. Tall. 150.17 . atlugestar, LU 10930 . atlaigestar, 10787 . Vbl. of necess. altoighte, O'Gr. Cat. 469.5 . Vn. attlugud.

Later as simple vb. atlaigid, altaigid.

(a) gives thanks (generally with buidi) to (DO): atluchfam buidi do Dia, Wb. 17a2 . atluchedar buidi do Día, Ml. 128c3 . altaigis a buidi do Dia, Ériu ii 186.26 . altaigis buide dia Art, ZCP viii 103.8 . an duine adluigethar buidhi a deghmaine do Dhía, ZCP iv 242.13 . With ellipsis of buidi and accus. of thing for which thanks are returned: atluchur do dia ce rubaid fo pheccad nachibfel, Wb. 3b19 . atlochur do Dia i n-etad / innocht dom ḟeis óenfeccad, LU 9648 . atlochur dom ríg / . . . / bith dom churp co sáim, LU 9939 . atlochur dom chumachtaib ar Conchobar rothascair etc., LL 12983 . ro altuighsium fo Dhia inad a reclésa dh 'foillsiugud dó, Lism. L. 4744 . dlegar duit a flaíth / altaig cech maith dó, KMMisc. 276.4 . ad-lochar don fhlaith rom chum / a ndearnadh d'éigceart orum, Aithd. D. 74.7 . innmhe as altoighte d'fior an estate to be thankful for, O'Gr. Cat. 469.5 . ro chuala nicon ro atlaigestar m'athairse a chuit riam I have heard that my father never gave thanks for his share, LL 279a2 . altaigid a proind, ZCP vii 311 § 8 . caithit tuara ┐ dig, atluiget iar sin, xiii 30.2 . beiridh a bhuidhe ré Dia a theacht / ┐ altaighidh a éisteacht `and be grateful for having heard him', Atlantis iv 148.19 . Folld. by FRI (LA): atlaigim fri Dia ar forclid aile imalle frind ic foillsiugud na noem corp sin, PH 1579 . altaigim mo grassa re Dia I give thanks to God, Fier. 123 . níor altuigheas rem Airdrígh, DDána 46.5 . altuigh an troimthiodhlacadh sa léd thigherna, Mac Aingil 4983 . altaigit ina huile poipleacha la Dia . . . na mōrmīrbaili forcaomnagair `gave thanks to God . . . for the great miracles which had been wrought', Fl. Earls 140.28 .

(b) rejoices at (with accus.): atlaigestár bethaid a brathar he rejoiced that his brother was alive, LU 10787 (TE). atlugestar a céli a ndogéni friss her husband rejoiced at what she had done for him, 10930 . ro attlaigestar E. in scél sin, TTr.² 80 . cech met ro atlaigset ┐ forbailigset crochad Críst, LB 154b8 . roatlaigh a scaradh re hiffern, ZCP iii 33.24 . roatlaigset a naigenta ┐ a nimraiti ar torachtain a forba . . . fen, Ériu viii, 20.3 .

(c) For do-tluichethar: atluidestar comruc friu she gave thanks for having met them , ACL iii 326.8 . Cf. tothluigim .i. altaighim, ut est, tothluigim techt i tegh co righ, O'Dav. 1565 (= tothluighther techt, Ériu xiii 40 ) ( athlochar techt, IT iii 51.6 ).

1 áige

Cite this: eDIL s.v. 1 áige or dil.ie/916

 

Forms: ága(e)

n also ága(e). n., Críth G. Vocab . m., IGT Decl. § 2 . joint, member, part of the body: cach mball ┐ cach n-alt . . . ┐ cach n-áge, LU 6445 (TBC). cech n-alt ┐ cech n-aighe dhe, RC xiii 5.11 . corbó lán cech n-alt ┐ cech n-ága and dia grád, TTr.² 492 . fail sund á.¤ do churp ríg, Metr. Dinds. iii 190.1 . na fer fogla fri haga . . . .i. an gae do denum fri a memru, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). cor trascair M. . . . coro scor i mminagib, LU 6721 . ní ricfad acht do chnámi mintai ┐ t'aigi fodailte arís dochum longphuirt, TBC-LL¹ 1856 . co ro-cuir úad i n-a n-ágaib minta, CRR 50 § 47 ( LL 10029 ). condaralsat é na ágib, LL 22396 . nambrethed i n-aigib, Dinds. 42 ( RC xv 433 ). roscáil a chnáma 's a chorp / ruc cach n-ága co hard-phort, Metr. Dinds. iii 372.78 . ni roan don beist conderna aighedha fogalta feolscaeilti di, Grail 2040 . gerraidh a cuirp ┐ doní aighedha ega dibh, Stair Erc. 2314 . ?gur fhobair aghaidh fhoghladh ┐ fheolsgaoilte do dhenamh de (of a young bird attacked by the mother bird), Celt. Rev. x 138.26 . ní faca ball nā aidhi di cen crechta, Grail 1776 . ciat imdha ágha mo chuirp . . . biaidh cell im gach n-ágha díbh, ZCP xii 391.14 . ar lár gach áighe . . . dhíom, DDána 42.16 . Of a joint of meat: míach . . . fri haithchumba[e] n-á.¤ dia chethrai, Críth G. 190 . no rannad cech n-ágae cona chlaidiub, TBFr. 126 . trí haige bruithi and, Laws i 48.2 Comm. creic aige carrnu i n-a tech, v 284.30 . tuc ága ar cach mbir fosech, RC vii 300.159 .

ailbéimm

Cite this: eDIL s.v. ailbéimm or dil.ie/964

 

Forms: oilbéim

n Also oilbéim (cf. 1, 2 ail and béim)

(a) stumbling, knocking against a stone: ?is béss didu ind liacc benir il-béim friss gl. offenderunt in lapidem offensionis, Wb. 4d15 (`many blows', See, however, Strachan, OIPG 4th ed. p. 124 ). ni tegemad oilbeim do re cloich (non offendet pedes suos ad lapidem), Rosa Angl. 62.19 . ni faghann oilbheim ┐ ni fuilighter air, ib. n.4. co na ro-bera do chos ail-béim (ne forte offendas ad lapidem pedem tuum), PH 4716 .

(b) offence, scandal: a.¤ Hérenn Cell Rúaid, Triads 30 . .i. cill as measa do cheallaibh nó béim aithesach no ceall dáir, p. 36 . rob oilbheim adhbal d'eineach . . . tuaisceirt Ereann tuitim an trír ísin, AFM v 1636.4 . gídh gurab oilbhéim é dona Iúduighibh, Donlevy 400.23 . oilbhéim do thabhairt d'aoinneach, 340.27 . fuáradar oilbhéim fá chloich noilbhéime, Romans ix 32 . an choir . . . do chur i leith na n-Éireannach mar oilbhéim dóibh, Keat. i 60 z . a bhean nar iarr oilbhéim d'aon `who never sought the harm of any', A. Ó Dálaigh xxii 6 . imdhigmet cen ail-bém, PH 6810 . tusa uainn ag anamain / i ndáil in tslóig cen ailbéim, SG 265.5 . ní thug oilbhéim don anam, DDána 52.13 .

(c) impediment, obstruction: ni fil nach locht . . . isind [ḟ]ir sin do neoch is ailbéim aiccenta do churp duiniu there is no fault in that man that could be called a natural defect in the human body, RC xxii 209 n.l . an talamh ní fhuair oilbhéim the earth was not damaged, PBocht 25 § 10 . da fadadh slighe gan oilbeim on talmain `if it got space without obstruction from the earth', Ir. Astr. Tr. 16.16 . fríoth oilbhéim re samhluigh soin / ar coirrṠhléibh . . . Chláraigh a like disaster happened on . . ., DDána 64.26 .

ammus

Cite this: eDIL s.v. ammus or dil.ie/3180

 

Forms: amas, amais

n u, m. Later o. amas m. (g s. and n p. amais), IGT Decl. § 53 . Vn. of ad-midethar. See Celtica i 339 .

(a) attempt, effort: ind aimsea gl. adnisús, Ml. 104a1 . ambat nersaigthi a n-aimsi gl. inritís conatibus, 127c25 . amsiu gl. conátus (noxios), 16a2 . int a.¤ admidethar a combach `the effort which he makes to break it' (the Host), Thes. ii 253.14 . dá éignighe do-bheir duine amus ar aithrighe do dhéanamh however hard a person tries to repent, TSh. 2431 .

