Search Results

Your search returned 9 result(s).

airchoimted

Cite this: eDIL s.v. airchoimted or dil.ie/1736
Last Revised: 2019

 

Forms: airchoitmed

vn. of ar-coimtimm, Pedersen Vgl. Gr. ii 512 . Later also airchoitmed. act of excusing, excuse: ni tellfea doib irchoimted in hora iudicii , Wb. 26a23 . inn erchoimded gl. apologiam, Tur. 82 . ní damdatar erchoimded they suffered (i.e. would take) no excuse, Trip.² 2383 . cid ara cuirther do trise ina lesa so? co tardad neach [cach] urcomded de, Laws i 236.10 . d'erchuitmed a chinad le[s]-sium = quasi excusationem habeat, PH 5165 . robói . . . oc erchoitmiud (erchoitmedmiud, MS.) na tánaic . . . ar ro boi a tromgalar, TTr.² 809 . Erchoitmed ingine Gulidi, title of a story, Hib. Min. p. 65 . ier ttabairt a choipsen go huilidhi gan urchuidmedh fon doman, Fl. Earls 154.22 . As comic n.pr.: frisrogart Aurchuitmhe (Aurchoimned v.l.) mac Sodethbir . . . co n-erbuirt sidhe ac urchuitmhe (aurcomdet, aurchuidbeth v.ll.) assa leith, Anecd. ii 68.2 . ? ag urchuitmhe (oc aurchoim, oca hurcoim v.l.) ar Themraig, 53.z. urchuidmheadh .i. diúltadh no leithsgéal, O'Cl. Cf. auráin .i. aurcomndeth, O'Curry 123 ( H 3.18, 75a ). tícht co P. do erchoitmed fris to make excuses for him to P., Trip.² 2173 . ba h-irchuitbed fri foigdech 'making excuses to a beggar', MacCongl.² 27.854 = aerchuidmeadh fri foigeach, BB 66b37 = airchisecht fri f., Triads 83 . bai . . . B. . . . ic erchoitmhedh frisna cléirchibh expostulating with, Lism. L. p. 224 n. 2 . ? aurcoimde . . . im biadh, ┐ cidh adhaltras no techt for coibdelaigh do cach aon chena is inann ┐ in teisinnracas mbreithre, O'Curry 1947 ( 23 Q 6, 50 b ). cethardha foloing imarbas . . . slatratu ┐ urcoimded, Laws iii 92.12 . ? cedfaidh cach nurcoimdedh uadha som, iv 356. 18, 21 .

ar-icc

Cite this: eDIL s.v. ar-icc or dil.ie/4161

 

Forms: ar-icc, -airicc, -airic, -airicc, arrecat, -arget, arecar, -airecar, aranecatar, arrecaiter, -ierichter, -arí, -airi, -airsead, arisar, aranísar, arahīssed, -airsitis, arista, aristae, -airesta, arricfam, ar(r)icfe, arricfa, araanic, -airnicc, -fairnic, -farnaic, -airnettar, -airnechtatar, -fairnechtar, arícht, -airecht, airicta, arriachta, airged, arath, -airg[f]e, fuircéba, furcéba, -fargebasu, -arnecair, arriacht, ariacht, arerāncatar, -airnecht, arrancas, airnechta, air(i)cid, aircestar, airic, ḟairig, airich, hairced, hairged, airec, airechtain

v (* air-icc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 552 ). Sometimes with initial f in prot. forms. Indic. pres. 3 s. ar-icc, BDD² 1306 . -airicc, Wb. 9b24 . -airic, 19b2 . -airicc, Sg. 137b4 . 3 pl. arrecat, LU 1746 . -arget, LL 344d47 . Pass. sg. arecar, Sg. 59a7 . 66b16 . 137b2 . 145b3 . -airecar, 20a9 , 145b3 , 162a1 , 173b6 . Pl. aranecatar, Sg. 8a5 , 65a11 . Ml. 19d21 . arrecaiter, Hib. Min. 2.30 . ? -ierichter, IT iii 24.23 . Subj. pres. 3 s. -arí, -airi, Ml. 30d24 . ? 3 pl. -airsead (= airset), Laws iv 130.13 Comm. Pass. sg. arisar, Ml. 30d23 . aranísar, Sg. 209b13 . Subj. impf. 3 s. arahīssed, Corm. Y 825 . 3 pl. -airsitis, Vita Br. 1 . Pass. sg. arista, Sg. 184b3 . aristae, Ml. 110d6 . -airesta, Ériu ii 98 § 1 . Fut. 1 s. arricfam (aricfam, ar(r)icfe v.ll.), Fél. Dec. 30 . 3 s. arricfa, LU 7343 . Pret. and perf. 3 s. araanic, Sg. 217a4 . -airnicc, Trip.² 1257 . -fairnic, Anecd. iii 57.27 . -farnaic, SR 3736 . 3 pl. -airnettar (read -airnectar, Sarauw, Irske Studier 139 ), Ml. 108c8 . -airnechtatar (airnecht— v.l.), Trip.² 1110 . -fairnechtar, LL 276b3 . Pass. sg. arícht, Sg. 197a11 . -airecht, 198b3 . Pl. airicta, Hib. Min. 8.265 . arriachta, Auraic. 1110 .

Later forms. ? Ipv. 2 s. air .i. éirigh, O'Cl. ? 3 s. airged (= eirged, text), RC xxi 380.14 v.l. ? Subj. 3 s. arath, LL 394.56 . Fut. 2 s. (forms with -éb- are due to infl. of fut. of gaibid): -airg[f]e, TBC-LL¹ 854 ( -fuaircifesa, TBC-I¹ 354 = fuircéba, LU 4843 = furcéba, ZCP ix 129.36 , included under fo-ricc). 1 pl. -airg[f]em, TBC-LL¹ 849 (cf. -fairgēbasu, TBC-I¹ 349 . LU 4838 . -fargebasu, ZCP ix 129.30 ). Pret. and perf. 3 s. -arnecair, TBC-LL¹ 2983 . ? arriacht, RC xii 80 § 74 . ariacht, xxiv 178.7 (infl. of ar-saig?). 3 pl. arerāncatar, ZCP viii 308.34 . Pass. sg. -airnecht, Thes. ii 348.1 , SR 2705 (see GOI p. 440 ). arrancas, SR 1249 . Pl. airnechta, Hib. Min. 8.262 .

As simple vb. air(i)cid. pret. 3 s. ro aircestar , CCath. 993 . ro airic , ZCP iv 239.12 . ro ḟairig , 240.2 . ro airich , RC xii 96 § 125 . Pass. sg. ro hairced , TTr.² 368 . ro hairged , RC xii 78 § 69 .

Vn. airec, airechtain.

