Search Results

Your search returned 22 result(s).

áirilliud

Cite this: eDIL s.v. áirilliud or dil.ie/2110

 

Forms: áiriltin, -tnea, airiltne, áirliud

n u, m. Vn. of ad-roilli. In pl. also áiriltin, -tnea (see GOI § 733 ); g s. airiltne, PH 7989 . Also áirliud.

Act of deserving, meriting; desert, merit: amal mbias a gnimh cáich ┐ a airilliud, Ml. 30d2 . connách moidea nech arbed á arilliud nod nícad `so that no one may boast that his merit saved him', Wb. 2b4 . is rad dǽ immidforling domsa ni mmarilliud, 21c20 . ind airilteo gl. meriti, Ml. 138c7 . moidem a arilte `to boast of his merits', Wb. 5c13 . cen airilliud gl. inmerito, Ml. 38d10 . hóre doroigu indala fer cen airilliud, Wb. 4c16 . as tria airilliud som rosoirad in chathir, Ml. 61d2 . ni ar far narilliud, Wb. 23c24 . it maithi a arilti, 16c11 . nítat á aíriltin fessin donárbuid in popul `it is not its own merits', Ml. 108b8 . cení betis degairíltin leu `though they had no merits of their own', 91a10 . it a ndrochairiltin, 103b5 . oldatae ar nairilltin-ni, 131a6 . a nduruimdetar airiltnea a rann `when they had weighed the merits of their parts', 87c4 . doberthar nem . . . / do chach iar na chainairliud, SR 1464 . bid uasal du airliud hi nnim, Trip.² 1935 . díam in áirilledh n-egma if this happen in a case of desert, Ériu xiii 15.9 . ni mor airilliud a torbai fri slan na somaine i.e. the articles do not provide much profit, Laws v 250.3 . secht rudarta . . . conoiscet iubaile a mbesaib a n-airillten i.e. according to the merits of their conditions, v 314.9 . confodlaither fo airilliud caich iar tir ┐ cethra ┐ urgnam i.e. new stock is divided (at divorce) according to the merits of the claimants, Stud. in E. Ir. Law 28 § 10 . la febas . . . a n-arilten fri Dia for talmain, RC xxi 376.4 . Cf. airiltean .i. bés. la feabhas a n-áiriltean, O'Cl. iar nairilleadh fochraicce ó Dhía, AFM i 366.7 . ba cubaid sin re h-airilliudh mBrigte that was fitting to B.'s reputation, Lism. L. 1202 . airilleadh .i. dligeadh is áirilleadh .i. as dlightheach dathairne, O'Cl. (= mithid dam comma Ceilbe / is airilled d'Athairne, Metr. Dinds. iii 54 . See Gwynn, Hermathena xiv 466). Cf. airilleadh .i. berrad, Stowe Gl. 214 . .i. berrnad, Lec. Gl. 378 (= araillid .i. bearrnad, 192 M ). O'Curry 969 ( H 3.18, p. 416 ). airellaedh .i. egcosc, Stowe Gl. 198 .

Hence earnings, property, possessions, wealth . Understood in this sense in Laws Comm. cid dobeir dire do neoch? . . . airilliud ┐ inrucus ┐ idna, Laws v 96.1 (text) a.¤ .i. im tochus, 3 . ara laigiut in airillte do ratsat doib, ii 278.14 . slan a gabail do goistib . . . do cairdib caemclutha ┐ d'airilliud fine ┐ anfine uile earnings(?), iii 488.12 . So also probably in: is slán a gabhail do cuicer na gelfine, ma ro gabustar d'airilledh fir anfine is errech indethbire, O'D. 911 ( H 3.17, c.649 ). intí beires somaine ┐ beires airliud in mairb, O'Curry 2085 (H. 4.22, 70b). comrainn dibaid . . . ┐ gach airiltin olcena, 2562 (Eg. 88, 47 (48)b). co ro-edprad in port do co n-airliud, Lib. Hymn. 87.5 . corragaib si in cucnecht da hes ┐ co ndenad deirc móir dend airliud `with the wealth', Thes. ii 332.35 . mar thidnacmit dechmaid ar n-indmais ┐ ar n-ariltne do'n choimdid, PH 4941 . coro-loisced sum cona uli árilliud, LB 26b29 . cidh ara ngatai crodh ┐ airilliud h'athar?, Lism. L. 1325 . rugadh . . . dearbhforgaill . . . lá rí Laighen . . . cona crodh ┐ co na hairilledh don turus sin `with her cattle and furniture', AFM ii 1102.z .

comma

Cite this: eDIL s.v. comma or dil.ie/11479

 

x see cummae.

commaín

Cite this: eDIL s.v. commaín or dil.ie/11489

 

Forms: comaoine

n (com + maín) n s. (n p.?) comaoine, Párl. na mB. 4 . In later lang. also with pl. forms in -ch, -dh (TSh., Eochairsg.).

(a) equal wealth, means, hence equivalent, (equal) return, quid pro quo: cummāin .i. comma-māin .i. māin chuma diaraile, Corm. Y 270 . O'Curry 1209 ( H 3.18, 483a ). isarach.¤ dúib gl. sicut nos quoque uos `it is like for like to you', Wb. 25a20 . is maith in chommáin do-rat doib .i. misericordia gl. gentes autem super misericordiam honorare Deum, 6d7 . do-bértar tri fichit cét lilgach . . . ┐ a ch.¤ cinn bliadna the same again in a year's time, Sc.M² 2 (see note and cf. a chomméit cétna, ibid.). a ch.¤ sin ond ollomain, LL 24457 . comain in lóghaidh so = hac uenia, CCath. 1299 . ro ḟreagair C. comaín a ghona do gach aen dibh gave blow for blow, MR 272.19 . ní guin do-chuaidh gan chomaoin. DDána 86.17 . a chumain-sin la Gallaib Athai Cliath for Gaideluib Laigen `did as much for' (of slaughter), Ann. Conn. 1401.14 . Hence i c.¤ in return (for): a cumain a thaburtuis, ZCP vi 33.26 . Berramuin .i. muín i c.¤ berrtha, LL 22248 . ní fríth serc dó 'na chommáin a return of his love, Metr. Dinds. iii 192.30 . mé do cháineadh 'n-a chomaoin, Aithd. D. 74.1 . ? pian as mo cumaoin, BNnÉ 141.21 .

(b) More freq. in sense of mutual gift or payment, exchange; due; obligation; favour, boon, benefit : commuin athar ┐ a meicc `the mutual obligation of a father and his son', Coibnes 7 . on do econn berar a commainib comaithech a loan . . . paid out of the joint funds of fellow tenants(?), Laws v 370.4 . comuin, ascada l[anam]nais, Cóic Con. 19 § 11 (see 74 - 5 ). athgabail comuine .i. . . . seoit aíne tucadh ar comain, Laws i 214.z . 218.30 Comm. cummaine feine fesaib fuirired, iii 20.22 . doneoch na tabair (= arr) ar comain talmanda `for earthly obligation', 24.9 . na seoit fuillmeda ┐ na seoit comaíne, O'D. 1599 (H 5.15, 10ab). icfas in Comdiu a ch.¤ féin fri cach nduni his deserts, LU 2286 ( FA 34 ). febus mo chommain crichi ┐ ferainn, LL 22805 `bestowal', CRR 11 . in comaín doratadh do illuagh a gaiscidh, LL 399b52 . mór ar chách a ccumaoine (of saints), BNnÉ 253.10 . an chomaoin chéadna ceangluim `I bind the same bond', O'Hara 2978 . du ri Lacha Léin . . . / dligid cumaín chairdeamail, Leb. Cert.² 2067 . nirbo comaein cen cuitechad sin (prov.) i.e. you got the reward of virtue, Grail 2658 . dúais do chionn chomáoine `in return for kindness', KMMisc. 346.29 .

(c) In idiomatic phrases with underlying idea of placing under an obligation, conferring a kindness upon: atat ar commáine fair he is under obligation to us, Hib. Min. 65.13 . go roibhe cumaoin mhór aige air, Mac Aingil 1962 . commáin duind ní do thabairt duidsi we are in duty bound, etc., Acall. 5984 . is cumaín disi sin `well may she', BCC 270.19 . nīor chumaoín duit . . . / nī fhéadfadh, O'R. Poems 2769 `unlike you he could not', Gloss. maith mo chummáoin ar an mnáoi she is much in my debt, BS 112.9 . in ben . . . ba mo commain arin Ordd Liath, Ann. Conn. 1269.9 . olc ormsa cumaoin do ghall, TFrag. 222.16 . foide iná an sgol do sgaoileadh / gan m'oide ag cor chomaoineadh `to have lost my teacher's kindness', Studies 1924, 86 § 7 . ná cuir do chomaoin bréige / do láthair mo leithéide. Content. x 5 . Párrthus mar ar cuireadh na céad chomaoineacha ar . . . Adhamh, Eochairsg. 42.16 . cuirfett cumaoín ar cloinn tái `I will lay an obligation', AFM vi 2320.6 . Cf. commáin ria cur romermais, Metr. Dinds. iii 54.13 . do dhealuigh riú gan chommaoin ar bith do thabhairt dóib ré tógbháil an tuir `without taking any part with them in', Keat. ii 4 .

(d) Of glosses, additions etc. to texts: chuir-sén cumaoin fhocal innte added some words to it, Celtica i 97.314 . cumaóin sgribhneorachta, Gorm. xviii 19 . ag sin . . . qmáin . . . ar do lebur, O'Gr. Cat. 130.28 . uirthi níor fríth linn / fuaim nó focal do chomaoinn extraneous? (of Irish language), Keat. Poems 8 . See comman.

comméit

Cite this: eDIL s.v. comméit or dil.ie/11512

 

n (méit) equal, proportionate size, amount, quantity : comméd .i. comma a méd ┐ indī dianda coimmēid, Corm. Y 269 . is comméitt no is cutruma dlegur don aire, Laws iv 68.16 Comm. iar comet ┐ iar comhlaiget, BB 277a29 `be it great or be it little', Leb. Cert. 184.6 . an coimméd cedna dhó, CS 288.3 . With gen.: isin gréin . . . / sé commet dec in talman, SR 300 . dorat a thri ch.¤ im E. subjected E. to three times as much, LU 8248 ( FB 19 ). dotéirged indala n-ai immach commeit chori cholbthaigi (an eye), 3262 ( SCC 5 ) (adjectival? See below). inis a comeíd, BB 40a27 . gan coimmēid n-aonordlaig / d' esbaid, ZCP viii 211.21 . With art. and follg. DI: laisin comeit sin do re, Laws i 236.16 Comm. in coimeid sin do ulc do denum, BB 437b39 . Note also: comet a rucad d'almaib as many herds as were carried off, Ann. Conn. 1307.10 .

As adj.: do chloind chomadais ch.¤ ample, Metr. Dinds. iv 188.28 . comméitt cadhais iatt aráon, BNnÉ 256.11 . lochaid . . . comet sinchu (with a p. like equat.) as large as foxes, ZCP xxx 132.13 . = medithir sinnchu, Alex. 749 . iatlanna móra coméit columnai, 740 . coimeid re colpaigh mbliadna (of salmon), KMMisc. 314.21 . Adv. ba coimméd ra marbdaois (sic leg.) were alike slain (clerics and laymen), TFrag. 208.7 . Inflected forms in adjectival use (cf. comméite): in corthe már . . . comméte fris fessin, LU 5750 . roptar cutrumma comméti (of flocks of Ailell and Medb), TBC-LL² 70 . ni hairchend combat commeti ule cuirp na esergi will all be the same size, LU 2547 . do ronsat . . . trí catha . . . coimméide dhíobh, TFrag. 206.6 .

cummae

Cite this: eDIL s.v. cummae or dil.ie/13852
Last Revised: 2013

 

Forms: cumbai, chumbu, chummai, cuma

io, n. vn. of con-ben. ? g s. cumbai, Corp. Gen. 203.5 . d s. chumbu, Críth G. 139 . On chummai, Ml. 115b3 see below. cuma f., IGT Decl. § 3 (coma proscribed form). Verbs § 67 .

1 act of cutting, carving, hacking, destroying , butchering : dá mér in[n]a chumbu chóir (of a flitch of bacon), Críth G. 139 . direnaiter crotha cummai `díre is paid for maimed figures', BCrólige 64 . brisiud cnama ┐ cumma tuinne, LL 13868 . cumbae hUae mBriuin `destruction', AU i 326.x . i[c] cummai ┐ oc letrad trénḟer, TTr.² 1529 . athcuma . . . .i. . . . cuma co aith, Laws i 234.26 Comm.

2 act of shaping, fashioning, composing : i doríndi uaím ┐ cuma ar tus, MacCarthy 286.23 . uaim, ┐ cumu, ┐ druinuchus `cutting out', Laws ii 154.7 Comm. in áirc . . . iarna cuma ┐ iarná cumdach shaped, LB 123a45 . dia chuma ┐ dia midhemhain na criche, RC xliii 68.13 . ica cumma ┐ ica certugud (of ship Argo), LL 30959 ( TTr. 140 ). mac in tṡaír . . . / do chumma in chláir ina chirt, Ériu ix 49.1 . cuigeal . . . aca . . . a (= do ?) chuma shægail cach duine (of fates), TTebe 1321 . celcc do chuma, BNnÉ 89.39 . gan an creidemh do chuma ré na chéill acht a chiall do chuma risan ccreidemh, Mac Aingil 116 - 7 . ? im chuma(id) bíd fris `preparing food', RC ii 388.2 . ? gan beith ag cuma re ced do sasadh attempting, undertaking , BCC 68.11 . mithid dam comma Ceilbe `to make verse on C.', Metr. Dinds. iii 54.1 . lucht cummæ in sceoil-si, CCath. 6160 . an bhrég do chor a ccuma / ar son na séd saoghalda, IGT Introd. § 60 . cuma a fheart ní fhéadainnse `I can not describe his wonders', PBocht 11.12 . clū a ceardcha na cuma, O'R. Poems 2068 ` composition ', Gloss. gan lucht cuma ar cráoib N., IGT Decl. ex. 170 . le cuma a aignidh féin `by means of the inventions of his own brain', Content. xvi 183 . gur chuirestair . . . glósnathe filedh fuithe da cuma ┐ da cumhdach, BNnÉ 265.26 . ? Cf. bíodh re gach cuma dar ceangladh / urra urrlamh, DDána 111.26 . ? ní da cuma i tarmforcenn, IT iii 28.5 .

3 shape, form, appearance : in cétach co cumma glan, Metr. Dinds. iv 220.15 . fuath ┐ cumma in choindelbra, LB 121a50 . doradsat cuma na Trae furre, Aen. 1208 . cetharochair a cuma `fouredged was its shape', CCath. 17 . aluinn cuma do da chos, BS 18.23 . cuma crut[h]ach, Marco P. 103 . ? cuicthi i cuic cummi, ar is cuma la .u. cinta dosliat . . . .u. cumbae cinad, O'Curry 811 ( H 3.18, 375a ). ba cruthach . . . eter méit ┐ chórai ┐ chummai, TTr.² 362 . gan locht cuma ar craoibh n-Aise, DDána 99.33 . ní chongbann a chuma anos, O'Gr. Cat. 555.z . ? dá mbeith Dia ag cuma (leg. a gcuma) fa cheart in His true form, DDána 23.1 . cuma, deilbh, Eg. Gl. 151 . imdheanta, faicsiona, cuma, 412 . a chuma ar gach neach a-nos / gomadh truma an bhreath bhéaras it is apparent on each one, Dán Dé xxi 25 .

4 In prep. phrases: ní bátar i nHére óic a cumma dóib like them, LU 1513 (MU). tolcha corra . . . / ar choma chíge cédmhná (proscribed), IGT Verbs ex. 578 . i gcuma báis, PBocht 4.47 . lecc lógmar . . . fó chuma grene ┐ ésca resembling, Todd Lect. vi 67.8 . ar cuma an oirnigh doníther don bradan `in the form of', BCC 108.28 . a ccuma na ccreach archena `like the rest of the prey', Hugh Roe² 208.14 . cumma cáich like (with) everybody else, LU 3110. 3163 . cumma cháich, Ériu iv 98.6 . i cumai caich, Lism. L. xx 16 . hi cuma chaigh, Leb. Gab.(i) 200.23 . hi cumaidh cāich, ZCP vi 259.2 .

5 In adv. phrases: foróenchummi gl. identidem, Sg. 14b1 . luid . . . C. fon cumma cetna similarly, LU 8874 ( FB 67 ). fon cumma cetna, CRR 26 . TTr.² 988 . a cumma cetno, IT iii 243.255 . dotháet ass fón cumma sin, TBC-LL² 2304 . fon cuma sein, Cog. 162.29 .

As predicate of copula in a variety of idioms.

6 is c.¤ x fri y x is like, the same as y: nitachummese friusom gl. mihi autem, Wb. 20c25 . ní c.¤ fri cach crieid, Ml. 85c14 . nídat chummai frisnammoltu dográes gl. nihil commone, 115b3 (artificial pl. form rather than attrib. g s.). nir chumma nech ris im chath `there was none to match him in battle', Metr. Dinds. iv 344.73 . gein bad chumma fri C., i 36.111 . nad rabi remaib . . . fiallach bad cumma gaisced frisin dínisin, LL 32166 ( TTr. 1355 ). Adv. is cuma no do gaib aire fri aithech `it affects the chief equally with the plebeian', Laws iv 68.4 . Note also: bá cuma dán dib linaib (Cú Ch. and Fer Diad), LU 6003 . ceall bes cuma a cill fein, Laws iii 76.4 Comm. cumma ┐ sed ┐ samail a tri cuaich, BB 35a16 .

7 With ocus: ní cumme et tuss[u] unlike thee, Wb. 6b25 . nicumme et messe, 7b13 . nicumme et sissi, 14a30 . ni cumme ┐ M., 34a6 . mad cumme imned á cheli et a imned fessin, 20c6 . ni cummæ ┐ vocatiuus , Sg. 208a11 . is cumma ┐ timthirecht bech i lló ánli, LU 7558 ( BDD 139 ). cumme . . . ┐ sengobi `like an old smith', Mon. Tall. 134.4 . mad cumma ech ┐ ech, ZCP viii 217.11 . With nó: beag nach cuma cuaille fáil / dhod chréachtnughadh . . . / nó sibh do chrochadh iar gcioth to hang you up after a shower is almost the same thing as rending you with a hedge-stake (to an old cloak), Hackett² xxxi 5 . With follg. clause: is cumma no cinged . . . ┐ no chessed fén he travelled just like a waggon, LU 6844 ( BDD 41 ). With follg. clause with vb. in subj. impf. it is just as if: is cumme et ní imdibthe gl. circumcisio tua praeputium facta est, Wb. 1d17 . Without conj.: is cumme bid pugnator asberad gl. pro: pugnator, Ml. 67a8 . iscumme nibad móidem, Wb. 2b14 . With amail: is cuma dhuille an ḟeadha . . . / amail nobeith grāin chatha, Ériu iii 164 § 20 .

