Search Results

Your search returned 5 result(s).

aipéil

Cite this: eDIL s.v. aipéil or dil.ie/1565
Last Revised: 2019

 

Forms: aipél

adj (?ad + bél. See LEIA (apéle), and Lochlann ii 221 ). Also aipél. quick, sudden: do bhásaibh aibéile obanna, TSh. 5438 . is aibeil do fregradar, Duan. F. i 13.52 . Compar. cid ullamh rainic cach, luait[h]i ┐ lanaibeile (luaithe lanaibhele v.l.) rainic Fergus, TBC St. 923 = luathium con arnic F., TBC-LL¹ 1035 . As adv. dichuir hi co haibeil (= citius), ITS xxix 150.2 . fuaraidh sin co haibeil ( cito refrigerat), Rosa Angl. 60.8 . cin a nindsaighedh co hollamh ┐ co hapel, ALC i 616.1 . cuiris fios go fíoraibéil ar cend C., BNnÉ 234 § 151 . docuaidh Gyi . . . mur a roibhi Feilis co fíraibeil `went directly', ZCP vi 26.6 . do theith co hurrlum aibeil, Stair Erc. 1518 . dá fhuadach go haibéil, TSh. 5222 . Cf. aidbéil.

céite

Cite this: eDIL s.v. céite or dil.ie/8528

 

n io and ( cend in chede, Folklore iv 480 § 61 , ar fíarláit mhuidhi na céiti, RC xxiv 377 § 13 ; see also rhyming exx. below). See RC xlii 353 § 369 , ZCP ix 296 , O'Don. Suppl. s.v. céideadh.

(a) hill, mound, eminence, open space : céide .i. tulach, céide .i. faithche, O'Cl. i tilchaib 's a cétib, LL 6598 . tecoiscis do cnuicc ┐ céti ┐ tulcha in choicid, 8604 (TBC). tar chéidibh do chnoc, Celtica iv 116 § 9 (= Measgra D. 51.35 ). mor c.¤ is mor carrac cruaid, Acall. 3434 . isin chlaoin ferta nó isin céiti, SG 82.9 . ? Di Méittiu for Cettiu .i. da chnocc i Maig Mogna, LL iii p. 710 n.

(b) Hence of venue of an `óenach', racecourse etc.: céide .i. . . . aonach, O'Cl. ceite . . . aenach nó tete, Stowe Gl. 30 . Carmun céte oenaig ḟéil, Metr. Dinds. iii 2.5 . is céte óenaig agair, 270.9 . cēte a coitu, uel quia ibi equi cito currunt , Corm. Y 224 ( O'Mulc. 214 ). bla ceite rig tulcomracc `a king's race-course', Laws iii 254.17 ( O'Dav. 520 ). co slechtaib ech adchiat cen meath cet[i] ngraifne, Anecd. i 53 § 25 .

With cluiche in active sense racing, sporting, performing deeds (?): cluchi ┐ céti, LU 3224 ( SCC 1 ). buáid n-oenaig ┐ chluiche ┐ cheti, RC xiii 442 § 17 . cluichi ┐ céti ┐ tressa ┐ dībircthi, Fing. R. 5 . Note also: feraidh ifeithibh ceiti (: oc macthete) (`an assembly'), Blathm. 163 . nach bisiu fri cete i fus / nach missi téite ar thuus, SR 2035 .

(c) meeting-place in general: Druim Cetta céte na noem, RC xx 136.18 . céte cét cúan `meeting place of a hundred bands', Metr. Dinds. iv 42.23 . céti tri deccra rostecht `a fair green with three marvels it possessed', 156.1 . ? uas in cetiu .i. oenach na ngénti, LB 145a27 . Donnchadh Fremhann flaith fuata cloithrí Ereann cet céte, AFM i 398.21 .

(d) concourse, assembly : [br]ithemain baird céte cross, Ériu viii 68.39 . D. mac Becci cen bini / slat chéti Lini na llaech, LL 17272 . ro teclumad ceti airthir an betha `concourse', Ériu ii 98 § 3 . fosergitis . . . in tsloigh na cete itir da mag araciund together(?), 100 § 5 .