(a) comes upon, meets, finds: issed inso nad chumaing aranísar and `'tis this which cannot be found there', Sg. 209b13 . inmain féil . . . / i ṅairecht . . . / corpán . . . S. `in which the body of S. was found', Fél. Aug. 3 . co n-airesta ┐ co fogabtha set bethad `might be ascertained', Ériu ii 98 § 1 . ferr in cosmail caol fodae / dūs in airsed (airsidh v.l.) ecc occa in the expectation that he might meet death there(?), ZCP vii 311 § 15 . ní arnic A. a dáil A. did not keep his tryst, LU 10767 (= Ériu xii 170 , fairnicc v.l.). is hé arddaánaic acht .u. oss arránic in slóg ule díib it is he who got them except five deer which the rest of the army got, LU 4660 ( TBC-I¹ 197 ). arránic-som . . . maiss n-óir, Trip.² 1057 . arrecat abaind they meet a river, LU 1746 . Ceasair . . . cetna arriocht (.i. rainicc) Éri reached, Leb. Gab.(i) 8.3 . deda airegar ann, BB 323b33 . arrecaiter . . . da gne for suidiu, IT iii 8 § 8 . ? tenecol nach traigedhdubh / airegar i n-airegal, 89 § 110 . ind inchinnib dracon arrecar (of a precious stone), Ériu ii 116 § 46 . aranic rainn de o . . . some of it he got from . . ., ZCP ii 322.11 . fer laisi fuirecar set . . . .i. ac a nairgither, Laws v 262.23 Comm. na bésa arichta on maighister, Lism. L. 3961 . a tri on airecur tol Dé, LB 71 marg. is Dala fodessin ros airnecht dó `D. himself that discovered it for him', Dinds. 58 ( RC xv 454 ).

Perh. intrans. in: cia arránic? what has happened? LU 6363 (TBC). Note also: ni arnecair úad a rádha acht Fiach Fiach (ni tairnic les do rada acht F.F. v.l.) all he could say was F.F., TBC-LL¹ 2983 (cf. 645 , 2071 ). See cíar(r)icc.

(b) effects, contrives, brings to pass (freq. with vn. obj.): ní airic ní césad crist gl. Christus gratis mortuus est, Wb. 19b2 . ar-icc arechtain cacha himdae . . . di lind he contrives to serve each bed(?), BDD² 1306 . nuchun airrecht in druí mór nimthathand a tuarascbáil do thabairt ó sin immach, MU² 785 and n . is amlaid so arricht compert Bresi `came to pass', RC xii 60.7 . ? co n-airnecht a (om. v.l.) inndliged friss he was treated unjustly(?) (con-airicc ?), Anecd. ii 42.7 .

(c) devises; composes, invents: aire arrancas in crann ṅgúr (hypermetr.) for this the tree was devised, SR 1249 . lais cetna airnecht in sain . . ., 2705 . coimsid . . . las' n-airnecht a n-ōenach n-ān `the lord . . . by whom was established the famous Fair', Ériu xvii 38 § 8 . A.¤ Mac Coissi arainic in n-airec menman-sa, Anecd. ii 42.4 . is e Cendfaelad arainig in lebar-sa who composed this book, Auraic. 81 . Of inventing an implement: resiu arista brao `before a quern was invented', Sg. 184b3 . F. . . . cruisech la gae inhEire ise roairnecht, Rawl. 143a52 . is leis ariact carpaid cetra n-each, BB 254b13 .

(d) decides on, purposes: is i comarli arranic, LU 6143 (TBC). issi comuirle arriacht Nuadha `the decision to which N. came', RC xii 80 § 74 . conadh i comhairle arriacht lá cleirchibh Éireann, AFM ii 952.11 . conid e aireacc arrainicc leo corbmac . . . dfaoidhedh, iii 320.6 . issed tra arrícht occo and sin im dála dilgotha that was what was decided by them, LU 9783 ( RC vi 165.6 ). is ed arrícht leo Eochaid do marbad, Ériu xii 190.17 .

buiden

Cite this: eDIL s.v. buiden or dil.ie/7360
Last Revised: 2019

 

Forms: -ú-, buidhean, buidnib

n ā, f. Inflected GOI 183. In PH fairly freq. with -ú- in syncopated forms. buidhean f., IGT Decl. § 54.

Band, group, collection of persons; of warriors troop, company (in two exx. specifically of footsoldiers): ho buidnib gl. copis, Ml. 34c15 . buidnea gl. cuneos, 112b9 . inna buidnea gl. turmae, 62b14 . 112b7 . torb quasi turba .i. b.¤ no numerus , Corm. 42 = Corm. Y 1218. buden quasi poden, pos enim graece pess interpretatur ar is for cois bis in b.¤ , O'Mulc. 170. buidhne aingel = choros, Lat. Lives 104 § 100. sech drongu .i. sech buidne, Thes. ii 325.35 . i ṁbuidnib, Fél. Ep. 295. comarbae buidne, LU 3384 ( SCC 17 ). cach buden immá túsech, 8103 ( FB 7 ). is for cois bis in b.¤ , YBL 422a40 ( Trip. clxxix 25 ). tre buidnib ban mbōeth, Ériu iii 14 § 3. Muire dá mbé ar mo bhuidhin on my side, DDána 40.24 . in began buidhni, Stair Erc. 1188. triallaid . . . d'aon-bhuidhin in a body, Keat. i 204.34 . bude(i)n becc marcach, Ann. Conn. 1406.4 .

With follg. numeral: ríi b.¤ . . . secht cét cacha buidne, Críth G. 457 `king of bands', each b.¤ containing 700 men, appar. the contingent supplied by each túath , p. 104 . buden cóic cét déc, CRR 47. do bhíodh tríochad i mbuidhin an ollaimh, Keat. iii 1223. Note also: na regad chenel C. tar buidin, Trip.² 1713.

As dat. of accompaniment: tanic L. . . . budin trí chét oclách, CRR 49. Hence in chevilles: d p. buidnib bann, ACL iii 223.25 . buidnib blá, SR 3423. buidnib dér, LL 13846. buidnib sel, 23274 ( CRR 57 ). buidnib sét, ZCP viii 108.11 .

Less freq. of things: in b.¤ buaball, IT iii 70 §§ 22 , 19 ( Bruchst. 16 § 30 ). b.¤ do rāpēroip `a collection ', Fl. Earls 100.y .

In later lang somet. in quasi-pronominal use: an bhuidhin bhíos gan neart the weak , Dán Dé xxv 18 . don bhuidhin dhlighes etc. = unto those who, RSClára 108b . b.¤ do cleirchibh . . . b.¤ eile . . . an tres b.¤ some . . . others . . . others, TFrag. 110.17 .

Compds. ? b.¤ choisc: gl. kerethi; gl. pelethi, mirabiles (names of warrior bands) Études Celt. xxii 211 § 28, 29 . ? do bráth buiden-glas, Fél.² clxxii 40. buidheantsluagh, Oss. iii 174.16 .

cléirech

Cite this: eDIL s.v. cléirech or dil.ie/9416

 

Forms: -eadh, cléirceadh, cléirchiu, clercho, cliarcho, cleirchiu, clerco, cliarcho, cliarcha, cliarcho, clercho, cleircho, cléirche, cléirce

n o, m. (Lat. clericus). Early Mod. Ir. g pl. -eadh, IGT Decl. § 23 . cléirceadh, Ériu v 90.29 . Distinctive v a pl. cléirchiu, also clercho, cliarcho etc. cleirchiu, Snedg. u. Mac R § 51 . clerco, RC ix 22 § 22 . cliarcho, § 21 (cf. also cliarcha, SG 78.16 ). cliarcho, Snedg. u. Mac R § 16 . clercho, § 30 . RC ix 24 § 27 . cleircho, 22 § 22 . Mod. Ir. n pl. also: cléirche, Ir. Syll. Poetry 70 § 1 . cléirce, Rial. S.F. 1397 .