8 As adv. antecedent of rel. vb. equally, in the same way : is cummae mbis menmae cechtar de fri togais alali gl. par ad dicipiendum, Ml. 31a23 . condibcumme donduccam uili gl. ut idem sapiamus, Wb. 24a22 . iscummae ṁ bis ualitudo enartae ┐ ualitudo sonartae gl. tam . . . quam, Ml. 61a33 . conid cumme aramber biuth huacechrét `equally', 69a18 . cumma arangairtís gortai ┐ íttaid díb na hubla repelled both hunger and thirst, RC ix 474.21 ( LU 1695 ). cumma no slaided riam ┐ iarma, LU 5921 (TBC). is cumma tégtis fir ┐ mná i cathaib, IT i 193.25 . is cumma gebes a rer, o rig ┐ o aithech, PH 4011 . Cf. cuma frisidngair `of equal status corresponding to him', Bretha 2 .

9 With forms of as-beir (ráidid) and follg. clause as he was saying it etc.: cuma do-bi aga radha ┐ ad-bert in læidh ann asa haithli, ZCP viii 548.12 . is [c]uma ro bui aca radh[a sin ┐ ro] leic, Grail 4103 . cumma dobátar oc a ráda ┐ doṡáidseat a slega, LB 274a21 ( SG 55.19 ). cuma dó oca ráda ┐ do scáil, SG 56.18 . as cuma do bhái aga radha, ┐ dorinne an duan so, BNnÉ 267.15 . Cf. 1 cuma (ant am, v.l.) rabadar-sum . . . ragreis, TTebe 4417 .

10 is c.¤ la x y x makes no distinction between y (and someth. else): coma .i. ab eo [quod est] communis. Inde . . . cuma lem .i. is coimdes cipē diib, Corm. Y 221 . iscumme lessom tect fosmachtu rechto et fognam doídlaib he makes no distinction between submitting etc., Wb. 19d11 . is c.¤ leissem bid. f it is the same, he holds, as though it were f, Sg. 10a11 . is c.¤ limm etir ph.f. , 4 . is cumma lem bed i taulchuba ḟína no beth mo chend I feel as if my head were in a vat of wine, Fraech 45 . Hence x doesn't care about y: cuma .i. inann no maith ut est cuma lium cid toll mo lenn, O'Dav. 365 . ben las(a)mbi cuma cip cia las fia a woman who will sleep with anybody, BCrólige 44 . couma lē cip srīan cotagaib, ZCP viii 103.z . cuma lē gan Iarla ann she won't miss an Earl, Aithd. D. 38.9 . cuma lim, for F., Airne F. 238 . conid cuma les bas ┐ betha d'fagbail cares not whether he lives or dies, TTebe 4019 . cuma leamh . . . / mo shaeghal, BCC 192.23 . is cuma leis tús nó deireadh, TSh. 865 . nír bhó cuma lá haon . . . cia haca las a mbeith ball dia bhallaibh `contended with each other', AFM vi 2370.17 .

11 is c.¤ do x it is all the same for x: cuma dhuit .i. ni meisde dhuit, O'Cl. is cumme dó bidimdibthe gl. nonne praeputium illius, in circumcisione reputabitur? Wb. 1d20 . nibu chumme dúib ce bad hé frisandénte it would be a different matter for you if you did it to him, 9c24 . is cumme duit legens est ┐ qui legit , Sg. 193b5 . nech dia mbi c.¤ eibirt ┐ aicdi, Laws i 118.22 Comm. is cumma dam ce bát é éc tíasur, LU 7882 ( BDD 147 ). is cumma dúit . . . Nī dīgēltar foraib, ZCP viii 318.24 . i gcruth gurab cuma dhó a bhás nó a bheatha, TSh. 96 .

12 Without follg. prep.: cuma a dteasda uan dom aois it matters not, Dán Dé xvii 5 . teagh ríogh Ch. cuma a luadh, DDána 119.23 `níor mhiste', Gloss. cuma(dh) dhe no matter, Luc. Fid. 4177 .

In n. loc.: Ath Cuma in tSheisir Ford of the Slaughter of the Six, AFM i 244.y .

Compd. cumagnais `equal customs', expl. of comaithces, Laws iv 68.1 .

Cf. caumu.

1 deibed

Cite this: eDIL s.v. 1 deibed or dil.ie/15103

 

n strife, dispute: deibheadh .i. deabhaidh no cathugadh, O'Cl. triur derbráthar gan deibedh , Laud 615, 106 . is doig comma fearrdi beias uar comand deued do denam daib, TTebe 439 . See debuith.

druitid

Cite this: eDIL s.v. druitid or dil.ie/18892

 

Forms: druite, drut

v (drut) IGT Verbs § 71 .

(a) shuts, closes . Trans. druitid sium in dorus, SG 56.15 . druidis an Coimdhe imdoirsi a amhairc gur bo dall, BNnÉ 322 § 32 . do druid Nái sinistre na háirci, Ériu v 49 . do druidetar an comhra fa'n corp, BCC § 371 . druidfiter an firmamint, RC xxviii 312 § 11 . da ndruitir in cneadh, osguiltir í, 3 C 19, 103va31 . Ellipt. do dhruid an Tighearna air astig shut him in, Gen. vii 16 . atá do bhéul druite (part.), RC xxiii 10.16 . san árus druidthe, Eochairsg. 65.31 . Transf. of `closing' a poem: mor ndrecht rodruid, Leb. Gab.(i) 168.8 (cf. 2 dúnad). Intrans.: o dhruit brat ar chneas í Chuinn since the shroud closed round, Rel. Celt. ii 252.37 . ro druitsit doirsi in dūine uata fein, Grail 3863 .

(b) moves close (to), presses (against), usually with FRI. Trans. radruit a bel ria bélaib . . . rasdruit ria cích, LL 34b10 , 13 (cf. Ériu iv 104 ). do druid C. a bhonn re taca na talman, MR 284.24 . nodruidedh a bassa fri belaibh a n-alad, CCath. 5985 . a lámha do bheith druidte le chéile, Eochairsg. 42.38 . (reflex.) co rusdruiti in chomla frisin dorus, Ériu v 28.16 . druididh in long i ngar di bring the boat close to it, BNnÉ 66 § 100 . an caithniadh 'sa chaithchliath nár druideadh `who was never repulsed', Ó Bruad. ii 190 . Intrans. co radruit ┐ co radluthaid dorchadu ndermair dar dreich thalman, TTebe 279 . da druidsed na het[h]aidi . . . taeb re taeb pressed close together, ZCP v 22 § 12 .

(c) approaches . Trans. druid lat . . . cuit Luimnig, Metr. Dinds. iii 270 . Usually intrans. with FRI, etc. drutid I. friú co mboi ag coistecht friu, Todd Lect. vi 52 . druit rium, ol sí . . . Druidis C. fria, Thr. Ir. Gl. xliii . druidfe mé rem thír dhúthaigh, A. Ó Dálaigh xxx 2 . do dhruid ríoghacht Dé ribh, Matthew iii 2 . In hostile sense: do dhruid léi go crodha closed with, ITS i 28 . Fig.: no cur druideadar re hOllamnacht an airdrigh `till they took to the post of ollamh', Hy Maine 62 . druit chugam, Imr. Brain i 65.26 . do druid cach dochum a chele dib, Ériu viii 20.25 . druid i ngar dom anam, Psalms lxix 18 . druideas Fionn ag iarraidh sgéal, Oss. vi 4.21 .

(d) With ó moves away from, abandons: druid uaim (= exi a me), Eochairsg. 99.23 . dias nár dhruid ó ghleó na lann, Oss. iv 46 . Guaire an oinigh ná druideadh ó dhaonnacht, O'Rah. xiv 6 . Exceptionally trans.: druid do bhéal óm bhéal, Keat. Poems 961 .

Vn. drut. Note also: comma [dh]ruited (sic leg.?) re duba approaching misfortune, TTebe 767 . ag drudadh a ndrannt, TSh. 6681 . ní druidim ó cheile dorin siad, CF 245 (Eg.). druidim le Dia drawing near to God, O'Gr. Cat. 481.21 .

fadéin, féin

Cite this: eDIL s.v. fadéin, féin or dil.ie/20990

 

Forms: cadéin, céin, fad—, fod—, bad—, bod—, bud—, cad—, fad—, bod—, cad—, feis—, fadessin, fodessin, fessin, —dessid, féssin, fadéin, féin, céin, faden, féin, fade(i)ssin, fadesin, fadesine, fe(i)ssin, fé(i)sin, fein, cadessin, fadisin, fadeissne, feisin, féisin, fessine, feisine, feisne, féisne, fanis(s)in, fesin, fesine, fésine, chanisin, fadisin, fadéisne, fesin, fésin, féis(s)ne, fadesin, fedesin, fade(i)sine, fadésne, fes(s)in, fesine, fésine, feis(s)ne, féis(s)ne, cades(s)in, cadésin, cadessine, fadisin, fanisin, fadéin, ba—, bo—, bu—, fadesin, fes(s)in, fesne, faden, fadesin, féin, fadéin, fodéin, —dén, fadessin, bo—, bu—, fes(s)in, féin, fén, féin, péin, fodéne, ba—, bu—, féine, fessin, fodeisne, feisne, budein, budeisin, badeisin, fadesin, fesine, feisne, féin, fesine, feisne, féisin, cadéin, cade(i)s(s)in, césin, céin, f—, cadessin

cadéin, céin, etc. adj. and pron.; fad— (later fod—, bad—, bod—, bud—) is taken by Pedersen Vgl. Gr.(i 271 , ii 153 ) to be an element of the verb to be. For cad— see below. The stress falls on the second syllable in the forms beginning with fad— (fod—, bod— etc.), cad—; in fan—, can— the position of the stress is undetermined. In feis— it falls on the first syllable.

The following forms are found in the Glosses. The absence of the mark of length may be accidental in some cases. The following rimes have been noted: fadessin: sessir ZCP iii 43 § 11 . fodessin: dessid (perf. of saidid) SR 1388 . fessin (with masc. poss.): —dessid, Metr. Dinds. ii 4.38 . féssin (fem.) : dēiscin, SR 2138 .

1 s. fadéin, féin, céin 2 s. faden, féin 3 s. m. n. fade(i)ssin, fadesin, fadesine, fe(i)ssin, fé(i)sin, fein(?), cesin, cadessin. 3 s. f. fadisin, fadeissne, feisin, féisin, fessine, feisine, feisne, féisne. 1 pl. fanis(s)in, fesin, fesine, fésine, chanisin. 2 pl. fadisin, fadéisne, fesin, fésin, féis(s)ne. 3 pl. fadesin, fedesin, fade(i)sine, fadésne, fes(s)in, fesine, fésine, feis(s)ne, féis(s)ne ( fēin, LU 159 , SR 4466 ). cades(s)in, cadésin ( cadesne, LU 1773 , cadessine, Rawl. 118b47 ).

There is no certain instance in the Glosses of 1 s. fade(i)s(s)in. In Ml. 66d13 the edd. of Thes. say that `fadesin' seems meant for `mea', but it is more likely that it belongs to `exercitui.' Cf. iudicio .i. fadesin, 51b16 . In later documents we have noted: ni fliuchaim fadesin ..., TBC-LL¹ 1307 . missi fodessin, 1005 . corbom gaeth fodeissin, BDD 15 . See also II (f) below.

The forms fadisin (3 s. f. and 2 pl.) and fanisin (1 pl.) are early lost; fadéin (fo—, ba—, bo—, bu—), fadesin and fes(s)in or fesne continue in use throughout Mid. Ir., but lose their specific characters, being employed indifferently in all persons and both numbers and genders. In Auraic. 650 the form faden is given for sing., fadesin for pl., in combination with a pers. pron.: me faden, etc., sinni fadesin, etc. During the Mid.-Ir. period féin comes more and more into use in all persons, genders and numbers and finally survives alone in the mod. language. In PH fadéin (—dén, fodéin, —dén) occurs 37 times and fadessin (fo—) 14 times, besides corresponding forms in bo—, bu—; fes(s)in 37 times; while féin (fén) is very frequent. LB favours the spelling fén instead of the more usual féin (LU, LL); dom péin occurs LB 134b30 . Other Mid. Ir. forms are fodéne (bo—, ba—, bu—) and féine.

I As subject of copula clause:

A (from Glosses): ni arddu feisin quam a chocéle, Sg. 161b9 . cf. uilc féssine `evil themselves' (gl. errantes 2 Timothy iii 13 ) Wb. 30c26 .

B (from later MSS): ansruth a athir ... ┐ ansruth fadesin, Bürgschaft 13 § 45 . roptar scítha som fadessin, TBC-LL¹ 3619 . cf. corbom gaeth fodeisin `that I myself may be wise' BDD 15 (Y: badessin St.).

II As emphasizing pron. or adj. ( my, thy, etc.) —self. The exx. below are arranged in each section under persons (1 s., 2 s. etc.) and under each person instances of the longer forms are given first. For A, B see above under I.

(a) referring to subj. of vb.:

1 s.

A fadéin (gl. ipse) Ml. 23c1 . in tain ronicub féin when I myself shall come Wb. 18b14 .

B bet fessin i n-aentaid in Athar ..., MacCongl. 41.15 . dogén féin mo chomtocbáil, SR 854 . na dern féin forcraid 1583 . forglim féin, LU 10271 . itchonnarcsa fen hí, PH 99 . atchonnacsa feine F., ZCP xiii 169.13 . Cf. muna beinn badh dheine were it not for me Duan. F. i 192 .

2 s.

A im ní nad techtai féin, Ml. 56b33 .

B coiste fadein (impv.) SR 1151 . nosnicfae fadein, Bürgschaft 27 § b . dia ndingbaitea fessin he, LU 5962 . oldá-su fessin, MacCongl. 23.21 . troisc-siu fessin (impv.) MacCongl. 61.14 . tair-siu féin, TBC-LL¹ 106 . do neoch tharradais féin, Bor. 95 . na ciniudha rogabhais féin, CCath. 563 . mid fen pass judgement thyself PH 609 . in tan tucais fén tú isin croich, 172 . an t-ech ro ainciss feine which thou thyself hast saved BColm. 90.14 .

3 s., m. and n.

A ní doromlad fadesin, Ml. 36a29 . oldaas fadeissin, Wb. 33d9 . tuicci feissin, Wb. 12c26 . daucci feissin tantum, 13a8 . indaas cech terchital dunairc[h]echainn som fesin (contr. with `nach fáith aile') Ml. 64c22 . oldaas fessin, Wb. 24c15 . foilsigthi feisin `it demonstrates it itself' Sg. 211a8 . See also under II (c). (cf. bristi fadesin, Ériu vii 148 § 13 ; hicthi fadesin, Bürgschaft 33 § 3 ).

B pendeth (impv.) fadesin, Ériu vii 168 § 12 (Penit.), dogeni fadesin ind tiuglagin allae sin, Mon. Tall. § 52 . cf. dessid mo rí reil | fodessin, SR 1388 . luid sís fadessin, LL 116b19 ( RC viii 56 ). tucc fadessin a thēig ... chuca, MacCongl. 13.6 . co n-epert budessin, 21.21 . saidis foden, MacCongl. 65.4 . amal chomaides-som fodéin, PH 5310 . co rabe fesin lomnocht, SR 1316 . dorairgertsom fessin dóib anísin, LU 1960 ( FA 2 ). diluidsiom feisin ar a cend, Anecd. v 10 = ticseom féin immach, LL 112b8 ( ScM. 5 ). irbbad (impv.) fessin (f.) fair, TBFr. § 21 (fodesin Y. fodeisne, ZCP iv 42.17 ). cusin aimsir sin a mbui feisne (m.) Anecd. ii 43.1 . amal asbert féin, LU 4067 . ni thic do neoch acht mad doneth féin, LU 2021 . rogab fein for dian-aithrige, Bor. 100 . sáidis fén in crand, MacCongl. 29.11 . ruc fen breith fair he himself has passed judgment on himself PH 603 . ni dlig feine eneclann, ACL iii 223.21 . ro tinntó féin docum na Rómha, CCath. 146 . gach fer ... no aisnedheadh scela C. d'araili dobered fen fuillead friu, 765 . cristaidi nochanadh fein fris called himself a Christian Marco P. 64 .

1 pl.

A runsluinfemni didiu cene fanisin, Wb. 15a4 (cf. b below).

B as diliu lind oldammit fadessin dearer to us than ourselves TBC-LL¹ 199 (= ina sind fen St).

2 pl.

A daberidsi féissne you yourselves give it Wb. 24c16 .

B cinnus doghníthi fēin fiadhach ?, Acall. 884 . ní thibér ferann dáibhsi, cosnaidh fein ferann dáibh `win lands for yourselves' (O'G.) Acall. 372 .

3 pl.

A (for Glosses see cadessin below).

B atchonncatar buden, PH 108 . nach feadadar fen, Bor. 129 (Lec.). rothomailset fén ní, MacCongl. 31.7 . cuirid féine a gceart ar gcúl, TD 26.15 . amhail do-rónsad féin, TSh. 154 .

(b) referring to a foregoing infixed pron. (when the latter is reflexive this case is not always easily distinguished from the preceding).

1 s.

B nimfogluasfind féin, LU 5960 .

2 s. B toing ... not-geibhid [leg. —gēbe] fadein frisna gnimusin, Bürgschaft 23.1 . dadotfail fodein, SR 1747 . lepaid ratfiasu féine thou shall have a couch LL 297a45 . uair nachat filsiu fein hi cutrummus, LU 8823 .

3 s.

A amal nach fuar fessin inneuch as I found not himself in anything Ml. 57d3 . darrat fessin hi croich, Wb. 28b4 . adidnopair fessin du Dia, Ml. 66b4 . adcomla friu fessin he joins himself to them Wb. 3c13 . nodmoladar fesin who praises himself 17b21 . amal ronsoír fesin soírfed cách crettes and, Wb. 32d13 .

B farrolaig ... Cruitine fadeisin i maig, Corm. Y 825 (fadesin, Bodl.). o chanasca (cutnasca v.l.) fadesin, Aipg. Cr. 18 ( ZCP iii 451 ). nech nothoirc [leg. nodnoirg) fadesin, Ériu vii 166 § 5 . ronoirnecht fadesin ib. rasgeoguin fodessin (his arrow) wounded himself PH 6306 . dia nustarda fadéin ingáibthib, 4859 . cf. falloing túath fadessin, Críth G. 599 cited below under (g) (β) B.

3 pl.

A nístuarascbat feisin cen gutai they do not express themselves Sg. 7a11 .

B nísfáelsad féin nach in curach, LU 1888 . in [ḟ]oirend rosmarb buden who killed themselves Aen. 1364 .

(c) ref. to suff. pron. (?): 3 s. gníthisium fadesin `he makes himself' Ml. 30b20 (but the correct transl. is more probably he himself makes him and the ex. belongs to II (a).

(d) With independent pron. (cf. Auraic. 649 : etargoire n-inchoisc persainni, me faden, tu faden, sinni fadesin, sibsi fadesin, siatsom fadesin. The corresp. text 3271 ff . has budein in sg. and budeisin, badeisin in pl.):

1 s.

A is me féin asbiur i tossuch (gl. per me et Silvanum) Wb. 14c30 . amal bid me féin notheised cucut (gl. suscipe illum sicut me) 32a17 .

