Search Results

Your search returned 21 result(s).

ad-aig

Cite this: eDIL s.v. ad-aig or dil.ie/259
Last Revised: 2019

 

Forms: a-tom-aig, a-tob-aich, a-tn-agat, adagar, adagatar, a-tn-aig, ad-aigtis, ad-n -agad, atagtha, a-tan-ebla, adeblad, adacht, adachtatár, atachtsat, adacht, adachta, at(n)aigid

v Usually given as compd. of aigid ( Pedersen Vgl. Gr. ii 451 ), but in conjunct position -aig only is found. Perh. orig. ad-aig, -aig, a verb of the type described GOI § 543 (a) (ro-cluinethar etc.). Hence ad-aig here with deut. forms only and without vn. In mid. Ir. very common with tautological inf. pron. 3 s.m. (atn-aig). See aigid.

Indic. pres. 3 s. a-tom-aig, Wb. 10d26 . a-tob-aich, 9c20 . 3 pl. a-tn-agat, TBFr. 273 . Pass. sg. adagar, BB 252b27 . Pl. adagatar, Críth G. 93 . Ipv. 2 s. a-tn-aig, TBC-I¹ 935 . Indic. impf. 3 pl. ad-aigtis, MR 256.24 . Subj. impf. 3 s. ad-n -agad, Laws v 466.5 . Pass. sg. atagtha, Ériu ii 122 § 63 . Fut. 3 s. a-tan-ebla, Sc.M² § 3 . 3 pl. adeblad, RC xxi 382.12 v.l. pret. 3 s. adacht, LL 4899 . 3 pl. adachtatár, LU 5344 . atachtsat, Leb. Gab.(i) 116.16 . Pass. sg. adacht, LL 13608 . Pl. adachta, Dinds. 128 ( RC xvi 80 ). Later as simple vb. at(n)aigid.

(a) drives, impels to (DO): cid atobaig dó `what impels you to it?' Wb. 19d10 . is foirbthetu hirisse attotaig do neoch dogní `we know it is perfection of faith that impels thee to what thou doest', 6c16 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi dognethe frib `what impels you not to forgive every injury that may have been done to you?', 9c20 . dílmaine aisndísen atannaig[n]i do, Ml. 93d12 . ar is ainbfius ┐ seimple adidnuid do, Laws i 94.7 . adaig a mmairtorad do digh `the produce of the sea impels one to drink', Ériu xii 20 § 25 . atnaig G. dó assin tig G. drove him out of the house, LL 13590 . atnaig dó for teiched, 13610 . Of driving animals etc.: fer adaig secht mbu i tir a cheile, Laws iii 128.2 . fer idaig cethra . . . ina fér . . . amail bid a cethra fodesin adnagad ind, v 466.4 . at-nagar gamain istech die marbad, Ériu vii 198 § 6 . ad-nagar cæra histech, 199 § 7 = doberar, 6 §§ 6, 7 . atnaigset na huain . . . docum a mmaithrech, Lism. L. 86 . adnaig tar fot cruach i nardnimed `he brings him away over gory sod into a high sanctuary', Ériu xii 83.14 . adacht Laigniu he drove the Leinstermen before him, LL 4899 . a.¤ i tenid sets on fire : adachtatár in crích hi tenid, LU 5344 (TBC). Note also: atan-ebla i luim luaith who will reduce us to bare ashes, Sc.M² 3 . ? adadar (adagar v.l.) tene ind, Trip.² 605 . atasaigid hi tenid, Cymmr. xiv 114.13 .

(b) pushes, thrusts, places, puts: ataig in cendáil occo isin sudi faire he puts the head beside him, LU 9093 ( FB § 84 ). benais mír don staic . . . ┐ ataig . . . ina beol, MacCongl. 65.11 ( LB 217a28 ). atnaig in di oibill . . . isin tellach, adnaidh a formna re comlaidh in dorois, Aen. 2296 . roadnacht F. grainne n-oir fo slinnen [a maic], ZCP ii 134 § 4 (form influenced by ad-anaig). atnaig C. foí atherruch C. thrusts him under it again (of wrestling in water), LU 5232 (TBC) = TBC-I¹ 755 . ataig a bratt tairsiu a triur, IT ii2 210.65 . ce at agtha fo claideb `though they were put to the sword', Ériu ii 122 § 63 . atnaigh-sium a mher tharse plied his finger over it (of playing the harp), RC vi 183.15 . atagat láim tairsiu they ravage them LL 231b5 ( TTr. 1046 ). atagat . . . cath cróda they prosecute a valiant fight TFerbe 741 . atnaig a bendachtain for Jacob, LB 114a5 . a.¤ aithne (for) recognises: ad-n-aig Corpre Músc aithne conarb' é Mac Con 'Corpre Músc realized that it was not Mac Con', CMMucr. (CCA) 92 § 13 . atnaigh in ingen aichne fair, IT i 126.9 .

(c) inflicts, imposes on (FOR): ataigh Midir . . . tri plagha foraibh, BB 390a39 . ataig cummasc . . . forsna slúagu `he caused the slaughter of the hosts', TTr.² 1480 . atachtsat (.i. tucsat) doeire forra, Leb. Gab.(i) 116.16 . atnagar rátha ┐ nadmand tenna . . . for muintir C. fria comall , MacCongl. 23.3 . ataigtis ratha airib / secht n-airig ata inir, LL 2596 . cach nidnacul .i. adanaig fair in flaith, O'Curry 830 (H 3.18, 380b). attaig Moysi forro in dam orda . . . do merliugud M. obliges them to destroy (?) the golden calf, BB 241a47 = atnaig, LB 120a37 . YBL 291a27 .

(d) proffers, gives: tescaid . . . in clérech a lúdain de ┐ atnaig don filid, Fél. 70.9 . ataig in poíc di ar dig, LL 4598 = dorat ind póice dí ar dig, Ériu iv 102.2 . adnaig side grád don gilla, RC v 200 § 15 . atnagar biad doib, MR 10.12 . ataig cuit cach trir, LU 1816 . atnagar cennacht macraidi Ulad do Choin Chulaind, LU 10494 . atnaghar doib Cú na cles `C. is surrendered to them', Thurn. Zu Ir. Hss. i 44.22 . adnaigh .i. tabairt nó tidlacad ut est atnaigh uait surrender it, O'Dav. 131 . Of giving a blow: ataig taithbéim dia claidiub dóib, LU 3264 ( SCC § 6 ). atnaig T. bulli do, LL 329a7 .

(e) carries, brings: ataig C. lais ina fúair d'ór, TFerbe 745 . atnaig corp a athar leiss, LU 2796 . atnagad leo cen fhis they take him with them, YBL 139a45 .

(f) raises, puts forth (cry, shout): atreset iarsin ┐ dobérat (atbelat, adeblad, addeablatt v.l. ) an óengáir eisib, RC xxi 382.12 and n. andar lat batar fir betha adaigdis breisim foé Ériu xii 178 § 7 . atnagat a ṅgol, TBFr. 273 . ataig a díchelta ass he gives forth his secrets, LU 4457 . atnaig a gloim n-archon for aird, LL 12897 .

(g) a.¤ mnaí takes a wife (cf. do-beir m.): atnaigh mnai an Dunchada `he married the wife of D.', TFrag. 56.9 .

(h) undertakes, sets about, begins (with oc and vn.): atnagait (leg. ata-agat, Stories from Táin) . . . oc imtrascrad they set to wrestling, LU 5230 (TBC). atagat (atberat v.l. Ériu iv 102.41 ) ca rád ra Níall / dul don tiprait . . ., LL 4604 . attaig Isac ac lamachtad a láimí, BB 236b18 . atnaig oc blassachtaig `he began smacking his lips', MacCongl. 47.12 . Note also: atnaig in druí . . . for imthecht, Metr. Dinds. iv 60.29 . adnaig for iarraidh A `he went in search of A', Aen. 2656 .

(i) goes, proceeds: atnaig Ethne fades, LU 4465 . adnaig remib co Mag nGlass he sets out at their head to Mag nGlass, Ériu v 236.64 . atnaig E. i cocud crúaid `E. departs to stern strife', Metr. Dinds. iv 68.129 . adnaigh 'san imruagadh `he betook himself to flight', Aen. 2846 . atnaig and lá n-óen i m-boith aroli meic lēgind he goes into the cell of a certain student, MacCongl. 53.21 . atnagat uile inna agaid fadeoig, RC v 199 § 8 . atnagat (do chuiriter v.l.) nói do chauradaib ina dochum dia marbad, Otia ii 86 § 4 . atnaigim isin cuchtair, MacCongl. 91.17 . ataigimm isin tech mor, z 0 . Impers. atnagar hi cend breithi do breith they proceed to judge, 21.13 .

atchomall

Cite this: eDIL s.v. atchomall or dil.ie/4582

 

n o, m. (1 att + comall ) Med. of a variety of ailments involving swelling or inflammation of parts of the body: ismorfea .i. atcomall no idhropis dropsy , ACL i 337 § 136 . an tatcomall re nabur alsites .i. at isna cosaibh, ┐ isna ballaib ichtaracha, Rosa Angl. 270.16 . bí an eitici a lenmuin an atcomuill, 70.24 . an tatcomull ┐ in potagra, Irish Texts i 49.10 . de opilacione splenis .i. d' atchomall na selgi, O'Gr. Cat. 192.24 . qui regio morbo laborant non multum ventosi sunt .i. ni gnath thiaghuid lucht na buidhechaire i natchomhall, 23 K 42, 88.5 . foghnaidh go mór a naghaidh . . . atchomhaill na sul, 371.6 . na nescóidedha ┐ an tatcomall, O'Gr. Cat. 241.10 .