(a) cleric, one in orders (not necessarily an ordained priest): clēirech a clericus i.e. electus , Corm. Y 352 . cleireach gl. clericus, Ir. Gl. 422 . triar c.¤ . . . oc baithis na hi Brigti, Vita Br. 2 . alali clerech sruith, 11 , cf. sruith clérich, LU 1215 . cléirig do dénum it(i)gi a thige, Críth G. 572 . do munntir Coluim / Cille cléirigh, Snedg. u. Mac R § 56 . Cormacc ba cain clérech / haue Liathain, Fél. June 21 . clérich Hérenn, Thes. ii 320.3 ( Hy. ii 61 ). Suarlech co cleirchibh Midhe, AU an. 851 . cisne a trí a nemtiger c.¤? talum-cumscuthad tria firta ar fiadad, marbad na mbeo ┐ beougha na marb, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). dun tsailmcedlaid . . . d' adhantaigh ┐ do cleirech gu coraind a tonsured clerk, Laws v 24.5 Comm. cleirig ┐ mna ┐ mec, i 242.10 (exempt from the liabilities of sellchecht). ro fergaidhedh in clerech, 6.8 Comm. (of Patrick). i comthinoltaib láech ┐ clérech, LU 2253 ( FA 31 ). do cleirchib ┐ caillechaib, Ériu xix 60 § 8 . dechor eter cleirchiu ┐ laichu, § 7 . M. . . . comarba Patraic, cenn cleirech iartair tuaisceirt Eorpa uile, AU an. 1020 . i fiadhnu[i]si cleirech nErenn, idon, in Leghait ┐ U[i] Osein . . . ┐ na n-epscop archena, an. 1157 . mairg thochrus fri cléirchib cell, SG 78.14 . sóifid fiannas i cella ┐ i cleirchiu, RC xxvi 40 § 213 . in rabhattar caraitt cleirech occut `clerical friends', 362.13 . clērech graece cleros, sors, quia de sorte dictum est , O'Mulc. 216 . écosc cléirigh forsin dara fer ┐ écoscc láich for araile, SG 78.30 . cuigir no seisir do chleirchibh ┐ do shagartaibh do mharbhadh, AU iii 600.3 . gabhait clérich na cille occ ettarghuidhe an Choimdedh, Hugh Roe² 40.27 . clérech ná tuata `person Ecclesiastical', RSClára f. 52a . adeirmisne, na bráithre cléirigh, an o[i]ffige do réir na cléire oile (officium dicebamus nos clerici secundum alios clericos), Rial. S.F. 1648 . sacramaint ina ttabhairthear cumhachda ┐ grása do shagartaibh ┐ do chléircibh, Parrth. Anma 3091 .

(b) clerk; scholar, man of letters : laoch clerech `a lay cleric(?)' (distinguished in text from fer graidh), Ériu viii 121.5 . cethrar cleirech fo an inadh a caithinn an t-imperi a cuid ac scribenn cach oenḟocuil da n-abar sé, Maund. 193 . a maigistreacha moreladhnacha ┐ a cleirigh canonda, Stair Erc. 1782 . na héigsi is dot fháidhibhsi, / na cléirche, na cliarsgola, Ir. Syll. Poetry 70 § 1 . clerech uisce Arda Macha, BCC 358.26 (§ 337) . do ba cléirech do ba [ceard] `a sage', A. Ó Dálaigh lv 21 . do chiúnaidh cleireach [na comhairle] . . . an pobal `the town-clerk', Acts xix 35 .

(c) sacristan, acolyte : dá ndeachaidh an cléireach . . . i n-am an Aifrinn do rádh, dlighidh an sagart an chuid eile de'n Aifrionn do fhriothólamh dhó féin dá raibh an cléireach gan filleadh chuige, Eochairsg. 125.22 . go cclérech ndeghchluach ndesgrédech `Clarke', RSClára f. 88b . coisrig thū féin mar aon ris an tshagart ┐ freagair dhō leis an ccléireach (at Mass), Parrth. Anma 4419 . bhí an cléirioch sásta, / an sagart ró-bhaodhach, ZCP v 217 ( Midnight court 505 ). ní maith sagart gan cléireach, cited Mid. Court glossary s.v.

(d) As epithet or sobriquet: Corcran cleirech, cenn Eorpa im crabud ┐ im ecna, AU an. 1040 . Tadhg mac in cleirigh .H. Concobair, an. 1056 . da mac Maelcobha Clerich, MacCarthy 402.1 . Clereach (? leg. in c.¤) Ua Sealbhaigh, ard comharba Bairre, AFM ii 922.12 .

óc

Cite this: eDIL s.v. óc or dil.ie/33398
Last Revised: 2019

 

Forms: óac, óc, óg, oic, oaic, óic, óaic, ócu, ooc, ócu, oco, oga, óa, óa, óa, ōo, ōu, ó, sóa, só, óige, oam, óam, oam, ógdhamh

o,ā, m. adj. and subst. O.Ir. n s. óac, Sg. 38a7 , but: óc mil, 47b2 . Orig. a disyll., cf. follg. exx. from early verse: (7 syll.) gilla oac amulach, LU 3825 ( SCC 37 ); ní théit oac and ré siun, LU 10859 ; (6 syll.) sé cét cáinṡluag óac, Fél. Sep. 22. In Mid.Ir. prose generally óc, mod. óg. n p m. oic, Ml. 78b12 . oaic, Thes. ii 293.7 ( SP i ). ind fir, ind óic, ind eich, RC xiii 393.5 (disyll.). Cf. ba di dígail a curad | gegnatar ócu Ulad the warriors of Ulster slew him, ZCP iii 44 § 21 , where the a p. form was prob. substituted for the n p. óic (= óaic) by a scribe to whom the latter had become a monosyllable. a p m. ócu. g p. ooc, LU 7434 . v p m. a ócu , IT i 99.11 , TBC-LL¹ 982 , CRR 31.32 . a oco , TTebe 1734 . a oga , 4060 . Compar. óa, BCr. 33b6 ; d s. (as adv.) ind óa , ib. 3 ( Thes. ii 20.41 , 40 ). ata óa , Sg. 30b13 (pl.). ōo, Corm. Y 1277. Ériu ii 106.5 (Tenga Bithnua). ōu , PH 4137. ó , TBC-LL¹ 5994. The later spurious compar. sóa , só is prob. due to óa, ó preceded by a form of the cop. ending in s; in Lat. Lives 92.14 ( LB 60a57 ): in foirend bas óo . . . in licht ba sine, read: ba sóo. Late Mid. & Mod.Ir. (níos) óige. Superl. oam, Wb. 13b4 . óam, Trip. i 128.25 .

