Search Results

Your search returned 59 result(s).

ábacht

Cite this: eDIL s.v. ábacht or dil.ie/20
Last Revised: 2013

 

Forms: adbacht, ábhachta, abachtada, abachtada, abacht, abacht, abocht

n m. and f. Also spelt adbacht. g s. ábhachta, DDána 67.15 . n p. abachtada, IT iii 100 § 173 (? leg. ábacht ḟata, EIS 250 ). IGT Decl. § 25 .

Joke, pleasantry, humour, drollery: nach tug abhacht na ardugudh aoibhneas misneach ionna haigne, IT ii2 150.732 . tri comartha clúanaigi: búaidriud scél, cluiche tenn, abucht co n-imdergad, Triads 90 . bás meic Bhriain rub úr n-ochta / tug fúinn fuath an ábhochta, Magauran 4198 . sguir a mhacaoimh óig t'ábhacht / cian óm leithéid leannánacht stop your coaxing (of a woman to a man seeking to beguile her), DDána 67.15 . tug siad uamhan ar abhacht `they have abandoned the fear of God for dissipation', Celtica iv 109 § 6 . fiú an éanroinn ábhochta `even one humorous stanza', TD 3.5 . an díoth do dhol i n-ábhacht / fríoth mar chol don chompánacht `an injury inflicted on a person and then treated as a joke', Aithd. D. 48.1 . ná déin ábhacht ar sheanóir, Dánfhocail 177 . go n-adhbhacht adamair, Ó Bruad. iii 118.19 . as-beir d'á.¤, tre á.¤ says as a joke: gion go n-abraim é acht d'ábhacht, DDána 57.10 . gan a rádh d'fhíor nó d'ábhocht, Magauran 2455 . adubhairt ré tre abhacht, IT ii2 151.745 . adubairt ris tré adhbacht, SG 13.13 .

Name of a metre : abachtada so, IT iii 100 § 173 . abacht and so, § 174. abacht scailti, § 175. abocht cumaisg, § 176.

2 ad-cumaing

Cite this: eDIL s.v. 2 ad-cumaing or dil.ie/412

 

Forms: -acmai, -acmaicet

v A verb (*ad-com-icc-) distinct from 1 ad-cumaing (*in-com-icc-) seems indicated by the vnn. accmaing, tacmang (q.v.).? ath cumaing cach deistidh dithle, O'Curry 2497 (Eg., 40(41)c ). Prot. forms rare. Cf. subj. pres. 3 s. -acmai, O'Curry 58 ( H 3.18, 21a ) (bad spelling of -ecmai (1 ad-cumaing)?). Indic. pres. 3 pl. cia ro acmuinget mic a cain cluiche , 1585 (23 Q 6, 1 a) (deriv. of acmang? Bad spelling for ecmainget?); -acmaicet, 468 (H. 3. 18, 246).

Reaches, extends to, attains to: amail atcumaic in clí isin tegdais ō lár co clēithi sic adcomaic airechas in grādha so dianad ainm clí, Corm. Y 275 (= Corm. p. 10 ), cf. Laws iv 358.23 Comm. mad sligi adcumaid (leg. adcuma, ZCP xviii 326 ) ó thír co flaith, Laws iv 278.18 . ? cid duine ada drochma, O'D. 1975 ( Eg. 90, 9(10)a ) (?ada-d-ro-chma, Plummer MS. notes). roth n-óir isin brut . . . adcomaic húa smech cóa imlind, LU 7361 ( BDD² 1000 ). flesc . . . adcomced midlisse in tige, 8736 . atcumaing .i. rainic, ut est Táin; atcumaing iarum Cu Chulainn an abhann, Ériu xiii 64 § 39 . ?uair atacumang sa sein uile `thou art able (to do) all that' (lit. attainest to?), CCath. 4056 (cf. con-icc).

airisem

Cite this: eDIL s.v. airisem or dil.ie/2134

 

Forms: airiseamh, -imh, -mhe

n u, m. Later also o. airiseamh m. (g s. -imh, -mhe), IGT Decl. § 101 . Vn. of ar-sissedar, Pedersen Vgl. Gr. ii 628 . Cf. GOI p. 499 . IGT Verbs § 65 . Also airisid, 1 airise(?).

(a) act of resting, remaining, stopping; delay: flesc . . . do erissem dia lethlaim furi `so that their one hand may rest on it', Ml. 45c9 . ni sund rorath duit a.¤ , Trip.² 2675 . dotiagat do airsemh offrind `who came to wait for mass', Mon. Tall. 157.1 (§ 71) . ar ná léictis airisium dó that they should not allow him to halt, LU 2949 . is gnāth a.¤ ōc ḟēne and, TBC-I¹ 603 (`heroes are wont to abide there', Faraday). nīrbo eṅgnamaid, acht a airisium inna suidi nammā (of Conchobar mac Nessa after the wound which led to his death), Death-tales of the Ulster heroes 8.11 . airisium i n-a ulc, PH 6439 . roeircetar co hathlam . . . can oirisim, TTebe 3888 . ní dhearnaidh oiriseadh ná comhnuidhe, Maguires of F. 54 . foruim biucan airisse arin telaig `alighted for a little rest', RC x 76.16 . ni bia oram fairisiumh / acht mar bhís ben ar aithedh, BNnÉ 313 § 6 . do-gní a.¤ makes a halt, sojurn: as áluinn an tionadh so ina ndernuis oirisiomh, Ériu v 88.14 . donither oirisium cian innti iar scis in fhasaigh, Marco P. 21 . dognī sē comnaidhe ┐ oirisemh ar in Chraoibh, Fl. Earls 6.4 . g s. as attrib.: araill do retlanduibh oirismhe na firmaminti `fixed stars', Marco P. 42 . port airisim, 20 .

(b) act of desisting from, stopping: oirisiumh do sceluibh . . . crich na hIndia, Marco P. 188 . oc cluiche . . . cen airisium, RC x 78.12 . nobidh can airisemh ag adhmoladh a n-imbualta, CCath. 5971 . In legal contexts: is airisium do in breithemnus he may postpone his decision, Laws v 252.19 Comm. Glossing anad stay of distress: is doilgi don ti uil ag in tabac airesem, Laws i 252.16 Comm. gin anad itir .i. gin airisim, O'D. 615 ( H 3.17, c. 459 ).

(c) Fig. abiding by (FOR): cin . . . trebaire re hairisum uirre i.e. a judge may not give judgement without security that the parties will abide by it, Laws v 352.5 . ni thicfad don domun uli a gabail na airisium fair to receive it and continue it(?) (of doctrine), LB 145a33 . a.¤ oc (im, fri) altoir (ail adartha), a type of ordeal, IT iii 192 § 24 . fir n-airisme fri haltoir, Laws v 470.34 .i. in tairismetu im ailig n-adartha, 472.21 Comm. cranncor no airisim iman ailigh nadartha, O'Curry 2569 (Eg. 88, fo. (49)a).

airtach

Cite this: eDIL s.v. airtach or dil.ie/2415

 

Forms: t-erddach

o, n. Later m. in t-erddach, PH 6371 . Vn. of ar-utaing.

(a) act of refreshing, restoring: is irtach dom a airitiu gl. refice viscera mea, Wb. 32a23 . a n-ertach .i. ind usci, Ml. 121b7 . ertaig gl. reficiendi, 118c7 . denaid a herdach `feed her', PH 1998 . irdach .i. frithailemh, O'Curry 1469 ( H 3.18, p. 652 ). ? Of mensal lands: quem agrum dabitis senioribus uestris? responderunt: `erthech', Cod. Sal. 274 (cited Plummer MS. notes, see V. SS. Hib. cxiii n. 11 ).

(b) act of celebrating; festival, ceremony: dul do erdduch na n-idpart, SR 4600 . lúgnasad . . . .i. aurtach no cluiche Loga . . . nofertha lais um thaide fogamair, Corm. 26.4 . urtach sollomain, Laws iii 18.17 .i. caisc no notlaic, 24 Comm. in fírén huasal . . . día ta a.¤ i n-ecmong na réa se, Trip.² 2022 . fēili Rīg na fīrinne . . . a n-ertach is cet, ZCP xiii 28.10 . irdac na casg, n.24 . dligid in sollamain-si a hanoir ┐ a herdach, PH 3598 . tri herdaige dlegar do denum i sollamnaib, 6370 . co mbadh usaide a erdach ┐ a onóir, AFM ii 1084.16 . ba erdath ┐ ba lith mor la colum Cille ann dogres `a great festivity and merrymaking', Mon. Tall. 156.7 (§ 68) . erdach na Samhna, Hugh Roe 298.z (fo. 78b) . aurtag . . . .i. fēle, O'Mulc. 60 . eardach .i. fésda nó sollamain, O'Cl.

beirid

Cite this: eDIL s.v. beirid or dil.ie/5583
Last Revised: 2019

 

Forms: biru, -biur, biri, berid, -beir, -ber, berthi, beirthi, berthus, rom-beir, beres, berma, -berid, berit, berait, -berat, bertit, bertae, berda, -bered, -bertis, biur-sa, ber, beir, -bered, beram, beirith, -berae, -bera, -bere, beraid, -bera, -berat, berte, -berinn, -berad, -mbérthai, -bertais, -bēr, -bér, béra, bera, -béra, beraid, -bera, bæras, béras, -béram, -berum, berait, bērtait, bérait, béraitt, -berat, -mbérat, mbértæ, -bertha-su, no berad, -berad, -bermáis, -bértais, -mbértaís, -bertais, -berdais, birt, bert, -mbert, -bert, -breth, berte, ra bertatar, bertar, -bertatar, bertatar, ṁbertatar, berir, berair, -berar, berar, berair, bertair, berdair, bertar, bertis, berar, -berar, berthir, berthair, -berthar, -bertar, -berar, berthe, bérthair, berthair, bért[h]ar, bérthar, -bértar, bértha, brethae, breatha, -breth, -rucaim-se, -rucaim, ro-ucca, -rucai, -rúgat, -rucat, -rucad, -ructais, -rucca, -ruccæ, rucus, rucainn, uiccius, roúcos, ucus, rucus, rucais, ro-sn-uicc, uic, ro-ucc, rá-uc, ro-da-ucai, rofuc, rohuicc, -ruc, roucsaid, ra-ucsat, -rucsat, rota-thuigsead, ruucthar, -ructhar, -ructar, -ructhae, -rructhae, -ructais, -ruccfaither, -rucfaiter, ro-n-ucad, rohucad, rucad, uctha, ructha, ructa, brith, berim, -berai, beiridh, -berend, bermait, -berad, -bertís, -berear, bheire, -beraind, mbeirt[h]ea, berait(se, bérat-sa, béar, -berair, béaraidh, bermuid, bertus, bertis, ro-das-beir, beiris, bertsat, -berair, -beirthir, -bearar, béarthar, ruc-, -rucur, rucus, -rugus, rucais, ruc, ruc, rugsamar, -rucamur, rucabhar, rucadur, rucad, -ruccad, rucait, rugaid, biriu, berti

v see GOI 353 , 358 , 360 ; KZ xliv 113 - 114 . Also IGT Verbs § 13 for forms in bardic verse, and Aithd. D. ii Vocab. s.v. beirim .