cloc

Cite this: eDIL s.v. cloc or dil.ie/9540
Last Revised: 2013

 

n o, m. (Late Lat. cloc(c)a, otherwise GOI p. 87 )

(a) bell : clocc ┐ menstir ┐ bachall, Thes. ii 241.16 (Ardm.). na gobaind ócc dénum na clocc, Trip.² 2959 . es .i. ēcc; unde eslēne ┐ clog estechtae knell, Corm. Y 573 . an clog mairb, ZCP viii 559.17 . ceall o teit c.¤ ┐ salm, Laws v 118.5 . issi in faithchi techta la Feine ni ro saig guth cluicc no gairm cailig cercc, iv 194.2 . do tiscail a chluic aire, 364.7 (a form of outraging a bishop). aistreoir . . . ic buain cluig ┐ ic oslugud tempaill, v 22.7 Comm. clog cloigtige (opp. to lam-clog), 22.8 Comm. im ch.¤ focain cethra .i. focanus im braigit na cethra, i 126.3 ; 142.13 Comm. ma[d] cú foilm[n]ech bid urfogra cluic nó clothra fo a bragait, O'Dav. 471 . co clug taitnemach, IT i 39.22 . or[oit] do Domnall U Lachlaind lasi ndernad in c.¤ sa . . . ┐ do(d) Chathalan . . . do maer in chluic (inscription on a bell-shrine), Christian Inscriptions ii 109 . nocha tēigim fo guth cluic (said by one lying ill), ZCP vi 263 § 10 . ro escain in clerech Conall co mbenta ix.iii. ceolán fair atberait aroile is duine fogeib clúgu Conall, conid de sin rolil C. clogach, LB 238[d]a10 . duirtech . . . áit a cclunidis clucca, BNnÉ 317 § 6 . c.¤ tinōil `the chapter-bell', MacCongl. 31.22 . clocc proinne the dinner bell, BNnÉ 301 § 7 . caillech fri clog `a nun as bell-ringer', MacCongl. 73.14 (in a list of useless things). a rún thuigeas teangtha clog `that understands what church-bells say', Aithd. D. 97.29 . glór an tsionnaigh ris an gclog (proverbial saying?), Content. xxvii 4 . benad clog oibre `they may ring unto worke', RSClára f. 116b . comhluath is chluinid comhartha an chluig, f. 99b . ciombal .i. clog, Eg. Gl. 154 . By synecdoche of the church: ná bí ar tí chagaidh ar chlag `be not inclined to war against the church', Studies 1924, 244 § 27 .

For powers attributed to saints' bells see V. SS. Hib. clxxvi f. and: gach teidhm . . . thiocfus in bhar ttír, díneach mo cluicc . . . da díochur eiste, Misc. Hag. Hib. 44 § 65 . a bhroicseach borb, na druid aníos, / anal mo chluicc im cend do cráis, 40 § 58 . trí fáoidhe mo cluicc romhaibh a ccath, 45 § 66 .

Used in cursing: ben clucc ar Cellach Carmain / co raib i talmain rīa ciunn blīadna, Cáin Ad. 18 . tucait gáir c.¤ ┐ esgaine ┐ mallachtan don méirrlech, SG 45.14 . do fuaras gáir clog ┐ caindell ┐ mallachtain fírénach (i.e. was excommunicated), 43.27 . Cf. also: do tabairt clocc ┐ mionn da cele imma ccaradradh do comall `had taken vows by bells and relics', AFM iii 426.15 .

Many bells had proper names. See V. SS. Hib. clxxvii n.16 and perh. also: nī ruc Adomnān claideb les dochum in chathai, acht clocc na fferce Adomnāin .i. cluicīn mēsi Adomnāin, Cáin Ad. 17 . in Clog Padraic (.i. in Udachta), a bell supposed to have been bequeathed by St. Patrick, RC xxiii 404 § 12 . Solamh Ó Meallán maor cluig an edhachta, AFM iii 608.13 . do rat Patraicc a chlog feisin do Chaillin . . . Clog na rig nomen in cluig sin, ar is mór di riguib Erend ro baisted as, Fen. 232.7 , 12 . trí lán chluig na righ d'offráil airgid (given to the comarb of Caillin), ALC i 364.19 .

Attrib. g s bell-shaped : in cua[dh] cluic, Laws i 134.5 Comm. at cluic gl. galea, Ir. Gl. 26 .

? cetna gnim gnisset mar chloc / dabach humai istudloc, SR 4197 .

(b) Used to indicate the hour, hence clock (but see Stud. Celt. x/xi 312-13 ): a cinn cúig mbuilli don clog `at five o'clock', Stair Erc. 2093 ; 'at five strokes of the bell (or clock)' Stud. Celt. x 312 . dā uair in chluig riassan lō do shoillsiugadh, Fl. Earls 130.16 . ar a thrí do chlog i ndiaidh mheadhóin laoi, TSh. 10247 .

Compds. With noun. ¤thech belfry (used of the round towers often connected with Irish monastic buildings. See Petrie's Round Towers): cloicthech Sláne do loscadh . . . Bachall ind erlama ┐ cloc ba dech di clocaibh . . . do loscadh, AU an. 950 . cloicthech Mainistrech . . . co n-a lebraibh ┐ taiscedhaibh imdhaibh do loscadh, an. 1097 . leim tar chloicech (in a list of impossible conditions), O'Curry 981 ( H 3.18, 423a ). clocthige ós chella, LL 308a16 ( SG 388.31 ). cloictheach Thelcha nIonmainde . . . do dluighe do chaoir theineadh ┐ cloch do sgeinm as an ccloictheach isin, AFM ii 1012.y (A.D. 1121). By extension of a tower used merely for defence: doronsat cloicteach dhoibh fein ana coideldais ar ecla ilphiast in fhasaigh, BLism. 119 va25 . With Vn. foghar sailm-cettail Ruadhain . . . ┐ a claicc-beim . . . occ esccaine fair bell-ringing , BNnÉ 324 § 38 . With adj. co h-I cloigbinn, KMMisc. 320.4 .

col

Cite this: eDIL s.v. col or dil.ie/10473
Last Revised: 2019

 

n o, n. (see Ml. 91a21 below). m. IGT Decl. § 67 .

(a) infringement, violation; wrong, sin : in chuil gl. piaculi, Ml. 16c1 . cen ch.¤ fair gl. expers mali, 93d1 . forsna mmórch. gl. tantorum scelerum, 91a21 . inna c.¤ (g p.), Thes. i 714.10 . cuimrech an coimdeth ba c.¤ , Blathm. 122 . c.¤ a nomine caligo , Corm. Y 349 . O'Curry 143 ( H 3.18, 80 ). ar c[h]ul no aimleas `for sin or hurt', Ériu xii 170.4 (TÉ). manab duinoirguin no nac cul coicle .i. . . . ni bes col no bes cloen .i. fell no eithech . . ., O'Curry 638 ( H 3.18, 307 ). do choluib clercechta clerical sins, Ériu ii 228.9 . o'tconncatar . . . éccraibdige D. ┐ a chula hile, PH 967 . c.¤ .i. a colpa, non culpa apud ueteres , O'Mulc. 232 . a haithli in chuil doronni .i. duni d'ithi, TTebe 3412 . scris ar culu ┐ ar corbaid, LB 74b8 . c.¤ sídh violation of, Aithd. D. 84.17 . claonadh mo [chuil] (cail, MS.) fan umhla `let my sins yield to humility', PBocht 12.32 .

In phrr. is c.¤ do it is unlawful for; ní c.¤ do X. X is entitled to, it is lawful for X: is c.¤ dúin, Fél. Ep. 98 . is ch.¤ do cach ḟir d'Eoganacht goinfes fer do C[h]recrugu, ZCP viii 309.22 . ní c.¤ dó cid less ar mbéo et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus, siue morimur, Domini sumus, Wb. 6b20 (i.e. dead or alive we belong to Him). comtangad cách forcital crist ar ni c.¤ do attá a deolid iar cúul caích `it is no fault of His that His grace is behind everyone', 31c15 (`non nefas, vel immeritum, si', Sarauw, n.). asbertadar fris nārbo ch.¤ dō, ar doradsad mōr do maith dō fora lonnges (Medb and Ailill urging Fergus to enter the battle against the Ulaid), TBC-I¹ 3542 .

(b) In particular, incest : eter fer is mnái ba c.¤ , SR 6711 . luid ina gnáis, ciarbo ch.¤, / don tsiair, Metr. Dinds. iii 44.73 . Ioruath mar do aontuigh ch.¤ / lé chéile is bean a bhráthar, Dán Dé xi 23 .

Hence (c) degree of kinship as impediment to marriage : ni bhi c.¤ fria seitic doib, acht siur nó mathair, Marco P. 27 . Cf. 39 . foigsi an chuil the nearness of the relationship, Mac Aingil 3004 .

