Search Results

Your search returned 50 result(s).

airis

Cite this: eDIL s.v. airis or dil.ie/2127
Last Revised: 2013

Forms: aires, aires, irisse, irse, oires, -is, -esa

n Also aires. Form and inflection uncertain. Most forms indicate compd. of air- and 1 fis, whence u and o, m. But n s. aires, LU 6146 and g s. irisse, ZCP iii 243 § 46 , irse, Mon. Tall. 153.23 (§ 66) suggest a fem. ā-stem (which does not occur in meaning (a) below). No doubt two different words have fallen together in meaning (b). Identical with ires(s), Marstrander, Lochlann ii 210 . See LEIA oires (ó dhá chéill) m. (g s. and n p. -is, -esa), IGT Decl. § 38 .

(a) (fore-)knowledge: ro léicsem slóg forru cen airḟius unawares, LU 4784 (TBC). ná tístáis námhait fair cen airius inna chatraig, TTr.² 201 . co mbadar issind arucol . . . cen ḟis cen airḟis, Anecd. i 3.7 ( SCano 50 ). a tabairt do snadud as tualaing a turtaigthi mad cenairis snaite, Laws i 92.3 .i. mad cin fis faesma, 98.14 Comm. athgabail fir tairirid cen a.¤ fecheman toich, 194.21 .i. na fitir athgabail do gabail, 196.16 Comm. Perh. vn. of ar-finnathar.

(b) tryst, assignation, arrangement to meet: doboi iriss (.i. comdal) laiss do Galluib. Luid docum a irisse do Gallaib, ZCP iii 243 § 46 = iress, iresse, Comp. CC 39-40 . foceirtt lamae fair . . . commaranic caradrad irse `intercourse by tryst', Mon. Tall. 156.23 (§ 66) . asbert frie airm iressa `to arrange a place of meeting', Imr. Brain 42.10 . do rinne oiris . . . fa loing do tabairt i n-a aircis co Cend Traga, Celt. Rev. iv 16.16 . ? do N. na ḟir énoiris, IGT Decl. ex. 1031 . i n-a.¤ (with vb. of motion) to meet: tancatar . . . i n-herus C. (i noires v.l.) . . . is aire con deochatar sin i comdail C., TBC-LL¹ 1426 . tocht i n-herus inalta Feidilmthi, 556 . tánaic ind aires aodha uí D. gus an maighin sin came to meet O' D., AFM iv 1928.6 . In phr. a.¤ dála: i n-airius dála, SCano 309 . dogén airius dála frib, PH 3008 . in tan ticfad i n-a.¤ dála di[a] acallaim si. ar baí aires (.i. comdal) dála dissi ara barach fri C., LU 6146 (TBC). ar ní fuarsa co sse ingin follongad i n-airius dala imacallaim fón samail se frim who could hold her own with me in conversation at a tryst in this way, 10317 . tic in t-oclach a cind blíadne i n-a.¤ [a] dala, IT iii 194 § 29 . a.¤ catha meeting in battle, time of joining battle: airisin (for a.¤ in) catha .i. coinne chatha, O'Cl. o tanaic tra a.¤ an cathai moir, RC xii 96 § 127 . lotar do oiris an catha, § 129. co raibe tri la . . . and a noires chath[a] `awaiting battle', xviii 279.2 (Tig.). do thinoilsed Conmaicne ┐ Húi Briuin . . . a n-oiris catha do Thairrdelbach `to give battle to T.', 45.21 (Tig.). ised ro cinnset, anadh i n-a.¤ catha dóibh `to wait and meet them in battle', CCath. 132 . imat na slog dodec[h]atar i n-aires catha dó, 3042 . inn airius in morcatha, 4659

Of the person trysted with: dorala tria gabhra ar iris sainrethach d'fiachoibh ogo . . . ua foilid a iris ┐ a feichemh riamh a special friend owed him three horses . . . his friend and debtor welcomed him, Aisl. Tond. 93 § 2 = tarrla fiacha aige ar cumpanach airide dhó, 120 . In laudatory sense: flaith go roimheas 'gar ghnáth geall / oirios do chách go coitchenn , L. Cl. A. B. 140.32 . Cf. eiris.

Compd. do-rinnedar imram . . . an-athlam oiris-beg expeditious, ML² 658 .

1 bíattach

Cite this: eDIL s.v. 1 bíattach or dil.ie/5840

Forms: bíatach

o, m. (subst. use of 2 bíattach) bíatach m., IGT Decl. § 22. supplier of food, victualler; farmer; of a land-holder or tenant whose duty it was to use his land to provide for the refection of a lord and his attendants when travelling through the country, see Cog. 136 n. 1 , and to supply the army of their territory, see LL 10570 - 10571 below. Latinized betagii, see Curtis PRIA 43 C (1936) 62 f. , Price, Ériu xx 185 f. See also Mac Niocaill, Études Celt. xii 514 - 5 . eter briugadaib ┐ bíatachaib Ulad, LU 10282. daig raptar lia biattaig Fir Diad andá bíattaig Con Culaind, LL 10570 - 1 . biatach aen bhaile díobh ` purveyor ', Cog. 136.9 . a chuaird gemrid for a doercheli .i. for a doérbiatachu. ar ni biat aci biataig tria olc na hamsire, RC xxvi 39 n.5 ; base clients … clients The Irish Jurist i 295 , GEIL 30 . er Clainn Ceoch do beth ana mbiatachaib daera ac híc bíd ┐ císa co umal, O'D. 1959 ( Eg. 90, 7.1b ). ar teithed co ndingnedh Conn biataigh iar mbunadhas dīb (`hereditary farmers', ML 119.18 , 19), ML² 1562. biatach fairsing fial `food-provider, farmer' (Gloss.), Measgra D. 7.83 . hospitaller (a public officer with the duty of providing hospitality): (of dues to Durrow) bó gacha deisi biatach, ┐ bó gacha trír saerthach (= a singulis binis Burgimagistris unum bovem, Trias Thaum. p. 504 ), AFM ii 1092.2 and note. biattach coitchenn `a public victualler', iii 218.1 . biatach coitchionn Connacht, 628.8 . a ccró sleagh as bruidhean bíatuigh / buidhean ḟear le mbíathtair baidhbh, IGT Decl. ex. 814. b.¤ na mbocht (of St. Augustine) ` feeder ' (Vocab.), TSh. 5145. In phr. baile biattaig (see 1 baile) name of land measure (a `ballybetagh' seems to amount to 960 acres, Fiants Elizabeth 5674, Appendix to 16th report of the Deputy Keeper of Public Records): [a] maínchene féin . . . do Colum-cille . . . ┐ baile biataigh i farradh Domnaigh moir, AU ii 188.17 . da fhichit acra fo thrí / ag sin fearann na seisrighi, / ferann trí seisrecha mar sin, / cethramhadh B. Biataigh, ML 109 § 12. ar dha sheisrigh dhég imláin / an Baile Biataigh amháin `to twelve ploughlands . . . the B. B. . . . is equal', § 13. nach lēicfedh b.¤ biataigh d'Ērinn duit-si, ML² 1427. baile biataigh do iodhbairt la R. . . . Ri Ereann don Coimdhedh, AFM iii 26.9 .