(b) act of tempting, temptation: ainsium ar lín a.¤ protect me against a number of temptations, Fél. Jan. 30 . ní digen a.¤ forsin Coimdid I shall not tempt the Lord, Trip.² 2326 . tiagam cu tartam a.¤ fair dús in fortachtaigfe a déa, 2618 . ni tharda amus for da choimdid ┐ for da Dia, PH 4717 .

(c) act of attacking; attack: connar étad ní dóib asna amsib sin so that they could not be harmed by those attacks, IT i 74 § 12 (LMU). fógluaisi Fuamnach gaeth n-ammais, Ériu xii 154.19 . tucus-[s]a amais mora ┐ ro elodar as gach amus (of Juno's attempts to harm the Trojans), Aen. 1618 . rotesctha milidh righ isínd amus sin, BB 206b42 . le hamas oidhche, Rel. Celt. ii 301.37 . ocht bfhaolchoin do amus forsan ttréd, BNnÉ 183 § 5 . sgaram re haimsibh Éreann, IGT Decl. ex. 1351 . amus longphuirt attack on a camp, ZCP xiv 249.11 . do tabairt amuis longpuirt ar feraib Erenn, RC xviii 273.3 (Tig.). amus caillea (amass coilledh, v.l.) attack in a wood, Cog. 74.13 . Fig. amus ceneoil do denum de no tuilithe do rad ris to assail his legitimacy, Laws i 192.4 Comm. do beir amus do bachall Ísu fair, Trip. ii 454.9 . dergthair coltur iarsain i tenid et dober in liaig a.¤ de for broind ind fir makes as if to attack the man's chest, LL 329a41 . in duine ba hail leo d'amas . . . don tslisin the person whom they wished to hit with the withe, Laws iii 226.26 Comm. nach neich fora tabrad a.¤ , RC viii 50.4 ( LL 13327 ). ba nār laiss a.¤ amlaid fair that he should be insulted like this, BColm. 74.10 .

(d) guess, conjecture: is hé a a.¤ lemm gl. cum iam fere centum annorum esset, Wb. 2c27 . hua ambus gl. conicio, Ml. 75d8 . huand a.¤ gl. coniectura, 91c6 . amus nó baramhail, Keat. i 46.11 . go dtug gach aon . . . amus fair made a guess at it, 103.25 .

(e) act of hitting the mark: do anfadh én re a amas `the bird would wait to be struck', Studies 1920, 99 § 12 . nach teibeadh aonurchar air gan an t-ubhall d'amus without hitting the apple, Keat. ii 3301 . do lógh eólchoire dhamos from being plunged in grief, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 29 . do-bheirid an drong oile amus ar na harmaibh `seized the arms', Keat. iii 2847 . tugsad amus ar a gcorránuibh seized their hooks, PCT 285 . Prob. also in: a ḟorom ┐ a a.¤ ┐ a ammsigi, LL 8291 (TBC).

(f) Metr. assonance , imperfect rhyme: ní fhuil san amus acht fogar ionann do bheith ag na guthaidhibh etc., Éigse vi 345.3 . See p. 344 - 348 and Ir. Syll. Poetry 9 .

In prep. phrase for (ar) a.¤ Orig. expressing purpose, anticipation etc.: ar amus oencat[h]a for the purpose of a single battle, CCath. 5504 . da for nertadh ar a.¤ mait[h]iusa do denamh, 5524 . fuaratar clocha . . . co mbertis leo iat for amus a llias, PH 1035 . atnagar an long ar a hamus the ship is brought to fetch her, ACL iii 309.20 .

Hence against: sluaiged la Toirrdelbach ar amus Tighernain, RC xviii 176.7 (Tig.). credimsi in firDia cedna / dom churp ar amus eca `helper of my body against death's attack', RC xxiii 408.2 . tionóilid go h-armtha ar amus na Lionóidech, Hy Fiach. 336.7 .

Most frequ. in purely local sense to, towards (see St. Ercuil Gloss.): comēirgid Ulaid ara amus, TBC-I¹ 528 . tiagait . . . for a.¤ Ratha Ini, TFerbe 57 . ac tócuriud Conch. ar a.¤ a fhledi, MU² 155 . rogell Tairrdelbach co tibredh aramus na cleirech `deliver him to the clergy' (of a prisoner), RC xviii 162.21 . In hostile sense: tarlaicset a tri coíctu camman ar ammus a chendmullaig in meice, LL 8342 .

anfobracht

Cite this: eDIL s.v. anfobracht or dil.ie/3567

 

Forms: -a, anforbracht, anbobracht, anbrobracht

n g s. -a (cf. 1 bracht). Also anforbracht, anbobracht, anbrobracht. person suffering from some kind of wasting illness: a.¤ .i. nomen do duine ṡerggas ┐ timairges galar connā bī beo[i]l inna churp. Bracht enim beoil uocatur , Corm. Y 42 . anbobracht .i. in tí nad bidh bracht sugh nirt ann .i. no beth gin tochus, O'D. 554 (H 3.17, c. 438). anforbracht .i. intí ina bí súg betha[d] annso, O'Dav. 203 . anbrobracht .i. nephbeoilaidi . . . .i. duine cael trog forsna bi bracht, O'Curry 793 (H 3.18, 369b). anbrobracht .i. an ┐ fear ┐ bracht .i. beoil .i. fear cen beoil ann, 123 (ib. 75a). anbhobhracht .i. ainm do dhuine sheargas o ghalar ionnas nach bí sésúr ina churp , O'Cl. dingbail mic . . . di daill, di anbobracht .i. in ben tsirg cen sug nirt, Laws i 124.22 . 140.35 . rí saer Teclai . . . isint anḟabrocht for ruth / ba h-adbalbocht dind ḟuatluch, SR 7411 . mac daille, mac anḟobrachta . . . mac mire, O'Curry 2095 (H 4.22, 73b). ZCP xvi 215.32 . ? teidhm galair . . . do ghabháil M. . . . co ndearna anbobracht de `a living skeleton', AFM ii 996. x = anfabrachtai, AU ii 90.11 . Fig. anbobracht cach file cin ellach, O'D. 2218 (Nero A vii, 149b). Cf. anfabrachta.

as-comlai

Cite this: eDIL s.v. as-comlai or dil.ie/4418

 

Forms: escomla, escomlúd

v (* ess-com-lu-, Pedersen Vgl. Gr. ii 571 ) departs; escapes; sets out, starts. Indic. pres. 3 s. escomláid assain immorro cosin ruirig, LL 224a3 ( TTr. 492 ). -æscomlai gl. proficiscitur, Sg. 3a6 . Ipv. 2 s. escomla, Trip.² 14.12 . Subj. impf. 3 pl. co ra escomlaitís assaide do phurt na Troe, LL 232a7 ( TTr. 1088 ). Condit. 3 s. ba he tene in raith diadha asacomlaifed uadsum . . . co Miliuc, Lism. L. 163 . Perf. 3 s. a n-asrochumlai a n-ainm sin do .u. .i. uau . . . profectum , Sg. 7b19 . asruchumláe .i. amal as n-uaid-som do-forsat inna duli gl. profecto, Ml. 17b2 . ro escomlaí . . . i tír C., Trip.² 1252 . ró escomlai L., 722 . día ro escomlá a anim as a churp , LU 1963 ( FA 3 ). cosin corp . . . asar escomloi, 2251 (ib. 31 ). in tan ro-escómla cusin coimdid, PH 2563 . ro ascomhlaidh iaromh co a longport feisin, AFM ii 1106.21 . roesccomhla set out, Hugh Roe 226.3 (fo. 60a) . Tadcg . . . re cách ro escomail / do chlod catha for Cormac, LL 7549 . 3 pl. ro esccomhláiset for muir, Leb. Gab.(i) 146 § 95 .

Vn. escomlúd.

ball

Cite this: eDIL s.v. ball or dil.ie/5299
Last Revised: 2019

 

n o, m. (see ZCP xxiii 300 , LEIA B-12 , Études Celt. xxvii 187-88 ). Treated as n. in: cach ṁb.¤ , TBC-LL¹ 5950.