By extension (d) guilt, blame(?): cech olc dogní in tuath / . . . / ort a ch.¤ sech cach, LL 18962 . In an imprecation: fair a ch.¤ ┐ a dhuabhais, SG 242.24 . (olc) ort do chlé ┐ do ch.¤ duabais, RC xxix 132 § 45 . 146 § 70 .

Attrib. g s sinful, wicked; forbidden by laws of consanguin- ity: cen chuibdi clethi no cuil secret or sinful union, SR 2399 . ben chuil ` concubine ', PH 867 . mna cúil ┐ cairdeasa dionnarbhadh ó fheraibh 'to put away concubines and lemans from men', AFM ii 1100z (s.a. 1152) . an corp cuil, Dán Dé xxii 27 . céile chuil `forbidden spouse', A. Ó Dálaigh xv 14 . fear cuil `kinsman', Donlevy 94.17 . g p. ba gnimh c.¤ , Blathm. 47 .

Predic. g s. is cuil a nda-radais dam, bid ingen nos-bér (i.e. you have given me the wrong remedy. She wanted a son), BDD² 68 . cuil .i. olc no toirmisgthe, O'Cl. , citing this ex. ? do damnaid na coladh, ACL iii 241 § 15 (: comall ).

Compds. ? bid docht huas colblai cuind, IT iii 17 § 44 (chorplæ, v.l.). Cf. ceithre colcluiche `guilty games' (because of danger involved), Celtica viii 150.3 , 151 . dā cholcomhardha nār clais `two sinful tokens(?) in our choir', Ériu xviii 64 § 28 .

1 comal

Cite this: eDIL s.v. 1 comal or dil.ie/10704
Last Revised: 2013

 

Forms: comul, -ol, comall

o, n. later m. vn. of con-lá. See O'Rahilly, Ériu xiii 174 . Earlier comul, -ol. Later somet. comall .

(a) compact, agreement; bond, union; comol .i. cengal, ut est comol caire céit cuired, O'Dav. 577 (`assembling a troop of a hundred heroes(?)). O'Curry 1427 ( H 3.18, 640 ). comhal gle .i. coimhcheangal a ngléo, O'Cl. comhal no accomhal .i. coimhcheangal, ibid. comul caire cét cuire, Metr. Dinds. i 28.2 (`perishable gathering'). nibad aithrech ar comol, LL 14475 . comul scartha fri Riab ṅDerg, 14476 . Céis Choraind na comul cét hundred-strong gatherings, Metr. Dinds. iii 438.21 . comul n-ena `meeting place of waters', 142.3 . comhal bhus olc dom anmuin `a pact ruinous for my soul', Dán Dé xxii 27 . ? dag a dagchomul 'na chēir `goodly union' (of a bee), Bruchst. 68 § 159 (dag a dath cumang a chéir, v.l.), ACC 46 . ba hed ascnam forsin flaith / ma día nernta a comol / in ríí beres breit for cách / a ṡerc ┐ a omon, IT iii 18 § 50 . In etymol. gl. on comla (sluicegate of a mill): .i. comail do neoch iad uili 'i.e. they are all a matter of agreement for a person' Studies on Early Ireland 15 .

With qual. gen., etc.: comul comair fri coibne techta the concluding of a ploughing partnership, Stud. in E. Ir. Law 19 § 5 (`Abschluss') ( Laws ii 358.1 ). comol comuir in tan nad n-air la athair `an agreement for reciprocal ploughing' (one of the agreements that can be made by a son without his father's consent), Laws v 284.y ( .i. acomhul a chomuir, 288.12 Comm. ). comul comuir (leg. comair) .i. comthinol etc., ii 358.18 Comm. comul comsa agreement for joint husbandry, Stud. in E. Ir. Law 19 § 5 ( Laws ii 358.5 ). comla comsa .i. accomul a comsa muc, Laws ii 358.30 Comm. (`collecting'). ? fine comoil, O'D. 572 ( H 3.17, 442 ) = occamail, Laws v 318.2 . As vn. 'arna comhol ┐ 'arna daingniuccadh innte, 'arna ttionól ┐ 'arna ttiomsucchad (of relics in a shrine) `united', BNnÉ 266 § 232 .

Very freq. in chevilles: cona chléir cain comul, Fél. July 5 (: omun) (`a fair assembly'). comol ngle, LU 10551 . comul sáer (comull, v.l.), IT i 79.43 . comul ṅglan, SR 2463 . comoll ndil, BColm. 88.23 . comhall fedhma an agreement of service(?), SG 21.27 .

(b) Concr. meanings: baill an maic mallachta . . . acht a c[h]umal fir namá membrum virile, BColm. 92.14 . mo c[h]omol-sa, 15 = ball ferda, 9.42 . tuir na n-arbar n-iffernna / cen dil a carcraib comul (: domun), SR 8286 . ? secht tredui immon raith ┐ secht ndoirsi foraib tri cóicait comol 'na timcholl forsin tṡluagh bond, tie? YBL 418b9 = comad, LL 3693 . As n. loc. a crích Comul, Metr. Dinds. iii 134.7 .

comall

Cite this: eDIL s.v. comall or dil.ie/10708

 

Forms: comal, comhall

o late vn. of comalnaithir (see comalnad (-ll-), con-alla). Rarely comal. comhall m., IGT Decl. § 11 (54.12) . Verbs § 65 . See O'Rahilly, Ériu xiii 174 . act of fulfilling, carrying out, discharging (a duty, obligation, etc.); fulfilment, observance: do chomoll recht is riagla, LL 26831 . cen ch.¤ crabuid, 1264 . c.¤ cech uilc, Tec. Corm. 14.20 v.l. (comallad, text). cin comull na set . . . ro ingeall failing to produce, Laws ii 264.z Comm. comull sollaman .i. comtinol bi[id] ar cind na sollaman fulfilling the requirements of the festival, 358.3 , 26 Comm. minab tualaing a comhall (of fasting), Ériu xix 8 § 9 . fa c.¤ cāna, xviii 60 § 11 . fri comull forcetail brethri Dé, PH 8232 . c.¤ inár tengthaibh fulfilment, Acall. 120 . do-bēr dō rē c.¤ sin grian ┐ ēsga for the fulfilment of that (pledge), ML² 1390 . déanadh Chríosd comhall an ghaoil `may Christ fulfil His kinship duties', Dán Dé xxii 5 . a gcomhall do na cliaraibh / ó Cholam fulfilling the demands of (?), DDána 72.12 . Cf. gach comhall síotha dá dtugdaois dá n-ollamhnaibh, Keat. i 4.19 . ní ḟuil maith isin domhan acoind acht comull caradraidh amáin, CCath. 1676 .

Elliptically: fúair Remann bráighde úatha fre c.¤ don rí for the fulfilling (of his oath), Expugn. Hib. § 76 . gur sheol duid comhall don chiort `to fulfill all justice(?)', PBocht 18.23 . each ceatach cruaidh gan chomhall `unruly', Aithd. D. 91.1 . conustard a óighréir ndó . . . ┐ aitire fri comhall dogrés, Hugh Roe² 56.16 .

comallach

Cite this: eDIL s.v. comallach or dil.ie/10709

 

n [o, m.] ( comall ): na trí comallaig `guarantors', Metr. Dinds. iv 158.172 (cumhalaibh, cumalaig, v.ll.).

comalnaithir

Cite this: eDIL s.v. comalnaithir or dil.ie/10713

 

Forms: -chomalnathar, -chomalnadar, comallaid, comalnas, -comalnnamar, -comalnid, comalnatar, -comallatar, chomalnit, comallait, chomallaite, comalnid, -comalnithe, comallaid, -comalla, -comalnadar, -comalnammar, chomallaide, -chomalnith, -comolnatar, comalnither, -comollnither, -chomalninn, comallainn, -chomallada, -chomallad, -chomalnithe, -comallaitis, -comalnithe, comálnabadar, comallaibther, comallaibte, chomallaibtir, -comallaibthe, comallus, chomalnastar, chomallastar, comalnisid, chomalnisset, comallad, comallada, comalnad, comall, chomallas, comullas, choimlios, -cóimlet, comailter, comaill, -chomhaille, -ccoimhle, comella, choimhéollus, -coimeōlad, comaillfithir, coimhéaltar, gcomólladh, coiméoltide, chomhailleas, coimlis, chomaill, chomhall, coimlis, chomailset, coimletar

v (comlann, see O'Rahilly, Ériu xiii 174 f. ). Forms in O. Ir. glosses illustrating variation nl/ll, depon. and active inflection and variation in endings. Indic. pres. -chomalnathar, Wb. 31c14 . -chomalnadar, 15b14 . comallaid (sic MS.), Ml. 106a2 . comalnas, Wb. 7b15 . -comalnnamar, Thes. ii 247.24 (Camb. Hom.). -comallammar, Ml. 46c20 . -comalnid, Wb. 15a9 . comalnatar, 20d1 . -comallatar, Ml. 94b4 . chomalnit, Wb. 28c7 . comallait, Ml. 146a1 . chomallaite, 114b7 . Ipv. comalnid, Wb. 8d26 . -comalnithe, 30a1 . comallaid, Ml. 115c2 . Subj. pres. -comalla, Ml. 94b10 . -comalnadar, Wb. 29a16 . -comalnammar, 15d27 . chomallaide, Ml. 95c3 . -chomalnith, Wb. 13a32 . -comolnatar, 2c10 . Pass. acht ro comalnither , Wb. 26a15 . -comollnither, 2c17 . Subj. impf. -chomalninn, Wb. 3c28 . manu comallainn , Ml. 131d19 . -chomallada, 70c13 . -chomallad gl. inpleret, 35c12 . -chomalnithe, Wb. 13a33 . -comallaitis, Ml. 95c2 . Pass. -comalnithe, Wb. 3d26 . fut. comálnabadar, Ml. 46c20 . comallaibther, 89b11 . a comallaibte (gl. expleturae sitim), 121b8 . Pass. chomallaibtir, 109c9 . Condit. -comallaibthe, 105b14 . Perf. ro comallus , Ml. 74d5 . ra chomalnastar , Wb. 24a37 . rond chomallastar , Ml. 122d7 . ro comalnisid , Wb. 26b6 . ro chomalnisset , 2c14 . Pass. ro comallad techt doib . . . fo recht n-imdibi (sic MS.), Ml. 81d5 . ro comallada inna imneda, 74c20 . Vn. comalnad, comall .