B missi fodessin, TBC-LL¹ 1005 (= misi am aonar, St.). ni ba nech aile ... acht me féin, LL 296b22 . messe féin, 304a25 . na hadair dee bréci, acht me féin, PH 7310 . me fen nicon tibér `as for myself, I will not give it' MacCongl. 33.5 . misi féin as meallta, Acall. 982 . do Gaidhealuib mé fene, BCC § 278 .

2 s.

A cani tú féin, Wb. 8d27 .

B tussu fadéin, LL 247a44 ( IT² 208a ; fodein v.l.). tu fodén im fail-sea, MacCongl. 57.12 . in tú féin, LL 300b45 . tú féin, Acall. 353 . cia thu féin ?, 877 .

3 s.

A ni he fessin dobeir grad fair, Wb. 33c3 . he fesin as choimsid, Thes. ii 294.3 . f. sí feisine (gl. L manet per se) Sg. 165b3 .

B amhail bid e feissin, Corm. Y 825 . conid hé féin mac Dé, LU 1426 . ┐ hé fein eturru, LL 298a47 . conid rig he fén, PH 2586 . gur ferr é fein iná thusa, Acall. 2365 . tabhuir armgaisced mh'athar dhamh. dobhér ..., dōigh ba fialnár ... hé féin, 2012 . ba lan d'omun hé fein ┐ a righa, Marco P. 129 . diultadh se e fein, BCC § 4 (= dhó féin, Matthew xvi 24 ). med an tshaethair do bi se fein d'fagail uatha BCC § 33 . f. conid si fein ro innis, LU 2968 (H). i rraba sí fein, Thes. ii 337.33 ( Hy v 38 Comm ).

1 pl. B da deirbṡiair sinn féin, Acall. 398 . nach cumhachtach sinn féin ris aní se do chuireamair romhainn do chríochnughadh, TSh. 30 .

3 pl.

A nandat hae fessin, Ml. 130a8 .

B eter a feraib ┐ siat fesni, LU 8419 . iad féin, TSh. 5492 .

With nech oneself: B a mesrugud do neuch tra buddesin one should regulate it for oneself Mon. Tall. § 63 . faisidin na pecadh nach dernadh nech féin d' faisidi, RC xxviii 320§ 43 . nech féin go mór da mholadh | céim as lór da lochtoghadh, 23 L 17, 149a .

(e) With prep. and pron. suff.:

1 s.

A erum féin, Ml. 86b1 . form féin, Wb. 7d15 . 8d26 . leim féin, Sg. 209b30 . uaimm fein Wb. 11c1 .

B immon ní is leamm fodén, MacCongl. 45.4 . uaimm fodén, 111.7 . damh bodéin, RC xxvi 370.13 . damsa fodéni, IT i 125.19 . formsa fein, LU 5963 . damsa féin, LL 302a31 .

2 s.

A det faden, Thes. ii 258.22 (bis). deit féin, Wb. 28d15 .

B deit fadéin tantum, Mon. Tall. § 37 . duit fadéin LU 11011 . let fessin, LU 8831 . fort féin, TBC-LL¹ 1187 . SR 6258 . ocut fen, PH 2350 . lat fén, MacCongl. 61.8 . can deitt fén 75.5 .

3 s. m. and n.

A do fadesin, Ml. 61b17 . friss fadesin, Wb. 6c18 . tarais fadeissin, 33d10 . de fessin, Ml. 65a1 . dó fessin, Wb. 23c16 . do fesin, 23c13 . etir fessin et doíni, 28b3 . foir feisin, Sg. 209b12 . fris fessin, Ml. 12d11 . fris fesin PCr. 59a2 . and feissin `in itself ' Sg. 50a2 . ind fessin (gl. in se) Ml. 129d18 . lais feisin, Sg. 153b7 . tríit fessin, Sg. 43a3 . triit feissin, 73b7 . huad fessin, Ml. 108b17 . huaid fessin 35c23 . uad feisin, Sg. 209b12 .

B dó fadeisin, Críth G. 73 . dosom fadesin, Mon. Tall. § 4 . cf. cono fadesen ` inclusive ' BCrólige § 39 . lais fodēin, SR 6859 . fris fudein, Ériu vii 144 § 26 . uad fodén, MacCongl. 31.19 . do fadéin, PH 5972 . chuige fodéin, 6169 . dó féin, LU 8920. 2310 . Acall. 920. 1216 . ind féin, LU 2584 . fairseom fessin, 2279 . úad fessin, LU 10167 . dó féine, TD 34.9 . nach ann fein do bi a anam acht a mbethaidh in Tigerna, BCC § 7 . nech...do derrscnugud de féin, CCath. 277 . rocinn aici féin nach rachadh, 396 .

3 s. f.

A lee fadeissne (gl. anima patitur) `by herself' Acr. 11c1 . forrae fadisin, Tur. 79 . huadi fadisin, Ml. 133c10 . di feisne, Sg. 199b6 . inte feisne, 159a4 . friae fessine, Ml. 130c9 . di féisin, Sg. 199b10 . fuiri féisin, 209b34 . fuiri feisin ib. 28 . trée feisin, 25b14 .

B forri fadeisne, Bürgschaft 26 § 74 . anas dír dí fadesne, Ériu vii 138.3 (Penit.). di fodéin, PH 5918 . cruit ar timpan sin, nó cruit uirri bodein YBL 204a40 = BB 347b32 .

1 pl.

A frinn fanisin, Wb. 17b10 . dunn fanissin, Camb. Hom., Thes. ii 245.7 . frinn fesine, Wb. 17b12 .

B triund fodesin, LU 9241 . ca tir trebfaither linn fesin, CCath. 605 . dún fessin, MacCongl. 29.4 . din féin, Acall. 228 .

2 pl.

A triib fadéisne, Wb. 3b22 . duib fadisin, Ml. 68b3 . airib féisne, Wb. 27c19 . diib féisne, 13a26a0 . lib fesin 9d11 . uaib fesin, 27d6 .

B tucabair fuath dib fein = teipsum odio habuisti BCC § 18 .

3 pl.

A dib fadesin, Ml. 31b10 . doib fadesin, 72c14 . intiu fadesin, 53b11 . dib fesin, 129c18 . doib fesin, 53b11 . intiu fesin, Ml. 53d17 . 61b17 . leo feissin, Sg. 71b3 . leu fessin, Ml. 91a10 . treo fesin, Sg. 4b4 . uadib fesin, 188a20 . forru fesin, Ml. 73b17 . friusom fesin, 54c18 . samlaib som fesin `like themselves ' Ml. 57c5 . uadib féissne, Sg. 144a1 .

B fer dib buden one of themselves PH 141 . cech óenchéol ... dibside fessin, LU 2035 . intib féin, LU 2557 . 2633 . forru fein, for a sluagaib, SR 4466 . etarru fein ┐ eter a tuisechu, CCath. 254 .

(f) Following a subst. preceded by poss. pron. (exx. are arranged according to person and number of pron., but the adj. occasionally seems rather to agree with the noun, e.g. Wb. 33c5 (a doenacht fesine), and at least for some of the forms this may be the original usage. See Pedersen, Asp. i Irsk 93z ).

1 s.

A mo slántu fadéin ┐ slántu amicorum , Acr. 6b1 . mo saithar féin, Wb. 7a1 . im augtortas féin, 9b5 . manid chretim a esséirge et mo esséirge féinn, 13c10 . mo muinter féin, 14a5 . dofuthrisse a buith im gnáis féin ara hireschi (gl. quem ego uolueram mecum retinere) 32a9 .

B mo derbmbleoghan budhessin, ZCP iv 31 (scribe in Eg. 1782 , Flower Cat. 261 ). tar mo chend uodessin, YBL 327a39 . form ḟeoil fodein, SR 1542 . com thrichait chét fadéin, LU 4648 . mo ainm fodéin, TBC-LL¹ 1053 . láeg mo bo fadéin, CRR 3 . dim glinni fadein, LU 4696 . form dreichsea fodéin, 3892 . mo chuit fodéin, MacCongl. 95.2 . m'ainmsi fodén, 79.3 . mo thustidi féin LU 1682 . m'ainmse féin, 334T0 mo chubrendsa fein, LL 303a43 . mo chrod féin, 304a20 . mu rath féin, Acall. 371 . acam athair féin, 2270 . mo lebar fen, BCC § 34 .

2 s. B im do bruinnedalta uadhessin ; imot noebmathair uadhessin ; im do noebapstalu uadessin, YBL 326b33 ; 36 ; 53 ( Otia ii 94 § 9 , § 11 ; 95 § 19 ). im do noebhdisciplu fadein, Otia ii 95 § 19 . a forus do thigi fadein, Bürgschaft 27 § c . fogéba do dun fadéin, LU 208 . do brathair fadéin, LL 112b32 . cia hainmsiu fodén ?, MacCongl. 77.25 . do thorba fadeine, ZCP iii 29.28 . ni bé dot réir fodéne, Ériu i 197 § 15 . do gnima fessin, LU 10270 . dit daig fesni, 3372 . lessaig do sluaig [sic] fein, SR 3843 . dot imdegail féin LU 5027 . molad do gnima feine | tathair gnima do cheile, Ériu ii 228.5 . do mhathair feine, ZCP viii 109.11 .

3 s.

A ho[a] degnim som fadesin, Ml. 20b3 . a senchassom fadesin `his own tradition' Wb. 30c17 . ara foirbthetu fadesin, 6c19 . a chorp (acc.) fadesin, 13d20 . ho[a] faithsini fadesin, 33c17 . duarbaid a noibi fadessin Ml. 46d15 . dobert goiste imma bragait fadesin, 23b10 . is a indocbál fessin condieig cách acht Tiamthe, Wb. 23d5 . na cuinged a thoil fessin `let him not seek his own desire' 11b18 . mad cumme imned á cheli et a imned fessin, 20c6 . ni as a persain fessin rogab in salmso `it was not in his own person that he sang this psalm' Ml. 90b15 . nítat á airiltin fessin donarbaid in popul, 108b8 . taiccéra cách dara chen fessin, Wb. 6b28 . di hilib a cheneiuil fessin, Sg. 40a8 . a ai[n]mm féssin, 6a7 . di hilib a cheneiuil feissin, 40a6 ; 7 ; 11 ; 17 . as máthir a ṡotho feissin cach n-óenchrann, Sg. 65a6 . ni bu fua reir fesin boi som, Ml. 14b13 . nadndechuid ... huadsom dochum nDae acht duintarrae inna ucht fesin iterum, Ml. 54d3 . issa thorbe feisin són nammá `it is his own profit only' Wb. 12c25 . diróscai di hilib a cheneiuil feisin, Sg. 40a18 . inna aicniud feisin `in its own nature' 209b35 . a folud feisin, 211b3 . a ancride feisin immeḟolṅgai césad dó, 209b18 . ni a doenacht fesine rudanordan acht deacht, Wb. 33c5 (fem. agreeing with doenacht, Ped., Asp. i Irsk 93z and Thes. Suppl. Cf. 28d21 cited below under 3 pl. ). (f.) a ggnim feisne its [lit. her] own action Sg. 199a2 .

B fria menmain fadesin, Mon. Tall. § 21 . ina insi fadessin, § 4 . for a anmain fadesin ZCP iii 451.25 . a setig dano do pennait tar a cend fadesin ┐ dara cendsom that his wife also should do penance on her own behalf and on her husband's Mon. Tall. § 86 . an tíi connessai a pectha fadesin, Ériu vii 170 § 18 . tara thúaith fadesin, Críth G. 28 . a thir (a less) fadesin, 251 ; 252 . cóic ṡeóit a thige fadessin, 395 . nan inraic nech ina chais fadesin, Bürgschaft 21 § 62 . a charpat fadessin TBC-LL¹ 771 . lucht a chrichi fadessin, LL 262a14 ( MU² 42 ). cf. a sretha sét fadessnei, Críth G. 244 (poss. seems to refer to `āith' kiln). .l. ban a mná fodéin, LU 8375 . fó a réir fodein, 8622 . a gilla fadéin, Death-tales of the Ulster heroes 6.23 . co dún a athar budhéin, Acall. 1199 (verse). o[a] chotib fadén, MacCongl. 51.1 . ina beol (beolu) fodén, 65.9 ; 65.19 ; 67.9 . tria thóebán fodéne (fadéne, bodéine, budheine, v.l.), Fél. 352 . gaibid dó a chlaideb fessin attacks him (viz. Goliath) with his own sword SR 5874 (deibhidhe rime with : sin). a ara fessin, LU 8805 . coa mnaí fessin, 3267 . a aicned fessin, 9792 . tanic ... coa ferand duthaig fesin 3199 . tuargaib a tech ... co riacht a dirgi fesin inna cetna 8402 . dia argat fesin, AU 963 . roráidset ... a muinter féin fri Dauíd, SR 6358 . go rogaid Moisi ... forsin Ríg ... | coro léiced dó a chosc fein | 'sa timargain dia uagréir, 4127 . dia brathrib fein, 3147 . a chommaín féin, LU 2286 ( FA 34 ). béim da bíail féin, LU 8028 ( FB 77 ). a n-aimsir a bais fen BCC § 34 . fer a inaid fein, § 27 . cindus do beidis ... ina diaidh fen, § 33 . rena beo fen ib. (f.) a derbhráthair féin , Acall. 541 . a cuit féin, 2341 . léna muintir féin, 2162 . a cóir féine her own rights TD 24.1 .

1 pl.

A cf. ara[r] pecthaigi dano fesin, Ml. 105a4 .

B diar lessugud fodein, PH 6121 . dar ndeoin buden of our own free will Aen. 1575 . láeg ar mbó féin, CRR 5 . ar n-athair féin, Acall. 398 . asar ndúchus féin, CCath. 607 .

2 pl.

A for n-airchinnech féisne, Wb. 5a11 .

B do for feraib fodeisne, LU 1777 (= do for fer fodein, YBL 4b29 ). far n-ósarbráthair fodéin, SR 3587 . for n-eitteire féin SR 3504 . bhur bhfir féin, Acall. 976 .

3 pl.

A ised asbertis ba [a] nert fadesin immefolnged choscur doib ni bu Dia, Ml. 95a5 . dia luc fadesin, Sg. 154b1 . cen tíchtain á tíre fadesin, Ml. 34d12 . a rriuth aicneta fedesin, BCr. 18b12 . fo a réir fadésne, Wb. 5b3 . nach du Dia ... acht is dia neurt fessin, Ml. 46d10 . inna n-aicniud feisin, Sg. 188a18 . in teist dorat a fili fésine, Wb. 31b19 . a mmuintire fesine `of their own household' 28d21 (her ? Ped. takes fesine as fem. here, Asp. i Irsk 93y ). acuit inna forciunn feisne on their own termination Sg. 213a8 . is sairiu doib fognam dona ballaib ailib doib oldaas cid a fognam féisne, Wb. 12b2 . a tola féisne, 30d8 .

B a ndochoisci fadesin, Aipg. Cr. § 18 ( ZCP iii 451 ). inda leth fadessin, Mon. Tall. §64 . im rennaib ... a n-arm fodessin, LU 6287 . a n-echrada fadesin, 10591 . a n-indmassa dilse fadeissin, PH 6132 . do reir a n-uird uodessin, 336 . re comalta bodéin, Acall. 2145 . dia fíadnaib fein, LU 8550 ( FB 40 ). triana sualchib ... féin 2393 . assa corpaib fodéin, MU² 276 . ara bferaibh féin, Acall. 988 .

(g) After subst.

(α) preceded by article:

A act in duine fadesin (gl. quis enim scit hominum ... ?) Wb. 8b8 . in popul fadesin, Ml. 34d7 . in doini adordais inna idlu nō ind idail fadesin, 36d16 . ind nime fadesin `of the heaven itself' 51c27 . caingníme na forcitlaide fadesine `of the good deeds of the teachers themselves' Wb. 31d17 . as in talam fessin `from the earth itself' Ml. 45d13 . is dund salm fessin is ainm lessom `titulus', 74b1 . it hé inso boill ind senduine et is hé in senduine fessin, Wb. 27b8 . don chrunn fésin is nomen `buxum' ... ni don torud, Sg. 61b13 (cf. do chrunn fessin 61b8 ). atbelat sidi ┐ inna soinmecha fesin, Ml. 57a3 . tresin n-aimsir feissin .i. amal bid ind aimsir feisin, Sg. 188a26 . Cf. is nomen du[n?] chathraig fissin, Ml. 131c3 .

B forsin duini fadesin `the man himself' Ériu vii 138.4 . in file fodhesin, IT iii 96y . ar chairiguth ind uilc fadesin `to correct the evil itself' Ériu vii 162 § 5 . do laim in choimded uodessin PH 4770 . in Fathliaig fodessin, MacCongl. 93.7 . is i so in anamhain fodhen, IT iii 97 § 157 . lucht inotachta na cathrach badhdein those who enter the city itself Fl. Earls 100.6 . in cepp i mbai ind inneoin | is ind indeoin fodēine (: nārfēile), Rawl. 139b27 ( Ériu iv 110 = ┐ ind i. féni, LL 35a6 ). slān uaim don bith budhdēine | la Rīgh ngrēine os mithid, RC xxxvii 352 § 13 . fáilte in Comded fessin, LU 2125 . tri la ria samfuin ┐ tri laa iarma ┐ lathe na samna feisne, 3223 . in Comdiu féin, 2757 . forcraid cech baill do thinól ... corop isin bul[l]sa fein fogaba ciped ... dliges, 2584 . cidat falsi araile di ruinib na esergi ar is todochaide n-airchend ind esergi fein, 2614 . pl. Tuadhmhumha ... d'orccain lá Conchobhar M. ┐ la Gallaibh. na Goill feisne do theacht leis co Ross C., AFM iii 68.15 .

(β) without art.:

A (cf. qui in rectum non iudicio (.i. fadesin) ducuntur Ml. 51b16 , where the meaning may be `their own judgement or reason,' i.e. that of the mules ( Psalms xxxi 9 ); the ex. then belongs to f). cosmil fri Crist fessin a athir nemde, Wb. 13d13 . ol Priscien feissin `saith P. himself' Sg. 40a12 . i fogur Dae fessin, Wb. 25b19 . foirbthetu neirt fesin, Ml. 128d18 .