Bolg

Cite this: eDIL s.v. Bolg or dil.ie/6350
Last Revised: 2013

Forms: Bolga, Bulga, Bolga, Bulca, Builg, Bolg, Bolgthuath, Bolgraige, Builg

pn Bolga, Bulga in population and place-names, etc. Taken to mean `lightning' < Celt. *Bolgos; Bolga, Bulca `of the lightning' (?) < *Bolgios, and expld. as forms of a divine epithet, O'Rahilly, EIHM 51 f .; cf. `the goddess Bolga', Rhys, PBA vi 106 (1913) , iv 251 (1910) . For alternative explanations see infra.

In tribal and population names: genelach hūa mBuilc (mBuilg, Hūi Builg, v.ll.), Corp. Gen. 262. Fir B., Tuath B., name of a prehistoric or mythological people in Ireland, variously expld. F.B. = earlier Builg, a pluralized form of Bolg, a deity-name, were `in origin an offshoot of the Belgae,' O'Rahilly, loc. cit. 54 . Mac Neill, PRIA xxix C (1911) 81 - 82 and Pokorny, ZCP xi 189 f ., as also native writers of legendary history (but cf. Lec. 181va49 infra), refer F.B. to 1 bolg, Mac Neill regarding it as `an occupation-name' applied to pre-Goidelic tribes (= Bolgthuath, Bolgraige) meaning `people of leathern bags', later extended to the subjugated population in general, Pokorny as meaning `men of the skin bags ' (i.e. `boats made of hide'); Van Hamel, ZCP x 186 - 188 describing F.B. as mythological beings takes B.¤ as g p. of 2 bolg. From Celtic *bolg-/*belg- `the swollen, wrathful´ acc. to Carey, CMCS xvi 80-83 . Cf. B.¤ in nn. loc. infra. Fir Bolg im, rogabsat Manaind = Builc autem cum suis tenuit Euboniam insulam, LBretnach 13 . for tuaith mBolc, ZCP xiv 174.4 . tuatha Dē . . . / im thuaith mBolc bāigsit rīge, 176.1 . for Feraib B. (: hanord), Metr. Dinds. iii 170.1 . gnídís (sc. Fir B.) barca doibh dia mbolgaibh . . . do theacht i nErinn amal asbeart Cin Droma Snechta, ZCP x 186.15 (BB), cf. LL 652. fir i mbalggaib (: ardglain) ba mór nert, 960 . is airi asbeardda[i]s Fir Bolc immecurdis fir earann (ed. would read úir nÉrenn) i mbolcaib do reic fri Grecu . . . ar nathracha, Geneal. Tracts 197.13 . Specific and general signification of name F.B.: nach d'Feraib B. Gaileoin na Domhnannaigh . . . fír sin tra iarna slonnadh ghnethech. Gidhedh iarna slonnadh coitchenn, as ainm diles dona tri Tuathaibh remraite F. B., PRIA xxix C 82 n. 1. is aen-gabail iad (viz. Fir B. ┐ Gaileoin ┐ Fir Domnand) iar mbunudus, ITS xxxix 146 § 262 (Leb. Gab.) . Grec ┐ Laiden ┐ Bretnais ac Fearaib Bolc ┐ Belgaid acu i nErinn , Lec. 181va48 . Fir B. . . . ó na bolgaibh leathair do bhíodh aca 'san nGréig, Keat. i 194.5 .

In nn. pr. (see O'Rahilly, loc. cit. 43 f.): m. Ōengusa Builg, Corp. Gen. 262. dā mac Luigdech: Ōengus B. et Ōengus Dublesc, Rawl. 155b12 . Aed Bolgc, rí Duin Chermna, ACC 138.21 . tenid i rraith Aeda builc, AU i 94.6 . ingen d'Aed Builg (: chuirp) mac Ḟingin, LL 17149 ( RC xlvii 308.15 ). As n. pr. f.: Bolc Ban-bretnach . . . do Bhretnaibh, Cóir Anm. 54. Bolce banbretnach, Anecd. iii 57.5 . mathair Chuirc . . . / Bolga Manand Bret[n]ach brass, LL 17011 ( RC xlvii 304.22 ). ? Name of deity: M. Ailella Ērand Dé Bolgae, is é tōesech ar-ránic faga (m. Aililla De Bolga . . . rānic foga, v.l.), Corp. Gen. 376. 17 .

In nn. loc., see Hog. Onom. s.v. aithbe, cluain, dún, b.¤ , bolga, etc. O'Rahilly, loc. cit. 43-5, gives list of place-names containing B.¤ which he regards as g p. of Builg (= Fir B.); refd. to 2 b. by Van Hamel, ZCP x 187 and Contribb. 236. Belach Dúin B., RC xiii 66 § 67. Mag mB. (mbolga, v.l.) former name of Mag n-Ítha, Metr. Dinds. iv 90.23 .

see Hamp, Ériu xxiv 179 f. In phr. gae bolga, bulga, see gae, G 10.80 , `spear of Bulga' (`or Bolga'), O'Rahilly, EIHM 51 , 52 , 61 ff., cf. Rhys, Trans. of the International Congress of the History of Religions, vol. ii 207, 1908 , cited by EIHM loc. cit. 55 ; `gapped spear', Contribb. 236 : referred to 1 bolg with meaning `Blasenspeer', Pokorny, ZCP xii 200. fichid Loch isind áth cosin gaí bolga, LU 6234 (TBC). eter . . . gai bolcai ┐ bai brasi (in list of Cú Chulainn's feats), 8443 ( FB 30 ). gai bolga, 9290 .

Compd. le Bolg-thuathaib Bagna denam a isdad, Hy Maine 90.13 . Cf. T[uatha] Bolgraighe ┐ clain Deguail (sc. athechthuatha) for Cenel Conaill, RC xx 338.13 . Bolgraidhe, 336.26 . Bolgraighe for críochaibh Conuill, Geneal. Tracts 77.3 .

clúmar

Cite this: eDIL s.v. clúmar or dil.ie/9687
Last Revised: 2019

adj o, ā (clú) famous, renowned : c.¤ gl. famosus, Ir. Gl. 655 . liaigh clumur, AU iii 534.15 . eichem coitchenn clumor do cliaraib Erenn 'renowned', Ann. Conn. 1384.19 . biaid se 'na rig roclumar a nErind, BCC 90.26 .

coitchenn

Cite this: eDIL s.v. coitchenn or dil.ie/10455
Last Revised: 2013

Forms: -en

o, ā. Earlier -en. bean choitcheann, bean chaitcheann, IGT Decl. § 137 . See O'Rahilly, Ériu xiii 158 .

I As adj.

(a) common, general; usual, ordinary : de phurt choitchent `from a common part', Thes. i 6.23 . in denmada coitchin gl. factoris, Ml. 27b13 . huan bás coitchen hua n-epil cach gl. sulito . . . exitio, 73d7 . uisque c.¤ ordinary, 93b12 . it coitchena do cach ceniul gl. communes . . . omnium gentium, Sg. 10a1 . c.¤ gl. promiscuo, Ml. 37b2 . ind inne issi as c.¤ folad duine huile `that all man is of common substance', Sg. 28a2 (see note). co tici in crich c.¤ Doom, Rawl. 70b4 . ro innarbbad Adam a Pardus hi talmain coitchind, LL 20 . fon chetharaird cotchind, LL 31002 (TTr.). ceiled in cleithi c.¤ (sic leg.) `universal welkin', MR 240.5 . gairm cotchend do techt on Roim, Ann. Conn. 1300.9 . Rí caitcheand cāich (: taitnend), IGT Decl. ex. 1928 . cé hí an bliadain is coitceand and ┐ cé is bliadain ambolis `common . . . intercalary', O'Gr. Cat. 304.17 . ród coitchionn, DDána 23.1 . leis an maith ccoitchinn the common good, RSClára 18b . na tengthacha coittchenna, L. Chl. S. 52 .