The perfective forms are supplied by ro-ucc-. The O.Ir. t-pret. is often replaced in mid. Ir. by an s-pret. as well as by mixed forms of t- and s-prets. Later the perfective form ruc- (also in some contexts tuc-, e.g. TBC-LL¹ 2935 v.l.) completely replaces preterite forms as a past tense. For exx. of conj. forms see also as-beir and do-beir.

Indic. pres. 1 s. biru, RC x 88.2 (see KZ xliv 114 ), Anecd. iii 28.15 . -biur, TBFr. 131. 2 s. biri, Ériu xii 135.7 . 3 s. berid, Wb. 6a13 , 29b9 , TBC-LL¹ 1271. -beir, Wb. 6c9 , -ber, Ml. 86d16 (but see CMCS xiii 1 ). (With suff. pron.) berthi, Wb. 23a19 . beirthi, Ml. 42b7 . berthus, Mon. Tall. 158.6 . (With ro) rom-beir `can bring', 148.13 . Rel. beres, Ml. 27c1 , LU 3776 ( SCC 34 ). 1 pl. berma, ZCP iii 222.13 , TBC-LL¹ 477. 2 pl. -berid, Wb. 9d15 . 3 pl. berit, Wb. 18c10 . berait, TTr. 1599. -berat, Wb. 28d26 . Ml. 103b16 . (With suff. pron.) bertit, Wb. 13a16 . Rel. bertae, Ml. 63c18 . berda, Laws v 198.2 .

Indic. impf. 3 s. -bered, Thes. i 494.28 , TBC-LL¹ 403 , Ériu ii 222.24 (sic leg.). 3 pl. -bertis, ZCP iii 204.1 ( LU 9568 ).

Ipv. 1 s. biur-sa, Metr. Dinds. iii 210.18 (cf. Ériu xvi 76.25 ). 2 s. ber, Ml. 38c28 , TBC-I¹ 450. beir, Thes. ii 310.30 , Fing. R. 722. 3 s. -bered, TBC-LL¹ 5962. 1 pl. beram, SR 2744. 2 pl. beirith, Blathm. 99 § 29.

Subj. pres. 2 s. -berae, Ml. 74d13 , 94a1 . -bera, Thes. ii 296.6 . -bere, ZCP viii 310.19 . 3 s. beraid, Ml. 37a9 . -bera, 43a2 , ZCP vii 308.29 , TBC-LL¹ 5963. 3 pl. -berat, Ml. 54a28 . Rel. berte, Wb. 9c12 . Impf. 1 s. -berinn, Wb. 10d36 . 3 s. -berad, TBC-I¹ 1337 , Ériu ii 196 § 11 , TBC-LL¹ 2488. 2 pl. -mbérthai (sic), LL 8051 ( TBC-LL¹ 595 ). 3 pl. -bertais, TBC-LL¹ 4340.

Fut. 1 s. -bēr, TBC-I¹ 1284 , -bér, BDD² 69. 2 s. béra, TBC-LL¹ 3689. bera, ZCP vii 308.10 . -béra, RC xxiv 198.5 . 3 s. beraid, Ml. 37a9 , TBC-LL¹ 1266. -bera, Wb. 1a8 . Rel. bæras, Ml. 94b7 . béras, TBC-LL¹ 3484. 1 pl. -béram, Wb. 29b15 . -berum, PH 608. 3 pl. berait, Sc.M² 4R. (With suff. pron.) bērtait, 4 . bérait, TBC-LL¹ 5773. béraitt, BS 94.25 . -berat, Ml. 54a26 . -mbérat, TBC-LL¹ 144. Rel. mbértæ, BDD² 548 , MU² 930. Condit. 2 s. -bertha-su, TBC-LL¹ 1047. 3 s. no berad, TBC-I¹ 1336 , PH 906. -berad, TBC-LL¹ 4300. 1 pl. -bermáis, TBC-LL¹ 1051. 3 pl. -bértais, Ml. 124b6 . -mbértaís, TBC-LL¹ 3616. -bertais, PH 599. -berdais, 611 .

Pret. 3 s. birt, Thes. ii 242.17 , ZCP viii 309.11 , RC xi 446. 11 , LU 10611. bert, 3160 , Metr. Dinds. iii 88.11 , SG 187.31 . -mbert, Sc.M² 10.8 . -bert, LU 10601. With pass. form -breth, Metr. Dinds. iv 232.19 . Rel. berte, Fianaig. 28.2 . 3 pl. ra bertatar, TBC-LL¹ 2875. Rel. bertar, Ml. 127d6 . -bertatar, 82d9 , bertatar, Corm. Y 1059 (91.7) . ṁbertatar, Tur. 130.

Pass. indic. pres. s. berir, Wb. 12d38 , 23c11 , 29a28 . berair, ACL iii 309.19 , TBC-LL¹ 2041 , LL 31255. -berar, Mon. Tall. 164.21 , Laws iv 62.17 , RC xxiv 182.21 . Rel. berar, Wb. 16d7 . Mon. Tall. 154.28 . berair, 155.23 . 3 pl. bertair, Ml. 26c6 , BDD² 212 , TBC-LL¹ 4722 , berdair, 4718 . Rel. bertar, Wb. 25c23 . Impf. 3 pl. no bertis , Wb. 16d4 . Ipv. s. berar, Wb. 7b4 , TBC-LL¹ 1643. -berar, Wb. 27a24 . Subj. pres. s. berthir, Wb. 27d13 . berthair, Ml. 37a8 . -berthar, 134c6 ; Fél.² Prol. 3. ? -bertar, LU 3295 ( SCC 9 ). -berar, PH 7563. Impf. s. no berthe , ZCP viii 309.15 . Fut. s. bérthair, BDD² 570. berthair, TBC-LL¹ 110. bért[h]ar, ZCP viii 212.13 . Rel. bérthar, Wb. 12d27 . Pl. -bértar, Wb. 15a3 . Condit. s. no bértha , TBC-LL¹ 1611. Pret. s. brethae, Ml. 52. breatha, BDD² 98. -breth, ZCP viii 309.24 .

Perfective forms. Indic. pres. 1 s. -rucaim-se, LU 5755 (= TBC-I¹ 1283 ). -rucaim, ZCP xiii 179.11 . 3 s. ro-ucca, Laws iv 176.1 . -rucai (racu, MS.), Críth G. 601. 3 pl. -rúgat, Ml. 75b3 . -rucat, 87c3 . Impf. 3 s. -rucad, BDD² 301. 3 pl. -ructais, ib. Subj. pres. 3 s. -rucca, Wb. 12c32 . -ruccæ, Mon. Tall. 154.8 . Rel. rucus, Ériu v 128 § 35. Impf. 1 s. do rucainn , Feis Tighe Chonáin 395. Perf. 1 s. ro uiccius , Wb. 9b6 . ? roúcos, LU 869. ron-ucus , BDD² 217. rucus, ZCP xv 307 § 2 (Caratnia). 2 s. rucais, LU 8246 ( FB 19 ). 3 s. ro-sn-uicc, Wb. 5b3 , ro uic , 27a22 . ro-ucc, Ml. 63c18 , rá-uc, 45a1 . ro-da-ucai, 46a19 . rofuc, Ériu v 36.30 . rohuicc, Fianaig. 12.12 . -ruc, MU² 953. 2 pl. roucsaid, LU 9205 ( FB 93 ). 3 pl. ra-ucsat, Wb. 26b11 . -rucsat, Ml. 23b5 ; 54d16 . rota-thuigsead (-huicset, v.l.), BDD² 200 - 1 . Pass. Indic. pres. s. ruucthar, Ml. 35b10 . -ructhar (perh. subj.), Ériu i 202.4 . Subj. pres. pl. -ructar, TBC-I¹ 1129. Impf. s. -ructhae, Ml. 104a8 . -rructhae, Thes. ii 241.9 . pl. -ructais, Ml. 125b7 . Fut. s. -ruccfaither ( rucfaider, LU 5395 ), TBC-I¹ 918. pl. -rucfaiter, 921 . Perf. s. ro-n-ucad, Ml. 104a8 . rohucad, Sg. 174a1 . rucad, ib. pl. ro uctha , Ml. 132a1 . ructha, 102c7 , ZCP xi 57 § 2. ructa, MU² 913. Vn. brith (see breth).

Later forms. Indic. pres. 1 s. berim, LL 8688. 2 s. -berai, TBC-LL¹ 925. 3 s. beiridh, TSh. 9670. -berend, PH 7574. 1 pl. bermait, LL 17003. Impf. 3 s. -berad, TBC-LL¹ 891. 3 pl. -bertís, MU² 275 . Subj. pres. 1 s. -berear: dheireadh, Dán Dé xvi § 12 . 2 s. bheire, Duan. F. ii 72.20 . Impf. 1 s. -beraind, Ir. Review 1912, 250 § 19 . 2 s. mbeirt[h]ea, ZCP viii 109 § 9. Fut. 1 s. berait(se, Trip. 238.3 . bérat-sa, MU² 320. ZCP viii 312.8 . béar, TSh. 10521. 2 s. -berair, Ériu iii 164 § 17. 3 s. béaraidh, Dán Dé xxvii § 3 . 1 pl. bermuid, ZCP vi 66.8 .

