Search Results

Your search returned 18 result(s).

aimbrit

Cite this: eDIL s.v. aimbrit or dil.ie/1098
Last Revised: 2019

 

Forms: aimrit

i adj (cf. birit). Also aimrit. infertile, barren, childless: bá haimbritt í, TFrag. 32.3 . ben ambrit leis, LL 277b15 . aimrit . . D., clannmar . . . a siur, Fél. 172.22 . ba haimrit in rí, BDD² 87 . boí Mugain . . . hi fail Díarmata ┐ sí amrit, LU 4235 . masa aimrit e 'if he [the husband] is infertile', CIH ii 673.25 , Mar. Dis. 74 . mac Anna ambreit (metri gratia?), SR 5372 . mac Elcanna ┐ Anna amrite, BB 245b13 . docechnad . . . for a maige comtis ambriti chaidchi cacha clainde , LU 10950 . issed dogni iasscratai aimbritie, Anecd. iii 26.22 . dobir sin breith do mnaib aimridi, RC xxiv 374.10 . Of plants, etc.: aimrid éadtoirtheach (of a tree), TSh. 9126 . aimrid gach craobh, DDána 73.7 . aimbrith a hioth, AFM i 96.3 . dogníter na tíre . . . condat ambrite, PH 4232 . aimrid, díosg, seasg, Eg. Gl. 22 .

As subst.: for a.¤ fine .i. duine do na berar clann, O'D. 785 ( H 3.17, 563 ).

caidchi

Cite this: eDIL s.v. caidchi or dil.ie/7684
Last Revised: 2013

 

adv (co + a s. of 1 adaig, Zimmer, KZ xxx 55 - 8 )

(a) till night, throughout the day : lathe búana . . . / ba tair coidchi inna gort `till evening', Thes. ii 334.4 (Hy. v). conbóing airthiu . . . cach cluchiu . . . caidche all day long, LU 4915 (TBC). lat-su do roga gascid chaidchi indiu, TBC-LL¹ 3551 . a natbered . . . chaidche fria-si, adféded si dia celiu in n-aidchi sin fochetóir, IT i 74 § 12 (LMU). anaid sium chaidthi (co haidhchi, v.l.) forsin phurt, Fing. R. 902 . doberthar duit . . . ina timchellfa do charpat chaidche before night, LL 328b27 ( SG ii 492.18 ). dia mbad mise nobeth isint suidhiu brethemon nobēraind cēt mbreth chaidchi, ZCP xiii 179.5 . ré hed in chaem-laithe cháidchi, Acall. 6503 , 6851 . car an c[h]āemlāe chaidchi, CCellaig 36 . laa chaidchi do Guaire oca thetarracht for a whole day, Ériu v 32.24 . bidh la coidche gan biadh gan digh, Rosa Angl. 90.26 . chaidche .i. go hoidhche amhail adeir an Muimhneach: cá rabhadhais la choidhche .i. ca hionadh ina rabhadhais ar feadh an láoi gonuige an oidhche, O'Cl. (chaidche). Cf. cot ádaig till night , LU 5555 . ZCP xiii 76 n.

(b) continually, always, henceforth, ever : comtis ambriti chaidchi cacha clainde , LU 10950 . rop tu atcheur / im cotlad caidhce, Ériu ii 89 § 2 . co ro mara choidche / amal choirthe cloch, LU 18910 . nír chóir anad oc coi cháidche, LB 262 marg. sup. da bidis chaithci isin tempull ic slechtain, YBL 148b23 . ger-ba beo . . . robo cromcend caichi, TTebe 3189 . rath . . . ar lucht m'eladhan chaichi am degaid, Acall. 3474 . lenait choidche dia n-ulcc, PH 4196 . toirche um dháil a Dhúileamhuin / choidhche madh áil m'ḟóirithin, IGT Decl. ex. 1317 . ionnus choidhche ar aonḟáth nach cclaonfamáois . . , RSClára 42.24 .

With neg. vb. never: ní firfe flechad choidchí, Vita Br. 48 but cf. 'rain will not fall till the night' Ir. Hist. Stud. i 134 . meni arrais din chétbulli . . . ní arrais etir chaidche, TBC-LL¹ 1283 (corresp. to co fescor, LU 5135 ). ar ni ticfaid frim-sa chaidche, MR 12.18 . ní bíadh c[r]aidhi maith agum-sa caidhci, Stair Erc. 2214 . guais nach bear ar chéill choidhche, A. Ó Dálaigh xxxix 2 . ni measdar choíche, Donlevy 66.16 .

cetaigid

Cite this: eDIL s.v. cetaigid or dil.ie/8878
Last Revised: 2019

 

Forms: cetugad, cetaigthe

v g (cet)

(a) permits, allows; grants : ba holc opair / uair nach fer cotaig ro chetaig, LL 23362 ( Metr. Dinds. iv 102.2 ). cedaichmaidne ar n-oidid d'faghbail we are prepared to die, YBL 142b19 = PH 2685 . crochadh Peadair . . . / nach fíor gur cheadaigh sé sin?, Dán Dé xxvi 48 . 's sé nar cheaduigh / gan Gh. 's é i n-éinleabaidh he insisted that, DDána 77.18 . do chedaich Dia ar flaith bhFabhair / ainm apsdail, Magauran 2259 . mé id chaithir gur cheadaighe / do chaithimh ar gcodaine, PBocht 19.16 .

(b) With follg. DO: nī duit-siu tra ro cetaigid na manaig ūt, BColm. 26 § 27 . cetaid si sin dam allow that to me, Fier. 72 . ní cetuighter dhamh ferunn, Lism. L. 2891 . ro cetaig Dia do-sam in rige-sin, Ann. Conn. 1224.3 .

With Vn. constr.: ro chetaig Dia dóib malle / tusmiud co cóir a clainde , LL 17404 . ro cetaig do cach a n-arma do gabáil `permitted', CCath. 4612 . in cetaigi damsa ni don usci do bhreith lim?, RC xxiv 198.1 . ro cetaigh do M. comaitreib fris, CCath. 1161 . an mhéad do cheideóchadh dlige[dh] dóibh do chongbáil, Ériu i 79 § 4 .

Somet. appar. with force of orders, commands , but exx. not conclusive: cetaighes don ech usci dul isin linn, RC xii 348 § 42 . mar dhacheaduigh Dia dun, xiv 56 § 69 . in úair chetaighus Día dó, xxiv 377.4 . ní damh ro cedaigh Día beith sunn, BNnÉ 293 § 13 . do cetaig don righain ┐ dia hinailt beith 'na da cuirr 'he willed the queen and her maid to become two cranes', BCC² 245 § 6 (cf. 1 cet (b)).

(c) seeks permission, asks leave : nóco cetaigi do lucht in tṡída, Acall. 6840 . cid nár chedaigebar damsa? why did you not ask my permission? SG 60.26 . doceadaigh L. da hoide . . . dol ar cúairt dochum a hathar, Ériu v 78.5 . ceadaighios an compánach don athair an sparán do thōgbhāil asked the father's permission to pick up the purse, Beatha S. F. 2177 .

Note: rochetaig-sium `he bade farewell', TTebe 3179 .

Vn. cetugad. Part. cetaigthe.

clann

Cite this: eDIL s.v. clann or dil.ie/9365
Last Revised: 2013

 

n ā, f. (Lat. planta) IGT Decl. § 40 .

(a) plant, planting; off-shoot; produce : inna clainde gl. plantationis, Ml. 102b3 . amal bid claind no clantais (as vn.), 63b9 . nua-chlandib(us) gl. noualibus , Études Celt. xxii 212 § 62 . clanda (gl. propagines) offshoots, Thes. i 3.24 . ni tesseba de cona chlana toruth cechtarda sin offshoots (of a tree), Vita Br. 35 . daib lugbort caín co clannaib súalach, Trip.² 645 . is ann āsait clanna in terra intan nodaguire sōl, O'Mulc. 65 . docechnad . . . fora maige comtis ambriti . . . cacha clainde , LU 10950 . etham taulchach . . . is e maith do cach cloinn ┐ da cach torad olcena, O'Curry 252 ( H 3.18, p. 146 ). Cf. Ériu i 39 § 4 . da trian clainne ┐ etha ┐ blecta, LL 635 . is i uir in talman dogni silad na c.¤ cuirtir inti, Auraic. 5653 . c.¤ a glande .i. torad craind, sic is torad [duini] oinchlann, O'Mulc. 199 , cf. 287 . mar shamhail do chloinn i gcnaoi `a kernel in a nut', Aithd. D. 90.9 . an gescca tóirtech co cclannaibh sualach .i. Berach, BNnÉ 23.x .

(b) Fig. of the growth of the hair, springing locks, tresses : folt didiu cland totim `a plant of falling(?) (i.e. which grows downwards?)' (s.v. folt), O'Mulc. 568 (prob. compd.). foighéga a ch.¤ bfíthe bfionn, Rel. Celt. ii 303.4 . folt na n-órch.¤ . . . gcas, DDána 49.3 . soillse ch.¤ id chróchbharr chúil, Magauran 953 .

(c) children, family, offspring; a single child; descendants, race, clan : tuistiu claindde, Wb. 28b17 . fo besad fir trebuir crenas tíir dia chlainnd cid risíu ro báe cland les, Wb. 29b23 . a pridchas dia claind no dia mmuintir `to her children or to her household', 11c8 . hó bói mo chland et mo chenéel, 29d6 . intan ṁberes claind is failid iar sin, Ml. 129c8 . primiti a clainde `the first fruits of their children', 99b5 . inna clanda gl. posteros, 122d1 . dun chlaind gl. proli, 107a10 . inna clainde ón gl. successione continua, 109c11 . hua chlaind fri claind `from generation to generation', 100b4 . Iadumdu .i. cland Essau, 26b15 . amochland `O my child', Sg. 204b2 . a maire a grian ar ccloinne, Blathm. 597 . nech . . . bes cráibdech . . . din chlaind, Thes. ii 239.3 = cenél, 1 . na ríg di chlandaib Cualann `clans', 295 § 5 (SP v). ní amal fogní athechán orbugud a chlainni, LU 10279 ( Tochm. Em. 21 ). ōsar na clainne, Corp. Gen. 43.1 . is sī c.¤ Lugdach Hūi Ochrai descendants, 28.6 . ar ḟer . . . na festar cland na cinél dó, IT i 127.14 ( TE 13 ). a clanna no a nadmanna no a ratha her sons, Laws ii 382.14 Comm. (`agreements'). clanda Gaedil, LL 338 = fini Gaedil, 344 . aenfer rob ḟerr . . . tanic d'ḟuil na Adham-clainne, RC xviii 182.2 (Tig.). dias cloindi . . . .i. mac ┐ ingen, xiii 9.7 . nir ghabhsat clanna, acht c.¤ Neill, / Erinn, MacCarthy 426 § 1 . na clanna ┐ na cenéla `tribes and nations', Ériu ii 196 § 10 . go ruc sī triar do c[h]lainn . . . dō, ML² 605 . comrac clainne Calatín children, TBC-LL¹ 2917 . is iat na hobrigthi glana cland na hanma, PH 7813 . slaníccid claindi Adaim, 3862 . is tu ba cland dam-sa dar eis mo mac, TTebe 2103 . an ch.¤ oirrdhearc éinfhir `the famous Only Son', Aithd. D. 77.1 . an Aodhch.¤ rer dheacar dréim, DDána 79.4 . fearr beagán cloinne ná c.¤ (i.e. a single child can be better than a large family), DDána 27a . 1 ; cf. 4 . do-ní éanmhac ionad cloinne, Aithd. D. 77.1 . an tsaorch.¤ ionmhuin óg (of a single child), DDána 41.18 . cf. Magauran 2217 . tinneas a cloinne `pains of child-birth', Donlevy 348.22 .

In wider sense, márgrían inna clandsa bands , Fél. Dec. 18 .

Compds. With adj. clannbhuidhe a chúl cam a chiabh yellow-tressed, Magauran 222 . an cing cabarthach clannlínmhar . . . Finn prolific, CF² 1251 . tré chúigedh clannlínmhar Connacht, 602 . Oilill . . . / céthach clannmaith clothamra `rich in children', Leb. Cert.² 156.26 . bái fo cumachtu clannmór with numerous offspring, SR 6802 . ga chéibh . . . clannuir chais, Rel. Celt. ii 302.11 .

With adj. derived from noun. folt úr clainndleachtach (clandleacthach, MS.) `properly arranged', Magauran 933 . moltchroiceann clannollach (`fleecy(?)' Gloss.), Cath MT 169 .

With noun. tú in crann ós do chlannaicme race, O'R. Poems 25 . do chuimniughadh a gcaradra d'a gclannbhuidhnib ceneoil, MR 96.y . clannchaolach na gciabh gcam `trellis-work of the curving braids', Magauran 973 . ionnúa ro genair on cclainnfhreimh comnairt common stock, Hugh Roe² 302.4 . do Chonall cona clandmaicne, Dinds. 132 = Conall . . . ┐ a cethrar mac, ibid. is innte ro tusmit clannmaicne A., CCath. 3865 . Lir . . . cona .uii. macaib .xx. ┐ cona ch. archena, Acall. 5118 . cúic mic dég do chloinn atá ag Finn a fhégmais a c. fén, CF² 207 . an té as fhearr dá gach aicme / as hé as ceann don chlannmhaicne `family', Studies 1924, 243.16 . hi ccodhnachus a ch. `command of his people', AFM v 1724.12 . ar a son fein ┐ a c. (pro se et generacione sua), Smaointe B. Chr. 5395 . errla Gormlaidhe . . . / . . . / suairc an clannmhuine cam ceart thick tresses, Magauran 1041 .

? comimnaide

Cite this: eDIL s.v. ? comimnaide or dil.ie/11347

 

n (cf. 3 imna, imnaid?): comimnaidhe cathge .i. a clainde , O'Curry 1988 (H 4.22, 28).

cuircech

Cite this: eDIL s.v. cuircech or dil.ie/13650
Last Revised: 2013

 

Forms: cuirrcech

adj o, ā (cuirce). crested, hooded (?) Éigse xvii 18 . As pn sobriquet Cathal cuircec ` long-haired ', AU ii 322.22 . cuirrcech, ALC i 422.6 . As subst. ā, f.: cuirrcech 'ar n-éc a dá hén ` plover ', GJ v 41 § 4 ( LB 108bx ); 'eagle (?)' Éigse xvii 18 . bás clainde na cuirrcige, ib. See curracach.

1 de, di

Cite this: eDIL s.v. 1 de, di or dil.ie/14787
Last Revised: 2019

 

Forms: di, di, di, di, di, di, du, di, di, dia, di, dí, di, de, desen, de, de, dhe, di, di, dég, dḟég, dím, dít, de, de, dhe, du, dú, doit, dínni, dunni, desom, dosom, dinach, donach, dind, dind, dind, dind, dind, dindh, dindí, dond, dond, dund, dind, dond, dun, dind, din, dund, dint, dind, dunt, din, din, din, den, don, dun, dun, din, dun, den, don, dind, din, dinaib, denaib, dinab, donaib, dunaib, din, den, don, don, den, dhen, dhent, don, dina, dena, dona, dona, dena, dhena, dosna, DI, di, dim, dimm, dom, dit, ditodérnamaib, dia, dear, diar, dibar, difar, dia, dim, dem, dom, dom, dit, det, dot, dot, dod, difar, dib(h)ar, dib(h)or, d'úr, dá, dár, dia, dá, dia, dá, dhá, dár, dhár, dá, dá, da, dia n, diarbu, diná-, dinadrícthe, dinach, dunach, dia, dá, diná-, doná-, do, dá, dhá, DI, díim, díimsa, dimsa, dím, dimsa, dimso, dít, de, desom, de, dé, dæ, comairle, Dairíne, ráidimne, fáistine, uile, di, dissi, díinn, díin, díinni, diínn, diín, dínn, dín, din, dínni, dinni, dinne, díib, díibsi, diib, diibsi, diibse, diib, díbsi, díib, diib, díb, dib, diib, dím, dínn, díim, díinn, dím, dínn, rúun, ruún, ríi, dím, dímm, dímsa, dít, dítt, dítsu, desin, desen, deside, desium, dissi, dise, dín(n), dínne, d(h)ínne, díb, d(h)íb, díbsi, díb, d(h)íob, díbsin, d(h)íobsan, DI, DE, dĕ, díbdud, derban, derbrad, conda-dercacha, -dercaither, níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar, -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta, dílgai, dílgud, dermar, dermat, ndermanammar, todernam, -deroíma, derscaigi, deruarid, dered, de-reth, -dechuid, -dich, dechor, debuith, -dénai, dénum, dead, dudí, dudiastae, deich, dígal, diu-, diunag, deö-, deolaid, degaid, deïd, desruith, demaig, denall, denuas, dedbol, denmne, dethbir, dethiden, dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing, decming, -dér, -dérig, dírech, dindba, fordingrat, dingbail, di, diucrae, diuderc, diunach, fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae, díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, -díchliter, dícheilt, díchor, dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar, di-anim, dí, díbec, dímór, díthrom, dí, dĕ, De, di, Di, di, DI, DI, dib, dííb, dimm, dínn, do, dinaib, de, diib, di, dia, dind, diib, di, dia, diar, don, dund, donaib, di, dia

prep. = Lat. de. It aspirates the anlaut of an accented syllable immediately following. Aspiration marked: Wb. 5 c 16 . 6 d 8 . 9 a 23 . 9 b 19 . 10 d 14 . 12 a 21 . 12 a 22 . 19 a 6 . 20 d 9 . 26 b 16 . 26 d 8 . 29 c 10 . Ml. 21 c 3 . 23 a 19 . 36 b 3 . 36 d 10 . 48 b 11 . 48 d 27 . 55 d 4 . 58 c 4 . 68 c 4 . 85 a 2 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . 116 c 2 . 131 c 17 . Sg. 1 a 2 . 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 a 2 . 17 b 1 . 170 b 2 . Thes. i 6. 23 . ii 256. 11 (twice); 295. 11 , 15 ; 298. 11 ; 302. 5 ; 309. 19 ; 315. 2 ; 332. 4 ; 344. 1 ; 346. 8 . Aspiration unmarked: di Críst (in full), Wb. 15 a 34 . di Críst , ib. 22 c 9 . 26 b 7 . 26 d 9 . 27 a 10 . Thes. ii 255. 15 (but di Chríst, Ml. 93 d 14 ). di peccad, Wb. 24 c 18 . di techt, Ml. 44 b 1 . di techdaisib, ib. 105 b 7 . du trócairi, 110 c 5 . di comparit, Sg. 42 b 3 . 43 a 6 . di posit, ib. 42 a 5 (cf. dia posit, 41 b 2 ). di Teretes, ib. 66 a 22 . dí triub, Tur. 6 . di croccund, Thes. ii 347. 33 . Though itself a proclitic word it is liable to eclipsis: (a) after a neuter noun: foraithmet ṅde, Ml. 61 b 12 . a bec ndo síd, ib. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . (b) after a noun in the a sg.: fri Alpai ṅdesiu, Sg. 217 b 8 . (c) after the relative a n-: a ndu imnedaib fodaimi, Ml. 55 d 11 . (d) in Mil after rel. as: as ndí Assaraib, 35 a 10 . as ṅdu dóiri, 139 a 6 (twice). as ndi thalam, 68 c 4 . After rel. bias: cibed bias nde, ZCP iv 46. 16 TBFr. (Eg.). Cf. acht oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 .

FORMS: de, very rare in Oir.: de maid, Wb. 21 d 11 . de Iudeib, 18 d 6 . 31 b 15 (but 34 a 3 probably Lat.). de chuingid, 24 b 24 . Mil no instance ( for dech, 56 a 1 , read `di cech'). Sg: de dliguth, Sg. 26 b 7 . de rét, 31 a 5 . de genitin, 77 b 2 . de chaldigud, 181 a 9 . de dobriathraib, 181 a 9 ( de cithara, 103 a 1, probably Lat.). de phurt, Thes. i 6. 23 ; de obli, ii 254. 12 ; de molad, 315. 1 ; de nimib, 353. 4 . Always deṡiu, ( ZCP x 376 ) hence Sg. 71 b 2 . 217 b 8 . 217 b 12 . desen, Thes. ii 343. 32 . Under the influence of the pron. cpd. de, de became quite a common spelling in Mid.-Ir. (LU, LL, &c.). As an etymological writing frequent also in modern books and MSS. Spoken de, dhe = di + suff. pron. 3 sg., cf. mod. aige, ass, air, &c.

di usual Old- and Mid.-Ir. writing.

(a) before vowels (no elision of -i- in Wb Sg Mil); before a-: Wb. 2 a 14 . 7 b 11 . 18 c 11 (twice). 32 c 8 . Ml. 35 a 8 . 40 c 16 . 48 d 12 . 57 d 10 . 61 a 35 . 66 a 3 . 67 d 2 . 126 b 1 . 133 c 11 . Sg. 32 b 14 . 35 b 7 . 211 a 9 . before o-: Thes. ii 254. 7 - 11 , 13 . before u-: Ml. 23 c 20 . 51 b 10 . 93 a 5 . 127 a 2 a . Thes. ii 249. 10 . di humaldóit, Wb. 28 d 29 . di humu, Ml. 2 b 16 . before ái-: Wb. 7 b 11 . Ml. 102 d 9 . ói-: Ml. 43 d 1 . Sg. 40 a 13 . e-, é-: Wb. 4 d 1 . 8 b 4 . Ml. 2 c 1 . 33 c 17 . 55 a 18 . 130 b 1 . i-; Wb. 12 a 30 . 15 d 7 . Ml. 37 b 24 . 40 a 18 . 57 c 13 . 87 c 1 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 . 42 a 1 . di Iudeib, Wb. 4 c 40 . 27 d 4 .

(b) before gutturals: Wb. 6 d 8 . 9 a 23 . 12 a 21 , 22 . 13 d 7 . 15 a 34 . 16 a 4 . 17 b 19 . 18 d 6 . 19 a 6 . 20 d 10 . 22 c 9 . 24 d 10 . 26 b 7 . 26 d 8 . 26 d 9 . 27 a 7 , 10 . Ml. 21 c 3 . 36 d 10 . 40 b 7 . 48 b 11 . 48 d 27 . 51 d 3 . 58 c 4 . 62 b 13 . 66 d 10 . 74 c 13 . 85 a 2 . 92 c 5 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . Sg. 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 34 b 2 . 42 b 3 . 43 a 6 . 106 a 7 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 10. 6 .

(c) before dentals: Wb. 5 c 16 . 9 b 19 . 10 d 14 . 20 c 14 . 26 b 16 . 27 a 10 . Ml. 17 a 11 . 17 d 11 . 23 a 19 . 25 d 17 . 36 b 3 . 44 b 1 . 46 b 26 . 51 c 11 . 68 c 4 . 72 b 5 . 72 c 9 . 97 d 10 . 105 b 7 . 116 c 2 . 122 b 16 . 131 a 12 . 133 b 1 . 139 a 6 , 8 , 10 . Sg. 61 a 1 . 66 a 22 . 156 b 4 . Thes. ii 256. 11 ; 295. 3 ; 315. 22 .

(d) before labials: Wb. 24 c 18 . 29 c 10 . Ml. 61 a 9 . 115 d 9 . Sg. 42 a 5 . Thes. ii 256. 11 ; 30. 33 .

(e) before nasals; m-: Wb. 4 d 10 . 7 d 9 . 11 a 20 . 24 a 12 . 24 b 31 . 28 d 31 . 30 a 8 . 33 a 15 . Ml. 26 b 5 . 51 b 10 . 58 c 4 . 62 c 2 . 67 b 16 , 17 . 84 c 12 . 85 c 6 . 93 a 20 . 102 d 4 . 124 b 5 . Sg. 7 a 1 . 30 b 11 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 295. 5 . n-: Wb. 15 c 13 . 16 b 11 (thrice). 17 a 11 . 32 a 20 . Ml. 16 d 5 . 63 c 5 . 65 a 1 . 75 b 20 . 123 c 15 . Sg. 40 a 80 . 43 a 3 . 45 a 11 . 59 b 18 . Thes. ii 11. 36 .

(f) before liquids; l-: Wb. 25 d 20 . Ml. 35 b 24 . 40 a 19 . 55 d 4 , 6 . 57 d 13 . 61 d 2 . 68 a 2 , 15 . 72 d 6 , 7 . 84 c 15 . 90 c 18 . Tur. 115 . Thes. ii 326. 2 ; 16. 40 ; 40. 31 . r-: Wb. 6 a 14 . 12 a 17 . 12 c 6 . 13 a 12 . 18 a 8 . 20 d 11 . Ml. 125 b 7 . Sg. 33 a 10 .

(g) before s and f. s-: Wb. 3 d 28 . 4 b 5 . 8 a 5 . 12 b 32 . 12 d 12 . 17 d 19 . Ml. 2 b 17 . 26 b 20 . 31 d 10 . 34 b 6 . 37 a 14 . 44 b 27 - 28 . 44 c 6 . 48 c 1 . 55 c 1 . 60 b 11 . 90 d 13 . 104 a 3 . 108 d 3 . Sg. 1 a 2 . 41 b 4 . 42 a 2 . 59 b 9 . 183 b 3 . Ardm. 17 a 2 . 18 b 1 ; cf. also didiu. f-: Wb. 1 a 9 . 11 b 13 . 14 a 33 . 18 a 8 . Ml. 20 a 12 . 54 b 30 . 93 a 5 . 134 a 3 . Sg. 3 b 19 . 66 a 6 .

dí: as ndí Assaraib, Ml. 35 a 10 . dí huaisletu, 40 c 16 . dí triub, Tur. 6 . dí Iohain, 40 . dísin, Ml. 63 c 18 .

d with elision of -i- before vowels and ḟ very common in Mid.-Ir. MSS. In Glosses rare, cf. doenscríbend, Sg. 112a2 . dég, Ml. 88 a 4 , from dḟég, cf. dḟech, Ardm. 17b1 . Common in Old-Ir. poetry, e.g. Anecd. iii 55. 18 ; 56. 8 (Siab. Conc.).

DO for DI. The confusion of di and do in proclisis dates back to the Cambr. and the Wb glosses. It is quite possible that on the lips of the people di had as early as the 8th century the same forms as to-day, i.e. unstressed də in proclisis, dí- in pronominal cpds. Under the influence of the latter forms (dím, dít, de), di de lingered on all through Mid.-Ir. The present de, dhe, is partly due to etymological spelling, partly (Cork, Kerry) renders a spoken de, ye = Oir. de (di + pron. 3 sg.), cf. mod. as, air, aige. The fusion of di and do was facilitated by their being unaccented; but it was also partly due to syntactical confusion of these two prepositions which occasionally might both be used synonymously with one and the same verb.—do: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . 10 a 15 . 25 c 12 . 31 d 2 . Ml. 14 b 12 . 14 d 3 . 15 d 9 . 24 d 26 , 30 . 26 a 8 . 35 d 17 . 42 b 18 . 45 a 9 . 45 d 7 . 51 a 5 . 51 b 8 . 51 d 25 (twice). 123 d 3 . 124 c 22 . 137 d 2 . Sg. 2 a 7 . Tur. 128 . Thes. ii 298. 10 , 11 ; 299. 9 ; 309. 19 ; 311. 20 ; 313. 14 ; 315. 2 ; 320. 26 ; 321. 2 ; 322. 10 , 24 ; 323. 7 , 8 ; 332. 4 ; 333. 1 ; 335. 29 ; 344. 1 ; 346. 8 .—du: Cambr. 37 d . Ml. 24 d 29 . 26 a 8 . 55 d 4 . 55 d 11 . 55 d 25 (?). 63 b 12 . 63 c 5 . 66 c 3 . 68 d 14 . 69 c 7 . 72 d 9 . 91 d 4 . 94 c 10 . 96 b 5 , 13 . 98 c 6 . 103 d 9 . 110 c 5 . 110 d 16 . 114 b 12 . 114 c 9 . 117 c 6 . 131 c 17 . 133 a 10 . 139 a 6 (twice), 9 . Tur. 80 . 103 . Ardm. 18 b 1 . Thes. ii 294. 14 .—dú: ní dú ulc, Ml. 24 a 19 .— doit, Thes. ii 258 seems = dít.—For dond, donaib, see below.

DI FOR DO: Wb. 17 a 11 . 24 b 24 . Ml. 21 c 3 (?). 44 c 6 . 51 c 11 . 55 c 1 . 56 b 1 . 134 a 3 . dínni = dunni, 87 d 8 . desom = dosom, 33 a 5 . dinach = donach, Acr. 23 d 2 .

DI + ART.—SING.

(a) before vowels. dind, Wb. 5 c 16 . 10 a 5 . 11 d 16 . dind, 29 a 23 . dind hiriss, 11 d 2 . Ml. 21 c 3 . 24 c 17 . 25 a 19 . 48 d 28 . 58 c 6 . 67 b 17 . 67 c 18 . 89 a 6 . dind, 48 d 28 . 95 a 3 . 104 a 6 . Sg. 17 a 6 . 53 a 10 . dind huiliu, 40 a 17 . dindh, 35 b 13 . 125 a 6 . dindí, 9 a 2 . 63 a 17 (twice). 66 a 28 . 100 a 11 . 125 a 6 . 161 b 10 . 197 a 15 - 16 . Thes. ii 252. 14 ; 255. 7 ; 26. 40 . din obli, Thes. ii 255. 14 . dond: Wb. 10 a 14 . dond, Sg. 9 a 2 . 155 a 1 . dund: Ml. 17 b 23 . 34 a 27 .

(b) before ḟ (+ vowel or liquid): dind, Wb. 22 c 9 . Ml. 21 c 3 . 40 b 8 . 99 a 9 . dind fr., 56 b 1 . dond fritobairt, Sg. 183 b 3 . dun, Ml. 125 a 11 .

(c) before liquids: usually dind: Wb. 20 b 1 , 6 . Ml. 37 b 19 . Sg. 35 b 2 . 65 a 1 . 77 a 5 . Thes. ii 35. 32 ; 339. 3 . din rath, Wb. 5 d 6 . dund, Ml. 37 b 19 .

(d) before ṡ- (s + vowel or liquid): dint: Ml. 2 b 3 . 14 d 10 . 37 b 16 . 89 d 12 . Sg. 58 b 7 . dind: Wb. 13 a 21 . 24 a 17 . Ml. 55 c 1 . dunt, Ml. 27 d 2 .

(e) before d and t: din: din t., Ml. 15 b 4 . 16 c 7 . 24 d 14 . 44 b 1 . Thes. ii 13. 27 . din d., Wb. 12 c 13 . Ml. 61 a 36 . 81 a 7 . 94 c 12 . 97 d 10 . Sg. 39 b 11 . den d., Wb. 25 b 7 . don d., Wb. 9 d 5 . 10 d 8 . dun d., Ml. 17 b 23 (twice); dun t., Ml. 123 c 3 .— dind d., Sg. 5 a 5 . dind t., 3 b 14 .

(f) in other positions: din, dun: din ch., Cambr. 37 b . Wb. 22 c 18 . Ml. 2 b 13 . 112 c 11 . Tur. 60 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 338. 1 ; 33. 19 . dun ch., 67 d 14 ;—din g., Ml. 48 a 21 . 48 b 2 . 48 d 28 . 49 b 4 . 61 a 37 . 113 d 3 . Sg. 9 b 17 . 156 b 6 . Thes. ii 248. 11 (sic leg.). dun g., Ml. 61 a 34 . 85 b 11 .— din ph., Ml. 126 b 1 .— din b., Ml. 39 a 1 . — din m., Ardm. 188 b 1 . Ml. 14 d 10 . 61 d 7 . 97 d 10 . Tur. 140 . den macc, Tur. 21 . den ch., 60 . den g., Thes. ii 230. 19 . don sc., Thes. ii 299. 8 .— dind b., Wb. 5 c 16 .

DUAL. din: din dib láib, Thes. ii 33. 26 .

PLUR. dinaib: Wb. 5 a 4 . 11 b 4 . 12 d 40 . 16 c 22 . Ml. 19 b 2 , 11 . 19 d 18 . 20 c 3 . 24 a 17 . 26 b 20 . 26 d 12 . 27 a 7 - 8 . 27 b 4 . 35 c 20 . 40 c 18 . 46 b 26 . 51 a 16 . 61 d 5 . 62 a 22 . 67 b 17 . 72 c 3 . 73 c 12 . 75 a 12 . 81 c 14 . 102 d 17 . 129 c 3 . Sg. 2 b 1 . 197 b 7 . Thes. ii 232. 10 . denaib: Ml. 29 a 9 . dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . donaib: Ml. 19 d 18 . 23 c 27 . 37 b 24 . 46 b 26 . 60 b 6 . 64 c 17 . 89 a 2 . 107 c 8 . 119 d 3 . Sg. 2 a 10 . 50 a 19 . 63 b 10 . Tur. 115 . dunaib: Ml. 35 a 17 . 55 d 25 (?).

MID.-IR. din, den, don (arch. -nd, -nn); before ṡ- dint, &c. MOD. don, den, dhen, dhent (v. col. 128), don t (don tṡaoghal, don tṡruth, don tṡluach). Plur. Mid.-Ir. dina, dena, dona. These forms date back to Oir., cf. 1 do. Mod. dona, dena, dhena, Munster dosna (modelled on isna, leisna, &c.).