(b) public; owned in common : huand seirc rigdai .i. follais nó choitchinn gl. puplico affectu, Ml. 124d13 . treb ch.¤ see treb. i tidhibh coitcinna na dlegar cin bidh foraib . . . no na tighibh féin, O'Curry 2535 ( Eg. 88, 44 (45)c ). i rud c.¤ no i sliab ch.¤ , O'D. 2270 ( Rawl. B 506 23b ). imbleith for lig .i. lia coitcend `common whetstone', Laws v 484.29 Comm. gaire in tsenorach coitchinn `whom they support in common', ii 284.20 Comm. in cathair coitcend, congairech . . . .i. Bruidis, ZCP vi 35.7 . teach n-aíded coitcheand, Mer. Uil.² 160 . a n-inad coitcind public place, Smaointe B. Chr. 2952 . iomad . . . scol gcoitcheann ré múnadh léighinn `public schools', Keat. iii 3033 . brughaidh coitcind conaigh (`general'), AFM iii 578 8 .

(c) Special senses: fiadnaise . . . coitcheann `impartial', Laws ii 344.16 Comm. mad coitcend fiadnaisi, v 24.23 Comm. fer edrana coitcindi, iii 238.22 Comm. co ro-p coitchend ┐ co ro-p fíren 'n-a fhuigell (of king), PH 4151 . taoiseach . . . / . . . coitcheann ceirtbhreathach, Magauran 2893 . tech c.¤ see tech (cf. co rainic an teg coitcionn, Duan. F. i 20.7 `privy', Gloss.). coit[ch]enn gl. commone (of unclean food), Thes. i 497.11 (Ardm.), cf. niór ith mé riám éun ní coitcheann, nó neamhghlan, Acts x 14 . ris na [mnáibh] coitchionna whores, Párl. na mB. 2578 . bheith catoilice, .i. bheith coitchend, Ó Héodhusa 33.16 .

(d) In gramm. contexts (see also under II): acciditi coitchenna gl. accedentia . . . generalia, Sg. 71b9 . onbrethir choitchind asberar suffragor, Gild. Lor. 1 . coitcenn ┐ diles ┐ ruidles dlegar don focul is eitged `common, a proper, and a peculiar application', Laws iii 94.23 Comm. ainm c.¤ doib uile generic name, i 258.20 . coitcend doip uili fedha do radh riu (of consonants), Auraic. 3555 . coitchend . . . o dialt immach (of tomus), 758 . coitcend a thapairt for cech innsge iter ciallaide no neamciallaide, saorda ┐ aigenta, 3031 . ann coitcheann `a.' used impersonally, Bard. Synt. Tr. 222.21 . ga háoinfhiodh as coitcheann a n-earnuile, IGT Introd. 5.14 . With regard to ann coitchenn, as coitchenn see further Éigse xxii 137 .

With DO: coitchen do cach peccad gl. generaliter, Ml. 56b41 . aní ba choitchen doaib sem huili, Sg. 50a3 . is c.¤ do cech belru, Ml. 42c14 . combad c.¤ a suillsi don tegluch to give light to the whole household, LU 9199 ( FB 92 ).

Compar.: níra choitchinniu Briccni da charait andá dá námait `no fairer', TBC-LL² 4870 = cotruime, St., `did not associate more freely', Ériu xiii 158 . naoimh oile . . . is coitchinne ioná . . . do luadhamar `more generally known', Keat. iii 1796 . conair is coitchinne, TSh. 10765 . Adv.: d'erfuacra na hesergi co c.¤ , LU 2512 . cucoitchend, Three Hom. 124.10 . ac adhmilledh na cruinne co coitcenn `the whole earth', Stair Erc. 629 .

II As subst.

(a) Gramm. In Sg. glosses of nouns which are of more than one gender and verbs with same form for a person of the sg. and a person of the pl., etc., appar. n.: coitchen decheneli common nouns, Sg. 63a1 (perh. compd., note). ara-necatar coitchena in or `common nouns in or', 65a11 . biid immurgu coitchen trechenélae in .x., 114b1 . coitchena so etir di árim in oenṡun (ἦλθον', 1. s. and 3 pl.), 72a2 . Note also: dede do airbeirt a gerind gnimo et coitchin gl. ab actiuis uel communibus nata, 149b7 . sechmoella coitchen hórangabáil sechmadacht gl. communia (uerba), 196b2 .

(b) common property, commonage : cach nī do choitchiunn fil etorru, Corp. Gen. 208.7 . ar morcoitcindib na crichi, ZCP x 307.29 . In phrases: in c.¤ the accepted (vulgate) version: doreir in coitchínd, BB 41a24 . do for[ṡ]lontib Ulad īar c.¤ , ZCP viii 331.10 i coitchiunn, i c.¤ in general, equally: dóib uili i coitciund, Ériu iv 144.21 . co brāth a coitcenn ┐ trie pithu sír jointly(?), ZCP viii 103.13 . ethuch i coitcenn etir Ecluis ┐ tuath `in general', Laws i 56.3 Comm. beantagha cháich i gcoitchinn (: binn) (of St. Margaret), DDána 68.41 .

(c) (monastic) community: cid do bíud bói isin choitchend, Lib. Hymn. 62.10 (B). tionoilit amach (sámadh, v.l.) an baile ┐ an coitcend go léir, ZCP x 10.18 . cleirech don coitchend (do muintir S., v.l.), 20 . comarba I. timchill coitchend Tuama da gualand, RC xviii 50.28 (Tig.). don choitchend cristaide, LB 200 marg. inf.

Compds. inna monistre .i. inna coitchennbet[h]ath cenobitic life, Thes. ii 27.36 (BCr.). ba coitchindbérla, úair ro foglaimthea leis bérla cacha tíri skilled in many languages, Mer. Uil.² 80 .

coitchenna(ig)id

Cite this: eDIL s.v. coitchenna(ig)id or dil.ie/10456

v ( coitchenn ): liar Coimdid cocaitchennam / iarṁbuaid abrethaib brátha may we unite with(?), SR 8388 . Vn. ag imadugad a nécht ┐ ag coitchennugad a gcrech, `ubiquitous preyings', Caithr. Thoirdh. 55.18 .

In Laws Comm. glossing con-tethaig: cetharda ima coitcennaidhter ann so athgabail do gabhail gl. as cetharda conteithtaig `it is customary', i 272.21 . contethgatar uile .i. coitcennaidit uile in corus fine, no in corus feine are comprised in, iii 16.11 . coitcennaigit gaire gl. iartuigiu conteathgatur, ii 284.19 . in timscarad coitchennaigit drochfolaidh cechtar de gl. imscarad contethgatar, 326.16 .

coitchennas

Cite this: eDIL s.v. coitchennas or dil.ie/10457

n u, m. ( coitchenn ) community (relationship), company; generality: coitchennsa fri cách `of community with all', Ml. 37a19 . i comlabrai ┐ i cotchennas, LL 14139 . beth i coitchenndus na sochaide, ZCP iii 28.y . Gramm.: a folad issed maithess in c.¤ in nomine `commonness', Sg. 28b5 . atá c.¤ . . . itar indi brethir so gl. `interest' et `refert' genitiuo solent adiungi etc., 203a16 . dligeda inchoitchenasa, 14 , 15 .