I As adj. young , gen. of living beings, but also of things. This is prob. the sense in the follg. exx. from Glosses in which it is used to transl. Lat. minor, minimus: ata óa, Sg. 30b13 , gl. minores [Thesei] i.e. descendants. oam, Wb. 13b4 , gl. minimus [apostolorum]. ind óa, BCr. 33b3 , gl. quanto minus [sint a xxx], lit. how much younger (than thirty days), of the moons at various dates; cf. ib. 6 . gilla oac amulach, SCC 37. serrite óc amulchach, TBC-LL¹ 861. ra slaidit a ṅgillai óca, CRR 34 . giollae aouc, BNnÉ 302 § 10. cid óc th'am-sa though young thy age, Ériu iv 100 § 36. ba hoc arai n-aisi, ger ua athlom n-engnoma, TTebe 2511 . da cech oen . . . eter shean ┐ ócc both old and young, PH 4292. gach duine ág is arsaidh, Dán Dé xvii 2. tarbín óc, IT i 72.18 . Compar. ua .i. oo ē oldas in mac, Corm. Y 1277. nochon oo, nochon sinu he is neither younger nor older, Ériu ii 106.5 . gilla iss ó ┐ iss imláne andae, TBC-LL¹ 5994 = is oige no thusa, Add. go mbeith níos ó náid- sean younger than they, Content. xvi 35 (archaism). an mac dob óige don dís, Keat. ii 2840. a mhac dob óige his youngest son, Gen. ix 24.

Of lifeless things: os hé oec, oec a ḟlaith 'since he is young, his rule is young', AM 6.52 . áithiu cech delg is ou the youngest thorn is the sharpest, PH 4137. raith óc, Acall. 2741 (`a fresh rath', O'Gr.). is nua . . . íchtar an tighi, ┐ ní ba hócc a uachtar new, recently built, SG 72.7 .

II As subst. o, m.

(a) a young man and hence a warrior: oig .i. gaisgeadhaigh, O'Cl. arg fiann . . . ab Argis .i. o Grécaib ar febus a n-occ, O'Mulc. 57. fobith romatar indarmthi á oic its warriors, Ml. 78b12 . at móra na comrama dait sech ócu Ulad olchena, FB 10. ar na tíset óic nō echtranna i nUltu do ḟuacra comraic forru, TBC-LL¹ 1150. conid rubaim trénócu tria nert gaili, LU 10293 = trenógai, ZCP iii 236.6 (Tochm. Em.). ? atchonnarcais ócu . . . olc féth fil fort, Irish Texts i 33.25 ( LL 117a37 ). is e láech as dech di ocaib domain, SCC 13. faitti fessa ┐ techta uait . . . cu hócaib Ulad, CRR 14. cenn adcomairc Fer mBreg n-uile ocaib cleirchibh (i.e. laity and churchmen), AU 923. ní ar lín óc brister cath, Ériu ix 47 § 18. liach liomsa Cnoc Almhaine . . . cen ócca, AFM ii 572.7 . óc féne a warrior: oaic féne, Thes. ii 293.7 . daíg con-comairnectar inn óic ḟéinne anair ┐ inn óic féinne aníar cathugud, TBC-LL¹ 4950. See fían.

(b) a poet ? óc .i. fili. innilibh óc .i. iomad na bhfileadh, O'Cl.; perhaps due to some special application of the word. Cf. fear mar Ghuaire fá dhuais d'ógaibh, Keat. Poems 211.

Compds.

(a) in lit. sense of adj., with noun: ¤aís young people (coll.): in ócaes don erlataid, LB 261b50 . ¤ben: gun ogmhnaoi gasda, Acall. 1276. an óigbhean, Gen. xxiv 16. ¤bó: for di ócbáe, SR 5426. ¤dam a calf; a young ox : ocdam dergóir, SR 4112. fiad deilb ind ócdaim, 4120 . dá ócdam disciri, Trip. 252.24 . ócdam íarthair domuin (of Niall Noígiallach), Ériu iv 104.4 . ocdaim na n-almad, TTebe 1404 (n p.). ógdhamh, gl. iumentum, Ir. Gl. 758. ¤duine: cen ócdaine, cen aes ṁbáeth, SR 4589. ¤ech a foal : ind assan is int óchech [sic], SR 7688. assan . . . ┐ ócech immalle fria, PH 4371 . ¤fer: slat óicfir, Ériu ii 164.15 . ? ag slógh áigfhir Oirbhealaigh `of the warrior of O.', Ériu v 58.96 (: sráidibh). táin óigfhear, Keat. Poems 1553. ¤loeg a young calf: screpol . . . cech óclaeig, BColm. 50.2 . ógláech allaid a fawn , Fianaig. 52.17 . ¤rí: ogri ard alaind, MacCarthy 136.18 . triar ócríg, LL 147a47 . ¤rígain: ind ócrígain glandae, Fél. Oct. 13. ¤rígrad princes (coll.): óigríoghradh na hEaspáine, ML 76.17 .

Similarly with adj. formed from noun: ¤echach possessing foals : inis na n-eang n-óigeachaich, Gleanings from Irish manuscripts 7 § 1 . eocrand ocṡlattach with young shoots, IT iii 42 § 48.

(b) forming stable compds. in which the orig. meaning becomes secondary or is lost; see below óc-aire, -míl, -suí, -thigern.

ríg-

Cite this: eDIL s.v. ríg- or dil.ie/35266
Last Revised: 2019

 

Forms: righamuis, rídáil, rigdoirsi, rigduini, righfheinnidh, ríghfhlaithe, rígleptha, rígniath

n stem of king , used to form compds.

(a) in sense royal, pertaining to a king or chief ,

(b) pre-eminent of its kind; great, immense , used widely, esp. in poetic style, occas. with adj. and npr. Somet. written rí-. Permanent compds. in sense (a) with technical signification are given separately.