Forms in later lang. (syncopated forms proscribed in IGT Verbs § 65 ). Indic. pres. chomallas, LU 9208 ( FB 93 ). comullas, Ériu iii 6.7 . choimlios, v 96.3 . -cóimlet, PH 7414 . Pass. comailter, LL 19606 . Ipv. comaill, PH 1848 . Subj. pres. -chomhaille, Irish Texts i 24 § 15 . -ccoimhle, Parrth. Anma 2375 . fut. comella, TBC-LL¹ 1864 . choimhéollus, Ériu v 100.10 . -coimeōlad, ZCP xii 392.7 . Pass. comaillfithir, ACL iii 240 § 1 . coimhéaltar, Measgra D. 18.30 . Condit. go gcomólladh sé, Caithr. Thoirdh. 135.4 . Pass. go coiméoltide , BCC 40 (26.9.) Pret. do chomhailleas , Desid. 1268 . do coimlis , Celt. Rev. iv 18.20 . náro chomaill , LU 2342 (H). nár chomhall , RC xiv 46 § 53 . ro coimlis , YBL 163a22 . ro chomailset , Three Hom. 52.8 . do coimletar , Caithr. Thoirdh. 75.1 .

Fulfils, discharges, performs (a duty, undertaking); carries into effect, brings to pass (a promise, prophecy); fulfils, observes (a law, command); satisfies: ma nos comalnnamar (of the three kinds of martyrdom), Thes. ii 247.24 (Camb. Hom.). forsnahí comalnatar toil Dǽ, Wb. 20d1 . ní comalnat-som . . . recht, c22 . ma chomalnit a ngrád `if they fulfil their orders', 28c7 . cono comalnide a ndurairṅgred do Abarcham, 19b22 . mani comolnatar a n-imdibe rúnde, 2c10 . comallaidi `he fulfils it', Ml. 94b1 . conid chomallada hua gnimaib `that thou shouldest fulfil it in deeds', 70c13 . intan ro comallada i ngnimaib inna testimni gl. cum impletae sint, 38c9 . no chomallad nech dod-fongad, 36a21 . ro comallnadh uile se, Blathm. 233 . sealb aircinnigh craibtig comallnathur riagla soiscéla, O'D. 2189 (Nero A vii, 132a). co n-aisneis breithre de do cach in-da-tuaise ┐ no-da-comallathar, Laws iii 32.x . nocon ḟúar . . . nech no chomollad fir fer frim imbi, LU 9205 ( FB 93 ). comaillfithir d'Ēirinn / īdail dar a hora it will come to pass, ACL iii 240 § 1 . a run do comaill, BB 56b20 . dfior cogaidh comhuilter síothcháin, Ériu viii 86.126 . tuc O B. a bréithir go gcomólladh sé a ndubairt, Caithr. Thoirdh. 135.4 . gaol na ndaoine . . . / maith do chomhaill tú a Thríonóid `well hast Thou fulfilled the claims of Thy kinship', Dán Dé xxviii 28 . mairg dona crīstaidhibh / nāch comhuill compánacht, ZCP viii 208 § 44 . an gcéin mhairfeas Éireannach / ┐ coimhéaltar cairdeas, Measgra D. 18.30 .

Elliptical use: nad-cennaib coirib-comallat `das sie nicht mit (ihren) ordnungsmässigen Häuptern "erfüllen" (vollziehen?)' (of illegal contracts), ZCP xiv 379 § 43 (Laws iii 306). flaith . . . na comallann dia memraib, Laws v 358.14 Comm. comaill obey, MacCarthy 64.16 . ca comairle dobertais do ar in forind ro mairn in catraig no in comaillfitis friu, BB 449a8 . an ceín do coimheoldaís dó fen ┐ do lucht a inaidh `as they were obedient', BCC 243 (246.33) . rí nar chomhuill dá chraidhe Who has not fulfilled the inclination of His heart, DDána 20.34 . do choimhliodur dhā chéile ō sin amach fulfilled (their undertakings) to each other, Beatha S. F. 2975 .

Cf. comlán(aig)id.

1 comluige

Cite this: eDIL s.v. 1 comluige or dil.ie/11473

 

Forms: -lugae

n (1 luige) earlier -lugae. joint oath, covenant, pact; act of swearing jointly, making a pact : ho chomlugiu gl. coniuratione, Ml. 44b5 . ho chomlugu, d30 . carnn comluga is comchotaig ( Gen. xxxi 44 - 46 ), SR 3040 . comluga ┐ cominsce ┐ cró cotaig, TTr.² 559 . síd ┐ cadach mór . . . ┐ comluighi, YBL 208b12 . comluigi cen comall , ACL iii 240 § 6 . iar ṅdenum comhluighi ┐ cairdiusa doib, Aen. 3051 . dochoid dara comluigi `broke his oath', Ann. Conn. 1225.9 . a gcenn . . . a fhir comluighe sworn ally, ALC i 280.1 . gan lucht comluighe, 284.22 . With FO by: ? iar comluighe fo laimh Adhamnain, Anecd. ii 13.2 . iar comlugi fo minnaib Brigti ┐ Caemgin, LL 4148 n. With FRI: comluighe do denom re C. to make a pact with, RC xviii 50.1 (Tig.). muintire F. . . . tuc comlugi riu `their sworn ally', Ann. Conn. 1225.9 . comhluighe re cathaibh Mumhan `a pact with the hosts of . . . M.', Aithd. D. 4.6 . tucatar a comluighi lē chēile, ML² 174 .

con-alla

Cite this: eDIL s.v. con-alla or dil.ie/11984

 

Forms: comall

v (see Pedersen Vgl. Gr. ii 509 , Thurn. ZCP xviii 408 , xix 132 ; stem appar. as in 1 do-alla, but possibly false analysis of comalnaithir): beandachtain an Chomdid (sic) . . . c.¤ (.i. conig) uile doman controls, comprehends (?), Ériu xvi 65.11 (comallad, v.l., see 68 n.2). ? conailla medb míchura, ZCP viii 306.3 . ? ni meise conailla in clemnas n-isiu, Ériu iii 135.8 = ni maculammar, Cymmr. xiv 104.13 . Vn. comall ?

cuman

Cite this: eDIL s.v. cuman or dil.ie/13811
Last Revised: 2013

 

Forms: -ain, cuimin

adj (com + men-, GOI 503 ). Later -ain and cuimin (back-formation from 1 cuimne, O'Rahilly, Celtica i 361 n. 2 ). Also cumail, Celtica xi 205 . remembered, memorable . Perh. attrib. in: Lagin ria firu Muman, / Connachta hi lurgg lán-ch.¤ `in well-remembered order', Metr. Dinds. iv 154.120 .

Us. predic. (a) amnas catha . . . / cian bas c.¤ , LL 23668 . is fata bas ch.¤ long will it be remembered, TBC-LL² 2819 . bíd (leg. bid) c.¤ , Metr. Dinds. i 38.5 . foraithmet inna pecda du neuch bus cumain díb, Ériu xix 64 § 25 . ? ni cranna is c.¤ , LL 16597 . c.¤ is caiṅgnech a clú, 16898 . léan nach cumhuin chuimhnigheas `reminds us of a woe we might have forgotten', Aithd. D. 3.2 . With inf. pron.: badat c.¤ remember, Rawl. 72b39 . is am cumainsi Eri `I remember Ireland', Fen. 256.18 .

(b) is c.¤ la x y x remembers y: nírbu ch.¤ leu andurigni dia, Ml. 124b5 . ní nach c.¤ lib, Wb. 26a9 . ní c.¤ lim marud baitsius nachnaile gl. nescio si quem alium babtizauerim, 8a3 . c.¤ lim cech richt irraba ríam, LU 1322 . nírbo ch.¤ laiss dal a daltai inna díaid, 5000 . nech las' bad ch.¤ , Metr. Dinds. iv 62.66 . bud c.¤ leo a n-imarbhaigh, MR 126.23 . ní liom nach cian bhus cumhain, DDána 77.12 . ? nocha cumann cath la firu, CCath. 2249 = comhain, Hugh Roe² 186.6 (where read la fiora). nir'bo c.¤ lais a chor de, Aen. 2122 . an cumain leat can comall caradraid, TTebe 4429 . cumhain le Dal cCais / . . . / mar do cuamar, Cog. 100.5 . cumhan leam go leigfeidhe, Aithd. D. 23.16 . an cuimhin leis an Fhiann do bheith beo, Oss. iv 48.18 . Later also with FRI: in comrād-sin . . . / c.¤ ra hĀedān nĪle, Ériu xvi 165 § 44 . nach cumhain ris na coireachaibh . . . commaoine Chríost, TSh. 6004 . Note also: inad cumuin si isna cleasaibh dost thou not remember? ZCP x 286.32 .