(a) limb, member, organ (used of any portion of the body): is b.¤ di crist in fer, Wb. 22c9 . hore adi[b] boill crist, b10 . báll, Wb. 12 a 18 . tria huili baullo ┐ gnímo, Thes. ii 252.16 (Stowe M.). in gét a bullu ar crist . . . ? Wb. 9d4 . far nuili baullu gl. membra uestra, 3b26 . 12b12 . tre thesbaid naich baill, Sg. 5a5 . cach súg bís isnaib ballaib gl. sucum membrorum, Ml. 44d8 . innam (inna, MS.) b.¤ tuisten gl. locorum genitalium, 58b2 . clam dia tuititis a baild, Vita Br. 25. fo comdecsain in boill in roclannadh in crécht, Bretha 30 n. 5 . issé b.¤ fo a taet imdergæ (the face), O'Mulc. 403. is b.¤ cēta-geinit[h]er (the head), 217 . cach b.¤ de, LU 5014 (TBC). cor bo b.¤ da ballaib a mac, TBC-LL¹ 2931. iar mballaibh limb by limb, BB 365bz . ni boi b.¤ de cen pian fo leith acht a thenga nama, PH 2871. ní fhaca aon ball de gan éideadh acht a shúile ┐ a chosa, Ériu i 88 § 35. le comailt na mb.¤ foirimillach `the extremities', O'Gr. Cat. 193.32. na mb. oilemhnach `of the organs of nutrition', 206.22 . Reg. San. 30.15 . ona ballaibh ainmidhi . . ona ballaibh spirutalta `the animal parts . . . the spiritual parts', 8 , 11 . teid dindsaige … na mball spirudalda `goes to … the organs of respiration´ Ériu x 146 § 2 . boill Dé . . . do thabhairt to swear by God's limbs, Donlevy 74.5 . baill do dénam di to dismember: dogentar boill dítt, Fier. 116 . boill bheacca do denamh da corp, AFM iv 658.z. Of male and female genitalia : b.¤ ferda membrum virile. labrum anois mar is coir in ball bannda d'fairsingiugad i n-aimsir na nidhan, Irish Texts v 36 § 19 . osa minca ghallraighter iad o chuis na geineamhna ┐ co lanmor gallraighter iad timcheall na mball nadurdha, Irish Texts v 12.23 (of women). See ferda . Cf. do b.¤ feili pudendum tuum , YBL 208ax . coro benta do láim dona trí ballaib filet acut da ndeine do chlaind, RC xiii 66 § 64. ? Fiachra Cassán . . . / da biach bar baill bróe atróe, LL 6075.

(b) Fig. member of community (cf. mem(m)ar, 1 cenn): o thair in b.¤ eineclunn . . . a dualgus in cind `the follower', Laws i 62.23 Comm. ; glossing memmar, iv 196.23 , v 360.1 . a crochad do ballaib diabuil .i. do Iúdaidib, PH 4870. boill don aoinEaglais, Desid. 4074. arna cennaib, ┐ ar na ballaibh, RSClára 29b . ? gidh eadh níor theith, níor thuill guth / go breith gach bhoill don Bharrach, DDána 87.8 `but won the approval of every side (?)', Ir. Monthly 1928, 549 .

(c) Of inanimate objects part, portion, piece; article, object: im ocht mbullu arafognat muillond `eight parts', Laws i 124.17 . go ffuil ina b.¤ coimesa token, testimony, ZCP x 20 v.l. (go ffuil sin ar cuimhne, text). do bud b.¤ cruaidh coimessa, Irish Texts ii 11 § 10. ballorb .i. ball do forbau na filideachta aicce, Auraic. 1305. b.¤ éigin dom ealadhain `a small example of my art', Aithd. D. 40.21 . b.¤ oibri, IGT Decl. ex. 54. re cois gach boill don leine, Stair Erc. 2513. b.¤ óirnéisi = instrument, Isaiah liv 16. b., dadum . . . `an atom, point, spot ', Eg. Gl. 80. In abstract sense, quality, faculty: cía bald ba dech dó nógébad di cleircecht `which attribute of the clerical character', Mon. Tall. 158.30 (§ 76) . ? ball einigh, Magauran 4381 (`a point of generosity'). Gramm. of part of a verb: fríssin bréthir as sum no fria baullu, Thes. ii 228.36 ( PCr. 61b2 ). sum coná ballib, Sg. 193b8 . cia b.¤ in brethir?, Auraic. 322.

(d) place, spot; of a book, passage: an b.¤ na ted sé a ferann na fine where, in the event that, O'Curry 2233 ( Eg. 88, 17a ). ní cuala me an oiread sin do ghuithibh daoine ar aonbh. riamh, CF Eg. 150. a ngach uile bh.¤ (= in every place), Proverbs xv 3. ag míniughadh an bhoill úd 'san tsean-reacht, Eochairsg. 10.30 . contrardha dhó féin a niomad do bhallaibh (of a heretic), Ó Héodhusa 34.11 .

ar (an m)b.¤ immediately, forthwith, at once: ar b.¤ d'eís an t-anam da fhagbhail, Rule of Tallaght § 29. táinig an cléireach ar b.¤ , Oss. iii 278.11 . mo chur ar an mb.¤ go hifrionn, Desid. 1168. air b.¤ (= straightway ), Proverbs vii 22. air a mb.¤ , Donlevy 186.26 . duine bhreathnuigheas a ghnúis a sgáthan . . . ┐ dhearmadas air b.¤ a chruth féin, 220.18 .

(e) spot, mark, blemish: Echu Ballderg . . . co rabai in b.¤ sin inna churp do chomurthu ind ḟerta, Trip.² 2419 - 20 . do ballaib bithchorcra co ndeirgi fola laíg, BDD² 37. ní fuil / b.¤ ar an flaith romferguigh, Ériu iv 220 § 28. madh glan an corp don taoibh thall / b.¤ ar a chaoin níor locht liom, Dán Dé xxvii 31 . do bhídis na baill chorcra / ortha d'éis gach ionnalta, A. Ó Dálaigh li 18. tí nó b.¤ dearg ar a láimh, Keat. ii 2265. ? sreath do chaolach bhán go a barr / clár ball gcraobhach ós a cionn, DDána 119.28 (from a description of a castle).

Compds. With adjj.: a bé barrbude balbán (read ballb., n.) white-limbed , TFerbe 798 . ba bradanaib becca ballbreca speckled , TTebe 3520 . bradán ballc[h]orcra, ML² 498. Eochaid Scandail .i. ballderg red-spotted , LL 322e36 . Colman Baldub, 366g29 . in ballgel Baluíne, Fél. Oct. 4. Bran Berba ballglaine `fleckenreinen', Bruchst. 8 § 9. in ballglandu, . . . / Moire Magdallda fair-limbed, ZCP x 46.21 . tond ban ballglass bright-flecked , Anecd. i 54 § 30. ben bán ballmass, 69 § 163 .

With nouns: calmach um nach faghar fuacht / a bhalbhruth gan bladhadh mbharc (sic) `the fire from his limbs', Magauran 1660 . ag flaith ballDaile of the speckled Dail (a river), DDána 83.11 .

With vnn.: an talamh ar baill-chrioth ┐ bioth-luasgadh, TSh. 1039. gan a mballghabháil ní bhíd `they put forth ever fresh growths', Magauran 340 (`branching', note).

In compd. serc-ball, see serc compds. Cf. phr. ball seirce (in oral tradition), ITS xlviii Introd. xxvii.

baramail

Cite this: eDIL s.v. baramail or dil.ie/5382

 

n i, f. (Lat. parabola with infl. of 1 samail, see Breatnach, Éigse vi 341 ff.) IGT Decl. § 10.

(a) comparison, the like, match: baramhail don aon cath comparable with, Cog. 114.16 . ni fuair riem b.¤ an comlainn sin, CCath. 2968. as co cath in lai sin no cuirthe ar bh.¤ it used to be compared, 5587 . samhuil na baramhuil . . . do dhoishininn na h-oídhche sin, Celt. Rev. x 134.14 . baramhail dóibh their like, ITS i 80.22 . fear do bharamhla your like, O'R. Poems 418. maraidh bríogh na baramhla `the force of the comparison', Aithd. D. 94.31 . builli a baramail sin such a blow, Stair Erc. 1346. baile i mbaramhail doiséin a place comparable with it, L. Cl. A. B. 183.82 . uth bó bruithi do bior a b.¤ do cath-bhuidnib . . . Connacht he likens to, MR 124.9 . nir ḟed . . . baramhail do thabairt do churp an prinnsa sin could find no comparison for, Aisl. Tond. 134 § 2 (barsamail, v.l., 108 § 2).