Pret. and perf. 1 s. ra bertus-sa, TBC-LL¹ 2888. 3 s. bertis, TBC-LL¹ 4435. ro-das-beir (beras, v.l.), 4728 . beiris, ML² 396. 3 pl. ru bertsat , ZCP viii 104.12 .

Pass. indic. pres. -berair, IGT Verbs ex. 169. -beirthir, 172 . -bearar, Introd. § 13. Fut. béarthar, TSh. 1153. Forms from ruc-. Subj. pres. 1 s. -rucur, TBC-LL¹ 1870. Pret. and perf. 1 s. do rucus , Feis Tighe Chonáin 1277. -rugus, 367 . 2 s. rucais, PH 1868. 3 s. ruc, SG 112.14 . ruc (rugustair, v.l.), ML² 404. 1 pl. rugsamar, TTebe 3966 . -rucamur, Feis Tighe Chonáin 1901. 2 pl. rucabhar, 998 . 3 pl. rucadur, 405 . Pass. rucad, PH 304. -ruccad, Ann. Conn. 1307.10 . pl. rucait, ZCP xi 62.8 . PH 2002. rugaid, TTebe 4750 .

I

(a) carries: nosbered gl. crucem . . . portabat, Thes. i 494.28 . is do thabirt díglae berid in claideb gl. gladium portat, Wb. 6a13 . hi fēnai bretha arm laiside, TBC-I¹ 1279. ara rucca cách a mám `that each may be able to bear his yoke', Ériu iii 104 § 33. berid iarum a muicc 'na hucht `carries', RC xiv 246.20 .

(b) In abstract senses adduces; infers etc. (of arguments, facts, etc.): berit in soscéle do imthrenugud ueteris , Wb. 18c10 . dearbhadh eile bheir tu asteach other proof that you adduce, Rel. Celt. ii 293.22 . bertit alaili tra combad spirut nóib robói in profetís `some take it', Wb. 13a16 . scél asa mberar co mbad hé Find mac Cumaill Mongán, LU 10938. is edh rucc-som assin what he inferred from that, CCath. 3241. ná beir uaim nach fuair Féidhlim `do not think I deny that F.', Content. v 104. b.¤ dígail inflicts vengeance, punishment: amal adnaigther fírbrithem beres digail cech ancridi, Ml. 27c1 (cf. do thabirt díglae, Wb. 6a13 ). See dígal.

II bears, brings forth, in pass. is born: in tan ṁberes claind is failid iar sin, Ml. 129c8 . indí . . . duamberar cland, Mon. Tall. 132.2 . rugais toircheas is tú it óigh `thou hast conceived', A. Ó Dálaigh xiv 7. cia tir i rrugad Gaedeal `in what land was G. born ?' Auraic. 15. Fig. an tan ghabhas an ainmhian, beiridh an peacadh (= parit peccatum), TSh. 6970. tarnocht . . . beirthear sinn (= nascimur), 7722 . Of animals: bi slan oga ceathra an tollbaire beres ba, O'Curry 2527 ( Eg. 88, 43b ). Of laying eggs: aen ogh beires isin slíab sin cacha bliadna, RC xxiv 377.3 .

In more general sense yields, produces: berid in bo atúaid trian mblechta sech in mboin andeas, Dinds. 60. no berta na harbair fo thrí cecha blíadnae, Airne F. 352. Fig. tosach rabhuidh rug a dealbh `His aspect became threatening', Ériu iv 112.15 .

Intrans. absol. in: sanntaigh an saidhbhris rucus gu maith dot anaim desire the riches that may profit etc., Ériu v 128 § 35.

III judges, passes judgment (usually with breith, etc. in figura etymologica and with FOR introd. indirect obj.): cisí breth rucais?, ZCP xv 306 § 1 (Caratnia). rucus, etc., 307 ff. § 2 - § 52 . nách beir for nach néle gl. non iudicat, Wb. 6c18 . bat hé berte bretha lib, 9c12 . berir breth foir gl. deiudicatur, 12d38 . birusa for firu soera, Anecd. iii 28.15 . bertid brith (bertaid breith v.l.) for ēc Dēāth, Ält. Ir. Dicht. i 54 § 15. is me dano bæras mes firian foraib, Ml. 94b7 . ní berat fírbrithemnachta, 103b16 . ní ruc gói riam . . . fer rodhuc, ZCP viii 311.31 . biriu glossed brethemnuigim, O'Curry 440 (H.3.18, 237a). diamba brethum nis bera gan ḟis cin forus cin fasach, O'D. 2211 (Nero A vii 145b). nāthó . . . ní rucaim I cannot pass judgments, ZCP xiii 179.11 . ber breith iter do macaib, ol si, cia dib gebus t'forba. Ní bér, ol se, acht béraid Sithcheann drai, RC xxiv 194.1 . rucc Maodhócc do breith air féin cona cléir . . . guidhe tara chenn, BNnÉ 261 § 221 . rugatur in cúaisti ┐ in breithiomh maróen Brian do beith sáor, ZCP i 117.25 . b.¤ fuigell see fuigell. Hence of dreams interprets, expounds: ruc tra Patraic forsinn aislingi `expounded the vision', Trip. 176.25 . ruc Ethne breith na haislingi sin, Lism. L. 800.

IV carries away, takes (with one) (opp. of do-beir) (freq. with LA with reference to subject):

(a) In concrete or physical senses: na berat a n-erpther doib, Wb. 31c12 . ni berthar ind imerge `must not be taken', RC x 222.24 . nī scarfam . . . co rrucsa do cheand-so, TBC-I¹ 1200. beirthe lais S. `S. takes him', Blathm. 97 § 23. in rí chon-daigi hi foss / mani-mbera latt, ní fogbai, Thes. ii 296.6 . rucusdar leis ar a muin é, Ériu i 124.27 . beirit a n-eachroidh ar aradhnoibh leō `they led their horses by the reins', Fl. Earls 66.21 . dinaib brataib bertae `of the spoils they carry off', Ml. 63c18 . genti bidbaid bertar (: trebtar) `guilty pagans who are carried off', Fél. Prol. 175. acht a mbértae eóin ina crobaib, BDD² 548 . no bertis Con[n]achtai a bú-si `the C. used to carry off her kine', ZCP iii 204.1 - 2 . fir gontair mna bertair women are being carried off, LL 11451 ( TBC-LL¹ 4722 ). beiris leis na curna, Ériu ii 186.27 . ni berend in gadaige leis acht a mbeir cen fhis, PH 7574. antí dorat as ē ruc, ZCP vi 269 § 3. nach feas cá galar rug é, Keat. ii 2118.

(b) In fig. and abstr. senses: berthi (leg. bérthi, edd.) leiss co cenn gl. perficiet, Wb. 23a19 . ba hé less nod-ṁbert `the purpose which had brought him' ( Études Celt. ii 6.2 ), TBFr. 156. bret[h]a barann coimdhidh cáidh `was subdued' lit. was carried off, AFM ii 594.19 .

V Hence with meaning carries off absol. and in phrr. b.¤ barr, búaid, cluiche , etc. secures, wins (highest place, a victory, a game, etc.): bid hé beras in curadmír who wins the champion's portion, LU 9014 ( FB 76 ). is andsin dorimgart-seom / a eneclaind for Midir / . . . / conosruc iar ndáil dligid `he demanded his honour-fine from M . . . . and obtained it after award by law', Metr. Dinds. ii 4.28 . créd ima ruguis an baire orm? Má rugus báire ort . . . béarad leat arís é, RC xxix 116 § 13. cia haca le mbearthar barr `that excels', TD 28.24 . ni bertais buaid díb they would not overcome them, IT i 72.10 ( LMU 8 ). birt būaidh [n]-eccna / hi cūairt Éirenn, ZCP viii 197 § 6. ba mor do coscur chathbuadach rucas-[s]a tred chumachta-su `much . . . triumph have I achieved', TTebe 3178 . a mbuaigh ní rugadh a-riamh they were ever unconquered, O'Hara 3387. beirigh sisi bhuaidh ar gach n-énní dá ttairgionn a claoi, Desid. 2161. nobidis oc im[b]irt fithchilli cach dia . . . nobered C. cluithi na nona for I., Anecd. i 11.26 (SCano 358). ní rugadh aonchluiche air `he never lost a game', O'Hara 1373. ni rodam nad beir a roí `who does not win his battle', Ériu ix 49 § 34. birt a ráena forru he defeated them (in a game), LU 4984 (= TBC-I¹ 495 ). rucsat ar in ríg in raen `had overreached the king', Ériu vii 227 § 62 . ní biur do thóchaill dind ḟithchill `I do not win against thee at chess' ( Études Celt. ii 5 ), TBFr. 131. is [s]ainmuinter cach la fechtus bēus beress a tochell ( cluithe, Thr. Ir. Gl. 21 ), Corm. Y 607. (with implied direct object) uair roucsaidse for nUltaib . . . do slúagaib na tíri sin you U. have excelled, LU 9205 ( FB 93 ). rucsat na Troiannai do daínib in domain amal nabad do ṡíl daíni doib etir, LL 32109 ( TTr. 1296 ). rucc (glossed ro dersccaigh) Ith do breithemnaibh a aimsire ar amhainse `I. excelled the Judges . . . in cunning', Leb. Gab.(i) 244.16 . is samlaid ruc cach ben dia seitche ar écin each woman forced her way ahead of her companion, LU 8256 ( FB 20 ). Cf. ro élaidhset ass na Gaill febh as déine ronuccsatt dialaile, Hugh Roe² 98.11 .