Appar. for cuimne in: na clanna sin . . . bid olc a cumain orainn they will soon forget me, ZCP xii 393.18 .

? díartaig

Cite this: eDIL s.v. ? díartaig or dil.ie/15980

 

ind forachtaib fine .i. is for diartaigh ata a tabairt isin fine, O'Curry 2242 ( Eg. 88, 17 (18)d ). nocha do comall diartaighi Dé doniat sum sin, 2529 (44 (45)a).

dimda

Cite this: eDIL s.v. dimda or dil.ie/16519

 

Forms: dimda, dimdha, diomdhadh

n m. and f. (dim- (see dí-) + buide) dimda m., IGT Decl. § 2 . dimdha f. (with dental inflection), §7 . diomdhadh f., § 12 .

Dissatisfaction, displeasure: atchota diummus d.¤ , LL 345b49 ( Thurn. Zu Ir. Hss. p. 13 ). didraid cach d.¤ , ACL iii 228 ( Aib. Cuigni 89 ). ind d.¤ fri Dia robamar cose, Anecd. i 40 . do chosc do d.¤ duib to check thy black displeasure, Metr. Dinds. iii 62 . móirghním ba d.¤ linne | bádad C., SG 179 . mo mhallacht ar Chloinn B. . . . | do fhionnfadaois mo dhiomdha | dá mbadh iomdha mo charaid, GJ ix 304b . ro imdechsat co ndimdo et tuirrsi, Aisl. Tond. 96 . in la thancatar cleirigh Con[n]acht uaidhibh fo dimdhaigh, RC xviii 151 . roimdig fo dimdaig, Cog. 130 . clódh diomdhadh Dé averting God's anger, A. Ó Dálaigh 4 . saor ó dhlighthibh diomdha Dé, xxxvi 9 . aimhleas ar Ghaoidheal . . . do mhuin diomdha ní dhearnsam, Gofraidh Fionn x § 32 ( Ir. Monthly 1919 ). re dúsccadh na diomdhaidh ┐ re fadód na fírfheirge, AFM vi 2266 . a Thighearna . . . ná smachtuigh mé ann do dhiomdha, Psalms xxxviii 1 . ní fáth díomdha, Ó Bruad. ii 74 . As quasi-vn. mac mo Dé do d.¤ | gen timna do comall God's Son [shall] be displeased, ACL iii 241 . Used specially of discontent at churlish or inhospitable treatment: conna ruca ar nd.¤ a Atherne, or Eochaid, mátá ocaind do shétaib ni bas áil duit corruca, RC viii 48 . fācgbais . . . don fert[h]igis cen dáim fa d.¤ úad co brath, BColm. 82 . Cf. ní theighedh aen fo dhiomdha uadha gan riar, AFM vi 1984 . Colum Cille . . . cabras da māinib gan d.¤ | gach dām imda ilarda without [their] being dissatisfied (?), Imr. Brain 88 . saint doiu cin dimga, Anecd. ii 69 . gan fhear dearmaid na diomdha, Gofraidh Fionn iii § 44 ( Ir. Monthly 1919 ). fear ar nach dubhradh diomdha ag branaibh against whom rapacious chieftains (?) had no complaint to make, Ó Bruad. ii 246 . With obj. gen. of object or person that excites dissatisfaction: cuit cáinte ┐ braigire ni lēicther i faill . . . ni d.¤ phraind, LL 29b43 . nínta a ndimdha céin rombāmar i nArd Ruidhe we have no fault to find with their treatment [of us] while we were in A., ACL iii 296 . raraid nach bérad breith etarru, ar nírb áil do nech dib da d.¤ , LL 229a26 . deithbir dūind a ndimdae, Anecd. i 48 . gé rug bú iomdha uainne, | a dhiomdha nir dhú dhúinne we should not be angry with him, Book of O'Conor Don 160b14 . is teirc ar ndiomdha less is the displeasure we merit, A. Ó Dálaigh xxiv 8 . With tuillid (do-slí) incurs the displeasure of, offends (see O'Rahilly, ZCP xvii 212 n. 1 , Desid.): tuillfidhe . . . ón gcuimdhe . . . diomdha bhur ndrochriaglach, your evil rules would incur the Lord's displeasure, PCT 776 . With DE: fuil trí ní | ná dlegair do bocht Dé bí | dimmda da bethaid cipé, LB 238 marg. inf. = Triads p. ix . Later usually with subj. gen. and AR of object of displeasure: is mor mo d.¤ ort gan a indissin dam, Acall. 4502 . in tí na fuigbead in caire cen a d.¤ do beith fort-su, MR 50 . ní tre diomdha ar clandaib Táil, ZCP viii 222 . bá follus diomdha Dé . . . for Gaoidhelaibh, AFM vi 2288 . diomdha ar Dhia nocha dhligheann, Gofraidh Fionn iii § 48 ( Ir. Monthly 1919 ). trém dhiomdha ar do dhreich rachaoin, x § 35 .

fellaid

Cite this: eDIL s.v. fellaid or dil.ie/21554

 

v ā (1 fell) acts deceitfully, proves false (to). With FOR (AR) : ni fellub form thigerna, SR 3188 . isse ra fell for Neptuin ... im log cumtaig na Troi, LL 217a47 ( TTr. 31 ). ro ḟellsabar-si for bar tigerna `became traitors to your lord' PH 2829 . dia ro ḟelleastair ara oclach ina thuaristal defrauded ... of his wages Dinds. 81 . is granna ro fhelluis form, ZCP vi 42.18 . fellfaid cāch for i[n]tī bias for a lepaid RC xxvi 41 n. 3 . ni ḟeallfa sé ort he will not fail thee Deuteronomy xxxi 6 . an tan ḟeallas nech oruinn, Parrth. Anma 484.4 . Comes short of, fails to fulfil (a promise, duty, etc.) : ri feallus for einech, Laws v 172.17 , with gl. : feallus for a comuirce i.e. proves false to those under his protection. (See 1 enech II a) 174.5 . ro ḟeall for a breithir broke his word AU 1170 . ba maith a gellad ... | ni fellad ar a comall he never failed to fulfil it ZCP vii 304.15 . (trans. ?) fallach cach fine frisa mbi micora ma da feallasdar saer fairgse, Laws v 442.20 , with gl. : madia rabat na so-fir a faill ac a firdecsain can a fuaidreadh (i.e. looked on without hindering) 444.3 . Pass. impers.: muna fellta for an righ, Cog. 96.17 . dia ḟélltair form fiachaib `if I am cheated of my dues' MacCongl. 45.27 . rofellad fair, RC xviii 163.28 (Tig.). do himreadh ort feall ... | má do fealladh ar fonn fós if ever a land was dealt with falsely Hackett xlii 6 . ? verb. necess. a chuirp Mheic Dhé ... ní fhríoth ort ... luagh fa mbudh feallta an [leg. ar ?] corp criadh (i.e. a price for which it would be worth while to betray a human body (?), of Judas's betrayal) Dán Dé xxvi 29 .

1 gáeth

Cite this: eDIL s.v. 1 gáeth or dil.ie/25097

 

Forms: gáith

adj o,ā wise, intelligent, shrewd ; skilful (?) : n p. gáith, gl. intelligentes, Wb. 2206 . gáoth .i. glic, Eg. Gl. 372 . O'Cl. óir is ionann gaoith ┐ eagnaidhe, Keat. ii 157 . nirubtar gáitha for comairli, Wb. 18c6 . Am gáeth i mbretaib, LU 10286 ( IT i 324.z .). LU 10628 ( IT i 141.5 ). bát umal múnta ó gáethaib, LU 3490 ( SCC § 26 ). A árim ... ní fil ic gáethaib, LU 2870 . ainmnidach cach gæth, ACL iii 230 ( Aib. Cuigni 138 ). Cuin deiligter é ma aís in druth é no in gaeth ? `... whether he is a fool or a sensible person,' Laws iii 156.18 . dilmuin do boethuib nad n-airliut gaith, ii 82.7 . is ed dlegar don aos gaoth | tincosc in neich bus robaoth, ZCP vii 298.1 . teit ... co gaothu Ulath (i.e. the elders or leading men), O'Curry 777 ( H 3.18, 364b .) AFM i 246.10 . Cf. Laws i 72.27 Comm. comall ṅ-gáith (a cheville), TBC-LL¹ 3663 . gaeth a clerigh `wise are her clerics,' BCC § 275 . Greccach gaoth `a wise Greek,' Leb. Gab.(i) i 38.z . is mé a-déaradh do ghuth ghaoth `as a wise reproach,' Dán Dé xxvi 10 . Compar. ni rubai ... gein bad gáithiu, Ériu iv 24 § 10 . Superl. brit[h]im bes goithium ┐ bes craibdigim, Anecd. iii 22.11 . Compar. for superl. cach ní ... bá gáithiu dá ṅgillaraid, LL 219b1 ( TTr. 170 ). besa gaithe .i. i necna who is the wisest, Laws iv 374.11 . As npr m. Gáeth mac Ingáeth, Rawl. 162g37 .