In phr. i c.¤ in general (cf. i coitchinne): cach chenel hi c.¤ , Ml. 42c8 . air carait sidi cach i c.¤ , 124d13 . hi coitchenas gl. cum alio, Sg. 208b9 . i coitcinnus `as a whole', Ériu xvii 76.8 . cach ben a coitchendus, Laws ii 380.4 Comm.

coitchinne

Cite this: eDIL s.v. coitchinne or dil.ie/10458

n , f. ( coitchenn ) generality, universality; state of being common property , etc.: cu mbeth R. i c.¤ mbethadh amail cach ordinary life, Lism. L. 2683 . do ch.¤ na minisdrighe = universitati Ministrorum, Rial. S.F. 1501 . Legal: ar a coitcinne na cladh sa `on account of their being held in common', Laws iv 222.1 Comm. tech rig .i. ar a coitcinde `on the score of being open to all', v 268.10 Comm. Gramm. arberamni . . . dede a gerint gnimo ┐ ch.¤ gl. idem significamus `the common' (verb), Thes. ii 229.23 BCr. (cf. coitchenn ).

In phr. i c.¤ generally, in general; at large : ni horrdraíc i coitchínde in clann sin, BB 39a16 . Grecaig a c.¤ , Maund. 26 . cach i coitcinne, ZCP vi 33.15 . co tuc sidhe [an corn] do Dīa ┐ do Ciarān a coitcinne co brāth `jointly', Ériu ii 187.5 .

comairléicthe

Cite this: eDIL s.v. comairléicthe or dil.ie/10662

Forms: comairleícthi

io, iā. part. of con-airléici. permitted, allowed : comairleícthi gl. admisae, Ml. 27a11 . hond ecosc comarleicthiu gl. scemate interrogationis admiso, 20b14 . inna comarleicthe gl. commissorum, 105b1 .

Freq. in Laws Comm. as epithet of 1 cath, 1 comrac, etc. In such conflicts injuries inflicted did not have to be atoned for: secht craí la Féine donacon direanar coland éiric, cro fir do tuit a cath .i. timortain in fir tuites isin cath coitchenn comairléicte in a lawful battle, O'D. 2083 ( Rawl. 487, 58vb ). a chomrac coitchenn comarleicthe a haititen a da tuaith . . . slan do cach dib a cheile do marbad, Laws iii 238.4 Comm. in comruc comarleicti, v 148.13 Comm. a congal comarleicthi, iii 194.15 Comm.

comchoitchenn

Cite this: eDIL s.v. comchoitchenn or dil.ie/10915

adj ( coitchenn ) (held in) common, general, universal: c.¤ dona feraib ┐ dona mnāib applicable to both men and women, BColm. 2.21 . is c.¤ dóib cach uile ní they have everything in common, Maund. 154 . coimhrinnadh comcoitcenn (on a diadem), CCath. 4706 . comhchoitcheann feadh Éirionn general throughout Ireland, Parrth. Anma 941 . Compar. ní thuit . . . riam mac dobo comhchoitchinne cuma iná sé more widely mourned, CF² 719 . Adv. rogha gaiscedhach na cruinne co comcoitcenn, ZCP vi 33.6 . As subst. a c.¤ dóib uile in common, Laud 615, 106 cited Contribb. 436 . comchoitchend maithiusa the general good, PH 8091 . an cómhchoiteann the commonalty, Párl. na mB. 564 .

1 comdes

Cite this: eDIL s.v. 1 comdes or dil.ie/11008

adj (dess). Of persons ambidextrous; expert (somet. in vague laudatory sense): in chland chomdess, Metr. Dinds. iv 68.146 . mulier ambidextra non fit .i. ni fhédann bean a bheith coimhdheas, 23 K 42, 112.19 . an cruitire coir coimhdheas, Leb. Gab.(i) 284.12 . a Shaoir choimdheis cháich (of God), Measgra D. 61.64 . ni bi . . . ceard ar nar choimdheas an D. sin expert , Ériu iv 51 § 8 . ba coimdes ar gach trealamh troda, AFM vi 2234.17 . sai coimdes coitchenn in cech cerd archena, Ann. Conn. 1309.2 . ba c.¤ isna primbelraib well versed , LB 150b42 . As sobriquet: Corcan coimdes `the handsome', Gorm. 7 . C. c.¤ , `the Comely', MR 206.4 .

Other applications: ic dáil chomdeis Ch., Metr. Dinds. iii 224.4 . crathad cruaid, comhdhes, MR 256.7 . gersat . . . comdesa . . . cimsa . . .catha, 254.4 . iarsin charddine chóir ch.¤ , LL 16100 .

Of equal alternatives in various constructions: is cuma lium .i. is cóimdess lium cipé dib, Thr. Ir. Gl. 9.29 . is coimdes doibh muir ┐ tír `they are equally at home on . . .', Maund. 267 . air is coimdes di-sside tairissium o ḟotaib ┐ cuimrib (of metre) can consist either of . . . , IT iii 101 § 180 . conidh coimdeas a cumasc fri ceachtar na da rannaidecht, BB 289a25 . coimdes a airlegind sis ┐ suas `indifferent', Auraic. 5827 . comdheas re da chlaidemh, L. Chl. S. 10 . ní la nech . . . dinn ná caislén . . . acht coimdhes da gach aen iatsom `each has an equal right thereto', Marco P. 139 . gus in inad ar chomdeis do chach a chomfhégad `where all might conveniently view him', MR 180.20 . ba comdeis imbualta da deis ┐ da cli, Cog. 186.6 . Superl. duine is comdeisi . . . i cantairecht, ALC i 270.2 . Adv. ar cách co comdess `in order due', Metr. Dinds. iv 222.22 . hit chomfocus co comdess, Fing. R. 720 . Cf. comdas s.v. comadas ?

comrognach

Cite this: eDIL s.v. comrognach or dil.ie/11683

adj (comroga) choice, distinguished : saoí coitchenn comhroghnach, AFM iii 486.3 . See comraignech.

congáirech

Cite this: eDIL s.v. congáirech or dil.ie/12139

Forms: com-, -árach

adj o, ā (congáir). Also com-, -árach. Always alliterating.

(a) noisy, clamorous : crodh cainteach conghāireach (of bugle), Dhá Sg. Art. 1478 . conairt congháireach, Duan. F. i 32.16 . go cainteach comhghaireach, Content. xxvii 4 n.