(e) square, market-place of a city: docum cede na cathrach to the assembly-place', Stair Erc. 146 . ar or na ceidhe `on the edge of the market-place', ZCP vi 35.9 . ar chéide na ríghchathrach, Duan. F. i 89.61 .

(f) In follg. transl. by edd. as road, path ( for chete .i. for conair no for sét, Fél.² clxxix § 20 (3) . céide .i. conair, O'Cl. ): slúag . . . / rerthe úainn for céti (: iar léri) `on the road (to heaven)'. Fél. Dec. 20 . tancatar ass cen imsním / dar cend calaid cech céte (: bréce) `despite the hardships of every path', Metr. Dinds. iii 72.79 . o chete iar lochaibh Eirne `by carriageway', AU i 308.14 (during hard frost).

(g) In phr. c.¤ crech etc. of land which has been laid waste: go raibh críoch Bh. na comar creach ┐ na céide cuarta, ML 80.19 ( ML² 1133 ). Críoch Chonnacht . . . / biaidh sin i n-a chéide creach, DDána 88.37 . fearann ceart chlann R. / do bhíoth ina chéidibh cean, O'R. Poems 1403 . Connachtaigh do beith ina ccedibh creach . . . fo cosaibh Gall, AFM iii 408.4 . baoi an chrioch ina céide creach ┐ caibden, Hugh Roe² 32.7 .

1 machtad

Cite this: eDIL s.v. 1 machtad or dil.ie/31203

 

Forms: machdad, machdath, machthad, magthad, machtad, machtnad, machtad

n m. O.Ir. machdad, usual form in Glosses: machdath, Sg. 6a9 , 65a1 , TBC-LL¹ 743 ; machthad, Wb. 18c6 , Ml. 47a15 ; magthad, Wb. 5a1 . Mid.Ir. machtad, later superseded by machtnad.

Wonder, astonishment; something wonderful or surprising ; transl. Lat. stupor, Ml. 25a9 , 46a19 , 68b9 ; mirus, 47a15 , Sg. 167a4 , 222a5 , BCr. 41d3 . machtadh no machtnadh .i. iongnadh, O'Cl. ar nach corathar i mmoth ┐ machthad, Ml. 68b9 . dobeir mac[h]dath for cach meild, LL 49b16 ( Hail Brigit § 3 ). nocorb éicen machta[d] no iṅgantus de cia no thísed, TBC-LL¹ 950 (machtnad, St.), cf. 1063 . ba mor a n-adhuath ar machtath ar [leg. an] sceoil great was their horror at the amazing portent, FB 96 ( ITS ii 122 , RC xiv 452 ). g p. mor machtad ┐ cnead ros-laiset . . . oc imaicsin na sét . . . ic a comroind they beheld with great wonder and many sighs, Alex. 385.

Generally used with cop. as pred.: cid armad machdad aní sin? why should that be wondered at? Sg. 167a4 . níbbu machdath betis grecdi it would not be surprising that they should be Greek, 6a9 , cf. 65a1 . ní machdath cid hí comasṅdís no wonder that it is in apposition, 222a5 . is machtath [machtad LU] a thraiti rombith in cethror it is wonderful how quickly the four were cut, TBC-I¹ 318. ni ba m.¤ daggním do denam dosom, 364 . nirbo machtadh cid he no beth ann, Lism. L. 1988. ba m.¤ menman . . . ina nderna, LB 235b45 . nír bhó machtadh gach aon ba inéchta do mharbhadh, AFM v 1730.11 .

is m.¤ limm I wonder, am surprised: is machthad limm a threte dorérachtid máam firinne (= miror quod tam cito . . .), Wb. 18c6 , cf. Sg. 6a4 . bá machdad leiseom aní sin, LU 9713 = ZCP iii 216 § 31. napad m.¤ libsi . . . airde na cruiche . . . tresngata na huile dúile wonder not that the sign of the cross traverses all the elements, Mon. Tall. § 85. ba m.¤ mor lasin escop in scel sin, PH 1076. ba mactad mor leis ind abairt dorigníset, CCath. 970.

Rarely used as vn. with obj. gen.: bai Cormac ic machtadh in chuaich ar imad delbh, IT iii 197 § 52. ic m.¤ .i. ag ingantugad secip ræta, Auraic. 5577.

moch

Cite this: eDIL s.v. moch or dil.ie/32411
Last Revised: 2019

 

Forms: moch, mochrád, mochrach

adj o, ā. early .