DI + POSS. PR. di short. 1 sg. dim: Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . 29 d 3 . Ml. 21 c 7 . 23 d 6 , 9 . Ardm. 18 a 1 . m is unaspirated; hence written dimm, Ml. 23 d 9 . dom, Thes. i 337. 2 . 2 sg. dit: Wb. 31 c 8 . Ml. 40 a 6 . 110 d 12 . Thes. ii 249. 3 . ditodérnamaib, Ml. 40 a 7 . 3 sg. m. n. f. dia m. and n.: Wb. 5 b 10 . 33 a 2 . Ml. 23 d 17 . 40 b 8 . 44 b 1 . 53 d 6 . 65 d 8 . 94 c 8 . 133 a 10 . Sg. 50 a 3 . 111 b 2 . Ardm. 18 a 1 (four times). Thes. ii 253. 6 . fem. Ml. 72 b 17 . 102 a 15 . 1 pl. arch. dear n-: Cambr. 37 c . diar n-: Wb. 14 c 15 . 17 c 23 . 31 b 2 . Sg. 195 a 2 . 2 pl. dibar n-: Wb. 25 a 3 , 30 . 27 c 2 . difar n-: 23 d 17 . 3 pl. dia n-: Wb. 7 b 14 . 31 d 15 . Ml. 43 a 14 . 53 d 15 . 67 d 2 . 69 a 8 . 117 b 7 . 126 a 7 . 134 d 3 .

MID. & MOD.-IR. 1 sg. dim, dem, dom, &c.; mod. dom. 2 sg. dit, det, dot; mod. dot, dod. 2 pl. difar n-, dib(h)ar n-, dib(h)or n-; do bar n-, &c.; mod. do bhur n-, d'úr n-. 3 sg. pl. and 1 pl. The frequent early Mid.-Ir. writing dá (n-), dár n- shows that in the spoken language of the 11th century dia had become dá; dia, however, as a literary form lingered on for centuries until the close of the Mid.-Ir. period. Mod. dá (n-), dhá (n-); dár n-, dhár n-. For dá (n-) in the spoken language very commonly dona, modelled on iona. Exx. of dá from the LU: is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleg ┐ dá chlaideb, 79 b 14 ; ib. 27 . da, ib. 36 ; 81 a 25 . Numerous instances from LL in Quiggin Vorton. Wörter 35 . TBC Gloss.

DI + REL. dia n-: Wb. 8 c 11 . 13 b 12 . 13 c 12 . 13 d 25 . 16 c 7 . 19 d 11 . 21 d 4 .— Ml. 14 d 13 . 35 b 24 . 37 a 10 . 54 a 20 . 69 c 7 . 69 d 4 . 118 a 7 .— Sg. 3 a 2 . 30 b 3 . 66 b 10 . 71 a 17 . 197 a 6 . 197 b 12 , 18 . 208 a 7 . Tur. 80 . 131 . diarbu, ib. 22 . Thes. ii 326. 6 ; 328. 36 ; 337. 23 .— With negatives: diná-: dinadrícthe, Wb. 28 b 1 . dinaconbi, Ml. 85 b 7 . dinach, Acr. 23 d 2 = dunach.—MID.-IR. dia n- and dá n- ( LL 56 a 20 . 68 b 28 . 104 a 41 ), cf. poss. pron. above; neg. diná- doná- (di and do): innisis Mac Roth inní dona ragaib, LL 70 b 48 = TBC-LL¹ 1744 . Cf. ib. 2962 . ceol mbind diná fríth cosmailius fo niṁ, Ériu ii 116 § 47 . doná fríth sét ná samail, TTr.² 1711 . LB 136 a 51 . 138 a 12 . 138 b 11 . AFM v 1276. 17 . MOD. dá n-, dhá n-.

DI + PERS. PR. 1 sg. díim, Wb. 2 a 10 . 30 a 24 . díimsa, 7 a 2 . dimsa, 18 a 3 . dím, Ml. 54 d 7 . 95 d 3 . 132 a 10 . Thes. ii 248. 4 ; 351. 5 . dimsa, Ml. 17 b 18 . dimso, 59 a 18 . 2 sg. dít, Ml. 101 b 1 . 3 sg. m. and n. de masc.: Wb. 4 c 12 . 12 a 22 . 26 d 17 . 28 b 6 . Ml. 16 a 10 . 22 d 19 . 32 d 10 . 38 c 9 . 48 d 27 . 48 d 28 . 50 d 1 . 61 b 12 . 127 b 19 . desom, 33 a 5 . 91 a 21 . de, Sg. 59 b 7 . Thes. ii 298. 23 ; 337. 27 . neut.: Wb. 1 a 3 , 9 . 10 b 27 . 11 d 2 . 16 c 4 . 15 d 21 . 17 d 2 . 19 b 10 . 22 a 11 . 24 c 11 . 32 a 2 . 32 c 11 . Ml. 23 c 5 . 24 d 26 . 26 c 2 . 40 b 9 . 69 a 17 . 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 26 b 5 . 72 b 6 . 147 b 3 . 181 a 5 . Thes. i 5. 29 . Ardm. 18 a 1 . Thes. ii 248. 7 ; 253. 8 ; 298. 18 ; 334. 2 ; 33. 26 . dé: issí a pennit dé (not = ade), Wb. 26 b 20 . Ml. 69 d 3 . dæ, Ml. 44 b 1 . See further exx. in Ériu liii 135 . Rhymes with the final syllable of uide, Acall. 6811 ; comairle, 6659 ; Dairíne, 3231 ; ráidimne, 5170 ; fáistine, 6660 ; Laige, Miscell. Celt. Soc. 48. 9 ; uile, 68. 23 ; -se, 74. 25 . 3 sg. f. di (in Mid.-Ir. often dí, also occasionally in O.Ir. dī: lí, Fél. 166.27; . dī: lī: mbī, IT iii.1 § 131 ), Wb. 15 d 20 . 24 d 11 . 28 d 22 . Ml. 42 b 7 . 95 b 2 . 95 d 8 . 96 a 8 . 102 a 15 , 20 . 145 c 3 . Sg. 27 a 13 . 187 b 6 . 188 a 22 . 209 b 10 . di féisin, 199 b 10 . di feisne, 199 b 6 . dissi, Wb. 28 d 22 . 1 pl. díinn, Wb. 25 a 18 . 31 c 25 . díin, 10 d 8 . díinni, 26 b 18 . diínn, 15 b 4 . diín, 26 b 13 . dínn, 15 a 3 24 c 16 . 24 d 10 . dín, Ml. 105 d 7 . din, Ml. 53 d 9 . dínni, Wb. 10 d 8 . 15 a 6 . 24 c 8 . 24 d 24 . 26 a 25 . 26 d 7 . Ml. 87 d 8 . 135 c 1 . dinni, Wb. 15 d 8a . Ml. 91 b 10 . dinne, Thes. ii 335. 43 . 2 pl. díib, Wb. 27 b 11 . díibsi, 14 d 9 . 25 d 21 . diib, 8 c 9 . 23 a 22 . 24 c 14 . diibsi, 17 b 29 . 24 c 16 . diibse, 26 d 19 . diib féisne, 13 a 26 a . díbsi, 14 d 13 . 25 d 20 . 3 pl. díib, Wb. 5 c 2 . 13 a 16 . Ml. 90 b 17 . 90 c 27 . 121 b 8 . Sg. 9 b 10 . 51 b 13 . 73 b 8 . 74 b 4 . 138 b 4 . 149 a 2 . diib, Wb. 4 d 4 , 5 , 6 . 5 a 20 . 7 d 10 . 8 a 17 . 9 c 31 . 9 d 4 . 10 b 1 . 11 a 4 . 13 b 3 . 14 a 29 . 23 a 23 . 27 a 22 . 28 a 20 . 28 c 4 . Ml. 16 d 2 . 19 d 6 . 20 d 4 . 22 b 1 . 40 c 21 . 72 b 17 , 27 . 90 b 19 . 90 c 9 . 98 b 9 . 104 a 8 . 104 d 3 . 107 b 5 . 114 c 15 . 122 d 7 . 137 c 2 . 145 c 7 , 8 . Sg. 15 b 9 . 29 b 16 . 35 b 13 . 38 b 8 . 63 a 9 . 70 b 4 . 106 b 2 . 203 b 6 . 208 b 8 . 215 a 1 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 23. 38 . diib féisne, Wb. 13 a 26a . díb, not in Wb; Ml. 30 d 13 . 35 a 8 . 42 b 5 . 47 b 6 . 61 b 17 . 96 c 13 . 129 c 18 . 146 a 3 - 3 . Sg. 9 a 18 . 213 b 8 . Thes. ii 320. 24 ; 335. 25 ; 335. 38 ; 344. 19 . dib, Ml. 33 c 13 . 42 c 7 . 44 a 20 . Thes. ii 34. 34 ; 298. 25 ; 310. 34 ; 316. 24 ; 317. 33 ; 330. 11 ; 335. 28 ; 344. 14 .—3 dual . de in cia de ( Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 ). nechtar (cechtar) de, q.v.—In the 2 and 3 pl. diib is disyllabic in Wb, monosyllabic only in connection with an enclitic particle. In the 1 sg. and pl. monosyllabic dím and dínn are original. Wb díim, díinn either disyllabic under the influence of the 2 and 3 pl. or, more likely, Wb-spelling for dím, dínn; cf. Wb rúun, ruún, ríi, &c.

MID.- & MOD.-IR. as Oir.—only monosyllabic all through (arch. occasionally diib. in the 2 and 3 pl.): 1 sg. dím, dímm (Mod. d(h)íom); dímsa (d(h)íomsa). 2 sg. dít, dítt (d(h)íot); dítsu, -so, -sa (d(h)íotsa). 3 sg. m. n. de (d(h)e); desin, desen, deside, desium (d(h)eisean). fem. di (d(h)i), dissi, dise (d(h)ise). 1 pl. dín(n), dínne (d(h)ínn, d(h)ínne). 2 pl. díb (d(h)íbh, d(h)íb), díbsi (d(h)íbhse). 3 pl. díb (d(h)íobh, d(h)íob), díbsin, -sen, -side, -sium, -so (d(h)íobhsan, d(h)íobsan). In Mod.- and late Mid.-Ir. the 3 pl. is kept distinct from the 2 pl. by broad bh ( díob, Mon. Tall. 147. 25 ; 15th cent. MS B IV 2, fo. 60 b . ZCP viii 116 st 15 , rhyming with síor. SG 309. 3 ).

DI, DE IN VERB. & NOM. CPDS. dĕ (cf. pron. cpds. 3 sg. m. n.) most frequent before `ro': co nderbadad (but rodíbda, inf. díbdud), ní derban , nís derbrad ( Thes. ii 347. 2 ), conda-dercacha, LU 87 a 29 , -dercaither (doecci), níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar (doérig), -dergaba (dígbáil), -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta (ni dílgai , dílgud), dermar, dermat, co ndermanammar ni (Mil), dernum, todernam (cf. sním), -deroíma (dítiu), ní derscaigi , ní deruarid (diurad).—Cf. further dered `end, remnant' from *de-reth. Before broad ch, bh: -dechuid (but -dichsed, -dich), dechor, debuith. Occasionally before g-: -dénai, dénum. Before v: dead (besides diad, dudí, dudiastae), imper. deich (but -dích, dígal), aisndéis beside aisndís; but de + fo > dú-, Thurn. Hdb. 458 , or diu-: diunag, or deö-: deolaid `poor.' Before ṡ: degaid (beside digaid), deïd (if from + de-ṡed-), desruith; subj. condessin, ( ZCP x 376 ) (but condieig). di + a- >de in demaig, denall, denuas, v. XXXI. di + ad: dedbol. di + an-: denmne. di + aith: dethbir, dethiden. di + en: dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing `cut off,' decming `impossible.' di + ess: -dér, -dérig, dérge, ( RC xxxvii 22 ) (do-érig), but dírech; deistiu .i. iartaige clainde , H 3.18, 80 . di + in: dindba, fordingrat, dingbail.

di: frequent with us (and fo): diucrae, diuderc, diunach (do-fonig), fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae ( domfoscarte, Ml. 127 c 20 ). Cf. also diuchtraim, Wi.—Before most consonants: díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, díchetal, -díchliter (díchlith, dícheilt), díchor (rodíchuired), dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar. Privative dí- very common: di-anim, -asnéte, -chin, -chmairc, -choem, -chretem, -chumuc, -grád, -gu, -ing, -miad, -rim, -thrub. Emphatic dí: díbec, dímór, díthrom (de- rare in this sense, cf. de-ḟordal, der-).

ORIGIN. Italo-Celt. , Ir. dí. In accented position also dĕ. The latter possibly includes the particle dis-, Lat. dis-. Compare especially the distinction made between dí-chor a putting away and de-chor a disagreement, a difference, diversity, and that between dí-taa stands apart and de-buith difference of opinion, dissent. De- from dis- possibly also in dedail. De- was either developed before broad consonants or possibly like Gk. δία it goes back to dis-a (modelled on μητά, κατά = Ir. ceta-). As dĕ- in the great majority of cases has the same functions as dí-, this explanation presupposes a blending of dē and dis in Irish. The original sense of dis- seems preserved only in nominal cpds. in Irish (de-chor, de-buith, de-dail).

OMISSION OF DI. Di is frequently omitted before the second of two substantives connected by ocus or nó: di ael ┐ chrieid, Ml. 102 d 9 . ib. 133 c 1 . Wb. 4 b 5 . BDD § 1 . MacCarthy, 62. 8 f.b. nech dia chlaind nó huib, RC xxiv 202. 17 .— Repeated: Wb. 13 d 7 , 25 c 12 . Ml. 67 b 17 . RC xxv 240 § 13 , 242 § 15 . Acall. 5355 . 7621 . 7677 .

SENSES. Di corresponds in usage closely to Lat. de, which it constantly translates in the Glosses, and with which it was identified by Irish grammarians: optimi de se meriti, gl. díb, Ml. 61 b 17 . de uita certamen, gl. din bethaid suthin, ib. 39 a 1 . exaltasti me de portis mortis, gl. dinaib dóirsib, 27 b 4 . ib. 19 d 18 . 24 c 17 . 25 a 19 . 40 a 6 , 7 . 73 c 12 . Tur. 21 . 59 . 115 . 132 . 140 . Thes. ii 26. 40 , &c.Ml. 27 d 12 it is introduced to render Lat. dis- in vb. cpds.: non dissimulat, gl. ní deintamladar. Like Lat. de it does not usually apply to time, except in a few petrified phrases, such as di chéin, do ló, d'adaig, d'aidchi, &c., cf. XLIX below. It unites the senses of the original ablative, instrumental and genitive.

De, di in a privative and emphatic sense (Lat. di-magis), see above.

A DI IN THE SENSE OF THE ORIGINAL ABLATIVE.—The difference between di and ass (removal of one object from within another) is shown by the following examples: tanísca Cuillius asa thruaill, LU 65 b 36 . tíscáil gái a hálad, O'Dav. p. 120 ; but : amal tíscar cend di luin, LU 71 a 22 . tairbling asa charput, FB § 36 ; but: doarblaing den chamull, Tur. 60 . tuc a lán...asin dabaig medha, Acall. 7399 . amal soersai lóain assin dabaig out of the vat Fél. Ep. 540 (but de lámaib Assar, Ml. 35 b 24 ).

v I With intransitive verbs of motion, denoting departure, separation or moving away from a place or object indicated by the subst., pron., &c., governed by di. Lat. cedere, decedere, discedere, migrare de. Often with verbs containing di- or ass- (as in Lat.).

atraig arises from, stands up from (Lat. de sella, de toro surgere): forchongair ... coire do línad hó bii ┐ Georgi do thabairt ind. atracht a ḟiuchad de cóic cubat déc, PH 1265 . Cf. éirgid: coro érig a ḟeoil ┐ a lethar de, ib. 2144 . aṁal luaithreadh saṁraidh ag eirghe do lár ré gal ngaoithe, TSh. 3. 5 . Cf. also Ml. 21 c 7 : de strato meo matutinus adsurgam, gl. dim dérgud.

bruinnid darts, springs forth from: bruinnid breo di thein, LL 145 a 40 . bruinnid araile díb bréo don teni forsin mac, Cóir Anm. § 54 . Cf. do-bruinn.

con-oscaigi removes from: cumscugud du díglae dín, Ml. 105 d 7 .

conrualae went away, departed : for nem a conrualae cech laithe dind íre what has gone to heaven from the earth Fél. Ep. 26 .

do-airling springs from, descends from: doarblaing den chamull, Tur. 60 (twice). disin doeirbling unde desilit, ib. 59 . beirid eocha lib ┐ ná túirlingid díob, SG 257. 18 .

do-bruinn springs forth, flows from, sprouts : dubrúinn dinaib slébib forsna talmana...in chré fechtnach sin, Ml. 81 c 14 . Cf. 1 bruinnid.

do-cer falls : docer in biail dia samthig, Tur. 131 . co torchair in cochull dib, Thes. ii 335. 28 .

do-érnai escapes from: ní thérna duine di riam gan éc, Acall. 6792 .

do-ic comes : súth nime ticed don draic sin, PH 2491 . táinic aingel Dé do nim, 3467 . 2473 . 5367 .—For the idiom tic dím `I can,' see below.

do-téit comes from, téit goes from: notésstae (sic leg.) di thír ┐ talam na ní sin, Wb. 9 b 19 . tuidecht in popuil di Ægipt, Ml. 130 b 1 . dichoid de muldach Muire which went out from the head of M. Mon. Tall. 127. 10 . coná térna ass acht a ndechaid do rind gai ┐ do gin chlaidib, LMU § 15 . doraga mac duni de nim i lló brátha, RC xxv 234. 15 . doraga in Comdiu de nim, RC iv 248. 3 f.b. do thuidecht do nim, PH 3044. 3087 . cech húair nothéged dia lurgc, BColm. 56. 14 . má ragad cliar dimdach de, Ériu iv 214 st 10 . rachaid in fiad ata urri di, Acall. 7505 . iar ndol a feirge díbh, Cog. 214. 27 .

do-tuit falls from: coel ┐ cumung in drochet co tuitet dia medón isin glend ngaibthech, FA § 22 . mar tuitios baindi daill, O'Gr. Cat. 198 . gur thuit duille na fíréandachta bunadhasaighe dhínn, TSh. 91. 20 . cloch gan láma uirre ag tuitim do ṡliab, ib. 3. 1 .

dul depart from: ré ndul don doṁan so, TSh. 103. 7 .

lingid leaps from: ní asse léim dind béstatu ┐ dind tinchosc, Wb. 5 c 16 .

scáilid parts with: doscaeil in chaillech díob, SG 309. 3 . dond ch., 308. 4 f.b.

scaraid separates from, parts with: nír scar din fognam SG 326. 28 .

scuchaid departs from: scuchaid dím a mallachtnachu LU 32 a 34 . RC iv 248 § 9 . PH 3635 . Cf. LL 92 b 20 : ragab som dá armaib for feraib Hérenn coro scáigsetar dó.

scuirid ceases from: scuirem i fecht sa do scélaib na ṅGaedel, LL 4 a 47 . coná rosguirsed don treathan, MR 256. 11 . scuir don forcetul sin, PH 708 . níor sguireadar den tseolréim sin gur ghabhadar cuan a nEas Dara, OCT 9.20 .

snigid drips from: inbanda uisci glain oc snige anuas don charraic, PH 506 .

teichid flees from: ní techdis na heoin dia chonair reime, Ériu v 20. 14 . oc teiched din tsligid, SG 403. 3 .

trágid ebbs from: trágid in pian díb, FA § 24 .

II With trans. verbs denoting removal, abstraction, expulsion, robbing from, &c. (Lat. abripere, capere, deicere, emittere, eripere, expellere de); particularly after verbs containing di-.

ar-clich wards off: oipni ri airsclaige na gona díb, TTr. 2056 .

ar-scarta sweeps off, casts out: cethri cóicid Hérenn... do aurscartad di Maig Murthemni, RC iii 179. 3 .

benaid (bainid, béim, buain) takes off, cuts off from; wrenches, strips from, &c. ní bas síriu bithus di chend dít, LU 71 a 22 . bí a dornd do Ḟiachaig, ZCP iii 45. 2 . co mbí a chend de, TBC-LL¹ 1309 Y. robean sum a chathbarr dia chind, MR 70. 23 . in cochall gan a buain de, Acall. 4890 . SG 13. 3 . ic búain duilisc do charraic, ZCP v 497 § 11 . a chroiceann do bhuain de, TSh. 190. 19 .

berid takes away from, dobeir, do-ucc-, &c.: ruuc cách a rainn dí sin amal dundgniat geinti dinaib brataib bertae hodie, Ml. 63 c 18 . amal runucad buáid diib, 104 a 8 . rouic búaid diib, Wb. 27 a 22 . Cf. buadigidir, XXXII below. Thes. ii 311. 20 . bec nách ruc ár folta diar cennaib, Siab. Conc. Anecd. iii 49. 1 . ní beir dím sním lobrae, Fél. Prol. 223 . étach berar do aos tuati, Mon. Tall. 154. 42 . nach brat berair do aos étraich, 155. 24 . Acall. 7366. 7931 .— berid coscur de, PH 3515 . 4895 . 4909 . 6275 . 8407 . co ruca braff di, ib. 3513 . go tuc Gamut leis da thig na ceola go teach Grigair, ZCP viii 114. 16 . tucsat a lláma chucu don méis, PH 5136 . breth di, 4200 .

brataid steals from: cétna brat Saxan di Ére, AU A.D. 434 .

cnuasaigid gathers from: do barr in ḟeóir docnuasaigthea in mil, CF 73. 10 .

con-gaib keeps from: ní congebed uacht síne do ḟeiss aidche hi linnib, Thes. ii 315. 2 .

con-scara keeps apart from: co comscara Dia dínn a mbruth, Otia ii 96 § 27 .

con-sní gains from: ag cosnum mennato dia bráithrib RC xxiv 176. 4 .

cuirithir puts away from: cuirid díib in nere so, Wb. 27 b 11 . n do chor diib, Sg. 106 b 2 . rochuir a mertnigi de, SCC § 31 . dénum aithrige co cuirmis dind ní diar cintaib, MacCarthy 62. 1 f.b. cor chuir in cathbarr de, Acall. 7931 . SG 13. 3 . PH 451 . iar ccor in tṡaoghail dé having retired from the world AFM 847 .

dlomaid removes, expels from: dlomais dóib da thír díles, LL 152 b 45 .

do-airindi, -tairinni lowers : aṁail do turnadh an chloch don tṡlíabh, TSh. 3. 20 .

do-boing exacts (a tax) from: toibgigthur éric dit, Laws ii 16. 6 ; ib. i 136. 11 , v 422. 20 . fuil Críst do thabach dia clannaib, PH 3287 . a lín in tṡluaigh doboing bretha dín, RC xvii 143. 19 .

do-cuirethar, vn. díchor, puts away, prevents from: bod ríg Érenn acht co ṅdíchuirea Luirig do neart ata forin neclais, BB 208 a 38 . díchor da cach dualaig, Alex. 824 .

do-ecmaing, -ecmaing cuts off : coneccmaing a láimdói di Lugaid, RC iii 182. 3 . décmaing a chend de, LL 291 b 3 . RC xiii 46 § 58

do-esc-, tesc- cuts off : doneiscend a chend den mil TBF, ZCP iv 41 . 5 (YBL). do chlaideb féin tescfas dít do chend, Dinds. § 36 . tescthar de a lám, RC x 68. 15 . gur thesc barr a thengad de, Cóir Anm. 279 . gur thesc a chenn da cholann, Sechrán 66 .

do-feid, do-díat leads from: as nert Dæ dudaruid som du cech imniud, Ml. 63 b 12 . oca tuididen di cech imniud, ib. 92 c 5 .

do-foscart-, -diuscart removes : díuscart dím an delg, Thes. ii 248. 4 . díscart dín in nécin fil fornd, LU 63 b 9 . nodiuscartiss de, BColm. 94. 22 .

do-fúarcaib, tócbál, etc. raises from: ní thuargaib a cend dia glún, LMU § 17 . tuarcabad dímm a náirde tegdais i rraba, PH 3728 . toicébut sa mo thinnscrai dhít, Lism. L. 1159 . dosnócaib do lár, Trip. 552. 8 . cioth rod-tógbhuais dot choilcthaib, ITS v 20. 10 .

do-gaib, vn. dígbáil, takes away from: dirogbad a díib, Sg. 9 b 16 . ná digebad cid a oenḟocul dia briathraib si nó di briathraib ind cáich cossa fuided, Mon. Tall. 150. 5 . ó ndígaibther .vi. lathi díbsin, PH 4931 .

do-ícsa takes off : bithus di chend dít amal tíscar di luin, LU 71 a 22 . ní thíscad a drucht do rind ind ḟeoir FB § 88 .

do-ingaib, vn. díngbáil, keeps off from: Dia dím cech saeth doringba, Thes. ii 351. 5 . FA § 16 . a Dhia cidh ná dingbai dínd in cia why keepest Thou not the mist off from us? RC xvii 143. 17 . BColm. 92. 17 . PH 344. 7233 . dingaib dind na hamaiti, Acall. 6767 . 4416 . 5463 . 6975 . 7143 . 7680 .

do-léci lets go, throws, lets down: condarlicthe tech immunn di nim, Wb. 15 c 13 . tairlaicid forchai tentide dina nemdaib a fiery bolt was hurled from the skies Trip. 60. 19 . ind long...doleced do nim, FA § 2 . rotelged... do neim, BColm. 64. 8 . theilgeas na daoine i dtiaich na talṁan do chlár táiplisi an tsaoghail, TSh. 26. 2 . teilc tart doit, Thes. ii 258. 12 (one expects dít).

do-seinn hunts : rotaiphnedh socraite Poimp don muigh, CCath. 5769 .

fennaid flays : iar ḟendad a chrocind ┐ a ḟindfaid dia chind, PH 6578 .

fo-ceirt throws from: focertam fial diínn, Wb. 15 b 4 . amal foceirt nech a ætach de, 32 c 11 . facheird dia aicniud, Ml. 94 c 8 .

fóidid sends : fóidis Dia Michel do nim, SR 1918 .

foxul, toxul remove from: iar foxul s diib, Sg. 15 b 9 . ferann da togslaidther in athgabáil, Laws i 302. 17 .

gaibid takes (away) from, keeps from: gabáil mo gotha dím, Ml. 95 d 13 . masa gabáil rogabu de in mac sin, Laws v 200. 12 . ní gebed di dul ind, Thes. ii 315. 22 ; ib. 333. 1 .—Frequent in the phrase gaibid desemrecht di takes example from: co ngaba cách d. dit gnímaib, Wb. 31 c 8 . 7 b 14 . 24 c 8 , 14 . 26 a 25 . 26 b 7 , 13 , 18 . 26 d 7 , 17 . 28 a 20 . 30 a 24 . 32 a 2 . Ml. 22 b 1 . 30 d 13 . 118 a 7 . cu ragabthai se desmberecht dimm, PH 5272 . ib. 3573 .

gataid takes away from, lops off; steals from: ní gatda diib imnetha in betho, Wb. 10 b 1 . mar ragatad a chend de Chormac, LL 52 b 7 . gatsat mo uli indmas dím PH 704 .

glanaid clears away from, expels from: glanais a luathred di lár ind lis, LU 23 b 12 . Mac Moga ┐ Eocho glanait sluago Mumnech do chlár Lifi Lagnech, LL 35 b 10 .

gluaisid moves from: gluasacht oenubuild díob de lár Mon. Tall. 145. 18 .

in-árban expels from: indarpe s de genitin ejection of `s,' Sg. 77 b 2 . Usually constructed with ass.

laaid casts from: ní rolsat som cumachtae ṅdé diib, Ml. 16 d 2 . rolá in cennide dia chind, ScM. § 3 . rolá a bratt de, PH 1128 . 7084 . Cf. rolái dó a étach, ib. 5242 .

léicid puts away from: fár léigis díot do choimét, SG 260. 11 . ná leic meisi don chroich sin, PH 2471 . anté leigeas de gan bheith ag smuaineadh, TSh. 7. 5 ; same phrase 9. 19 .

leoid cuts off from: co roleoad dia bun, Ériu iv 134. 11 .

scáilid loosens from, releases from: BB 364 a 40 . rosgaoil macc an chuill dá héill, Tor. Dh. Oss. 182 . co roscáil de fochetóir, PH 2195 . atá mian orm sgaoileadh dhíom, TSh. 75. 14 . leaves alone: sgaoil don médail!, RC xxix 220 .

scipaid sweeps or snatches away from: cor scib dím in díliu, Ériu iv 128. 15 . an ceann lem ingin do sgiobfainn dod chaolsgrog, Midnight court 652 . ib. 709 .

taithmigid loosens from: taithmidig a chuibrige de PH 2227 . assan i cuibrech ┐ ócech immalle fria. taithmigid díb, ib. 4372 . 2223 ; with do = di, 2112 , 4888 .

-talla takes off: tiagsa contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58 c 6 . nico tald som dér dia gruad, Mon. Tall. 153. 23 . an bic co tall mo léni dím, LL 277 a 19 . antan tallus mo chéill dia thorbu dam, Ériu iv 134. 11 . tallsat in étach de PH 3300 .

tremi-beir transfers from: crux ainm do gním in chrochtho acht tremiberar di suidiu conid ainm dun chrunn, Wb. 8 a 5 . Ml. 2 b 17 . 21 c 3 .

III With verbs denoting salvation from, protection from, cure of:

aingid: nonanich Dia di cach imniud, Wb. 16 a 4 . Dia mór mo anacol de mur teintide, ACC 4 .

cobraid helps out of: cabair mé don díchumang sa, BColm. 62. 11 . fuarus sa mo chabair do cach docamail irraba isin tsægal, YBL 164 a 31 .

do-eim rescues from (orig. `demit'): conidnderoimed di lámaib Sauil, Ml. 55 d 4 .

do-essoirc saves : dumesurc sa din (sic leg.) galar fúail se, Thes. ii 248. 11 . donnesmart...do, etc., 322. 10 .

ícaid saves from: ár nícc donaib galaraib i mbiam, Ml. 107 c 8 . isindí rondannícais ni din derchoiniud hísin, 89 a 6 . din galar, 48 b 2 , 48 d 28 . dun g., 61 a 34 . dun tedmaim, 123 c 3 . donaib imnedaib, 35 c 20 .— íccfaid side (i.e. Dia) cách dia cintaib, PH 6475 .

soeraid id.: nobsóirfa si Dia dinab fochidib, Wb. 11 b 4 . di peccad, 24 c 18 . nonsoer ni di dóiri...dinaib pecthaib ┐ donaib adradaib idal dorigensam, Ml. 46 b 26 . din dóiri, 81 a 7 . de d., Fél. Ep. 532 . din galar, Ml. 48 a 21 . 61 a 37 . dinaib fochidib, 19 b 2 , 11 . 24 a 17 . 26 d 12 . di f., 20 a 12 . ( Fél. Ep. 520 ). dinaib imnedaib, 27 a 7 - 8 . 102 d 17 . donaib i., 89 a 2 . di lámaib (Asar, mu námat, &c.), 35 b 24 . 53 d 6 . 55 d 6 . 61 d 2 . 68 a 2 . 84 c 15 . 90 c 18 . Fél. Ep. 528 . du l., Ml. 91 d 4 . pro liberatione .i. di lámaib A., 72 d 6 , 7 . di chumachtu Assar, 112 c 12 . cum saluata sis, gl. di chumachtu A., 107 a 2 . saluum eum fecit Deus .i. di ingraimmim Abisolon, 87 c 1 . di thein, Thes. ii 302. 5 .— Fél. Ep. 512 . 516 . 524 . 536 . 552 . 556 . rosaerad Abraham dona gáibthib, PH 5885 . Three Hom. 92. 29

With omission of the verb: di thólu æchtrann ┐ námat di phlágaib tened ┐ nóine save us from Thes. ii 256. 11 .

IV After verbs denoting cleansing, clearing, purging, washing:

nigid cleanses from. in sruth niges anmand na næm din (v.l. don) chutrumma chinad noslenand, FA § 16 .

V With verbs denoting restraint, prevention or prohibition (di + dat. pers. or dat. rei). quis nos impediuit..., gl. dind riuth forsa robith, Wb. 20 b 1 .

ar-fuirig keeps back from: ma arfuirestae díb in taidchur, Ml. 47 b 6 .

ar-gair forbids : ní argart recht díinn, Wb. 31 c 25 . prohibentes nos, gl. .i. dínni, 24 d 24 . prohibere, gl. .i. diib féisne nó di nach aile, 13 a 26 a . ní bói ní aridgarad de, Ml. 72 b 6 . din, 53 d 9 . dím, 132 a 10 . argérat ítaid díib, 121 b 8 , with which comp. Mon. Tall. 147. 25 : ní argara ítid díob, and RC ix 474. 21 : cumma aranggairtis gortai ┐ íttaid díb na hubla; -argarad dit, BDD § 13 .

ar-troetha restrains from: artróidfea siu inna drochdáini dia nanduch, Ml. 134 d 3 .

baccaid hinders : nír bacadh dibh no one hindered them Lism. L. 3208 . an aithne bhacas dín the commandment that hinders us MacCur. p. 110 .

con-gaib restrains from: níscongbaitis .i. di ersolcud a ngena, Ml. 55 a 18 .

con-secha id. coiscid do bar nimresuin, Fen. 182. 5 . coscther a gin de golgaire, TTr. 1068 . Ériu v 190 l. 472 . coisg dá luadh, Each. Iol. 59. 3 .

do-airmesca, -tairmesca hinders : ní rotoirmescad dibso toidecht, PH 575 . Cf. nadat torbad .i. nachat tairmescad dit gaisciud, LL 262 a 21 . Cf. SG 22. 2 , 16 .

VII After fris-toing abjures : mani cometsam dear tolaib ┐ ma fristossam dear pecthib, Cambr. 37 c .

VIII After anaid ceases from, rests from, orig. `to breathe...from' (cf. ἀναπνέω with gen.): ná anam di dénum maith, Wb. 20 c 14 . iarsindí ronan hua céin di aisndis dun popul, Ml. 126 b 1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315. 1 ( anad do molad, PH 2418 . ) rogess dó anad de, LL 288 b 16 . an dím, ib. 119 a 25 . ní anfem de, Lec. 150 a 1 = BB 326 b 4 . anad dind imguin, SCC § 36 . roansat dia nimratib FB § 72 . anad de thinsaitin, LL 159 b 2 . do imthecht LU 22 b 3 . 25 a 16 . ó and oc are competing prepositions.