(b) More freq. appar. well-attended; thronged, crowded : flaith coitchenn conghairech, AU ii 528.7 . ríoghan chongháireach, caithmheach, Magauran 3776 . fa rian coinnmhidh chongháirigh, Celtica ii 181 § 87 . campa conghaireach `of many troops', AFM vi 1884.8 . caladh congháireach (: mháireach), Bard. Synt. Tr. 209.26 = conghárach (: mhárach), DDána 86.9 .

congbálaid

Cite this: eDIL s.v. congbálaid or dil.ie/12157

n [i, m.] (congbáil): keeper, upholder, maintainer : congbālaidh scēith, Ériu xvii 28 § 50 . congmhalaigh coitchenn tighe naoídhedh, AFM v 1518.9 . D. . . . congmhalaigh creidmhe . . . Leithi Modha, ALC i 356.16 .

cron

Cite this: eDIL s.v. cron or dil.ie/13107

Forms: -cruin, cronu, cernu

n o, m. (n p. -cruin, Laws ii 354.6 Comm. a p. cronu, BDD² 1041 = cernu, LU 7424 ).

(a) crime, blame, fault : c.¤ .i. cronughadh, O'Cl. ni roleic omun in righ dhoibh c.¤ fair `prevented them reproaching him', Marco P. 17 . ni c.¤ la neach . . . da bhfaie a ben la fer n-aile, 106 . In phr. cen ch.¤ : tri Fothaid Elgga cen ch.¤ (: Garbchon), Corp. Gen. 264.5 . flaith Ch. . . . cen gait, cen ch.¤, cen galar, Airne F. 339 . gen gait, gen c.¤ neich, 368 . fēga lat cen ch.¤ (: col) `honestly', KMMisc. 268 § 40 . lucht loṅg mac nElloith cen ch.¤ , LL 366 . mo chnama gan ch.¤ `stainless', AU i 318.10 = crón, AFM i 434.6 .

(b) (hardly difft. wd.) property, possession; claim : ar ṡeisiodh seghad a sain-ch.¤ saoirdhilsi, Ériu xiii 32.4 . ro det a c.¤ iarsin do mend `he granted his possession . . . to Menn (?)', O'Dav. 1362 . c.¤ .i. sealbugud . . . sainc.¤ .i. selbugud neich coitcinn, 339 . ni fuataghar acht . . . co ruice lias bes nesam do fri c.¤ ┐ coimge, O'D. 649 ( H 3.17, 483 ). cen chaṅgin cruin, LL 17232 . crón .i. a chur a c.¤ no sainigenn i n-urlaim coitcind, O'D. 1631 (H 5.15, 16b). saine c.¤ sain seirce `peculiar possession of peculiar affection', Laws iii 50.27 .i. sainiugad cruid, 52.3 Comm. cetharda re mu téit in aidbriud .i. remud ┐ lamugad, c.¤ ┐ breth, O'D. 1630 (H 5.15, 16b). óenach . . . / . . . cen ch.¤, cen aidbriud, cen dáil `challenge of property', Metr. Dinds. iv 150.59 . c.¤ .i. coitchenn sainchron .i. nemhchoitchenn, O'Curry 1463 ( H 3.18, 650b ). Cf. cen sainc[h]ron, cen indíri, ACL iii 320 § 89 . c.¤ cuilid c.¤ adhuail (adbail, v.l.), Anecd. ii 59.4 . sé scribaill for nech do gní gú-agra nó gúc.¤ `fraudulent claim', O'Gr. Cat. 99.23 ( O'Curry 2103 ). ? tall 'na glé-medóin hi crunn (: sund) `in the midst of her portion', Metr. Dinds. iv 176.22 `for cron possession (?)', Gloss. ? C. . . . do dergiu co c.¤ ┐ co leir i.e. entirely, completely (?), AU i 440.w .

1 dalb

Cite this: eDIL s.v. 1 dalb or dil.ie/14369
Last Revised: 2013

n ā, f. A falsehood, lie, untruth, fiction, guile. dalb .i. brég a dolo .i. on ceilg, Corm. Tr. p. 58 . dalbh .i. brég, O'Cl., P. O'C. — roráid Dauid ciarbo dalb `olcc dul i céin cen dagarm', SR 6185 . ni relic Dauid dalb tenn (chev.) acht rainn na fadb co coitchenn , ib. 6465 . ní dalb it is no fiction, frequent in poetry : ní d.¤ adfiadar óchéin, SR 1987 . é ni dalbh...roṁarbh Brandubh, AU i 82. 23 (cf. Tig. 605 , RC xvii 166. 8 ). ni d.¤ i cath Temrach tricc : rodmarb Cermna mac Ebric, MacCarthy 160. 3 ( LL 127 b 28 ). ní d.¤ ...romarb Eochaid, ib. 210. 11 . ní dalb deilm as lia, Rawl. 79 b 46 . ní dalb dath, ib. 163 b 32 . ní dalbh as marbh mac Dearbháil, AFM i 544. 15 . Keat. 1829 . — ní do dalb ná thuscurnud, LL 44 a 4 . ? ní do dailb didu, Metr. Dinds. ii 32.82 . na Ruadcinn ní dalb saine : isiat romarb Conaire, ib. 48 b 19 . coro chloemchlae ní dalb daith : forin maig oc Carn Ḟeradaig, ib. 184 b 33 . gaind nach dailb, ib. 265 a 32 . dar[a] éis ní dalb decair, Rawl. 165 b 12 . g s. iar mbreith dalba (sic leg.), LL iii 16971 . a s. combad uadi cen dailb ṅdet : ainm Essa Ruaid co romét, LL 213 a 51 . gan dailb is gan donairte, Laud 615, p. 10 . gan imroll gan dailb gan dron, ib. p. 21 . pl. dubdalba nisdenai Aed, ACL iii 306. 2 . g p. homo ...uios doghres ar caoi na ndalbh (gl. na mbreag) on the way of lies ZCP iii 378. 2 .—Cf. dalbad.

daltae

Cite this: eDIL s.v. daltae or dil.ie/14451

Forms: daltai, dalta, daltu, dalta, daltai, dalta, daltaide, daltada, daltaidib, daltu, dalta, dalta, daltaidhe

n io m. g s. daltai, dalta. d s. daltu, dalta. n p. daltai, dalta; daltaide, daltada ( ACL iii 5. 28 ). d pl. daltaidib ( SG 42. 1 ). a p. daltu, dalta.