B airecht fodesin, one of the five `cenéla airechta': airecht fodesin, is a suidhi bīt brethemain co sē līnaib deec airecta umpu, ZCP xii 360 ( O'Curry 74 < H 3.18, 57b ). bairdne fadessin name of a metre, or a class of metres: IT iii 14 § 27 . admall ..., is bairdne fadeisin a ruidles .i. blogbairdne ┐ brecbairdne, etc. 22 § 67 . cf. 43 § 52 ( ar bairdni fesin, 109.17 ). duan fadesin name of a metre: duan fadesin ┐ duan cenélach ┐ forduan, etc. IT iii 12 § 18 ( duan fen, § 21 ; in 22 § 67 , 41 § 46 , this is simply duan) : cf. rii tuaithe, di feraib deacc do lessaib tuaithe folloing tuath fadessin fria taiscedhi `a king of a tribe, twelve men are supported by the territory on his excursions for the good of the territory' Laws iv 338.21 = Críth G. 599 , where the ed. reads: folloing ... thaiscidi, and renders `the tuath maintains himself (the king alone) for his private affairs' Mac Neill renders: `whom the tuath itself sustains' PRIA xxxvi C 306 . With npr., etc.: im Pettar fadheissin, Otia ii 95 § 23 . íasacht ṁbliadna do Dund Cualnge, ┐ ragaid lóg a íasachta dó ... .i. coíca samaisci ┐ Dond Cualnge fadessin, TBC-LL¹ 93 . Concobar fodessin, LU 8205 ( FB 15 ). is Día fadesne chuirius nech i bpianaibh, Aisl. Tond. 106 § 6 (= as e Dīa fein cuires pian ar duine, 132 ). bid marb Iacob fodein, SR 3603 . ro iarfacht Forainn fadein do | fiad in tṡlúag, 3293 . cortrascair grianan Bricrend ... co torcair Bricriu fodein ┐ a rigan, LU 8379 ( FB 25 ). Bricriu fodein LU 8178 . atrachtatar Ulaid im Chonchobar ... luid Conchobar fodein ... co D., MU² 191 . ro gaet Connla ic Ath leathan ocus Áth lethan bodhéin ... is Dun E. ... caidhi fochaind a claechlóigh?, Acall. 1189 (verse). Dia fa dhéin, , Dán Dé xxvi 39 . intan baí ic deiscin na n-én | Eua féssin, SR 2138 . Medb fessin, LU 8840 ( FB 62 ). marbais in Liath M. ... ech Ercoil ┐ noscengland Cu Ch. Ercoil fessin, LU 8929 ( FB 70 ; similarly LU 8922 ). Cu Chulaind fessin ┐ a ara, 10176 . Mac Dathó fessin, ScM. 6 . Forgall fessin, LU 10265 . fri tressaib Forgaill fessin, 10267 . pl.: iomaireacc ... eitir Chonnachtaibh féisin , AFM i 402.8 (= inter Connachta inuicem AU 798 ). Adam fein, SR 1303 . gaisced Conchobair féin LU 5048 . Dia féin, PH 7378 . ro chuirestair Eochaid eclacha ... d'iarraidh a mnae. dochuaidh Eochaid fein iar sin d'iarraidh Etaine, IT i 129.14 . adubairt Find féin, Acall. 1401 . fian Conáin. fian Oisín ... fiann Find féin, 1399 . pl. D., ri Alban, do marbad la hAlbanchu fein, AU 966 .

III In sense even: na cnuic fen even those hills BCC 18.4 . ar laoidh féin ni fagthar dath not even a poem is credited Content. vi 13 . aniu féin even now xxii 11 . With demons. : ni beith an dinite sin féin even that dignity BCC § 1 . an talam ud fein, § 26 .

The forms cadéin, cade(i)s(s)in, césin, céin, etc., are explained by Pedersen Vgl. Gr. (ii 153 ) as containing cia or cid with pron. and demons. They disappear early. In tabulating the forms according to usage the arrangement of the f— forms above is followed. The rendering even, also suits several of the exx.

I As subject of (virtual) copula clause:

3 s. B baí brathair laiss Long mac Ebonis cadessin, LU 6107 . Cf. is amlaid no imthiged Medb ┐ nói carpait fóthi ... da charpat rempe díb ┐ da charpat na diaid ┐ da charpat cechtar a da táeb ┐ carpat eturru ar medon cadessin, TBC-LL¹ 697 (Windisch supplies (a) before the last `carpat' and renders `ihr eigener Wagen in der Mitte zwischen ihnen'; the meaning will be brought out better if we add a comma after `eturru' and render and (her) chariot between them, that (was) in the middle).

3 pl. B Dal Cormaic Luisc in tres primslonnud eirrid cadesin Dál C. L. the third principal stem, these were chariot fighters Rawl. 118b42 (= errid cid in sin, LL 312a11 ). Ethne mathair ... Cormaic ┐ Niad Chuirp ┐ eirrid cadessine ib. 47 (= errid chatha sin, LL 312a17 . Cf. oldaas cid a fognam féisne, Wb. 12b12 . ro ergiset Conall ┐ Eogan. & cid iatside ropsat láma in net nathrach, LL 304b19 ( Bor. 113 )).

II

(a)

1 s.

A fuachaidsem ... fuachimm chein, Thes. ii 293.23 .

B atchí Bran | lin tond ... | atchiu cadéin (budhen v.l.) ... scotha, Imr. Brain 35 .

3 s.

A caraimse fos ... oc mu lebran ... caraid cesin a maccdán, Thes. ii 293.17 .

B dagéini dano Lethan fora áth ... anais cadessin ara chind Con C., LU 5314 . guitter dano Lath ... ara chend ... datuitside dano cadessin, 5986 . imtéit cadesin, Críth G. 601 . asbeir cadisin, Bürgschaft I § 53 . crich ína coisce guire noise ... adsuighe crích cadesin, Laws iv 142.24 . cf. ad-suide cadeissin, ZCP xvi 212.7 . indfine co .vii. firu dec: conranna [leg. —t ?] cadeissin finteda, Laws iv 284.7 .

3 pl.

A [cf. ni comalnatsom cid feissne recht, Wb. 20c22 ].

B imcomaircid na fāithe ele ... ┐ asbertatar cadissin: ticfa, etc. ZCP viii 312.32 . foíte días día thabairt ass ... fecsit cadesne for coí, LU 1773 . Cf. doforbartatar in dunat cadeissin, IT iii 239.145 .

(b) ref. to preceding infixed pron.:

? 1 s. B fritamgair céin, ACL iii 294 § 11 .

(c) ref. to suff. pron. 3 s. A gabsi cadessin abbaith `took himself as abbot' Thes. ii 242 ( Ardm. 18b1 ). But possibly the subj. of the verb is emphasized and the ex. belongs to II (a).

(d) in apposition to independent pron.

1 s.

A [cf. os me chene, Thes. ii 293.25 ].

3 s.

B [cf. laech uathmar ... folt dondchas fair, ossē lethgloir cadissin, TBC-I¹ 3302 (om. LL).

(e) after prep. pron.

1 pl. A is comadas duun chanisin, Thes. ii 246.4 (Camb. Hom.).

3 pl. A indib cadesin, Sg. 150b2 . ataat tuisil indib cadésin, 188a2 .

(f) after subst. preceded by poss.

1 s. A mu menma céin, Thes. ii 293.15 . im lín chéin ib. 21 . for mu mud cein, 294.4 .

3 s. B 'na mennat ceisni (: Feirtsi), Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 § 54 (an archaising form on pattern of cadessin, Ed.).

fo-ceird

Cite this: eDIL s.v. fo-ceird or dil.ie/22405
Last Revised: 2019

 

Forms: focertiti, fotcicher, nimchicher, -cuirethar, -la, focress, focreasa, fosci[u]rtsa, focheirt, fodosceirdi, foscerdi, foceirt, faceird, focheird, foceird, focertam, fuchertat, focherdat, focerdat, foscerdded, focherded, fochertitís, focerdaitis, fuscerdam, foncerddam, foceirr, foceirr, facherred, focher[r]ad, fochichur, —foíchur, -cichiur, focicherr, fotcicher, chiuchra, —foicher, focichret, foscichret, fasciugrat, fochichred, —foichred, fochart, focairt, fochartatár, fachartar, focertar, fochertar, fomcertor, focerddar, fucertar, focerdatar, fócerddetar, focherte, focertha, focicherthar, focichertar, —foic[h]ert[h]ar, fochichritar, focres, focress, fochress, focreas, focressa, rochres, rochress, do creasadh, bhacresa, facheirdset, —ar, focherdsat, fochertsat, —cuirethar, —cuiretar, cuirthe, cuire, cure, cuirid, —coirther, —corathar, —corad, —corastar, —corthe, —coirthi, —lá, láim, —raltais, —ral, —rol, —rolur, —ralór, laa, laa, —rala, láis, —rabhais, lam, —roláid, rrálat, rolat, lád, —roltis, róiltis, roláosa, rolaus, rodalláus, rollais, laa, ralasom, láeside, —ralae, corralai, láoi, rālastar, lasid, —ralsid, laset, —rolsat, —ralsat, —ralsatar, lafithir, cuirfithir, coraltar, —ralatar, coralta, rolaad, rollaad, rolathe, roláithea, —lathe, —latha, rolaitea, rosaralta, ralta, F., dofuarat

prototonic forms of this verb are found only in the fut. ( ni focertiti , CCath. 2830 is late, and phonetically irregular. Cf. fotcicher ... nimchicher, cited below, II (a)), in other tenses they are supplied by -cuirethar and -la; the —ro— forms are regularly from -lá both in pres. and past tenses. Cf. focress (.i. rolaad), Hy v 48 ; 72 ; 79 . focreasa .i. rocurid, Lec. Gl. 87 .

Forms: A ind. pres. 1 s. fosci[u]rtsa, Phil. Soc. Trans. 1859, 196 (< H 3.18, 75b ). 2 s. rel. focheirt (gl. seminas) Wb. 13c21 . fodosceirdi; foscerdi, LB 219a19 ; 26 . 3 s. foceirt, Wb. 32c11 . Trip.² 904 . faceird, Ml. 94c8 . focheird, LU 8848 . foceird, O'Mulc. 527 . 1 pl. focertam, Wb. 15b4 . 3 pl. (rel.) fuchertat, Ml. 93a25 . focherdat, LU 8848 . focerdat, O'Mulc. 527 . imperf. 3 s. foscerdded, Rawl. 113a1 . focherded LU 5005 . 3 pl. (rel.) fochertitís, LU 7031 ( BDD 67 ; focerdaitis Y). imperat. 1 pl. fuscerdam, Wb. 34a2 ( Ériu xi 136 ). foncerddam, LL 283a19 . subj. pres. 2 s. foceirr Wb. 13c24 . 3 s. foceirr, Laws v 320x . past 3 s. facherred Ml. 124b3 . focher[r]ad, Corm. Y 323 . fut. 1 s. fochichur LU 5761 (= —iur, TBC-I¹ 1290 ). —foíchur, LL 251b20 ( TBFr. § 24 ). -cichiur, BDC 112.138 . 3 s. focicherr, Ml. 87d6 . fotcicher, LL 147a22 . fo chiuchra , LU 4583 . —foicher, TBC-I¹ 706 (= —focher, LU 5184 ). 3 pl. focichret, RC xxvi 38 § 201 . LU 4462 . foscichret, LL 289b7 - 8 . Cf. fasciugrat, LL 119b26 (rhet.). sec. fut. 3 s. fochichred, LU 5291 . —foichred, 6822 ( BDD 38 ). pret. 1 s. fochart, LU 10987 . 3 s. focairt, TBC-I¹ 3656 . LU 3279 . Ériu ii 33.14 , 15 . 3 pl. fochartatár, LU 1735 ( RC ix 480 : Cf. fachartar, Ml. 64a10 ). Pass. pres. s. focertar, Thes. ii 249.10 . fochertar, LU 5018 (= focherddar, TBC-I¹ 529 . fomcertor, ZCP xv 301§4 . focerddar, Sg. 71a19 . fucertar Wb. 34a2 . pl. focerdatar, Ml. 96c11 . fócerddetar, TBC-LL¹ 6145 . imperf. s. focherte, LL 106b34 . subj. past s. focertha, BDD 85 D (focerta UY). fut. s. focicherthar, LU 7129 ( BDD 81 ). focichertar, IT ii 178.137 . —foic[h]ert[h]ar, ZCP xii 235.16 . pl. fochichritar, SR 8324 . pret. s. focres, Ann. Inisf. 2b8 . focress, Hy v 48 ; 72 ; 79 . LU 4618 . fochress, 7060 ( BDD 72 ; focreas Y). pl. focressa, LU 6924 ( BDD 54 ). The pret. pass. rochres, LL 77b19 ( TBC-LL¹ 2586 ), rochress, LU 6439 . do creasadh, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 73.25 . bhacresa, H 3.17 ; Eg. ( TBC-LL¹ p. 367 ) is by Windisch referred to this verb.

Analogical forms: pret. 3 pl. facheirdset, —ar, TBC-LL¹ 3630 . 3712 . focherdsat, TBC-LL¹ p. 895 n. 11 . fochertsat, Hugh Roe 166.12 (f. 44b) .

B From —cuirethar: ind. pres. 3 pl. —cuiretar, BCr. 32b11 . imperat. 2 s. cuirthe, Ml. 56c5 . cuire, BCr. 32c11 . LU 10821 . IGT, Decl. ex. 460 . cure, LU 4784 . LL 279b17 . 2 pl. cuirid, Wb. 27b11 . subj. pres. 2 s. —coirther, Wb. 10a21 . 3 s. —corathar, Ml. 68b9 . ZCP xi 84.32 (= coradar, LL 294a1 ). past 3 s. —corad, LU 4724 . Metr. Dinds. iv 132.17 . pret. 3 s. —corastar, Ml. 39a3 . LU 4919 . LL 117b34 . TBFr. § 20 . Pass. past subj. s. —corthe, LU 4762 (—coirthe, Eg., —coirthi Y).

C From —lá: ind. pres. 1 s. níro láim , LU 4774 . (?) imperf. pl. 3 —raltais, Ält. Ir. Dicht. i 41 § 31 . subj. pres. 1 s. —ral Wb. 7a4 . —rol, LL 251a39 . —rolur, LU 5225 . —ralór, 6875 . 3 s. ro laa , 4740 . mani laa , 4766 . —rala, Wb. 11b21 . Cf. coro láis , LU 1378 (a later -s- formation, like 2 sg. —rabhais ?). 1 pl. coro lam , LU 3781 . 2 pl. —roláid, LU 6874 . 3 pl. co rrálat , LU 6725 ( BDD 21 ; co rolat Y). past subj. 3 s. coro lád , LU 4616 . 3 pl. —roltis, TBC-I¹ 808 = róiltis, LU 5283 . ind. perf. 1 s. roláosa, 4791 ( Pedersen Vgl. Gr., ii 499 , takes this as pres.). rolaus, LL 147a41 . rodalláus, 249b40 . 2 sg. rollais, 251b14 . 3 s. ro laa , Sg. 75a4 . ralasom, Tur. 80 . ro láeside , LU 2928 . —ralae, Ml. 90c17 . corralai, LL 260b14 . ro láoi , IGT, Introd. § 4 . rālastar (: at-āgastar `feared') ACC 56 Comm. 2 pl. ro lasid , Wb. 15d1 . —ralsid, 15a1 . 3 pl. ro laset , Thes. ii 343.43 . roláiset, LU 7032 . —rolsat, Ml. 16d2 . —ralsat, Rawl. 164a48 . —ralsatar, Metr. Dinds. iv 144 . Pass.: fut. lafithir, BDD 81 Eg ( RC xxii 179 n. 13 ; cf. cuirfithir ib. n. 14 ). pres. subj. s. coraltar, LL 269a16 . pl. —ralatar, Laws iv 206.14 . past s. coralta, ScM. § 5 (corolatha; co ro lathea v.l.). perf. ind. s. rolaad, Wb. 13d9 . Sg. 153b6 . rollaad, Ml. 29c1 (second a over line). 44d2 . YBL 212b39 . cor laud, LB 60b31 . pl. rolathe, Rawl. 73b31 . roláithea, Fél. Prol. 41 (—láithe, —lathe, —latha v.l.). rolaitea, Fél.² clvii 7 . Cf. rosaralta (= frisa ralta ?), Ériu viii 156.22 . Vn. 1 cor, q.v.

I

(a) sets, puts, places (with FOR, I N-, IMM, etc.): focertar ... it bois is laid on thy palm Thes. ii 249.10 . fuchertat a laim íarna cúl who put their hand behind their back Ml. 93a25 . focairt dī lāim ima bráigit embraces him ZCP viii 311.14 . foceirtt lamae fair lays hands upon him Mon. Tall. § 66 . ní for fírduine rolaset a ṅgona `inflicted their wounds' (ref. to: in fer fordacorsatar | goíta, Hy v 66 ), Thes. ii 343y . benaid ... a cethri cinnu díb ┐ focheird for ceth[e]ora benna na gabla, LU 4799 . focherd in láech ... lossa ┐ lubi íci ... i cnedaib ... Con C. applies 6341 . focherdat i ndabaig; ... in dabach aile in ro lád, 5201 . is aire sein rolathe na da mac for Tibir, Rawl. 73b31 . fodosceirdi ... it beolu na mírenda `these morsels thou must put in thy mouth' MacCongl. 97z . focheird cach fer a brat immáraile, LU 7542 ( BDD 107 ). focheird fáthi n-imbi, LU 5748 . foruapratar ... in cathraig co ro lasat faithe fiangaiscid impe, Anecd. ii 54 § 16 . dolluid nél solas imme co corustar a beolu for talmain , LB 146a19 . alterutro .i. ní alteroutro ... issechtar rolaa a dilledchi ní immedón `'tis outside he has put (exposuit) its declinability, not in the middle [i.e. not `altero utro'] Sg. 75a4 . ni du choscrad in tempuil storidi ralasom `that He has put it' Tur. 80 (or does this belong to II? Cf. III). Iar mac N. ro láoi íarmbérla san nGaoidhilg, IGT, Introd. § 4 . ro láiset láma do, ┐ ron ergabsat, PH 3101 . Cf. frim gruad corcra ma chora | dom ruacht bochta fombera, Auraic. 5342 (`auch wenn ich Purpur auf meine Wange bringe' Thurn., ZCP xvii 292 ). F.¤ FOR AIRD displays, exhibits: na clesrada ... focheird Fer d. bar aird, TBC-LL¹ 3748 (= tuc St). 3757 (= cuiris a n-airde St). Cf. rolaiset na lama co lanard risna lannaib raised their hands aloft with the blades (?) Ériu viii 44.35 . plants, sows: mad grainne cruithnechte foceirr, Wb. 13c24 . conasrolaside (conid roláas v.l.; leg. condarolaside) isna hinadaib in robo dóig leis a nn-ás, Ériu iv 150 § 29 . ro-hairedh in mag ┐ rolaad sil cruithnechta ann, YBL 212b39 (= Ériu v 114 ). Of pitching (a tent), throwing up (a pile, mound), erecting, etc.: focress a phupall ... for Ailill, LU 4618 (= do A., TBC-LL¹ 390 ). focherdat a puiple icond áth sin, LU 5524 . do creasadh a phuball for an aird-rí, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 73.25 . card ... fochertitis in tan ba n-orgain. carnd roláiset ... in tan sin they used to make a cairn ... (etc.) BDD 67 ( LU 7031 ). focherte a ḟert ┐ a lecht ┐ a lie, LL 106b34 ( Ériu iv 26 ). rolad a fert ┐ a llia la C., Ériu v 213.122 . tairsiu ... coraltar mo ḟertsa latt, LL 269a16 ( ZCP iii 3 ; coro altar, coro claidter v.l.). focres a fert ann, Ann. Inisf. 2b8 . ro ladh a lia ┐ a lecht ... ar Muig Rein, Fen. 140.1 . tri liic ... Conall C. roda lā `placed them' Ériu viii 156.29 . cuma damh ... cibe focher trillsi treph raises wicker dwellings CS 610 = RC xvii 168 (Tig.), Bruchst. i § 90 (see trilis). For: rolād trā a gāir guba ┐ a ḟert ┐ a lia, Ériu i 120 § 13 , cf. (h).