Compds. ? ¤aibel wise, clever at flattery (?) : Palamides ... fer gaethaibel, BB 427b49 . ¤fognam : inmuin leisin lāechadbar do gāethḟognam re gaisced skilful practice of arms (?), ZCP xiii 15.16 . ¤gal wise valour (?) : fri gaethgail gnim, SR 5003 . laith gaithgaile (sic leg.) na nGrec, BB 413b12 . ¤galach : fer ... bruthach gaethgalach, BB 427b47 .

grind

Cite this: eDIL s.v. grind or dil.ie/26654

 

adj i.

I accurate, exact; intent, diligent: atá lim co grind | cech gabáil rusgob `I know accurately every conquest,' Ériu iv 128.27 . gach ní atú do luad go grind, BNnÉ 261.29 . gach duine do tiucfadh annso d'fechain co grinn, RC xix 272 § 194 (Fier.). rop dīriuch a forcitul, | rop grēssach, rop grinn, ACL iii 313 § 11 . is misi Colum Cille | antē is grinne laphrus, ZCP x 50.19 . foillseochamaid so nis grinne `in more accurate detail,' Ir. Astr. Tr. 70.y . comall ngrinn (cheville), ZCP viii 107 § 4 . le seanchas grinn géar, Content. xvi § 183 . dá bhféachadh go grinn [an faltanas so], ib. xvi § 60 . aní do thuigfeadh duine go grinn, TSh. 2898 . tuigse ghrinn, 2908 . ag dénamh rēimeann rīomh grinn, IGT Decl. ex. 1258 . an tí fhéuchas go grinn ar reachd ... na sáoirse, James i 25 . smuain orra go grinn gérros[c]ach, Mac Aingil 337.16 . biodh cluas roghrinn aige ris na neithibh bhenas rea sdaid féin, Parrth. Anma 336.5 . a rádh ... go mbiadh eolas grinn na chreideamh ag Luitear, Ó Héodhusa 41.13. fear is grinne i gcéill 'sa dtuigse, ITS xvii 116.139 . grinn .i. cuibhdheas, O'Cl. go grinn attentively, steadfastly, sharply, Eg. Gl. 359.

Compds. ¤fégad: roboi Sir Persaual ica grinnfegad, D IV 2, 72rb8 . ¤feithem: ag grinn-fheitheamh na glóire, TSh. 2275 . ¤fhis, 'na ghrinnfhios as gnāth sinne, L. Cl. A. B. xli 11 . ¤mer: i bfeichemh shuaingherr ghrinnmher `in a brief-slumbered and alert watch,' O'Gr. Cat. 504.15.

II pleasant, lovely, comely, witty: ba bind a céol ṅgrinngel ṅglé, SR 5907 . nem talam ésca grīan grind, ZCP xi 57 § 10 . fo gréin grinn, Ériu iv 98 § 25 . gid gāeth, gid grinn, gid graifnech in láech, ZCP vii 299.1 . sássad ngrind `a fine satisfaction' (cheville), Fél.² lxv 32 . gairm grinn, BColm. 50.10 . rob imda dér dar gruadh ngrinn, Mórthimch. Erenn § 6 ; fa bean ghrind, L. Cl. A. B. 61.69 . mac in abaid is in cill grinn, Laws iv 382.22 Comm. grinn .i. glan, O'Cl. grinn .i. greannmhar, ib. ag aithris grinn gach líne romhainne `rehearsing the witty compositions of past generations,' O'Rah., ITS iii 130.178 (2nd ed.). planda is binne ghrinne ┐ is dísle do mhnáibh, ITS xvii 114.108 . See grenn.

? Compd. in grin-gen (= grinn-gen ?) graigech co ṅgail `the comely youth,' Metr. Dinds. iv 98.87 .

III swift, quick: araile ech ... grind imma áig, LU 8668 ( FB 50 ). for gabru grinne, Metr. Dinds. ii 82.39 . iar mbuaid do graipnib grindib, ZCP xiii 264.2 . reithfid in mag amal ro reithset eich grinni Faoaetan, Celt. Rev. ix 294.4 = eich greini, TTebe 2287 . foidis techtairi ... | aracenn cogrinn, co luath, SR 3461.

IV strong, vigorous, fierce (?): grinn .i. daingean, O'Cl. Glanna glan gas co ngail grinn, ZCP viii 118 § 18 . Slane na ṅ-gal ṅ-grind S. of the vigorous battle-feats ?, MacCarthy 212.7 . rob ūathmar in gnīm garb grind, Ériu iv 174 § 4 . ropsam grind grind ri harcaib `fierce, fierce I was in straits' (?), ib. i 72.12 . matat co mēt teimil ... | mo dā rosc i ngeimil grinn, ZCP vi 263 § 8.

1 ráth

Cite this: eDIL s.v. 1 ráth or dil.ie/34836

 

Forms: ráith, raith, rátha, rath, ráth, ráith, rátha

n m. and f. n s. also ráith, freq. in law tracts, Laws iv 140.21 , v 342.24 ; d s. a raith , 348.4 ; g s. and n p. in Mid.Ir. rátha. g p. inna rath , Ml. 127b1 . ráth (ón tṡlánoighecht), IGT Dec. § 38.9 (m., g s. ráith, rátha). See Bürgschaft 3 , 34 , 35 f. ; ZCP xviii 364 ff. ; Críth G. p. 102 .

(a) a surety, guarantor : inna rath ł inna fecheman, gl. creditorum, Ml. 127b1 . sequester medius .i. ráth, Sg. 97a4 ; cf. Thes. ii 231.21 . slúag ro-maith . . . tar a cenn am ráth-sa I am surety on their behalf , Fél. Ep. 164 . ní ba ráth ar neoch do not become a guarantor for any one , Tec. Corm. § 19.35 . ba rāth ┐ fēchem oc saigid dligid, ZCP xv 327 § 18 ( Rawl. 113a32 ). cach disli i láim ratha. cach rāth co forus, ACL iii 227.59 . pl. na rāthai, Cáin Ad. § 23 . ni rag-sa gan rátha | do chluchi na n-ātha, TBC-LL¹ 3060 . ratha eturru secht ṅdruid, secht filid, Dinds. 161 ( RC xvi 280.3 ). ocht maic Galaim . . . rop iat-sin rátha ind óenaig, Metr. Dinds. iii 10.101 . gab Cairpre cethri ráth riss, ib. 442.27 (ratha, ráith, v.l.); Thurneysen, Bürgschaft 34 , would read: cethri i ráith. it é na ratha . . . dodechatar fri laim Emine the guarantors who went security for E. , Anecd. i 42.18 . raithi Laighen . . . a n-oghlesaigte Emine guarantors for the full satisfaction of E., ib. 13 . ni techta nach foessam ar na tegat ratha fine `no "foessam" is lawful which is not supported by sureties of the tribe ', Laws iv 206.17 . ní ó ráthaib tuc [ríge] acht a rrói chatha, LL 20b22 . ? bad bláith cen olc i n-airi, | bad ráith [rait MSS.] a bríathar airi [aire v.l.] let his word be surety for him (of his good faith )? Ériu iii 96 z (Rule of Ailbe). See also Ériu xiii 28 - 29 .

(b) suretyship: a guarantee, pledge : `rath' cor, Metr. Gl. Eg. 22 . rath .i. cor, Lec. Gl. 552 = roth, 346 M . imnedach cach ráth [raith v.l.], ar is écen dí dían-apud im cach ngell dobeir `troublesome is every security, for it is necessary for it to give sudden notice as regards every pledge which he gives', Triads 235 (glossed: gach urrughas, p. 43 ). rucus rāith ar macc ṁbeoathar I decided that surety may be given for the son of a living father , ZCP xv 311 § 7 ( Rawl. 113a10 ). dobert aen a raith tar cend Conaill, Laws v 348.4 . dobreth Geer . . . hi rráith fri Ingcel im orgain no thogfad i nHére dó `G. was given in pledge (? as surety) to I. for such destruction in Ireland as he should select ', BDD § 168 App . ( LU 8029 ). dan-far-gabat far cuir ┐ far rátha if your compacts and pledges hold , TBC-LL¹ 2133 . atnagar rátha ┐ nadmand tenna . . . for muintir Chorccaige fria comall , `pledges', MacCongl. 23.3 . co tardad ratha ┐ cura Coluimchilli fris co tisad slan ar culu, RC xxiv 46 § 3 . ro ronsat sídh . . . do réir ratha ┐ miond, AFM ii 1132.16 .