With subst.: ¤aball, TBC-LL¹ 2617 . ¤am(m)us a mercenary in service of a king , TBC-LL¹ 18 . TBC-I¹ 1483 . g s. righamuis, Anecd. ii 73.6 . ¤athgein: r.¤ meic Airt `a kingly equal to the son of A.', Metr. Dinds. i 36.103 . ¤baile a royal stead, chief town : in n-aen na rigbaili ro-mor, CCath. 5825 . AFM iii 484.9 . ¤bath slaughter of kings: bied rígbath 'there will be slaughter of kings' B. in Scáil § 15 , Ériu l 185 . ¤ben a lady : bāidh le rigmnaib, Irish Texts ii 65 § 17 . ¤bile: Crist . . . righbile os rāith, ZCP viii 199.12 . ¤bhodach 'representative of cottiers' (lit. term; ? calque on Fr. arcevilains or Lat. archivillanus Stud. Celt. xii 224-25 ): fá giúisdís agas fá ríghbhodach ar a raibhe do Chloinn Tomáis ann dá Chóige Mumhan, PCT 1325 . achtaoimaoid ríoghbhodach, 1589 . ¤briuga: Bruden uí Dergae rígbriugad Herend, BDD 70 . ¤bruiden, Acall. 1464 . ¤buiden: docom rigbuidean na Roman, CCath. 4754 . ¤chaindel, a large candle burnt in the presence of a king or chief ( Gadelica i 275 ): Critinbel ... is e cétcainte ro baid rigchaindell o teangaid ar tus e, Cóir Anm.² i 88 § 36 . tapracha ┐ rigchoindle, D IV 2, 79c5 . roraidset . . . no chomtoigebta rigcaindell for mur na cathrach, BB 442a3 . nar fedsat ... fegain ina agaid ... uair do batar da rigconnill ... ar lasad ... ina chind, Ann. Conn. 1256 § 6 = ALC i 412 . ¤caistél: teora righcaistel [sic], TBC-LL¹ 5592 St. (of structures for storming a fort). ¤chathair, FA 13 LB. don ríoghchathair (= in civitatem regalem, of Cashel), Keat. iii 358 . ¤cell: co rathaib rigc[h]ealla, ZCP viii 203.30 . ¤consul : iar cloistecht . . . écca na rígchonsul isin Róim, LB 153a43 (of Roman emperors). ¤dál f. a meeting of kings SGS xi 122 : righdhal occ Birraibh iter Feidlimidh ┐Concobar, AU 827.10 . rigdhal mor i Cluain Conaire Tommain eter Feidhilmidh ┐ Niall, 838.6 . righdal i n-Ardd Machae etir Mael Sechnaill co maithibh Leithi Cuinn ┐ Matodhan co maithibh Coicidh Conchobuir ┐ Dermait ┐ Fethgna co samhadh Patraicc ┐ Suarlech co cleirchibh Midhe, 851.5 . righdhal mathe Erenn oc Raith Aedho m. Bricc, 859.3 . d s. rídáil, SR 6818 (of Jerusalem). ríoghdháil nó cóimhthionól fhear nÉireann `great assembly', Keat. iii 2939 . ¤dorus: a p. rigdoirsi, LB 109a25 ( MacCarthy 38 y ). ¤dos, SR 796 . ¤drong: n p. rigdroing riata, LL 17a48 . ¤drúth: rígdruth ríg Temrach, BDD 111 . rigdrúth hEirenn, ZCP viii 309.19 . ¤dún: rígdún inna tuathe, Trip. 192.24 . g s. rigduini, CCath. 2945 . See Meyer's Miscell. Hib. (1917). ¤ecnaid, PH 4060 (of Solomon). ¤éices, ZCP viii 328.18 . drong ríg rigna is ríg-éices, Ériu viii 69.58 ( LL 31a22 ). ¤epscop, Fél. Apr. 14 . ¤fáith royal prophet , common epithet of King David, LU 2361 ( RC iv 248 § 14 ). FA 1 LB ( IT i 169.18 ). TSh. 6117 . ¤féil, Fél. Nov. 29 (of a saint's festival). ¤féinnid (féndid): a leader of a `fían' (see Fianaig. p. xiii ): Mael Huma in rigfeinnid, Rawl. 140a38 . bui r.¤ for Condachtaib fecht n-aill .i. Fothad C., Fianaig. 4. 1 . bai dono rifeinnid amra la Mumain intansin .i. Oilill, 6.12 . rífenid maith dom muintirsi, 54.9 . Of Finn: leisin ríḟeinnidh, 52.4 . Cummal mac Trénmóir rígfénnid Herend fri láim Cuind, LU 3163 . rigfendidh crodha ro boi i Connachta, ACL iii 224.13 . righfheinnidh `a general', Eg. Gl. 523 . ¤féinnidecht leadership of a `fían'; of the Fianna : as í comairle . . . ríghḟéinnidhecht Eirenn do tabairt d'Find, Acall. 1757 . ¤fer: cóic cét déc rigfher atát fót ríagail, LL 297a41 ( SG 364.34 ). Keat. Poems 653 . ¤fili: Dubthach rígfile, Lat. Lives 8.12 (= poetam optimum; perh. in sense of king's poet ). cosin rígfhilid co Amargin, TBC-LL¹ 4796 . 5343 . ¤flaith f. kingdom; of Heaven , Fél. Oct. 23 , Dec. 14 , Ep. 334 . A lord or ruler: n p. ríghfhlaithe, CCath. 4454 . 5534 . ¤flaithius lordship, rule : rigflaithius na Roma, CCath. 4450 , cf. 90 . ¤gein: ríggein Iohain baptaist, Fél. June 24 . ¤ídal: ic adrad Chroim Chróic rig-idail Herend chief idol , LL 16b30 , cf. Keat. ii 1924 . ¤imdae royal couch or seat , FB 2 . ¤laed: ro chan in fāid righlāid do Chunn, Anecd. ii 7.21 . ¤lám, Hy. v. 56 . ¤lepaid: g s. rígleptha, TBC-LL¹ 2 . ¤lia(e): (1) a huge stone : ríghlia cloichi, Acall. 968 . 3627 . (2) a great flood : frisort dó uisge .i. riglie mór, Trip. 138.18 . ¤longes: rígloṅges adbulmór, LL 309a43 (of Norse fleet) = Cog. 224.22 . ¤lus lit. royal herb (protection against the evil eye? Celtica xxiv 38 ): righlus ┐ tarblus ┐ aitheclus, righlus do righaib guna comhgradhaibh, CIH i 145.5 . ¤mac: rígmac (.i. mac in ríg .i. Colum Cille), LU 1080 ( ACC 111 ). TBC-LL¹ 574 . nóebmáthir mo rígmaicc, Fél. Aug. 16 (of Christ). ¤mart: bid formach do rígmartaib deaths of chiefs (?), TBC-I¹ 2058 ( LU 6575 ) = do rigmartra, TBC-LL¹ 2759 . ¤míl: na dá ríghmilid . . . Poimp Maighe ┐ Iul Cesair, CCath. 324 . 4731 . ¤múr, Aen. 1206 . CCath. 814 . ¤nert, TBC-LL¹ 3670 . ¤nia, TBC-LL¹ 580 . 611 . rígniath, 2570 (g s. for n s.). ¤oínmit royal fool: Comall Clocach in rīgōnmit, ZCP viii 298.20 . ¤ollam: rígollam de rígollomnaib Ulad (of Ferchertne), LL 266a24 . ¤persa(n): a p. righpersannu na Roman chief personages , CCath. 6162 . ¤ráth f. royal fort : assin rígráith, LU 3697 ( SCC 33 ). for rubu na rígrátha, RC xiv 412 § 23 . Cog. 204.29 . ¤recht: sergfait srotha . . . cen rethaib riaglai rīgrecht of divine laws (?), SR 8212 . In CCath. of the Roman respublica: meni creacadh in Roim ┐ in rígrecht re Cesair, CCath. 3202 . bidhbu in ríghrechta romhánaigh, 224 . ar métugud in rigrechta rómanaig, LB 132a52 . ¤rechtaire: rí[g]rechtaire Fhiann Eirenn ┐ Alban, Acall. 6587 . righrechtaire Erenn, RC xviii 58.23 . ¤rosc: sect meic imlesain ina rígrosc, LU 10151 . ceachtar a dā rigrosc, BDD 2 . TBC-LL¹ 1373 . ¤rún: ic foglaim ríagla is rigrún, SR 4134 . ¤sossad: rí rigḟial 'na rigsossud, SR 568 . i timchuairt ind rigsossaid, 550 . ¤sruth: fail ann mór do rigsrothaib, 504 . ¤suide: rigṡuide , gl. tribunal, Sg. 50a11 . hi rígsuidiu, gl. in solio, Ml. 114d2 . SR 402 . im rigsuide in Comded, FA 7 . Trip. 70.9 . PH 4134 . ō thalmain co rīgṡuidhe 'from earth to Heaven' Éigse xxi 4 . ¤toísech: meic ríg ┐ rigthuisech, TBC-LL¹ 827 . 1761 . ¤torad: fo rígthorud, TBC-LL¹ 2618 . fig. ós cach róen is rígthorud Metr. Dinds. iii 16.188 `royal revenue' v 131 . ¤treb: o Riphi rigtreib imra | co dithreib na nEtheopda the kingly domain (?) of R. , SR 2647 . rombeo it' rigthreib (of Kingdom of Heaven) ZCP i 497.10 . ¤uisce: dorimchell rígusciu Herend . . . .i. Buas. Boand, etc. chief waters (rivers ), BDD 154 .