IX In the construction of such verbs as beogidir revives from, sonartnaigidir becomes strong from: a mbeogud dia marbad, Mon. Tall. 147. 17 . a rrosonartnaigestar din galar hi robae, Ml. 49 b 4 .—Cf. Speijer Scr. Synt. § 100 n. 2 .

X After verbs denoting surpassing, excelling:

deligid surpasses : deligfit a ndegláich de deglaechaib fer nÉrenn, LL 57 a 16 .

do-róscai surpasses, excels : ní derscigem nech di alailiu, Wb. 2 a 14 . doroschither dano diib, Ml. 107 b 5 . di hilib, 40 a 18 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 , 17 . 42 a 1 . doróscaisset maic Israhel donaib cenélaib cocríchthaib, Ml. 119 d 3 . di neuch, Sg. 43 a 3 . 45 a 11 ; further 42 a 1 , 5 . 42 b 2 , 3 . 40 a 13 . Thes. ii 335. 43 .— dirósced Cuchulainn diib uile, LU 121 b 21 . roderscaig do mnáib Érend, 48 a 25 . darrósci de rígaib, LL 237 b 5 . FB § 1 . CCath. 279 . SG 345. 2 , &c.

ro-uc prevails over, outstrips : a ned ruc do chéli do ócaib domoin...roucaiseo di mnáib Ulad, FB § 18 . a ned rucc grian do rennaib nime rucaisiu de mnáib domain uile, ib. § 19 . roucsaidse...do sluagaib na tíri sin ule, § 93 . ruc Íth de brithemnaib Hérend, LL 12 a 17 . corruc díb Ír mac Miled...do cach luing, ib. 12 b 22 .

XI In the construction of verbs denoting lack or want of. The preposition which originally depended on the verb often comes to be associated with a neighbouring noun or pronoun in a partitive sense.

ar-tá stands before, confronts, remains: becc arabí do uidi do neuch, Anecd. iii 21. 11 .

do-esta is wanting : andudesta di foirbthetu for nirisse, Wb. 1 a 9 . 23 d 17 . ma dudesta ní dibar niris, 25 a 30 . tesarbae óinloman de, 17 d 2 . aní dodesta di chomalnad, 26 d 8 , cf. ea quae desunt .i. diar niris, 31 b 2 . ut nihil desit, gl. dia forcitul, 31 d 15 . Ml. 94 c 10 . Acr. 3 c . Thes. ii 13. 27 ; 33. 19 ; 33. 26 .—dá bliadain teasda do dá ḟichet = thirty-eight years, Cog. 140. 21 (B). dís testa do ḟichit = eighteen AU ii 230. 15 . oenlá tesbaid di fichit nineteen days SR 6814 . a ndotesta dit nirt, SCC § 13 . ní theseba do slondud su don tír se, Dinds. § 127 . —Competing prepos.: ass, Wb. 28 d 31 . Hy. v 88 .

do-fuarat remains, is left over . Prep. no longer connected with the verb: forsan dered duruarid dib, Ml. 44 a 20 . nícon diurat ní dib dia æs (partitively), 72 b 17 . do neoch rothiruarthestar din churp doenna, RC xxv 242. 8 .

mairid is left over, remains : ó nár mair do thrí cathaib na Féinde acht mad Oisín, Acall. 7906 . issed romairistar d'iarsma na muintire, 7903 .

XII After verbs and substantives denoting disgust, abhorrence of:

lius: amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nísgaib som lius di fordiuclaimmim mu thuaithe se, Ml. 34 b 6 .

XIII With verbs denoting buying from, receiving from. Lat. emere, redimere, mercari, accipere de aliquo.

ar-fóim receives from: anmman araḟóimtar di dánaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . combed de láim anmcharat arfemad sacrafaic, Mon. Tall. 146. 26 . is do láim ind anmcharat is cóir airitiu in tsacrafaic, 146. 23 . de aiti, 160. 18 .

cennaigidir buys from: is díles in mac sin don fer isa ben coro chendaigther de, Laws v 200. 12 . ceinnechutsa fín lógmar díb, LB 139 a 51 .

crenaid id.: ní cria di ṡecht mbaethaib file la Féne .i. di mnái di chimbid di mesc di drúth, &c., Tec. Corm. § 19 .

do-oggell(a), ZCP x 377 , LEIA D-172-73 . buys from: issed doruagell diib AU A.D. 963 . doruachell lógu móra don scolaigi, LB 213 a 56 .

XIV After verbs denoting asking, begging, demanding . Lat. quaerere, percontari de aliquo.

fisraigid inquires : dḟiosruig de, Gadelica ii 91. 6 .

guidid begs : in clam gáde ailgis dí, Thes. ii 339. 5 . nathir...gáid dím a tichtu i Pardos, SR 1322 . gáid side di mithisse .vii. ṁbliadan, LU 134 b 12 . But also with do ( LU 61 b 22 ; LL 288 b 16 ; 124 a 14 ) and co ( SR 2171 ).

iarmi-foig asks : with di and do in Mid.- as in Mod.- Ir.; the oldest sources seem to prefer do: iarfaigis dó, FB § 39 . iarmoracht dosom, Mon. Tall. 137. 2 . roiarfacht scéla dó, Trip. 122 . LU 113 a 22 . dia coic .i. do B., Thes. ii 334. 41 . doib (v.l. dibh) ib. 323. 9 . Mid.-Ir. usually di; de, Acall. 2854 . 3646 . 6445 (do only in proclisis as 6546 ); PH 1802 . 1960 . 2611 . 2621 . 3106 . 6579 . 7294 , &c.

XV In the construction of dligid (ar-dlig) in Mid.-Ir., competing with do.—OLD-IR. do: (a) dlegair domsa precept do chách, Wb. 1 b 8 . dlegair do neuch attlugud buide do Dia, Ml. 55 a 7 . (b) dligim ní duit I have a claim upon thee, Wb. 32 a 20 . rodligestar ní dó, Ml. 36 a 29 . MID.-IR. (a) di: ní dlegar díb dol a cath, BColm. 102. 3 . ardlig dín a cetol, Fél. June 1 . a ndermat ní dlegar dím, LL 137 a 12 . dlegar dínn ár nimcaissin do thimorcain PH 6870 . ib. 4098 . 4157 . 4168 . 4182 . 6514 , &c. ní díom dlegar, SG 320. 35 . do: dlegair do neuch cloechlód inaid do dénum, PH 6464 . (b) duine trúag dia rodlecht rí Laigen lind, Thes. ii 337. 23 . rodlig Lugaid fíacha de SG 253. 7 . orguin rodligestar Ingcél díb to which I. had been entitled from them BDD § 23 . dligid Colmán screpall de, BColm. 94. 27 . dligim dítsu, RC iii 184 . In this sense do is not used in Mid.-Ir.

XVI After verbs denoting eating, drinking from. (orig. abl. or gen.). Competing prep.: ass.

ibid drinks from: assibsem imróol di rath in spirito, Wb. 12 a 17 . de turbulento riuo ... potare .i. dint sruth buadarthu, Ml. 2 b 3 . ité ata mou atoibet do thopur ecna na deachta, PH 6238 . cachaen ibius ní de (.i. din tobur), Acall. 6778 . —ass: ibhis digh móir aisti (sc. assin tsíthal), Acall. 7151 .

óol drink from: deug mór du óul din dígail, Ml. 94 c 12 .

loimm sip from: is loimm de (v.l. do) romuir, Fél. Ep. 41 .

ithid eats : mad a lourtu noestais diib, Ml. 98 b 9 .

XVII After verbs (words) denoting choice or selection out of a number or quantity.

do-roígu has chosen : nípat hé indíi beta thuicsi di Iudeib, Wb. 4 c 40 . toga díb sin choose of them ZCP viii 318. 4 . aitire dogó de manchaib, Ériu i 220. 6 .

XVIII In the construction of do-rorban profits by, from: is mór a thorbe de dúnni, Wb. 1 a 3 . níbtá torbe de, 19 b 10 . connach bi tarbe dúinde de, Acall. 4213 .

XIX Di with ellipse of verb between two substantives, indicating removal of the former from the latter: dá mad gnáth mairb a talmain nó fuilt do chennaib dáine, Acall. 7062 . a cind dona druídib ┐ dona filedaib mani fintar cia doróne ...shall lose their heads ZCP iii 5 § 15 . Cf. usce dia mbassaib do dhig fair, MacCarthy 70. 13 .

XX Expressing position with regard to, (north, south, &c.) of: amal rundgab Slíab Sion andes ┐ antuaid dun chathraig, Ml. 67 d 14 . in tulach lethaniar do Themraig, Acall. 7897 . allathís dia ṡúil below his eye PH p. 630 b . suas de, Thes. ii 314. 7 . Cf. Sliabh Cruadha do thaobh dhé, ML 22. 12 .

XXI Ml. 55 c 1 : hi telaig ba nessam dind slóg, dind seems to stand for older dund (nessa do geintib, Wb. 2 b 17 . cid as nesu dúin, LL 258 b 43 . LB 219 a 70 . dó LU 62 b 40 ); but both constructions might be old. Cf. Lat. proximus with dat., abl. and ab, and Umbr. nesimei asa deveia (abl.), Iguv. 6 a .

XXII-XXXI ABLATIVUS ORIGINIS—denoting derivation, descent, source, starting-point or the like.

XXII After dotéit, do-ic (cf. I supra) ásaid, imfolngai, forcomnacair indicating the source (thing or person) whence anything originates or is acquired. dotéit: ished dothéit de tre ilar na ndáne, Wb. 22 a 11 . cid mall ished dodechuid de, 24 c 11 . anda lim ol sisi dorraga ní don mac sin something will come of that boy Mon. Tall. 150. 26 . is de taett ár tárcud ne, BColm. 98. 9 . do-ic: táinigc maith an tsámaid sa dom thoisgc cucu good has come to this congregation from my journey to them BColm. 98. 11 . de tháinig a thiughlaithi, MacCarthy 420. 4 (BB). táinig don smuaineadh sin gur dhiúlt sé dáinius an tṡaoghail, TSh. 13. 12 . thiocfadh de, dá dtiocfadh, ib. 14. 28 ; 34. 2 f.b. ; 48. 13 ; 65. 1 ; 80. 11 . IDIOM. ní tic dím I cannot (orig. it cometh not from me; for the sense-development cf. Acall. 7680 ): ní tic din (sic leg.) astud we cannot keep RC v 200 § 12 . tic dimsa, ib. ní thic dim a náirim uli, LU 39 a 12 . ní thicfad don domun uli, LB 145 a . ní thic dimm a nindise uli, PH 503 . do neoch, IT i 169. 21 . with do: ní thic dún a rád, LL 29 b 2 . ásaid: síl Aeda diar ásair mór ríg, LL 185 b 1 . iseadh fásas desin, MacCarthy 122. 2 (BB). fásaid in maith se díb co menic, PH 7963 . —im-folngai causes, effects : imforlinged mór namri de, Wb. 15 d 21 . Ml. 69 d 4 . déde immefolngi dundí contuarcar, Ml. 34 a 27 . condib degním immefolngither de, 23 c 5 . imfolngar gním di suidib fochetoir, 31 d 10 . a folad dia nimmolṅgaithær uox the substance from which vox is produced Sg. 3 a 2 . The last ex. shows how close is the connection between this sense and that of XXVII (c). forcomnacair has come from, is formed from, v. foll.

XXIII Expressing the origin or derivation of a name .

(a) name from: denominatiua, gl. de rét ailiu roainmnichthe, Sg. 31 a 5 . ainmnigud dind rét as mám and, 77 a 5 . doberr ainm ṅdóib din gním gníte, 156 b 6 = PCr. 65 b 1 . a fogur dia forcomnacair, Sg. 30 b 3 . mbruigfer cid ara neper? dí lín a mruige, Laws iv 31 . Lugaid...is desin ráiter Gairbḟerand claidim Luigdech, RC xxiv 186. 16 .—Often approaching or passing into the sense of `cause.' is ainm sanctus dó dind rubríci sin, Ml. 37 b 19 . amal asrobrad leusom donaib feraib trénaib di inni a nneirt asrobrad donaib ídlaib di inni a nenartae, 37 b 24 . asberam sanctos doib dint sainriud inna nóibe techtae, 37 b 16 .

(b) gram. derived from: Aniendae di anmmaim ind ṡrotho, Sg. 35 b 7 . rosarium .i. bróinde nó rostae .i. de rosa dind luib, 35 b 2 . celae dondí as caelestem , 9 a 2 .

XXIV Connecting two substantives, of which the latter indicates the source whence the former has come or is brought (cf. XIX): pane caeli, gl. in sásad di nim, Ml. 123 c 15 . Iudae Machabeo, gl. di Macha civitate , 67 b 16 . sacaird dí triub Leui, Tur. 6 . Lassar di cheniul C., Ardm. 17 a 2 ; 18 a 1 (dia desciplib di Laignib); 18 b 1 § 15 . lam nóib di Laignib, Thes. ii 326. 2 . Dé de nimib, Hy. vi 19 . Nár thuathech di thuathaib Cruithnech di chlaind Lóith LL 138 b 13 . cométaid di muintir nime, Snedg. u. Mac R 37. 6 . dias dAlbain is do Lochlaind, ib. 13 . Nechtán de Albae, Fél. Jan. 8 . Émene de Brú Berbae, Dec. 22 . Ep. 396 . láir do Chorco Ché rodnalt, ZCP viii 307. 30 . ib. 313. 32 ; 110. 5 . Ériu iv 104. 5 , 15 ; 106. 15 . luisse do ṡléib a flash from a mountain, 102. 15 . daig do sléib, Rawl. 84 b . dig den tiprait, Ériu iv 100. 15 .—do ṡíl Rosa (the npr. follows) LL 314 a 18 .

XXV Indicating racial origin, descent .

cinid springs, descends from: cinsiu di churp ríg sceo rígnai, FB § 22. 3 . conid díb rochinset in dá tharb, LL 246 b 51 . cinfid di ṡíl Chuind, ZCP iii 461. 16 . nír chin a choṁaosa dia chined i naonaimsir, AFM 1788. 5 . Competing prep.: ó ( Wb. 4 c 6 ; LL 46 a 34 , &c.).

gainithir is born from: ó óinsíl rogénartar dá macc de, Wb. 4 c 12 . cuirp genit...dina sílaib dereolaib, LU 37 a 31 . geinfid maccán dia fine, Three Hom. 98. 23 . co ngeinfitis cinedu iumda dia ṡíl, PH 2260 . oen is mesa rogen ┐ genfes do ṡíl Adaim, 3079 .—More usual with ó.

do-fuissim v. XXIX (c). is di v. XXVI. attá di v. XXIX.

XXVI After the copula.

(a) indicating the group, person or thing whence anything originates or of which it is a part.

(α) type † ba di Grecaib Aichil: di chlaind Cham ind Egiptacdai, Ml. 99 b 7 . ba do Ḟraṅccaib máthair inna clainne, Thes. ii 309. 19 . ba díb in tṡaergein Slaṅga, LL 5 b 23 . corub do muinntir Finn iat, Acall. 3142 . cúicir druad...ba díb Badgna, díb Cathbad drái, 2543 . do lucht in tíre seo hé, 7476 . do Thuathaib Dé Danann issí, 3907 . asberat bid di lucht na luinge...in tEugan Táidlech, ZCP viii 313. 23 . ib. 26 . ba de Ultaib a bhunudhus, RC vi 174. 8 . Ériu iv 140. 20 .— is din chorp in ball, Wb. 22 c 18 . ní díbsem in comsuidigud, Sg. 213 b 8 . is do chóicid Chondacht in ferann sin, RC xxiv 186 § 20 . PH 5766 . 2589 .

(β) type †ba di Grecaib do Aichil indicating racial origin: de Iudéib do Barnaip di geintib do Thit, Wb. 18 d 6 . di Iudéib doib, 27 d 4 . as ndi thalam do that he is of the earth Ml. 68 c 4 . di chlaind Thessei dóib .i. di Grecaib dóib huili, Sg. 31 b 2 . ropo do Dáil Choncobair dosom, Thes. ii 325. 4 . is dár sluagaib duitsiu a Ḟerguis, TBC-LL¹ 753 . can do Ḟind? do Laignib ar Cáilte, Acall. 6547 . Finn...do chlannaib Baiscne dó, 7307 . as do Leith Cuinn dó, 2029 . ní dibh dóibh ZCP viii 112. 1 . ib. 112. 4 . Todd Nenn. 224. 30 .—Cf. d'oendreim dóib is d'aencháraid they were of one company and of one yoke (of horses), BColm. 90. 11 .—Rarely of things or abstracts (as type α): is de corpore dissi (of the eye), Wb. 12 a 26 . prouindsi Aroandum didiu, do rigi Magnuis Cam dhi, ZCP i 388 . Hence the change of construction, Ériu iv 140. 19 : de chloind Míled dúindi ┐ do Grécaib ár mbunad.

(b) indicating the origin of a name: is de is named from: corub díb...na trí tulcha, Acall. 6517 .

XXVII After the subst. verb.

(a) of origin, descent, native place : nícon bia rí dit chlaind, ZCP viii 315. 24 . manodfil fer di chlaind Airt i nÉre ishé in fer sin, 311. 34 . Most frequent diatá from whom is (are) ZCP viii 293 pass. dia rabatar Mic Conchubair, 294. 21 .— cathrach dia rabi, PH 1635 . Cf. also Ml. 103 d 9 : cum totius gentis interitu, gl. connaconbeth ní du Israheldaib.

(b) of issue, consequence : ní bia bríg desium, Mon. Tall. 154. 11 . biaid olc de, LMU § 10 . regma amin cibed bias nde ZCP iv 46. 16 . ní bia debaid de, Ériu iv 108 st 69 . ised rombia de, ZCP vi 267 § 8 . TBC-LL¹ 1896 . PH 2647. 4745 . is eol dam a mbias de, Fianaig. 26. 7 . atá so de this results from it ZCP viii 317. 36 . cid bias din gai seo, RC iii 179. 28 ; 180. 4 f.b. inní dia fuil a marbad, Fianaig. 50. 19 ; v. XLV (a).

(c) of the origin or derivation of a name: atá di is named from. is de attáa Féna Forfid, Ardm. 18 a 1 . Colmán mac Duach diatá Cell meic Duach, Ériu i 44. 1 . conid de atá Cnoc in Banchuire, Acall. 2851 . isam mebrach inní dia fuil, 7305 . is díb atá Ferb in Trír, 7349 . inní dia raibe, 6451 . is desin atá, 7880 . Ériu iv 140. 8 .—Cf. conid desin atá in seanḟocul, RC xxiv 194 § 8 .

(d) makes a part of, belongs to, v. XXXIII (k).

(e) of the stuff or material, v. XXIX (b).

XXVIII The idiom attá di such is originally meant it follows, comes, results from (XXVII (b) supra), is because of . A similar usage occurs with do-ic: dothicfad dia nimut nách biath anóir forro = such would be their abundance that they would not be valued ZCP i 386. 10 ; and with rosaig: rossaig do binne a labartha conid, &c., TBith. 101 . —For the sense-development cf. especially: consternatus sum, gl. atá di thrummai na fochaide insin, Ml. 23 a 19 , which might be translated: this results from the heaviness of the tribulations. robói du méit a pecthae som combu uisse a nepeltu i nóinecht so great were their sins that...(orig. it followed from the greatness of their sins, &c.), Ml. 98 c 6 . robói du chensi Duaid conná rogaid do Dia dígail for Saul, ib. 55 d 4 . búi dá cosṁailes ná haithned nech fer seoch a chéile díb, CCath. 2051 . atá do gére theinedh ifrinn dá ndoirtidi fairgi an domain na chenn nách turnfadais aenraed dá thes, RC xxiv 381. 14 . atá do ṁét an ḟuachta atá and, ib. 17 , 20 , 24 , 26 , 28 , 30 . búi dia noemi coná rolámsat a marbad, PH 552 . —si sanctorum pedes lauauit, gl. marusbói di humaldóit, Wb. 28 d 29 . ni tha dia méit, 5 b 10 . ní rabæ di esamni Duaid co naipred, &c., Ml. 33 c 17 . attá di ṡeirc la laitnóri inna nGrec co seichetar cid a comroircniu, Sg. 1 a 2 . rosbúi do bríg they had such grace Snedg. u. Mac R 9. 2 . búi do méd a ratha such was his grace Ériu v 20. 6 . robói d'imarcraidh egla forro conná fededar..., CCath. 776 . robúi do méd do cinedaib roclói Poimp conice sin nárbo miad leis, &c., 275 . atá d'iomat maigeanta as díolarrdhacht maisdeadh such is the abundance of my intelligence ML 124. 5 . dobí d'ḟebas a ṁebra gacha cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . bói d'ḟebus in fethme...co, &c. LB 156 b 28 . dobai d'ḟeabhus aimsire...go fuabradais fognamaig na fearann gan feidhm MR 102. 7 . dobí dá thinneasnaighe tháinic, SG 27. 28 . dobhí dá rothes, 22. 13 . búi dia luas som cu cengailtea a marcaig isna dillaitibh, ZCP i 382. 2 . atá dia sruthi ┐ dia huaisli na hesergi co mbátar..., PH 3424 . Acall. 3119 . In late Mid.-Ir. also with a personal subject: ní bíd dá bochta nech isin domun ná bá hécen dó a ícc, LB 132 b 7 , for Oir. †ní bí di bochtai neich, &c. no one is so poor. atá da faide fodhes iatsen (Stokes' emendation unjustified) ná faicet acht blogh bec don tṡechtar rét, CCath. 1583 . — di méit...feib as much...as: itá do mét dethiden ┐ gráda cáich díbsium feib oc araili, RC xxv 246 § 24 . Cf. XLVIII.

XXIX Indicating the material or substance of which anything is made or consists .

(a) between two substantives (for orig. gen.), connecting the material immediately with the thing, type: tob di humu a bronze trumpet Ml. 2 b 16 . críol di croccund róin a basket of sealskin Thes. ii 347. 33 . cros dit sailiu, ib. 249. 3 . mílech de ór, BDD § 1 . tuagmila di ór ┐ airget, ib. léine dei ṡítiu, ib. ecor de ór, ib. cúaich di ór, Anecd. iii 50. 20 . bruidni do dergór, 51. 2 . brat d'olaind Tíre Tarrṅgaire, Acall. 7268 . cimus do bánór, ib. léine do tṡroll ríg, 7415 ; do tṡída buide, 7660 . coróin do spínib PH 3296 . cros de ór, MacCarthy 38. 7 . ib. 38. 3 .—Competing with the gen.: amdabach do sciathaib, Acall. 6940 : amd. sciath, LU 65 a 6 . MR 142. 3 . én dergóir, MacCarthy 38. 8 ; cúaich óir, LL 22 b .

(b) attá di is made of, consists of: dá maelassa imma chosaib ┐ ní feas cia luib dia rabadar, Ériu iv 138. 28 . inar corccra...┐ ní fess cia luib dia robi, PH 2854 .

(c) after verbs signifying `to make, to shape, to produce, create; to be made,' &c. Lat. de aliquo fit aliquid; facere, componere, comparare, fabricari (aliquid de aliquo).

con-utaing builds up: amail cumtaiges inna curpu móra dena sílaib dereolaib ┐ dano amail rochumtaig na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nemchorptha, RC xxv 242. 10 . is sochma do Dia coro chumtaige cen adbar nó de adbar deróil cech nadmat bes áil dó, 242. 14 .—Cf. XXXVIII.

fo-ceirt: ár do chor dínni, Ml. 135 c 1 . rolauth ár dermar di cechtar in da leithi, LL 408 a 46 . ib. 404 b 24 .

cruthaigidir creates, shapes : rochruthaigfea in Comdiu cuipa na esérgi dind adbur toltanaigfes do, RC xxv 242. 7 . isé rochruthaig Adam do chriaid in talman, PH 2289 .

do-fuissim brings forth, creates : hé donrósat do nephní SR 7518 . má rothuismis na huli do nefni, PH 4796 . clanna cáine tusmiter di ḟorbbaib téchtaib, LL 293 b 40 . na dúli dia rotuismidea na cuirp sin, RC xxv 242. 13 . cuirp na ndáine...tusmiter dina sílaib dereolaib, 252 § 37 . LU 37 a 31 .

do-gní makes. (α) trans., type: mad fleteg dogneid dind œclis if ye make the church a banqueting-house Wb. 11 d 16 . dorigénsat in descipuil deu diib, 7 d 10 . ib. 2 a 10 . 4 d 1 . 8 c 9 , 11 . 9 d 4 . 13 a 21 . 17 b 29 . 24 d 11 . Ml. 26 c 2 . 27 d 2 . 51 b 8 . 69 c 7 . níbu machdath dorónta dia dind liac that a god should have been made of the stone Sg. 65 a 1 . ib. 9 a 18 . 26 b 5 . 27 a 13 . 35 b 13 . 41 b 4 . 63 a 9 . 63 a 17 . 66 a 22 , 28 . 70 b 4 . 100 a 11 . 125 a 6 . 149 a 2 . 187 b 6 . 188 a 22 . 197 b 7 . 209 b 10 . 216 a 1 . is di lus...dogníther in chorcur, Tur. 115 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 . Thes. ii 337. 27 . na dúili co ndernta do nemní, RC xxv 252 § 36 . déna bairgena dona clochaib se, PH 4797 . dogéna ór do indebar, 7276 . dorigne sroigill do ṡúainemaib, 4526 . cruithnecht don eorna, BColm. 102. 32 ; 104. 1 . MacCarthy 48. 7 , 11 . SG 251. 3 f.b. gadaigi dogní dimsa you make me out a thief Ériu v 234 l. 52 ; cf. PH 7600 . dorinni sé rí do Lingcus, RC x 181. 22 . doghéna Diabul cimidhi dona pecthachaibh, xxviii 318 § 36 . LB 212 a 5 . RC xii 428. 2 f.b. Ériu iv 134. 12 . PH 7656 . TSh. 32. 28 .—Here also dogní di = to do with, dispose of (like Lat. facere + abl.): an rochara dogné dímsa do with me as thou wishest RC xxiv 150. 31 . ZCP iv 43. 13 . apair cid dernais dind ornaisc, RC iv 43. 29 . déntur do thoil féin dímsa, ZCP vi 277. 12 . (β) impers., type: do-rinne ḟinnmagh d'iforn hell became a fair plain Ériu iv 114. 28 . ib. 116 st 20 . co nderna min ┐ luaith díb. Acall. 5585 6336 . 6340 . ib. 5619 . 5013 . 420 . 421 . 2395 . 3510 . doringne cuach cera dia gnúis, TBC-LL¹ 2602 . 6083 . SG 250. 18 . co nderna brioscbruar dona huile longaib, ib. 3 f.b. dorignedh uisce searbh da lionn, 28. 23 .—With ellipse of the verb: ní asse nóib di suidib not easy is it (to make) saints of them Wb. 3 d 28 .

suidigidir establishes : rosuidigestar æm óinchorp d'ilballaib, Wb. 12 a 30 .

im-folngai v. XXII supra.

XXX Indicating the place where action is originated and whence it extends while the originator remains fixed there; type: dobert maldachta foir di mulluch in tslébe he cursed him from the top of the mountain Ml. 58 c 4 . ex Sion...inde, gl. is dé ropridach ┐ is de atror int huile talam, 69 d 3 . luid hi telaig ┐ argart doib di suidi, 55 c 1 . fommchain...de dindgnaib doss it sings to me from the tops of bushes Thes. ii 290. 9 . di uertice fulget .i. din mulluch, Tur. 140 . Dia firién cluines mo dó nuaill de (v.l. do) nimiath néll who from the heaven-land of clouds hears my cries ACC § 5 . is dib (viz. from the thrones) beres in comdid a briathra fíriana for cech noen, PH 6239 . asbert Bricriu friu do lár in tigi from off the floor of the house FB § 26 . tarlaic aurchor do muin a mairc, Oss. i 3 . Also: gabtar ár neich dún ┐ indliter ár carpait co ndernam cathugud dar nechaib ┐ dar carptib indiu, TBC-LL¹ 3609 . Cf. debaid dechaib, s.v. debuith.

XXXI In some STANDING PHRASES in connection with a subst., adj. or pronoun.

demaig from without , q.v.

deṡiu: romsnáidhet d. ar demnoibh, Ériu iv 238. 8 .

fri...deṡiu on this side of: fri Alpai ndesiu, Sg. 217 b 8 . fri crích deṡiu on this side of the boundary, 217 b 12 . citra .i. centarach .i. frie deṡiu, ib. 71 b 2 .—Opp. to fri...anall.

dianechtir from without : Ml. 57 d 10 . 66 a 3 . 67 d 2 . 127 a 14 . 211 a 9 .

diandes from the south , Thurn. Hdb. 287 . Ml. 67 d 2 .

fri...denall from yonder side: fri sonnach adíu...fri sonnach denall, LU 23 b 19 .

denuas from above, de-super: d. dotiagar hisa tech, Thes. ii 292. 19 .

di bunud (from the root) from the beginning, originally: ná hadṁuigh si toirrchius na bainimpire óir ní let é do bhunadh, Sechrán 24 . Ériu iv 53. 10 . dar liom is urlabhradh daona sin agat...is duine mé do bhunadh, OCT 13.12-13 , 14 . Cf. iar mbunud, Acall. 7704 .

di cech aird from every side : abís in mara timchellas in talmain sin do cech aird, RC xxv 252 § 36 . FA § 6 , § 28 (LB).

di cech leith id., undique . immib di cach leith, Wb. 17 b 19 . dugairet arbar inna nnámat...impu di cech leith, Ml. 62 b 13 . 66 d 10 . in talmain impu di cach l., 51 d 3 . v. leth.

di cech thóib id. na héigmi doníthi umpu do cach thaib, Acall. 6782 .

di chéin from afar (a) of time. doarrchet d.c. nombiad adrad Dé la genti, Wb. 6 d 8 . is d.c. immunrordad, 20 d 10 . (b) of space: fasisidar di chéin Coinculainn, LU 71 a 34 . do neuch ditoet do chéin aidchi ndomnaig, Anecd. iii 21. 12 .

di chian from afar, of space: gan nech do thiachtain dochum ár longpuirt do chian ná dḟocus, Acall. 5474 .

di chianaib for long : robádar cethri cridiscél liomsæ de ch. I have long had four darling wishes Mon. Tall. 136. 20 .

di chiunn with a verb of motion = away . intan tét a laithe di chiunn cosnaib gnímaib, Ml. 21 c 3 . For other senses of di ch., v. 1 cenn.

din chur so (sin) this time, on this occasion, now , &c. Already Mon. Tall. 148. 14 (den ch. sin). don ch. sa, TTr. 1275 . LL 215 a 45 : dind ara chur.

di éis after ; but do might be older ( dom héis se, Wb. 29 d 9 ). retro .i. di ess, Ml. 2 c 1 ; dia é., 23 d 17 . 72 b 17 . dia né., 69 a 8 . 53 d 15 . diar néis, Sg. 195 a 2 .

di ḟocus, d'ḟocus from near : do chian ná d'ḟogus, Acall. 5474 .

di ḟót at once, suddenly : di fot .i. dinad nó di maighin .i. fochetoir, O'Dav. 754 .

dinad on the spot , v. di ḟót.

di leith: dind leith ailiu, Thes. ii 16. 40 ; 35. 32 .

di maigin on the spot : ó rob erdalta lais a ṁarbhadh do ṁaighin, Hugh Roe 102. 20 . O'Dav. 754 .

disin hence, then Ardm. 18 b 1 (twice); glossing Lat. unde Ml. 44 b 27 - 28 . Tur. 59 . Lat. hinc Ml. 48 c 1 . 104 a 3 . Lat. exinde 90 d 13 . Lat. proinde 108 d 3 .

B In the construction of certain verbs (and subst.) which might partly belong to the categories mentioned above.

XXXII aithnid, Mid.-Ir. aichnid, enjoins, commands : ná derb le maith ná le saith issed aithnius díot an Flaith, ZCP vii 301 §8 . tre forchongra in Tailgind do aichin dim dul ann, Acall. 7254 . mar daithin díobh gan where he commanded them not, &c., Keat. aithnes dia apstalaib, LU 35 a 31 . dá ḟeadhnachaib, ML 64. 22 . roaithniged díob, SG 54. 21 .— One would expect do (cf. Cog. 146. 16 ); di seems to have arisen in such phrases as do aithin dóib (díb) cen...do dénum.

buadaigidir is victorious, wins : nír bu lour leusom buaduguth dib with victory over them Ml. 33 c 13 . is missi buadaigfes de bar mac nDamáin, LL 82 a 38 . buadugud do Grécaib dona Troiandaib, TTr.² 180 . In Fél.² clxxii 11 , di seems original.—The same constr. occurs after búaid.

celebraid bids farewell : de Ḟiachraig, LL 51 a 17 f.b. díb, 276 b 4 . díib, Trip. 182. 18 . do: celebor dam, LU 73 b 8 . celebrais dó, LL 291 b 7 f.b. dóib, Trip. 198 . TFerbe § 16 Eg.; do seems original.

dethiden care , v. LII (c θ). essamnae fearlessness, confidence , v. ib.

lenaid adheres to, cleaves to, follows : lenit a pecthe dindí dobeir a ngrád, Wb. 29 a 23 . 5 c 16 . 10 a 5 . co lenamain dít, Ml. 101 b 1 . roleldar díb (i.e. axibus) 96 c 13 . rolil dím, 54 d 7 . lenaid din gutai thoisig, Sg. 9 b 17 . Thes. ii 310. 34 .—Thus also glenaid: glete de which stick to him Ml. 127 b 19 .—There is no support for the common supposition that di has here taken the place of do. The vn. díle .i. lenamain, Metr. Gl. 17 , also points to di as the original construction.

remcaissiu providence , remidéci provides for, v. LII (c θ).