Natural forces were often offered as securities or pledges and were supposed to wreak vengeance on those who violated a promise: nī rogaib Adomnān co tarta rātha ┐ gremand fris im ṡō[i]re ban dó. It ēat ind so na rātha hī sein: grīan ┐ ésca ┐ dūle Dē arcenae; Petar, Pōl . . . ┐ reliqui apostoli , Cáin Ad. § 22 . dobretha ratha fri Laigniu .i. gréin ┐ esca, usci ┐ aer, LU 9797 ( RC vi 165 ). duli De adroegaid rāith | tucsat dāl báis forsin ríg which he invoked as sureties , LU 9810 ( RC vi 165.30 ) (of death of Laegaire m. Néill). gumadh a rata ri Laighnibh grian ┐ gaeth ros mharbhsad (of same event), AU 462 . it é ratha tucsat ind | nem talam ésca grian grind, ZCP xi 57 § 10 . tucait rátha frisin ríg | grian is esca is muir is tír, LL 207b41 . do cheangladar rátha gréine ┐ éasca orra féin, Keat. ii 1787 . tugadar rátha na n-uile dúl ré híoc na héarca, 3580 . Cf. Ériu vii 227 § 61 , FDG 5 ( MR 2.5 ), Content. iv 35 .

ríg-

Cite this: eDIL s.v. ríg- or dil.ie/35266
Last Revised: 2019

 

Forms: righamuis, rídáil, rigdoirsi, rigduini, righfheinnidh, ríghfhlaithe, rígleptha, rígniath

n stem of king , used to form compds.

(a) in sense royal, pertaining to a king or chief ,

(b) pre-eminent of its kind; great, immense , used widely, esp. in poetic style, occas. with adj. and npr. Somet. written rí-. Permanent compds. in sense (a) with technical signification are given separately.

With subst.: ¤aball, TBC-LL¹ 2617 . ¤am(m)us a mercenary in service of a king , TBC-LL¹ 18 . TBC-I¹ 1483 . g s. righamuis, Anecd. ii 73.6 . ¤athgein: r.¤ meic Airt `a kingly equal to the son of A.', Metr. Dinds. i 36.103 . ¤baile a royal stead, chief town : in n-aen na rigbaili ro-mor, CCath. 5825 . AFM iii 484.9 . ¤bath slaughter of kings: bied rígbath 'there will be slaughter of kings' B. in Scáil § 15 , Ériu l 185 . ¤ben a lady : bāidh le rigmnaib, Irish Texts ii 65 § 17 . ¤bile: Crist . . . righbile os rāith, ZCP viii 199.12 . ¤bhodach 'representative of cottiers' (lit. term; ? calque on Fr. arcevilains or Lat. archivillanus Stud. Celt. xii 224-25 ): fá giúisdís agas fá ríghbhodach ar a raibhe do Chloinn Tomáis ann dá Chóige Mumhan, PCT 1325 . achtaoimaoid ríoghbhodach, 1589 . ¤briuga: Bruden uí Dergae rígbriugad Herend, BDD 70 . ¤bruiden, Acall. 1464 . ¤buiden: docom rigbuidean na Roman, CCath. 4754 . ¤chaindel, a large candle burnt in the presence of a king or chief ( Gadelica i 275 ): Critinbel ... is e cétcainte ro baid rigchaindell o teangaid ar tus e, Cóir Anm.² i 88 § 36 . tapracha ┐ rigchoindle, D IV 2, 79c5 . roraidset . . . no chomtoigebta rigcaindell for mur na cathrach, BB 442a3 . nar fedsat ... fegain ina agaid ... uair do batar da rigconnill ... ar lasad ... ina chind, Ann. Conn. 1256 § 6 = ALC i 412 . ¤caistél: teora righcaistel [sic], TBC-LL¹ 5592 St. (of structures for storming a fort). ¤chathair, FA 13 LB. don ríoghchathair (= in civitatem regalem, of Cashel), Keat. iii 358 . ¤cell: co rathaib rigc[h]ealla, ZCP viii 203.30 . ¤consul : iar cloistecht . . . écca na rígchonsul isin Róim, LB 153a43 (of Roman emperors). ¤dál f. a meeting of kings SGS xi 122 : righdhal occ Birraibh iter Feidlimidh ┐Concobar, AU 827.10 . rigdhal mor i Cluain Conaire Tommain eter Feidhilmidh ┐ Niall, 838.6 . righdal i n-Ardd Machae etir Mael Sechnaill co maithibh Leithi Cuinn ┐ Matodhan co maithibh Coicidh Conchobuir ┐ Dermait ┐ Fethgna co samhadh Patraicc ┐ Suarlech co cleirchibh Midhe, 851.5 . righdhal mathe Erenn oc Raith Aedho m. Bricc, 859.3 . d s. rídáil, SR 6818 (of Jerusalem). ríoghdháil nó cóimhthionól fhear nÉireann `great assembly', Keat. iii 2939 . ¤dorus: a p. rigdoirsi, LB 109a25 ( MacCarthy 38 y ). ¤dos, SR 796 . ¤drong: n p. rigdroing riata, LL 17a48 . ¤drúth: rígdruth ríg Temrach, BDD 111 . rigdrúth hEirenn, ZCP viii 309.19 . ¤dún: rígdún inna tuathe, Trip. 192.24 . g s. rigduini, CCath. 2945 . See Meyer's Miscell. Hib. (1917). ¤ecnaid, PH 4060 (of Solomon). ¤éices, ZCP viii 328.18 . drong ríg rigna is ríg-éices, Ériu viii 69.58 ( LL 31a22 ). ¤epscop, Fél. Apr. 14 . ¤fáith royal prophet , common epithet of King David, LU 2361 ( RC iv 248 § 14 ). FA 1 LB ( IT i 169.18 ). TSh. 6117 . ¤féil, Fél. Nov. 29 (of a saint's festival). ¤féinnid (féndid): a leader of a `fían' (see Fianaig. p. xiii ): Mael Huma in rigfeinnid, Rawl. 140a38 . bui r.¤ for Condachtaib fecht n-aill .i. Fothad C., Fianaig. 4. 1 . bai dono rifeinnid amra la Mumain intansin .i. Oilill, 6.12 . rífenid maith dom muintirsi, 54.9 . Of Finn: leisin ríḟeinnidh, 52.4 . Cummal mac Trénmóir rígfénnid Herend fri láim Cuind, LU 3163 . rigfendidh crodha ro boi i Connachta, ACL iii 224.13 . righfheinnidh `a general', Eg. Gl. 523 . ¤féinnidecht leadership of a `fían'; of the Fianna : as í comairle . . . ríghḟéinnidhecht Eirenn do tabairt d'Find, Acall. 1757 . ¤fer: cóic cét déc rigfher atát fót ríagail, LL 297a41 ( SG 364.34 ). Keat. Poems 653 . ¤fili: Dubthach rígfile, Lat. Lives 8.12 (= poetam optimum; perh. in sense of king's poet ). cosin rígfhilid co Amargin, TBC-LL¹ 4796 . 5343 . ¤flaith f. kingdom; of Heaven , Fél. Oct. 23 , Dec. 14 , Ep. 334 . A lord or ruler: n p. ríghfhlaithe, CCath. 4454 . 5534 . ¤flaithius lordship, rule : rigflaithius na Roma, CCath. 4450 , cf. 90 . ¤gein: ríggein Iohain baptaist, Fél. June 24 . ¤ídal: ic adrad Chroim Chróic rig-idail Herend chief idol , LL 16b30 , cf. Keat. ii 1924 . ¤imdae royal couch or seat , FB 2 . ¤laed: ro chan in fāid righlāid do Chunn, Anecd. ii 7.21 . ¤lám, Hy. v. 56 . ¤lepaid: g s. rígleptha, TBC-LL¹ 2 . ¤lia(e): (1) a huge stone : ríghlia cloichi, Acall. 968 . 3627 . (2) a great flood : frisort dó uisge .i. riglie mór, Trip. 138.18 . ¤longes: rígloṅges adbulmór, LL 309a43 (of Norse fleet) = Cog. 224.22 . ¤lus lit. royal herb (protection against the evil eye? Celtica xxiv 38 ): righlus ┐ tarblus ┐ aitheclus, righlus do righaib guna comhgradhaibh, CIH i 145.5 . ¤mac: rígmac (.i. mac in ríg .i. Colum Cille), LU 1080 ( ACC 111 ). TBC-LL¹ 574 . nóebmáthir mo rígmaicc, Fél. Aug. 16 (of Christ). ¤mart: bid formach do rígmartaib deaths of chiefs (?), TBC-I¹ 2058 ( LU 6575 ) = do rigmartra, TBC-LL¹ 2759 . ¤míl: na dá ríghmilid . . . Poimp Maighe ┐ Iul Cesair, CCath. 324 . 4731 . ¤múr, Aen. 1206 . CCath. 814 . ¤nert, TBC-LL¹ 3670 . ¤nia, TBC-LL¹ 580 . 611 . rígniath, 2570 (g s. for n s.). ¤oínmit royal fool: Comall Clocach in rīgōnmit, ZCP viii 298.20 . ¤ollam: rígollam de rígollomnaib Ulad (of Ferchertne), LL 266a24 . ¤persa(n): a p. righpersannu na Roman chief personages , CCath. 6162 . ¤ráth f. royal fort : assin rígráith, LU 3697 ( SCC 33 ). for rubu na rígrátha, RC xiv 412 § 23 . Cog. 204.29 . ¤recht: sergfait srotha . . . cen rethaib riaglai rīgrecht of divine laws (?), SR 8212 . In CCath. of the Roman respublica: meni creacadh in Roim ┐ in rígrecht re Cesair, CCath. 3202 . bidhbu in ríghrechta romhánaigh, 224 . ar métugud in rigrechta rómanaig, LB 132a52 . ¤rechtaire: rí[g]rechtaire Fhiann Eirenn ┐ Alban, Acall. 6587 . righrechtaire Erenn, RC xviii 58.23 . ¤rosc: sect meic imlesain ina rígrosc, LU 10151 . ceachtar a dā rigrosc, BDD 2 . TBC-LL¹ 1373 . ¤rún: ic foglaim ríagla is rigrún, SR 4134 . ¤sossad: rí rigḟial 'na rigsossud, SR 568 . i timchuairt ind rigsossaid, 550 . ¤sruth: fail ann mór do rigsrothaib, 504 . ¤suide: rigṡuide , gl. tribunal, Sg. 50a11 . hi rígsuidiu, gl. in solio, Ml. 114d2 . SR 402 . im rigsuide in Comded, FA 7 . Trip. 70.9 . PH 4134 . ō thalmain co rīgṡuidhe 'from earth to Heaven' Éigse xxi 4 . ¤toísech: meic ríg ┐ rigthuisech, TBC-LL¹ 827 . 1761 . ¤torad: fo rígthorud, TBC-LL¹ 2618 . fig. ós cach róen is rígthorud Metr. Dinds. iii 16.188 `royal revenue' v 131 . ¤treb: o Riphi rigtreib imra | co dithreib na nEtheopda the kingly domain (?) of R. , SR 2647 . rombeo it' rigthreib (of Kingdom of Heaven) ZCP i 497.10 . ¤uisce: dorimchell rígusciu Herend . . . .i. Buas. Boand, etc. chief waters (rivers ), BDD 154 .