I As adj., with cop. or subst.: mór maitne ba m.¤ th'eirge, TBC-LL¹ 4004. ro-moch duit-siu sain, a meic bic (= you are too young for that), 878 . ba ro-moch lind co ngabais armu we thought it too soon for thee to take arms, 1139 . as m.¤ | fód na huaidhe dot fholoch, Irish Texts ii 74 § 13. dothæt E. . . . matain moch, SCC 36. atragat . . . matain muich, FB 64. ra huair na maitne muche, TBC-LL¹ 3176. a gcrepscul na maitne muiche, Fl. Earls 192.26 . Acall. 5181. do Róim ro-milis ro-muich ancient , Sitzungsb. Pr. Akad. xxv 439 § 3 = LL 369 marg. inf. fíngal m.¤ nís denta de (i.e. he was killed in ripe age?), MacCarthy 414 § 1 ( BB 50a27 ). As subst.: a moch laoi d'eirgheadur, Cín Lae Ó Meall. 12.11 ( Anal. Hib. 3 ). o m.¤ na maidni co medhon lae, ZCP vi 68.6 .

II As adv. early, betimes: gl. mane, Ml. 21c6 , cf. 3 . m.¤ .i. . . . cito latine , O'Mulc. 812. ní m.¤ doroich let . . . ícc mic Dechtere, SCC 29. dolotar co mm.¤ don tiprait, Lat. Lives 25. tánac-sa lá co mochmoch very early, Metr. Dinds. iii 226.5 . an drong iarrus mé go m.¤ , Proverbs viii 17. Compar. is muchu atbath M. . . . oldas A., BB 26b35 . mucha no thoirichnigeann innā in athair (the mother) relieves sooner than the father, Laws ii 346.17 Comm.

Compds.

(a) with subst. early; prompt, speedy, occas. premature . ¤airge: midach na mocháirgi (of the Dond Cuailnge), IT iii 246.9 = na mochairge, p. 276 ; der Früh-Herde (early herd), Wind. ¤bró: esdad mochbhro itir muilli, IT iii 101 § 181 . ¤dedóil f. early dawn: m. na maidne muiche, CCath. 2303 , cf. 4436 . a mochdeghoil na maitne, Fl. Earls 32.3 . i muichdeadhoil na maidne, AFM iii 410.16 . vi 1964.20 (moich-). ¤dingbál: ar a mochdingbail do thuaith speedy expulsion , Laws i 78.16 . ¤éc: innisid a mnai do m., LL 296a2 . ¤éirge f. early rising: fri mocherge na grene, TBC-LL¹ p. 77 n. 8 (St.). gan crú muc, gan mochéirghe (joys of Heaven), ZCP viii 201.17 . Brian na mochéirghi, AU iii 556. ag mochéirghe, Jerem. xxv 3. mochóirghi moichérghi, IGT Dec. § 3.30 (the form mochóirghe is still in use in S. and W. Ireland). ¤erchra early (premature) declineor extinction: bá hómun leó m. do bith do Choin Ch., LU 10165. ro badh liach . . . muicherchra an tí testa annsin, AFM vi 2296.20 . ¤imgabál: minscainnre mellta mochimgabala speedy in retreat (?), MR 302.3 . ¤imthecht: menma ar mhuichimthecht, BS 92.15 . ¤léithe f. premature greyness: maíle is meth is m., Metr. Dinds. iii 24.314 . ¤letrad: milidh ar na mochledrad prematurely slaughtered, Acall. 433. ¤lige an untimely grave , IT i 81.14 . ¤longad eating early (in the day), BS § 74 . mian mochlongthi, MacCongl. 93.26 ; 85.24 . ¤marbad `to slay suddenly', Metr. Dinds. ii 74.60 . ¤maten: isin mochmatain, PH 3459. ¤néll: moc[h]neoill na maittne, CCath. 4386. a moichnéll na maidne, AFM vi 2702.9 . ¤scél: see mochscéle. ¤soillse: mochsoillsi na maidni, CCath. 2744. Fl. Earls 28.18 . ¤tráth early hour or time of day, generally as adv. , freq. corrupted to mochrád and later mochrach : ro érig C. mochtrath ar na barach, CRR 14. adracht F. m. do ló, Acall. 6983. bíd mo corp-sa sunn co m. till dawn, Lism. L. 2493. mochthráth sin . . . re ceileabhradh it is an early hour for celebration, BS 136 § 75. mochthrád, TBC-LL¹ 636. mochrád, 6168 . cathir . . . cos'tictis maithḟir mochrad, Metr. Dinds. iv 342.42 . dorbbolus na maitni muchi mochrád, LL 239a24 (TTr.). mochrach at dawn , ITS xiv 98.19 . mocrac no tratnona in the morning or evening, 150.6 . See also mochtrátae (b) below and mothrach.