C DI IN A PARTITIVE SENSE, often taking the place of the old genitive.—The partitive sense arose when di loosened its connection with the verb and became dependent on some neighbouring word denoting quantity. Compare the following instances where the sense of the original ablative is still apparent: assibsem imróol di rath in spirito we have drunk a great draught of (orig. from) the grace of the Spirit Wb. 12 a 17 . Ml. 94 c 12 . cach æn ibius ní din tobur, Acall. 6778 (cf. ité atoibet do thopur na deachta, PH 6238 ). gatar dam díb one of the oxen is stolen BColm. 56. 13 . ní foichred cnói díb for lár, LU 90 b 6 . cid focerdmais ní dé why should we cast away any of it? Cog. 96. 23 . dís testa do fichit eighteen AU ii 230. 15 . má dudesta ní dibar níris, Wb. 25 a 30 , &c.

XXXIII

(a) Preceded by a cardinal or ordinal number: óin di airchinchib Assiæ one of the leaders of A., Wb. 7 b 11 . óin dinaib aicsenaib inso, Ml. 62 a 22 . unus de cantatoribus, gl. dinaib cétlaidib, 61 d 5 . oen dinaib cestaib, Anecd. ii. 12. 1 . aen díb, ZCP viii 110. 30 . aen do chétt one out of a hundred BColm. 106. 11 . -mebdatar a nnói díib ZCP viii 313. 35 . míle dia náimtiu, PH 4048 - 4051 .

(b) preceded by a numeral subst.: mórḟeser dia muintir, Ardm. 18 a 1 . dias aile díb; dís dia muntir, PH 4427 . triar do chlannaib Baiscne, Acall. 7308 . morfesiur dia aes gráda, PH 980 . ochtur do Cháilti, Fianaig. 50. 1 . trí nonbair d'iarsma na Féinde, Acall. 7896 . trí .l. ban do mnáib T., 7822 . Cf. is óinfer gaibes búaid diib, Wb. 11 a 4 .

(c) preceded by a pronoun or pronominal word: alaile: alaaili diib...alaaili dano some of them Sg. 215 a 1 . for alailib diib, 208 b 9 . rel. a n-: ní áirmi a mbís iarna chúul dind séit, Wb. 24 a 17 . a mbís hóṡen suas dind eo, Thes. ii 255. 7 . a fúair do ṡaethar ┐ do ṡalchar, PH 7390 . ib. 7485 , 7646 . cách, cech: cách di suidib, Ml. 26 b 20 . cách diib, 114 c 15 . 137 c 2 . díb, 42 b 5 . 42 c 7 . díob, Mon. Tall. 132. 14 ; 133. 15 ; 136. 2 . cech diib, Ml. 72 b 27 . cachae, cechae: cach hae díib, Sg. 74 b 4 . cechae diib, Ml. 40 c 21 . 146 a 2 - 3 . cach ai dib, Thes. ii 330. 11 . cach oen, nach oen: fri cach noen din cenélu dóine, Cambr. 37 b . cech óin díib, Ml. 90 c 27 . dia chlaind, 133 a 10 . cach haen do mnáib, BDD § 3 . nach oen...de[m] muindtir, Mon. Tall. 129. 36 . cechtar de: Wb. 15 d 9 . 19 c 21 Ml. 17 d 12 . 39 b 2 . 31 b 3 b and 4 . 31 a 24 . 114 b 1 . Sg. 4 a 8 . 29 b 16 , 18 . 77 a 6 . 147 a 5 . 188 b 5 . nechtar de: Wb. 11 c 17 . 14 c 4 . Ml. 35 d 24 . Sg. 27 b 6 . 62 b 2 . 173 b 6 . 201 a 4 . cía de, Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 . c. dhib, ACL iii 5. 29 . RC xxiv 194. 1 . cia don dís, PH 3262 , 3273 . Acall. 7644 . cid: cid as maith di sunt, Wb. 12 d 12 . After é, sí, ed, often emphatically brought forward with the copula: ishe rochreti di muntir Cessair, Wb. 24 b 31 . ishé céetne fer cetaruchreti di áis Assiae, 7 b 11 . ithé ciaturuchreitset diib, 14 a 29 . issí mo sanserc sa di cleirchib, Mon. Tall. 150. 10 . sechi sí dia rígnaib, Ml. 65 d 8 . issed romarb don tṡlúag, RC iii 181. 36 . intí: intí nochreitfed diib, Wb. 5 a 20 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 . 102 d 4 . Mon. Tall. 132. 24 . indní díob adgladmis, ib. 136. 29 . nech, neut. ní. nech: accaldam neich diib, Wb. 13 b 3 . nech di æcnib, 8 b 4 . 18 c 11 . 28 b 1 . 32 c 8 . nech dim chlaind, Ml. 23 d 6 . nech dinaib nóibaib, 51 a 16 . cen nech dimm æs dim chlaind, 23 d 9 . nech dia chloind RC xxiv 202. 12 . ní: fil ní de as fir, Wb. 11 d 2 . ib. 1 a 9 . 12 b 32 . ma dudrignius ní donaib remeperthib, Ml. 23 c 27 . ní din main, 97 d 10 . ib. 20 d 4 . 24 a 19 . 60 b 6 . 102 a 20 . du dánaigiud neich dúnni di (sc. a thrócaire), Ml. 96 a 8 . ithe neich di, 102 a 15 . ib. 105 b 7 . Sg. 147 b 3 .

(d) preceded by a substantive (or substantivally used adj.) denoting part or quantity . banne: b. dond lind, LL 208 a 46 . bec and its opposite mór: is bec di mór aní roinnisemar, RC xxvi 148 § 28 . is bec di mór chena aní sin, LU 17 b 32 . ní romill a bec din chasail, Trip. 58. 23 . ní beg dhe, O'Gr. Cat. 115 . a bheag ná a ṁuar de, Midnight court 520 . blog: dind ailig, Corm. s.v. gaire . don blonaicc IT iii 65. 8 . CCath. 1584 . iar mbloid don ló, Ériu v 116. 4 . boimm: b. don bargin, LB 49 b . PH 5141 . cethramthu a quarter: cecha cethramthan di (viz. nox), Ml. 95 d 8 . cuit: cuit cáich din rath diadu, Wb. 5 d 6 . cuid díb, Otia i 115. 6 . drécht: dreecht díib, Wb. 4 d 6 . 5 c 22 . i ndrécht dind hiriss, 11 d 2 . cachla drécht diib, Sg. 38 b 8 . drécht din aidchi, Rawl. 44 a 1 . Otia i 114 . d. mór dona longaib, TTr.² 1701 . dia muintir LU 65 a 37 . d. d'écsib, LL 161 a 5 . drong: drong dia míledu, PH 848 . d. dona Iudaidib, 2623 . d. díorma do ṁaithibh Dháil Chais, AFM iv 1064. 8 . leth: assin leath deiscertach de Ultaib, RC vi 174. 5 . indala leth dind rígthig FB § 15 . lucht: a roacairbe fri lucht aile díb, FA § 9 . mír: mír dind lucht, Thes. ii 339. 3 . rann: rán din deacht, Wb. 12 c 13 . rann diar forcitul, 14 c 15 . r. di sillaib, Sg. 59 b 9 . rann din obli, Thes. ii 255. 14 . pars de feoil, Mon. Tall. 132. 8 . rand de (sc. corp) RC xxv 242 § 14 . sochuide: s. diib, Wb. 8 a 17 . uathad: huathad ṅdóine do chretim diib, Wb. 4 d 4 . bid huathad creitfes diib, 4 d 5 .

(e) after words like ball, membur, tráth, lá, bliadain and the like, to denote the unity of which a part is expressed by the preceding word: is ball di Críst in fer, Wb. 22 c 9 . is ball dind fiur in ben, 22 c 9 . naich baill dind deilb, Sg. 5 a 5 . óire nundem membur uili du Dea, Cambr. 37 c . Thes. ii 255. 15 . in naemad caibdel do lebar Matha, PH 7293 . 7304 . lomán dia brut a string of his cloak BColm. 92. 30 . in fichetmad lá do mís Márta, PH 2574 . ba hí in sesed uair do ló innsin, 2894 . isin nomad bliadain déc do ḟlaith Tibir, 2571 . etir dá thráth din ló, RC iii 184. 29 . re deirid don ló, Acall. 7696 .

(f) similarly after any substantive (or adj. used absolutely), denoting the class or category of which the preceding word forms a specimen. (α) type: duine (fer, ben, macc, rí, &c.) diib = one of them: sé maic leis. ní fárcaib mac díb claind, ZCP viii 291. 21 = nech díb, 292. 3 . trí slóig ...slóg díb, FA § 22 . ní fil diib mnái nachit charad, SCC § 6 . tuarustal uirrig diobh, ZCP viii 116. 33 .—Similarly duine (fer, &c.) di chét one of a hundred TSh. 55. 16 (d. do chéad). Cf. oen do chétt, BColm. 106. 11 . cech fer din cethrur so, Ml. 2 b 13 . (β) type: fer dia muintir a man of his household Wb. 33 a 2 . ib. 9 c 31 . cach fer di chlaind Latin, Sg. 33 a 13 . do cach cathrur di Románaib, 33 a 10 . 51 b 13 . 138 b 4 . (γ) type: aingel di ainglib nime one of heaven's angels Wb. 18 c 11 . ib. 12 d 40 . rann di rannaib in domain, Ml. 125 b 7 . ced laá di laib sechtmaine, Thes. ii 40. 31 . robrisiset cleith di clethaib ind rígthige, FB § 25 . fer d'ḟeraib Éirenn, SG 291. 25 . fer dina feraib, ib. §§ 61 , 91 . oenchainle dina cainlib sin, FA § 13 . mac dia maccaib PH 6614 . ball do ballaib, 7631 ; ib. 4825 . secht deich bliadna de bliadnaib, MacCarthy 192. 6 . Often emphatic.

(g) Very frequent with a comparative or superlative or word with the force of a superlative: carissimo filio, gl. dim daltib huilib, Wb. 29 d 3 . iunioris .i. di chlaind Iacob, Ml. 85 a 2 .

(α) di follows immediately after the comp. (sup.): anas ansam diib, Wb. 10 b 1 . in deil as choemem di dindgnaib Roerenn, Thes. ii 295. 3 . cia ben is mesa do mnáib, ZCP viii 113. 11 . in dá én ba háildem dib, SCC § 6 . fer as áldem di feraib Hérend, FB § 51 . in fer ba ṁó dḟeraib Éirenn, Acall. 7990 . in ingen ba sine díb, 7329 . in tóclach ba mó díb, 5064 . is cruthaige dferaib, 6988 ; ib. 7393 . 7819 . oenlaech...caeime do laechaib in domain, FDG 575 . in tænduine is ferr delb don Ádhamchloind, Acall. 7562 . in ba hindilldirghi dibrucud dona feraib ┐ in ba mó eiri dona trénmogaib, 7394 . dún ba dili lais dia dúinib, TE § 1 Eg. in dún fa nessa dóib dona trí dúintib, Acall. 7462 .

(β) type: in gaiscedach is ferr robói d'ḟeraib in domain, Acall. 6557 . in tarm is derscaidti bai dib, RC xxiv 196. 4 . triur is ferr lámach atá d'ḟeraib in domain, Acall. 6092 . in lín is lia robadais d'ḟéind riam, 7621 .

(γ) type: intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 = intí bes t. díb. Cf. ní beth duine budh áille anás, Acall. 6020 . ní ḟuil don drong dænnachta nech is annsa limsa, 6434 .— After words equivalent to a sup.: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . lennán dia claind, RC xxiv 176. 10 .

(h) di in partitive sense after a negative verb (esp. attá) = Fr. il n'y a pas de: nád bíad dē de cleithi la chenél and, Trip. 1814 . See cléithe. nísfil do pláig for bith nachusbera sin for cúlu RC xii 430 § 21 . go nach raibhe do chongnaṁ aige, ML 30. 15 . ní fail di nach dath ná beth forsin loch sin, LL 170 a 37 . cen co beth do thrénḟeraib and acht Fergus, Ériu iv 28. 15 . cen co beth do gaisciud and acht Conall, ib. 28. 20 . gin co beth d'ḟis ná d'ḟíreolus a nÉirinn acht..., Acall. 7887 . ní fuil d'feraib innti acht mathir sea, Acall. 5958 . ní fuil d'écsib Innsi Fáil fear imtha, Ériu iv 220. 9 . gonár fácbhadh do bhúaibh i nÉirinn so that no cows were left in Ireland, ib. i 89 § 36 .—Similarly in positive clauses after attá: i mbói di óinachdaib leu robeth for díb mílib ech, Ml. 43 d 1 .

(i) partly from the preceding usage and partly from the partitive usage in general arose the idiomatic use of di neoch din neoch, din cách (with or without díb) = cách, cach oen, nech.— fidbretha...muirbretha do neoch doruirmius, Laws i 182. 1 . is triasin forcongra sin atresat na huli dáini a bás .i. do neoch rosluic talam ┐ atuatar biasta, RC xxv 236. 2 = PH 3628 . fer rodíglastar Ultu for firu Hérend .i. do neoch díb romarbad, Ériu iv 28. 27 . bertís lægu riasin tráth arnabárach ┐ do neoch nobered loegu díb noscáiltis imma loegu TBC-LL¹ 1531 . cech dúil do neoch techtas bethaid all creatures who PH 4021 (partit.). morfesiur dia aes gráda do neoch ba díle lais díb, ib. 980 (part.). ragait attrebthaide Salamona etir aes ┐ áitid din neoch as tualaing gabáil gascid, TTr. 490 . ara clannaib...de neach file ┐ bias co dé ṁbrátha, LL 36 b 4 . connách bái dUltaib i mbethaib do neoch donarbo chotlud ná cuala, TBC-LL¹ 2962 ; —Here perhaps also Thes. ii 11. 36 ; Wb. 17 a 11 di neuch is governed by Lat. oboedientia. Neut. di neoch all that: imdéntar leis do neoch romilled dUltaib, TBC-LL¹ 1612 (di depending on imdéntar; but 1622 : imdénta latt an romilled dU.). essbuid cecha maithiusa do neoch fil eter neam ┐ talam, PH 4344 . Cf. also 2219 : coro díglum ár nancride fén fair do neoch forodámar ara dáig, where di depends on díglum.

(j) di partitively with the copula = one of, part of: is d'adbaraib chatha Chula Dremne sin that is one of the causes of RC xvii 142. 4 . bid dia phianaib a niffern na péisti sin fésin ic cocnam a ḟola it will be part (one) of his sufferings PH 7670 . bid diar scélaib, Snedg. u. Mac R 14. 7 . ba da bésaibh cach ní fa tibred lám da forba it was one of his customs to complete everything to which he put his hand CCath. 1178 . is do thimnaib rechta Moysi nemthomailt ḟeóla mucce, PH 6542 . is do bhuadhaibh an chopáin so an tan, &c., Oss. iii 226. 25 .—Here also Ériu vi 160. 2 f.b. : corub d'ingantaib láime Ciaráin an scél sin. Cf. XXVI above.

(k) di partitively with attá = forms part of, belongs to: ní di chorp atóosa hóre nímtha laám, Wb. 12 a 21 . ní nádmbed arse di chorp acht atá de, ib. 12 a 22 .

XXXIV Type ferr do laech a better warrior : isé ba ferr do laech, LL 150 a 37 . Death-tales of the Ulster heroes 20 . am ferr do laech andái (sic leg.) RC ix 460. 4 ( ICM 1. 5 ). Modelled on the plural: †ité batar ferr di laechaib.

XXXV di . . . di, di . . . nó di, whether . . . or, be it . . . or, developed from the partitive sense of di: gibé noḟothraiccfedh innte (viz. isin dabaig) do chlannaib Fiachrach d'ḟior nó do mnái whether man or woman Anecd. iii 5. 3 f.b. (depend. on gibé). aonduine d'fir nó do mnái, ZCP viii 211. 20 . ar ná bí nach soer fri tairmthegd in domnaig di triun ná tróg whether strong or wretched Anecd. iii 25. 20 (depend. on nach). ní búi mílid...doná búi cara isin longphort sin da coibhnestu nó do cliaṁain nó da comdalta nó da fir aenchluichi isin Róim, CCath. 2431 sq. ní faicfed delb daena fair do chind ná do chois, RC xxvi 146. 3 . cidh bé conair isin domun do dodhaing nó do ṡodhaing be it hard or easy CCath. 639 . Not here PH 4285 . —Cf. do bicc nó (do) mór little or much PH 4140 . dḟír nó do gó, ZCP v 24 st 15 , v. L infra.

XXXVI GENETIVUS GENERIS: after a collective, quantitative or numeral word, di indicates the constituent units or substance. Competing with the genitive and sometimes not distinguishable from the gen. materiae (XXIX above) and partitivus.

(a) after a numeral word: a nói do móin a nói do min ┐ a nói do chaill, Thes. ii 298. 10 . míli dainglib, Acall. 7735 . trí cét míle do demnaib, 7770 . aon do ló one day ZCP v 495. 5 . viii 562. 10 . SG 23. 16 . Caithr. 150. 5 . aen doidche one night SG 60. 31 . Cf. araile doidche below. dias de fennedaib, LL 90 b 25 . céd do doirrsib, Snedg. u. Mac R 13. 19 .

(b) after pronouns and pronominal words: quaecunque fecerimus, .i. di sóinmechaib ┐ dóinmechaib, Wb. 4 b 5 . nihil, gl. di frithorcuin, Ml. 95 b 2 . Rel. a n-: (α) type: a ndorigeni Dia de maid the good that God had done Wb. 21 d 11 . 30 a 8 . Cf. Ml. 124 b 5 . a césme di cach imniad ┐ di cach guassacht in betho, Wb. 13 d 7 . (Cf. in rocésusa dimned, Anecd. iii 55. 18 = 56. 8 .) Ml. 127 a 2a . a nobid and de feol, Mon. Tall. 129. 25 . a tánic do noeblégund a tír, 136. 21 . a ndernnsat na senóraig do thoirrsi, Acall. 7909 . (β) a ndu imnedaib fodaimi what of afflictions thou sufferest Ml. 55 d 11 . araile: a. doidche, SG 12. 32 . Cf. oen di ló. cid: cid as imgabthi do dénum di ulc ┐ cid as déinti di maith, Ml. 51 b 10 . dim: deim de eot deim de formut, ACC § 105 . ed: ciped do phéin nó do fochraic dliges, RC xxv 240 § 13 . ceped dliges di phéin, 242 § 15 . ní, nanní, nech, inneoch. ní: ní di maith, Wb. 28 d 31 . 33 a 15 . ib. 13 a 12 . Ml. 15 d 9 . 23 c 20 . 36 d 10 . 63 c 5 . 68 d 14 . 93 a 20 (ní di máinib). 114 b 12 . 114 c 9 . 122 b 16 . 124 c 22 . ní di maith, Mon. Tall. 134. 17 ; 147. 30 . ní de min some meal, 157. 31 . ib. 137. 7 . nanní: slogait nanní do uisciu dodaic, Ml. 123 d 3 . 96 b 5 . 96 b 13 . nech di fáithib some prophet Ml. 93 a 5 . co millit in neoch bís do moltaib accaind, Acall. 7677 .

(c) after a collective term or quantitative word (subst. or adj. abs.) or the name of anything having component parts. aicme a tribe : Siracusii .i. aicmae di Graecaib, Sg. 106 a 7 . ib. 34 b 2 . airge a drove; a herd, a troop: airgi do buaib, Acall. 7602 . a. do bochtaib, AFM p. 824 . banne a drop : banna bec de usci, Mon. Tall. 150. 36 , 37 (but banni dond lind LL 208 a 46 partitively). bec a little : a mbecc sin dogníu di maith, Wb. 24 a 12 . a bec ndo síd and, Ml. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . gan a becc ná a mor do chomraind, Acall. 5474 . boimm a bit : b. do arán, Lism. L. 2734 . breth choice of: do breith fén dór ┐ dairget, Eg. 1782, 30 a 1 . do breth féin do iath ┐ do ferann, Ériu v 150 l. 71 . ib. l. 62 . crithir a spark : c. do chuimne, TSh. 11. 13 . cutrumae an equivalent : a cutrume si do súg this much juice Mon. Tall. 150. 40 . dia enough : d. do cheart, Miscell. Celt. Soc. 356. 1 . d. do phudhar, ib. 13 . do chin, 21 . drong a flock : drong dechaib, Acall. 6542 . d. da gach uile bethadhach, ZCP ii 270 § 205 . emid: emid di fiur so much of a man Sg. 66 a 6 . ere a burden : ere camaill de ór, PH 2011 . here do úir Rómae, BColm. 84. 9 . foróil super-abundance: f. dinaib anib, Wb. 16 c 22 . frass a shower : frass do nemannaib, BDD § 2 . Anecd. iii 50. 15 . gar: gar daimsir iarum a short while after PH 7199 . lán the full of: lán lainne a scéith di úir, RC iii 182. 6 . —Cf. XLIII. lín number : ara lín du chenélaib, Ml. 131 c 17 . lín do bochtaib, PH 6129 . loimm a sup: lom di midc, Mon. Tall. 136. 10 ; but lom nais, ib. 9 . lór sufficiency : ba lór do neim dó he had enough of venom Ériu iv 32. 2 . lór do chalmataid, ib. 28. 16 .—Cf. XLIII. méit quantity : méit di flescaib, Sg. 3 b 19 . cia méit...do biud, Thes. ii 335. 29 . cá mét do chloind, SG 250. 8 . méd do chinedaib...mét do degthoici, CCath. 275 . mór much : mór di maith, Wb. 11 a 20 . 4 d 10 . mór di genib, Thes. ii 322. 24 . a mmór de, Mon. Tall. 152. 22 . is mór do cheol dochualamar, Acall. 7212 . mór do tṡétaib ┐ dindmusaib, 5355 . ib. 7883 . Cf. mór nóir, mór nargait, Anecd. iii 55. 8 , the older expression. morán id.: m. do ṁíltib SG 9. 24 . ordu a morsel: dorat do Ísu ordu do bratán ḟonaithe, PH 6711 . ré space of time: re ré mor do bliadnaib, Acall. 5541. 7029 . riar as breth above: a réir do ṡétaib LU 133 a 40 . LL 375 b 38 . treimse id.: re treimse do bliadnaib, Acall. 5547 .

(d) after words denoting kind, sort, like, parallel, &c. a samail di ríg, SCC § 37. 8 . a samail di graig, 37. 6 . ní fuar do ṡét di márchlois, Liad. and Cuir. 16. 6 . MOD. ní ḟeaca riaṁ a ṡaṁailt sin do dhuine, W. K. a leithéid sin dechtrannaib, SG 260. 3 .

(e) after other substantives: ascaid de ór, PH 7057 . cró uimpi d'ḟeraibh, Ériu iv 112. 11 . fit mór de tuari anmín, Mon. Tall. 152. 18 . lóg di máinib inna nEgiptacde, Ml. 84 c 12 .

(f) frequent with comparatives denoting quantity: quod minus habuistis .i. di rath nó di forcitul, Wb. 18 a 8 . uilliu ...di fochaid, Ml. 54 b 30 . ní bia di mútaib bes huilliu, Sg. 7 a 1 . lugu di mirbuil, RC xxv 252 § 36 . lugu do chinaid, PH 5166 . móo do peccad, 5259 . ZCP viii 111. 9 . MOD. níos mó do ṁaith, &c.—After lia di occasionally has the sense of Abl. respectus: cipsa lia do randaib nocha lia do naeṁaib, Ériu iv 224. 2 . lia do maccaib na rígna do degamsaib, ib. 94. 1 .

(g) buan dolcc a lasting evil RC x 226 § 179 . cinnte do chendaigib certain merchants LB 115 a .

(h) after words like dabach, soithech and the like, di denotes the contents of the vessel: dá dabaigh décc do lionn maith, ZCP viii 116. 1 . baiglend do midh soóla a can of delicious mead Acall. 7421 .

D DI OF MEDIUM, CAUSE, MANNER, TIME & MEASURE in the senses of the original instrumental; in old texts the latter is occasionally still preserved: isé nobenfad a crand oenbémim di bun, LU 58 b 21 . iarna foebraib fennad, Fél. Prol. 48 .

XXXVII Di introduces the tool or instrument by means of which something is done, after trans. verbs denoting:

(a) to make or to do , dogní, conutaing: is do rinn scine doníther, Corm. Tr. 145 . in loech órda cumdaiged do lámaib, PH 2830 . in gái dia ndernais in gním namra, RC v 203 § 26 . don chaladcholg is dom gó díob dorignes in gleo, SG 252. 11 . dodhein teine de chipíní, Gadelica 88. 41 .

(b) to seize , gabaid: rogab din láim aile in seig, SG 391. 16 .

(c) to beat, strike, ply upon, scourge , and the like, benaid, buailid, dobeir builli, dounsi béim, gabaid, dofuairc, &c.: cote in rinnd dia ruba uitam omnis hominis, Wb. 13 d 25 . béim dind echḟleisc, SCC § 8 . dobennaissiu hé di ḟleisc, Trip. 224. 16 . dobeir M. béim do biail, RC xiii 30. 10 . dounsi Cuculainn béim da biail do, FB § 77 . dounsi C. béim din chlaidiub, ib. § 57 .— tuc buille dó do chrann na sleige, Acall. 6721. 6731 . don chonṡlaitt, PH 856 . gabaid goi...dorat buille de i toeb Ísu, 3358 . buille do laigin, 2874 . cét mboaille fort láim dé abaind, Mon. Tall. 142. 10 . bualad do chloidheaṁ, Ériu i 102 § 63 . búailset dia mbassaib, PH 117 . 2143 . do ṡlaitt, 135 .— doriacht fer co claideb...┐ dorat dara brágait don apstal de, 2151 .— co ngébad do chlaidim air féin, Acall. 7495 . rogab cách díb da claidmib a cend araile, 6261 . PH 3299 . — is díbside sraiglit, FA § 16 . — rotúaircset a nochta da ndornaibh, CCath. 1082 . túaircset do flescaib ┐ do sonnaib, PH 2143. 8313 .

(d) to cut, shear, clip , tescad, berrad, gerrad, selgad: arna dteasgad d'armaib an chatha, Ériu i 91 § 41 . is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleig ┐ dá chlaideb, LU 79 b 14 . deimes dia mberrtha, SG 411. 12 . gerraid sí... dia fiaclaib, PH 7661 . consealgad glasgég darach dia corrán, RC xxiv 196. 18 .

(e) to break, to injure : dobrisfinn thfiacla dom dorn, RC xix 144 § 120 . dobacaighedh mac Con la Coirpre don rindcne .i. do sleigh Ailella, RC xvii 11. 2 .

(f) to wound, to kill : gonaid, créchtnaigidir, ardíben, marbaid: cor ghonsat toeb na himagine de (sc. in gae) PH 142 . gaet do ṡleig Deirg, Acall. 1104. 1745 . in gai dia gcréchtnaigther, CCath. 3669 . ardibiba sluaga dia lúaignib, SG 254. 29 . d'iarann ní marbthar, Fen. 68 . Acall. 3236 . SG 391. 32 (di chloich). a nguin d'armaib límtha SG 42. 15 . Cf. marbhas d'urchar sleige í, ML 32. 13 ; Acall. 6947 . 6950 . 7065 .

(g) to throw, fling : doléici, dobeir urchor, foceirt, dobidc, &c.: dambidc Semei di chlochaib, Ml. 58 c 4 . rodíubraic rónurchair de (viz. lia cloiche), Acall. 4802 . dobered urchair di, Acall. 5797. 5810 . Oss. ii 2 . tolléci aurchor de, FB §§ 82 , 87 . focheird rout nurchair din liathróit, TBC-LL¹ 1024 . — Cf. for frestal a námat do clochaib, CCath. 1873 .

(h) to drive, drive away, expel : bruidni dia taircellad a eochu, Anecd. iii 51. 3 . bocṡlaitt dia nescartad conu PH 851 . dorigne sroigill...┐ rosindarb di na slóig, 4526 .

(i) to destroy : toghail in múir do reithibh toghla, CCath. 1883 .

(j) to bind : rochengail hé do línscoit, PH 2916 .

(k) to write : in chathach roscríb dia láim féin, Fen. 167 . scríbtha do láim, PH 4769 . gur thoit eite cuige conadh de sin roscríbh in leabhar, SG 23. 21 .

(l) to shut : dúnaid comlaid a thaige de baccánaib íarnaide, RC vii 296 l. 116 .

(m) isé doratt tí dia bachaill he made a circle with his staff BColm. 52. 23 .

XXXVIII With a wider application introducing the means or instrumentality; transl. the Lat. inruptione (abl.), gl. di maidm, Ml. 85 c 6 . ceilid conceals : náchar étir le do cheilt do bréthir ná do gním ná do chomartha, RC xix 166. 3 . buadrid disturbs : búaidrim port parrghais do neim an imarbais, Ériu iv 114. 12 . buadertha in táth dia chacc LU 74 a 24 . dogní makes, does : mina déna maith díb... mina déna toil Dé díb (sc. na hindmasa) PH 4110 . lessaigid aids, heals : in lín do bochtaib conicfatís do lessugud do indmusaib, PH 6129 . lassaid illuminates : isiatt so na lóchranna da lasfatt Laighin, ZCP viii 110. 16 . insorchaigid id.: roionsorchaigh iarthur Eórpa do ṡoillsi soalach, ZCP v 496. 6 . loscaid burns : mo loscud do chrithrib, TFerbe 610 . loscud do thenid, PH 7428 . conutaing adorns : conrotacht in grianán sin do imdénmaib sainamraib, FB § 3 . conrottacht in timdorn féssin dór, TTr. 1548 . bethugad support oneself by: a b. dá allus féin with his own sweat SG 41. 28 . broenaid: dia rath ronbróina Brigit may B. let her grace rain on us Thes. ii 326. 6 .—Not uncommon in Figura Etymologica: mad ferr cotobsechfider di chosscc alailiu, Wb. 9 a 23 .—Like Lat. per introducing the intermediate agent: is dítsa tarras sin uile through thee Acall. 5986 . teora mná torrcha di hUltaib do mnáib na nDéisi, Ériu iii 141. 219 . di chumachtu by means of, by the power of: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne dit chumachta, ZCP viii 318. 34 . cia clérech dá fil muilenn cerr do ch. a mírbuile, BColm. 102. 23 . di chomairgi through the protection of: terno do chomairci an naeim each ríg Lifi, BColm. 90. 10 . de and desin thereby, by means of that, deside id., desen, Thes. ii 335. 37 , see PH 629 b .

XXXIX After verbs of vanquishing, gaining victory, triumphing, excelling, &c., di introduces the domain within which victory is gained: aonlaoch bérus barr ormsa do rith ná do chomrac ná do chorraigecht, SG 290. 12 .

XL After the intrans. verbs dotuit and docer, di introduces the tool or weapon; the agent is usually introduced by la. craet dofæth don gai seo a maccu. dofaeth rí din gai sin, RC iii 178. 22 . dofaethsat din gai roléici, 180. 39 . ib. 38 . dofaoth Fraoch darmaib Eochaid, ML 124. 12 . dona harmaib sin, Acall. 7029 . 6885 (di ṡleig).—dorochair de (viz. din gai) RC iii 129. 31 . Also followed by béim, lám and the like: gur thuit N. do béimeannuib ṁic Mórna ML 18. 25 . dofaeth in corp den snaisse, Anecd. iii 62 . co torchair do bíc (= bidc) aenuaire, BB 49 a 23 . tuitfid dá láim, ML 58. 1 . di láim M. docer Daire, LL 48 b 25 . MacCarthy 192. 4 .

XLI After verbs of buying di introduces the price: manisdeirclimmis di thorud ár láam, Wb. 26 b 16 . dorúaicled do lóg ḟola Críst, PH 3242 . oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 . ceinnechut sa fín lógmar díb, LB 139 a 51 . rochennaigset don argut sin ferann, PH 3235 . dochennaig sé ┐ nách dór nó dargat acht dia ḟuil féin ┐ dia ḟeoil, 7513 .

XLII In the construction of arbeir biuth he uses, consumes , competing with the genitive: airbert biuth di thorud a precepte, Wb. 10 d 14 . as di sunt arbeir biuth, Ml. 60 b 11 . intan airbir bith in scriptúir do deismirecht asna salmaib, Ir. Ps. 128 .

XLIII After verbs, substantives, and adjectives of filling, satiating, smearing and the like, where di has taken the place of the original instr. or gen. línaid: ronlín di rath in spirto, Wb. 20 d 11 . líntar lán di fín, 11 b 13 . a llínad di atrub ┐ dóinib, Ml. 133 c 11 . CCath. 1920 (forlínaid). cor lín in grian da soillsi in doman, Acall. 5442 . líntar lestar de, PH 6362 . ib. 2507 . líonta dairc, TSh. 38 . 14 . líon mála de ghainiṁ na trágha, Gadelica 88. 26 . lán: inna mmaige robtar lána di Assaraib, Ml. 40 b 7 . ib. 36 b 3 . 40 b 7 . 104 d 3 . Sg. 59 b 18 . it bois láin di uisciu, Thes. ii 249. 10 . ib. 320. 26 . ScM. § 1 . FB § 67 . ba llán in tír di suigibh, Anecd. iii 49. 9 . at lána dímsa, PH 3405 . ib. 2016 . 2113 . 7177 . Subst. loingṡithel ┐ a lán duisci inti, Acall. 7149 ; cf. XXXVI (c). foslig smears : lase foruillechta béoil in chalich di mil, Wb. 7 d 9 . foselgatar a bráthir a tunig som do fuil, Tur. 128 . focertar i nim ┐ fuslegar de imman delg, Thes. ii 248. 7 . sáithech satiated, satisfied , sásaid satiates : ba sáthech in cú de, Hy. v 28 . beit sáithig de na braineoin, Lec. 440 b 9 . na hindmassa doratait dúinn...do sásad bocht díb, PH 6122 . lour: lór di chath, SCC § 36 . PH p. 787 a ; cf. XXXVI (c). riar supplying wants: a muinntir do riar don ṁin cheadna, TSh. 137. 10 . Cf. also frisailethar serves, attends : rofreslad co maith do cach ní, Acall. 6845 .