VI gets, obtains; takes: cach crich roucca a techta ni dligaide tairgille na smachtu `every land which has given (recte taken) what is lawful', Laws iv 176.1 . aisic na set rugadh do muin na comairce `restoration of the `seds' which were given (taken?) on account of the protection', 232.25 . uaire na biur (nach berim, LU 1567 ) th'ascaid, IT ii2 209 § 3 . ni béra (berair, v.l.) usce uam, ol sisi `no water shalt thou get from me', RC xxiv 198.5 . bertís dliged `they received their due', Metr. Dinds. i 24.18 . bērtait (berait, R) in coin, Sc.M² 4. ní ruc na cepóca cé ruc na heocha, Sc.M² 20(R) . Legal obtains, inherits (land, etc.); incurs (liabilities), is liable for: moirseisiur nosbeir co mbuaidh / cumal tsenorba ní suaill `seven persons obtain, with triumph, the `cumal tsenorba',' Laws iv 42.4 Comm. ( Stud. in E. Ir. Law 141.9 ). iar n-ecaib in fir berius orbae a brathar `of the man who receives the inheritance of his kinsman', Stud. in E. Ir. Law 137.20 . berti `he (the son) takes it (i.e. inheritance of land)' ( Stud. in E. Ir. Law 156.29 ), Laws iv 48.3 Comm. beirid cach dibad ┐ cinaid araili `each receives the inheritance and incurs the liability of the other' ( Stud. in E. Ir. Law 149. 18 ), 42.31 Comm. (of tutors) nocha mberait cinta na mac bis ag foglaim foilfecht (see F s.v.) aca `they do not sustain the liabilities', 236.19 Comm. (of a woman's `coibhche') isin coibhche tanaiste is dá trian no beireadh a athair ann; . . . is lugha beireas brathair oldas athair `her father . . . would have had two-thirds; and a brother gets less than a father', 64.4 Comm. in fer berus techtugad isin ferand, 2.16 Comm. i n-orba cruid no sliasta a mathur beris sisi in techtugad sin `that she makes that entry', Stud. in E. Ir. Law 133.20 ( Laws iv 14.26 Comm. ).

In phr. b.¤ díriug `carries off, obtains' ( GOI § 381 ), see díriuch. With adverbial as takes away: rom-beir as Pátraic ┐ ron-bennach `P. took him thence', Lism. L. 513. rugadh dá sheisi úam as `two comrades are snatched from me (by death)' (Notes), Bard. Synt. Tr. 28.y . saves, rescues: mac side ingine Lōith . . . bert a māthair ass ina brú his mother preserved him in her womb (from massacre by the Aitheachthuatha), ZCP xi 91.3 . cred beirius C. ass cen tuitim limsa, FDG 697. With refl. pron. takes oneself off; escapes: not-ber as dom'inchaib depart from my presence, ZCP i 105.1 . notbeirsiu as fó chetóir, SG i 312.1 . nod beir as amhail as ferr cotniocfa escape as best you can, TFrag. 208.16 .

VII In expressions of time.

(a) spends, lit. takes (time) (cf. do-beir I (m)): ? issí no bered in sechtmad n-aidchi i ṅgalad d'ḟeraib hErend for in t-ṡluagad do lacht, TBC-LL¹ 403. With adverbial as: na beir th'aimsir ass do réir mian do cholla, PH 7816.

(b) Intrans. lasts, endures, keeps (see Duan. F. iii 47 ): in fad (sic leg.) bhéaras as long as it endures (viz. an duan-sa, 75 ), Dán Dé xxv 76 . fada b[h]ēruid (sic leg., ed.) `long they shall live', Duan. F. i 54.16 . d'éis na buidhne nách buan rug `after that shortlived company', TD 25.34 . béaraidh mé go buan, Dánta Gr. 90.22 . ? an feadh rug a teas don ghréin, 85.6 . beiridh a brigh a cnáim craidhi in fiadha deich mbliadhna fichet `the virtue lasts for 30 years', O'Gr. Cat. 230.9. With as: gurub meinic beireas an easlainte so as gu ceann ceithri la ┐ da .xx. ead that this illness sometimes continues, 23 P 10³, 35b14 . rucatar as in adaigh sin co solus-trāth ēirghi ar n-a mārach, ML² 1079. ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . do rugadar as mar sin go haimsir E. they continued in that way, PCT 392.

VIII carries off, away (from etc.) with prepp. A, AR, DI, etc. cf. IV; note b.¤ as under VI, VII. ni béram ass dano gl. quod nec aufferre quid possimus, Wb. 29b15 . bertair dano briathra asin stoirsea innun, Ml. 26c6 . nocon ructaisseom cid a delg asa brot-som nammá, LU 4991 ( TBC-I¹ 502 ). do foglaim na Tāna rucc in sái rōmānach á hArdmacha, ACL iii 5.30 . berid . . . a sūil asa chionn plucks his eye from his head, ACL iii 309.1 . ní berae a salm ar assaph tri nephscribend in tituil se riam `thou shalt not take from A.', Ml. 94a1 . rucad a rosc airi he (viz. the dying Cú Ch.) was deprived of his sight, RC iii 181.27 . etach berar do áos tuati a garment that is taken from the laity, Mon. Tall. 154.28 . nicon berat a drúcht dind fhéor, MU² 565. dos lēicim-se dō in ngaī cétna co mbert a lāim de it struck off his hand, Sc.M² 10. gan mharthain do mhac Áine (sic leg.) / rug don éigse a hamháille `has robbed poesy of her gaiety', Studies 1924, 89 § 30 . In phr. beirid ed di (ó), see 2 ed. ní berae siu hua duaid in salm so `thou shalt not take from David this psalm', Ml. 74d13 . masa indeithbir ro-n-uc uad . . . no ro-n-uc deithbir uad, Laws iv 34.32 Comm. tanic merlech . . . co mbered molt cech uare uadi, Thes. ii 336.43 . dia ructar (ructhar, ed.) ar mnā dōera uand, TBC-I¹ 1129. do-thíaguit na mná immi, ┐ berdait (beraid, v.l.) úaidib i ssíd Crúachan, TBFr. 131. ní huaibhse rug an nglaic ngloin, Studies 1918, 282 § 15 . cía ráott beres rígi Temrach . . . ó chlaind C. `what is it that deprives the offspring of C. . . . of the Kingship of Tara', BColm. 76.3 . bearar uatha an corp ré sruth na Bóinne the body is swept away from them by the current of the B., Keat. ii 5414.

With advv. berthus ind arbar sis `the grain carries it (i.e. water in gruel) downwards', Mon. Tall. 158.6 . acht a mbeir (sc. in gadaige) cen fhis, PH 7574.

IX carries, brings to, etc. (with CO, DO, DOCHUM etc.) (= do-beir). (Somet. with LA, cf. IV) berid taisi B. co Ros Cam les `takes B.'s remains to R.C.', RC xxiv 182.11 . forcmath mo brīathra, bērtait co būaid they will bring him to victory (?), ZCP xi 98 § 63. nombered cách ar uair dina maccleirchib dochum a tigid (sic) leu, Mon. Tall. 155.6 . beram co noibi nemthech let us carry it (i.e. the tower of Babel) up as far as holy heaven, SR 2744. go mbeiri Rí . . . sinn dochum coda na beathadh sīordhuidhe, Parrth. Anma 744. In more or less abstract senses: teinnes . . . beris nech cum atcomuill `disposes a person to dropsy', Rosa Angl. 322.3 . i toimtiu nábad do hierúsalem .i. opes nobertis, Wb. 16d4 . beirsiu lat é do[t] tigernu, Thes. ii 310.30 . noco rucaimse cend úain bic don dúnud `I am not the man to carry . . .' ( Stories fr. Táin 49 ), LU 5755 (= TBC-I¹ 1283 ). ? ní bertis da rótaib / ar uamain a cathmi, LL 6595 ( MS. Mat. 493 ). is do soscelu berid int apstal in salm so gl. transferre, Ml. 42b7 . cia beraid doib a remeperthe though he refer to them the aforesaid, Ml. 37a9 . namber du chesad `he applies it to the Passion', 86d16 . berir dano fri laa brátha, Wb. 29a28 . ruucthar fri cach rét it can be applied to everything, Ml. 35b10 . mad fri frecur cheill De nosbera, 43a2 . ae freslighe . . . cid la dechnaid berthair though it be included under, IT iii 74 § 34. nachib berar i smachtu rechta fetarlicce, Wb. 27a24 . nos berad i llías ṅgamna they carry her into, BDD² 76. bertair immorro da boin ind `are . . . brought thither', Dinds. 60. berthius C. mac E. i n-Aird Ladrann fodes immirge na n-Deisse `C. sent the wandering host of the D. to A. L. southward', Cymmr. xiv 108.4 . b.¤ i mmudu see madae. ros bertsat uile fóe in oenḟecht they all fell upon him at once, TBC-LL¹ 912. no-bar-beraid uili fóe sút, TBC-LL¹ 907. biru iarom mo chois forsan carraig, RC x 88.2 . ninruc for maith ar sóire `has not brought us to good', Wb. 21b3 .

V. freq. with prep. FOR (later AR) catches up, overtakes, etc.: b.¤ Tigernan . . . forru ic Ath Fhirdeadh `comes up with them', AU ii 120.1 . ni ḟil fiad arna bermís `would not overtake', RC vii 294.24 ( LL 29171 ). da mberthar ort, ZCP viii 541.6 . ruc an oidhche air `night overtook him', ZCP xi 136.16 . go rucc for esparta na manach `returned . . . in time for the vespers', BNnÉ 295 § 21 . mana fághbadh fortacht fá cend trí lá nách bérthai ara fortacht that it would be too late to help him, Expugn. Hib. 32. nach bérthaoi i mbethaidh forra muna thíosta dia ccobhair a ttraitte, AFM vi 1918. 5 . go mbéaradh (Niúl) ar aimsir Mhaoise san Éigipt `should have survived till', Keat. ii 243. ní bheir an athmhadan ort / gan a mbí id dhún do dhúsocht `no morning finds thee', Aithd. D. 8.36 . an trath beris se ar a leth dorchaigid se uile e `when it spreads over half of the moon, the shadow (of the earth) obscures it completely', Ir. Astr. Tr. 86.24 . d'éis leighis orchra Uladh / beiris ortha an t-urdhubhadh, Aithd. D. 23.22 . ní fhuil cadad eidir .s. ┐ .c. le mbéradh bogadh air by which it might come to be devoiced, IGT Introd. § 30. ní fhuil cruth a mbearar ar .sh. nach amhlaidh as cóir úaim ria .sh. is not found in any position such that . . ., § 13 . beires L. ar Aódh seized, TBC-LL¹ 3897 n . (of a key position) beire ar sheas meadhóin Midhe, Aithd. D. 15.13 . beiris i n-a bheōl . . . ar lampa airgit seized a silver lamp in its mouth, Fl. Earls 138.1 . is ar bhrághaid uirre bheireas, TSh. 2324.