With adjs. chiefly those formed from nouns: ¤cerdach: dia mbat ri bit righcerdach versed in the art of kingship , ACL iii 314 § 30 . 0 ¤dúilech: a Romhaill righduiligh! `Romulus royal-creative (?)', CCath. 422 ( creator , i.e. begetter of kings ?). ¤fial, SR 568 . 7785 . ¤métach (< méit `size'): dia chlaind ra-chaím rígmetáig `of kingly stature', Metr. Dinds. iii 20.254 .

seisser

Cite this: eDIL s.v. seisser or dil.ie/37000

 

Forms: seis(s)iur

n o, m. Later commonly seis(s)iur (orig. d s) six persons, a company of six : ochtar a dám in[n]a thúaith, seis[s]er fo leith, Críth G. 393 . fossugud seis[s]ir, 351 . seisiur lethdaim in airech forgill is taire, Laws ii 386.26 Comm . morseisir .i. ata ni as mo na seisir isin tuaith, v 132.9 Comm . seisiur do laechaib no da fer dec do cleirchibh , 414.8 Comm . seser ar sé cétaib, Fél. May 13 (sesiur, seisir, v.ll.). rí rochar dá sessiur fer, SR 7593 . co farcaib cossair sessir impu fa mórthimchull .i. bond trír fri méde trír fó chúaird timchill immon dúnad, LU 6512 . condrístais a sessiur i n-oenḟecht gliaid fri Coinculaind, TBC-LL¹ 1434 . dechenbur cach amuis . . . ┐ morfessiur cach amuis ┐ sessiur cach amais, 21 . im chuir in t-ṡeisir churad, TBC-LL¹ 3240 . oen for sesiur sáerbrathar seven noble brethren, RC xxii 394.24 . seser for fleadaibh na fess, Auraic. 2237 . coicer no séiser marcach, AU iii 398.16 . s.¤ do mnaibh pósda, ALC i 314.9 . an dá sheisear re hucht n-aighnis, DDána 34.5 . sluagh seisir táinig dom thigh, | do-bhéar uaim iúl an tseisir, TD 44.1 . nachar lór leis seisear leannán do bheith aige, TSh. 5467 .

sprecaid

Cite this: eDIL s.v. sprecaid or dil.ie/38678
Last Revised: 2019

 

Forms: sprecad

v (cf. spraicid)

(a) reproves, rebukes : cronuigh spreig `reprove', Eg. Gl. 11 . ro spreag sé Iachim 'reviled Joachim', Ev.Inf. (LFF) 151 § 3 . 'sgur sbreagadh Eabha im ubhall seeing that Eve was chidden in the matter of an apple, Dán Dé xvii 19 . sbreagfaidh tú cách 'na gciontaibh, vii 15 . imthigh ┐ spreag é `tell him his fault', Matthew xviii 15 .

(b) wakes, rouses, urges : sbregus Aenghus Curcog a cedoir `roused', Ériu xi 200.7 . do spreag Conán Oscur áigh, Oss. iv 136.9 . each seang le sboruibh do sbreag, IGT Introd. § 11 . Of ringing bells: cluig dá spreagadh ag cléirchibh , Oss. iii 266.20 .

Vn. sprecad.

tol

Cite this: eDIL s.v. tol or dil.ie/41316
Last Revised: 2019

 

Forms: toil, tuile, tuil, toil, toili, toil, tail, tol, tal, tal, tail, tail

n ā, f. a s. toil, Wb. 11b17a . 4c23 . g s. tuile, Wb. 30c11 . Ml. 53b12 . d s. tuil, Wb. 11b17 . Ml. 42a14 . 124c6 . toil, Wb. 19a17 . 22d5 . Later g s. toili, TTebe 1083 . In IGT Decl. toil, tail ā, f. IGT Decl. § 14 , tol u, m. § 95 , tal o, m. § 95 . tal feirinnsgne, tail a ainm iollraidh sin; tail baininnsge ar énogham ┐ ar éngháoidheilg re hainm iollraidh an fhocuil sin, p. 21.15 .

I

(a) will: t.¤ dæ do dénum, Wb. 15d11 . comalnatar toil daé, 20d2 . nibo in tain nombeid ar súil tantum dogneith toil far coimded, 27c9 . i tuil dée, 11b17 . móa léu sercc a tuile quam dei , 30c11 . ointu tuile dæ, Ml. 53b12 . denma tuile dæ, 47c13 . inna mmithule gl. malæ uoluntatis, 33d3 . rosoisset a toil hua thuil dæ, 124c6 . iarsin chaíntoil, Wb. 20d19 . is lestar fás is crann crín | nad déni thoil ind ríg thuas, Thes. ii 294.28 . mina dena t.¤ Dé, PH 4112 . is ferr dún trá trell dia thoil-seom | andá a guin-seom a spell of his service, Metr. Dinds. iv 102.26 . a Chríst, dorónam dothal (leg. do thal ?) | Fiadat finn rofinnadar, iii 448.107 . acht na rab toidecht a n-agaid a toili `provided there be no going against their will,' TTebe 1083 . gu ndeach mé san magh neamhdha | mas é tal mo Thígherna, IGT Decl. ex. 1709 . far léig mé toram dod thoil `seeing all Thy wishes I have neglected,' Dán Dé ix 8 . caor charad ar aontail iad, DDána 34.1 . cuir ... do thoil led labhra, 90.24 . co toil aici na nemlesughadh `he having a choice of not settling it,' Laws iii 204.4 Comm. as air tainic toil Grighoir Papa on him fell the choice of Pope Gregory, BCC 256 . a dtoil go léir do thabhairt dhóibh `leave them at full liberty,' Donlevy 338.14 . tug Dia ... don duine neart a thoile saoire `the power of his free will,' Corp. Astron. 60.z . aga raibhe fis tola a thighearna, Luke xii 7 . oir dá ndearna me so do dhruim thoile ... anadhaigh mo thoile, 1 Corinth. ix 17 . rann toile division by agreement (?), arbitrary division (?): roinn toile ní hí is ghnáthach | idir dís más dís bráthar | fa roinn críche is gnáithche tol | idir cúigear nó ceathrar, Content. vi 45 . do dhearbhadh ar roinn toile | do dhéanamh dhóibh ré roile | gach port i dtigdís i dtír | do ansad ann gan eissídh, 46 . na ranna ráidhe roimhe | ranna iad do réir toile | nior gairmeadh díobh romhad riamh | mar ainm ceirtleath nó ccirt-thrian, v 157 . ? guach toile, Laws ii 312.10 Comm.