XLIV DI OF MANNER—the sense of means passing into that of attendant circumstances. The old instr. is occasionally preserved: dotaet bidc, FDG 37 (YBL). atchuadatar briathraib bíthib, SR 5814 . —doghabhasdair aga ccaoineadh do chneadhaibh ┐ d'éighṁibh ┐ d'osnadhaibh ML 108. 14 . gabuis in rígmílid uirri do brathbuillib móraibsecha co torchair leis, SG 251. 4 f.b. laibheoraidh an cluigín do ghuth ṡolusbhinn, ib. 2. 33 . dolabhair do briathraibh gruama, 12. 23 . adubairt Serlus do briathraib imcainte, RC xix 18 § 6 . adubairt do guth mór, ib. 18 § 4 . adubhairt d'ḟoclaibh dána, Midnight court 61 . rolabhuir an colam fris do glór dhaona, Ériu iv 53. 31 . raluidin se de marcaib I used to ride on steeds Ériu i 72. 20 . dothuit ar talaṁ do tháimnéll báis she fell to the ground in a dead faint RC xix 162 § 151 (ambiguous). di léimim with a leap: dotiag dia léimim inna carptib, LU 63 b 5 . TBC-LL¹ 738 Y. téid san uaṁaigh do léim, Ériu i 30. 239 . di bidc id.: dotaed do bheidhg asin imdaig, FDG 37 B.K. (dotœd bidg YBL). In a similar way arose a great number of standing phrases, cf. di chois, dech, di ḟorcraid, doenguth, doenbreith, doeninntinn.

XLV DI OF CAUSE, REASON OR MOTIVE—This sense was developed partly from the sense of `means' and partly from that of starting-point or origin (XXII above). Cf. such a phrase as: is de tháinic a thiugbás originated from i.e. was caused by Acall. 2584 .

(a) from, by, in consequence of, according to, in various usages: si enim mente excedimus, Deo, gl. .i. caritate .i. di imradud Dæ, Wb. 15 d 7 . Ml. 99 a 9 . Sg. 50 a 3 . di chor cruinn dacer dul issa muir de ligno sortis in mare missus Tur. 131 . cia adbar dia cess in bith, SR 7866 . ropo liath in mag sin dia ninchinnib, RC iii 177. 33 . ba brecc do imdornchoraib na claideb, Ériu iv 26. 26 . corbo chlárḟind...don tṡnechtu, TBC-LL¹ 1706 . ní bia blicht ac buar ...don bás hísin in consequence of ZCP viii 111. 23 . ní bí acht trí duirn in cach duine díb ┐ is bláith inócclach iat da méte féin according to their size (Stokes) ZCP ii 260 § 186 . fordorchae soillsi in lae don tṡaighnén (means and cause at the same time), CCath. 373 . de therefore, for that reason, consequently : Thes. i 5. 29 . ii 253. 8 . is de tra doforgill som, Mon. Tall. 140. 17 ; 144. 25 . is de forácaib Fiacha Connla ina tír, ZCP viii 314. 16 . betis colla de can chend, Ériu i 130. 39 . RC xii 88§97 . ZCP viii 115. 4 . Denoting consequence: torchis Eocho do chinn a chéli co mbreth Colla de, ZCP viii 319. 29 . bia torrach uaimsea ┐ béra mac de, BDD §7 .—Often in poetry in a vague sense, esp. at the end of a line to suit the metre. Frequent after comparatives corresponding to Lat. eo, Goth. þe, Eng. the; v. 5 de. desin id. bái imchosnum ┐ tnúth mór eter B. ┐ F. desin, RC xxiv 180. 10 . dochuaid doigh éada a nAoife dhesin, OCL 6. 7 . is demin desin conid náma Dé intí ná cretend, PH 2264 . coná fétait desin na popuil fognam, 4233 , 568 . &c., v. PH p. 629 b . TSh. 20. 22 . deside id.: conid córa deside marb do rád frisin pecthach, PH 4811 . diṡuidiu, disuidi, didiu, v. didiu. dindí for that, because, since , cf. airindí: dindí nád rochoilset ind Assair tempul, Ml. 48 d 28 . inde est quod...i. dindí as nansae ┐ as línmar a cenél sin condaarthróithad Dia, 104 a 6 . itaque .i. dindí atacomla, Sg. 161 b 10 . ib. 197 a 15 , 16 , syn. with fobíth. cid dia n- why , cf. cid ara n-, cid frissa n-; may contain either di or do according to the verb that follows. cid dia léicid cundubairt for drécht úaib..., Wb. 13 b 12 . cid dia nepir som aní sin, 19 d 11 . is súaichnid cid dia ndechuith, 16 c 7 . cid dia téige uann RC x 66. 10 . cid dia rotdíchlis ḟormsa, LL 289 b 33 , cf. SG 61. 38 ; but Ml. 35 b 24 (ind fochuinn dia ragbhtha .i. dia sóirad) contains di in the sense of ` of, about, concerning .' aní dia fil the cause of: inní da fuil a marbad, Fianaig. 56. 19 , v. XXVII (b).

(b) in the construction of several verbs, subst., and adjectives, denoting:

(α) to die of, to be sick with: atbail, atbath, caillter, téit éc, is marb, galrach and the like. atbail: mani eple de, Sg. 181 a 5 . dafuabair galar...atbail de, SCC § 4 . in dig tonnaid dia nerbalt, LMU 17. 32 . co nerbailt do bidg oenúaire, LL 25 a 39 . atbélam di ḟuacht ┐ gortai, MacCarthy 62. 8 f.b. de galar olc, ib. 158. 8 . atbath: conid de atbathatar, Thes. ii 298. 18 . dend áine sin, Mon. Tall. 156. 5 . dia guin, RC xxiv 184. 15 . do mallchríne, MacCarthy 144. 2 . do thám thrait, ib. 142 st 3 . do galar, BColm. 106. 4 . conbeba dot breith, LL 147 a 6 . caillter: ní caillfear den ocras tu, Gadelica 90. 37 . éc: éc a máthar dia breith ZCP viii 303. 31 . dochóid N. éc de thám, MacCarthy 146. 3 . a éag do chuṁaid a ṁná, Ériu i 24 l. 115 . tatham: rothathaiṁ C. do bheadhg aonúaire, AFM 308. 4 f.b. marb: marb in ben dot breith, LL 147 a . do bidc oenúaire, SR 7170 . de thám, MacCarthy 150. 15 . do galar, ZCP viii 120. 4 . do dásacht, TFrag. 164. 2 . do chumaid a mná, RC xiii 11. 7 . de, PH 3844 . The opposite is beo de, Wb. 10 b 27 . galar: amal as már a galar de, Ml. 40 b 9 .

(β) to reprimand for, take vengeance for: is cúrsagad rondcúrsagusa di chomitecht, Wb. 19 a 6 . oc toibeim for Laegairi don badbscél, FB § 70 . cairigid: cairigius a menma Ailill don gním sin, TE § 6 LU. Competing with imm. díglaid: coro díglum ár nancride fair do neoch forodámar ara dáig, PH 2219 , v. XXXIII (i).

(γ) to beat one for sth.: céd mbémenda fort láma...da cach uabar dogensat, Ériu i 201. 6 .

(δ) to do penance for: issí a pennit de, Wb. 26 b 20 . du aithrigi dia pecthaib, Thes. ii 253. 6 . ní hécen aithrigi disuidiu, Mon. Tall. 142. 2 . co ṅdénsat aithrigi don chul doronsat PH 993 . aithrige don ulc roimraid, 5134 . ib. 1208 .

(ε) to complain of: fodord dóib di dommatu, Ml. 97 d 10 . murmurare de inopia .i. din dommataid, 97 d 11 . de male potentibus querela, gl. denaib míchumachtgib, 29 a 9 .

(ζ) to be or become angry for: rofergaiged Ailill de, LL 27 b 1 . rofergaigestar fri Patraic do marbud in druad, Anecd. iii 36 . iarna dechrad d'íttaid, LL 75 b 25 . gabaid feirg desin, PH 981 . ib. 855 . Competing with imm.

(η) to be proud of, to boast of: rosgab huall dí imbud a soinmiche, Ml. 57 c 13 . connách gabad huall de, Ml. 69 a 17 . is deidbir móidem di suidib, Wb. 17 d 19 (a rare construction). is diumdach Gúaire díot, SG 53. 13 .

(θ) to be envious or jealous of: nongaib format friu dia sóinmichi, Ml. 43 a 14 . nád robae étugud Dæ desom, 32 d 10 .

(ι) to be thankful for: attlugud boide do Dia dibar nícc, Wb. 27 c 2 . di cach maith, 27 a 7 . dia sóirad, Ml. 117 b 7 .gratus...de præstitis, gl. dinaib remfoiridib, Ml. 72 c 3 . gratus...de recentibus præstitis, gl. dinaib remfoiredib nuib .i. dinaib degnímaib, 75 a 12 . budig desen, Thes. ii 343. 32 . dín bat budig brain, LU 119 a 33 . buidech dib, ACL iii 6. 1 . Midnight court 898 . diambtis budig d'oenbairgin, Ériu i 132. 72 . SG 19. 6 ; 54. 32 (bud buide Guaire díot). BB 498 a 15 (di toirtib in talmun).

(κ) sad, mournful, tired, weary and the opposite: arnápat toirsich dim chuimregaib se, Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . toirsich de, Trip. 84. 19 . brónach: is de ní beth brónaig, Fél. Prol. 188 . b. de díth a coiceli, ZCP iii 248 § 63 . desin, PH 911 . doguilse: d. di neuch adbaill ┐ di neuch nád etar ┐ di neuch bís la nech, Wb. 16 b 11 . co cáined in doman do bás Mártain amal noḟáiltniged dia bethaid, RC ii 400 § 38 . de quibus oportuerat me gaudere .i. díibsi, Wb. 14 d 9 .

(λ) thirst from: bátar i nítaid...dend ḟulacht they were athirst from the cooked food RC xxiv 196. 11 .

(μ) intoxicated : atbertis conid for mesca do nua fína robátar na hapstail, PH 5394 .

(ν) weak from: súili tláithi do déraib, Ériu i 138. 6 .

(ξ) Here also arcessi commiserates, has compassion on (orig. is sorry for): air arrocheis side di bochtai cháich, Ml. 61 a 9 . airchissis de, LU 78 a 15 . roairchis dind Críst, Snedg. u. Mac R 9. 9 . dib, 11. 17 . dííb, PH 4961 . dimm, 1301 . dínn 2204 . 4412 . airchis co luath díomsa, SG 393. 2 . Occasionally also do: a. daib (3 pl.) PH 1009 . arcessi do neoch, Wb. 4 c 19 .—Cf. airchissech di cech duine, Rawl. 40 a . menma airchisechtach di cach duine, 3 B 23, 27 a 1 .

XLVI DI OF MEASURE WITH COMPARATIVES corresponding to Oir. i n-: dob áirdi do dhá throigh Admirandus A. was taller by two feet RC xix 368 § 235 . as má Mars do bheagán ná oiread go leith na talman paulo maior Gadelica ii 106. 5 . For -de after comparatives v. XLV (a).

XLVII DI IN THE SENSE OF GEN. or ABL. QUALIT.: in corp do rogili ┐ in folt do roáilli ┐ in agaid do chumtachta ┐ in tṡúil do roglaissi, ZCP iv 40. 13 sq. issiat ubla is millsi amuigh do chubra innsi Áduim of the fragrance of Adam's Isle Ériu iv 114. 4 .

XLVIII (Possibly a subdivision of XXVIII) DI is the preposition in idiomatic impersonal phrases of the type: attá d'ḟebas na síne the weather is good: is fossad do chéim glan glé cia beith d'ḟeabus na síne, TE § 9. 6 Eg. má beth tra do húaite ind aessa gráid lasna tuatha cia beit trí hecailsi for cubus cech ḟir gráid, Ériu i 220 § 13 . má beth tra do úaisle ind ḟ.r gráid ┐ a airmidin dofórmagar a dligid, ib. § 15 . Here also Ériu iv 142 § 19 : cia bar lín se...ní fil ém diar núaiti we are not few; and PH 3964 : bói dia óite in inbaid he was a young man at that time.

XLIX DI OF TIME: for, during : do thríb cethorchaib aidchi ammain for usciu ┐ bargin, Mon. Tall. 136. 7 . di lau: luid tria hecosc a ṡenathar do Themuir di lau sobais on a prosperous day ZCP viii 311. 18 . do ló in ḟuigill on the day of judgment FA § 6 LB. di lau is d'adaig by day and night: do ló ná d'áidchi, Acall. 6118 . do ló ┐ d'aiche, Lib. Flav. ii 25 a 2. 22 . pl. do láib is d'aidchib, Ériu iv 106. 14 . d'adaig at night , q.v. disin unde, hinc, exinde, proinde, v. XXXI. di chéin from afar , v. XXXI. di chianaib, ib.

L DI FORMING ADVERBS from adjectives. Cf. Lat. de improviso, de novo, de integro, de cetero, de subito (Plaut., Lucilius), Lat. de repente (Plaut.). di léir diligently : guidid Dia di léir, Ml. 68 a 15 . geib do mámb do léir (v.l. co lléir), ACL iii 313. 2 . robói Fergus féin isin gliaid sin ┐ atát a scéla do léir aige, ib. 5. 7 . di glé clearly, openly : ní éicsem huile do glé cid fri saegul sechtmaine, Rawl. 88 b 26 . di gnáth usually, always : is grema duit nách é Tadhg do choṁarsa garcc do gnáth, ZCP viii 223 st 23 . do ghnáth. Miscell. Celt. Soc. 380. 12 . AFM 2256. 3 . As to do gréss cf. LI. di biuc a little, di mór much : dia nellad do bicc' nó mór ón ḟuigell ḟírén, PH 4140 . do biuc ZCP viii 217. 17 . do lomm, Midnight court 391 . Cf. XXXV above. do ṡír always = co sír, TSh. 5. 5 ; 12. 25 ; 21. 26 . dḟan sé a bhfochair a athar do ṡíor, TSh. tearcól do ṡ. aca, ib.; ised bís mo smacht do ṡír, Hib. Min. 82.12 . v. sír. Here also dano, if it is from di nuu = Lat. de novo, denuo. Cf. also dáirithe.

LI PHRASES, belonging to E in various senses.

di ág, dág, dáig, dágain, dáigin; dég, d'ḟech, d'éigin for the sake of, because of: dígal...dég ár pectha, Ml. 88 a 4 . d'fech, Ardm. 17 b 1 . bid dibar nág si ronbia ni corona, Wb. 25 a 3 . di ág mná .i. di ág Medba, ZCP viii 305. 20 . di ág aige Aingine, RC x 224. 166 . v. dáig, &c.

d'áis with the consent of, of free will : go mbendaís an tiarla as d'áis no d'éiccen until they should rescue the Earl by consent or violence AFM vi 2172. 25 . tré chloinn Eogain 'sní dá nais but not with their consent R.I.A. 23 G 24 p. 250 .

di breith, do b. according to the judgment : do b. rechta PH 2810 . do b. a anmcharat, ib. 7615 . See breth.

di bríg because of: de bhrígh nách bhfuil spioraid Chríost aca, De Imit. 1. 16 . do bhrígh ó bheith na pheacthach dhó, TSh. 62. 1 . dá bhrígh sin for that reason, TSh. and mod.

do chet with the permission of, opp. cen chet: adubhairt nách geabhdaois suirghe ón dias sin oile acht do chead a nathar, ML 12. 25 . do chead Dé, SG 16. 35 . do ched a nathar, AFM v 1686. 24 .

di chiunn, do chiunn away , after a verb of motion: intan tét a laithe di chiunn, Ml. 21 c 3 . for the sake of, on behalf of, &c. de chind, LU 82 b 18 .

di choiss on foot : is dia chois a mbúi, Hib. Min. 70. 15 . immathéged cách dia chuis, LU 40 a 12 . dariachtatar na noecharptig...┐ in triar de choiss maroen riu...┐ nira luathiu na noecharptig anda in triar de choiss, LL 101 b 32 = TBC-LL¹ 5876 . do choiss, BB 487 b 5 . ib. 7 a 34 . conadh airi sin nách togluasinn laech do ch. ná dheoch, ZCP i 394. 13 . Cf. di thraig below.

di chumaid from sorrow LL 11 a 29 . 23 a 50 , b 38 . SR 6923 . See XLV (b α).

di dáig because of. See dáig.

di deoin by the will of: atbath rí de deoin Dé, LL 133 a 22 . dia deoin of his own accord LL 16 b 7 . PH 2361 sq. dia nd., LL 193 a 46 . dom d., Fianaig. 62. 12 . ZCP viii 223. 30 . v. 1 deóin, aindeóin.

d'écin by force : d'áis nó d'éiccen, v. dáis supra.

d'eoch on horseback : do chois nó dh'eoch, ZCP i 394. 13 . Synonym for eoch, TFrag. 204. 15 .

dom dóig on my own account : doscríbus sin dom doig Mon. Tall. 154. 26 .

di druimm by means of, in virtue of, on the score of: de dh. dinntleachta, De Imit. 4. 1 . do dh. chennaig, AFM vi 2076. 5 . na ccreach, ib. v 1338. 4 f.b. de dhruim díchill ┐ díoghraise, TSh. 225. 3 (N.E.). Often only a strengthened di, v. druim(m).

di eclai for fear : d'eagla go ndiongnadh biataigh dhíobh ML 118. 17 . ná hinnis aní bu mian leat do dénam d'egla muna, &c., Ériu iv 126 § 4 .

d'ḟebas on account of the goodness or excellence of: tét do saigid Chuipit dia febus a ṡeirce sium ó gentib, Aen. 384 . d'feabas a delba, FDG 458 . tabair di siud iad d'febas. a huirchill, SG 297. 6 .

d'ḟech v. di ág supra.

d'ḟeirc in anger : dodechad...d'ḟeirg riut dot romad TBC-LL¹ 3421 .

dia ḟír in truth LL 192 a 36 ( Metr. Dinds. ii 49. 39 ).

di ḟochonn in consequence of: di ḟ. a ferge a ttothfund for fairge, Todd Nenn. 132. 51 .

di ḟorcraid, di imḟorcraid, d'imarcraid abundantly, extra, in excess : atá leusom di forcrid a ndudesta airibsi, Wb. 14 a 33 . conná ternó ní dona .u. gaiscedaib déc nobítís di imforcraid hi tegluch Chonchobair, LU 61 a 13 f.b. ; cf. PH p. 758 a , and see immarcraid, immḟorcraid, immarcaid.

d'ḟorniurt through the oppression or tyranny of: fearg oirne ┐ air d'ḟoirnirt indluig, Ériu iv 212. 20 .

di gním nó di bréithir in word or deed : má dotuc easanóir do g. na do b. do nech acu, RC xix 28 § 22 .

do gréss continually, semper : origin of do obscure, v. 2 grés.

di inchaib, do i., d'inchaib ( LL 147 b 16 ) for the honour of, under the protection of, &c. tair lind dí giall di i. Connacht, LU 69 b 2 (cf. Laws v 308. 19 : fíach gill di inchaib). de i., FB § 13 . dit i., LU 66 b 38 . roléiccead ass d'ionchaibh a chomairgedh, AFM 1072. 14 . See 1 enech, ainech.

do láthair, de l. in presence of, before (both after verbs of motion and of rest) contains original do.

di léimim v. XLIV.

di marcaib v. XLIV.

di memur, do mebair by rote, by heart : gabáil ind tsailm de memur, Mon. Tall. 142. 24 . dobhí dḟebus a ṁebra gach a cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . gan aonḟocal do ṁebair, ib. 280. 1 . atá in scriptúir do mebair lais, PH 2185 . ib. 4178 .

di glanmemur, do ghlanṁeabhair id. conách bi ní da gcluineadh gan a bheith do ghlainmeabhrae aige, MR 282. 11 (Stowe, not in YBL). dá mbeidheadh an bíobla go léir de ghlanṁeaṁair agat, De Imit. 2. 4 . ib. 112. 4 .

dia mess féin according to his own opinion Each. Iol. 25. 14 .

di miscais from hatred : dia m. ara máthair, Ériu iv 102. 6 .

di muin, glossed de chommairgi: robí (.i. romarb) Aed di muin Chormaic in ríg , Rawl. 122 a = LL 314 a 27 .

di muir by sea : ac indrudh Muman do muir ┐ do thír RC xviii 49. 24 . in comdortad darónsat a námait do muir ┐ do thír fair, CCath. 2675 . cach olc do muir is do thír tige fri Temrach, BColm. 102. 10 .

do nós ever : do n. mar is cóir dóib, Hy Fiach. 459. 1 ; ib. 458. 35 . ar thagid do n., KMMisc. 264. 13 .

d'oenaicned of one mind : d'aentáib ┐ d'aenláim ┐ d'aenaigned da bar ninnsaigid, MR 194. 14 .

d'oenbreith at one birth : doenbreith ructha Olom ┐ Conrí ZCP viii 332. 2 .

d'oenintinn of one mind, intent : dias dot sluagaib do beith da aeninntinn, RC xix 26 § 19 .

d'oenláim. See d'oenaicned.

d'oenméin with one accord : dorinneadar uile d'aoinṁéin, TSh.

d'oentóib together (after verbs of motion as well as of rest): is d'oentaib bátar ind fir se hi cend Ulad, SCC § 22 . do chuadar cum an catha dh'aentaeibh, Caithr. CC 25 .

d'oentoisc with special aim, deliberately, exclusively LL 90 b 25 . Laws iii 422. 5 ; v 336. 19 , 20 . TSh. 160. 2 ; 215. 16 ; v. toisc.

d'oenuaim of one report, all together , v. Dinneen 36 a .

d'oenurchor, v. XXXVII (f).

di ráith, do r., .i. ar son for the sake of O'C. is di r. dee dobeir dígail fort, Wb. 6 a 14 ; v. ráith.

do réir ( dit réir, ACL iii 313. 2 ) according to contains original do, v. 1 do.

di rogain, di rogu, with beirid = takes as a choice, chooses : ruc in mac ba sine a indmus do rogain, LB 158 b 6 . AFM 1640. 8 . Proverbs 22. 1 . a breith do (v.l. de) roghain TSh. 56. 25 .

di ṡeirc for love : cum benignitas apparuit saluatoris nostri .i. is do seirc móir dodechuid airitiu colno do Chríst, Wb. 31 d 2 . asbert...cid dia mbói fochond a galair. atá dit seirc seo ol Ailill, TE § 10 LU (belongs under XLV a). is dia ṡeirc conairlither a thol it is through love of Him that His will is cared for Ériu i 195. 2 .

diṡuidiu = didiu, q.v.

di thír by land . See di muir.

di thoisc, do thoisc on account of, owing to: ag caoineadh a amaráin féin do thoisg an trír chéadna, TSh. 60. 7 . gach saoth da dtig orra is do th. an ubhaill úd táinig, 92. 15 . bás...da ṡíol do th. a anuṁla sin, 93. 1 f.b. do th. an adhalt rannais, 151. 18 , &c. Tor. Dh. Oss. p. 194 .

di thraig on foot , cf. di choiss: doluid aṅgel Dé dia thraig ar chinn Baláim, SR 4785 .

d'urmór for the greater part: dochuartaighsiod fearann Chonaire ┐ dochreachsat durmór é, ML 22. 19 .

E DI OF THE SUBJECT-MATTER OF THOUGHT, FEELING OR ACTION : of, concerning, with regard to, in reference to, corresp. to Lat. de.—For the sense-development compare: is becc pridchimmeni di rúnaib Dée, Wb. 12 c 6 . atfét dún ní dona mórgaibfi rogaifis, Anecd. iii 53. 26 . co ninnisi tú ní dot madgnímradaib, &c.

LII

(a) In elliptical or incomplete sentences: de collectis autem quae fiunt in sanctos, .i. dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . uaniloqui...maxime qui de circumcisione sunt, gl. de Iudeib ón that is of the Jews, 31 b 15 . mire sane uariauit hos uersus .i. cachla fers and di adhuath...in fers aile dí húaisletu, Ml. 40c16 . du gnímaib aní tuas du persannaib anísiu sís, 117 c 6 . ib. 89 d 12 . 102 d 9 . in finem .i. di laithiu brátha, 40 a 19 . Transl. Lat. de: Sg. 2 a 10 (donaib). 2 b 1 (dinaib). With the copula: is do (seldom di) is of, about : ní dond imdibu colnidiu lessom inso he is not here speaking of &c., Wb. 10 a 14 . is do diuchtrad corporum ┐ do chotlud corporum , 25 c 12 . náich do imdibu colnidu aní thuas, 10 a 15 . is do dóinacht maicc cachla focull ┐ dia deacht a naill, Ml. 24 d 30 . is dind oipred, 67 c 18 .—ceith dand erán ┐ den seildind imbe both as to the bread and, &c. Mon. Tall. 151. 25 . issed as chóir laisim...de bithbúr praindea, ib. 146. 28 . isí comairli is cóir dhe, ZCP viii 114. 8 . ni ba edh de thuathaib Dea it was not so with RC xii 92 § 122 .

(b) in subject-headings, titles of tales, chapters , &c. after Latin model: Cato de agna pascenda, gl. din dínit bed ṡástai, Sg. 39 b 11 . Nonio Marcello de doctorum indagine .i. dind eclim, 17 a 6 . De Chophur in da Muccide, LL 246 a 15 . de gabáil in tṡída inso sís, 245 b 12 f.b. do fallsigud Tána Bó Cúalṅge, 245 b 1 . de rígaib Muman inso, 320 a 15 . do Monur (leg. monur) epscop sunna, ACL iii 313. 1 ; 316. 15 , ZCP x 378 . do fedmannaib anmcharat...so, 318. 11 . de chórus cána in domnaich budesta, Anecd. iii 21. 1 . agso síos do ríoghaibh Éireann, Keat. iii 2. 1 .—Often at the end of a tale when the title is repeated.

(c) in the construction of many verbs, such as—

(α) speak, tell, preach, mention and the like. Lat. loqui, dicere, narrare de. Referring to Lat. dicere: cum dicit de osoribus suis .i. di náimtib, Ml. 16 d 5 . de suscepto homine dicta .i. di dóinacht Críst són, 17 a 11 . Sg. 3 b 27 . 66 a 6 . Lat. tractare: de speciebus...supra tractauimus, gl. di delbaib, Sg. 61 a 1 . praefari, Ml. 61 a 35 , 36 . sermo esse, 26 b 5 . inserere de, 75 b 20 , cf. 26 b 20 . After adfét, asindet, aisndís; di: a nadfiadar di Críst, Wb. 27 a 10 . ib. 5 c 16 (di thuiste dúile). innahi adfiadam di Christ, Ml. 93 d 14 . aisndis di duiniu, 131 a 12 . intan adcóidemmar di comparit, Sg. 43 a 6 . Ml. 65 a 1 . 115 d 9 . Cf. Sg. 103 a 1 . Tur. 40 . din (-nd, -nt), Ml. 14 d 10 . 40 b 8 . dinaib, 40 c 18 . de, 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 59 b 7 . diib, Ml. 145 c 7 , 8 . di, 42 b 7 . dia (n-), 40 b 8 . 54 a 20 . Sg. 197 a 6 . taidbsin dia nécid remaind, PH 6689 . do: aisndís du forgairib Dæ, Ml. 66 c 3 . ib. 14 b 12 . 14 d 3 . 24 d 30 . 42 b 18 . 110 c 5 . 125 a 11 . 126 b 1 . 137 d 2 .—do may be original in the sense `ascribe to' ( Ml. 72 d 9 ). asbeir di: amal bid di muir atberad, Ml. 62 c 2 . ib. 37 a 14 . dind, 21 c 3 . dinaib, Wb. 5 a 4 . dínni: ní don daum storidiu acht is dínni preceptórib ar is díin asrobrad a ndede so, 10 d 8 . diib, Sg. 29 b 16 . 73 b 8 . 203 b 6 . di 3 sg. f., Wb. 15 d 20 . Ml. 145 c 3 . dia n-, Wb. 13 c 12 . 21 d 4 . Ml. 14 d 13 . Sg. 66 b 10 . 71 a 17 . 208 a 7 . diar n-, Wb. 17 c 23 . is de atberthe in sírite de, SCC § 17 . cid arnapair in tapstal spirtalda díb, RC xxv 244 §§ 20 - 23 . issed asbered som de suidiu, Mon. Tall. 142. 19 . de bithúr, 136. 31 . PH p. 630 a . do: Ml. 26 a 8 . 45 a 9 . 51 d 25 . 133 a 10 . don, dund: asberar corp don dlúim máir sin, Wb. 9 d 5 . Ml. 17 b 23 . 37 b 19 . donaib, 37 b 24 . issed asbert do bithfúr, Mon. Tall. 134. 21 .—In the sense `ascribes to' do may be original ( Wb. 4 b 3 . 9 d 5 . Ml. 110 d 16 ). atá briathar: ní díib attáa briathar less it is not of them he speaks Wb. 13 a 16 . intí dia robe briathar linn, Sg. 197 b 12 . PH 2725 . 3148 . 4600 . 6189 . 6501 . 6698 . 6791 . cestnaigidir asks, inquires : cestnaigther do forcraid na foltni, RC xxv 240 § 12 . foraithmet mention of: f. ṅde, Ml. 61 b 12 . dia mbi f. riam, Sg. 197 b 18 . coná raibi acht mad f. bec di (viz. the Táin) in Érinn, ACL iii 4. 15 . gairthir di is called : goirther coin in diabuil díb, PH 7703 . Sabecdai do gairm díb, 6969 . Longínus goirther dím, 694 . dogairther di id.: conid de dogarar díndi Féne ó Fénius, Ériu iv 140. 23 . RC xxiv 184. 7 . BColm. 58. 3 . labraithir Lat. `loquitur': ní labrathar di féisne, Sg. 199 b 6 . de se loqui, gl. cétna persan di féisin, 199 b 10 . quando de ratione...loquimur, gl. de chaldigud, 181 a 9 . pridchid: is becc pridchimme ni di rúnaib Dé, Wb. 12 c 6 . rolá di: ní du choscrad in tempail rala som, Tur. 80 . ráidid: Góidil do rád dib, Thes. ii 316. 24 ; 317. 33 .

(β) sing of, write of. Lat. canere, scribere de. canaid: is di laithiu sabbait rocét in salm so, Ml. 57 d 13 . ib. 48 b 11 . 85 b 11 (referring to Lat. cecinit). Thes. ii 252. 14 . conid díbsin rochéad in seanchaid, RC xxiv 182. 15 . PH p. 630 a . gaibid: di: di thuasulgud in popuil...rogabad in salm so, Ml. 116 c 2 . ib. 16 a 10 . 35 a 8 . 35 a 10 . 44 b 1 . 48 d 27 . 133 b 1 . 139 a 8 , 10 , 11 . din, 44 b 1 . 48 d 28 . 112 c 11 . de, 16 a 10 . 24 d 26 . 44 b 1 . 48 d 27 , 28 . dia (n-), 35 b 24 . 44 b 1 . dimsa, 17 b 18 . díb, 35 a 8 . do: is de rogabad in salm so do dechur etir deacht ┐ dóinacht maicc, 24 d 26 . 24 d 29 . 45 d 7 . 133 b 2 . 139 a 6 , 9 . Referring to Lat. scríbere, Wb. 25 b 7 .

(γ) prophesy, prefigure; testify . do-airchain: is díimsa tairrchet, Wb. 7 a 2 . ib. 15 a 34 . 26 d 9 . desom, Ml. 38 c 9 . di thetacht in spirto...profetauit, Tur. 170 b 2 . amal roterchan in fáith de, PH 5115 . fiugraid: an rofiugrad di Críst, Wb. 15 a 34 . fáitsine: dia mbói oc fáitsine dia mac, PH 3436 . dobeir forcell: is de dobiur f. di neurt inna deserce, Wb. 16 c 4 . ib. 25 d 20 , 21 (díibsi), 25 d 20 . Ml. 22 d 19 . 24 d 14 . a forcell forrogelsam ni di laithiu brátho, Wb. 25 d 20 . dobeir teist (testas): do thabirt testassa dínn, Wb. 15 a 3 . ib. 15 a 6 . 15 d 8 a . 18 a 3 . 23 a 23 . 24 c 16 . 25 a 18 . 28 b 6 . 28 c 4 . 34 a 3 .

(δ) instruct, teach . Lat. docere de: do munud a dalti di cach gním, Wb. 24 d 10 .

(ε) discuss, dissertate . Lat. disserere, disputare de: etarcert di dúlib, Wb. 27 a 10 . di phecthib, 29 c 10.

(ζ) blaspheme : du écnduch di Dia, Ml. 72 b 5 (hardly for `do'; usually with gen. `écndach Dé').

(η) hear, think, remember, forget . Lat. audire, cognoscere, sentire de. cluinithir: issed rochualai Maolrúain la sruthi di dérgu ind tíri, Mon. Tall. 133. 19 . Cf. magna a patribus de tuis factis audiuimus .i. di neuch durigni siu du adamru, Ml. 63 c 5 . domoinethar: cáintoimtiu diib, Wb. 23 a 22 . náro taithmen Ísu do forcraid na foltne did not think of RC xxv 242. 16 . Referring to Lat. sentire, Ml. 15 b 4 . accipi de, ib. 17 d 11 . coná raibi acht mad cuimne di (viz. the Táin) i nÉrinn, ACL iii 4. 15 . cuimnigidir is mindful of: ní de fat na foltni .i. dia forcraid acht dia nárim nammá cumniges Ísu isin tṡoscélu, RC xxv 240 § 12 . ár ndermat ni diar sóirad, Ml. 96 a 13 .