With imm (= do-beir II (d)): arrombuí dech . . . do thimthaigib . . . issed bertatar umpu ind éicis, Corm. Bodl. 32. With tre: berir dano a ndede sin trisin testimin so, Wb. 10b19 . co rucasdur bern .c. ┐ .1. tresin cath siar sechtair he cleared a gap for 150 . . ., Ériu viii 32.25 . co mbert crand trít transfixed him (with the spear), LU 1576.

X With nouns expressing movement: berid iarum a cem annuas `he steps down', Ériu v 32.30 . is ing ma rofuc nech díb a choiss sech araile, LU 8253 ( FB 20 ). nach bēram oired ordlaig tar ar n-ais nō cēim ar culaib, ML² 1379 - 80 . hisse leth rucsum a reim he directed his course, Rawl. 87a29 , ZCP viii 264 § 15. bertais amus arna sluaghaib he attacked the hosts, 543.18 . ruccsat ruathar dochum an cleirigh, BNnÉ 34 § 55 . in ruathar ronuc fon sluag the onslaught that he made upon the host, Ériu v 240.30 . ruc sidhe dian dasachtach futha he made for them, Fier. 233. bheireas léim ainmhear inntibh, Content. xxv 7. béra ó bháirc a caladh chúairt, IGT Decl. ex. 1005. b.¤ súr, see súr. Note also: feibh as deine ronuccsat as fast as they could go, AFM vi 2120.21 .

XI For do-beir gives: bertais rabudh ┐ oirchisecht do she gave him warning and commiseration, ZCP viii 541.4 . co rohuicc secht cētguini `dealt', Fianaig. 12.13 . bertais beim do, ZCP viii 552.27 .

XII Various phrases.

In greetings, salutations; malediction, censure, etc. with meaning takes (somet. = do-beir): tabhair is beir mo bheannocht (addressing a letter) `carry my blessing', Studies 1920, 569 § 25 . berid Émine bennachtain ona flaithib ┐ facbaidhsium alaile, Anecd. i 45.6 . See bennacht, búaid. bērat-sa slán lim I shall take my leave, ZCP viii 312.9 . In phr. b.¤ airbiri receives reproach, see airbire. berid trīst ┐ mallachtuin nōem nHērenn take with you the curse, ACL iii 3.23 .

In phr. b.¤ aithniu (aithne) see 2 aithne.

b.¤ buide gives, returns thanks: `tucc dúin uile,' ol in cerdd `berma buide,', ZCP iii 222.13 . See 2 buide. b.¤ cádus, onóir (do) (cf. do-beir) pays respect, honour (to): onoir ┐ cádus don dardáin, amal no-s-bertís don dómnach, PH 327.

b.¤ díga di see dígu: fis a mbrígha do-beir d'ḟilidh / nach beir (geibh, v.l.) díga d'idhibh óir who does not spurn, IGT Decl. ex. 75.

With eól, eólas (for earlier do-beir): beiridh th'inneach iul do dháimh, DDána 74.67 . beir eolus díreach damh-sa / . . . / don chathraigh guide me straight, 73 . beiris Abán eolus conaire doibh lasin tapar, BNnÉ 9 § 32 .

b.¤ fis (a ḟis), see 1 fis gets, obtains information, etc.: ni berair let a ḟis ní as mo na sin `that is all the information that thou wilt get', Ériu iii 164 § 17. bhéar mé fios mo bhríathar = I will make known my words, Proverbs i 23. rucad īarum a fis-sin co Colum Cille `that news was brought to C.C.', BColm. 54.20 . birt (bert, MSS.) mōit/mucu búaid-Bairchedo (see móit (a)), Ält. Ir. Dicht. ii 21 § 2. bertsa mo chubus co grian / in gach cath andecha riam, SG 187.31 .

b.¤ do rogu: ber-si do roga anois cia dib gresfi dochum an chatha `take thy choice', TTebe 4321 . berid Sreng cuigidh Connacht do rogain S. makes choice of the province of C., Ériu viii 56.38 . rogha do ríoghmhnáibh Uladh / ruguis, TD 27.41 . maor rugas mar ragha riamh, A. Ó Dálaigh xxxii 4.

bun(n)sach

Cite this: eDIL s.v. bun(n)sach or dil.ie/7464

 

Forms: bon(n)sach, bunsaig, bonnsach

n ā, f. (`seems founded on Icel. vöndr, Eng. wand', Stokes, Eg. Gl. p. 179. ). Later bon(n)sach. rod, stick, staff: dá bunsaig . . . bunsaig (a s.) co rrúsc dub . . . bunsaig snaisi gil . . . na bunsacha a stick with black bark . . . one pared down to the white, LU 1734 ff . (ICM). feib bith bundsacha tria curcais (of spears in warrior's body), BB 437b30 . bunnsacha breacca `rods', Celtica iv 10.62 ( Gen. xxx 37 ). do bhein chasnaighe do bhun bonnsaighe ` wattle ', AFM iv 900.13 . bunnsach no ech-lasc switch gl. luitheach laime (sic leg.), Laws v 484.17 Comm. Perh. also in: tres bundsach gl. i fubtud cach omnaig, Laws i 178.1 Comm. im chumluth ngus candail (leg. nguscandail ?) .i. tres bundsach, O'D. 79 (H. 3.17, 68).

In Laws Comm. in phr. b.¤ chomairce `a rod of safe conduct, given to ollavs to ensure their safe passage through different territories,' Plummer MS. notes. ollum .i. . . . is oll in ni didnes a bundsach comairci dar na tuataibh, v 28.14 , see 30.10 , 14 . is a comgrádh dlighis cach . . . do gabail for a comairce, ┐ curab co nuiriasacht ┐ toircsin cirt, muna[b] bunnsach coimirce, O'Curry 2626 ( Eg. 88, 53 ( 54c )). is[í] in bunnsach comairce, .i. comairce gin biatha ┐ gin uiriasacht, 2627 (ibid.). bundsach comairce tar na tuatha gin uiriasacht . . . gin tomhailt mbidh, gin taircsin dlighe, 2628 (ibid.). dá cét isin bunnsaigh [comairce] cen eiriasacht, cen egairdeis, O'D. 979 (H. 3.17, 778). Cf. teora bunsacha uasaib hi fraig (of poets), LU 7665 ( BDD 124 ).

Freq. toy or boy's spear or javelin as oppd. to weapons used by adults: urcor flescaig, is eiside macc bundsaige ` spear-youth ', Laws iv 138.16 . mac bondsaide . . . .i. mac dana indenma bonnsach isin aeis sin, O'Curry 241 (H. 3.18, 135) = 559 (277). Perh. also: in bunnsach i nairecht. Masa cinnte leis co roisi tairsib is fiach fian cluithi, O'Curry 2381 ( Eg. 88, 29b ) ( Celtica viii 150 ). a scíath slissen laiss ┐ a bunsach (youthful Cú Chulaind), LU 4868. focherded a bunsach ríam, 4869 . focheird a bunsaig rout n-aurchora úad, LL 33139 ( Fraech 47 ). nabad scarad mac ṁbec im bunsachaib baísi that it would be no child's-play, LL 32783 ( TTr. 1995 ). cor cluiche nó bunnsaige (forbidden on Sunday), Ériu ii 206 § 25. do thréig bonnsacha bláithe / ar ruaidhshleaghaibh rionnáithe, DDána 105.3 . birán bunsaigi baisi oppd. to airm croda chura[da], TTebe 3213 . ag lámhach bonnsach (in list of youthful games), TSh. 524. Note also: bonnsach `a Dart Javelin ', Eg. Gl. 88. do chaith Saul an bhunnsach, 1 Sam. xviii 11. nochan fuaratur bir na bundsach isin tsligid-sin met with no opposition at all, Ann. Conn. 1225.12 .

Other applications: for bunnsachaib na gréne = radiis (Gloss.), Lat. Lives 82.x = for[s]na goa greine, Vita Br. 54. ic buadnaisi a bunnsachaib a briathar `to threaten with the scourges of his words', MR 168.5 . dá bhonnsaigh `two spindle- shanks', Ó Bruad. i 76.z .

caíntech

Cite this: eDIL s.v. caíntech or dil.ie/7856
Last Revised: 2013

 

Forms: cáointeach

adj o, ā (caíned) mournful, plaintive : caintech gl. eligiaco metro, Thes. i 6.18 . cóintech gl. lugubris, Ml. 118b9 . lugubri .i. chointech, Lib. Hymn. 68 gl. 17 . cáintech (cnedach, St.) crechtach, TBC-LL¹ 3988 ( caíntech, LL 10839 ). caintech cumthach (of widow), Metr. Dinds. ii 74.47 . muigi caintecha lugentes campi , Aen. 1367 . gé táid siad caointeach dá gcailg, Keat. Poems 1179 . See cluiche , cepóc. Adv.: co cainteach truagh, Smaointe B. Chr. 1257 .

As subst. cáointeach o, m., IGT Decl. § 22 . cāiteach (leg. caīntech) 'a mourner' Eg. Gl. § 185 , Celtica xix 139 .