(b) opinion, conjecture, surmise : b.¤ gl. opinio, Ir. Gl. 877. baramhail-saoilneas `an opinion, phantasie', Eg. Gl. 86. doreir baramhla na ndaeine nglic, Maund. 157. égsamhlacht bharamhla (= diuersity of opinions), RSClára 81a . baramhail ar bhráth (in list of impossible things), ML 98.12 . b.¤ aithgne partial recognition : ótchonnairc F. in cúicer sin uada tuc b.¤ aithgne dóib (i.e. they seemed familiar to him), SG 275.5 . baramhail aithne agam / atá . . . / ar do ghlár, DDána 101.45 . Cf. tugus b.¤ dod marcaighecht your horsemanship seemed familiar to me, ZCP vi 95.y . at annsa dia n-eccmaltibh baramhail forra `to recognise (identify) them', TBC St. 4662 and n. Note also: tucus do b.¤ doibh co raibhe edach cristaidhi fa droing dibh I recognized that. . . ., Maund. 257. thugadar cách do bharamhail gur b'iad féin do bhí ann, ITS i 166.8 . tug O. baramhail an[n] sin co raibh . . . surmised, Feis Tighe Chonáin 1228. ní thugaim bharamhuil gurab ó droichinntinn do níthear ní ar bioth I do not suppose, Desid. 2476.

Of (erroneous) religious opinions: dona tri baramhlaibh seachranacha (= tribus sectis), ITS xxix 174.2 . os baramhlacha iad . . . ┐ nach creideamh fire, Luc. Fid. 5137. 5158 .

(c) likelihood; expectation, hope : tásg baramhla `news to give us hope', Aithd. D. 65.1 . a hóigh gur bhean baramhail `a sign of hope', 65.39 . ar mhéd mbaromhla (quality of a prince), O'Hara 3012. ? ar bharomail fer nÉirenn, Gleanings from Irish manuscripts 32 § 21. leis tír Bréifne ó bharamhail (of a prince whose father was still alive), O'R. Poems 9.

barbardacht

Cite this: eDIL s.v. barbardacht or dil.ie/5397

 

n ā, f. (barbarda) violence, fierceness : triar . . . a finib Fomórach and, fo blad barbardachta, TFerbe 164 . b.¤ na comérgi, MU² 116. ba sed a b.¤ at-raachtatar cuna fargaib sleg ar aidlind . . . na torchair, 494 . in b.¤ fil inna churp (of the Cyclops), Mer. Uil.² 58.

béim

Cite this: eDIL s.v. béim or dil.ie/5566
Last Revised: 2013

 

Forms: béime

(-mm) n, n. vn. of benaid, see GOI § 735. b.¤ m. and f., g s. and n p. béime, IGT Decl. § 45 (g s. ex. 572, d s. ex. 693).

(a) act of striking; cutting, hewing, taking (off, away), removing, stripping (clothes, etc.): beim a cinn fri cloich gl. capita petrís inlidant, Ml. 139c3 . la beim dom churp cuimnech `at the smiting of my mindful body', Fél.² Ep. 363. fo-loimetar a b.¤ cosna claidbib they threaten to smite him, BDD² 1206. ba b.¤ cride fri cliab leis (of fear), TBC-LL¹ 1038. iarna beím dó asa fremaib (of an oak), Sc.M² 18R . oc bēim ḟeda, TBC-I¹ 778. fertais carpait do bēimim (béim, LU), 780 . a chenn do bēim (bein, v.l.) de, Sc.M² 7. dixit cend Lomnae drūith īarna bēimeim de, Corm. Y 1018 (87.4) . iar mbeim a chind do Ch. `after striking off C.'s head', Ériu ii 30 § 13. a ndrisi ┐ a ndraigne do beim dib (of land), Laws i 128.9 Comm. im beim adbar droichit `cutting the materials for a bridge', 134.27 Comm. b.¤ .i. búain, O'Cl.

Special applications: sesem ic beim in cluic, Thes. ii 346.38 . oc b.¤ tened, BDD² 480. b.¤ spréde, 487 . tene an aonbeime .i. Aodh (see áed), Anecd. ii 52.1 . iar mbēim eiti when he flaps his wings, ZCP vii 310 § 7. dóṡuidigthi .i. cechtar nái foleith cen b.¤ foscdæ innalaill (gl. apposita) without (the one) casting a shadow on the other (of genders of oppidum and Suthul), Sg. 63a15 . íar bēim dei a lēned having taken off his tunic, TBC-I¹ 1387 . a etach . . . do beim do na corpaib, Laws i 176.7 Comm. ní maith lim-sa a manaig do bēim ar L. `to deprive L. of his monks', BColm. 84.16 . ? ni fess mo bunad ria beím `I know not my race to proclaim it', Ériu vii 225.19 .

(b) blow, stroke; cut: bemmen gl. ictús, Ml. 39c17 . bémen dígle . . . nímmalle act is cach ae fo leith .i. coic cethorchuit béimmen `blows of punishment . . . five forties of blows', Wb. 17d2 . ind mbemmi a glancing blow, LL 11091 ( TBC-LL¹ 4285 ). fer benas dam óenbeímmim `at a single blow' (Vocab.), Críth G. 557. is ē nobenfad a crand ōen bēim (óenbéimim, LU) dia bun, TBC-I¹ 339. b.¤ búirid fri teora sústa iarnae they strike a blow with three iron flails, BDD² 1270. co tarat beim ( la tabairt beimen, FB 39 Eg.), LU 8536. dobert b.¤ dind echfleisc dó, 3287 ( SCC 8 ). benaim bēimend ágmara / for slōg síabra, TBC-I¹ 1686 ( LU 6170 ). roben a teora mǣla Midi da thrī bēmennaib, TBC-I¹ 3603. in treas beimennd Fergusa . . . .i. na tri maola Midhi, it e na tri beimenna, Anecd. ii 52.13 . dá cét mbéimen for láma (of penitential exercises), Ériu i 197.5 . cin coisi, di bemium `crime of foot, by kicking', Laws i 238.11 . doradad iarsin b.¤ dara munel cor beanad a cheand de, RC xxiv 56.1 . beim co commus (one of Cú Chulainn's feats), Ériu iv 30.12 . beim fo clos `some kind of military exploit' (Plummer MS. notes), BB 488b22 . co mbeim léoman (rhetoric), LU 5442 , TBC-I¹ 966. bēimm dobeir nathair do neoch an adder's sting for someone, Bruchst. 22 § 48 ( IT iii 78 § 48 ). fri b.¤ n-aéla thrust (of a fleshfork into a cauldron), LL 38376 ( RC xiii 58 ). ráinic b.¤ ǽile fon choire do Conall, RC xxix 219.19 . B. breo betha buadaig / beim in æl airimh ænuigh, Lism. L. 3464. rus-bean bem da heirr `struck . . . with a stroke of its tail' (of a serpent), TTebe 2074 . gearraidh sí (i.e. a scythe) d'aon-bh. an feóithne ┐ an fochnagán, TSh. 2644.

Extended applications: Bemenda Branduib i mBreghaib (i.e. ` seven battles', ed.), RC xvii 163.12 . Bemenna B. i mBreaghaibh, AFM i 222.6 . brogais Bernsa b.¤ don maig `advanced a pace', Metr. Dinds. iii 92.39 . bēim graece bemandro .i. pasus (leg. passus), O'Mulc. 140. bēim didiu .i. césad nó foditiu (through confusion with Lat. passio ?), ibid. b.¤ .i. céim, O'Cl. bēim, cēim `a step', Eg. Gl. 717 (see Ériu xi 119) . beim beg do breathaibh crolighi annso (title of passage consisting of extracts from commentaries on Bretha Crólige, see Ériu xii 2 ), O'Curry 305 (H 3.18, 167). Cf. beimm cenelach lessom anisiu `this is a general remark (?),' Thes. ii 39.22 .