(θ) care for, provide for, be confident about, fear for: dethiden: dethiden díbsi, Wb. 14 d 13 . dissi, 28 d 22 . diibsi, 26 d 19 . d. dinaib bochtaib, Ml. 129 c 3 . Cf. cia dethitiu i faili siu don bargin út, Ériu i 134. 3 . Later also with for. A cpd. with di (*di-aith-fedan). remcaisiu, remdéicsiu providence ; remidéci provides for: nád rabae r.-déicsiu Dé dimso, Ml. 59 a 48 . desom, 91 a 21 . díib, 90 b 17 . dia dúlib, 20 b 2 . remcaissiu Dé diib, 90 b 19 . 90 c 9 . diib som, 122 d 7 . dinni, 91 b 10 . dinaib dúlib, 20 c 3 . de, 50 d 1 .— nadmbed dliged remdéicsen Dé du dóinib sech remideci Dia dunaib anmandib amlabrib, 55 d 25 . essamnae: de protectione tua...fiducia, gl. ní núae dúnni ind esamnae so dit dítin siu this confidence concerning thy protection Ml. 110 d 12 . Cf. XXXII above.

(ι) uisio quae de obscuratione solis facta est, .i. din temul, Ml. 16 c 7 .

(κ) de Homine intelligendum est .i. di dóinacht maicc is immaircide, Ml. 25 d 17 . is din gním...is i. .i. du chésad Chríst, Ml. 113 d 3 . do of the person, Wb. 12 b 26 .

dechmad

Cite this: eDIL s.v. dechmad or dil.ie/14893
Last Revised: 2013

 

Forms: dechma, dechmu, dechmud, deachmuid, deachṁuidh, deachṁughaim

old derivative of deich, Gaul. petru-decameto-, CIL xiii 2494 . Holder 980 .

I o-ā, adj. Tenth . Always before its subst. and preceded by the article: decmed, Ériu lviii 97 (Computus Einsidlensis) . sin dechmaid lá, SR 6327 . in deachmadh bliadain flaithiusa Tibhir, MacCarthy 282. 10 f.b. isin dechmad bliadain a ríge, 298. 13 . ib. 290. 2 , 14 . foglaim na dechmaide bliadna, IT iii 54 § 99 . in d.¤ aithne, PH 7764 . decima ostensio: in d.¤ taidbsi, 6720 . in d.¤ grád, 7160 . isin d.¤ chaipdel, 7456 . an deachṁadh coṁartha aran mbás, TSh. 51. 3 .—With ellipse of subst. and omission of article (see CMCS xlviii 51 n. 42): dechmad grád talman, MacCongl. 51. 11 (cf. nói ṅgrád nime ┐ in dechmad grád talman, LL 45 b 34 ). dechmad nert | talman tríuin, Ériu xxii 27 § 5 .—Now under the influence of deich pronounced with slender ch (th = h): deichṁeadh, deithiú, W.M.; cf. Rev. xi 13 : an deichṁeadh cuid don chathair. Thus also Sc. deicheaṁ, HSD. Macd.

II Subst., ā, f.

(a) a space of ten days dechma, Laws ii 106. 2 . dechmu, ib. i 262. 5 ; 264. 11 . dechmud, i 264. 12 . Acc. for nom.: deachmuid, ii 90. 20 .—Frequently in the Laws = anad dechmaide a stay of ten days ( Laws i 80. 32 ). One of the four periods (uidi) for notice of Law: arinní robdur cethri uidi robátar for furógru dlige aon ┐ treisi cúicthe ┐ dechmu, i 262. 5 . n s. d.¤ fri rudrad, i 78. 14 . fri rurud, ii 90. 20 . adfogarar dechmu do feine fiachaig...ar as dechmud fri saigid, i 264. 11 ; ii 106. 2 .—g s. leth na decmaidi v 68. 5 . re ré ndechmaide, iii 532. 17 . ib. i 192. 12 f.b. ; v 66. 4 f.b. co iar ndechmaide, v 306. 9 . a s. cid arná segat cúicthe nó dechmad, i 236. 12 . co dechmaid = co cenn ndechmaide; conár fastur doib cu dechmuid, ii 48. 4 . O'Dav. 950 . —d s. for dechmaid, Laws i 152. 1 . is díles iar ndechmaid, ii 310. 8 f.b. ib. v 308. 3 . d p. direnar i teora dechmadaib, v 394. 8 . Law-terms : anad dechmaide a stay or delay of ten days: dechmad .i. a. d., i 80. 32 ; 192. 13 f.b. ; 236. 20 . a. d. ar cach nathgabáil gabar de, i 200. 30 . O'D. Suppl. apad dechmaide a legal notice of ten days, 1262. 22 . abad teora dechmad, iv 2. 20 . athgabál dechmaide distress of ten days: a. húine ┐ aile...┐ d., i 208. 2 ; ib. 192. 10 ; 210. 22 .— íc ar dechmaid, Cáin Ad. 38 . airḟuacra decmaidi, Hib. Min. 66. 6 . nosbiathaim co cenn dechmaide IT i 141. 26 (CC). ZCP v 503. 16 .—Obs.

(b) one of ten equal parts, a tenth .

(1) In a general sense: cathir dronoll...mét don domonn a dechmad, SR 344 . masé dechmad a ḟeraind tucustair in duine amach, Laws v 38. 10 . tabar dechmad in ḟiadhuigh dún, Acall. 919 . gabais dechmaid cechtar nái (viz. na mbairgen) ┐ benais dechmaid in tóchta...fil dechmaid sund ar MacC., MacCongl. 23. 12 sq.; ib. 23. 16 , 18 (g s. dechmaide); 25. 4 . deachṁadh na deachṁadha, Levit. x 38 . Sc. deicheaṁ: bheir mi d. dhuit I will give you a tenth part Macd. 325 a .

(2) In a specal sense after the introduction of Christianity, translating Lat. decima (pl. Lat. decimae: dechmada): the tithes of the Church. haec decima .i. dechmadh, Ir. Gl. 43 . According to the Brehon Laws the laity was obliged to pay dechmad and primiti (primitiae) to the clergy. n p. dechmada ┐ primiti ┐ almsana, Laws i 50. 27 . dán do eclais .i. dechmada ┐ primite ┐ rl., iii 18. 26 . na dechmada, v 450. 23 . a p. isé (viz. in flaith) dobeir primidi ┐ dechmada ┐ almsana don eclais, v 12. 28 . d p. do dechmadaib ┐ primittib, v 266. 11 ; 122. 21 . g p. fuaslugad dechmad, v 450. 15 .— for dánaib ┐ dechmadaib na hecailsi, LU 30 a 27 = FA § 25 . ní dligid dechmaidiu, O'D. Suppl. from LB. tug F. a roga feraind do Chormac... tuc dano a deachmadh do, BB 234 a 4 . quasi anni nostri decimas damus : doberum...mar bad dechmad ár mbliadna PH 4936 . ib. 4939 - 40 . is do deochainib ┐ do ṡacartaib dobertís dechmada ┐ prímite ic áes rechta decimae et primitiae, 6012 . a p. dechmadu a máine, 4172 . érnaid dechmada na nuli filet ocaib do ḟulang na neclais, 7251 . Gadelica ii 123. 2 . d. dérniud or do díl pay tithes PH 7251 . sná díol deachṁugha ar aonchor, Gadelica ii 128 l. 618 . Donlevy 144. 25 . Rel. Celt. ii 278 st 16 (deacbhuidh). d. do glaccad receive tithes: anúair ghlacfuid na lebhítigh dechmadha, Nehemiah x 38 . doghlacas an deachṁadh, Hebrews vii 9 . —Instances from the Bible: n s. deachmadh, Levit. xxvii 32 , ib. x 38 . pl. bhur ndeachmadha, Deuteronomy xii 11 . d s. deachṁuidh, Levit. xxvii 31 . g s. gabáil deachṁuidh , Deuteronomy xxvi 12 . g. na deachṁuidhe, ib. dechṁadh na dechmadha, Levit. x 38 .

(3) Of any tribute to the clergy, no matter how big or how small: tucsat cúiced Laigen trian a clainde ┐ trian a nindmais do naem Pátraic conid Cnoc na Dechmaide ainm in chnuic sin ósin anall, Acall. 4825 . —The sense `ten things, articles or animals' which is given in O'D. Suppl. appears to have no support (one would expect †décade or †deichde).

MOD. v. I, II (b ). Lhuyd. Coneys. O'R. Dinneen Sc. deachaṁ: thug e dha d. de gach ní , Gen. xiv 20 . HSD. Macd. Phon. deicho, O'R. ann.—Hence deachṁuighim (vn. deachṁughudh) I pay tithes; deachṁughaim id. O'R. deachṁaich , HSD. deicheaṁaich , Macd.

étrad

Cite this: eDIL s.v. étrad or dil.ie/20894

 

Forms: eadradh, étraid, étraid

n o, n., later m. (cf. 1 ét) lust, concupiscence; fornication: eadradh lust, lechery, whoredom P. O'C. etred o eit, quia illa concipiunt et parturiunt, no etred .i. riad n-etére [<ἑταίρη], O'Mulc. 457 . do irgairiu étrith ar mini bed croís ni bíad étrad, Wb. 9d1 . nicon digénte étrad, 9d9 . mertrech nó tudrachtaid....i. arindí dodúrget inna firu do ǽtrud friu, Sg. 68b9 . cid ar thucait cláinde dagné nech ┐ nip ar étrud for the sake of children and not for lust Acr. 6c5 ( Thes. ii 3.31 ). mad fear graid...immeroemathar ann ó étruth, Ériu vii 140.31 . mac dogni etrad, 146.1 , 3 . cach cenele n-étrid, Wb. 22b20 . ind étraid (gl. moechandi) Ml. 71c4 . pecad étraid , Mon. Tall. § 41 . masadt idan-su ...o peccdaib etraid, BB 496b31 = IT ii2 102.28 . tucc dam ...genus iar n-ētradh, Scúap Chráb. § 36 . noemad anma Dé induind tre genus díchurid in etrad, PH 8036 . for étrad ┐ adaltras, 4162 . fri hetrad ngér ngnáth, ZCP vi 271.9 . áos étraich lustful people Mon. Tall. § 67 . cruth, etrad in nGáoidelaib comeliness and an amorous disposition in Gaels (of national characteristics) ZCP i 113.1 .

Cf. ro fethged in uile tir din̄ fri etruth (.i. tut) na natrach BB 494b41 = ro phetraigset in tír n-uli do phetragugud ┐ do ṡúg nat[h]rachda, Alex. 710 .

I

Cite this: eDIL s.v. I or dil.ie/26890

 

Forms: ida, ĭ, ī, e

eighth letter of the Irish alphabet, stood fifth in the vowel-group of the Ogham alphabet and was known by the name idad ` yew ,' Auraic. 5593. ida, 5523 . is o idhedh doinsgain ip[h]in, 4864 . fer didiu ... idad inna selbad ┐ ina thoghairm, 1676 . ioghadh, IGT Introd. § 9 , where it and u are described as impure vowels `ar son go ttiaguid a mbrígh chonnsuineadh'. The writer of the tracts is thinking in terms of the Latin vowels, as he instances uóbís and ihuinnéis (read iuuenis ?, Ed.). There is no evidence of the existence of consonantal i in Old Irish. Any diphthong beginning with i was regarded as a single letter in the Ogham alphabet and was called pin or ifin (iphin), Auraic. 5611 , 5524 - 5 . iphin a fidh ina reimim .i. don fir, 4862 .

The paragraph refs. below are to GOI

O.Ir. ĭ in stressed syllables may represent (a) IE ĭ: fir, GOI (§ 57) ; (b) infected IE e : mil (Gk. μέλι), —biur ( § 75 ). The syllables : ri, li, in, usually represent IE r̥ l̥ n̥: riuth, mlith, bind ( § 214 - §215 ).

O.Ir. ī in stressed syllables may represent (a) IE ī : lí (Lat. līuor), rím (Lat. rītus) ; (b) IE ē : rí (Lat. rēx), lín (Lat. plēnus) ( § 58 ).

In unstressed syllables ĭ is the regular vowel between two palatal consonants belonging to the same syllable : berid, suidigthir, timthirecht ( § 103 ).

ĭ may also occur in a stressed syllable as a glide to denote the palatal quality of a following consonant, especially when the latter ends the word : maith, clainde , guidid, láim; and in Wb. is sometimes written before a non-palatal consonant after a ē which arises out of the compensatory lengthening of e : céitbuid ( § 54 ).

Beside éu, éui (or éoi) of ds. and gs. before l r n, íu and íui sometimes occur : ceníul, ceníuil, éiuin, féiuir ( § 55 ).

The diphthong , may also be written oe, ae (`almost only when beginning a word in Wb.', Lewis and Ped. § 14 ). For its origin see GOI § 67.

The diphthong ía (to be distinguished from ïa as in grian `sand, gravel') may represent (a) arch. O.Ir. é : -tíagat (cf. -tēgot, Cambr. 38b ), fíada (cf. fēdot (gs.) Cambr. 37c ) ; (b) Lat. ē or oe: fíal `uēlum,' pían `poena' § 53 ).

In Mid. Ir. final unstressed i and e fell together in pronunciation and were often confused in orthography.

To this : i .i. íseal, O'Cl. a urisel .i. intan conosna in son in hi .i. cach baili is i níib is isel .i. a tarmartchenn do techt a ní is airi is urisel when the word ends in i ..., O'Curry 1480 - 1 (< H 3.18, p. 654 ).

mór, már

Cite this: eDIL s.v. mór, már or dil.ie/32548
Last Revised: 2019

 

Forms: már, mór, mar, mór, moer, mōir, moer, moer, moir, móir, mou, moo, móa, m, mā, mou, mó, má, mote, móti, móite, móide, móitti, moam, moam, maam, maam, máam, moab, moum, mou, mó, má, moosom, moosoun, móir, moir, mór, mórmór, mórmó, mor, mór, māir, móir, mauru, m., mor, máam, mór, mórchatha, mór, mórmór, mórmó

adj o, ā. great . The form már is common in early texts; usual in Sg.; Wb. prefers mór (but: máar, Wb. 12d28 ; in mar , 18a5 a prima manu); in later Mid.Ir. mór prevails. g s m. moer occurs in AU up to 850 beside mōir: Lismoer, AU 591 , 745 , 759 , 832 , 850 ; Cluana moer , 778 ; Roiss moer , 839 . Equative. moir sleb[e] as great as mountains, Ml. 55d11 . Mid.Ir. móir. Compar. mou, Ml. 35c31 , 114b2 . LU 4850 ( TBC-I¹ 362 ). moo, Wb. 3c35 , Sg. 197a11 . móa, Wb. 21d9 . Mon. Tall. § 70 (moa). m, Wb. 6c8 , Ml. 51a2 (usual Mid.Ir. and later form). ni mā , O'Mulc. 257. With de: mou de the greater , Ml. 40c11 , 61c8 . mó de, Wb. 29c4 . má de, Sg. 2a7 . mote, SR 1535. Usual Mid.Ir. form móti, TBC-LL¹ 3303 ; móite, 3752 , later móide; móitti, BColm. 80.1 . Superl. as moam (gl. maxima), Ml. 109c4 , cf. 92c5 . moam, LU 1704. as maam , Ml. 99b5 . maam, LL 36a2 . in máam (gl. primum), Wb. 1c20 (a prima manu). moab, LU 7193 ( BDD 87 ). moum, IT i 144.20 . Later (is) mou, mó, má ( SR 7998 ). moosom, Auraic. 658 = moosoun, 3270 (YBL) is an artificial form. Stokes takes the follg. exx. as compar. and superl. respectively: nos-geib imecla móir ┐ ómon `greater terror', RC x 56.8 ( LU 1897 ). anba moir do na hécnib `the largest of the salmon', 60.3 ( LU 1920 ); prob. a mistake for mór in both cases.

Often doubled for sake of emphasis: mórmór very great , compar. mórmó (mómó).

I As adj.

(a) big, great , of size, quantity or extent, physical or moral: mor, gl. magnus, Ir. Gl. 663. mór, gl. magnum, 809 . mor .i. moo a iur .i. a feoil (i.e. corpulent), Corm. Y 909. bun cruinn mair, Thes. ii 295.14 ( SP v 13 ). cruim már a big worm, Sg. 47b6 . deug m.¤ a great draught, Ml. 94c12 . iar lassair máir a great flame, 40c5 . gabais liic mair (móir LU), TBC-I¹ 889. tech mór, SCC 33. coirm tíre máir, IT i 133.1 ( LU 10857 ). immad már, FB 29. drong mor, PH 848. at móra na haibni ┐ na huscida, CRR 6. na móra finna tall fair women, ZCP viii 113.4 . amal as már a galar, Ml. 40b9 , cf. 56b26 . i ndigaid flechud mór after great rains, 81c3 . it móra mo chinaid, Fél. Ep. 387. do ghabh aga imdheargadh do bhriathruibh móra blustering (?), Comp. CC 127.27 . amser már a long time, LL 125b49 . céin móir a great while , IT i 73.14 . fri cíana móir, LU 3289 = SCC 8 (where we should expect: móra). etir bec ┐ m.¤ both small and great, Ml. 114b17 . cid bec cid már (gl. quantitas), Sg. 28b7 . immar fa bec whether it be great or small, 73a16 . o bicc co mor, PH 4333. mór ní a great thing, in Glosses used adverbially = greatly: hóre ron-soír-ni . . . mór ní bes n-adblamu foir ar soírad much readier will he be to save us (lit. will our salvation be on him), Wb. 2d14 . cia fíu .i. mór ní (gl. quam), Ml. 146d1 , cf. 17b13 . gl. quanto, 80a5 . mor .i. maith, ut est . . . cen marca mára, O'Dav. 1237 seems due to misunderstanding of the quotation.

Common in geographical names, e.g. Lismór. ardespuc na hAlaxandrech Moire Alexandria, PH 28. comthinol na hAssia Moire, 6 , cf. 199 , 2529 (in all cases of Asia Minor, as distinct from the Roman province of Proconsular Asia = Asia Bec).

Equative. ba móir choire ndarta cechtar a nda odbrand as big as, LL 252b25 . combo móir béolu midchuaich, LU 4882 = mor, TBC-I¹ 395 YBL. LL 290a41 : ní mórithir, transld. `not so great' by Stokes, RC xiii 452.1 , 'not so many', CMMucr. 50 § 40 , we should prob. read with SG 314 y : mór itir; similarly in LL 124b48 (see Hull, Speculum xiii, 58. n. 15 ). Compar. nícon robae ni bed mó nothing could be greater, Ml. 51a2 . amail nach moa soillsi na grene don oenfer indas don sochaidhe, Mon. Tall. 70. fiche bó no [= ná] conglann con | ni mo ar Domnall (= it is as easy for D. to give twenty cows as a couple of hounds), Irish Texts ii 5 § 34. Folld. by dat. of second member of comparison: as mou cech fortacht greater than any help, Ml. 114b17 . ba mó amru arailiu greater than any other wonder, Hy. v 40. mó cech delmaimm, Fél. Ep. 127. compert Iohain . . . as mó scélaib, ib. Sep. 24. fodaim guin, ni mou gabail he is not above capture, TBC-I¹ 362. ba mou epert greater than can be told, LL 49b13 = Hail Brigit § 2. moo turim an ro boí do sciathaib and beyond counting , Ériu iv 28.12 . moo cacha doeinib a ndelbha, ii 130 § 103 . tomus tighe . . . mo secht traigid mo secht cēt above seven feet, above seven hundred, ZCP viii 108.16 . ba moo lē cech lōg Labraid she thought L. greater than any reward, Ält. Ir. Dicht. ii 9. In follg. exx. the superl. is used for compar.: forbrid a mēd comba moam oltas Fer Diad, TBC-I¹ 2687. is moum .iii. bliadna, IT iii 144.20 = is mó nā teora bliadna, ZCP v 501.33 . With de: robu mou de int erchot (= magis nocuit), Ml. 61c8 . mad i n-agaidh . . . forruimther ind athais, is moide a heraic the greater is the fine, Corm. Y 975 (p. 84) . moitti fochraic cech duine the greater is the reward, BColm. 80.1 . gebis 'n-a láim . . . ba móite leis a menma, Metr. Dinds. iii 248.98 . ní moidi let do menma mo scela-sa do clos thy spirits will be none the greater for hearing my story, ZCP vi 64.22 . fán dá mhac so is móide ar gcás our distress is the greater, Keat. Poems 1113. Superl. a llotár is tech bá moam dib, LU 1704 = RC ix 476. in gním is mó dorónad i talmain, PH 2925. is he seo firt is mou dorigne Ísu, 4500 . ni bi fair acht aimsear co leith a n-as mo dhe only a time and a half at most (lit. what is greatest of it), Auraic. 1350. coic litri and a n-as mo de five letters at most, 1455 = a n-us moam de, 4497 . Folld. by a defining subst.: cid as mó miscais lat? what do you most dislike? IT i 81.18 . briathar is mó gen ┐ tarcassul ro ráided the most derisive and contemptuous words, TBC-LL¹ 1616.

(b) great = mighty, famous , etc. (a use hardly evident in Glosses, but common in literature): Dē māir , Hy. ii 9 (v s m.). a Dé móir ! Fél. Ep. 312. féil Choluimb . . . in máir maccu-Artae `the great descendant of A.', ib. June 7 . cit móir ríg in domain though great are the world's kings, ib. Prolegomena 149. fāid mor amal Moysi, PH 2267. in tulach a téigdís máir whither chieftains used to go, Metr. Dinds. i 4.26 . congbad máru `let him restrain the great', Tec. Corm. § 2.4 . loṅgais māru Muiredach M. banished the mighty, Ält. Ir. Dicht. i 18.5 = mauru, LL 313b46 . ba mar 'san aimsir fil sund antí Ruadhan, ba móa 'san aimsir fil gan toidecht, BNnÉ 328 § 59.

II As subst. o, n. and later m. a great amount, a great deal (many), folld. by partitive gen. or DE: ní tardad na mmór nothing great was given, Ml. 63d5 . a mmór den gantuari the large diet of coarse food, Mon. Tall. § 63. ferr óenfer dont slóg do dul | indá in mor do mudugud to destroy the whole, SR 6984. m.¤ fína much wine, SCC 11. m.¤ ṅdubai, Fél. Ep. 377 (n s.). ro chésas-[s]a . . . mormor ṅdocair, PH 3268. mor n-orddain ┐ ániusa, Ériu iv 28.14 (n s.). fofera m.¤ n-uilcc sund, ZCP xi 85 § 38. is cían do thír, már do muir eturru is Imlech Ibair much sea between it and I., viii 327.36 . m.¤ do chách `much of the world', PBocht 23 § 41. Folld. by pl.: mor fer many men, SCC 44. fail ann m.¤ do rigsrothaib, fail ann m.¤ ṁbíle ṁbroga, SR 504 , 505 . mór cath, Irish Texts ii 36 § 6 . is m.¤ lá tánac-sa many a day, Comp. CC 97.2 . mor mbliadan, CCath. 1052. mor n-uair very often , Rosa Angl. 26.13 . m.¤ n-ughdar, Content. v 43. tógbháil móir bhfiadhan `to claim many witnesses', xviii 23 . m.¤ do mílib fichet many thousand scores, ZCP viii 327.35 . Similarly compar.: adfesar duib in mó I will tell you more, Trip. 222.6 . antí dia mba hail ni bus mó dibh who desires more of them, RC xxv 400.5 . duine is mo doberad d'etach ┐ d'innmus . . . i nErind who bestowed most raiment and wealth, RC xvii 407.21 (Tig.). rí is mo ro dall . . . do merlichib, Ann. Conn. 1224 § 2.

III As adv., greatly, to a great extent . in mór, gl. prope modum, Ml. 42b25 . gl. aliquanto, BCr. 33d8 ( Thes. ii 23.25 ). in már, gl. magnopere, Thes. i 6.9 . in mar, gl. supra modum, Wb. 18a5 (a prima manu). gl. adeo, Sg. 39a25 . Superl. in máam , gl. primum, Wb. 1c20 . With co: co mmór, Ml. 38c12 , 61b17 . is follus co m.¤ , FA 33. feraid A. fǽlti friss co m.¤ , FB 62. mórán do lucht . . . ┐ go mórmhór na n-ógán especially , TSh. 10359. Absolute (generally with cop.): agait m.¤ a maccáin `greatly play his children', Fél. Sep. 4. is m.¤ moltar side, PH 5616. conid mor dlegaitt dammain forru greatly deserve condemnation, 6998 . Compar. cid mor dliges cech sollamain a herdach . . is in mormo dliges in sollamain-si though all feasts fully deserve their celebration, much more does this festival, PH 3605. is in mormo is coru . . . a choíned far more is it fitting . . . to bewail him, 3369 . cidh mór ro nert cách insin [leg. is in ?] mórmó ro nert Hechtoir much more he encouraged H., TTr.² 311. is mórmó is córa duit cathugud calma, CCath. 555. mó as teann a neartchuaine anos the stronger now are his powerful bands, Content. xxix 33. With de: acht co torchror-sa . . . mote dogentar . . . frit ó do Dia trocaire the more will mercy be shown thee, SR 1535. bid moti bas trēn mo scél, LU 9901 ( PRIA iii 536 § 18 ). is moti no chuired for na mathib int olc fogebtís in maith ra-mor boi accu remi the wealthy felt the evil they were receiving all the more for the superabundant affluence they had hitherto enjoyed, LB 154b8 . conid móti éstither riu immad erlabra do denam that they are the better heeded for their much speaking, PH 7840. atbert M. a n-anmanda friu ┐ ni móti foretatar som sin (= they were none the wiser for it), 1063 . móide is gránna gráin a ngníomha, | Gaedhil féin . . . | d'imirt an fheill the hatefulness of their deed is all the greater inasmuch as it is the Gaels themselves who practise treachery, Keat. Poems 1197. mó sa mó more and more: mo sa mo ro cumscaigit iat, PH 128. ar gach ló as mó sa mhó fhuilghim d'olc, BS 118 z . cech doimne no roisidh an t-adhnacul ba mó sa mó no geibthi an fuil the deeper the grave reached, the more blood was found, ZCP viii 560.22 . Of time in neg. sent.: na ticfa . . . ní bas mó that you will not come any more, TBC-LL¹ 4668. na labra ní bus mó any longer, PH 788. ná déantar leat éagnach níos mó, Keat. Poems 299. Superl. ni bo ed as mó ro gnathaigsem dún what we have been most accustomed to, SCC 14. duni is mó is bidba d'Ultaib who is the greatest enemy of Ulster, CRR 18. étach is mou no thechtad immbe the clothing he mostly wore, PH 873. an fer . . . is moam rot-c[h]ar who loved thee most, ZCP x 47.11 . conith fobithin is moam bertir anmain in cheneli doine dochum n-iphirnn, Ériu vii 152.19 . teora gua ata moam da-fich Dia which God punishes most, Laws iv 52.24 . it e ata mou atoibet do thopur ecna it is they who drink most abundantly, PH 6238.

IV Idiomatic uses (adj. and adv.).

(a) ní m.¤ dom it is not (too) much for me, I require, I ought to (have, do): [ní] m.¤ duib cia chomallaide . . . it is no great thing for you to fulfil, Ml. 95c3 (gl. non mirum [est si . . .]). cairemain . . . ní m.¤ ṅdemon remor n-imda doib, LL 29b40 (of rations assigned to various classes in the Tech Midchuarta).

(b) is m.¤ limm

(a) I think it much, excessive: is mor leisim in mile cemenn he makes much of going the thousand paces, Mon. Tall. § 71. ba m.¤ leo do thír aurland Temrach `the demesne of Tara seemed excessive to them', Ériu iv 124.5 . masa mhor leo-samh if they deem it too much, Laws iv 218.26 . ba mor, ba lond ┐ ba lesc leis dul as in baile, ZCP xiii 26.3 . cibé lé n-ab m.¤ a n-abraim riu whoever thinks I say too much, Keat. i 76.45 . Compar. iarmoracht Maoldithruib . . . dus imbad lór cáocai do gabail . . . Asrubart Máolrúoin ni bu móo dan (leg. dano?) lais a rrobuí isind tsaltir n-uli that he did not consider it greater labour to recite the contents of the whole psalter (than only fifty) (?), Mon. Tall. § 16.

(b) I think much of, esteem, value, etc.: (compar.) is mó lium so d'[fh]águail oldás mor d'innmas I had rather get this, PH 7207. is momo lem and chena nidat bunad Gædelge acht is bunad ceilli I much prefer (to believe) that [grammatical genders ] are not based on the Gaelic language but on sense (?), Auraic. 1461. iss ed is moam lem ciasa bunad Gaidilgi is bunad ceinil I had liefest believe . . . that they are based on sex, 4571 .

(c) is m.¤ ocum I think much (highly) of: ni he iarraidh in tṡaidhbriosa as mor ag Dia it is not seeking wealth that pleases God Ériu v 130.44 . gidh m.¤ agaibh a n-iomus though you rate their learning highly, Content. x 26.

(d) nach mór (in Glosses) `that is not great' follg. a neg. sent. (or virtual negative) = very little, hardly at all: huare nad tarbas a morchumachtae ṡom hisuidiu nach m.¤ , Ml. 64d13 (`his great power was not shown herein to any extent', Thes.), cf. 65d16 . cen immormus nach m.¤ almost without sin, Wb. 11d5 . With an affirm. sent. = almost: foraccaib laiss mind ali .i. cosmailius cometa libair Johain nád mór almost the likeness of (i.e. a copy of) the case of the book of John, Trip. 86.9 .

(e) ní mór, folld. by dependent clause in apposition or introduced by má, co, it is not much that (if) . . . = scarcely, hardly: ní m.¤ foracbus . . . coicfher nā rom-giall I left scarcely five men that did not do me homage, LL 147a44 ( PRIA iii 550 § 37 ). ni m.¤ conánic Príaim a ḟrecra P. could hardly answer, TTr.² 747. nach m.¤ do hairigheadh orra . . . doimheanma hardly any dejection . . . was to be seen in them, PBocht 111 § 10. dorala ni ingantach . . . ┐ ni mor masa incretmi he it is hardly credible, LB 152b16 . ní m.¤ ma doerna scéola[ng] indisen scél hardly a fugitive escaped, BDD 158. ní m.¤ ma ra ḟácaib comét intib (= hardly any one was left to guard them), LL 232a42 = ní m.¤ forácaib, TTr.² 612. ní m.¤ má ro proinnighsiot they had hardly finished their meal, AFM vi 2288.22 . ní m.¤ gurab lia ceann aca ioná creideamh they have hardly more heads than creeds, Eochairsg. 4.1 . ní m.¤ go dtaithneann re lán, mar adeirthi . . . id dhán many folk are scarcely pleased with (would hardly admit) the statement in your poem, Content. vi 205 . nír m.¤ gur bhean sé fai annsa bhaile he had scarcely taken up his quarters, AU iii 390.19 .

(f) ní mór, folld. by neg. clause, almost: ni mor nach rapsat a gconntabairt they were nearly in danger, Fl. Earls 12.23 . ní m.¤ nach roibhe gne imfhaitchis ar dhroing aca, 30.27 . ní m.¤ nat fáccbad . . . 'na hén-tuinn fhiataile almost (the whole tract) was left a waste of weeds, AFM v 1784.2 . ni m.¤ nach raibh mé ann gach uile olc I was almost in all evil, Proverbs v 14. muna bhfóiridh ceárd na n-áirdreann pobal críoch gCuirc . . . ní m.¤ nár bh'fhearr gan cháirde a bhfoscain-díoghlaim it were almost better to scatter them without delay, Keat. Poems 59. nír mhór nar fhuil dearg a dēar, PBocht 62 § 17. A different idiom is found in ZCP xii 389.14 : is mōr nā marbhtha íad it is much that they were not killed, i.e. they were almost killed.

(g) ní mó, introducing an additional statement after a neg. sent., not more = nor . . . either: ni lemaind labra . . . ┐ ni mo no lémad cid mo aircindech nor would my chief himself dare either, PH 2063. ni tualaing nech mo marbad . . . ni mo as tualaing m'anacal no one can kill me . . . as little can I be saved, ZCP vii 302.29 . ní hindderb lium tocht a criaidh, ní mo is ro-derbh linn ga huair (= as sure as I am that I must die, so little do I know at what time), 301 § 9 . níor éar Niall duine fa ghleo, ní mó éarfas N. never refused a fight, nor will he, Content. ii 42. níor mheasais . . . m'áireamh, . . . ní mó as éidir leat a mheas, xiv 52 .

(h) ní mó iná . . . not more than, only: ní mó nó mo chuid-si . . . millfighther only my portion, Comp. CC 77.6 ( Med. and Mod. Ir. Ser. iii ). ni mo ina le fulang Dé donither na huilc only by God's sufferance, Luc. Fid. 36.21 . ní mó ná imtheacht doruacht leó an tan . . . they had only just managed to get away, AFM v 1780 z .

Compds.

(a) mór is commonly prefixed to subst. instead of following it; in later heroic lit. such compds. are very frequent, being often used for alliterative purposes. The follg. are a few exx.: (from Glosses) máarbríg, Wb. 12d28 . mordechur a great difference, Ml. 26b1 . morthomas, gl. tantum pondus, 33c17 . in mórindrid (tantae vastationis), 66c19 . With superl.: ised as maamserc la tuistidi . . . primiti a clainde it is the first-fruits of their children that parents most love, 99b5 . ¤ chaindel, perh. = rígchaindel a large candle burnt in the presence of king or chief: is lór iomorro do shoillse isin tigh sin uile gion go [m]be[a]th ann mūirlēas mórchoinnle 'there is enough light in the house, even though there is no great light from a royal candle', BDC 256.544​ . mór-chath a great battle , SR 6492 ( ¤chad). pl. mórchatha , ZCP xi 81 § 11. ¤chin great guilt, a great crime , SR 6872. ¤chuirm strong ale , Ériu iv 106.9 . ¤gein a great birth (child, scion): do imgabail in morgene (mórgeine LU), TBC-I¹ 240. ¤margad, gl. nundinae, Ir. Gl. 327. ¤rí: linais Nia . . . slōgaib cach māirrig ārchoin N. fed with hosts every war-dog of a great king, Ält. Ir. Dicht. ii 18.21 (= gach marrigh, LL 387a27 ). trī maicc, trī mārrīg, ib. 2. ¤thimchell a great circuit ; freq. as adv. (absolute or with i n-) all round, about: batar for essama céin móir m., IT i 73.14 . focheird in circul m[b]odba mórthimchull cethri n-ollchóiced nErend, TBC-I¹ 1990. tri cressa i n-a m., FA 8. gan easbaidh . . . d'ar maithib ad mhóirthimcheall, ML 112.32 . ¤thinól: co cualatar in rí do beith mortinol ic Ath Luain with a great gathering (muster), RC xviii 45.27 (Tig.). With npr.: mac moir-Nēill, Irish Texts ii 7 § 6.