1 cas

Cite this: eDIL s.v. 1 cas or dil.ie/8289

 

Forms: casbairn

adj o, ā

(a) Of hair curly, hence of persons curly-haired: noí monga cráebacha cassa, LU 7633 (BDD). do barr bude brass / ba cass (of Fer Diad), TBC-LL¹ 4071 . trí dondḟuilt chasa, BDD² 938 . Cormac c.¤ , Fing. R. 731 . at casa finna a forḟuilt (of household of Créide), Acall. 797 . gilla[n]rad chass crodund, RC xiv 412.w . folt na n-órchlann . . . gc.¤ , DDána 49.3 . re scéimh a slat-chúil chais, Keat. Poems 73 . Of animals curly-haired, -furred: c.¤ a graig, Ériu xvi 160 § 6 . masat cethrai cornaig cais, MU² 480 . Of trees etc. twisted, tangled: trí chrann c.¤ , BS 74.6 . in caill cais, Metr. Dinds. i 2.19 . Of terrain, mountains etc. of dense vegetation(?); somet. translated steep: hi Cruachain cais, Metr. Dinds. iii 464.61 . don thslēibh ch.¤ `steep', SGS iv 62 § 15 . i cath Dromma caiss Corcáin, Arch. Hib. ii 93 § 16 . re slis Locha Cuilidh cais `precipitous', Celt. Rev. iv 218.16 . Of sea, rivers etc. eddying (?): cossin Commor cuscle cass, LL 964 . sruth cithmhear c.¤ , `winding', Aithd. D. 61.16 . tar cholbhadhaibh casa . . . na g-cuan, ML 46.28 . do thomhais fhionnmhuir gcais gcoptha, Magauran 1283 .

Other applications: brat c.¤ corcra woven, BDD² 959 . t'eascaoin is c.¤ (to a cloak), Hackett² xxxii 11 . ilar na cúach, na cód cass elaborate(?), SR 4357 . cass cor cuirther guth in luin, IT iii 19 § 53 `lively', Murphy Lyrics 6 . casa ┐ . . . remra . . . amal cholamna (of serpents), Alex. 720 . ara cuirr chais `on its curved prow' (of naval vessel), Caithr. CC 75 . cechaing Eochaid don chath chass `serried battle', Metr. Dinds. iv 46.61 . atāi co rind recni chaiss intricate(?) (of metre), ZCP xi 110 § 34 (leg. chass: mass). i bfroighidh úir chais an chluidh (of a castle), DDána 119.3 . san léibheann ch.¤ chlár, 10 .

(b) In more abstract senses. Of persons: Créidne in cerd cass skilled, LL 1344 . a choccaráin cais `intelligent', Cog. 102.21 . for a cleircib craibdech cais / for a n-occlachaibh ernmais, Anecd. ii 33.w . co Clíodhna cais, Cog. 138.16 . dias fhoirbhthe, choinntinneach, ch.¤ , Tribes of Irel. 82.11 . clú cass (chev.), SR 7663 . ní crodh c.¤ (of dowry), Acall. 818 . ba hé in gnim cass perverse, SR 5973 . co ceird chaiss intricate, RC xx 136.21 .

Adv. is cass rotibe a gen / indiu fri bile Torten, Bruchst. 92 . na celid co cass, LL 29042 . seinn co cass é .i. co lúath, Cóir Anm. 165 (Cormac Cás). do chuirdís comhlonn go c.¤ ` ingeniously (?)', Keat. i 210.13 . an gaoth go garbh gclórach gc.¤ ` steeply ', Rel. Celt. ii 250.17 .

Equat. co muing órbuidhe . . . caissidir carra mennc[h]rot, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 94.7 ). caisithir casnaide a chul, Auraic. 3499 . caisighthir [sn]as snāth (leg. casnath?) a chūil, ZCP xiii 169.16 . cassithir rethe copad, LU 7252 ( BDD 91 ). caisidir, 7328 (97).

Compar. ní bo chaise a chur 'na laige `the quicker was he laid in grave'(?), Metr. Dinds. iv 112.66 . caissi rētaibh, ZCP viii 197.19 . do ṡil glaisi a gormtholaigh / nach caisi idh urchumhail, IGT Decl. ex. 746 .

(c) As subst. o, m.: in cass donn the curly-haired one (of Christ), Ériu iv 118 § 34 . imdha a tigh c.¤ a cuibhrech / ní ḟuil glas gan dá gheimhlech knot, IGT Decl. ex. 803 . As n. pr. m. concicher C.¤ cluiche maith, Ériu xx 194 § 15 . C.¤ Clothach, Cóir Anm. 9 .

Compds. With nouns: casanfadh in mormara ` whirling storm ', CCath. 791 . ¤bairdne name of a (type of) metre, see IT iii 11 §§ 15ff. casbairdni ┐ duanbairdni, 6.17 . Also casbairn f., IGT Decl. § 13 . ní ḟuil co casbairn chinn truim / rem lind glasnaidm ó ngébuinn, ex. 623 . trí chét ban do chasbanntracht calma na cichloiscthi, Alex. 519 . mo chasbraid go bhfóire (to Christ), DDána 51.8 . tricha cas brat `napped cloaks', Leb. Cert. 64.9 . aon don chasbhuidhin maisdín uaibhreach uilc, Hackett² lxv 5 . buinne faebrach .i. casbuin[n]e, O'Dav. 272 . tria caschairchidh (?leg. -chige), O'Curry 2164 `the quality of having curly hair', Plummer MS. notes. Conghal caisChinn mhóir Mhaghair, DDána 113.14 . fer co c. cluimh `with wreathed hair', CCath. 7 . ag crathudh gach caschroinn, Magauran 3424 . casdraigen . . . ūas clethi . . . cacha suind `thorns', MacCongl. 87.14 . ag cais-fhilleadh ar na coiribh, TSh. 8108 . dremhan an caisgen tibhes, Fianaig. 16.12 `hateful laugh' (see 1 cais). ag caisfhidh Dúin `knotty wood', Miscell. Celt. Soc. 160.12 . ag cais-iompódh ar a gceanaibh, TSh. 7949 . fail and cassleni Senaig, LL 370b39 = casol Senaich, Arch. Hib. iv 206 § 11 . bratt derg fa chaslaí, TBC-LL² 4519 = fuan brecdercc fo casloi, TBC St. 4430 `curly wool', Gloss. casla .i. casló .i. olann ch., O'Cl. nochathed caslus calaid, Rawl. 76b50 . casmhaide dóighte `burnt-up cross stick', O'Rah. 78.116 . greit cnōsaig tre casrub[a] `raschen Schlag(?)', ZCP xiii 276.12 . In n. pr.: mac Lugdach meic Casrubai, LU 5698 . cona cassnaithchib caiti twisted threads, CCath. 5208 . See casnad, casnaide. casulcha foda . . . fair (of Christ), RC viii 362.10 .

With adjj. in dvandva compds.: barr casbláith mar chorcair, IGT Decl. ex. 641 . folt casbude fair, LU 6294 (TBC). int ech aile ┐ sé casmongach caschǽl, TBC-I¹ 1977 . caschōel, 2559 (cos- ?). brat caschorcra, LU 7324 (BDD). lenna casdercca, TBC-LL¹ 5534 . Caireand Casdub, RC xxiv 190.6 . Clidna cennfínd casetrocht, BB 374a30 = chnessétrocht, Metr. Dinds. iii 210.20 . In n. pr. m. Casmael, LL 1112 . C. cas-mer, Metr. Dinds. iv 122.6 . robo chassūr crann a gae, Rawl. 77a23 .

With adjj. derived from nouns: hua Cuind cassherlaich curly-locked, Fing. R. 668 . dá ech . . . cassmongaig casschairchig, LU 8594 `manes and tails curled' (Henderson), FB 45 . Casciabach, .i. rechtaire in rig, MR 22.7 . moṅg casdrumnech barrbuide wavy and curly, IT iii 472.121 . ulcha crutach casdualach (of Hector), BB 427a34 . cendard cassetnach (étan), IT iii 246.80 . E. . . . mac Ailella Casfiaclaich, Corp. Gen. 129.28 . bratt caslongach corcra (cf. 2 longach), ZCP xiii 170.33 . corn-ḟolt caslonnrach, Abbott-Gwynn p. 335 . mor ceand caistrillsech with curly tresses, Alex. 133 .

? docamḟolang casbhuarote (: nglasḟuarote), IT iii 92 § 139 .

céite

Cite this: eDIL s.v. céite or dil.ie/8528

 

n io and ( cend in chede, Folklore iv 480 § 61 , ar fíarláit mhuidhi na céiti, RC xxiv 377 § 13 ; see also rhyming exx. below). See RC xlii 353 § 369 , ZCP ix 296 , O'Don. Suppl. s.v. céideadh.

(a) hill, mound, eminence, open space : céide .i. tulach, céide .i. faithche, O'Cl. i tilchaib 's a cétib, LL 6598 . tecoiscis do cnuicc ┐ céti ┐ tulcha in choicid, 8604 (TBC). tar chéidibh do chnoc, Celtica iv 116 § 9 (= Measgra D. 51.35 ). mor c.¤ is mor carrac cruaid, Acall. 3434 . isin chlaoin ferta nó isin céiti, SG 82.9 . ? Di Méittiu for Cettiu .i. da chnocc i Maig Mogna, LL iii p. 710 n.

(b) Hence of venue of an `óenach', racecourse etc.: céide .i. . . . aonach, O'Cl. ceite . . . aenach nó tete, Stowe Gl. 30 . Carmun céte oenaig ḟéil, Metr. Dinds. iii 2.5 . is céte óenaig agair, 270.9 . cēte a coitu, uel quia ibi equi cito currunt , Corm. Y 224 ( O'Mulc. 214 ). bla ceite rig tulcomracc `a king's race-course', Laws iii 254.17 ( O'Dav. 520 ). co slechtaib ech adchiat cen meath cet[i] ngraifne, Anecd. i 53 § 25 .