With adjs. chiefly those formed from nouns: ¤cerdach: dia mbat ri bit righcerdach versed in the art of kingship , ACL iii 314 § 30 . 0 ¤dúilech: a Romhaill righduiligh! `Romulus royal-creative (?)', CCath. 422 ( creator , i.e. begetter of kings ?). ¤fial, SR 568 . 7785 . ¤métach (< méit `size'): dia chlaind ra-chaím rígmetáig `of kingly stature', Metr. Dinds. iii 20.254 .

? 1 toinge

Cite this: eDIL s.v. ? 1 toinge or dil.ie/41233

 

n (tongaid ? cf. Meyer, ZCP xviii 342.14 ) oath ? : ustaing .i. ūas-toinges .i. na ūaisle ca t.¤ imma comall , Corm. Y 1294 . cia lén tualaing a tuinge, Content. xvi 18.

tongaid

Cite this: eDIL s.v. tongaid or dil.ie/41385
Last Revised: 2013

 

Forms: do-foing, toingid, tongu, tuṅg, dofuṅg, da-oṅg-sa, toṅgimse, thoing, -toingend, toṅges, toingis, tongmai, toingit, tongat, toingte, tonga[i]r, no-thongad, dodfongad, darsnatoingdis, toinget, thois, thois, t, thoe, tosat, toisat, thosar, tosar, toissed, daradochtaised, tithis, tithis, tithis, tithsat, tethsat, tithsat, titsaither, tithsitir, tife, toingfe, tochta, docuitig, ducuitich, tocuitchetar, tochta

v Often treated as though *do-foing. Later also toingid.

Forms. Indic. pres. 1 s. tongu, Sc.M² § 16 . MU² 1020 . tuṅg, BDD § 62 . dofuṅg, Ériu iv 134.18 . da-oṅg-sa, MU² 181 . toṅgimse, RC iii 178.5 . 3 s. (with obj.) toingthi, O'Dav. 160. ni thoing , Laws iv 350.18 Comm. -toingend, BDD² 698 . rel. toṅges, RC iii 178.5 . toingis, Laws i 196.9 Comm. ? 1 pl. tongmai, Ériu v 236.75 . 3 pl. toingit, Cóic Con. § 62 . na tongat , Sc.M² § 16 . rel. toingte, TBC-I¹ 704 (LU). toingthe, BDD² 707 . pass. tonga[i]r, Críth G. 52.

Impf. 3 s. no-thongad, Ml. 36a20 . dodfongad, 21 . 3 pl. darsnatoingdis, Fianaig. 14 § 25.

Imper. 3 pl. toinget, TBC-I¹ 1060 (LU).

Subj. pres. 2 s. ni thois , LB 261a8 . cía thois , RC xxiii 306 § 12 . 3 s. t, O'Dav. 1588. ? ni thoe , LL 360 marg. 3 pl. tosat, O'Curry 2237 ( Eg. 88, 17b ). toisat, O'Dav. 1588. pass. rel. maine thosar , O'Curry 508 ( H 3.18, 258 ). foa tosar , Ériu vii 156 § 15.

Subj. Impf. 3 s. tara toissed , Wb. 33c10 . (corresponding to perf.) daradochtaised. Ml. 78a4 .

Fut. 1 s. tithis, Tec. Corm. xxvii 17 . 2 s. ní tithis , O'Dav. 1588. 3 s. tithis, LU 10367 (TE). 3 pl. tithsat, O'Dav. 1588. tethsat (leg. tithsat), AFM ii 786.14 . Pass. s. titsaither, O'Dav. 1588. pl. tithsitir, LU 10370 (TE). Cf. also: gle .i. tife nó toingfe , O'Dav. 1026.

Pret. pass. ni tochta , Laws v 468.1 .

Perf. 3 s. docuitig, Wb. 33d10 . ducuitich, Ml. 78a5 . 3 pl. tocuitchetar, Cáin Ad. § 29.

Vn. 1 luige, q.v. ? Part. tochta, Laws v 358.7

(a) swears, takes an oath: is maith leis á firlugae nothongad cach frialaile, Ml. 36a20 . nochomallad nech dod-fongad, 21 . tocuitchetar tra ... ōgh cāna adomnān do comalnad co brádh, Cáin Ad. § 29 . ustaing .i. ūas-toinges .i. na uaisle ca toinge imma comall , Corm. Y 1294 . tó ┐ toing ┐ toisat ┐ tithsat .i. luige, ut est fortithsat donnaig diumsaig ┐ rl. No do toingfidis na gataidi diumasch[a] for cach ┐ aderr fos ní tithis formsa ... titsaither luige la sandtachu, O'Dav. 1588. brágti do thúath tithsitir, LU 10370 (TE). ni thois i forgiull for nech, LB 261a8 . ni thoing luighe acht fo aen a mbliadain, Laws iv 350.18 Comm. tethsat (leg. tithsat) commond i nGlind Gerg, AFM ii 786.14 . toinget anmchomét frim, TBC-I¹ 1060 (LU). tuṅgsa na dei dia n-adraim, BDD § 62 . dofuṅg-sa do Día uilichumachtach, Ériu iv 134.18 . is ē do t[h]ēchta tongu | cath frit c[h]rēchta, ZCP vi 264 § 2 . toingimse dúib, Ériu iv 96 § 20 . toingim don Rígh domroighne, ZCP viii 221 § 39 . fan síoth toingead, DDána 111.28 . mílidh ar an tráigh níor thuing, Aithd. D. ii 245.37 . do thuingsead ... don rígh, Content. xv 45 . thuingsead d'aitheasg éinfhir, xvi 160 . B. na f.: tuingim do chāch fan gcín-si (.i. luighim), ZCP v 489 § 12.

Common in formula of asseveration (see Sages, Saints and Storytellers 332-41 , Celtic Language, Celtic Culture 48-52 ): toṅga (tongu, LU) do dia toinges mo thuath, TBC-I¹ 651 . tonga (tongusa, LU) do dia toingi (toingte, LU) Ulaid, 704 . tongu na tongat no thuath, Sc.M² § 16 . tongussa a tongas mo thúath, MU² 1020 . tongusa a toingthe mo thúatha, BDD² 707 . toṅgu a toingend mo thúatha, 698 .

(b) Legal swears, is of status to swear: tonga[i]r fri corp ┐ anmain, Críth G. 52 . aire toíngeas itir dis, Laws iv 142.5 Comm. is iat na tri .ix. uir thoingis ... is tri ba toingit, Cóic Con. § 62 . atáit secht lina a tuaith toingthi for rig rechtaid, O'Gr. Cat. 88.9. issed toingis, Laws i 196.9 Comm. fiadnaise fia toing in ben fri huaitni, Laws i 180.13 Comm. ma tonnach fo rinde araili toingthi fo ailt neimhe, O'Dav. 160.

(c) With tar or fo swears by: docuitig tarais fadeissin ar ni robe nech bad huaisliu tara toissed, Wb. 33d10 . nimbói ní bed sruithiu daradochtaised, Ml. 78a4 . coicriuth co mbūale umae | darsnatoingdis derbh-lugae, Fianaig. 14 § 25 . tongu-sa ... tar cumachta nDé, Ériu ii 202 § 18 ( do tuc isa lugha, v.l.) toingim torum fen, PH 1154 . secip fethal foa tosar a ndubethech, Ériu vii 156 § 15 . tuingim ... fan fer rofuluing pāis tarcenn in cinidh daena, ZCP vi 48.15 . tuingim-si fona dēibh, 53.20 . ro thuing fona deibh nach fuicfedh, Stair Erc. 1757 . do tuing fa na breithir nach fuicfed an baile, Celt. Rev. iv 14.6 . tongu-sa fom chumachta ┐ tar in mac n-óengine, Ériu ii 196 § 13.

Load More Results