I A foster-son, fosterling, nursling, ward (under the care of an 1 aite or a muim(m)e); with do of. Transl. Lat. alumnus. Frequent in the Laws (see the Law of Fosterage, ii 146-193). ised ícus in taite inn frisin dalta, Laws ii 154. 10 . ┐ mac dia muinntir ón aite don daltu, ib. 13 . a aite ┐ a dalta, ib. 162. 21 . itir in aiti ┐ in dalta, 162. 25 , 176. 9 . is annso on is diles in iarruidh uile don aite cid marb in dalta re ndiailtir, ib. ii 172. 3 . in dalta, 174. 1 , 2 . in imurcraidh bídh ┐ étaigh rochaithistur in taite risin dalta, 176. 10 . is indles in iarraidh don aite ó ferfuither ainm cneidhe arin dalta, 180. 8 . lethfiach foru aite ┐ foru muime cacha cneidh ferfuit bera ┐ sleagha forin dalta, 182. 16 (similarly 192. 23 , cf. 184. 17 , 192. 25 ). gach dalta co diailtre cach felmac i naimsir daire, 288. 6 dalta fria a muimig fithithair fria fealmac, 344. 4 . dígail dalta na fine, iv 254. 15 . in dalta ┐ in gormac, ib. 16 . dalta coitchenn don ḟine uile...dalta daonduine, ib. 30 . Lugaid Réoderg dalta Conculaind fil...oc urgartigud a aiti .i. Conculaind, SCC 24 . gebid (Cuculaind) for tecosc a daltai, ib. alt Deichtire in mac ... ba saeth mor la D.¤ a dalta do écib (díth a daltai LU) CCC 4 Eg. am tualuing mu dalta (acc. or gen.), ib. 7 Eg. ( IT i 142. 2 ). Cua Cendmar dalta Boibli, RC xvi 273. 1 . rofóided cech dalta dia daltaib dia comét, ib. 5 . ropo dalta co ndallchéill, ib. 11 . do (refers to Fergus) daltasu andso ┐ dalta Ulad ┐ Chonchobair bharchena Cuchulaind mac Sualtaim, TBC-LL¹ 6058 . dí batar daltaide na muca diamtar dóine, Dinds. 71 . bid dalta (alumpnum Lat. text) damsa in mac so, Lat. Lives 102. 1 . Duach dalta Dedaig, MacCarthy 149. 9 , 302. 13 . Gallua ┐ Pison .i. a dalta, ib. 306. 14 . Cathal mac Aodha dalta muintire Raghailligh who was educated in the house of O'Reilly O'Don. Suppl. METAPH. (a) dalta forcetail, Mart. Don. Nov. 13 . dalta Dé a spiritual fosterling : romuchadh dalta Dé an comarba, AFM iii 310. 11 (= ALC i 362. 20 ). i néraic mo dalta Dé do losccadh libh, ib. 15 . gurab amlaid sin fuair éraic a dhalta Dé uathaib, ALC i 364. 21 . (b) a pet child, pet, fondling, lover .—MOD. dalta a pet, a term of endearment. Cf. bronndaltae, bruinnedaltae.

II A pupil, disciple (of an aite). Paulus et Timotheus, gl. dalte side dosom he was a pupil of his (sc. of Paul), Wb. 23 a 11 . do munud a dalti, ib. 24 d 10 . 24 d 11 . (Clemens) dalte Petir, ib. 24 a 37 . gratia misericordia et pax a Deo Patre, gl. sainred do daltu anisiu quia asper fuit , ib. 27 d 18 (Ep. ad Timoth.). fácab Pátricc a daltae nand Benignus a ainm, Ardm. 17 a 2 ( Thes. ii 238. 15 ). Aimergin Gluingeal in file dalta Cai Cainbrethaig eiside, Laws i 20. 2 . imud fesa na fogluma on oidi dun dalta, ib. v 56. 28 . isí lánamnacht aithfégtar idir in oiti ┐ in dalta .i. forcetal gan díchleith ┐ cosg gan agairbe ón aiti forin dalta, ib. 96. 22 . iarfoacht a dalta dó ciaso ṡén bái forin ló, TBC-LL¹ 1108 . Cathbad drúi búi oc tabairt dá daltaib...┐ ocht ndalta do aes in dána druidechta na farrad. iarfacht dia aiti, &c. , ib. 1070 .— Siluester...dalta don uasalṡacart do Chiríne essium, PH 280 . ba holc lais (i.e. la Ermogenies) a dalta (i.e. Filétus) dia ḟacbáil, ib. 2197 (for dalta: descipul l. 2174 ), cf. 2200 . Clemint .i. dalta Petair (cf. Wb. 24 a 37 ), PH 3201 . ropud ferr lium bás d(ḟ)aguáil oldas mo dalta (cf. l. 7208 ) do marbad, ib. 7216 . arna daltadhaibh foghluma, Keat. ITS iv 72. 94 .

COMPS. mac-daltae. macdalta Ailella ┐ Medba TBC-LL¹ (Y) 1146 . bronn-daltae brundaltae bosom-fosterling, a fondling . ba hairithe lesin airdrig a brundalta baidhe do brontiughbhádhúgh báis, MR 112. 2 . Aobh Aoife ┐ Ailbhe .i. trí hinghiona Oiliolla Arann ┐ mo thri bronn-daltadha féin, Atlantis 116. 17 . OCL 3. 13 . common epithet of St. John , Otia ii 94 . PH 1454. 6680 . bruinne-daltae id. Contribb. 277 . PH 8421 . TFrag. 112. 14 . prím-daltae chief-disciple, epithet of Luke : Lucas...primdalta Póil apstail PH 5396 . 5636 .—DIM. daltán, dailtín, q.v.

MOD. dalta, pl. daltaidhe.

deccrach

Cite this: eDIL s.v. deccrach or dil.ie/14864
Last Revised: 2013

Forms: deacrach

adj o-ā, derivative of deccair in various senses: difficult; rare, wonderful; distressful . Coupled with coimthech, doccamlach. ná measdar go bhfuil mídheaṁuin na meanmna deacrach nó dócaṁlach, Donlevy 460. 17 . gur deacrach an ní doníthear go laetheaṁail, 456. 1 f.b. Opp. coitchenn : ónach fuilnginn bochtaine ann inntleachta neithe deacracha coimidhtheacha (sic leg.) is uime sin dob áil limsa ag múiniughud na nealadhan neithi coitchinna urusa, O'Gr. Cat. 211. 12 . hard, distressful : dés in chatha ticimsi cugut a Chaillín fertuig: agso ort mo chomairci re demna in domuin decraid (decraig, leg.) thy protection against the demons of the distressful world Fen. 166. 21 (not = dechraig). a mic Dé is deacrach mo dál: pecdach mé ósam maccám, C II 3, 5 a . dobhíos lá ar maidin go deacrach déarach, O'Gr. Cat. 580. 8 . mac Cuṁaill doḟulaing mór ffeidhm ndecrach who bore many a distressful bout ITS vii 33. 3 . Synon. doilig SG 353. 28 .

MOD. deacrach, common in sense of troublesome, painful : obair d., píanta deacracha. deacrach, Coneys, O'R. Dinneen

dechnad

Cite this: eDIL s.v. dechnad or dil.ie/14897
Last Revised: 2013

Forms: deach-móir, ndech-mór, deach-breacht, dech-mbic, dechnad, decnad, deacnad, dechnaid, deacnaid, dechn-, deachn-, decn-, dech-, deach-, dechnadha, dechnaidi, dechnad, dechnad, dechnaid, dechnada, dechnadaib, dechnada, dechnad, carr-dechnad, leth-d., med-d., snéd-d.

n u, later ā. A certain metre . Its price was five cows, BB 306 a 38 . Probably neuter: dechnad mbec IT iii 40. 25 ; 24. 25 ; 25. 17 ; 40. 17 (all from BB). ib. 40. 17 (Laud 610). dechnad mbrecht, 24. 26 ; 25. 20 (BB). d.¤ mbrechtfelesach, 9. 6 , 10 , 12 (H. 2. 12, TCD). Wrongly do deachmbreacht, 25. 20 (BB). But in the same MSS the eclipsis is frequently also omitted: d.¤ bec, 28. 15 ; 74. 1 (BB). 6. 21 ; 74. 1 (H. 2. 12). d.¤ brecht, 28. 15 (BB). 6. 21 (H. 2. 12). d.¤ debrechta, 9. 16 (H. 2. 12). 40. 22 (Laud). d.¤ dobrechta, 6. 22 (H. 2. 12). d.¤ gairet, MacCarthy 130 h (BB). In BB frequently treated as a fem.: g s. breccad decnaidi móiri, 73. 14 , 35 ; 75. 12 (but deach-móir, 24. 34 ; 25. 6 BB. d.¤ máir, 7. 6 . d.¤ brichtfelesaig, 9. 9 , H 2. 12). d s. for deach-móir , 7. 32 . a ndeach-móir, 8. 30 (but i ndech-mór , 26. 8 BB; 8. 7 , H. 2. 12. don deach-breacht , 25. 25 BB). a s. fri dech-mbic , 27. 2 f.b. ; 28. 4 .