With cluiche in active sense racing, sporting, performing deeds (?): cluchi ┐ céti, LU 3224 ( SCC 1 ). buáid n-oenaig ┐ chluiche ┐ cheti, RC xiii 442 § 17 . cluichi ┐ céti ┐ tressa ┐ dībircthi, Fing. R. 5 . Note also: feraidh ifeithibh ceiti (: oc macthete) (`an assembly'), Blathm. 163 . nach bisiu fri cete i fus / nach missi téite ar thuus, SR 2035 .

(c) meeting-place in general: Druim Cetta céte na noem, RC xx 136.18 . céte cét cúan `meeting place of a hundred bands', Metr. Dinds. iv 42.23 . céti tri deccra rostecht `a fair green with three marvels it possessed', 156.1 . ? uas in cetiu .i. oenach na ngénti, LB 145a27 . Donnchadh Fremhann flaith fuata cloithrí Ereann cet céte, AFM i 398.21 .

(d) concourse, assembly : [br]ithemain baird céte cross, Ériu viii 68.39 . D. mac Becci cen bini / slat chéti Lini na llaech, LL 17272 . ro teclumad ceti airthir an betha `concourse', Ériu ii 98 § 3 . fosergitis . . . in tsloigh na cete itir da mag araciund together(?), 100 § 5 .

(e) square, market-place of a city: docum cede na cathrach to the assembly-place', Stair Erc. 146 . ar or na ceidhe `on the edge of the market-place', ZCP vi 35.9 . ar chéide na ríghchathrach, Duan. F. i 89.61 .

(f) In follg. transl. by edd. as road, path ( for chete .i. for conair no for sét, Fél.² clxxix § 20 (3) . céide .i. conair, O'Cl. ): slúag . . . / rerthe úainn for céti (: iar léri) `on the road (to heaven)'. Fél. Dec. 20 . tancatar ass cen imsním / dar cend calaid cech céte (: bréce) `despite the hardships of every path', Metr. Dinds. iii 72.79 . o chete iar lochaibh Eirne `by carriageway', AU i 308.14 (during hard frost).

(g) In phr. c.¤ crech etc. of land which has been laid waste: go raibh críoch Bh. na comar creach ┐ na céide cuarta, ML 80.19 ( ML² 1133 ). Críoch Chonnacht . . . / biaidh sin i n-a chéide creach, DDána 88.37 . fearann ceart chlann R. / do bhíoth ina chéidibh cean, O'R. Poems 1403 . Connachtaigh do beith ina ccedibh creach . . . fo cosaibh Gall, AFM iii 408.4 . baoi an chrioch ina céide creach ┐ caibden, Hugh Roe² 32.7 .

? cliche

Cite this: eDIL s.v. ? cliche or dil.ie/9490

 

n sceó fer sanais fri Fergus ar imdígirt c.¤ cíambre, LU 5448 (rhet.). (? leg. cluiche , cf. 5436-44).

cló

Cite this: eDIL s.v. cló or dil.ie/9532

 

Forms: clód, clu, cló, clúi, chló, chlódha, cloi, clói, clu, cloithi, cloidhi, cluiche, clu, clóthi, cloethi, clóë, cloe, cloo, cló, gclá, clodh, cluib, clóthib, clóithib, clóaibh

n (cloë io, m.?) Later also clód. IGT Decl. § 108 . n s. ? clu, ZCP iv 185.6 . cló, LL 13461 (rhet.). g s. clúi, IT i 191.18 . an chló , PBocht 5.9 . an chlódha , Donlevy xxiii 2 . n pl. cloi (cloï, ed.), Blathm. 51 . clói gl. claui, Sg. 189a2 . clu, LU 2188 . cloithi, YBL 89a24 . cloidhi, TBC St. 4906 . cluiche , YBL 161a29 . a pl. na clu gl. clauos, Gild. Lor. 153 . na clóthi , LB 231ay . cloethi, PH 127 . g pl. ? clóë, Metr. Dinds. iv 248.19 . cloe, Smaointe B. Chr. 5633 . cloo, 5638 . na cló , LB 231b22 . na gclá , Studies 1921, 417 § 2 . na clodh , H 3.18, 557.15 . d pl. cluib, Otia i 116 § 9 . clóthib, PH 8304 . clóithib, 8294 . clóaibh, Smaointe B. Chr. 4001 .

(a) metal spike, nail : benaid a c[h?]. n-argit ro boí ina láim frisin n-úaitni, LU 8273 . clóthi derga . . . iarnaide . . . co ndrúcht neme for barr cech oen chlúi, IT i 191.15 , 17 . in tuma ina thinnib no in tuma ina cloithib `in ingots . . . in wedges' (Plummer MS. notes), Laws i 188.y Comm. ler' dinged in c.¤ na chneid, Metr. Dinds. iii 64.127 . do lingetar a cloidhi co Raith C. splints(?), TBC St. 4906 (`a nail, . . . a nail-shaped dressing for a wound, a tent for a wound', Gloss.). c.¤ .i. tairrnge, O'Cl. Obscure: atconnarc and Fiachraig n-ail ail cech ecló saír clóó, LL 13461 (rhet.).

Extended meanings: cluí thened triana tengthaib, LU 2188 . secht meda deg di shalonn . . . ina n-ōenclō glēgel, MacCongl. 123.21 . na gclā seacdha `frozen spikes' (i.e. icicles), Studies 1921, 417 § 2 . cla gl. oculorum (impositio cum inciso cortice libro alienae arboris germen inserimus) a bud, a graft , Thes. ii 235.10 .

(b) imprint, impression; hence form, shape, appearance: macsamhuil na mná úd, / a bpearsa, a gc.¤ `form', Oss. iv 162.4 . ré do só tar soluisreannaibh / is é a ch.¤ ós chomhursannaibh, DDána 89.17 . beag nach bhfuilid i gc.¤ a chéile they are almost exactly alike, 111.10 . aon-ch.¤ caoine na gCarthach `alike is their weeping for the C.' (of various rivers), A. Ó Dálaigh lii 42 . ádhbhar seargtha c.¤ , Hackett xii 26 . cuiridh tú c.¤ ar ṡáluibh mo chos `a print', Job xiii 27 .

(c) print (of a book): an cléirioch séimh do tharruinn a ch.¤ , Párl. na mB. 2383 . locht na dteangthadh ┐ an chlódha, Donlevy xxiii 2 . mar sgríob pinn i gclódh, O'Rah. 168.12 . As quasi vn. act of describing in print : ní foghar a c.¤ coimse `to describe her fitly is not possible', A. Ó Dálaigh xv 13 .

In phrr. cuirid (búailid) i gc.¤ forms, shapes; prints, pub- lishes : tarla dhó a dhíol do ghuaillidh / buailidh i gc.¤ ríogh ríoghain in the same mould as a king, DDána 48.7 . ríoghan níor cuireadh id ch.¤ `never was queen made like thee', A. Ó Dálaigh xiv 8 . ioná ann Aoin-Teagasg Críosduighe Gaoidheilge . . . dar cuireadh a gclódh go nuige so, Donlevy xxii 4 . go gcaithfeamna . . . / freagairt gan stad don reacht do chuir an Rí i gclódh (of Judgment Day), Hackett xxiv 4 .

Compds. With noun. clobeimnech na claidem `whirring blows', CCath. 5914 . da clobuinne caiti cet[h]ardruimnec[h]a do iarann `peaks(?)', 5273 . co ngaptais na clobuinnedha sin o brud in cathbharra co bil an cresa boi imme do dhín . . . a muineoil `spiky coils(?)', 5269 . 'na gnáth ghnaoi / . . . a's 'na clódh-sgéimh, Oss. vi 38.3 . clóilíon trillseach géag, Hackett xi 2 (`the number sufficient to form an outline or figure', Foclóir).

With adj. ní táire fóiscríob chlóchaol phinn go ngléas / 'ná a dhá córrbhraoi, Hackett xi 17 . Clófhionn npr. f., SG ii 490.38 . na lámh gclóghonta, Aithd. D. 60.24 . an aoilchneis chlónósglan mar chnuasach dfhás, Hackett xxi 17 .

cluchaige

Cite this: eDIL s.v. cluchaige or dil.ie/9635

 

n ( cluiche ) levity : cid is dech do clerech . . . failte cen c.¤ , LB 260b70 ( Ir. Eccles. Rec. 1910, 475 `hilarity').

cluiche

Cite this: eDIL s.v. cluiche or dil.ie/9644
Last Revised: 2013

 