(b) In phrase is t.¤ (do) is pleasing (to), is desired (by): nanní robu th.¤ do, Ml. 33a18 . ba t.¤ do Dubthach ... inní sin, Lat. Lives 71.12 . sēnfa-su ... t'erlabrai cu mba t.¤ ndoib cach a ráidfi, Irish Texts i 5.y . muna budh t.¤ d'Formorchaibh, Leb. Gab.(i) 76.17 . mása th.¤ duit `if thou art willing,' Trip. 56.29 . da mad t.¤ duib, PH 20 . ropa t.¤ do Mártain sin, Lat. Lives 94.7 . taithmigit na cind na curu sein mani bet tola doib if they do not like them (?), Laws iv 54.18 Comm. noco toil sin `das will ich nicht,' TFerbe 795 . dream ba rothoil i n-iomrádh, Measgra D. 55.30 . With prep LA: go ma toil leat 'may it please thee', Carswell² 31.1012 .

(c) In phrase do-beir toil do consents to: tucatar uile a toil dó cuige sin, RC xix 258.x . nach iad Gaoidhil thug a dtol | re seilbh Éireann do Thuathal `that it was not the G. who consented to T.'s holding Eire,' Content. vi 100 . ar a tug sé féin a thoil `to which also [he] had himself assented,' O'Gr. Cat. 57.y . tugam t.¤ d'imrád Iso, 380.17 . an fhad rug a séan mar sin | a-dir an sgéal nach tug toil, PBocht 11a.9 . tugas mo th.¤ d'fheirg is d'uabhar, Dán Dé xii 6 . don ghalldacht ní thug a thoil | an alltacht rug do roghain, Ir. Review 1912, 471 § 4 . dia tucc toil tairsibh `which he preferred to them,' BNnÉ 4.22 . Also loves (cf. II (a)): cidbé ainder mná dobéra toil do'n fhior gráid, SG 47.31 . ní díol ceana an cholann mheabhlach | gidh mór an toil thugas dí, DDána 36.4 .

(d) In phrase airecc, tairecc tuile waiting on, pleasing, satisfying: ructha tra na techta ina imdai cuci-sium do airiuc thuile dōib `so that they might be satisfied,' Sc.M² § 2 . muc ┐ ag doberthea and ... .i. da airig tuile do chāch `so that all should get their share,' Ériu i 44.z . do denam a menman ┐ do airiuc thuile dó `to meet his desire,' ZCP iii 7.7 . dáig co nderntais oibnes menman ┐ oirecc tuli for rigaib ... mac n-Israel, PH 894 . ic airiuc thuile do oigidaib Buchit, RC xxv 36 § 16 = oc airfitiud in tṡlúaig, 32.2 (cf. ic tuil menman Buichit, RC xxv 36 § 16 ). ba sedh rob aines ┐ rob airecc tuile dóibh, AFM v 1864.8 . See also tairecc (b).

II

(a) goodwill, affection, love: fuair D. ... t.¤ ┐ dainghen an ríogh ar Ros `obtained the King's goodwill and confirmation of Ross,' Rel. Celt. ii 150.32 . toill a tt.¤ `win their regard,' Studies 1919, 439 § 8 . má atá do thal leam ... budh geall damh ré haithní é, 73 § 6. gibé rabh a rí chonaill | i n-aincheas bhar n-urfhoghaill | go mbé a chroidhe gá chrúdh sin | le rún toile dot thuigsin, 1921, 74 § 7 . ar mbeannacht do thaobh thoile | go cléirchibh Fhóid Iughoine `our blessing in all love,' 1920, 567 § 17 . mná is fir ag tál a dtoile | do ghrádh fir na hionmhoine, Arch. Hib. 98 § 1 . táinic dhínn do chora a crois | do bhrígh in tola thugais, IGT Decl. ex. 1666 . fada atáid gan toil a seathar | síol Adhaimh ..., DDána 26.34 . múr aolbhláth do thobhaigh toil, 68.13 . do fhuluing ... a ghuin iar dtabhairt a thoile, 31.18 . an duas le dtánaig mo th.¤ , Aithd. D. 96.12 . cúis ... do tharroing ár dtola oraibhse, O'Cl. Pref. i 14. do thairreng thoile an athar nemhdha orainn, Ó Héodhusa 91.6 . dar dtoilne i mbaoghal do bhaoi for love of us, Aithd. D. 64.40 . meisde an umhlacht fhuair 'n-a mhacaomh | meisde fós a bhfuair do thail, 25.8 . ní hiongnadh tabhairt tola | dóibh, A. Ó Dálaigh x 3. is tuar tala do thionnsgnadh, 4 . díol taile ... ar fhéaghain an ógh, xii 6 . atá an toil, a Mhuire mhór | 'na tuile thréin, Dánta Gr. 30.5 . fuaire id thoil ni thugas fós, 86.67 . na mná dhíobh ba díol tola | ní h-iad anosa is annsa, 6.3 . an lann chealgas a gcara | ní gann deargas daghthala `the blade which strikes a friend woundeth deeply kindly minds,' Ó Bruad. ii xvi § 2 . lúthmhar gcéine a clann taile `her own dear offspring,' Aithd. D. 50.21 . clann toile gan fáth ag óigh, 63.22 . uaisleacht ar ttoile `our beloved nobles,' Rel. Celt. ii 258.28 . ? an t-ollamh na adhaigh sin | fuair o righ fhreimhe Heoghain | (bos gécshoillseach nar char crodh) | tal dob eccoimseach d'ollamh, ZCP ii 352.14 .

(b) desire, appetite: romrir mo th.¤ cholnide, Wb. 3c8 . ho thuil mo chollni, 3d1 . ced torbe doib etarscarad etir fria tola et a pecthu, 13c5 . non cogitare tola et accobra in betha, 15d9 . temel inna t.¤ domunde, 21a8 . conda marb hó thoil cholno, 19a17 . docotar ... fri tola in betho, 29a8 . do traothad do tole ┐ do accobair `to subdue thy desires and propensions,' Mon. Tall. 152.27 . aos duanat foibdi a tolae, 149.4 . is and fofeiscren ind tol ┐ an accobar, 9 . sūilib tlāithib todēraib | do dīlgud mo thoil (: foir), Ériu ii 55 § 3 . bíad bís iar ndíbdud toile | corp Crīst la fuil maic Maire, 66 § 12. tola fanna feōgaide | freitech domnāin chē, 55 § 4. an tan sercas an tal ndomanda, ZCP iii 455.1 . tal ┐ oeti, ec ┐ sentai, 454.9 . ticfat luaichthi lasracha | ticfat toirne cen tola (: fola), SR 8038 . tabair dam dilgud mo thal | arit Fiadu fírthrocar, 7799 . dom imdegail ... ar tholaib ar thargabalaib ar pecdaib, YBL 327a18 . ni tódúscaither tola o bar corpaib tria choemna `es werden von euren Körpern durch Vergnügen keine Begierden erweckt,' Alex. 986 . intí ... imgaibes tola, 986 . lāntol menman | di cach maith, ACL iii 296 § 42 . saltrad for toil, 311 ix 2 . do thimorcain ┐ do dibad innti na t.¤ collaide, PH 3541 . troethaid (sic leg.) ┐ crochaid bar tola collaide, 2540 . t.¤ na gciontadh im chroidhe, Dán Dé xviii 10 . ba treisi t.¤ aicnidh `desire was stronger than character,' Ériu xii 164.11 (TE). toil na hoileamhna `dúil san oileamhain,' DDána 70.2 . dá oighidh féin fríoth a thail, Aithd. D. 66.7 . Hence pleasure : do gheibh teaghlach tighe an Ríogh ... | toil a gcluas is a gcroidhe | tuas i dtoigh na trócuire, Dán Dé v 34 . toil as a dtiocfa n-a n-éagmhais | d'Iath Oiligh ní fhuigheadh sé, Aithd. D. 28.19 .