(b) throws, casts, often of missiles: sís fucertar cech ingor suas fuscerdam ni, Wb. 34a2 . corralsat sis anchoram, Thes. ii 328.41 ( Hy v Comm. ) = co ro laiset sís a n-ingir, IT i 39 (< LB 82 marg. inf.). amal focerdatar saichtea for naimtea, Ml. 96c11 . focherd ... G. saigit forsin anmunna, PH 6304 . fochairt a chroísig forro, LU 3281 . fogabatside in n-id focheird [focheard TBC2] Cú C. ... Fír ol F. Cu C. rodla, 4732 ; 4741 . ní théssid secce conda rala nech úaib co n-áenláim, 4809 . bágais Cu C. ... fochichred cloich as a thábaill forru, 5291 . nochon ḟetur ... ní frisi corthe in t-id `I know not ... anything for which the withe should have been thrown' LU 4762 . fucaird L. liic talma dō `cast a sling-stone at him' RC xii 100 § 135 . fochartatár íarom bunsaig ... isa leth i mbátár na finna, LU 1736 . focherded a líathróit ┐ focherded a loirg ina díaid, 5005 . cía focerta míach ... fora mulluch `though a sackful ... were flung on his crown' 6821 ( BDD 38 ). f¤ saile spits : fo-cresa saile (MS saili) ... i n-einech dúilemon 'the face of the Creator was spat upon', Blathm. 191 ​. focheird a saili forsin n-ailig = projecit Lat. Lives 57 . fochairt [a luathred] i n-alt in maro, LU 1725 . Cf. fo[ci]chiur (?) an īch issan sāile I will throw the salmon Anecd. i 73 § 207 (= nan-cuirer, v.l. ruscurius, RC x 88.11 ). ro láithea for bíastaib `they have been cast to wild beasts' Fél. Prol. 41 . With cognate acc., or advb.: fochichursa aurchor dait, LU 5761 . tuc som a láim fon deil cliss dó ┐ focheird rout n-urchair úad TBC-LL¹ 1270 . focairt imroll missed his aim LU 3279 . ni focertiti imroll les, CCath. 2830 . F.¤ IMMUDU, IMMACH throws away, loses: is cor roda lláus immudu it is a cast wherewith I cast it away, i.e. I have lost it TBFr. § 13 . fon-rollassat immach a lloeg they lost her calf Irish Texts i 7 § 24 . frithe ... sleibe, da trian do fir fodngaib ┐ aentrian ... do neoch foceirr amach, Laws v 320x . F.¤ CRANNCHOR (CRANN), F.¤ AR C. casts lots: rollaad crannchur foir, Ml. 29c1 . focres crandchor forro dús cía díb lasa ragtha i tossoch, LU 6879 ( BDD 47 ; —creasa Y). co rolaset chrandchor inter se, Thes. ii 328.41 ( Hy v Comm = co ro laiset sortem, LB 82 marg. inf.). roláiset cranncur cia dib dia roised in flaithius ar tus, D IV 2, 77 [71]rb10 . focerdar crann eturru dus cia de beres ..., Laws iv 172.9 . focerdat crann iman agh mbeo dus ci ..., 102.11 . co rolaa ar crandchar and cia dia teccema a coimet, YBL 156a23 . See crann and crannchor. Cf. berar mucc ┐ ag ... dóib, ┐ apar friu a mmunter féin da n-irgnam dóib. foscichret i crandchor, RC xiii 444w ( LL 289b8 ).

(c) casts down, overthrows: dobeirsi dí láim friu ... conda ral[a] fón ṅglend pitched them into the valley LL 279b20 ( SG 414 ). Cf. doriacht Cethern ... acus focress in dunad ┐ in longphort foraib ┐ noṅgonand cach imme, TBC-LL¹ 4261 (= fosnobairside iarum tresin dūnad ┐ gontaiseom sochaidi, TBC-I¹ 2761 ). F. TAR CEND upsets, prostrates: is mór ríg ralā dar cend, Hail Brigit § 20 . atnagat a ṅgol ... co corastar na daíni ... tar cend, TBFr. § 20 . ro láiset ... a tech tar a cend, LU 1507 ( MU² 1003 ). Cf. fosceird dar a cend ┐ sí marb she falls down dead LL 117a29 (= RC viii 62 ). Cf. II for constr. Fig. is e ro lá dar cend ar forcetulne PH 1686 .

(d) F.¤ A, DE throws off, expels; drops, sheds: rolaad cech alt as a choir dam (gl. totus resolutus sum a campage membrorum) Ml. 44d2 . amal foceirt nech a aetach de Wb. 32c11 . foceirt a chocal de throws off his cowl Trip.² 904 . focertam fíal diínn, Wb. 15b4 . cuirid díib in nere se (gl. deponite ... de) 27b11 . (of a bull:) fochéird de na tri .l. mac nobitís oc cluchiu fair, LU 5330 . .xx. fer focherd de expelled 5819 . foceird a athair mac ingor a horba (.i. ada cuirid ... as in fearand), Laws iii 52.17 . faceird dia aicniud drives him from his nature (gl. perturbat) Ml. 94c8 . focicher don nirt i ttá `will hurl him from the power in which he is' BNnÉ 307 § 29 . is and roláset na bae a n-adarca díb LL 166a18 (= oralsat, BB 408a44 . con rallsat, Dinds. 123 ). cor lasat a n-adarca `till they cast their horns' Dinds. 16 . (cf. and sin ro chuirset na búair a mbenda, Metr. Dinds. iv 224 ). See also (e). is and rola C. in cennidi dia chinn, ScM. 15 . do láoi don chróisigh a ceann | gearr do bháoi an cróisin gan chrann, IGT, Decl. ex. 577 . F.¤ TAR: focheird úir da luib taris (of a bull ploughing up the earth with its hooves) TBC-LL¹ 1490 . Similarly: fócerddetar in n-úir thairsiu 6145 .

(e) puts forth, emits, sends out: focertar fíadain leó are sent with them LU 8869 ( FB 66 ). na rre ... focerdat in bech saithe `when the bees send out a swarm' Laws iv 172.13 (glossed: i cuirid beich ... uaithib). focherdsat na draoithe gaotha draoidhechta ina ndéoidh, Leb. Gab.(i) i 254z . do neoch fo-cheard doman de `all that earth brings forth' Ir. Review 1912, 248 . an dā each ... rolasett fa sech ri sliab, BColm. 90.4 . rolaad gairm escaire for naomaib hErenn `a call was made on' 54.21 . cuire huait, BCr. 32c11 (gl. tolle opp. to adde). Cf. di[a]ndrala huait CXVIII dofuarat latt ... (gl. tolle Kalendas, remanent CXX) Bvi 74 (`subjektlos,' hence 3 s., Pedersen Vgl. Gr. ii 499 ). gur láoi ioth, KMMisc. 168 § 5 .

Cf. focress di grán, mass a méin (om. comma and render: its ore was sent from a goodly grain ?), Metr. Dinds. iii 120.16 .

(f) launches (a boat): rolaisead a curach for muir, RC xxvi 136 § 8 . Cf. focerd a luing ... sech Eirinn soir `steered his vessel' Lism. L. 252 .

(g) In various figurative senses corresponding to above: ní rolsat som cumachtae ṅDé diib did not cast off the power of God Ml. 16d2 . focertar side ... hi selbad ind fir sin `is thrown into the possession of' 30c3 . i n-oena focerddar ┐ dofuasailgther cach áram (gl. omnes numeri ex [singulari] componuntur) Sg. 71a19 . is illeith Duid ... focert a n-ugturras refers (ascribes) their authorship to D. Hib. Min. 4. 131 . nach breth dobeirthe co Conn, foscerdded Conn cucisum, Caratnia § 1 . ro lá gach oman de, Leb. Gab.(i) i 198y . cach eccomnart ... romfarraid ... ro laas dīm fom cumhang, BNnÉ 301.2 . raráid A. ná curfed P. de in n-athis ... coro ralad tria chath ... do denam fri Grécu, LL 228a34 ( TTr. 818 ). in feil bis for luan focertar for mairt the feast ... is transferred to Tuesday LB 9b46 ( Rule of Tallaght § 10 ). o atraracht Crist a bás rolaad in cháisc iarom for dómnach was transferred to Sunday KMMisc. 146.5 . abbair fris, ní corathar a ḟlaith eter rindi gaí, ZCP xi 84.1 . foncerddam il-leth ar Tigernai let us entrust ourselves to our Lord LL 283a19 . Lism. L. viii . nícon béosa fot chumachta-su bas ire diandum roib forsa rol mo greis, TBFr. § 22 (`if I have anyone under whose protection I may put myself' Ériu xi 94 ). Cf. forollat for do greiss that have come [? put themselves ?] under thy protection Ériu viii 173.18 . See Mary Byrne, Ériu xi 94 ff . rolāsett each an dru[i]th ... for greis in aesa imthruimm, BColm. 90.5 . Cf. rotog ... gach dechnebar dib a menmarc do naemuib E., ┐ rolaiset fora muinteras ... ┐ rolaiset forro ainecrus a n-indtige ┐ a n-imtechta co toirsitis E., Lism. L. 2073 . do neoch doraega ┐ ro laí ina muinteras, LU 1393 (cf. II below). rolaite for coindmed cach naidchi they were quartered out every night YBL 209b46 ( Ériu v 236 ). focerd a n-oman cach tuaith `it casts every tribe into dread' Fianaig. 12 § 19 . ma cuaird focheird a toimsi it is measured by the circumference SR 169 = ima cuairt ... focert a tomus, Laws i 28.25 . rolasid súil torunn you have taken our measure Wb. 15d1 . 15a1 . ní ro láim súil toraib isind fid `I cannot cast my eye over them' (i.e. cannot see them all together) LU 4774 . tíagait ... co rolsat súil tairsiu ┐ ba dírim leó in slúag, 3782 ( SCC 35 ). Cf. o ralathur suil dar cach, Ériu ii 229 § 8 . focheird airdmius forsin lorg makes an estimate of LU 4788 . roláosa ... fomus forsa nī sin, 4791 . Mael S. ... focheird síth ima sen-mag `spreads peace' Metr. Dinds. i 44 . With DO of person: offers, grants (to): cid dam focerdta roga | nogegainn mo choimthoga if I were given my choice ZCP vi 267 § 11 . focres rogu do Mug Ruith do thírib Muman viii 314.19 . ro lád roga dóib, LU 8720 ( FB 54 ). With FOR of pers. lays, imposes (on); bestows (on): rolā cāin forsna clanna, Hy i 52 ( Thes. ii 306 ). cáin Patraic ... fucres for cach claind, Trip. 214.1 (2518) . turfochruic flathu foceird for doim `which he grants to an indigent person' (one of the seven bestowals not recoverable by distraint) Laws v 264.16 . rolá bricht forru cast a spell over them Metr. Dinds. iii 388.27 . F.¤ COMAIRLI takes counsel; plans: focres comairli ic lucht na cathrach cidh dogentais, CCath. 920 . focressá comairle léo cinnus dogendais ..., 130 . Cf. focresa cro comairle ┐ cindti comraid ac macaib S. Ériu viii 56.9 . F.¤ COR, CUAIRT turns, twists, makes a stir; goes round; visits; searches: nocon foicher cor dia chind riut will not turn his head towards thee TBC-I¹ 706 (= focher, LU 5184 ). na curid cor díb do not stir LL 259b20 ( IT i 67 ). focheird C. cor n-íach n-eirred de, LU 9119 ( FB 87 ). focerd Fergus cor conidralai for tech mbecc, IT i 144.4 (= do lá F. cuairt, ZCP v 501 . Cf. luid C. ┐ B. du chur cúarta fofúaratár óentech, LU 10579 ). focherd a suilchor issin tig casts a glance ib. IT i 144.16 (= foceird luathchor dá sūil isin tigh, ZCP v 501 ). oral cúairt fuiribsi that I may visit you Wb. 7a4 . asbert M. ... ar a n-indled a noi carpti dí coro lád cor isin dúnud, LU 4616 . regmai coro lam cor imón slúag, 3781 . ro lá curu in gaeth ... im Inber ..., Otia ii 82 . coro lá cor immán rigthech, LU 8381 ( FB 25 ). luid ... corralai cor imma techsom, LL 260b14 ( IT i 74 ). fochichret cuaird in domuin will go round SR 8088 . cia leith focheird a chainchuaird, 1198 . rolá cúairt hÉrend fo thrí `he made the circuit of Erin thrice' Metr. Dinds. i 16.30 . Cf. fochress cach cúaird imm alaile don díbeirg fri éitsecht in scéoil arranged themselves in concentric circles LU 7060 ( BDD 72 ). See 1 cor, 1 cúairt. focheird cor tra do menmannaib araile cid foruair, etc., the minds of some are exercised by the question, what caused LB 212a66 ( Alex. 1014 ). F.¤ COR makes a contract or agreement: cor focerdcar [sic] seach aga fine `a covenant made without the knowledge of the chief' Laws iv 60.12 . cor foceird baeth fri gaeth, iii 6.19 . dā cor focerdaiter fri hechlacha, iv 58.24 Comm . nach cor ... focerdtar for aes forngaire, ZCP xiii 23.23 ( Bürgschaft 11 § 37 ). inge secht n-uasalchuru nadat asu do thaithbiuch neochma rolatar [sic leg., ZCP xvi 271 ], Laws iv 210.2 . fo bith nand asu dichenglad cor mbel inneochma ralatar, 206.14 . coro-lasat a curu bliadain fri D., Dinds. 22 = BB 363a6 . With ellipse (cf. i): flaith foceird fri anflaith, Laws v 358.7 (expld. in Comm. p. 360 as one who accepts stock from an unlawful or extern chieftain). Cf. focerd fri flaith n-eachtrunn, ii 286.5 Comm . Similarly: focerd a mainche fri eagluis (= makes a contract of service with? See mainche) iii 68.5 . Eochaid mac O. focheird cuindlic [ = cuindilc] ┐ a hocht brathair E. and his eight brothers make a pact Anecd. iii 61.15 . focartatar coindi[l]c ib. 30 . ┐ focheird a ḟoesam ┐ a oentaid fris, Fél. 132.25 (see fáes(s)am). cach cor ... cach idnucul focertur forsna urgurtuib sa (.i. cuirither resin lucht ro urgairustur dligedh cunnrud do denum), Laws ii 290 ( ZCP xiv 376 ). Cf. is mōr ríg frisrala cor currech Corpri ... `whom the Curragh of C. has overthrown' [? to whom ... has plighted itself] Hail Brigit § 16 . F.¤ BEDG makes a leap, jumps, springs: focheird bedg cuce springs at him LL 260a41 ( IT i 72.19 ). rola Cu Ch. bedg de tresin mbudin, LU 1517 ( MU² 1015 ). focherdat in miolcoin bedg i mBrei, TBFr. § 5 . focheird Cu Ch. tri bidcu ina ndíaid, LU 5795 . See bedg, and cf. do-cuirethar. Cf. ni fuailfed focheird inti | luaithred M. `no motion in it made the ashes of M.' Metr. Dinds. ii 62.5 . F.¤ SCÍS rests: arrallsat scis a tig rig, YBL 13a21 ( Snedg. u. Mac R p. 12 ). Cf. lotar hi tír do chor a scísi, Trip.² 376 .

(h) of sounds, noises: utters, makes; raises (a shout, cry): focherdat ... gāir foa cheer him LU 8849 ( FB 64 ). focheird osnaid sighs LL 371a8 . ro lasat gáir mesca 259b15 ( IT i 67 ). biasta ... fochichret gaire garga SR 8060 . focherd srainn snores BS § 27.1 . focerd ilach cheers Laws i 244.6 Comm. focertitis ualla mora ┐ grithghairi `uttered great yells and howls' RC xiv 46.2 . baili i ralsat Gaill grithgair, Rawl. 164a48 = ait i rrollsat G. crithgair, LL 185a44 ( Arch. Hib. ii 85 ). roláadh gáir móir and, TTr.² 1640 . dia ralsatar fíanna faíd `raised a cry' Metr. Dinds. iv 144 . focheird fáid ... cloc bind, Auraic. 5131 . foceird fit ... frissin n-escmogin hisses at O'Mulc. 527 . Cf. for braigtib rig foceird feit (of a sword) LU 1042 ( ACC 101 ) = LU 9673 ( ZCP iii 214 ). fochartatar a ndord n-impi, LU 7850 ( BDD 141 ). a ngloim ro lásat na tri .l. curach oc tuidecht hi tír (the noise they made) LU 6935 ( BDD 55 ). Here perhaps f.¤ grith: (of weapons on a rack:) ro lásat grith co mbátár for lár in tige, LU 6936 ( BDD 55 ). (of swords, etc. tossed by a juggler:) fochartatár grith immi co mbátar for lár in tige, LU 7560 , 7568 ( BDD 109 , 110 ). foceird armgrith mór a rrígthech the house clattered (?) LU 8203 ( FB 15 ). (of a regiment:) an armgrith rolāsad oc teacht ind rēimme, TBC-I¹ 3221 . fochertar armgrith mór leo .i. mac sethar ind ríg do folmaisiu a báis, LU 5018 . rola Temair tri crithu [leg. grithu ?] di ┐ rolaiset na sluaigh ... ┐ roláset primdingnai Erenn uile, Anecd. ii 7.19 . Cf. f.¤ dírna, below, III.

(i) performs, executes, wages: f.¤ cath, etc.: fochartatar ... an [leg. na] coin cocluiche `the hounds had a coursing-match' RC xii 72 § 43 . secht catha raláe ma thīr, LL 44b33 (= ro ládh mun tir, 380b41 ). desin rolád ... in cath for fál F. `hence was fought ... the battle at the fence of F.' Metr. Dinds. iii 346.97 . gur laoi is Oilill cath Cláraigh GF, Ir. Monthly 1919, 168 . With FOR of defeated side: in cath ... rolá for leith Chuind, Metr. Dinds. iii 200.17 . With FRI of opponent: co róiltis glied fris, LU 5283 . Cf. anaid sund ... conid rolursa frisin fer n-ucut till I tackle that man LU 5225 . mad comáes nod corad fris `had it been his match in age who opposed him' Metr. Dinds. iv 132. 17 . DO: focerd gliaidh do Aen. 2505 . Cf. focichret for collaib coin congala, RC xxvi 38 § 201 . co rrálat a ndíbeirg for firu Alpan, LU 6725 (`that they may wreak their rapine on the men of A.', Stokes, BDD 21 ). co rrólsat a ndibeirg lais, LU 6729 ( BDD 22 ). f.¤ ár (with gen. of obj.) slaughters; overthrows in battle: fochiuchra for tiugára, LU 4583 (= con curfe, TBC-LL¹ 290 ). focerddat a n-ár ┐ marbait in ríg, LL 242b5 ( TTr. 1910 ). cor muidh for Gallaib ┐ cur ládh a n-ár, RC xvii 351.20 (Tig.). co rolládh a n-ár etir ergabail ┐ marbadh, 355.26 (Tig.). rosceastar sliabh nEthna sruaim tened ... gu ro lae ar daini ┐ cethra ann, CCath. 854 . co ráemid for Gúari corro lad ár cend and LU 9605 . focerdded ār ceann and, BB 428b29 . Cf. co rolad ár mór dib and, Ann. Inisf. 19a14 (988) .

II Used to take the place of an intrans. vb. of motion.