Occas. the subst. is modified in meaning by mór, forming a stable compd., e.g. mórchásc = in cásc m.¤ great Easter (distinguished from minchásc s.v. 1 min): do chaithem na morchasc, RC xxviii 322 § 49. See also mórdál, —menma, —sesser.

Follg. a subst. mór retains its adjectival character, being qualified in meaning, e.g. cennmór big-headed , clannmór prolific , SR 6802 ; such compds. will be found under first component.

(b) with adj. in adverbial sense modifying second adj. = very , often merely for sake of alliteration; occas. perhaps forming a dwanda-compd. ¤álaind: (superl.) ingen is mór-ailliu ro boí i nhErinn, IT i 71.8 . banscál is mor-aldom ro buí i nhEre, ZCP viii 310.1 . fled mórchain, RC xiv 412 § 24. dá manaís móirleabra big and long (? very long), Acall. 232. munter mormas, Anecd. i 59 § 79. mórmór very great , mórmó much greater (see above).

Often in adj. formed from subst.: rind Mairt morcathaigh the great battler , CCath. 1031. lucht . . . mórchodaltacha sluggards , Corp. Astron. 92.15 . morcuitech having a large share, Laws iii 462.20 . morghalach very valiant , Ériu v 152. 121 . morghlonnach of mighty deeds , RC xxix 118 § 17. mor-moltach deserving much praise , ZCP x 341.15 . snam mara mórthonnaig great-billowed , MR 172.18 . crann mor-ublach bearing great (? many) apples , Irish Texts ii 10 § 31.

(c) rarely with vbs. in adverbial sense (chiefly to secure alliteration): mármoigid eclais ennce 'innocence magnifies a church', CB 34 § 39 . do milledh ┐ do morairgedh mo tigerntus, ZCP vi 77.3 . ro muradh ┐ ro morchlaidhed . . . an port, AFM vi 2022.2 . ro mórmolsat an Coimde, BNnÉ 24 § 7. ro mid ┐ ro mordēch uadh, CCath. 4752. midheas ┐ móirḟéachas iad, Todd Lect. iv 72 § 22. So too in vn.: do midem ┐ do mórdescain bar in slúag, CRR 25. ac mordechsain na mara, Acall. 3211. do mhidemhain ┐ do moirdhechain, AFM vi 2256.22 . do mhóirdhegadh an tíre, Hugh Roe 156.18 (fo. 42 a) .

O

Cite this: eDIL s.v. O or dil.ie/33363

 

Forms: gobaind

the twelfth letter of the Irish alphabet, stood second in the vowel-group of the Ogham alphabet and was known by the name onn `furze' (? `ash').

O.Ir. ŏ in accented syllables generally represents Indogerm. o. In declension it freq. interchanges with u according to the nature of the vowel in the syll. originally following: mug, g s. moga; sruth, gs. srotha; cú, gs. con. In Mid.Ir. o often > a: bos(s), bas(s) `hand'; for `your', far; fota `long', mod. fada; goba, gaba `smith' (O.Ir. d s. gobaind); ocus `and', acus, mod. agus. In bardic poetry o and a are freq. interchanged to secure rhyme; fola `grudge' beside fala; rogu `choice' beside rag(h)a.

O.Ir. ō generally results from the contraction of an orig. diphth. au, eu, or ou. Later it freq. gives way to the diphth. ua: ó, úa `grandson'; lóg, lúach `price'; slóg, slúag `host'; tróg, Mid.Ir. trúag `wretched'.

In Latin loan-words o generally remains (corn, corp < Lat. cornu, corpus); ō becomes ó, later ua (hóre, (h)úare, úaire < Lat. hōra); au also gives ó (ór, Pól < Lat. aurum, Paulus).

In Irish notation o also appears in combination with a follg. vowel: (a) oi (palatal o), denoted in the Ogham alphabet by a single character called oir `spindle-tree'. In Mid.Ir. oi is freq. replaced by ai (esp. after f, see Thurn. Hdb. 77 ): foil `pigsty', later fail; fairend, foirenn `company', O.Ir. foirinn, Ml. 33a8 ; foil(l)sigid `makes manifest', failsigid; O.Ir. clainde gs. of cland `children', Mid.Ir. clainne, cloinne; glaine `purity', gloine ( Corm. 900 ). Conversely orig. ai is somet. replaced by oi; Mid. oile `other' beside aile; ail `blame', later oil; oire `burden' beside aire. Such changes are freq. in bardic poetry. (b) ói = palatal ō. (c) oí (diphth.) in Mid.Ir. generally oe, ae, mod. ao, aoi (a single vowel-sound); O.Ir. noíb, Mid.Ir. noeb (noem), naeb (naem), mod. naomh. The diphths. oí and aí freq. fall together: áis `people', Ml. 94b18 , 19 , Wb. 21b12 , beside oís, Wb. 21c4 , óis, 28d30 ; táis `dough', Ml. 140b4 (mod. taos), beside tóis-renn, Wb. 9b11 ; see also `sheep', oíbell, oíbind, oígi.

occoras

Cite this: eDIL s.v. occoras or dil.ie/33417

 

Forms: ac(c)oras, ocras, ocras, ocaras, acras, acaras

n o and u, m. (< od-+car- `love', Pedersen Vgl. Gr. ii 482 ) also ac(c)oras, later ocras. ocras ocaras acras acaras (m., o- and u- st.), IGT Dec. § 38.15 .

Lit. a craving (for); desire (for), need (of), with obj. gen. cen occurus cotulta, SR 8379. cen ocorus bíd nó étaig, LU 2470 ( RC iv 256.6 ). accorus bííd no digi, PH 5022. is ar accuras clainde in tan condrecumm fri ar sétchi desire of offspring, Alex. 891. cid so a bean . . . in n-occorus in gilla teiti, YBL 136b5 . ainmne gan ocrus, RC xxviii 322.7 . Absol. hunger (general later meaning): ar uacht is ar accorus , LL 360a marg. gorta ┐ occuras, LB 256b37 . oc dil occorso do cheli De satisfy- ing the hunger of a servant of God (?), Ériu i 46.2 (text doubtful). gné ṅgorta ┐ accorais do beth fair, PH 4780. fuacht ┐ íota ┐ ocras, TSh. 6915. Proverbs xix 15. nathair nimhe an ocrais, Keat. Poems 1208 (= greed?). acrus [acarus MSS.] dá marb- hadh, Hackett xvii 4.

prímit

Cite this: eDIL s.v. prímit or dil.ie/34570
Last Revised: 2013

 

n f. (Lat. primitiae) generally used in pl.; the sing. is prob. a secondary formation. First-fruits: primit .i. in credendo in Assia, gl. primitius Asiae, Wb. 7b10 . it primiti .i. nomen plurale, is primit som, gl. primitiae (of Christ), 13b24 . primiti a clainde ┐ primiti a torud, Ml. 99b5 . dechmada ┐ primiti ┐ almsana, Laws i 50.27 . Cf. O'Dav. 136 . dobertís dechmada ┐ prímite, PH 6013 . Lism. L. 1857 . As n-st.: ba hiat sin cét-asccada na ngennti do Dia ┐ a prímitin ar tús, LB 138b32 . ar cenn almsan ┐ primidhin, SG 87.31 . Dental stem: dechmhadh ┐ prīmhidedha do dhīl, Celtica i 181.655 . (Fig.) caíntir co mmór in primit sin testá for Grécu (i.e. the first loss incurred by the Greeks), LL 232a21 = TTr. 1100 . In Metr. Dinds. i 20.98 : ar prímit áille, read prím-áit chief place, see v 284 s.v.

2 so, su

Cite this: eDIL s.v. 2 so, su or dil.ie/38192
Last Revised: 2013

 

Forms: su-, so-, su-, sonairt, soibheart, soifer, soicheneol, sogh-, soth-, soghthengaid, soighidirdhealbhtha, sothbiadach, sothchroidheach, suacubuir, sochenēuil, sochoisc, soacallaim, soāig, Sodelbi

prefix leniting the follg. initial. In hiatus usually su-; in other positions so- and su- alternate without regard to the quality of the vowel in the next syll., GOI § 365 . In old compds. with follg. neutral consonance: sonairt (nert), solus (lés), ib. § 166 . Later felt as an autonomous element of the compd. and adopts the quality of the vowel of follg. syll., e.g. soibheart, Dánta Gr. 41.27 . soifer, Leb. Gab.(i) 156 n. 4 . soicheneol, MR 96.6 . Occasionally spelt sogh-, soth-: soghthengaid, O'Curry 444 . soighidirdhealbhtha, Luc. Fid. 375.1 . sothbiadach, Laws i 42.4. Comm . sothchroidheach, Donlevy 62.24 . Used in composition with nouns, adjectives, participles, verbals of necessity, and rarely with verbs. When prefixed to nouns to form adjj. the resulting formations, when from o- and ā- stems, generally assume i-inflexion: suacubuir, Ml. 67c8 (accobor). sochenēuil, 101d12 (cenél). sochoisc, Wb. 30b28 (cosc). (Note, however, sásad sognass, Anecd. i 60 § 84 . a slesaib saerclann socineol, Stair Erc. 894 ). The usage in the case of u- stems varies: bad sochrud, Wb. 6a30 . fer sochraid, SR 5751 . mad . . . socomais (socomas, v.l.), ZCP xiv 369 § 30 (commus). On the model of compds. of o- and ā- stems compds. are freely formed in the later language by prefixing so- to the gs. of any noun, the resulting formations being treated as attrib. genitives and left uninflected (see Bergin, Ériu xii 229 ): ben . . . soacallma, MacCongl. 97.3 . lind . . . soóla, TBC-LL¹ 3025 . saerṡloinnti soicheneoil, MR 96.9 . Nouns formed by prefixing so to o- and ā- stems usually retain the declension of the simplex. Note, however, soacallaim (soacallma, soacallmacht, v.ll.) `affability', Tec. Corm. § 1.5 . soāig (ág), Ériu i 118 § 8 .

Freq. used to form artificial compds. in etymological glosses: so-abb gl. sab, ACC 26 . so-acomol gl. socomul, Laws ii 362.4 Comm . so-ána gl. sona, i 42.7 Comm . soth-cedach .i. socothach .i. sothbiadach, 42.4 Comm . so-raidid gl. saeraid, 92.z Comm . Note also: fer . . . sofer a saerughudh, Auraic. 1797 .

The follg. list is illustrative only. Words no longer felt as compds. of so-, e.g. solus (so+lés), sonairt (so+nert), etc., are given as separate articles.

(a) With nouns to form nouns in meaning good . . ., excellent . . . (sometimes with merely intensive force, or for alliteration). With verbal nouns in certain constructions the force is adverbial ( well ). ¤aicsinae comeliness : cia an ghein ba samalta ris . . . ar shofhaicsina `in good looks', Leb. Gab.(i) 98 n. 8 . ¤acallaim affability, ease of address : s. (soacallma, soacallmacht, v.ll.) cen mórdataid `affability without haughtiness', Tec. Corm. § 1.5 . ¤aice a good fosterage, upbringing : aurail coimperta i soaici sochraiti is cor cach techta `das Anbefehlen von `Zeugung' (Kindern) in eine wohlbefreundete (?) gute Erziehung ist ein Vertrag nach aller Gebühr', Stud. in E. Ir. Law 26.4 (= Laws ii 360.28 ). ¤áig: nī soāig nā soairle coimērgi frit mac `it is not fair fight nor wise to rise up against thy own son', Ériu i 118 § 8 . ¤áilgis a good request, suit, claim : bes no soailgis, O'Dav. 1432 . ¤aimser a prosperous time: nō go tāinic s. ann (as oppd. to a period of famine), ML² 112 . go rug sí ar an soaimsir `so that she survived to the period of prosperity', TD 15.34 . ¤airlabra eloquence : .uii. so-urlabra súadh in gach tengaidh díb, RC xxiv 381.11 . ¤airlabraid an eloquent man, an orator : Sencha mac Ailella . . . soirlabraid (saerlabhraidh, erlabraid v.ll.) Ulad, TBC-LL¹ 5233 . ¤airle good counsel : fri sorecht, fri s., Laws iii 22.9 . ¤airm a noble place : túargaib tar cach s. sair | tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 262.43 . ¤aithesc a favourable reply : adfet nach fuair Antenor s. uaidibh, BB 423a32 . ¤altar good fosterage : s., mialtar, . . . ro-altar, Laws i 168.1 . ¤balad good smell, fragrance : boltanugud ┐ s., Laud 610, fo. 25b (Plummer MS. notes). ¤ball a healthy limb : ac Diancécht na s. slán, Metr. Dinds. iii 438.3 . ¤bard: memur fri cach s. sen, Auraic. 1996 . ¤ben: tosach sodcha s. the beginning of fortune is a good wife, Anecd. iii 16.20 . ¤bert a good action, a noble deed : le brath soibheart cuaine Cuinn, Dánta Gr. 41.27 . táinic leo a los a soibheart | cosnam clú do . . ., Miscell. Celt. Soc. 370.26 . ¤bérla: is Sencha . . . ar síd ┐ ar ṡo-berla he is a Sencha for peace and good speech, CRR 27 . ¤bérlaid a good or skilful speaker : Sencha . . . s. fher in talman ┐ fer sídaigthi slúaig Ulad, MU² 757 . Sencha s., LU 10285 . ¤bérlaige pleasantness of speech : do solabarthai ┐ do soberlaigi, YBL 86a53 . ¤blad good fame : cona slóg co s. sain, Metr. Dinds. iii 268.27 . ¤brón cheerfulness : ge dha bhi subha ┐ sobron ┐ somenma ar Ulltaibh desin, ZCP viii 539.19 . ¤brostugud the act of stirring up effectively : flesc arggit . . . i lláim ind arad ic s. na hechraide, LL 189b39 . ¤charthainne: do bí síth ┐ sáime ┐ s. rena linn `amity and peace and quiet', Caithr. Thoirdh. 2.22 . ¤charthannaige charity : do bfollus búidhe ┐ socharthanaighe in epscop naemhtha Déclan, ITS xvi 34.7 . ¤chéimm joyful step : mithigh soicheim go síol gCárthaigh, Ó Bruad. iii 200.1 . ¤ chinded good determination or settlement?: cach socindiud dib sin d'eachaib ┐ srianaib (gloss on saescuir), Laws iii 22.31 Comm . ¤chlann: dobert doib la sidhe (leg. sídh, Ed.) is sochlainn righe Raithlinn `with peace and goodly children', Lism. L. 2143 . ¤chocad easy or successful warfare : ferr sīdh s., Anecd. iii 19.5 . ¤chomairle good counsel : ar fogebadh slainti ┐ sochomairle tria senmam (leg. senmaim) a buinne degabail, D IV 2, 53va29 . ¤chomét: sochomet .i. daghcometas seanchas ┐ a cuimniud, O'Curry 2022 ( H 4.22, p. 49 ). ¤chonách good success, good fortune : mét soinmigi ┐ so-conaigh Poimp, CCath. 5023 . ¤choisce docility : tréde immi-foilnge gáis do baeth, ecna, fosta, s., Triads 194 . treidhe glanus cride duine .i. sochoisci ┐ miscais in cendtair ┐ serc ind alltair, O'D. 992 ( H 3.17, col. 855 ). ¤choiscithe: re bhreith-cheirt a breitheamhan, re s. a soithchern `regularity', MR 102.16 . ¤chostud: a sobés a s. `her good custom, her good manners' (of Ireland), Ériu iv 148.3 . ¤chumtach: neoch mar imḟuaíg snathat d'ór iarna írbrunniud, no d'argut arna ṡ., LL 189a50 . ¤dáil: in buidi, in derg, derb dána | nisgaib fergg fri sodála (of the winds), SR 60 . D. fri gach sodhail soin `D. born to every happiness', Mart. Don. 290.23 . ¤dám a good or proper retinue : caite ceathar sodam gacha gráidh?, O'D. 981 ( H 3.17, col. 779 ). ¤damna good material : dotrua comarda uaim | bid sodamna (bidsodomna, MS.) frit banbúaid, SR 6118 . cach sodomna ríg, LL 147a46 . ¤dath: go s. firinne, O'Curry 2599 ( Eg. 88, fo. 51a ). ¤deibech successful strife : itir sith is tṡodeibech, Irish Texts i 61 § 51 . ¤delb: trí héitich docelat cáin . . . s. cen tothucht `three ugly things that hide fairness . . . a fine person without substance', Triads 85 . a sos, a s., a sulbairi (of Ireland) Ériu iv 146.10 . As npr. eiter G. ┐ Sodeilb ingein Chormaic, ZCP xii 375.16 . g s. Sodelbi, ib. 1 . Sodealb is Cummain, Irish Texts iii 67 § 174 . ¤dindgna a strong fortress : Temair . . . forsmbít sosta sodindgna, Metr. Dinds. i 10.66 . ¤duine inhabitant of a sid : conbuiretar i caomthach na s., ZCP viii 104.19 . ¤fhégad act of seeing well, of observing carefully : dena ar s. riasiu dogné feirg rind, RC xxvi 17 n. 3 . ¤fheithem great attention : ba hadbar galair disi an soi-feithemh do roinne ar Lugaidh ┐ é gan édach, Leb. Gab.(i) 272 n. 5 . ¤fhíadu a good witness : co sorathaib ┐ sofiadnaib, O'D. 820 ( H 3.17, 586 ). ¤fhilltiugud act of making flexible : do sofilltiugud a adbair, CCath. 5218 . ¤fhis see sous. ¤fhostad act of holding well, firmly : each . . . cona srian . . . ima ceand da sofosdad do reir cora, Laws v 62.22 Comm . ¤fhrecra: múchadh feirge soifhreagra `a soft answer turneth away wrath', Ir. Prov. 84 . ¤gaes great wisdom : im sogáes mac Sen-Garmna, Metr. Dinds. iii 244.36 . maith treoir a so-ghaoise so, Content. xxv 12 . ¤gairm act of praising; a pleasant name: eól dam fri s. snaitte | comainm Crúachna comnairte `known to me by smooth-spoken eulogy', Metr. Dinds. iii 348.17 . s. sóer sléibe sen-Míss, 240.20 . ¤gein: soighein bha ré san ríoghacht a noble person, L. Cl. A. B. 257.160 . Of animals: sogein .i. daggin .i. bo maith, ut est cona seasga sogin sét, O'Dav. 1441 . ¤gemm: Saran s. .i. gemm maith, Gorm. Sept. 21 . Cf. soigheam .i. geam maith .i. cloch uasal mhaith, O'Cl. ? ¤gen(n)acht pride, spiritedness : do hotlacht ┐ do hoghenacht su, ZCP viii 549.16 . ¤gnás good manners, custom, usage : trí seithir sotcaid: sognas, sochell, súarcus, Triads 210 . trí seithir sognáise: feidle, soithnges, cuinnmíne, 208 . móithfe sognáiss cach síde `he will delight the company of every fairy knoll', Imr. Brain 52 . ¤gním: sógnim maithiusa virtuous act, LB 156a13 . bheith seadhmhar ré saothrughadh na subháilceadh ┐ na soighníomh, TSh. 1811 . toirmeascc do chor ar shoighniomhaibh muinntire an bharúin . . . isin ffearonn sin `to prevent the Baron's people from working on those lands', AFM vi 2040.z . ¤gnímrad good works, virtuous acts : suidfither gach aon duine . . . ar miadh ┐ ar dligedh ┐ ar a sognim[r]adh, RC xxviii 322.11 . ¤goídelg (lit. good Irish) eloquence : áilgine, saidbres, sogóidelg (among the requirements of a noblewoman), Tec. Corm. § 54.20 . ¤grád great love : Secundin co s. very affectionate S., Gorm. Feb. 21 . rob tuar soghráidh a silleadh, Studies 1921, 74 § 6 . good degree or rank : fri srethblaid ┐ s., LL 146a9 . ¤imól good drinking-round : Fig. maidith . . . in sluag forna doirsi[u] co-rralsat soïmōl for lár ind liss, Sc.M² 18 . ¤insce, inscne good speech, eloquence : cach soinnsce solam, Cóic Con. 22.16 . a senchas, a soinscni (of Ireland), Ériu iv 162.7 . ¤istad good habitation : oga ndecsain dar a soistud, Laws iv 176.z Comm . ¤labairt good speech, eloquence : da mbeitís secht tengtha im cind ┐ secht solabarta súadh cecha tengad dib, Acall. 7551 . ¤labarthae eloquence : do solabarthai ┐ do soberlaigi, YBL 86a53 . ¤labarthaige: da ṡolabartaigi da labradaís `however eloquently they might speak', RC xxiv 383.8 . ¤laech a good warrior : ba buaid solaích, LL 32 marg. inf. ¤lorg a brave troop : robái Echaid . . . | for srethaib saidbre a ṡoluirg, Metr. Dinds. iii 352.66 . ¤maise beauty : rogabastar int ara . . . a chathbar . . . ba somassi dosom sin, TBC-I¹ 1878 . re somaisi na mergedh ┐ na minn rigda, CCath. 4987 . somhaise ┐ sláinte a chuirp, TSh. 7963 . ¤marbthacht mortality : ag bioth-chuimhniughadh an bháis ┐ shomharbhthachta an duine, TSh. 135 . ¤méin a good disposition : Suuithun co soimein, Gorm. July 2 . ¤menma: rodhúisigh fó somhenmain `he awoke refreshed', Ériu iii 158 § 10 . dorad seitrichi ┐ somenmain don tshlogh . . ., Aen. 2088 . an trath leicces a leabra | do cach as cúis tsoimenma, Irish Texts ii 52.18 . ¤míad great honour, respect, glory : gairmebtair . . . co s. . . . na naím, LU 2460 . dligid athair s., ZCP vi 261.23 . ni ḟuair do ṡomíadh acht cuirp Ua Cendselaig (of the results of a battle), RC xviii 268.4 . Nodlaig do bhádhas ag Brían | gum shochar is gum shoimhíadh, IGT Decl. ex. 1649 . ¤mind a goodly diadem; Senan s., Gorm. Sept. 30 . ¤oígidecht good entertainment, hospitality : rodfia suaighidheacht aidchi sunn anocht, RC xv 206.1 . ¤ráith good surety : arach for soraith nad elai .i. for dagraith, Laws i 118.6 , 21 Comm . fal fir fosaither dagnadmann co sorathaib, O'D. 820 ( H 3.17, p. 586 ). ¤recht good law : fri s., fri soairle, Laws iii 22.9 . ¤réidiugad act of smoothing out, making easy : rogab for guidi an Choimded ina croisfigill ma soreidachadh dó, D IV 2, 57va34 . ¤shén good or lucky sign : cia s. ┐ solud búi for in ló i mbátar, TBC-LL¹ 1072 . ¤shíd good peace (?): cen sosid fri toirsi atraig | tarmairt Dauid a haidid, SR 6443 . ¤shín fine weather : co haimsir tsamraid ┐ sosini, CCath. 1361 . ¤shlúag a good or brave host : d'fhir imdích s. sadha, Auraic. 5333 . ¤spirut: amal a s. gl. a Domini Spiritu, Wb. 15b7 . ¤thecosc good instruction : ferrdi sluag sothecusc, MR 158.13 . ¤thengthaid a good speaker, an advocate : airecht fodesin . . . suitengtaidh nodofethaigthear, ZCP xii 360.11 . ¤thinmige sharpness : geraither cloidem senta sothinmiche cach serra, TBC-LL¹ 5602 .

(b) With nouns to form adjectives (on inflexion see above). Here, with nouns other than verbal nouns, the force of so- is as in (a) ( ¤chenéil lit. of, having a good family). With verbal nouns and other nouns implying action the meaning good, fit for, worth is often present ( ¤óil good to drink), but most freq. so- here conveys the idea of ease, facility, possibility , etc.

¤accallma affable, sociable : atcondarc and in suid sulbair s., LL 116a33 . ¤aithne easily known, intelligible, recognizable : adeir Aristotul nach s. an íle ach do leith na hanalogia, O'Gr. Cat. 254.18 . ¤aitrib easily inhabited : in dara crich s., Ir. Astr. Tr. 138.24 . ¤béoil: Sencha sobeóil eloquent, LL 123b5 . re foiléim t'eich ṡing ṡoibhéil sensitive, Aithd. D. 15.15 . ¤blegoin in good milk (of a cow): soilbech .i. s., O'Dav. 1439 . ¤búair rich in cattle : Araba saidbir s., D IV 2, 53vb16 . ¤chaithme: ubhla s. sirmhillsi, BNnÉ 239 § 170 . ní sgéal sochaithmhe sin `imperishable story', PBocht 23.39 . géag úr nach so-chaithmhe sibh `fresh ever-green branch' (of the Blessed Virgin), A. Ó Dálaigh xxvi 10 . ¤charthana worthy of love, lovable : gradhaigis in rí Mochuda oir bá s. hé, BNnÉ 292 § 8 . ¤chlainn well-born?: ba soalt sochlaind ní súail, Metr. Dinds. ii 28.43 . ¤choisc docile, easily instructed or governed : s. gl. docebilem, patientem, Wb. 30b28 . s. cach so-thengtha[id] `every well-spoken person is tractable', Triads 251 . acht bidis soc[h]oisce, ZCP iii 451.28 . As subst. sái cech s. `every docile person is sage', Tec. Corm. § 15.36 . ¤chomais capable, effective : im-dich cach corp a meamra ma[d] socorp . . . sofoltach s. (socumas, v.l.) `mit richtiger Macht', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). ¤chomráid conversable, sociable : roba s. Iubdán, SG 239.1 . ¤chonáich prosperous, successful : ua saidbir sochonaig d'erraib ┐ d'armaib . . . int olen sin, TTebe 1927 . fear síothchanta sochonaigh `a peaceable affluent man', AFM iv 858.4 . ¤chorp of good body: mad s. sognimuch, ZCP xiv 369 § 30 . ag loige . . . slan s., Laws ii 246.1 . ¤chu- handsome : más masla bheith sorcha sochumaidh, Ó Bruad. iii 218 § 6 . ¤chumainn lovable : mor ngiolla saor sochomainn | dom lucht chumainn, TD 36.1 . soercland suairc . . . sochomaind, Cog. 178.13 . — dath finely coloured : la slúag slán sóer s., Fél. Aug. 10 . ¤dedla: foghnamh . . . ris nach soidheaghla which is difficult to relinquish, Studies 1932, 140 § 1 . ¤delba comely, handsome : a bhall sliombog soidhealbha, TD 21.6 . ¤déinme: laoich ren soidhéinmhe síodh ban `warriors with whom women readily make peace', TD 9.30 . laoich na ngreagh soidhéinmhe seang `warriors with sleek shapely steeds', 2.25 . ¤deraid: gnúis chorcra ón soidhearaidh síodh `ruddy cheek by whom peace is readily rejected', TD 13.46 . ¤derc visible: compar. airm bes . . . soderci . . . nó bes forréil ann, O'Dav. 1276 . ¤dígail easily avenged (?): lathris solchend sodigail soisilgeneth (rhetoric), ZCP viii 307.4 . ¤díla easily satisfied, requited : soidhíola do Mhac, a Mhuire, Dán Dé x 26 . ¤dula: ro líon an mhuir isin ffersait tarsa ttangattar . . . co nár bhó sodhula tairsi idir so that one could not traverse it, AFM v 1614.22 . an sruth do bhí sodhola dá shluagaib, SG 10.2 . ¤eólais easy to know or follow : glacfaid an slighidh shaobh shoieóluis ┐ casán claon na colla, Mac Aingil 403.5 . ¤fhaicse easily seen, visible : don eagluis shofhaigse, Luc. Fid. 268.z . ¤fhaicsina, ¤fhaircsina visible: an Papa a cenn sofhaicsiona ar talmhuin (of the Church), Parrth. Anma 98.1 . gér bhó soilléir sofhairccsiona luisne ┐ lasracha an bhaile, AFM vi 1956.17 . ¤fhéchain easy to see : co mba sofechain do Nestoir inni sin, BB 434a38 . ¤fhorcetail of good teaching : in morbriughaidh sona sofhoircetuil (of St. Senán), Lism. L. 2469 . ¤fhulaing: cēin bói int aingel forsin cloich ba rothē dó, intan téged for imaire ūad bā s. do tolerable, MacCongl. 31.15 . ba brigh bhecc (sofuluing, sofulaincc, v.ll.) le muintir Césair sin, CCath. 1875 . suilig .i. sofulaing, O'Curry 1298 ( H 3.18, 539a ). ráod sofuluing susceptible (of milk), Rosa Angl. 112.9 . ¤gabála: ó a mbeith an teanga saidhbhir so-ghabhála ar na neithibh maithi atá sna teangthaibh eile, Desid. 32 (see Gloss.). o thicc ailghes an choblighe ni soghabala fris `it is not easy to hold out against it', Leb. Gab.(i) 30.8 . ¤garma ready at call, easy of access : ní maor so nach sagharma, A. Ó Dálaigh xxxi 1 . ¤geis having good `gessa' (?): rop sogeis [in flaith], Tec. Corm. § 6.3 . ¤gnáis, ¤gnás well-bred, sociable : rop sognais [in flaith], Tec. Corm. § 6.17 . for a slóg sochraid sognáis (: mbáis) `among the seemly orderly host', Metr. Dinds. iii 452.42 . See sognas. ¤gráda of good degree or rank : niba ceim soer sograda | tecait druing duba demna, SR 8283 . ¤ gráid lovely : manbad ruirig nimi nair | conic cach suilig s. noble, SR 4182 . an thaobh s. slis-gheal slim, Studies 1928, 676 § 19 . ¤gráid of good degree or rank : for topur s. Segsa `upon the honoured well of S.', Metr. Dinds. iii 288.35 . ¤guide attentive to prayer : soghuidhe an rí tres an ríoghain, DDána 30.27 . ¤id easily yoked, submissive : feil inghen séim soid (disyll.), Gorm. Oct. 26 . ¤imberta easily wielded: compar. bendachais P. na íarnda comdar soimmbertu . . . de, Trip.² 2594 . ¤impóid easily changed or turned : losa grennuidhes in fual ┐ in tallus, curob soimpoigh a linn ruadh e, Rosa Angl. 88.11 . ¤imrim, ¤imrime: cach rudh so-imrim penetrable, O'Curry 734 ( H 3.18, p. 351 ). ech . . . soimrime manageable, O'Curry 1864 ( 23 P 3, 20a ). ¤imthechta easily traversable : claonus an choill do gach leith go ndearnadh bealach socar s. thrithe, BNnÉ 159.9 . ¤lámachtaige palpable : dorogart in draí demnu co tuc dorchai sholamachtaige darsin mag, Three Hom. 26.7 . ¤lámaig dexterous : tucc sidhe sanntach solamhaigh dia shaighidh, AFM vi 2114.22 . ¤leptha: fir lén clúmh cuilte sneachta | gasradh ṡuirgheach ṡoileaptha `amorous ardent youths', TD 21.7 . fa neamh do bhrú a bhanaltra | do budh tú a theagh soileabhtha `thou wert His (Christ's) comfortable dwelling', PBocht 19.14 . (?) ¤lomraid good shearing, yielding much wool : cairaich . . . sochraid solomra[i]d, O'Curry 251 ( H 3.18, 145b ). ¤marthain abiding, permanent : an seanoir s., Skene, Chronicles of the Picts and Scots 101.8 . ¤mesc, ¤mesca intoxicating : ra dáled lind soóla socháin somesc fair, TBC-LL¹ 3025 . midh . . . somesca, Acall. 4961 . leanna somesca, Lism. L. xxxvii 31 . ¤naisc well bound : coir n-athcomairc do-eclannar im cach solam s., Cóic Con. 22 § 18 . ¤óil, ¤óla good to drink : do choirm ṡomlasda ṡo-óil, DDána 85.37 . ra dáled lind soóla . . . fair, TBC-LL¹ 3025 . fleadha somhilsi soóla, Maguires of F. 35 . ¤pháirte: luit báis Dé nach dochaointe | ón pháis is sé s. `twas His Passion that made Him so easy to love (?)', PBocht 19.3 . ¤radairc fair to see : fona minnaib sliptha so-radhaircc, ZCP i 366.3 . ¤ronna kindly, affable : go mbí sochroidheach s. ris gach n-aon, TSh. 8085 . ¤shnadma easily bound: fir ris nach soshnadhma síoth, DDána 106.18 . ¤thacmaing, ¤thacmaig enveloping : inar sroill sothachmaing, Acall. 5808 v.l. gabsaid rigi siar co sir | na caim fa sothacmaig saer, Lec. 204ra25 (= cia sochomtaic, BB 45a1 ). ¤thecoisc, ¤thecuisc docile, teachable : bidh sotheguiscc amailled re comairled duine oile, Ériu v 134 § 79 . atá sí glan . . . sotheaguisg, James iii 17 . ¤thaíb fair-sided: do frithóil sgor seang sothaíbh, IGT Verbs ex. 610 . ¤thinchoisc amenable to instruction. As subst.: is súi cech sothinchoisc slán, Ériu ix 48 § 23 . ¤thuicse intelligible: compar. mínigh dhamh ni as sothuigsi, Desid. 3138 . ¤thuicsena intelligible : atá aní ann féin sothuigseana, TSh. 2900 . ¤thuitme: ata sé s. urusa chum cach uilc = proclivis, ITS xxix 150.35 . ¤urfhuigill easily persuaded, gullible : is s. hi docum a h-aimlesa, De Contemptu 673 .