(c) In legal contexts determination, decision, definition, rule, statement (?): b.¤ .i. cinneadh, O'Cl. beim tuathi do nartaiched aicne .i. in cinnedh doní in tuath on aigne dia toirithín, O'Curry 444 (H 3.18, 238b). beim naillech nad nertad tuatha deter- mination, assertion (?) by oath, Laws i 232.1 (and 234.6 Comm.). beim nailliuch . . . .i. noill cinnti . . . .i. in luighe cinnedh (in tuath), O'D. 105 (H.3.17, 86). b.¤ sét ro slanaige tuathband, 576 (443). beim .i. cinne (leg. cinned, Stokes), beim sochaidi ro sluagaigh (leg. slanaigh) tuathbann .i. is cinne sochaidhi, O'Dav. 311. beim sochaidh ro slanaigh tuathbann .i. ro slanaigh in dliged so co obund is na tuathaib. Cail mar cuirfidh in bec sin re cheile. In beim annsa roscadh inand he ┐ in dliged ata sa fasach. In tobonn ata sa fasach is inand ┐ in beim mar in cetna, O'Curry 2113 (H.4.22, 79a). beim sochuir ro slánaigh tuathband ┐ do garar nos la curaibh cosmailsi, O'D. 533 (H. 3.17, 431) `the striking [?] of a good contract which public law validates', Plummer MS. notes. beim tairbe na tarrathar .i. bem so tairben cluais na tarruith nech adidceth, O'Curry 879 ( H 3.18, 394a ).

(d) In various special phrases: b.¤ n-asclaing see asclang. b. císa a rate (?) (levying ?) of tribute: ben do beim císa orainn, Lism. L. 3195 . Cf. (c) supra. b.¤ n-écndaig, cf. (e): ba ussa . . . a dilgud sein oldaas beim n-ecnaich for Dia `blasphemy of God', Ériu ii 122 § 63. See écndach. b.¤ forais (see forus): b.¤ foris inso sís uile all that follows is a laying down, or statement, of rules, Wb. 25c18 . aphorism: forus .i. forismus graece sermo breuis latine ipocrāit (?) no excerptio interpretatur unde dicitur adcomced beim foruis fair (see Gwynn, KMMisc. 183 ), Rawl. 108b36 , O'Mulc. 578. b.¤ súl(a) (see s.v. súil): gebis galur Dauid . . . tria béimm súla ┐ tria aídcell anfhoill, LB 129a15 . treisi an b.¤ súla iná sin the evil (?) (envious ?), eye can go further (lit. is stronger) than that (?), Bard. Synt. Tr. 219.17 .

(e) Fig. blow, stroke of feeling, emotion; reproach, offence (with FOR, AR); blemish, fault, disgrace: beim di omhon, Ériu ii 134 § 118. in bem dimecin dorat L. fair, BB 416a16 . dorat . . . aithis ┐ beim forsan coicedh n-uili, Sc.M² R 14 . benais M. b.¤ n-aisce fair reproached him, TBC-LL¹ 472. beim ar a ecna `offence à sa science', RC xxiv 377.29 . b.¤ .i. égnach no toibhéim, O'Cl. , Eg. Gl. 718. is b.¤ ar inchaib na h-atharda, MR 300.31 . fagail beime ni dual di she should not receive reproach, ZCP ii 337.22 . ní b.¤ ar Bh. `no reproach to B.', TD 6. 17 . le a dtréithibh gan bh.¤ ar bioth, Hackett lv 13 . ná bíodh 'na bh.¤ air ar n-obadh, IGT Decl. ex. 693. buain béime ar mo bhogha-sa `that you have undertaken to revile my bow', Content. xxiv § 22 .

Compd. ¤scrisad: do bhéimsgriosadh . . . le tréan-thuile mhóir violently snatched away, O'Rah. 44.5.

béoil

Cite this: eDIL s.v. béoil or dil.ie/5685

 

Forms: -bela

n g s. -bela, MacCongl. 85.19 .

(a) fat, grease: anfobracht .i. nomen do duine ṡerggas ┐ timairgeas galar connā bī beo[i]l inna churp ( conabí beoil na súg and, Thr. Ir. Gl. 3 , s.v. anforbracht). bracht enim beoil uocatur , Corm. Y 42. Cf. bracht .i. beoil, O'Dav. 203. ceo ni coirm ceo ni sercoll saith sechnais beoil .i. . . . ni carad coirm ┐ nírbo sercad leis co ollsaith do sechnad dano in beoil, LU 916 (ACC). sechnais beoil .i. olar ( Eg. 1782, 14b2 , ACC), Ériu i 203 note v 4 . tobert īarom Corpri beōil co mōr im a hēim C. put plenty of fat about its handle (of a knife), Corm. Y 883. a cubat cétnai de men ┐ beoil, RC xii 86 § 89. gur roberbh a lusaib tuthmara ┐ a mil ┐ a mbeoil `in grease', Death-tales of the Ulster heroes 28 § 10 . beuil [in]na tein, Fianaig. 14 § 33. ni dlig cercaill cend co mbeoil `a greasy head deserves no pillow', ZCP ii 225.6 .

(b) meat-juice (?), gravy (?): no dhoirted in mbeoil . . . cu suaitea triasin braissig, Lism. L. 302. 19 . fomna, fomna . . . beochail nārotbáda .i. faitches lat nārotbáde beoil `meat-juice' (Notes 144.2), MacCongl. 71.13 . no maidhís secht srebae . . . ┐ bā do beoil uile inīsin, 124.38 . Cf. béochail.

Cásc

Cite this: eDIL s.v. Cásc or dil.ie/8309

 

Forms: cásca, cáisc, cáisc, cāisc

pn g s. cásca (Lat. pascha). `Like Lat. pascha treated partly as neut. pl., partly as fem. sg.', GOI 570 . n s. later also cáisc. cáisc f., IGT Decl. § 97 (acht a réim ag anamuin innte, v.l.).

Pasch, Easter, paschal feast : ínnaudbirt .i. in cáisc gl. phase (a s.), Thes. ii 26.40 . cāisc quasi paisc a pasca .i. ōn c[h]áisc, Corm. Y 266 . Of Jewish or O.T. Pasch : coimétaid in cáisc do rithálim `keep the service . . . of the Passover', Celtica iv 38.557 . cáisc na fetarlaicce . . . cáisc inda nufhiadnaise, PH 5173 . o chelebrad na Casc tosige in Rámessi, 5419 . Of paschal lamb: co ro-thormala in cháisc .i. in n-uan cáscdai, PH 5080 . Of N.T. Pasch or Easter : i caisc nó chorgus, Fél. Ep. 562 . isind chaisc, Mon. Tall. 132.16 . cen choirm fo chaisc, Vita Br. 23 . inbuith na Casc, 23 . in Casc do ceilebra[d], Trip.² 430 . iar ttichtain . . . na cásccae, BNnÉ 61 § 83 . Attrib. gen. errid c.¤ `Easter raiment', Leb. Cert.² 2075 . ro ben in tenid chascae, Trip.² 436 . bairgen casc no notlac, Laws i 106.27 Comm. a thech Casca do thuitim (house connected with a church in which king resided at Easter, see note), AU ii 110.9 . teit . . . do churp na c.¤ arabarach receives Easter communion. LB 10a5 .

In phrases. Of Easter Day: as-reracht . . . / dia Cascc Easter Sunday , Blathm. 177 . i llaithiu na casg, 214 . Domhnach Cāscc ` Easterday ', RSClára 9a . caisc mōr ` Easter ', Ériu i 44.10 . itir da Caisc no itir da Nodlaicc i.e. Easter and Low Sunday, Laws v 258.16 . ata .vii. laa eter di Cháisc, Vita Br. 27 . So also: o Chaisc Móir co Min-Cháisc, 23 . no ceilébrad in Cáisc móir, ┐ . . . in minCáisc, Trip.² 1174 . ar maduin Chásg Easter morning, IGT Decl. ex. 1775 . día luáin cāsca mōire Easter Monday , BColm. 26.w . dia Sathairn .i. oidhche chásga, Ériu i 92 § 42 . co satarn c.¤ , LU 2771 . dia haoine cáscca Good Friday , Cog. 210.10 . mar thug láimh fá chreich na Cásg harrowing of hell , IGT Decl. ex. 1001 . breith creiche na Cásga, DDána 14.14 .