INFLEXION: n s. dechnad, IT iii 106. 11 ( lethdechnad, ib. 13 ) LL; 40. 25 BB; 39. 19 Laud; 6. 20 ; 73. 7 ( lethdechnad, 6. 21 ; 8. 9 ), H 2. 12 . decnad, 6. 21 (thrice), H 2. 12 . deachnad, 39. 19 BB. deacnad, 24. 24 BB. dechnaid frequent in BB and Laud: 40. 3 (lethdechnaid); 40. 8 , 17 , 22 Laud. 40. 17 ; 73. 7 , 14 BB. deacnaid, 24. 26 , 29 BB. Abbreviated: dechn-, 25. 20 ; 28. 15 ; MacCarthy 130 h , BB. 6. 22 , H 2. 12. deachn-, 25. 1 , 2 , 10 , 17 , 23 , 24 BB. decn-, 73. 7 ; 74. 1 BB. 6. 21 , H 2. 12 . dech-, 28. 15 BB. 6. 22 ; 8. 5 , 6 ; 9. 6 , 10 , 12 , 16 ; 73. 14 ; 74. 1 , H. 2. 12. deach-, 24. 25 , 35 BB. —g s. dechnadha, BB 306 a 38 . dá chenél dechnada móir, 39. 20 Laud. dechnada máir, 7. 6 , H. 2. 12. láncuibdi dechbrichtfelesaig, 9. 9 , H. 2. 12. dá chenél deachmóir, 24. 34 BB. deliugud deachmóir, 25. 6 BB. dechnaidi: decnaidi móiri, 73. 35 BB. decn-i móiri, 73. 36 BB. decn-i cumaisc, 75. 12 BB. Here also 73. 24 : brecad dechmór .i. inso (móri leg.), H. 2. 12. d s. dechnad: i ndechmár, 8. 7 , 8 , H. 2. 12. i ndeachmór, 26. 8 BB. don deachbreacht, 25. 20 , 25 BB. deachn-, 25. 6 , 12 BB. fem. dechnaid: don deacnaid, 25. 26 BB. a ndeachmóir, 8. 30 BB. for deachmóir, 7. 32 BB. a s. dechnad m., dechnaid f.: amail deachncumaisc, 25. 21 BB. fri dechmbicc, 27. 2 f.b. ; 28. 4 BB. n p. dechnada: it dechnada uile, 22. 16 , H 2. 12, BB. na deachnada so, 7. 26 BB. d p. dechnadaib: dona dechnadaib, 73. 6 ; 78. 7 BB.

ORIGIN: Gen. dechnada (never dechanta) points to a cpd.; cf. the u- stems cétnad, sétnad (occasionally eclipsing like dechnad: cétnad nimrinn, IT iii 53 § 97 n. 1 . c. naisi, ib. § 98 . setnad mbecc, ib. 20. 13 ). The original meaning of dechnad being obscure, no certain etymology can yet be given. Possibly a cpd. of deach `verse-foot, &c.' with nath .i. ainm coitchenn dona huilib aistib, Corm. (u- stem: LL 386 a 8 . BB 302 b 4 . 303 b 42 , and probably masc.). Dech- cpd. form of deäch as ern- of iarn.

The metrical treatises in BB mention no less than thirteen metres of this name, v. IT iii p. 173 .—COMPD. carr-dechnad, leth-d.¤ , med-d.¤ , snéd-d.¤ , v. IT iii p. 172 sq. —Obs.

1 díles

Cite this: eDIL s.v. 1 díles or dil.ie/16403

Forms: dílsi, -e, dísle, disliu, dilsim

adj o,ā (pl. dílsi, -e, dísle) (dí- + les). Also dílis (somet. = -ius). Lit. `excluded from remedy' (see Críth G. pp. 83 - 84 ).

I Legal senses.

(a) forfeited to (DO); given over (to), set apart (for); belonging by imprescriptible right, not subject to claim: diles tochur do fir puirt `what is cast ashore is the property of the owner of the shore', Laws iii 424.13 . Cf. murchuirthe dílse, Tec. Corm. § 1.27 . dilis do ceilib ┐ dia comorbuib seoit turcluide . . . acht frisḟognat a flaithe, Laws ii 262.1 . is dilus trian na set iar necaibh na flatha don ceili a third of the `seoit' become the property of the client, 14 . it dilsi dō seoit a mec (of the father of a `mac ingor'), iii 58.3 . fer fodgaib frith mbech hi rud . . . is diles do suidiu, `it is his own lawful property', iv 194.25 . a leath naill is diles (i.e. when a fraudulent contract has been knowingly entered into), iii 6.26 . ní diles ni do berar ar uathbas, iv 268.25 . ni dileas ni gen airilliud without something in return (?), 58.1 . secht taburta la Feine . . . ata dilsim . . . duas teachta do file which are most usually beyond recall (?), 212.2 and 17 Comm. is dilis cia tartaigtar doib i n-a coibce is theirs by right (of women whose marriage has been dissolved), 292.18 . Also in non-legal texts: in Bethfáge . . . bale bec . . . d.¤ do gres do shacartaib (viculus sacerdotum), PH 4426 . na drochdóine atta dílsi dá cech ulc given over to, 4191 . saoilter le gach gadaidhe | nach dilios nech sa cruine, ZCP i 121.17 . Used attributively of landed property: tucsat Túath Dé, digraiss deilm, | ferand d.¤ ar degseinm `land in fee', Metr. Dinds. iii 438.6 . fead trichad cét Muirthemne dobói d'ḟeronn dílis aicce ind-Ulltaib, Ériu i 126.11 . mar dhúthaigh dhílis `his property for ever', Keat. iii 5043 . flaitheas Dé, is dúthaigh dhíleas do, TSh. 7145 . As subst. Flann Cathrach dár gealladh do dhíleas (addressed to Cathair Dhúin Iasc) perpetual possession , Keat. Poems 1529 .

(b) With ó forfeited by, irrecoverable by: seoit uil itir sochaide andsin, ┐ in ti ro rec a cuit de is dilus uad he (of property held in common), Laws iv 56.12 (Comm.) . is lais in athair a oenfer in coibchi sin ┐ is dilus in ben dono on ti dia tabar `the woman is forfeited by the person by whom it is given', 60.22 Comm. ni fetatar sil Cuind ar mad leo (sc. in tír) is aire nar bo diles uaithib fri re trir handed over by them (?), i 68.30 Comm. am dílessa uadsom afec[ht]sa (a fega, LL) `I am lost to him now', RC viii 62.4 . ? an carragc-sa . . . nī d.¤ hí ō ríg Fer Tulach `it is their own special property, free from the King of F.' (Corr. p. 140 ), BColm. 52.20 .