(a) in older lang. in impers. constr., often with inf. pron. obj. (see Pedersen Vgl. Gr. ii 310 ff .): facheirt in alios sonos `it puts itself [ = passes] into other sounds' Sg. 4b6 . fosceird dar a cend ┐ sí marb she falls down dead LL 117a29 (cited above, I c). This is evidently the same construction as that in: arnach corathar immoth ... dia seirc that he may not become stupefied from love of them Ml. 68b9 . Cf. dia corastar Saul foir isin nuaim i mboí when S. chanced upon him Ml. 39a3 . bec nacham ralae i nderchoíniud I almost despaired 90c17 . (Cf. becc náchimrala húathbás, BDD 87 Y, where DEU omit becc). ni foichred cnoi díb for lár not one nut would fall LU 7329 ( BDD 97 ; ni rossed cnú díb lár, Eg.). focerd F. cor conidralai for tech mbecc ann, IT i 144.5 . foscerd iarsin i n-araile indsi `they land' RC x 72 (foscairt v.l.). foscerd do inis they come to an island Anecd. i 56 § 45 ; fosceirt, 59 § 74 . dochuamar a tir sunna, ronla a nuaim in Ciclopdai `we landed here and went into the Cyclops cave' Aen. 154 . is and rolasi co Cathbath, LL 259b26 . YBL 109b37 ( IT i 68 ; rolaad sí, Eg.). foscerd ... imonsech fo c[h]osmailess luathrinde they are whirled round (of three opposing sea-currents) Corm. Y 323 . nosuighfedh cid Erind focher[r]ad ind, ib. fotcicher i súan | nimchicher i súan thou wilt fall asleep. I will not LL 147a22 ( PRIA iii 548 ). nach duine rodacuala son foscerded i cess, LL 126a18 . focerd E. i ces a ben do eludh `it grieved E. that his wife had eloped' Ériu xii 188.7 . foscichreth uili i ndāssacht, Ériu ii 136.1 . amal snechtae fosceird i robāne `which is cast into great whiteness' 130 § 99 . fosceird iar sen a muir naill, YBL 6b45 (= focheirdat ass iar sein hi mmuir n-aill LU 1887 ; see section b below). foscerdsom ína cotludh they fall asleep YBL 5a21 = fochairt inna cotlud, LU 1801 . Cf. srethius fair ... in slig conid rallá ina chomsudiu, LU 5148 . rolá didiu i socht ... Mac D. Mac D. became silent ScM. 3 . roslá i socht na hUlto, 9 (= rolá socht mór forra R). focherd A. i serg de A. falls into a wasting sickness LU 10730 (TÉ). ge robatar longphorta slog in domain i n-athfoccus don tigh sin ni rolae tigerna in tige i snimh ... uair ni rabattar ... innmassa occo, CCath. 3337 . is ann sin ro láa [rogabsat; ro ba v.l.] curudha ... for tocbháil a fedhma catha, CCath. 2016 (cf. section c). Cf. ni rola imroll mo urchur cussindiu, LU 3281 .

Exceptionally to express completion of action: ic coistecht fris dóib uile coro láis in tasfénad sin do dénam, LU 1378 (= con roisc, LL 280b32 , corroisc, YBL 120b25 ). Cf. rolāi dí had achieved ' Fianaig. 46 § 9 .

(b) Somet. with reflex. inf. pron.: foscerdat inna buidne form ranks LU 4684 , cf. ro lasat i ndrungo ... ┐ buidne, BB 414b10 . Cf. TBC-I² 246 n. 211 .

(c) hence as intrans. vb. denoting indefinite motion (though some of the following may be corruptions really belonging to section a). lit. and fig.: is and fochichersom ar gním n-aithergaib [sic leg.] `he will resort to' BDD 102 c , (cf. CCath. 2016 cited in section a). focicher crú tria chnessaib blood will burst through skin (?`ich werde Blut ... springen lassen' Wi.) TFerbe 648 . focertat i suan co cenn tri la fall asleep RC xiv 46.17 (cf. YBL 5a21 cited in section a). focherddat Ulaid chuci, LL 124a25 ( Death-tales of the Ulster heroes 6 ). focerd C. a magh mor a aenur `C. found himself on' [went in to ?] IT iii 195.3 . focherd i tracht romra comes to (= anchors in) Anecd. ii 15 § 8 . focerd in long i roibi S. ┐ lenaid for carraic ` struck ' Aen. 1010 . focairt chos in Duind C, ar adairc a chele alighted TBC-I¹ 3656 . focaird forsin cuanlocht na mac tíre came upon the wolf-pack ZCP viii 310.40 . Cf. ar chribais il-leirg ... daceird [focheird v.l.] [my dog] comes upon a pig (?) IT i 162.4 ( LL 208a12 ). fochard and Morrigan ... do tascc an catha `proceeded to proclaim' RC xii 108 § 166 .

Cf. rolaus cian i cein | ar do charait i mbrōn, LL 147a41 ( PRIA iii 548 . Supply cuairt ?).

III In the following idiomatic constructions

(a) with AR (cf. II): ni áil dúib á iarfigid arna rala for cubus áiri lest it distress your conscience Wb. 11b21 (Thes. takes `for' as prep., comparing: act ni roib ní for cocubus, 30a16 ). focerd a chubus som ar tomailt torith na muindtiri `he exercised his conscience about eating the produce' Mon. Tall. 77 . ni ralá do cless n-airiut cosinnocht never troubled (?) thee LU 7562 ( BDD 109 ). ní arná corad mo chiall | arna fordulu no tíag it is not that my mind heeds not the strayings (= that I am not acting intentionally ?) LU 4724 . Michél ... focheird mo menma airi `M. ... my mind is set on him' Ériu ii 92.6 .

(b) In the following the vb. seems transitive: focairddsi menmain for in gilla set her heart on RC xxv 346 § 2 . ní foíchiursa mo menmain for óclach n-aile, TBFr. § 24 . ro láeside menmain fora macsom, LU 2928 . Cf. ráthaigis E. aní sin ┐ focheird a menmain airi she considered it (= was puzzled by it ?) LU 10743 .

(c) focerd dano menma in coca thairis cur bhá slan a sechtmain the cook forgot him (?) till a week passed Lism. L. 1997 .

(d) f.¤ for weighs on, grieves, vexes: na cuirid fortsu sin ... uair fogebum uili in t-olc sin grieve not for that BB 445a37 ( Mer. Uil. 10 ). ralágh [prob. for ro-lá] ... cumha a banchéle for an ríg coma ... imeslān é, ZCP xiii 197.12 . bai aenfer ... fornar laessat na cumscaigthi mora sin `whom those great commotions did not affect' CCath. 1086 . atcuas doséin a mhac do epilt. rolá fair go mór go mbaí hi siurcc, AFM vi 2218.20 . (of rain:) ba moa rolá for muintir Uí D. na frossa ferthana ... inás for ṡlógh an Gh., 2034.2 . ar a mhēd rolā fair gan a ṡlogh dia tharrachtain, Hugh Roe 252.29 (67b) .

ba fou fachart[at]arsom it was for that that they applied(?) it Ml. 64a10 . Cf. ni du choscrad in tempuil storidi ralasom `it is not of the destruction of the ... temple that he has put it (gl. non id ille dixit quod illi dicunt Comm. on Marco P. xiv 58 ) Tur. 80 . ba dō fachairtsam son, ar nicontissed aridisse, RC xi 444.3 (= ba do focerdsom anni sen for Coin C. fodeig arna contissed ..., ZCP iii 247.1 ). (Expl. of cruimther as transl. of premther:) in Bretain ... it ē dorintaiset ┐ is anni as premter dorintaiset. is fair iarom rolaset legnidhe na mB. annīsin: amail is lomm, etc. Corm. Y 211 (= is fáei ... latharsat LB; is foi ... rolasat HM. O'Don., Corm. Tr., renders LB `accordingly the literati of the B. explained it'). ni cian rollā for dāla did not long delay (?) SR 7651 .

(e) f.¤ dírna di = scares (?): fochérd dírna mór din tslóg co luid Medb día chosc, LU 4685 . atracht in slōg uile ara chind ┐ rola dirmae din chath imbi oc teacht isin telaig TBC-I¹ 3288 = ro lá dírna dina cathaib ┐ dina sluagaib ac déscid in láich sin, TBC-LL¹ 5391 . See Hermathena 1931 p. 4 , and cf. f.¤ grith I (h) above.

foscad

Cite this: eDIL s.v. foscad or dil.ie/24064

 

Forms: foscud, foscud, foiscthe, foscaidh, foscaigthe, foscaithe, foscdae, foscthib, foscadaib

n u, o, n., later m. d s. foscud, Ml. 50d7 . a s. in foscud , Lism. L. 1469 . n p. foiscthe, LB 51b30 . foscaidh, RC xliii 106 § 23 . foscaigthe (= foscaithe ?), CCath. 1581 (foiscti v.l.). g p. foscdae, Sg. 63a15 . d p. foscthib, LL 239a37 . foscadaib, TBC-LL¹ 5271 .

(a) a shadow (cast by an opaque body) : fosgadh .i. sgaile, O'Cl. co faca F. f.¤ in ḟir riam ┐ doleig sleg fua scath, BB 376a41 ( Dinds. 49 ). for f.¤ Brigte (= in umbra Brigidae) Lat. Lives 78 . BENAID F.¤ FRI (I) casts a shadow against (i.e. is close to but does not touch ?) : trilis [da fult] ... co mbenad f.¤ fri colptha, TBC-LL¹ 214 (= co mbenad a da colptha, LU 4519 ). Cf. abrait duib ... co mbentais foscod i mmedón a da gruaide, LU 4515 . gunbenat foscud fri folt ┐ fri leccainn in laích so that they nearly graze (of two swords used in a feat) LL 266a13 ( MU² 544 ). Fig. : dósuidigthi .i. cechtar naí fo leith cen béim foscdae innalaill (gl. apposita) Sg. 63a15 . Of a shadow as opposed to reality : roercransat ... amal f.¤ no ciaig, PH 4265 . don [ḟ]oscud fallsa (i.e. the transitory world), ACL iii 238 § 15 . Cf. lotar iarsein hi f.¤ a scail ┐ ni arrdraigestar a ndūn, ZCP xx 220 - 24 ( xiii 373 ) = lotar a foscadh an scail, iii 460.15 .

Shade, gloom: hi foscudh báis (= in umbra mortis) Trip. 2.4 (4) . i foscud in bais, YBL 149b37 . flaithemnas fascaid in bais ib. 34 . hi foscud menman, Ml. 50d7 . tres na foiscthib ... ifirnd, TTebe 596 .

(b) adumbration, form or outline ; refracted light, glimmer: imanaicet ... delba ┐ foscud muintire nime, LB 254a40 ( FA 5 = fóscugud, LU 1985 ). atcondairc fosgadh ┐ fíorscáile iatha ... uaidh, Leb. Gab.(i) i 242 . ri foscthib lassamna ... na lecg logmar, LL 239a37 ( TTr. 1664 ` gleams '). tíscébad frigit fri foscod in claidib could pick up a flesh-worm by the glimmer of the sword (?) LU 7366 ( BDD 99 ). Possibly in the follg. : gae súlech go foscadaib, TBC-LL¹ 5271 = Corm. Y 3212 ; `mit (hellen) Schatten' Wind. gae ... go foscathaib, TBC-LL¹ 5571 = co foscod, TBC-I¹ 3366 . dá manaís ... co suainemaib lín ... a foscadaib na crand, Acall. 233 (which suggests that the `foscada' were the loops on the spear-socket or possibly the `súili' or blade-apertures of later development, see Macalister, Archaeology of Irel. p. 76 - 77 ). Cf. also : do ghabh a chlaidhemh ... go bḟed [see fet], go bḟigh ┐ go bḟosgadh, RC xxix 128 § 37 , and see 1 foscadach.

(c) by extension used of sounds (prob. in strict sense of distant or indistinct sounds : ni chualaid ... fascad gotha Cellaig thall isin oilén, LB 274b57 ( SG 57.41 ) = foscad a nErinn, Caithr. CC 527 . an tí ... chluinfes guth feadoige ... no fuaim crionaigh ... no fosgadh eóin os fiodhbaidh, BS 104.2 . ... uirsleibhi frisi mbenait na tri foscaidh .i. foscadh gaeithi ..., RC xliii 106 § 111 . fosgadh garbhghaoithe ... re fiodhbhadh, Todd Lect. iv 94.4 . fosgadh a stuic ... do chluindís na slóigh, Ériu i 100.3 . re f.¤ faídhemhail ... na téd ┐ na timpán, MR 168.22 . binne a bhél ná fosgadh crot, L. Cl. A. B. 115.16 . Cf. adchualattar ... fosccadh scceóill eiccin `some rumour' AFM v 1658.6 .

(d) in fig. sense semblance, foreshadowing, type: f.¤ nuiadnissi (gl. umbra futurorum) Wb. 27a25 . fiugra ┐ foiscthe fetarlaicthe, LB 15b30 ( PH 5293 ). foiscthe ┐ sígne, LB 257a66 . Cf. donfofoscaig .i. dorigne sin [leg. sinn ?] conid foiscte ... dó (= ad similitudinem Dei facti sumus) Thes. ii 351.20 ( Hy vi 5 n .).

(e) a shade, (departed) spirit (an imitation of Lat. umbra) : atconnairc ... foscud salach dorcha (= umbram) Lat. Lives 87 . foiscte ┐ fantaisi na carat batar marba, CCath. 4801 . na foiscti, 898 (= umbrae Luc. Phars. i 565 ). Hence a figment, an imaginary or invented form , (of the comparison Lat. `Virgil[i]us, Virg[i]lior') : ni bfuil connelg ar aī chēille and ... acht is cruthugud frie fousgadh and sin, Auraic. 3335 .

(f) shade, shelter and fig. protection: rapa dítin tri chet láech | foscod in craind, LL 27b46 ( Ériu xiv 160 ). cét laech no ditned ar thess ... ba foscud ┐ ba imdegail (of the Dond Cuailnge) TBC-LL¹ 1535 . Wi. takes ba = fo a ; but perh. we should put comma after dítned and transl. `he was a shelter' ?). a scoil Feniusa Forrsaidh ... gabair in foscudh san ` custom ' Laws ii 348.24 Comm. [ = v 96.25 `shelter' ; `Schutz (?)' Thurn. Stud. in E. Ir. Law 10 n. 9 ]. ó imlibh críoch ┐ o fosgadhaibh iath (of ships putting out to sea) ML 46.7 ( ML² 666 ). fosgadh nó díon ón doininn, TSh. 2561 . ionad díona ná fosgaidh, 2483 . do bhí tú ... ad ḟasgadh ón stoirm, Isaiah xxv 4 . ina cleith ḟosccaidh ... ag gach áen, AFM vi 2106.18 . cliath fhosgaidh , O'R. Poems 664 . fagbas ... a chloind | i f.¤ ceneoil Conaill `under the protection of C.' Fen. 330.16 . a foscadh to protect her (Ireland) Hackett xlv 12 .

Cf. icc it[h]i ... i f.¤ ┐ i fiadnaisi in daim alaind orda (of the Israelites) BB 241a31 = YBL 291a13 (= fiad deilb ind ócdaim, SR 4120 ; but : diabul ... teit isin dam ... ┐ boí oc ithe ... in ḟeoir i ḟ.¤ in talman ┐ i ḟiadnaise chāich, LB 120a23 .

imléssad

Cite this: eDIL s.v. imléssad or dil.ie/27618

 

n u, m. mutual beating, collision: imtuaircnech ┐ imlesadh na ndul cotarsna etarro féin, CCath. 300. ro blosccnuallsat ceithre primgaetha ... comma rainic comtuargon ┐ imlessadh doib for lar tire na Tesaili, 4337 . muinter Plutoin ... i frestal esairgne ┐ imlesta ina ria do cintachaiph cucu assan cat[h] mor-su, 4268 .

immaire

Cite this: eDIL s.v. immaire or dil.ie/27678
Last Revised: 2013

 

Forms: imaired

n io, [m.] (vn. of *imm-air-fen, BBCS xxvi 447 ) g p. imaired, Laws ii 240.z Comm. (a) Forming a ridge or furrow: ro fromair iat ina rith ┐ ina n-imaire 'he tested them at running and forming a furrow (?)' YBL 173 b 11 , BBCS xxvi 447 . grādha do c[h]ur for gillaib (? leg. grád do chur for gilla(n)raid) | imaire eich gan aister 'the effortless forming of a furrow by a horse (?)' ZCP x 44.30 , BBCS xxvi 447 . erbi imme oc imaire fences of butter forming a ridge MacCongl. 37.33 .

(b) ridge, furrow: etarche .i. etartalamh .i. talamh is īsliu eter dā talmain ardae .i. eter da imaire, Corm. Y 516. indra .i. iumaire, O'Dav. 1074. ar niompódh don tseirrsigh ón iomaire go 'roile, BNnÉ 221 § 115. miach do gebta ina re de cech imaire, CF 73.9 . braich ... ocus cuictiges ... ina imiraib iar na cirad co tirthar `a fortnight ... in ridges after being raked till it is dried,' Laws ii 240.22 . glossed : .i. iar ndenam imaired di, ib. z 0 . .uii. n-i.¤ do fír-chainnind `seven ridges of pure leeks,' MacCongl. 89.11 . imaire becc ... imaire mór (apparently standard amounts), O'D. 2350 (< Rawl. 506, fo. 40a ). noch is cosmail risna himaraib ┐ risna eitrib beca cama daciter a ladh na mara deis na fairrgi da dul amach, Ir. Astr. Tr. 36.15 . cuire tú uisge air a iomairighibh go lionmhar `thou waterest the ridges,' Psalms lxv 10. Of the waves : conerracht in muir ... ina immairib anfoille, LL 219b36 . Of hair : a n-imairib ┐ a n-etrighib an fuilt, Acall. 4203 v.l. Fig. luath gnímhradh do gheilpheinde | gu híchdar a himaire, IGT Decl. ex. 1072. ataoi tu ag leimeadh as an iomaire ... ni bhfuil tu ag treabhadh go direach, no dom fhreagradh you are side-tracking (in argument), Luc. Fid. 294.5 .

(c) Often used as a division or measurement of land or distance : actus .i. tomus nó imaire, ut est actus is lugha a .iiii. do troighaib lethat a lair .i. imaire is lugha na in t-actus aderam 'nar ndeghaid, O'Dav. 117. greis .i. coisceim nó ceim, ut est imaire i forge hi pais, O'Dav. 1048 (on these two articles cf. Ériu ix 157 ). imaire .i. tír, ut est trí himaire folongat eclais De, 1075 . dorónai oifrend for cech sechtmad immbairiu do neoch imrulaid i mMumuin, Trip.² 2295. cóiced imbaire a athar =quintam partem de paternis praediis, 2255 . asbert Brenaind ... na deochaid riam o rogab crabud dar .uii. ni.¤ cen a menmain i nDia, Thes. ii 335.40 . rob e a nimmed connaroichtis acht trí nói ni.¤ do cech ḟir i nHerinn .i. a nói do móin ┐ a nói do min ┐ a nói do chaill, 298.10 . co fil cach i.¤ and taeb fri taeb fri immaire nEoganachta, Ériu vi 149.77 . bidgais Cúchulainn comma rossed dar nói n-immarib on Gull sechtair, RC xiv 408 § 20. naoi n-iomaire eatorra ┐ é, Keat. ii 5201.