Extended applications: Feis Temrach arin Samhuin, ar ba hiside caisc na ngenti, IT iii 198.24 . LU 4211 . nach dernadh . . . caisc na festa is mo na in la aniugh (of Ascension Day), Smaointe B. Chr. 5987 . ? creach na bhféadhbh is cáisc a gclainne (of death of a benefactor), Ó Bruad. ii 190.12 . dligim caiscc go comhramach / ó gach táoisech Easter dues , Misc. Hag. Hib. 114.5 .

ceirín

Cite this: eDIL s.v. ceirín or dil.ie/8495

 

Forms: céirín, ceiríne

n f. (céir with shortening of vowel?) plaster, poultice : hoc cataplasma, céirín (c.¤ , MS.), Ir. Gl. 836 . apostolicon .i. treta nó cerin, ACL i 331 § 17 . curtur cerin don picc ris `a poultice of pitch', Rosa Angl. 118.10 . do chuir c.¤ re mo chois, SG 302.20 . innus co nderna c.¤ combruidhti do churp in curadh ┐ do chre na cruadhtalman trenaroile `crushed pulp', Stair Erc. 808 . Fig. cerghin tslainte na bethadh do-marbtha = medicamentum, Smaointe B. Chr. 5176 . an cherin bhrioghmharsa páis Chríosd, Ó Héodhusa 56.14 . na trī cerīneadha, Celtica i 233.42 ` antidotes ', 234 . ceiríne, Mac Aingil 4617 .

coinnmed

Cite this: eDIL s.v. coinnmed or dil.ie/10367

 

Forms: coindmheadh, coinnmeadh

u and o, m. Vn. of coinnmid. coindmheadh m., IGT Decl. § 28 . coinnmeadh, Verbs § 68 . act of billeting, quartering; (right to) free quarters, `coigny' (cf. coinnem): eochair chomais c.¤ , ZCP vi 270 § 6 . sreith coinnmhedh . . . do choscc `abolished the taxes of Coigny', AFM v 1686.3 . dorónad coindmed na filed iar sein fo Érind the poets were quartered throughout I., LU 360 . dēna coinmed crūaid / do ṡlūaig, KMMisc. 262.2 . tairnge im chroidhe bhar gcoinnmheadh `the way you are bestowed', Magauran 682 . a beith fo chuinnmedh cáich, SG 79.3 . coinnmheadh Dé dháibh a ndamnadh the treatment meted out to them by God is damnation, DDána 24.9 . ní chuala coinnmhedh neimhir / ciat chuala coinnmhedh muirir (of soldiers forced to carry stones as well as provisions), AFM ii 968.5 . Sadhbh ... ag coinnmheadh chorn `arranging', Magauran 2094 (see n.). c.¤ teóra mblíadan billets for three years, LU 346 . co tuc condmedh caicthigise doib uile, RC xviii 9.6 (Tig.). gan bét olc, gan ch.¤ ceall `he did not billet troops on churches', Stud. Hib. iv 73.z . coindmeadh Munna, Ériu xviii 60 § 11 . do rad . . . / coinnmedh tíre dia muintir, AFM iv 1018.z . (see n.). Attrib. g s.: amus coindmeda, Laws v 72.26 - 28 Comm. éin-teach coinnmheadha ag a chloinn `quartering-place', Dán Dé xxi 15 . ? cuid coindmedha, IGT Decl. ex. 864 . ? daigh cuirm choir clechtmasa choindmídh, BB 37b4 .

In phr. for (ar) coinnmiud (-med) quartered : cona thríb cétaib boí for condmiud la Connachta, LU 4486 (TBC). Ulaid ar connmedh a Muigh Ái, RC xviii 55.4 (Tig.). ar coinnmheadh ar fhearaibh Éireann (of poets), Keat. iii 1227 . Cf. forsna fledaib fúan cen imned / forsin condmad, LL 4978 . i coinnmeth, Leb. Gab.(i) 96.8 . With follg. prepp. (see also above): connmed écne for Cluain maic Noiss `a compulsory billeting', RC xvii 386.2 (Tig.) = AFM ii 848.z . coinnmhedh ríoghdhamhna lá N. . . . for Leth Chuinn `feasting visitation was made . . . through Leath-Chuinn', 1150.14 . ar n-a coinnmheadh ar do churp / atá, a Dhomhnuill, an daonnacht, DDána 74.65 . coindmedh ... fora brughadhaibh, Hugh Roe² 112.13 . ?ar Dhia nír dhiultadar coinnmheadh they were content to be left in God's keeping(?), PBocht 26.36 . bar coinnmedh i Connachtaibh, SG 37.7 . a choinmed a Caiseal cain `to be maintained', Leb. Cert.² 2092 . Mac U. do choinnmhedh etorra do Ghallaibh, AFM iv 894.9 .

corp

Cite this: eDIL s.v. corp or dil.ie/12497
Last Revised: 2013

 

Forms: coirp, corp, coirp, corpu, c., curp, cuirp, c., corpanmain, aṅgbaid, corpcaire

n o, m. (Lat. corpus) In O. Ir. glosses g s. coirp ( cuirp, Thes. ii 253.21 , 254.1 ), d s. corp ( GOI 107 ) ( curp, Thes. ii 357.2 Lorica), n p. coirp ( cuirp, Thes. ii 326.11 Hy. iv ), a p. corpu ( curpu, Fél. Jan. 4 ). c.¤ m., d s. curp, g s. and n p. cuirp, IGT Decl. § 67 .

(a) the human body : c.¤ a corpore , Corm. Y 215 . inc.¤ gl. corpore, Gild. Lor. 259 . in c.¤ marbde, Wb. 3a14 . beoigidir in spirut in c.¤ , 13d7 . ar gnimaib in choirp, Ml. 31b24 . don ch.¤ marbdu, Wb. 3a14 . ceni esǽrsitis in choirp ara cenn, Ml. 15c8 . co n-idbarat a corpu gl. corpora, Wb. 1b20 . hua legib c.¤ gl. á médicis, Ml. 107d5 . isnaib corpaib, 71a3 . issi briathar choirp dano intan roichther do Dia oc slechtan gl. membrorum motus sermo, 138a2 . echlach oides a c.¤ do cach, Laws v 272.4 . tennatt c.¤ fri crābud, BColm. 100.1 . fuil hi corpaib blood in the body, ACL iii 223.12 . in c.¤ mar in snechta, IT i 71.19 ( LMU 7 ). a c[h]uirp-seo!, ZCP vi 265 § 17 . gníomh cuirp cohabitation, Dánta Gr. 100.21 . Of birds: tennait a n-ette fria curpu, LU 2281 ( FA 33 ).

With ainim(m): la c.¤ et anim et la spirut, Wb. 4a27 . etarscarad coirp et anme, 15c15 . eter corpu et anmana, 21b15 . anim fri c.¤ , Ml. 130c9 . tonga[i]r fri c.¤ ┐ anmain, Críth G. 52 .

(b) corpse, dead body : c.¤ leghas gl. cadauer, Ir. Gl. 1071 . i sprouc ina fiadnaisi an c[h]uirp, BColm. 74.12 . rucad na fir ina corpaib . . . dia nadhlucadh, ALC i 386.1 .

(c) Of Eucharist, Communion: hóre déte do ch.¤ Crist indigne , Wb. 11d7 . caith fo thrī 'sa bliadain c.¤ , ZCP vi 272 § 15 . c.¤ Crist `used as a form of ordeal' (Plummer MS. notes), O'Curry 241 ( H 3.18, 135 ). ní leis c.¤ d'fhagháil re n-éag, Dán Dé xxxi 20 . a dhuine chaitheas c.¤ Dé, xviii 1 . do caithedh c.¤ ┐ comna, Caithr. Thoirdh. 118.18 .

(d) In phr. with prepp.: tuidechtae doib innac.¤ ┐ imbethaid, Ml. 107c8 . assa corpaib fodéin `out of existence' (notes), MU² 276 . gora lasetar in n-abaind assa curp swept away the river, LL 10771 (TBC). do-chuala . . ./ a-rís a gcor i gcorpaibh that they were brought back to life, DDána 65.34 . i gcurp alive, Magauran 1622 . ag triall a curp (: lucht) departing this life, 1177 . nír chin i cc.¤ ina coimhre a chomhchalma, AFM v 1878.y .