(c) With adjectives to form adjectives. In a few cases only ( ¤bocc, ¤breg, ¤chaín, ¤lethan, ¤thig, ¤thoirsech, ¤ullam) merely intensive. Freq. in adjectives derived from nouns, a formation based on (a) above. Also in compds. where the second element has the form of a participle or verbal of necessity. Here so- has the same meanings as with verbal nouns in (b) above, and possibly this formation, which is on the whole late, may have originated in cases where the participle had the same form as the gs. of the verbal noun. ¤ac(c)allmach fair-spoken, affable : rop soacallmach [in flaith], Tec. Corm. § 6.7 . ¤accobrach: ūair ba sánntach s. mbánbíd in scolaige, MacCongl. 9.15 . rop s. [in flaith] `let him have good desires', Tec. Corm. § 6.6 . ¤accobraiti desirable : ni ba so-accobraite on `she will not be desirable then', Ériu v 209.25 . ¤acmaingech of good means, affluent, liberal: ba soacmuingech tuarusduil . . . doib, ALC i 276.4 . ¤áirmide easily reckoned : do marb ní nach soairmidhi díbh, Fier. 233 . ¤airmitnech very honorable : bá sruith s. in saerphopul, Alex. 460 . ¤aithenta: i do bheith soghaitheanta (of the church), Luc. Fid. 375.1 . ¤aitrebtha habitable : dona . . . crichaib soaitrebta, Ir. Astr. Tr. 6.1 . ¤aitribthide habitable: suaitribthidi gl. habitabiles, Ml. 126a12 . ¤astaide see saitside. ¤bethuigthe well nourished, well fed. Adv. do chaithiodar . . . a n-aimsior . . . go subach somheanmnach soibheathuighthe, PCT 100 . ¤básaigthe subject to death, mortal : créutúir réusunta sobhasaighthe (of man), Parrth. Anma 68.2 . ¤beirthe easily brought : dá lár is soibheirthe sionn, DDána 45.3 . ¤bésach having good manners or morals : imdich cach corp a meamra ma[d] socorp sognimuch sobesuch `wenn er in gutem Zustand ist inbetreff . . . der Sitten', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). a sleasaibh segaindi soibesacha saerclannta, Aen. 2824 . ¤bocc pliant, accommodating, gentle : sē sām[fh]ind s., MacCongl. 87.8 . ¤bogtha easily moved : dochum nach bhíadh éunduine . . . sobhogtha 'sna buaidhearthuibh se, 1 Thessal. iii 3 . ¤breg very fine: a crichaibh seghmura sobreagha Saxan, ZCP vi 68.30 . ¤brígach very strong, mighty : ba sobrioghach nertmar Fergus don gniomh sin, Leb. Gab.(i) 108 n. 5 . ¤briste brittle: soibhriste snáth ar saoghail, Dánta Gr. 16.60 . ¤brónach cheerful, glad : nirdar subaig . . . sobbronaig . . . rapsat dubaig dobbrónaig, TBC-LL¹ 3242 . gur'bhat subaigh sobrónaigh uili iat, Acall. 2303 . Adv. ro chaithedur ind adhaig sin co subach s., 2457 . ¤brostuigthe easily stirred up or provoked : ní sobhrosduigh[th]e é chum feirge, 1 Corinth. xiii 5 . ¤buidech very grateful : atá siad . . . sobhuidheacha grádhach (of a people), Corp. Astron. 84.11 . ¤búalta easily struck : do land is sí s. | cam dhí doba dodhénta, IGT Decl. ex. 1282 . ¤chaín very good, excellent, choice : lind soóla sochain somesc, TBC-LL¹ 3025 . coma s. ri sillad, TTebe 3742 . ¤chairdech very friendly : aurail coimperta i soaici sochraiti glossed .i. aurail . . . clainde a ndagaice be[s] s. sochur doibh, Laws ii 362.2 Comm . (= a clann co deghaite deghcairdech, O'Dav. 137 ). ¤charthanach lovable, amiable, friendly, kind : is suairc s. he ┐ is urusa serc do thabairt do, BB 456a42 . Of inanimate objects: muigi . . . in tíre solusta, suaichnid, sochartanaig `famous, lovable' (of Tír Tairngiri), Lism. L. 3856 . gurbo . . . seimidhe s. in fairrgi, CF 55 . compar. níis socarthanaigh[i] gl. amabilior, Ir. Gl. 1125 . ¤charthe easily loved, attractive : is e . . . suairc s., Mackinnon Cat. 199.18 . ¤chétfadach: ar is soc[h]etfadach cech duil i lleth fria duilem for every separate creature is very sensible of its Creator, Todd Nenn. 51.4 . ¤chlaechlaigthe, ¤chlaechlaithe easily changed : atā corp in duine ēgsamail sochlaechluigthi, RSláinte 77 . [cúig] féilti soclaecloithi `five moveable feasts', O'Gr. Cat. 309.9 . (?) ¤chlaíte: oibrighidh mar leigius fuar oir ata brigh ṡochlaoite innti, 23 K 42, 436.18 . ¤choimhlíonta easily fulfilled : go bhfuilid a aitheanta-som . . . s. maillé re na ghrásaibh, Donlevy 52.9 . ¤chomairlech giving good counsel (susceptible of advice?): fer mórmenmnach . . . sídhamail s. é, CCath. 328 . ¤chorach capable of making a valid contract : s. cach saer `every saer-person may make a contract', Laws iii 8.14 . ¤chortha easily fatigued : dá dtig an reathaidhe do bheith aillseach s., TSh. 10727 . ¤chreitmech credulous, believing : adeir go mbíd Éireannaigh chomh soichreidmheach sin ionnus cibé nídh adéaradh a n-uachtarán . . . go measaid a bheith 'na fhírinne, Keat. i 62.12 . ¤ chreitte easily believed : conadh esdibh-sin uile as soichrete iliomad eōlach Ēreann, Celtica i 93.183 . ¤chridech good-hearted, kind : mar do díochuir Conaire ár gcáirdeas le briathraibh sochraoidheacha `good-natured conversation', ML 118.12 . go mbí sochroidheach soronna ris gach n-aon = caritas . . . benigna est, TSh. 8082 . Adv. taisbén dúinn, a thigherna, go sochroidhech do thrócaire, Parrth. Anma 304.1 . ¤chumscaigthech mobile, agile : ind uili nanmand mbeothach ┐ socumscaightheach, BB 15b26 . ¤delbach well shaped, beautiful : ri sochraidh sodhelbach, Aisl. Tond. 137.21 . cleirech seghdha soidhealbach, KMMisc. 317.22 . As subst.: déana eidirdhealughadh . . . idir an soidhealbhach ┐ an doidhealbhach = discerne . . . pulcrum a deformi, TSh. 7734 . ¤delbda shapely, comely : ocon buidin ṡ. ṡaerchenélaig sin, ZCP xi 62.4 . As subst.: an tsoidhealbhdha ág áluinn, DDána 112.7 . ¤dénta easily done, practicable : ata soidhéanta ag Dia, BNnÉ 12 n. 11 . go ndeuna taithíghe líonmhar an deighghníomha sa soilléir soidheunta é, Donlevy 472.1 . ¤derctha easily seen : co . . . narbo soidercctai oenball dia curp, CCath. 4699 . ¤dergtha: gnúis shoidheargtha ag an óigh aingligh `the blushing face of the angelic maiden' (of Mary), PBocht 4.25 . ¤dílegtha easily digested : co ndliginn oileamain na sean-daineadh beith s., RSláinte 845 . ¤diubraicthe easily thrown, suitable for hurling : roghabh a dhá ṡleagh . . . gona semanuibh soidhiubhruc[th]e, RC xxix 128 § 38 . ¤dolbtha: focheird . . | airchur . . . | segda sodalbtha, SR 6155 . ¤érmach very lively, spirited : robai a ech socair soermach, TTebe 1384 . ¤erráidech prone to error, easily mistaken : soimheallta, sothuitimeach, soighearraideach, Luc. Fid. 334.1 . ¤eterdelbtha easily distinguished : soighidirdhealbhtha o uile sheict ┐ coimhthinol earraideach (of the church), Luc. Fid. 375.1 . ¤fhaicsenach fit to look at, pleasing : dena tú fein so-fhaicsianach do Dhia, ITS xxix 198.10 . ¤fhaicsigthe easily seen, visible : is re haghaidh an duine do cruthuigheadh an saoghul s.-se go léir, Donlevy 476.22 . ¤fhégtha: s. air nach fuil ainm = visibilia innominata, Mackinnon Cat. 40.14 . ¤fhillte easily bent, pliable : an uair bhíos (sc. slat) cruaidh . . . ┐ nách bí soifhillte, Desid. 2175 . ¤fhilltech pliable, easily folded : ro gab inar suairc suata s., CCath. 4674 . claidem . . . sithrigin sohfillteach, 4688 . ¤fholmuigthe easily emptied : an tan as ail an corp do phurgoidiugadh as eigin . . . a dhenamh sofholmhuighthe = fluidus, 23 K 42, 15.1 . ¤fholtach of good qualifications or deeds. Used of a `flaith' and `céle' who rightly observe their reciprocal duties: im-dich cach corp a meamra, ma[d] socorp . . . slan s. `wenn er ist von gutem Gehaben', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). nach cele s. ┐ mad anfoltach in flaith, ZCP xiv 391 § 58 (= Laws ii 332.10 ). tobert doib taisiuc na flatha ┐ ni bo s. friu disin, RC xii 70 § 40 ; 'he was not able to discharge his obligations to them' Peritia v 149 . As subst.: is a reir in sofoltaig as-renar `nach der Bestimmung des Wohl-Qualifizierten', ZCP xiv 391 § 58 . ¤fhorfáilid very glad, cheerful : rodailedh lind ┐ biadh doib . . . co mbadar subhaigh soforbailig (soforfailig, v.l.), IT iii 197.20 . ¤fhulachta endurable : ba soolachta dam iartain fulang a brotha, RC xlvi 230.10 . ¤gabálta easily handled, managed : corrc[h]athbarr círach . . . sronach so-gabaltae do iarann `capacious', CCath. 5262 . Freq. as an epithet of horses: for dá n-echaib . . . sogabalta, TBC-I¹ 1974 , `well-yoked' Faraday. tri cóecait gabur . . . itt é beólaide, s[o]aitside, sogabáldai `easily yoked', BDD 51 . ¤gabáltach: for dib echaib . . . denmecha suntrigsigh sogabaltaich, TBC-I¹ 2333 . leth don cholaind sogubbhaltaigh `well-conditioned' (of a fattened pig), Laws ii 414.2 . ¤gabtha easily accepted (?): in dub . . . | in temen . . . | ind odar, doirchi datha | nidat soirchi s., SR 64 . ¤gelta well grazed : sochorp subaid s. `gut im Futter' (of a bullock), ZCP xiv 351 § 9 (= Laws ii 246.1 ). ¤genda (gein) well born; spirited, proud : oglach sotal so-ghenna eisin, TBC-LL¹ p. 301 n. 2 . Adv. dochōdai-siu co soindim sogenda remond isin teach, TBC-I¹ 2498 . ¤gerrtha: sinech shármór s. | loch Rugraide rithestar (rhetoric) vulnerable (?), SG 251.24 . ¤gessi: bid saidbir, bid sogeisse (sogessi, sogheis, v.ll.) `leicht zu erbitten', ZCP xi 87 § 52 . ¤glactha that may be felt: áit 'na bhfuil . . . dorchadas s. = palpabiles, TSh. 6596 . ¤glúaiste easily moved, movable : inmobilis (leg. mobilis) a Laitin, sogluaisti a Gaidilg, O'Curry 1284 ( H 3.18, 535 ). dá madh ní soghluaiste an Eire sin, ML 44.4 . bíd soghluaiste chum feirge fo bheag-adhbhar, Corp. Astron. 70.19 . a huile shealbha sogluaiste, AFM vi 2148.4 . doréidhidh íad go socair sóghlúaisde `he broke them in until (they were) quiet and easily-ridden' (of horses), Ériu v 190.483 . mul socair sogluasta `a comfortable, easy-riding mule', ZCP vi 283.21 . ataid a slíghthe soghlúaiste `her ways are moveable', Proverbs v 6 . i maitheas shoghluaisde an tsaoghail se transient, TSh. 343 . ¤gnásach, ¤gnásaich having good manners (?), sociable (?): robo ṡoghnasach ┐ ba hailghin ac a haltrum, RC vi 174.9 . bud sognasaig soacallma, SG 253.31 . ¤glan very pure : a c[h]omrād ba s. sēim (of Colum Cille), ZCP vii 303 § 4 . ¤gnímach of good deeds, beneficent, virtuous : im-dich cach corp a meamra ma[d] socorp sognimuch sobesuch `wenn er in gute Zustand ist inbetreff . . . der Handlungen', ZCP xiv 369 § 30 (= Laws ii 278.20 ). do Shinell shoigniomhach, Misc. Hag. Hib. 111 § 33 . Adv. luid roime . . in rí . . co subach s., LB 236a18 . ¤gonta easily wounded, vulnerable : co narbo s. . . . oenball dia curp, CCath. 4699 . ¤grádach very loving; lovable, pleasing : rosc socraidh sogradach lais, BB 427a45 . go raibhe 'na Rígh .. . ro-shoghrádhach, Desid. 6879 . mac Domhnuill ṡaoir ṡoghrádhaigh, TD 32.53 . Adv.: tiagaid co subach sogradach dia tir, BB 238b31 . ¤guiti easily entreated : Fiacha Súigthi .i. soghuithe, ar bá hurusa a etarghuide, Cóir Anm. 168 . ¤impóithech: is i so dani na plained co soimpaidtec ┐ an talam co dogluasta easily revolvable, Ir. Astr. Tr. 120.9 . gurub soimpoitheach a leann ruadh e easily convertible, 23 P 10, 15a9 . ¤lámhachtach easily handled, palpable: compar. ba solamachtaige [cuirp na hesergi] iar fhirinde in aicnid chorpda, PH 6747 . ¤lámaigthe easily handled (?): do éirgidar ceithre hollchúigidh Érenn a crislaighibh . . . a lúireach saidhbhir solámaigthi, Comp. CC 102.1 . ¤lámda, ¤lámaide easily handled, manageable : arm solámhdha, O'Gr. Cat. 510.26 . sitheadh . . . solāmaidhe dexterous, Feis Tighe Chonáin 389 . As subst. excellent handiwork, dexterity (?): érlam scolárda do scríb | dérgadh rígh solámhda súadh, IGT Decl. ex. 184 . ¤lecctha easily brought down : ní soileagtha thú tairsibh `thou art not likely to be overthrown in despite of them', TD 2.18 . ¤légtha legible: compar. nías soleghta gl. legibilior, Ir. Gl. 1126 . ¤leónta easily wounded : tuig gurab éadaingean soileónta do bhí an cholann daonna i nÁdhamh, TSh. 2547 . ¤lepthach luxurious, wanton (?): s. cech suirgech `every lover likes a dainty bed', Tec. Corm. § 13.29 . As subst. finechur gach solebach, Laws iv 374.23 = finichair gach solepaid, O'D. 1007 ( H 2.15A, p. 15a ). ¤lethan very wide, spacious : go himlibh Locha soileathain Ríbh, BS 118.5 . ¤lesaigthe well prepared : fled . . . solum s., SG 238.7 . ¤límtha well polished or whetted : de fhaobharaibh colg . . . solíomhtha, ML 128.19 . ¤logtha easily forgiven, venial : tréna bpeacadhaibh sologhtha, TSh. 4366 . ¤logthach easily forgiven : peacadh marbhthach ┐ peacadh sologhthach, Eochairsg. 73.29 . ¤maisech very beautiful : inar sroill s., Acall. 7267 v.l. na subháilce somhaiseacha chailleas a los an pheacaidh, TSh. 1456 . gurb ardmaigistir isna secht n-eladhnaibh somaisecha saera `seven elegant liberal arts', Stair Erc. 970 . ¤marbtha mortal : ní fhuil ionainne acht daoine so-mharbhtha mar sibhse, TSh. 150 . corp somharbtha, Romans vi 12 . ¤mellta easily deceived, beguiled, enticed : daoine iad uile soimheallta, learab eidir breaga do radh, Luc. Fid. 267.12 . ¤menmnach in good spirits, cheerful, courageous : iarum rancatar dia taig | soera, slana, somenmnaig, SR 3518 . nirdar subaig sámaig . . . somenmnaig lucht puible Fir diad, TBC-LL¹ 3242 . ¤mescda intoxicating : cach lind s., Alex. 869 . ¤míadach very honourable : caecca sruth go soimhiadhach | or bhen sé iascc a linne, BNnÉ 80 § 158 . ¤míanuighthe desirable: lán d'ór ┐ d'airgead ┐ dá gach maoin shoimhianuighthe oile, TSh. 2724 . ¤molta easy to praise; laudable, praiseworthy : erlam uasal adamra s., SG 17.1 . Adv. cionnus do fhéadfadh a bheatha do thabhairt as go subháilceach s., TSh. 651 . compar. níis s. gl. laudabilior, Ir. Gl. 1127 . ¤morgtha, ¤morgaigthe easily corrupted : an oileamain do-gabur ō na torthaib geinid sī fuil shomorguigthi, RSláinte 5016 . doni gach uile thoradh fuil uisgemail somorgtha, Reg. San. 25.21 . ¤mothaigthe palpable, tangible : comharrtha somhothaighthe do chedfadhaibh corparrdha, Parrth. Anma 189.14 . an eaglais . . . sofhaicse, somhothuidhthe, Luc. Fid. 356.12 . ¤mudaigthe perishable, mortal : duine 'na Dhia ┐ uilechumhachtach ┐ Mac Dé 'na dhuine ┐ somhudhaighthe, Desid. 6218 . ¤múinte teachable (?): atait inntleachtach somuinti `refined', Ir. Astr. Tr. 138.26 . ¤óentadach accommodating, agreeable : s. é co sír ┐ bá suilbir dogrés, Cóir Anm. 168 . ¤oscailte dissoluble : gach ni as s. ┐ is laigi dageibh is in talmain beirid se . . . isna srotaib (of rain), Ir. Astr. Tr. 34.15 . ¤oibrigthe excitable (?): in dechmad la fithed . . . is sooibrithe in ti geinter and, C IV 2, 10va1 . ¤ráthaigthe: in iondsma na sleagh semnech sithfoda so-ráthaighthe `wohlbemerkten (?)', TBC-LL¹ 5600 (St.). ¤shásaigthe easily satisfied, moderate, reasonable : léaghthóir comhthrom s., Keat. i 94.15 . ¤shercach very loving : condacomarthar fria feli na sar-rigna sosercaide, YBL 177b35 . ¤shiublach easily travelled : an bóthar réidh só-shiúbhlach, ITS i 4.17 . ¤thaithmigthe easily dissolved or annulled : cor sotaithmithe, O'D. 787 ( H 3.17, 565 ). ¤thecoscda docile, teachable : bid sogradhach soteccuscda, D IV 2, 54ra18 . ¤thillte easily turned : run nach soithillte go síor, Studies 1933, 139 § 6 . ¤thoglaide easily assailable : ua senta sothoglaidi muir a cathrach, TTebe 1597 . ¤thogtha: duine sográdhach s. `sensible', Corm. xli 20 . ¤thoirsech very lamentable : srotha . . . sotoirsech (of hell), Lism. L. 3660 . ¤thorchuitbide: sē sām[fh]ind sobucc sotorchutbide `easily moved to laughter', MacCongl. 87.8 . ¤thregta easily pierced or penetrated : biaidh ruithenda, lúthmhar, sothreghdtha (of bodies at the Resurrection), Parrth. Anma 117.19 . ¤thrúaillithe corruptible: ag soláthar na séad sothruaillithe saoghalta, TSh. 10613 . ¤thuicsech, ¤thuicsenach easily understood, intelligible : flichidheacht ro shéimh nach sotuicsinech, O'Gr. Cat. 249.7 . superl. is i an ghaoidheilg is sothuigsighthe . . . do cuireadh síos ann, Donlevy xxii 14 . Adv. muna mínighthear dhóibh go sothuigsionach, Donlevy viii 28 . ¤thuisledach causing to stumble, slippery : drochet . . . nī thalla nemdīrgi dó air nā ba sothuissledhach, Corm. Y 434 . ¤thuitmech inducing a fall, leading into error : ata bhar ngluais . . . soimheallta, sothuitimeach, Luc. Fid. 334.1 . ¤ullam well prepared, thoroughly ready : slúag sénta s., ALC ii 294.6 .

(d) With verbs: ¤chenélaigidir ennobles : co sochenelaigidir, Ml. 138c4 . ¤dheisigid arranges dexterously, adjusts : gur shodesigestar [lainn a chlaidim] . . . ina haltaib, MR 300.23 . ¤legaid: ní fód súd nach soileaghtar, DDána 27.1 . ¤ráidid: freq. in Laws Comm. as a gloss on saeraid: ro saeradh la Feine .i. ro soraidedh do reir in feinechais cen ni d'ic ann sin, Laws i 92.z . saerta la fine a forcomol .i. soraidter a fir accomol a ferand na fine amlaid sin, iv 16.23 , 18.11 . soerthair .i. soraiter no soradh, ut est mac cor mbel berar i seilb soertha uccu .i. soraiter in ferann ro soraidhedh do iarna togha .i. in ferann donti toghthar ann iar bfir `exempted is the land which has been exempted by him according to his option', O'Dav. 1470 . do gobainn no cerda no umaidi saertar la tuaith .i. soraiter eneclann doib isin tuaith, Laws v 114.x Comm . ¤réidigid smoothes: as laidir do soiredighedh . . . a coill de, Leb. Gab.(i) 102 n. 3 .

torad

Cite this: eDIL s.v. torad or dil.ie/43360

 

Forms: torith, t., torud, toirthi, toruid, toraid, toirthiú, toradh, taradh

n o, n. (Originally toreth, Ériu xii 215 ; cf. g s. torith, Mon. Tall. 159.16 ). n s. t.¤ ngelglas, Ériu ii 116 § 50 . n pl. torud, Ml. 46c8 . toirthi, 46c14 . Later forms: a pl. toruid, Ériu ii 118 § 54 . toraid, PH 7661 . toirthiú, Todd Nenn. 148.2 . toradh, taradh, IGT Decl. § 53.

I

(a) produce, increase: t.¤ a láam is hed dodtoisged, Wb. 9a6 . immdae .i. hi toirthib són, Ml. 37d22 . it hesidi torud bele, 46c8 . it hé in toirthi amal sodin, 46c14 . bátár mesaite a torthe, LU 4403 . ar tomailt torith na muindtiri `about eating the produce of the monastery,' Mon. Tall. 159.16 . dús ind gebad ní do th.¤ ionda cildi huadaib, 128.16 . ni corpat torud ind erlamai, 21 . rechtge fri tuar toraid `produce,' Críth G. 523 . tuc gach tír a th.¤ trom, ZCP viii 109.5 . co ndruni ┐ lamda ┐ lamthorud, LU 3910 ( SCC 42 ). ní búi ní ba terc dóib leesi di cach thorud eter biad ┐ etach ┐ indbass, LL 125b50 . ni chaithfem t.¤ in caitt (i.e. the fish it caught), LL 283a27 . in bech oc tecclamad a thoraid, Laws iv 164.9 . mo mac ... .i. t.¤ mo brónd, LB 141a10 . trian cach toraid do tir, Laws ii 362.22 . admestar triur asa tindremaib hi torath tecail, ZCP xiv 176.8 . ni rabe ... accese acht torud co lleith, Thes. ii 333.5 . roraind in torod ... letorud tra tuic si asin chulid, 20 . t.¤ cu leith maistertha, Lism. L. 1281 . tuc leathtorad maistirtha aniar, 1296 . t.¤ in oenmheich bracha `the produce of one measure of malt,' 1361 . Of fish: feda cin mes | muir can t.¤ , RC xii 110 § 167 . co tochrad a murthorud, MacCongl. 37.4 . toradh na Berba, Dinds. 36 . gu fégha tharadh in tráicht | béra ó bháirc a caladh chúairt, IGT Decl. ex. 1005 . dúntar coirthe chláir Ḟeóire | toirthi dháibh is doirseóire, ex. 1304 . ar isruithe beo bethu thortha, Laws iv 78.6 . .i. is uaisle iní dobeir beatha dona buaib isin géimre na iní do beir toru dóib isin tsamhradh, 80.1 Comm. seoid Ghréag ón domhan 'na dhál | na dtoradh chéad ag claochlódh `hundred-fold increase,' TD 13.41 . do gabhatur in palas cona torthaibh (tor, v.l.) co himlan, RC xix 152 § 133 . ag gabail creach ┐ turthedh (sic leg.) ┐ airgid, CF 119.

(b) result, profit: ise grethe cen torad do gni, Laws iv 36.5 . tir inid taidle muilenn, co tabair t.¤ , Laws iv 214.7 . do tairgetar in chóir sin ┐ cuir na mbarún le t.¤ do tabuirt uirre to give effect, Caithr. Thoirdh. 137.34 . ní tarodh gaoil do-gheibhthir, DDána 48.12 . fregra in mheic, maith a thoradh, O'Gr. Cat. 470.9. is mó a tharadh do chloinn Connla | Goill d'anadh re colbha cuain, Aithd. D. 26.28 . ar ghuth Muire a-tá toradh, 98.8 . ní fhuil taradh n-a dtuirim, Aithd. D. 6.50 . maithim ... énbhonn feasda dá thoradh ` payment ,' Studies 1918, 617 § 4 . d'éag a stór a dtreoir sa dturadh, Ó Bruad. il 178 v . ni dán gan turadh, 72 xlvii .

(c) In phr. do-beir t.¤ ar sets store by, heeds: ni tuc toradh ar minn da tuc dó he set no store by, Expugn. Hib. 69 . ní thug toradh na tarbha ar chomhrádh na caemrighna, Études Celt. i 79.23 . ní thug sisi toradh ar an tromfhala sin, 30 . da ttugadh th' athair aithne dhuit do bhíadh a n-aghuidh an mhaith ... na tabhair toradh uirri, Mac Aingil 275.16 .

(d) In phr. do thorud by the use of; as a result of: ni pu da thir ... a fuirec dorigne, acht do th.¤ a da lam ┐ a tharnguir, TBC-I¹ 489 . lenfaid clēirigh naemchell | adhaltras is écāir | nī fāghat dá taradh | ní asa faghat étáil, ZCP iii 31.34 . roimigh ... do thoradh a retha rindlūaith, vi 57.15 . di thorath inna bendachtan doratsat fir hErenn fair, viii 313.11 . tic Conall 'n-a rith roimhe ... co ndechaidh Conall uadha do thoradh a retha, RC xxix 219.y . is don Breas sin do bean Sreng mac Sengaind coiced Conacht do tharad chomroindi ar eicin, Lec. 188va13 . do brissidar (sic leg.) ... in lecht-sin iar trill do toradh namatais, Ann. Conn. 1244.5 . Lochlainn mac Conchobair do dallad doib iarom ┐ a ecc du thorad in dalta-sin, 1296.6 . ocus a brissed ass a haithle do thoradh na comairle, ALC ii 268.12 .

(e) In phrase ar thorad living by: se ar torad a lann 's a gha, Caithr. Thoirdh. 136.30 . cairt eile ní iarrfa sibh | acht tú ar thoradh do ghaisgidh, Aithd. D. 30.33 . olc an tslighe go Dia dhamh | bheith ar thoradh mo theangadh, DDána 57.16 . gé tú ar thoradh mo theangadh, 101.31 . Also by dint of (cf. (d)): ranic O. roime ... ar toradh a engnuma ┐ a eisimail, Celt. Rev. iv 18.1 . do cuaidh ar toradh a retha ass, RC xix 136.9 . dochuaid tarrsa ar tarad a lama laitiri, Ann. Conn. 1342.11 .

(f) fruit (of tree, etc.): ce t.¤ gl. fructum, Wb. 3b29 . primiti a clainde ┐ primite a torud, Ml. 99b5 . inna primiti inna torud, 123c8 . anmmann a toraid inna crannsin, Sg. 61b3 . ni don torud, 61b13 . torad ngelglas a t.¤ toisech, Ériu ii 116 § 50. intan is apuid a cetna t.¤ , ib. secht toruid docuiredar, 118 § 54. is as gabsat Albain | ardghlain ailes toirthiú, Todd Nenn. 148.2 . uair gerraid sí 'n-a cínd toraid ┐ guirt ┐ fínemain, PH 7661 . dorata in talam a thoirthi, Ériu iii 4.12 (YBL). cróeb co trí toirthib ina laim deis, iv 138.30 . itté trí toraid robádar fuirre, ib. ubla ┐ toirthi parrdhais nomelit, ZCP i 250 § 10 . torthae in tire, Stair Erc. 482 . a chroinn úir an taraidh thruim, A. Ó Dálaigh xii 7. fa thoirthibh na talmhan, TSh. 3442 . Crop of fruit: trí toirthi fair cecha bliadne .i. ubla ... ┐ cnōe ... ┐ derccain, Dinds. 160.

In phr. fo thorud bearing a crop of fruit: fo thorud cech degmoine, SR 4336 . úraigfes foa lantorud, 4486 . rígaball fó rīgthorad, TBC-I¹ 1954 . co mbet fo thorud, PH 1255.

g s. as adj. fruitful: in corp criad nī crand toraid, ACL iii 238 § 14 . bíadsum gach tonn toraidh, ZCP x 347 § 15 . gēigbheangān blāidh buantaruidh, xii 380 § 7 . craobh tharaidh do thairrngir tonn, SGS iv 140 § 11 . gan degfonn, gan chúil turaid `fruitful nook,' Caithr. Thoirdh. 136.26 .

Metaphorically: cen nách torud deg-gnima, PH 4920 . tabhradh Doiminic re ndul | dúinn toradh na dtrí slabhradh, Dán Dé iv 17 . trí toirthe na mídheamhna, Donlevy 452.10 .

toscugud

Cite this: eDIL s.v. toscugud or dil.ie/41503

 

vn. of *do-foscaig. act of setting in motion; movement, succession: in tóscugud inna clainde gl. successio, Ml. 72b27 . a thoscugud gl. processum, Thes. ii 29.36 . rogab toscugud (tascugud, TBC-LL¹ 285 ) don chath `er hat begonnen sich zum Kampf zu begeben' (Windisch), TBC-I¹ 74 . mór-bristi na talman a tosgugadh a n-agaid lochta an phobail pecaigh, De Contemptu 813 . ria toscughadh co com-fhochraib Chetheree, LL 402a17 . foillsighidh tosgughadh an teasa nadurda ag dol i teas minadurda, 23 K 42, 143.2 .

tuismed

Cite this: eDIL s.v. tuismed or dil.ie/42419

 

n u, m. In Mod. Ir. also o, m. Mid. and Mod. Ir. vn. of do-fuissim (see tuistiu). IGT Decl. § 28 . Verbs § 68 .

I

(a) act of begetting, generation (of children): uair ba hathais mor ic macaib Hisrahel nech cen tuismead cloindi, YBL 155b8 . tria thuismig chloindi, 156a7 . mac .vii. m-bliadan do tusmid cloinne, Todd Nenn. 200.1 . an Trīnōit ... do atach ... um aon tuismedh amhāin cloinni dfagāil, Fl. Earls 222.18 . See also II infra.

(b) act of bringing forth, delivering: saethar in tusmiuda, PH 5720 . rugasdar triar mac don mhór tuismedh sin, RC xiv 28.8 . do th.¤ a toirchiusa, xvi 142.16 . ranic tra co ham tuismeda di `the time of her lying-in arrived,' RC xxiv 190.11 . ro chetaig Dia dóib malle | tusmiud co cóir a clainde , LL 141b31 . co hinbaid a tusmedo, Aisl. Tond. 104.5 . rop aimser tuismeda do mnai in righ, Lism. L. 1193 . roimhe ná ndiaidh a tuismidh, Donlevy 386.15 .

(c) a being born, birth: iarna tusmed ... is ed is altrom ... doibh, Aisl. Tond. 104.7 . guidhem ... náomhMhuire ... fa ghein chloinne do thuismedh eadrainn, Ériu v 164.12 . ó a thuismedh gus an tan sin, AFM v 1802.8 . o uair a thúismid co trath a thiugh-bá, MR 166.22 . o laithe a thuismidh go laithe a eitsechta, BNnÉ 317 § 2 . dogniter ... festa la Cublay a laithi a thusmeda on his birthday, Marco P. 84 . a deacra ag tuismheadh tríthi beginning (?), L. Cl. A. B. 153.16 . d'éis a dtuismidh, TD 26.9 . Gramm.: a tustidi remibh .i. in lucht ota a tusmiud .i. na feada (of the semi-vowels), Auraic. 481 . atat da thuismiudh and, tuismiudh aicenta ┐ tuismiudh saerda. Tusmiudh aicenta geine .i. mac sceo ingean o mnai; tusmiud saerda .i. fer o thalmain (expl. of genders), 625 (cf. 3231 ).

(d) Occas.=toirrches: in (sic LB 134b47 ) tusmed ... fil iná broind, Todd Lect. vi 45.9 . tuismead .i. toirrcheas, Lec. Gl. 376.

II creation; act of producing, engendering (in general sense): cia ... ciata rogab Erinn iar tusmid talman ?, Thurn. Zu Ir. Hss. i 23.22 . iar tuismead ... nimi ┐ talman, Lec. 264va2 . ata an firmamint co cruinn ar na tuismead `according to its creation,' Ir. Astr. Tr. 6.9 . secnaidh ... eclipsis da tuismeadh `avoids producing an eclipse,' 100.13 . Med.: fuil maith do tuismeadh (aim of the physician), 23 P 10, 173 va (69a) 29 . gorain dubha aga tusmidh isin corp, 21 (bis)b 48 . amail ata droch cail ar na tuismid is in corp a h-aitle easlainti, RC xlix 17.x .