(c) not liable to penalty, immune from legal consequences: d.¤ cach rochóem, indles cach ndíchóem damage to any very precious article is immune from liability, to any ordinary article involves liability, Críth G. 222 . d.¤ a osolggud di maich to open it (sc. an enclosure) from the outside does not involve liability, 210 . conid dileas a marbad . . . iar nelod cirt, Laws iv 180.9 Comm. oghdilius cach nanrachtaigh .i. is slán in gataide do marbad i n-uair dénma na foghla, O'Gr. Cat. 79.14 . anocht as dīleas mo ṡlad | ō nach maireann mac í Néill, KMMisc. 354.3 . Note also: secht mna ada dilsi ina frithigib (classes of women injured through their own misconduct, and who therefore cannot sue for compensation), Laws v 272 . ro disligheadh na daoíne | ní maith druim ré céd-aoíghe | ba hí breth na mbrethiomh nglan | a mbeth diolus fa na (leg. fa a) ndiultadh (i.e. their deaths need not be compensated for owing to their own wrong action), Duan. F. i 18 § 25 .

II General senses.

(a) belonging, own, proper, appropriate: ni pa díless duit aní hitái `that in which thou art will not belong to thee', Wb. 5b38 . in derbchland, is dilis do Pátraic ó chomḟuilidecht, Trip.² 718 (= propria est consanguinitate, Lat. Lives 38 ). ina ḟolaid d.¤ (= in propria substantia), Lat. Lives 97.13 . Aed . . . ainm dīles Chumin, Fél. clxix 1 (i.e. A. was C.'s own name). ainmnigestár cach fer fo leith cona anmaim diles fein, RC ix 490 . ised logh flatha nime | do chach a cridhe diless, Ériu ii 228.2 . eneclann, arindi clantar i n-inc[h]aib duine do neoch bess dīleas do bēodil ┐ marbdile belonging, Corm. Y 531 . mac diles Diabuil (of Cain), SR 1964 . rosgab cess | dia fechtaib o tir d.¤ from their own land, 3446 . Iessé cen dimess díth, | ba athair d.¤ Dauíd, 5712 . ainm dílis gacha druimmni, Anecd. i 33 § 61 . ní gonfaitis mac a rríg dílis fodessin, TBC-LL¹ 707 . laarg do righ ┐ d'filidh, crochet do sai litri . . . dorecmaig a dligedh diles do chach, IT iii 188 § 10 . conérne in rí . . . | ar cech dán a míad d.¤ , Metr. Dinds. iii 20.264 . inna berlu shaindilius `in its own several tongue', Ériu ii 142 § 156 . tairm . . . na n-uili uisci ac tuitim . . . ina n-inadaibh disli féin arís, RC xxviii 310 § 2 . ó a mbailtibh bunadh ┐ ó a n-árasaibh dísle, ML 102.5 . figuir ḟirdíles in chon sin, Alex. 434 . sollamain diles in athar nemda (i.e. Easter), PH 3608 . brighi disle in leighis `the proper virtue of the medicine', O'Gr. Cat. 234.13 . as e a mitald diles in t-iarand ┐ a la diles an Mairt (of those born under Mars), 24 B 3, 102.29 . tabartar gach leighius ina cás diles fen let each remedy be applied in its own appropriate case, 3 C 19, 76ra3 . tré nar gcoirthibh dísle féin own, TSh. 5932 . dá mbeith gant eagh ndíleas aige, 5711 . Contrasted with coitchenn : ata cuid da chomharthadhaibh so coitchionn ┐ cuid eile diles special (of fever symptoms), 3 C 19, 19vby . is diles an t-uisci cedna a n-aigid na fiabrus nger appropriate, 23 O 23, 30b37 . cailleach diles a true (genuine) nun, Lib. Flav. ii 17vb8 . aisneis d.¤ cen fhigurdacht `a genuine narrative free from allegory', PH 5653 . fa roinn d.¤ diongmála correct , BNnÉ 258.12 .

(b) permissible, lawful, prudent (?): is diles don duine in n-ám bias a chorp a ngill ris biad bec beras ó ghorta in tráth-sin he, a buain do duine chonaich, PH 7548 . Eoin aca senmoir nar d.¤ d'Irúaith ben posda a derbrathar do bheth aici, 3 B 22, 97a3 ; cf. ZCP vi 289.17 . ni biadh sil na comarbadha dilsi dia n-es lawful heirs, ZCP iv 390 . ni dílios duinn a dhul leisan mac so `it would be unwise for us', Ériu v 170.114 . ni diles an aithrigi do cur ar cairdi, 3 B 22, 29b7 . ni oil cumachta ac nech ar indtind an breitheman do claenad on cert acht a breith mar bus d.¤ , 3 B 22, 32a12 . ní dilis na neithed ata a n-agaid na trocairi do iarraid, 24b2 .

(c) Of people faithful, loyal, true, trustworthy: nīr uindes dáe ba dīlse .i. nī facas duine ba tairise, ZCP v 489 § 12 (B. na f.). a baruna dísle, Fier. § 69 . im beth diles tairise dib, IT ii2 126.120 . air an bhainphriunnsa dar chóir d'E. a bheith d.¤ , Rel. Celt. ii 170.24 . is díleas inn dá gach fhior, DDána 101.32 . ag congmháil na bréithre dísle (the faithful word), Titus i 9 . aithin dona daoinibh dísle iad (= Lat. fidelis), Eochairsg. 14.15 . is díleas Dia, TSh. 263 = atá Día fírinneach, 1 Corinth. x 13 . turnaethe dísle, TSh. 7145 . an roba disle . . . do shaighdiuiribh `most loyal', AFM vi 2060.1 .

(d) sure, confident, reliable: nach dlighid bheith roidhíleas dá naomhthacht ná dá n-ionnracus féin, TSh. 3515 . is é gnáth-smuaineadh an bháis chorpardha tearmann is dísle againn dár ndídean ar bhás na hanma, 7654 . is iomdha fós comhartha dileas d'á dhearbhadh gurab í ár n-Eagluisne an Naomh-Eagluís chatoilice, Eochairsg. 2.10 .

(e) Of objects perh. firm, strong (usually alliterating): go cnappib dilsi deligthi, TBC-LL¹ 5337 ; cf. Acall. 5808 v.l. ropa daṅgen in dindgna ┐ rapa d.¤ in dénta, LL 227a30 ( TTr. 739 ). co n-amdabaigh do scíathaib delighti disli, Acall. 5159 v.l. léibeanna disle daingne dlúithe, Atlantis iv 178.1 .

Compar. is disliu detsiu . . . quam ildis `belongs rather to thee than to them', Mon. Tall. 160 § 77 . cad fá bud disli don ré eclipsis do chur ar an ngréin iná do Uenir, O'Gr. Cat. 247.31 . Superl. dilsim, Laws v 212.2 (see above).

Adv.: asse inad na ndeamhun co dilius an t-inadh sin (of the body) properly , Lib. Flav. ii 16vb15 . go díleas (= proprie), Keat. ii 5866 . tuigter na heaslaintidhe so go dilius trid an bhfual exclusively, particularly , 23 K 42, 140.4 . oir ní dilis gradaiges nech anní nach fuil aici truly , 3 B 22, 14a20 . ag labairt go d.¤ properly speaking, 3 C 19, 23ra20 .

Load More Results