(e) Of other bodies: dechur eter corpu nemdi et . . . corpu talmandi, Wb. 13c26 (1 Cor. xv). ciorcla na gc.¤ n-uachtarach ` heavenly bodies ', Bard. P. 36.13 . cuingill an uisgi maith . . . gan c.¤ cumusca dfaicsin ann foreign body , Rosa Angl. 66.19 . cuirp remra mar cruithnechta arna brised `fat particles', 78.1 .

(f) bulk, mass, main or central part, substance: c.¤ inna pecthe bíte forsin mertrich gl. qui autem fornicatur, in corpus suum peccat, Wb. 9d8 (cf. 5). c.¤ suin gl. quasi corpus aliquod, Sg. 3b10 . ini nach rachuidh a lobud do dul a corpuib fiach, Laws ii 76.18 Comm. `principal of debts', Plummer MS. notes. u. c.¤ fo churp a ndíbergi cenmo-thá foṡlúag the main body . . . not counting hangers on, BDD² 375 . i curp lai `in the middle of the day', Mon. Tall. 129.6 (§5) . c.¤ na sollumna the main part of the festival, O'Curry 740 ( H 3.18, 354a ). c.¤ . . . an craind ` trunk ', RC ix 20 § 18 . c.¤ cain comla[d], Anecd. i 61 § 93 `the lovely bulk of a lid', Murphy Lyrics 103 . c.¤ an chúain the high sea, IGT Decl. ex. 477 . a ccurp comhfhocuil inside a compound, Introd. 3.3 . a ccurp (: uchd) na cumhadh plunged in grief (?), Decl. ex. 1511 . c.¤ eagla `downright fear' (Gloss.), Desid. 3469 .

(g) Partic. of main part or text of stories, tracts, etc.: c.¤ ar n-aicde / . . . comlín caiptel (of structure of Fél.), Fél. Prol. 293 . c.¤ saltrach na rann .i. na tri coicait duan, SR p. 114 . is in c.¤ `in the text', Laws iv 250.16 Comm. deired cuirp as trian medonach senchasa so this is the end of the text etc., O'D. 763 ( H 3.17, 549 ). i curp na Tána (oppd. to among the remscéla), LL 32908 .

Compds. With nouns: corpanmain (a s.: aṅgbaid), LL 17403 (dvandva-compd., Wortk. 1 ). ōs chorplai Chuinn `über Conns eigenstes Gebiet' (-bla), Bruchst. 21 (colblai, corpblæ, v.l.) ( Thurn. Zu Ir. Hss. i 72 , IT iii 17 § 44 . ). ? corpcaire, see fo-serba (corp caire). corpchless (one of Cú Chulainn's feats), LL 9370 (TBC). trērinde . . . tre chorpchnessaib (in battle), Alex. 11 . i corpchrí adglain 'in very pure bodily form' Celtica xx 187 (Immram Brain) . na ruib . . . mas . . . foglaid . . . , asi corpdilsi bodein ann, O'Curry 543 ( H 3.18, 267a ) (of forfeiture of trespassing animals). tuccad . . . a corpdition catha imme (of a hauberk), CCath. 5211 . curpéraic mo bráithrec[h] wergild, CF² 969 . Tesifóne . . . cuireas cach cair i corp-gnim gives effect to, MR 168.16 . cur cuireatar an abhand . . . asa corpionadh, TBC St. 3145 , cf. LL 10771 cited above. ? go ria a corplán, RC xxix 124 § 28 (cf. next). tré chorp-lár an chóbhluigh the very middle, Miscell. Celt. Soc. 344.20 . corpláthair chloinne Ch. Clann C. in their entirety, Caithr. Thoirdh. 83.10 . féil fir nád char corplén `bodily ease', Fél. June 22 . bennacht for corplepaid cīch / hi frīth forcetlaidh na tūath, ACL iii 307 § 16 `a blessing on the bed for breasts that was the body in which was conceived the teacher', etc., Measgra Uí Chl. 149 . na craibi . . . corp-pianta ` self-denying ', MR 126.15 . an bhean nar chleacht [corp-tháidhe] who was not a wanton, A. Ó Dálaigh liii 8 .

With adjj.: clanna . . . corpredi ` fair-bodied ', MR 118.18 . an fer . . . corpremor, IT i 273.29 ( FB 40 Eg.). a micc carpruaid Ch. strong in body (: marcṡluaig), IT iii 11 § 15 ( Bruchst. 38 ). gur bho . . . corp-shleamhain C. gona churadhaibh healed of their wounds, ML 90.8 . briathar corpshlim nír chan sin `no feeble word', Miscell. Celt. Soc. 342.3 .

With adjj. derived from nouns: cluithche corpaigentach a feat of bodily dexterity, Ériu v 166.43 . corrpainmheach of the blemished body, 37 .

See corpdíre, corpḟine.

costud

Cite this: eDIL s.v. costud or dil.ie/12636
Last Revised: 2019

 

u, later o, m. vn. of con-suidi, whence properly act of placing together, arranging, establishing, setting up; checking, restraining ; but used vaguely and in such a wide variety of applications as to render classification difficult and uncertain.

In follg. act of checking, restraining : c.¤ co numlai restraint, ZCP iii 447.4 = castót, Celtica viii 58.1 (earlier reading than c.¤ , note). a ch.¤ i Temraich `he was checked', Ann. Inisf. 840 (see note). tenga do c[h]., ZCP viii 231 § 4 . in nert . . . / na fētaider cosc na c.¤ , RC xxxvi 262 § 6 . c.¤ ruirech a match for (?), TBC-LL² 492 (`sustainer'). re c.¤ ┐ re cúrsuchad a cheli, MR 224.15 . ? Ísa Críst costadha, ZCP viii 204.w . a comdail . . . mait[h]e chostaidh an caomh-sluaig `the sturdy chiefs', Celt. Rev. iv 110.21 .

With follg. IMM (stereotyped expr.): ba c.¤ im churaid sain ┐ bá tairisem im thigerna, LL 32761 (`a halting', TTr. 1971 ). ba cosdad im righ leo ┐ ba treass im dam ndilend taking a stand (?), BB 435a25 . ba costudh imm righ costudh imbe (of Hector), ZCP xxx 65.1210 . c.¤ im dagḟlaith `good behaviour', Tec. Corm. 4.4 . mithig frim c[h]orp . . . / costad im chrābud to engage in (?), ACL iii 311 § 5 . With cath, etc.: fri catha castud (: astud) `beim Ordnung der Schlacht', Ält. Ir. Dicht. 39 § 6 ( Corp. Gen. 2.31 ). co nderna costadh catha, CCath. 3072 . cath gan chostadh `without check', Caithr. CC 54 . C. re costad catha, MR 150.7 . itir ch.¤ ┐ chorugad catha, 214.16 . ba costadh sloigh iar sraoineadh forra (of person), Hugh Roe² 54.y . With cenn: in cend costuda ┐ in cirriud mór-ṡlúaig (of Cú Chulainn) `supporting leader', TBC-LL² 397. 658 . a ccenn costadha ┐ comhairle, Hugh Roe² 182.32 . Cf. c.¤ Ulad `the men of Ulster', TBC-LL² 2421 . With feis, fled: c.¤ feisi for feoil tairb Dairi (of prohibitions of king of Ulster) `to celebrate . . . ', Leb. Cert. 6.3 . rocoraidhid . . . cách . . . im ch.¤ na fledhi, Ériu v 234.36 .

Behaviour, manner : ar ro bói drochc.¤ is'taig, there was trouble inside, Sc.M² 17 . dorōnsad . . . na slúaigh micostadh .i. a aonbhó do mharbhadh `maltreated (him)', RC xxiv 46 n.14 . is ē trā c.¤ inna clērchechta ` practice ', Celtica viii 58.12 ( ZCP iii 448.8 ). de déscin cathai ┐ cosdotha Túath nDéa 'to reconnoitre the battle and the practices of the Túatha Dé', CMT² 56 § 124​ . ? báig ┐ ch.¤ , TBC-LL² 4302 (`contention'). Appearance : is rígda in c.¤ , LU 7065 (BDD). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái? Asa deilb ┐ asa c.¤ , ZCP viii 112.22 . cech dírim i ndegaid araile for oenchóe fó oench.¤ , LL 31086 `in one guise', TTr. 267 . eter lín ┐ ch.¤ ┐ timthaige, TBC-LL² 4330 . ? cinnus in tsloig ┐ in chostaid atchondcatar, RC xxi 318 § 43 ` usage '.