n io n. ? ( cluiche ara-fuīretar fo mórslúagu dūlecha 'games which have been prepared for eager hosts' ZCP xlvii 55 ) (see Bergin, Ériu xii 205 n.1 ) game, play, sport (used both of athletic contests and of board-games); aigid, feraid, do-gní, imm-beir, -cuirethar c.¤ plays; very freq. of the celebration of commemorative games at an `ōenach': cluche n-óimin n-inmeldag / aigdit, Imr. Brain 41 (cluithe, v.l.). ferais cluichi la maca, Blathm. 102 § 40 . ni curtar ilach na gair cocluiche .i. golium cona c.¤ in tres bundsach `prattle(?) and playing', BCrólige 61 . ni fertar cluichi fair hi tig `no games are played in the house', ibid. fuil mic a cain cluithe `in lawful sport', Laws v 142.10 . monuar, a dhaoine maithe, / ba fearr a laithe cluithe, / mór liach Cionaedh mac Conaing, / hi lomaind do cum cuithe, AFM i 480.12 . c.¤ nō aonach, is dō is ainm nāsad, Corm. Y 796 . aenach . . . cia tiasa dia cluithi ind .i. do denam graithfne and, Laws v 484.y Comm. ferr c.¤ gairbe, / ferr grūad grīsadh a game is better than rough play(?), Anecd. iii 18.12 . cluchi ┐ céti ┐ ánius ┐ aibinnius (at an óenach), LU 3225 ( SCC 1 ). niro tairmesc a cluchi immi, 5008 (TBC). nín tairmesc día chluchiu, 1707 . conid cles ┐ cluchi lim comrac fri óenfer, 8469 ( FB 32 ). nimda sátech dom cluchi béos, 4996 . bīit trī chōecaid macc and . . . oca cluithi, TBC-I¹ 369 (oc cluchiu, LU). bāi C. . . . oc a cluichiu oc dul adochum in gillai, Ériu i 118 § 8 . baei Conairi a ceithri cairpthig i lLifiu occa cluichiu, BDD² 128 . agtair cluicheda ┐ ferthair graifni ind oenaig, LL 274a12 ( SG 416.3 ). radis in mac bec . . . ar co ndigsed dá chluchi do chluchemaig na Emna, TBC-LL¹ 878 . maccáem do thichtain in far cluchi can chur a faisma foraib, 908 . cluche ban Lagen (at Óenach Carmain), Metr. Dinds. iii 14.173 . i Muig Ḟind, ┐ ba sead on tir cluichi Aengusa ┐ Midir, Dinds. 79 . cluithe gl. iocus, Ir. Gl. 518 . dena c.¤ re do comais `play with', TTebe 3781 . ic imbirt cles ┐ cluithe ┐ iomána, TBC St. 770 . cluithchi fithli aga imirt acu, ZCP vi 44.17 . cluiche .i. imteacht, Lec. Gl. 288 (perh. a mistake for imirt, Stokes). an tan is caeine an cluiti is and dlegur a discur (prov.), Grail 226 . éanlámh don ch.¤ `the only player in the game', Content. xvi 125 . breith an ch.¤ `winning card' (Gloss.), xiv 55 . c.¤ .i. comhrac. cluithe .i. imirt no súgradh, O'Cl. óna huile chluichthibh díomháoine domhanda `playes', RSClára f. 116b . ag cur ch.¤ `whilst playing a game', ALC i 98.20 = AFM ii 988.16 . an cleasradh nó na cluicheadha nó an caitheamh aimsire, TSh. 4160 . bert chluichi a move in a game: tecascidsi beirt chluthi for a hathair and, LB 275b21 . beart cluiche ní dheachaidh dhe `never was any point in the game lost by him', O'Hara 1381 . Cf. batar ic imirt fichilli . . . beirt diarbo cluchi for M. a move owing to which the game went against M., Cog. 144.4 .

c.¤ caínte(ch) funeral games : ara nderntais . . . / c.¤ caíntech dia caíniod, Metr. Dinds. iv 150.44 ( LL 27812 ). fo ch.¤ Charmain cháintech, iii 24.304 . dorónta c.¤ chointe dó, TTr.² 1229 . ro haghadh a cepoc ┐ a cluichi caintech, RC xxiv 282 § 24 . na Greic do commorad cluichi chaintig i n-onoir . . . mic L., TTebe 2191 . Cf. láiset gair chaíne . . . / . . . / ro acht leo a cluchi cned, LL 26277 .

mag (in) c(h)luichi playing field : oc āine līathrōidi i maig in cluithi, TBC-I¹ 428 . i maig cluithi, 477 .

With various defining genitives: cluichi puill fognithi for faichthi na Emna, TBC-LL¹ 972 ( LL 8393 ). Téite . . . do dul ann (i.e. to Tráig Théite) . . . do ch.¤ thuinde co ro báidhed ann iat, Acall. 3824 (`a wave-game i.e. surf-riding', SG ii 200 - 201 ). cluichi disci . . . .i. cluichi méisi `the game of the discus', TTebe 2468 - 69 . c.¤ lúibe the name of some ball-game, taken to be hurling s.v. lúb q.v. and in CF² Gloss . but lúb may refer to a hoop through which the ball was driven, not to the club. Cf. Celtica viii 150 .

beirid (-cuirethar) c.¤ (AR, DO = DI ?) wins the game against: noco berad orm . . . / cluchi erail ar fidchill, LU 3974 ( SCC 45 ). nobered C. cluithi na nona for Illand (of fidchell), Anecd. i 11.26 ( SCano 358 ). bean mé ar ar cuireadh c.¤ , DDána 120.24 . do beredh [Laog] gac[h] re ccloic[h]e do (for, v.l.) Coin Culainn, TBC St. 1622 .

Legal. col cluichi (colchluiche?) foul play, breach of rules of play : ataitt ceithre col cluithi la feinee (sic), uatha fri hilar, ┐ cros diubrucad ┐ taithe tuilche, ┐ bundsach in airecht, O'Curry 2376 ( Eg. 88, 29 ). fiach fiancluiche . . . fiach cola cluichi `fine for fair-play . . . fine for foul-play', Laws iii 258.19 , 21 Comm. fiach col cluithe, O'Curry 2377 ( Eg. 88, 29 ). Cf. bad c[h]ert do chluichiu frim, TBC-I¹ 750 . muindtir rig . . . ac fromad a nirt is éric cola cluithi uaithib, O'D. 1568 ( H 5.15, p. 4 ) (in the case of an injured animal). See fían-, medón-, col-.

(b) jest, sport : a denam ar daigin c.¤ for sport, Laws iii 250.14 Comm. `tabraidh dantmír dó' or fer dubh docluiche (leg. do ch.¤ in sport, by way of a jest), ZCP i 464.z (`evil-jesting', Meyer). ? c.¤ gu bás Bríain Banda / loisgthi as marbtha is madmanda, IGT Decl. ex. 1145 .

(c) feats of strength, feats of arms : immacomarnaic dó ┐ don scál. Tresi cluchi ind athig, LU 8538 ( FB 39 ). tiagam far cluchi inn átha, TBC-LL¹ 3763 . ro thuairc cach a chéile combó derg ind aband dib. Fortressiu iarum a chluchi in Chonaill, LL 13511 .

c.¤ ind ríg the name of some epidemic : cluichi an Rig a nErinn uli . . . ┐ Risderd Sabais d'ec de, Ann. Conn. 1361.6 . c.¤ in righ do beith co tiugh isin bliadhain sin i n-Erinn, AU ii 512.9 . Cormac . . . do dhul d'eg do c.¤ in righ, Aedh . . . don plaidh cetna, 540.5 . See Ir. Hist. Stud. vi 178 .

As quasi-vn. catt bec boí forsind lár oc cluchiu, LU 1705 . luid-seom . . . do chluchi frisna gillu isin léna, Fing. R. 427 . fecht . . . do P. ic cluithiu itir a comaistiu ludebat, Lat. Lives 46.3 . ? gabaidh C. for eiliugud Mic Coisi, ┐ a chluiche (cluithe, MS.) ime, ZCP viii 559.16 (? leg. ┐ ic c.¤ ). acc c.¤ ┐ acc fanamhatt impaibh, AFM vi 2324.10 .

? cluichi ar chaill, LL 27427 (= Clochar nGuill, Metr. Dinds. iii 306.32 ). sin an chéad lá do sgaoileadh / fuireann d'ar saoithibh con a gcluithche `in the chase', Oss. iv 22.6 .

Compd. ¤-mag playing-field : adell C. laiss iarom a cluchemag, LU 4981 . laa dó . . . isin chluichimaig oc immáin, Fing. R. 334 . bui-sium ara clesaib cluithemuige co dered laei, TMoméra 156.4 .

cluichech

Cite this: eDIL s.v. cluichech or dil.ie/9645
Last Revised: 2019

 

adj o, ā ( cluiche ) playful, sportive : c.¤ gl. ludibundus, Sg. 59a16 .

cluichechair

Cite this: eDIL s.v. cluichechair or dil.ie/9646

 

adj i ( cluiche ) play-loving, sportive : fer beg dearg . . . c.¤ , BB 428a1 . oclacha caema cluichechaire, 494a18 . batar caema cluichechaire a ngille, Alex. 637 . Crimthand mo chur cluithechair, Leb. Cert.² 158.16 . As n. pr. m. or epithet: Cairpre C.¤ , Rawl. 119a8 . Coirpri Cluithechair .i. a Cluithri Clíach ┐ a Maigh Clíach, Cóir Anm. 194 . Rusene et Cluchechair et Suibne, LL 326d37 .

? cluichemnaig

Cite this: eDIL s.v. ? cluichemnaig or dil.ie/9648
Last Revised: 2019

 

(taken by Windisch, IT ii1 175 n. 3 as vn. formation from a noun of agency *cluichem < cluiche ; Hollo suggests subst. use of an adj. cluichemnach 'having players' Loinges mac nDuíl Dermait 69 ): ba and batar icluichemnaig ar a cind se choectaib imon Duiblind Atha F. .i. Mane . . . ┐ Findchoem ingen Echach, IT ii1 175.2 ; 'in a playing-field', Loinges mac nDuíl Dermait 98 § 6 . diambai Meadb oc aenach Cluitheamnaich (occ an cluichemnuigh, v.l.), Ériu ii 184.8 . ? co mbered buaid cach cluchi in cach cluchenmaig, LL 31832 ( TTr. 1020 ). Perh. merely variant of cluichemag, see cluiche .

cluichide

Cite this: eDIL s.v. cluichide or dil.ie/9650

 

Forms: cluchidi

adj io, iā ( cluiche ): cluchidi gl. (pila) ludicra `serving for play', Thes. ii 25.38 (BCr.).

cluichigidir

Cite this: eDIL s.v. cluichigidir or dil.ie/9651

 

v ( cluiche ) sports, plays : dondí chluchigedar gl. ludenti, Ml. 122a12 . amal lengtae sidi i n-arddai intan cluichegatar, 129c20 (gl. arietes). a cobrigedar .i. a cluichigedar (a cluichigegedar, MS.). `when he sports' (of Leviathan), 122a10 (gl. (Indico ociano) eluctatus). brachtrad a braca .i. ētach cumair, ar no cluichigtis ōcbothae ┐ no lingtis in braccís , O'Mulc. 127 .

cluithcheóir

Cite this: eDIL s.v. cluithcheóir or dil.ie/9676

 

n ( cluiche ) comedian : gurab cosmhala é re cluithcheoir do bhiadh ag reic sceul sgigeamhail ar scafoll ioná re stáraidhe `player', Keat. i 62.y .

cluithe(-)

Cite this: eDIL s.v. cluithe(-) or dil.ie/9678

 

x see cluiche(-).

Load More Results