(c) sexual desire, sexual intercourse: isi lanamandacht uil ataru, toil ocus genus ocus bangnim uaithisi dosom, Laws ii 350.5 Comm. ni tualuing toile nach ro-chollach, v 132.7 . .i. nocha cuimgech a toil ogh do tabuirt don mnai in ti im a mbi in cholond ro remar, 134.23 Comm. na hairne toile ocus in toil ḟeith, iii 354.17 Comm. āirne toile .i. magarrla, O'Dav. 159. connach fuair si díl a toili isin Eigipt uili, Études Celt. i 80.4 . rob ferr leis na ilimudd maithesa beth a denum a thoili fria, 25 . ag faghail a toile o na feruibh feramhla sin, 81.11 . nach faghait a toil acht ac mnáib a comchineoil féin, RC xxiv 380.13 . ac sirdenum a toile risin righain, Stair Erc. 53 . beris lais annsa leabaidh hí ┐ doní toil a menman ┐ a aigeanta ria, Imr. Brain 65.19 . tuc toil a menman ┐ a haigenta dhí an oidhche sin `he gave her the desire of her mind and her nature,' RC xxix 132 § 46 . bid dino mna mongbuidi isna huscib ... ┐ ... berid leo na firu fon usce ┐ fosreghad leo fon usce og a toil ferda conda marbsat and, IT ii2 105.1 . Uenerech bandei na toili, TTebe 760 . Hence t.¤ a chuirp semen virile: ro thuitt toil a chuirp uad, Fél.² lxxxix 21 = ni do thoil a chuirp, Fél. 134.44 .

III In phrases with various prepp.

(a) ar thoil according to the will of: combad ar thoil doine nopridchinn, Wb. 18c13 . ar toil Dé, Arch. Hib. i 100 § xix . ar a thol ó tá gach dúil | ní lá dhuinn dom chor ó chéim, DDána 38.22 acht go bhfuileise ar mo thol ós aird, Aithd. D. 19.4 . tangattar ... ar a toil fein spontaneously , AFM vi 2076.23 .

(b) as (a) thoil of set purpose: ro choill Oengus elgnaid gein | rosa rig Temrach asa thuil, Rawl. 84a28 . in rag ... | as mo thoil féin ar in sál ?, RC xiii 272.6 . rí dochoid fri crann crucha | as a thoil nir' athrucha, SR 7754 . geb as do thoil fen bás, PH 6631.

(c) do thoil

(i) by the will of, with the consent of: sain ní dia fognai cech luib | dosrósat Dia dia degthoil, SR 7278 . arsaid cach n-áth conid dia thuil targlaí, LU 8312 (FB). do thoil Dia `by God's will,' Études Celt. i 89.7 . guidhim thuas baincheann na mbanógh | fam breith isteach do thoil Dé, DDána 31.26 . ní ghabhaim mo chor i gcéim | dom thol féin anaim uaidh, 38.27 . do thoil a thrócuire `by consent of his mercy,' PBocht 20.14 . máthair Eoin an uair do shir | toirrcheas do thoil an Dhúilimh, Dán Dé xi 16 . ná bíodh 'na bhéim air ar n-obadh | dar ttail féin do hobadh inn, IGT Decl. ex. 693 . is annsin do thoghadur do thoil a chéile Domhnall ... do chur leis an airgead sin don Róimh, PCT 1457.

(ii) in subjection to: mé dá toil congbhaidh an cholann | foghlaidh mar soin oram í the body keeps me in subjection to itself, DDána 36.2 . bheith do thoil na colla criadh | do-ghéanadh Íosa d'aimhriar, Aithd. D. 69.17 . ocht mbliadhna déag ... | Éire tonnṡrothach dá thoil, Content. xxx 16 .

(iii) for the love of: treigther libh na leaptha clūimh | do th.¤ d'eachtra, Rel. Celt. ii 226.34 . ? ni bía tú do toil na córa | a crich meic Nesa ní as sía, Irish Texts ii 47 § 13.

(d) fo thoil according to the will of: a-niodh a Dhé ag tocht fad thol `submissive to thee,' Studies 1933, 139.3 . do dhealbh Dia fa a thoil an teaghsan | ni fhoil 's ní bhia easbhaidh ann, Dán Dé xxxi 2 . rí fa thoil biodhbhadh do bhaoi in the power of , Aithd. D. 63.28 .

(e) fri tuil, toil according to the will of: fria thuil, thoil, thala willingly: tuidecht fri toil dé, Wb. 4c23 . fri toil dée, 11b17a . cia rodelb fria thuil a ndath | cia rath for cach luib fo leith, SR 7875 . o dorala, rúathar ṅglé | frim' thala mac Iessé, 6014 . fri tala ind rig, rúathar mbras | domrala tria tinninas, 6187 . othá Dán, fri tola Dé | co clar broga Bersabé, 6623 . bidsom fria toil `it (heaven) will be at their pleasure,' Mon. Tall. 141.18 . eírgis Elcmaire is teit sair | mar theít techtair[e] ria thail, LL 208b39 . ní don tromdhacht tarraidh sibh | rith teangadh re toil n-aignidh, Content. xxiii 5.

(f) íar tola: bātar na dee iar tola | hic Ethlinn athair Loga `die Götter waren nach ihrem Wunsch bei E.,' ZCP xii 245 § 3.

(g) la toil willingly: cach gnīm dia te bad la cet, | na-ndenad la toil, ZCP vii 310 § 3 . m'ech iomchuir ag triall lé tal | do b'ionchuir srian dá seoladh, Studies 1933, 406 § 1 .

(h) ó thoil with good will, willingly: bad ho thoil in fognam gl. cum bona voluntate seruientes, Wb. 22d5 . intí lasin n-accubur són in bethu ho thuil, Ml. 53c16 . ni fír-adrad hua thuil bís leu du dia, 42a14 . dar gcabhair táinig ó thoil, Aithd. D. 84.12 . gidh bé ar ngar i nglinn na ndeor | seol ó thal inn ar ar n-iul, Studies 1933, 140 § 8 . glacaidh chugaibh ó thoil mhaith an beag-thabhartas so, O'Cl. (pref.).

(i) tar thoil against the wish of: tar a thoil gé táid ag dul, Aithd. D. 68.38 . don tslógh thaghaidhe tar thol | mór an t-anoire a h-iomchar `despite themselves,' Féil. Mhic Néill 172 § 29 . tar thoil nDé, TSh. 2012.

Compd. ¤grád warm love: a Raghnaill a ríg in domnan | a ri da tabraim talgrad, Manners and Customs iii 339 n. 395 .