In n. loc. vd. Onom. and FM. Index. Imaire in Aingil, MacCongl. 31.16 . int imaire fata, Ann. Conn. 1282 § 7. As proper name : ré carpuit Fearghusa, fris[s] [r]aidhter Imaire meic Chonnrach, Acall. 1315. Iomaire name of one of Partholón's oxen, Keat. i 172.17 .

1 ó

Cite this: eDIL s.v. 1 ó or dil.ie/33364
Last Revised: 2019

 

Forms: ó, hó, oa, ua, ualailiu, ón(d), (h)uan(d), ón, ón, on, ón, hond, huand, ond, uandí, huand, onaib, honaib, huanaib, hunaib, óna, (h)uaim(m), óim, (h)uait, (h)uad, ood, ōd, ód, uad, huad, huadh, uada, uadha, uaid(h), uaidh, (h)uadi, úade, huade, uathi, uaithi, hude, (h)uain(n), huann, húan, uanni, huanni, ónni, onni, uann, uainn, úanna, (h)uaib, (h)uadib, uaidib, huaidib, úaidib, uadib, uaidib, uathib, uaithib, úathu, uathu, uathaibh, uatha, uatha, óm, ót, óa, ó, óa, ua, ó, , óa, ua, ó, hoa, hua, hua, ho, ondid, honid, onid

prep. leniting follg. consonant and governing dat.

Forms O.Ir. ó (o); hó (ho), usual form in Ml. oa, Sg. 4b1 . ua, 3b4 ; 112 ( Thes. ii 290.5 ), cf. huaitherrechtaigthib, 32b2 ; ualailiu, 25b12 .

With art.: sing. ón(d), (h)uan(d): ón bunud, Sg. 33b2 . ón chiunn, Wb. 22a17 . on deacht, 9d10 . ón spirut, 15a12 . hond airdbiu, Ml. 55b17 . huand imbud, 56b23 . uand aitherrech- taigthiu, Sg. 32b7 . (with pron. í) ond, 156a1 , 3 , b3 . uandí, 156b1 . huand, 156b2 .

pl. onaib, Sg. 44a3 . Enchir. Aug. 75b ( ZCP vii 482 ). honaib, Tur. 91 , 92 , 93 ( Thes. ii 491 ). Ml. 32b2 . huanaib, Sg. 33b8 . hunaib, 32b6 . hona fuathaib, Enchir. Aug. 76a ( ZCP vii 482 ). Mid.Ir. óna.

With pron. suff.: 1 s. (h)uaim(m). óim, Enchir. Aug. 75a ( ZCP vii 482 ), archaic. 2 s. (h)uait. 3 s m. (h)uad. ood, Cambr. 37 a ( Thes. ii 244.25 ); ? ōd ( ód v.l.), Trip. 238.21 (archaic forms). Mid.Ir. uad, huad. huadh, Hib. Min. 8.271 . uada, TBC-LL¹ 2251 , PH 841 , 908 , 2118 , 7636 , 7682 , 7782 , 8289 . uadha, 7722 . Later uaid(h), mod. uaidh. 3 s. f. (h)uadi. Mid.Ir. úade ( huade v.l.), Hy. v 36 ; uathi, uaithi. hude, Mon. Tall. 150.23 . 1 pl. (h)uain(n); huann, Wb. 4d9 . húan, BCr. 32b3 . uanni, Wb. 12a12 ; huanni, 5a7 ; ónni, 4b19 ; onni, Cambr. 38a ( Thes. ii 246.21 ). Mid.Ir. uann, uainn (uaind). úanna, Mon. Tall. 153.28 . 2 pl. (h)uaib. 3 pl. (h)uadib. uaidib, Wb. 24b29, 27d1, 31d18 . huaidib, Wb. 32a29 . úaidib, Bechbretha 62 § 23 . Mid.Ir. uadib, uaidib, uathib, uaithib; úathu, TBC-LL¹ 3557 , 5092 ; uathu, 3581 , 3630 , 5064 . uathaibh, uatha, Keat.; mod. uatha.

With poss. pron.: 1 s. óm; 2 s. ót (later often ód); 3 s. óa, ó (latter form common); 3 pl. óa; ua mbraithrib, Wb. 34a6 . In late Mid.Ir. -n- is often inserted before the poss. of the 3rd pers.: ó (= óa) , TBC-LL¹ 6159 = óna ó, H., Add.

With rel. pron.: óa n , ua n , ó n : hoa rícc, Wb. 5c16 . hua mbí, Tur. 10. hua n-erbirmis, Ml. 135d3 . hua ndirrudigeddar, Sg. 33a23 . ho n-eroimer, Ml. 17c7 . ho torgab, 32a23 . ó n-aidil- cnigthir, Hib. Min. 8. 245 . cia o-rb halachta, Lat. Lives 65.8 ( LB 62a22 ).

With cop. 3 s.: ondid, Wb. 12d23 . honid, Ml. 51c2 . Mid.Ir., onid, BColm. 32.25 .

In late Irish lenition is arbitrary in stereotyped phrases like: ó sin ale, see TD ii 264 n. § 36 . Occas. folld. by acc. pl. in Mid.Ir.: o marbu, PH 1073 , 1854 , etc.

In meaning, corresponds in general to Lat. a, ab or to the ablative case, in Glosses used to represent either. Hence by analogy after arbeir biuth = Lat. utitur: ho n-erberad biuth (gl. qua oratione sit usurus), Ml. 48a5 , cf. 48b12 . hua n-erbirmis biuth which we spent, 135d3 (gl. ex illo tempore quo degebamus [in Aegypto] `in which we lived'; the glossator perhaps mis- understood the Lat. construction). Cf. also Hib. Min. 13.438 : aranni arbar bith inn aesa dilmain on bethaid shuthain = eo quod scilicet vitâ aeternâ fruitur; `because the lawful people enjoy life everlasting', Meyer, but the construction is not clear. Similarly Enchir. Aug. 79b : ut ratione utatur (.i. o cheill).

I Denoting separation from (lit. or fig.), after vbs.

(a) of motion: tóiniud flatho ó róma[nib], Wb. 26a5 . eirg ón muicc ! get away from, IT i 104.13 , cf. do duit uaim be off! 214.19 . imreitís úathu ┐ chuccu to and fro from them, TBC-LL¹ 3557. na daíne claenus o t'aithnib who swerve from, PH 7303. atracht [Christ] . . . o marbu, 1854 . regaid cech n-olc uaib, 2102 . dochuáid úait in curathmír you have lost, FB 43. go rachadh a thir ┐ a dhúthaidh uaidh, ZCP ii 558.27 . Putting, sending, casting (away), etc.: léic uáit inna biada mílsi put away, Wb. 6c7 . ros-lá úad uli sent them all away, Mon. Tall. 23. sín in láimh uait stretch forth thy hand, Ériu iv 118.13 . focheird a adbena . . . úad, TBC-LL¹ 1076. sróna na n-ech . . . ac súgud grene ┐ gaíthe uathu ┐ chuccu exhaling and inhaling, 5064 .

(b) taking from: oc tabairt tana bó uait carrying off thy herd, IT i 101.24 . dia ructhar ar mna doera uand, TBC-LL¹ 1130 (= úan LU). co mbert a mac huaithi, ZCP viii 310.37 . dobered . . . búaid ṁbáire . . . ona tri cóictaib maccaem, TBC-LL¹ 971. cidh bé doberadh buaidh catha ona naimdib, Maund. 10.

(c) desisting, hindering: anad o pecdaib, PH 3455. in rí tairmisces a chloidem o fhuil (= qui prohibet . . . a sanguine), 4213 .

(d) preserving, delivering, etc.: condanfírianichthi úadib (sc. a peccatis nostris), Wb. 2d14 . dlegar do neuch a chongmail uadi to keep away from her, Mon. Tall. 14. dia coimet on índdirge, PH 1009. ros-glan Dia in tempul on uli élned, 2098 . ro saerait . . . o bas, 412 . ro thuaslaicset . . . popul na ngénnte o fhógnum hídal, 4565 . Similarly after adjs. denoting exemp- tion, etc.: bid slan tú o fholaid Christ `free from the enmity of C.', PH 803. isam nemchintach-sa o fhuil in duine noim, 3282 . Cf. is fáss ó comarbaib féin hí (the steading) is empty of its own inheritors, BColm. 78.14 .

II Origin, source from which someth. comes or is obtained:

(a) after copula or subst. vb., expressed or understood: is húad cach n-ecne all wisdom is from Him, Wb. 7c15 . rop saiget húan fri demnai, Hy. i 20. is ond nemud a n-incoimet `they are to be minded by the "nemedh"-person', Laws iv 180.20 . is eiric tairsce uadaib and `it is the fine . . . that is due from them for it', 138.8 Comm. ná bith fochunn uaimm fein dom aecṅduch let me give no cause to speak evil of me, Wb. 11c1 . gach lá saire er a fhuil cengul on eglais (= which the Church enjoins), PH 7373. na feich uilet uad asa faithchi which are due from him, Laws iv 28.15 Comm. After a noun: furóil serce ho Pool doib-som abundance of love from P., Wb. 14d30 . in fírinne hó hiris (= ex fide iustitia), 4d23 . gním uad feisin foir feisin action from himself on himself, Sg. 209b12 .

(b) after vbs. of motion: comma rí far ṅdígal huaim-se that vengeance for you may happen from me, Wb. 5d37 . ni fil uaidib som o nach ri (ónach ric LU) there is not one of them who cannot do it (lit. from whom it arrives not), TBC-LL¹ 684. ní tharnic úan do rád (= we failed to announce it), TBC-LL¹ 645. rangus ó Iruath 'na diaig (= Herod sent messengers after him), ZCP viii 115.1 .

(c) sending; bringing, taking : foídis E. techta úad fo Erind, IT i 118.32 . leig uait misi d'indsaigi na Teibi send me, TTebe 1025 . berar a n-imchumarcc huáib let a salutation be taken from you to them, Wb. 7b4 . ructha eipistil uad fon uli thalam, PH 1171. doberdis audpartai dosom ó Máolrúoin, Mon. Tall. 10.

(d) receiving, getting: in doínecht araróit som ónni which he hath assumed from us, Wb. 4b19 . ni hetus huaim fess ri fer, IT i 120.22 . fogebtís mor d'ulcc ona naimtiu, PH 4049. ros- cendaig on Iudaide had bought it from, 55 . With ellipse: is ail dona mnáib ind eoin ucut úatsiu the women would like to get those birds from you (= would like you to get them those birds), SCC 5. Analogous: cech bo . . . no-mbligtis da trian blechta d'immarcraid uadib, IT i 72.6 . forodamair guasachtu . . . o latrandaib, PH 1659.

(e) asking, desiring: ro thothlaigset fortacht o Dia, PH 6292 . dom íarraidh úam ar éládh asking me to elope, Ériu ix 4.40 . cid is ailicc dúib húam? what do ye desire of me? iv 140.5 .

(f) hearing, learning, etc.: amal bid o Dia rachlóithe, Wb. 24d21 . cech dírúais ro Columb ó chille cualammar that we have heard from Colum C., RC xx 258 ( ACC 64 ) = o Chollum Ch., LU 866. sochide rodá-scrib húan many have transcribed it from us, BCr. 32b3 . uadh do sgriobhadh i lleabraib it was written down from his teaching, ZCP viii 116 x . is áil a fhis uaib I wish to find out from you, PH 1067. indis do cách creitfes uait, 2395 .

(g) this is prob. the orig. sense after vbs. of giving. In later Mid.Ir. and in Mod.Ir. ó is commonly used with the reflex. pron. after such vbs. damadh leis righe an c[h]uiccidh . . . dobheradh d'eicsibh uado he would give it away to poets, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 § 21 . da tucadh duine cach uile festa uáidh, Maund. 181. tabraid dam in n-aiscid sin uaib, TTebe 3314 . an cath dobhéaridís uatha nó an braighde whether they should give battle or give hostages, Ériu i 81 § 14. Similarly after vbs. of saying: innis-[s]iu uait dam tell me, Ériu v 26.14 . inneosad uaim daoibh-se sain, Keat. ii 1645 (poem).

(h) to express derivation, descent: [regno] ondí as rex (gl. a rege), Sg. 156a1 . bid titio atinne ┐ titulus huadh ` titio' is a firebrand and `titulus' (is derived) from it, Hib. Min. 8.271 . is úadib Crist (= ex quibus [est] C. secundum carnem), Wb. 4c2 . madgénair ó Mairi, Fél. Prol. 251. in iat a tustige o ṅgenir? PH 2292. saíthi ór chin Ó Caímh from whom O'Keeffe has sprung, Ériu iv 218 § 26. Gaidel glas . . . o tat Gaidil, MacCarthy 288.1 . bid uad Heriu co brath Érin will be (inherited) by his posterity, RC xxiv 192.9 . is húait bias flaith for hÉirinn co bráth, ZCP viii 318.3 . Dondchad ní fil huad D. has left no posterity, 296.18 . dia mbad o Uib Neill . . . in rige if the king- dom were held by one of the O'Neills, Ériu v 232.11 .

(i) after vbs. of naming, calling, after, from: o máthair ro hainmniged (of Concobar mac Nessa), Ériu iv 22 § 1. do- bretha ainm fair o anmum in tsrotha, RC vi 177.110 . an t-én ceileabhrus do chách | uadh sloinnfidher é (i.e. he will be named Lonán from `lon' a blackbird), ZCP viii 109.22 . uait do gairmeadh ainm an taoisigh, Keat. Poems 1530.

(j) in sense hailing from, coming from: fer . . . on Antuaig a man of Antioch, PH 284. on Effis dam I am from Ephesus, 1058 . in sab . . . ó Óendruim, Fél. June 23 . in maccáin ó Bethil, Dec. 28. Occas. after titles: cing o Nuibie king of Nubia, ZCP vi 56.24 . iarla o Barbuicc earl of Warwick, 24.16 . (analogically) iarlacht o Bharbhuicc, ib. 4 .

(k) used with refl. pers. pron. on the part of; of oneself, of one's own accord : ni uaínn fesine ataam for tectiri (gl. non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis), Wb. 15a13 , perh. rather to be referred to (c). huadib féissna . . . non ab alio , gl. per se [pati demonstrant], Sg. 144b1 . línaid [na dabcha] uatha fein fill of themselves, Maund. 18. osclaigid . . . na doirsi uathaib fein, RC xii 334.3 . Cf. méin mhaith uaibh- se gé do fhuair, | uaidh féin as uaisle flaith Fáil is noblest on his own account, Ir. Monthly 1919, 399.16 .

Analogous are the follg. exx. in which ó is used after an adj.: gebe duine deradh . . . nach fior uaim a raidhim, Rel. Celt. ii 292 y . amhnáirech uan aighed ort it is presumptuous of us to face thee, IGT Dec. ex. 1388. Cf. na daeine onab eolach leabur do legadh who know how to read (?), Maund. 117 (leg. donab?).

III Cause (closely akin to preceding): is o aicniud pectho doforchosalsam it is from (our) sinful nature that we have trans- gressed, Wb. 21b4 . is borb . . . cech duine on gentligecht `through paganism every one becomes rude', PH 725. is ó duthracht a menman badéin dochoid (= ductus voluntate animi), 4742 . relta . . . onid sorcha in bith, BColm. 32.25 . bid subach sind ma dubach ind on aithrigi I shall be happy if I am sorrowful through penitence, ACL iii 234 § 8. an duine chuimetus a run ona aithne de who keeps a secret because bidden to do so, Ériu v 128 § 31. dergfait cloidbe . . . beit úada gan maithius they will gain nothing thereby, ZCP iii 32.18 .

Of persons (regarded as cause of a certain state): cia orb halachta in chumal, Lat. Lives 65.8 . fá torrach uad fein í, TTebe 4800 . is imda ledartha ┐ cuirp tholla annso uadha (= he has left many mangled corpses), ZCP xiii 244.11 . an cúiger druadh . . . an cuigead uadh dob ḟuigleach the province was left a remnant by them, Ériu iv 222 § 38. gan fear 'na bheathaidh aguinne ó Chonn is óa thriathaib, ML 38.2 .

IV Material from which someth. is made: dorigéni Dia corp duini ó ilballaib, Wb. 12a29 . ainmidhi cumuscdha ó dhuine ┐ ó tharb (of the Minotaur), ZCP iv 239.3 . To this head belongs the idiomatic use of do-airissethar with ó = consists of (in), prob. an imitation of Lat. consistere, constare with abl.: is hi ernaigthe thairises ón airem rúnda (= oratio consistens consecrato numero), PH 8026. in tíí tairises . . . o dib n-aicen- taib .i. hon doenacht ┐ o diadacht, 6782 ; cf. 7091 . co tarsidar o .x. tetaib (the harp) consists of ten strings, Hib. Min. 1.20 , cf. 2.25 . is on deda-sa immefolangar cach dune findbathach (= de his duobus beatus homo efficitur), 13.432 . Analogous: o thochaiter . . . in bliadain uile o chóic lathib sescait [leg. -at] ar tri cetaib (= per trecentos . . . dies annus ducitur), PH 4934.

V Instrument :

(a) in strict sense: a n-asberthar ho giun what is uttered by mouth, Wb. 5d14 . ni labrátar uili ó ilbélrib all do not speak with many tongues, 12b22 . in sians ondid accobor limsa ícc cáich by which I wish to save every one, 12d23 , cf. 5c16 . arnaib gnimaib són dungniat som honaib ballaib hisin which they do with those members, Ml. 56b3 . combad ó lémum [léimim] dochúatár . . . tairse by leaping, FB 88. timchillid in coimdiu in cuthi o níul, PH 1223. in tíí rot-biath sib o maind nemda, 2825 . comba soleir duit o shuilib corpardha he, ZCP iv 384.10 . do chomarthaigh ó comhartha na croiche . . . é féin, BNnÉ 275 § 257. ros-eitseat o eirreadaibh dereoilibh clad themselves in wretched garments, CCath. 1073. ro ghabus oca cendsugud o briathraib áilghinaib, Ériu v 148.36 . la- brastar o bérlu aiṅglecdha, Ériu ii 100 § 7.

(b) after vbs. of filling, satisfying and kindred adjs.: in tí nach sástar o brethir Dé, PH 8381. ro línais mo meis o cech maith, 1359 . lan o rath in spiruta noim, 2258 . saithech o began satisfied with little, Ériu v 128.1 . coimlinta o dhaoinibh, Fl. Earls 258.2 .

(c) in adverbial expressions denoting way, manner, atten- dant circumstances: o nach mud etir (gl. omni modo), Sg. 25b11 . o tri modaib ordaigther in sollamainsea, PH 3600. o béss saegulla in secular fashion, Trip. 80.24 . munat ón chéill-si adeirthear in this sense, IGT Introd. § 28. gan shunnradh . . . ó shunnradh in an indefinite sense . . . in a definite one, § 73. as leó o cert an tsealb theirs by right, Leb. Gab.(i) i 254 n. 1 . go bhfuil agam ó dhligheadh . . . léim thar uimhir éigcinnte that I have a right to skip, Content. vi 86 . Rendering a Latin ablative: atbēla ō bhās, ITS xxxiv 58 § 29 (morte morieris, Gen. ii 17 ). na ro aiplium o thircur, ITS xxxiv 66 § 31 (ne forte moriamur, Gen. iii 3 ).