Miscellaneous: ? ruc do chaithrib (chathrachaib, MSS.) c.¤ clārach, Bruchst. 6 § 4 . ? fora chostathaib cuicilche arechta rān riuth, ZCP xi 93 § 28 . cinsiu di churp ríg sceó rígnai / richt for caíni c.¤ , LU 8283 (rhet. FB 22 ). hi c.¤ forchaíni, 10312 . in c.¤ febda fedes `excellent restraint', Ériu ii 65 § 9 . cunnlacht an c[h]ostudha, ZCP viii 200.13 . costadh, ceōl, cumsanadh celebration (?), 204.8 . c.¤ réil `clear arrangement', RC xxvi 24 § 84 . cert cech cana ┐ costaid, Metr. Dinds. iii 18.214 v.l. do ch.¤ mo lenna ┐ do chathim mo bíd `to consume ', TBC-LL² 898 . co fáiter i nEmain ra c.¤ a ríg ┐ ra bréthir a flatha `at the behest', 4104 . feochra costoda, 4661 . níam .i. dath ut est costadh néime .i. fasta[d] iarcae in datha `the staying of niam', O'Dav. 1295 . costad sída .i. nin sen (letter n in Briatharogam Morainn), Auraic. 5543 , 4270 . cosdudh sidha uindis `a check on peace', 1174 . c.¤ sida `establishing peace', RC xxvi 24 § 72 . ar cill Ciarain do chostad occo `because C.C. was disputed (?) by them', Fél. 88.14 . ic dún Chairin cét c.¤ `of a hundred feastings', Metr. Dinds. iii 278.31 . sgol 'n-a cosdadh ós mo chionn `in ordered rank', Aithd. D. 1.28 . ? co facadar ann ar castadh / teine ar lasadh thuas na thaigh, SG 22.z . do bai-sem ┐ a costad ar mullach in chairn `he kept to his position', Ann. Conn. 1230.6 . co rochtain dóibh gus an ccosttadh ┐ gus an ccomnart ` camp ', AFM iv 1936.w . isé Ciarán ro uraib (leg. -l) dóibh air Chill Ch. do chostadh aici ar tus `to grant him', Miscell. Celt. Soc. 22.3 .

créidim

Cite this: eDIL s.v. créidim or dil.ie/12833
Last Revised: 2013

 

n act of gnawing, corroding; diminution, corrosion, damage : credem (leg. crédim) galar, SR 1508 . ar chathaib, air chredim, Fen. 282.24 . nír mheistte liter 'na leighenn / uiscce 'na creidhim da bhfúair (a book fallen into water), BNnÉ 136.z . nach cás crēidhim, O'R. Poems 3977 . cre tar a corp as créidím is a cause of grief, Rel. Celt. ii 272.16 . créidhim im bhás an dá bhan, Aithd. D. 18.9 . slán fád chréidhim, a chos deas, Hackett² 15.1 . ? .xxx. bliadan gan crēidhim 'thirty complete years' Éigse xxiv 65 § 1 . As vn. dá gcréidhim `gnawing', Aithd. D. 92.15 .

V. freq. in phr. cen c.¤ complete(ly), perfect(ly) (us. as cheville): ri congrad cenchredim cain, SR 7271 . coic ríg trichat cen chreidim, LL 28063 . ba slán dia churp gan creidhim for fult na fiaccail, Anecd. i 70.x . do chlar gan chradh gan credim (: ēirind), IT iii 87 § 96 .

See creimm, creinn, crinad.

cuimnech

Cite this: eDIL s.v. cuimnech or dil.ie/13563

 

adj o, ā (cuimne). duine cuimhnech, IGT Decl. § 3 (44.32) (cumhnach proscribed form, see cuimnige).

(a) mindful, remembering, aware : ? la béim dim churp c.¤ (cuimrech, v.l.), Fél. Ep. 363 . cuimneach gl. memor, Ir. Gl. 1110 . fer comcni cumnech díambad eól fresneis, LU 9789 . nír chiall chuimhneach, Content. iii 2 `no sapient exercise of memory', O'Gr. Cat. 534.6 . sein-leabhar cuimhneach `old recording book', Content. v 138 . With follg. obj. gen.: bedch.¤ inna ndegnímæ, Wb. 33d5 . bach.¤ dilguda duinni gl. recordationem misericordiarum, Ml. 46b29 . ba c.¤ a tairrngiri, Blathm. 220 . bat cumnech coisc, LU 3491 ( SCC 26 ). bá cumnech écraiti, TFerbe 310 . bus cúimnech m'anma-sa, PH 1430 . With noun-clause: nī c.¤-sum / co ngabad feidm fois has no idea of taking a rest (?), Ériu iii 14 § 7 . cuimhmneach é gur . . . , DDána 122.7 . bí cuimhneach nach déin an bás moill = memor esto quia . . . , TSh. 87 . is c.¤ la x x remembers: c.¤ lat (chev.), Leb. Gab.(i) 182.1 . truagh nach cuimhnech lem chraidhe / an t-éag, Aithd. D. 80.23 . cuimhneach é le Fearaibh M., 28.32 . With (presum.) DI: ba c.¤ . . . in caur . . . don dimicin was mindful of, TTr.² 27 . bus c.¤ dot mhog-sa, PH 1424 . With FOR: ba c.¤ hé forsin dimiccin, Grail 1233 . neach do bhiadh cuimhneach ort-sa = qui memor sit tui, TSh. 1791 . ar neimh nglac is cuimhneach giall, Aithd. D. 66.4 . Adv. co c.¤ , Metr. Dinds. ii 46.3 .

(b) remembered, memorable, famous : agái cumnech cóir (of Saul), SR 6387 . cuinnid cach liss cumnig, LL 14951 ( MacCarthy 174.11 ). bid cumnech in cath, MacCarthy 190.3 . bantrocht . . . Partholoin cumnig, LL 16501 . nírbh é in t-áthus nar chúimhneach the victory did not go unremembered, Duan. F. ii 386 § 62 . ? ghá rádh nár chuimhneach an chiall `apposite' (Gloss.), Content. xiii 2 . nuall c.¤ , (chev.), ZCP x 347 § 17 . As pn sobriquet: Conaind c.¤ , Leb. Gab.(i) 110.4 .

dammain

Cite this: eDIL s.v. dammain or dil.ie/14519

 

Forms: dammaint

n dammaint.

I Damage, loss , Lat. damnum. issi ticsál ar cruche duun furnn ma arfoimam [d]ammint ocus martri ocus coicsath ar Chriist, Cod. Cam. Thes. ii 245. 12 . scio humiliari scio et habundare: rommunus dammin dom rommunus imbed dom I have learnt loss (opp. imbed), Wb. 24 b 17 . dochum nime focertha. risiu nobeth at chuile: fer a damain fritt cnesán. dogné lesan cach duinea, Ériu ii 227 (2nd stanza). annma pro ananama. damnam pro damno: anam a nanam. damaint a n[d]amaint, Eg. 88 fol. 19 b 2 ( O'Gr. Cat. 116. 8 ).—Feminine according to Thurn. Hdb. ii 69 b .

II Damnation, condemnation , translating Lat. damnatio, iudicium. This meaning seems due to damnad, whence also the gen. damanta (cf. Donlevy). is dolig nach mball isin churp...do sechmall ón phéin ┐ ón dammain dliges tria chomchétfaid nimarbais, RC xxv 242. 20 . cu ndamain ┐ cu piannadh, LB 233 b 59 . a damunta, ib. 235 a 24 . is la Dia rob áil cach uli dḟoillsiugud a ḟerta...do dhamain imorro ┐ dinchrechad na nainḟiren, PH 70 . in ḟoirend imresnaigit co hanḟíren doib dlegat péin ┐ damain forru, ib. 4076 . dlegaitt na hIudaide dammain forru ó Dia, ib. 6998 . cipe thoimles ┐ íbas co hesindraicc...is dammain dó fén toimles ┐ íbas annsin iudicium sibi manducat et bibit, ib. 5346 . damuint (damnughadh) síorruidhe muna nglanaidh an baisdeadh sinn, Donlevy 148. 25 . chum a gcuṁduighthe... air dhamuint ṡíorruide, ib. 306. 9 (damunta serves as gen.). —damain, damaint a damning or condemning P. O'C.

Load More Results