(b) with adj., gen. one formed from subst., or else with advbl. force: ¤díscir: mochdhisgir impetuous , Ériu v 166.45 . ¤érgech early-rising , TBC-LL¹ 3296. ¤loingthech fond of eating early , MacCongl. 87.7 . ¤maitnech of, occurring in the early morning: gaí cró na n-eas, na n-abhonn, na n-inbhear ┐ na sealcc moch-mhaidneach, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) iii 130.21 . As npr. m. pl. Mochmatnig, BDD 126. ¤mall: riacht réim . . . dar muing maith mora mochmaill `he fared . . . over the goodly mane of the sea early and late', Metr. Dinds. ii 26.10 . niptar mochmaill dia lánréir `they were not their own masters early or late', 46.18 . mochmaill .i. go moch ┐ go mall, O'Cl. ¤saeglach: gumadh mochṡaeghlach . . . intí ro míllfead in cadach sin short-lived , BB 234b9 . ¤solus: maidin mochṡolus, IT ii2 127.137 . CF 336.

¤trátae matutinal: mochtratae gl. matutinus, Ml. 21c8 . Later mochtraide (as adv.), TBC-LL¹ 5800 = mochtrad, TBC-I¹ 3472.

(c) rarely with vb.: manicabat .i. mane veniebat .i. no mocháirgiged used to rise early, Flower Cat. 433 from Harl. 1023 (a denom. from mochéirge ?). Bætan . . . is Eochaid . . . ros mochbí . . . clothrí Ciannachta slew them betimes (? before their time), LL 132b24 (ben-). mochthánic came early, SR 2867 (do-icc-).

mos-, mus-, mo-

Cite this: eDIL s.v. mos-, mus-, mo- or dil.ie/32597
Last Revised: 2019

 

O.Ir. adverbial prefix attached to vbs. (esp. vbs. of motion), soon, quickly ; cognate with moch soon, Thurn. Hdb. § 383. mos-riccub-sa (gl. sperans me venire cito ), Wb. 28c9 . mus-creitfet they will soon believe, 5c2 . mu-riis-si far ndochum I might soon come, Ml. 34a4 (a mistake for mus-?). dochum nime mosrega (.i. i mmucha rega) soon wilt thou go, Hy. ii 50. asbert mos-n-icfed [mo-n-icfed v.l.] Patraicc, ib. 54 . mos-cing srathu, FB 49. mos-etlann si cuci, IT i 72.13 . mos-ricub mo mochlige, 81.14 = mus-ricab, Eg. mos-tic cách, Fél. July 9 . mos-tairchella ēm sūil dar sodain soon passes over, TBC-I¹ 1176. mos-ib cen nach n-ecal, Metr. Dinds. iii 220.63 (nos-ibh, muisib, mustib v.l.). mos-lusat ól nguala, Leb. Gab.(i) i 44.19 . in dam is eolach fon carr | lais mos-lintur in íthlann, ZCP xiii 264.13 . ni mus-tias (.i. ni rop moch tias), Rawl. 106b 20 . is cain mo-ling in scolaige in luachair makes a quick leap over, Fél.² ciii a 13 (June 17) = is cain lingis Moling in scolaide i lLuachair, Fél. 150.30 . ? firién . . . motáticfa a recht, LU 10035 (prophecy of the coming of Patrick; leg. mo-dot-icfa with infixed pronoun? See Echtrae Chonnlai 122 § 11 ).