VI Agent (an extension of II):

(a) with passive vb.: cf. Enchir. Aug. 75a ( ZCP vii 482 ): quaestio . . . mihi (.i. dativus .i. óim) enodanda. amal non-nertar-ni ho dia, Wb. 14b13 . intí on gontar nech by whom some one is slain, Ériu iii 140.182 . tinólfaider uanni a muster will be made by us, CRR 22 (p. 32.6) . coro gabad o Iúdaidib ┐ coro crochad o míledu, PH 2363. cethri cinid . . . ó ngabtha rigi in domain, Ériu iv 174.5 . forfemdeass o neoch . . . techt 'na adhuicch none was able to oppose him, RC xiii 8.7 . ro forcóngradh ó Ṡenchan for filedaibh Erenn, ACL iii 4.21 .

Similarly with part. and participial adj.: adib scripthi-si ón spirut ye are written by the Spirit, Wb. 15a12 . ba hada- mraigthi . . . he ona hapstalu admired by, PH 685. Cf. also: peacadh Mhuire . . . ro ba ghlan uile ón Fhíréan, A. Ó Dálaigh li 10 (= ro ba ghlanta). mar tá tú uainne `the state I have brought Thee to', Dán Dé xviii 11.

(b) after verbal and kindred nouns (a later use than that of DO, the prep. commonly employed in Mid.Ir.): adrad in Maic óna trí druídib, Ériu ii 198.20 . arna rád ó tri húgdaraib, BColm. 2.11 . bás Anmchadha . . . ó Mhathghamhna, Ériu i 102.4 . trí conganta na nguthaidhe ó chonnsuinibh three cases in which vowels are reinforced by consonants, IGT Introd. § 18. gním an cét laí on dúilem, RC xxiv 372.10 . ata i cúibrech o ainglib Dé is held in chains by, PH 2038. a dhochar ón drochshaoghal `his sufferings from the cruel world', Dán Dé iv 12 .

VII In partitive sense, generally after an indef. or demonstr. pron. or numeral; in early Ir. only before pronouns, DE being used before subst. la nech huáin any one of us, Wb. 6b20 . cách uáib, 25a34 . rann uáibsi, 14c15 . is aen uaib nom- braithfi-sea, PH 2372. dias uaib two of you, Ériu i 118 § 10. cechtar bhuaind both of us, ZCP xiii 232.15 . antí bus coscrach uaib whichever of you conquers, TTebe 4392 . gibé uaibh lén háil coinntinn, Content. xxviii 59. tuarustal . . . da gach en- brucchaid uathaibh, ZCP viii 116 § 15. cethrar o marcachaib, Anecd. i 10.5 .

VIII Used with a noun to limit or define the application of a preceding adj. or noun:

(a) in respect of, with regard to , gen. after adj.: basa iudide ó écosc . . . nipsa iudide ó béssaib a Jew in appearance . . . a Jew in customs, Wb. 10d34 , 35 . marb hó thoil cholno dead as to the desire of the flesh, 19a17 . it hǽ ata dirgi ho chridiu upright in heart, Ml. 56a20 . cennais o menmain ┐ o fordreich, PH 1974. ba genmnaid o curp he, RC xii 334 z . do bhí . . . láidir ó bhríoghaibh, ITS xvi 2.20 . ro ócc o aeis too young in years, BCC § 63. gerb fada C.C. uatha ó corp . . . do bi sé faríu ó spiraid far from them in body . . . with them in spirit, § 274. cách fria chárus ó [oa, v.l.] thaig | inna árus ard-oenaig `each in due order by rank', Metr. Dinds. iv 150 y (`the house he lived in marked his social standing,' note). Cf. iii 368.41 : Medb ropo thúalnge ó [oa, v.l.] thaig = who was competent by virtue of her rank, descent? Similarly after a vb. or vn.: nech immaruimdethar o banscáil `who transgresses in respect of a woman', Ériu vii 140.1 . ar comaitecht do neuch o pecad `for accompanying someone in a sin', Mon. Tall. § 41. serc De o huilib nerttaib, o chridhi, o gnim, ACL iii 312 § 1. In the follg. exx. the primary sense is locative: don leith ó tír on the land side, CCath. 1740. do leth ón muir, from the sea side, 1909 .

(b) about, concerning : don badbscel ro innis o chelib the tragic tale he told of his companions, FB 70. nídat fíra na scéla sin on fhir út, PH 2668. ná rab tathmet o Blathmac that there should be no memory of B., BColm. 20.10 . nirb ail léo labairt o maith to speak of good, Aisl. Tond. 114 § 2. gan (ó bheith aige) . . . gan (ó bheith na égmhais) `gan' [= O.Ir. ocon] of what one has . . . `gan' [= O.Ir. cen] of what one is without, IGT Introd. § 67.

IX Used of distance (in time, space or order), to denote the initial point of measurement.

(a) of time: ó thossuch from the beginning, Wb. 7b11 . huand uair nundabertatar filistindi from the time the Philistines carried it off, Ml. 82d9 . ón challaind co alaili, Fél. Prol. 325. ón chind bliadna ca chéile from one end of the year to the other, CRR 11. ó luan taite ṡamna co taite n-imbuilc, TBC-LL¹ 2900. in cóicatmad laa o dómnach na hesergi, PH 5414. o Adam co tanic Christ, 3665 . niconfacae óa gein gusan aidchi sin, Mon. Tall. § 67. ni ro gab nech aili rigi nErenn o Niall ille from (the time of) N. on, RC xxiv 202.11 . So in a number of stereotyped expressions: ó chéin long ago, ó chianaib, ó sin (ṡin) amach (anall, ille) from that time forth, ón tráth-sa.

Rarely used to express duration of time: ataat alai[li] feid- ligte ho aimsir who endure awhile, Ml. 21d4 (= ad tempus aliquos manere). ex parte .i. o aimsir bicc . . . .i. tempore tantum , Wb. 5c2 . not-cloifither anosa ┐ scērthar frit do cumachtu . . . o chéin `for long', PH 3890 (elsewhere in PH ó chéin = long ago; a mistake for co cian?). Of point of time: olaili laithiu (= in die quadam), Lat. Lives 16.13 . olailiu domnuch, 17.10 (= olaili laithi, Trip. 124.16 ; olaili domnach, ib. 7 ).

(b) space: noí n-imdada ó thenid co fraigid, FB 2 ( LU 8051 ). ó ó go erboll, TBC-LL¹ 6159. is cían uait airm in-das-fil, 884 . téora fuithairbi on tig, FB 20. mile ceimenn seachtair o ballaigip na Romha, Fl. Earls 194.16 . atá flaith adamra fri gnúis do gnúis dóib úathib sáerdes south-east of them (lit. from them south-eastwards), FA 5. is fada daine ┐ cathracha buain [= uain], ZCP vi 293.10 . In later Mid.Ir. ó is replaced to a great extent by óthá, q.v.

(b 2) 3 sg. m./n. as adv. since, hence : teora bliadna ūadh, ZCP v 501.w . truagh mo chur i gcolainn ’s gan dul uadh go hinnill 'sad is my incarnation unless I go hence safely' Ir. Syll. Poetry 35 § 11 , Celtica iii 336 n. 4 .

(c) of series of other kinds: ro hinnisidh a scélu o thus co derith, IT i 128.10 . cech olc dogné nech o bic co mor, PH 6432 . réalt is mo shoillsigheas . . . on ghealaigh amach (i.e. next to the moon), Corp. Astron. 80.27 . idir dhéirc . . . urnuighthe aifreann is gach deighghníomh oile ó shoin amach all other good works besides, Keat. iii 3040.

(d) with reflex. pron. after vbs. of seeing, viewing, at (an indefinite) distance from oneself: adchonnairc uadha an dabach he saw before him, Ériu iii 156 x . docunncadur longa uadha furan muir, ZCP vi 294.15 . tiagam . . . do deiscin uainn for fertais Locha E., TBC-LL¹ 602. o thuc aichne air uada when he had recognized him some way off, TTebe 3299 . ba ler disi tochim na sluag uaithi she could clearly see the hosts advancing, 2649 . dochonnarc uaim . . . maighdean, Keat. Poems 410. Similarly after a noun: tecoscis in gilla dó Ulaid ar cach leth úad pointed out (the places in) Ulster on every side, TBC-LL¹ 1212. na maic sin a hÉrnaib úan from the distant Erainn, Metr. Dinds. iii 70.57 . dochonncadar . . . ar chnocaibh uathaibh iad on hills in the distance, ML 62.10 . a léine as leascc leam húaim `his tunic I am loth to behold', KMMisc. 348.9 .

X After noun or vb. expressing want,

(a) of the person needing (an extension of I): nad rabi ní ba esbaid úad that he lacked nothing, FB 4. comtis failtigide [sic leg.] d'fagbail [sic leg.] stelli a hesbaid uathib that they might rejoice the more to find the star because it had disappeared from them, PH 7013. nach tessta do treigib rigachta uadha that he lacked no royal characteristics, RC x 182.4 . In late lang. common after subst. vb.: atá ní uaim I am without; I want : ná bí uaim acht agam `be mine, keep not aloof', A. Ó Dálaigh l 17. biaidh uainne go bráth ag Íor tús ar gcreach we have forfeited for ever to I. the leadership of our raids, Content. xxviii 31. isin laithe . . . in badh móo ro baoi úaidhibh for chalma do dhenomh when they had most need to show valour, Hugh Roe 316.19 (f. 82b) . an ni a bhios uaidhe d'faghail, Luc. Fid. 200.6 . Cf. cia hé an duine . . . do rachadh gan ádhbhar mor uaidh air gusan áit a mbiadh pláigh? without strong reason for it, Mac Aingil 211.8 .

In follg. exx. the prep. is equivalent to the dat. incommodi: duine . . . óna bhfuair moran da cairdib . . . bās many of whose friends had died, BCC § 109. in airdríghan ro bo marbh uadha féin whom he had lost by death, CCath. 1454. gur leor uireas- bhadh Thuaithe R. .i. O Flannagáin do mharbhadh uatha the loss sustained by the T.R. through the fall of O'F., Maguires of F. § 17.

(b) rarely of the thing needed; this construction seems con- fined to the vb. adilcnigidir and may be an imitation of the Lat. constr. of egere, indigere with abl. ata coicthi ón aidilcnig- thir ecna ┐ latar na psalmb five things which the knowledge . . . of the psalms requires, Hib. Min. 8.245 . ni aidilcniget o nach airchisecht, Alex. 851 , cf. 849 . co ro aidilgniged Ísu o fortacht aingel (= indigebat adiutorio angelorum), PH 4841 , cf. 6256 .

? ruited

Cite this: eDIL s.v. ? ruited or dil.ie/35765

 

ind comma ruited re duba, ┐ coma fiuchtugud fergi, ┐ coma grendugud galair, TTébe 767 ; transld. `a blush to gloom ' as if = ruided.

samalta

Cite this: eDIL s.v. samalta or dil.ie/36132

 

verbal of nesess. of 2 samlaid to be likened to, comparable to, like .

(a) with FRI: s.¤ leam fri hōrsnath . . . nō re buidi mbech . . . cach ōenḟinda don [ḟ]ult sin I would compare . . . to . . ., TBC-I¹ 2566 . ba s.¤ ra sebacc . . . na ra tetag n-allaid . . . da ech Conculaind, TBC-LL¹ 3381 . cunid s.¤ ra cír ṁbethi . . . glantaitnem a fhuilt, MU² 585 . s.¤ ra corcair lossa liac . . . a gnúis, 588 . ba s.¤ fri herball fiadeich in mong, RC xxiv 196.16 . ba s.¤ fri deread shnechta i claidib cach n-alt . . . di, 198.z . commá samaltá ré céol aingel gach urlabra, 384.20 . nír ṡúail ní ris bud ṡ.¤ leiss acht mar bad hí in ḟirmiment do thuitted he could not compare it with anything small, TBC-LL¹ 5026 . ba s.¤ re Meidb na beth penning a selba lé it seemed to M., 83 . gur ba samhalta uaitheadha iorghaile . . . na nUlltach . . . ré doire, CRR² 29 (86.5) . samhalta . . . fri dā lēige a fod its length was about two leagues, Fl. Earls 84.1 , cf. 250.15 . With inverted comparison: béal ren samhalta snuadh subh, TD 27.42 . gnúis gheal re samhalta sneachta, PBocht 9.13 . With DO: samalta d'adhbar airdríogh, Duan. F. ii 78.12 .

(b) with OCUS: combo s.¤ ┐ snáth óirṡnáith cach finna, TBC-LL¹ 2716 (fri horsnath, v.l.) = comba s.¤ ┐ snāth ōir, TBC-I¹ 2027 . coma s.¤ i[n] nuall sin ┐ tulborb fogragud na cruinni, TTebe 1284 .

(c) with clause: ba s.¤ combo hí in muir tísad dar múraib it seemed as if, MU² 498 . ba samulta na taidled in talmain ar a luas dorethad he seemed not to touch the ground, TTebe 2463 . ba s.¤ . . . co tuiced in t-ech a n-erbairt-sium ria, 3497 . badh samhalta go bhfrais-diubhraicdís . . . mion-chlocha na maighi, CRR² 23 (74.26) .

sárt(h)ol

Cite this: eDIL s.v. sárt(h)ol or dil.ie/36216

 

n (sár+tol) lust, concupiscence : int sartol gl. libido, Ml. 34a13 . sarthol ┐ etrad, Anecd. iii 67.22 . congbaideta co ngenus fri sártoil ┐ adaltras, ZCP iii 24.34 . comma mo ailgius sarthoili na mm[b]an na na fer the cravings of lust, TTebe 1628 .

serthonn

Cite this: eDIL s.v. serthonn or dil.ie/37274
Last Revised: 2013

 

n o,[n.?] the name of one of the poetic grades: serthonn .i. anrudh, ut est tanisi serthonn, O'Dav. 1425 . dire nansruth . . . dire sertuind, O'D. 2195 ( Nero A vii, fo. 135b ). Ceilbe cen chur i comma | nochor ṡona a ṡerthonna `not to put C. in verse was not lucky, O poets!' (Corr.). Metr. Dinds. iii 54.12 (sertonna, serthondaie, sherthonnae, v.ll.). searthonn .i. éigeas. an tí bhios re seir, no re sáil an duinn .i. an ollamhan, O'Cl. Through misunderstanding: searthonna .i. éigsi, no ealadha. nochar sona a searthonna .i. nír bhó sona a éigsi, O'Cl. Cf. 1 sirti?

sess

Cite this: eDIL s.v. sess or dil.ie/37299

 

Forms: sess, seasa, sessa, sessu, seasa, sess, sessaib, seas

n m.(? ON sess, see Bidrag, p. 44 . ? Vn. of saidid). n s. in sess , Metr. Dinds. iii 212.43 . g s. seasa, n p. sessa, MacCongl. 37.21 . a p. sessu, SR 5163 . g p. seasa, Laws v 474.10 . sess, SR 1513 . d p. sessaib, 89 . seas m., IGT Decl. § 95 (127.23) .

(a) the bench of a boat, the thwart : sess ethar, quasi sos ind fir imramæ, Corm. Y 1186 . noe co lin seasa, Laws v 474.10 glossed .i. co n-imat sesa indti, 476.9 Comm . co lin sesa .i. ó aen sess immach, O'D. 975 ( H 3.17, col. 679 ). ic sudigud a seolchrand ┐ ic sámugud a s.¤ `setting its thwarts', TTr. 138 . cutaim na ses ┐ breisim na fern síuil, TTr.² 868 . desidar . . . ar sesaibh na long, CCath. 1931 . ethar bec . . . cona shessaib grotha, MacCongl. 85.11 . luidh Patraicc . . . for sesaibh na luingi, BNnÉ 6 § 17 . roshuid N. ar ses mōr medōnach na luingi, ZCP xiii 241.16 . is tuirsech āmh sin[n] . . . o luigi inar longaib ┐ ar cennaib na ses, 236.14 . Used of the boat itself: dirgset in seól, sóeb in sess, Metr. Dinds. iii 212.43 . a bench of rowers, the number of rowers to a bench : mad fecht imorro for imram vii. vii. sese uaidib `if it is for rowing twice seven benches of them', Skene, Chronicles of the Picts and Scots 312.12 . onad fecht imorro for imram da secht seis (leg. sess) cacha fichit taigi dibh, 313.8 . `the board thrown out from the gunwale of a boat to the strand', Ir. Gl. p. 155 . dobert Goll band feramail fora churach comma rossed dar nói sessaib i tír tírim, RC xiv 408 § 18 . tiagait . . . a tir isin n-inis for claraibh ┐ sesaibh a long, Marco P. 149 . itcondairc araile duine for seas medóin na lungu the centre bench, D IV 2, 74rb32 . seas gléimheadhóin na nGaoidhel, L. Cl. A. B. 173.36 .

(b) a beam : sessa sena senchrothi | . . . | foloingtís in tech `fine beams of mellow cream . . . kept up the house', MacCongl. 37.21 .

Fig. a key position : beire ar sheas meadhóin Midhe, Aithd. D. 15.13 .

a battle-rank : cid Lucifur, linib s.¤ | ni choemnacair ar n-amless, SR 1513 . anais . . . | i tīr Alban almaib ses (: gres(s)), ZCP xii 378.24 . a row, rank : ri dosnarbair iar sessaib | in thalmain co n-ilglessaib, SR 89 . fo gaessaib glessib cen chlith | iar sessib, iar suidigthib, 84 . secht primthuatha Cannáin cain | fallain cona fortuathaib | eter sessu na sluag soimm | dorigni hÉssu in nglé-roinn (Corr.), 5163 . support, champion : a sheas urláir iorghoile, DDána 102.46 .

óenshess, cóicshess a boat of one, of five benches : nocho ternoi ass acht oenshes nama, Ériu ii 112 § 34 . in dá cóicsess, LU 7221 . See also treṡess.

Compds. ¤chert: a sgūdada slemna seis-c[h]erta socairt[h]rēna with straight thwarts, ML² 651 . ¤gal: s. na n-ethar cá n-imram the creaking noise made by the rowing benches, TTr. 1418 .

toitmithi

Cite this: eDIL s.v. toitmithi or dil.ie/41314

 

part. formation from do-aithbig (cf. 1 taithmechta) scattered: comma tregdaithi t.¤ trenfhir, TTebe 2868 .

1 toth

Cite this: eDIL s.v. 1 toth or dil.ie/41512

 

n the female pudenda (?) and hence in Irish grammar the feminine gender: t.¤ .i. gach banindsci ┐ cach femen, quia nomen est membri mulieris , Corm. Y 1219 . todh cach mbanda .i. cach ball banda ┐ cach comma banda, Auraic. 1464 . t.¤ (.i. in femen .i. cach banda i tái eadh .i. is é dliged na mban beth i tái), Anecd. v 23.4 . t.¤ .i. gach baininnsce ┐ gach bean, O'Cl.

See 2 moth.

Load More Results