Search Results

Your search returned 69 result(s).

ainsic

Cite this: eDIL s.v. ainsic or dil.ie/1530
Last Revised: 2019

adj (cf. 1 secc). Epithet of a cauldron (coire) variously explained by glossators: caire a.¤ .i. an-aisic .i. īarsinni aisices a dliged do gach ae. nō an-scuithe .i. neamscuithe .i. gan toichned dogrēs, Corm. Y 361 . caire ansíc .i. an 'gá diultad conach siccus tirimm he acht a beith bithḟliuch dogrés, O'Dav. 321 . briuguid ... oca mbí caire ansic 'who has a cauldron which is never dry', QML xiii 4 § 4 . Glossed: .i. caire dlegar do beth for tine do gres ar cind cach tascuir dodainic, Laws i 48.6 Comm. briugu leiteac . . . coiri ainsicc lais, v 78.8 .i. coir[e] aigi as aiscend a dliged do cach, 11 Comm. caire ainsicean . . . .i. caire no aisicead a cuid choir do gach en, MR 50.21 . cori asicain (ansicain v.l.) no ainsirc (leg. ainsicc), IT iii 187 § 8 = coiri aisic, § 9.

1 ám

Cite this: eDIL s.v. 1 ám or dil.ie/3048

emphasizing particle = 1 éim. With asseverative sense indeed, truly: ata ám, Sg. 109a3 . cid ám what indeed, Sc.M² 10 . cindas ám, ol M., do reimisiu? what sort of life dost thou lead? Mon. Tall. 134.24 (§ 21) . doronais fer indgail (leg. fingail, edd.) fort am ol M., 159.26 (77) . cid as mó miscais lat atchí ? . . . tussu am, IT i 81.18 (LMU). ni pam slán-sa ám, 72.1 (ib.). is dedbir am duit, Trip.² 2028 . in fuil uisci . . . ? atá ámh, Acall. 1547 . is ead am `yea truly', RC xxiv 196.z . ba mór ámh do conách-sa, CCath. 1464 . amal ám adcuala si fogur gotha Uilix, Mer. Uil. 289 ( Mer. Uil.² 271 cites a variant amal mar). Perh. with adversative sense moreover, however in: noch ám fodáli cenél `but still it distinguishes gender' (of word socius, in spite of gp. socium), Sg. 121b1 . ní bér-sa . . . lásin táilcend béra-sa am a ndomroig, Trip.² 2835 . is fochen am do tichtu ní bía brig desium, Mon. Tall. 154.10 (§ 66) . dar mo breithir ám, Acall. 3764 . toirrsech sin ol se fris dommanic amh a hadbur moreover , Ériu v 72.15 . iomdha ámh ann . . . faríor féinnidh frasghonta, TSh. 6608 . a lucht in taeib si theas ám ale however , MR 122.12 .

? antaic

Cite this: eDIL s.v. ? antaic or dil.ie/3801

n lir a conach lir a husci lir a ha.¤ , BLism. 157rb11 .

1 apach

Cite this: eDIL s.v. 1 apach or dil.ie/3857
Last Revised: 2019

Forms: apaigi, abbaige, abach

n o, [n.] n p. apaigi, Rawl. 74a29 etc. g p. abbaige, LL 242a12 . abach, TTebe 4786 . ? Vn. formation from *ad-bong-. Cf. LEIA (abach).

(a) corpse, remains: anad acinn a.¤ treththoll-sa Thid, TTebe 3462 . ro tog-si araile aenabach fencbel, CCath. 4098 . d'iarraid apaigh (apaicch v.l.) mairb eiccin, 4085 . na habaighi ┐ na cuirp cirrthi, 2133 . ro lobhsatt apaighe (apaicche v.l.) na n-echradh, 3483 . cnamha a n-apaige, 3972 . do corpaib rig ┐ d'apaighib saerchlann, 4013 . imad na n-apaigi .i. cuirp na fírcharut, LB 155b13 . guba na con . . . ac urnuidhi áir ┐ abaige, Celt. Rev. ii 310.21 . na huili adhlucud do oslucud ┐ a n-abaidhi do thecht go anorach `their dead will come forth', RC xxviii 314 § 17 . Compd. ¤-thrúag: arracht adbalcrom aighedhghorm abachtruagh . . . énchaillighi pitiful and corpselike(?), Caithr. Thoirdh. 104.9 .

(b) entrails (cf. 2 fobach): a mboi d'abach ┐ d'ionathar, TBC St. 914 . uchtclar a carpait rea bruinde ag congbháil a apaigh ┐ a inathair and, 3541 . daise do for n-apaigib, BDD² 863 . gur leig a habach ┐ a hionathur uile amach, Feis Tighe Chonáin 1049 . do tairrngedh sé a a.¤ ┐ a inathar ass, Stair Erc. 2512 . gur bha lán an t-iomaire dá chrú ┐ dá abach ┐ dá bhréanionathar, PCT 523 . Perh. also: rotheas ana corpaib ┐ romet abaic inntib conach fagbad (sic) a toil acht ac mnaib a comcineoil, YBL 85b3 .

Either meaning would suit: la dethaig na n-apaigi 'ca loscudh, LL 404b22 . la drochthuth . . . na coland ic lobad ┐ la dethaig na n-apaige, TTr.² 1049 . do eirigh detach . . . dona abaichibh troga, Aisl. Tond. 97 § vi .

Cf. apaig.

ar-foím

Cite this: eDIL s.v. ar-foím or dil.ie/4118

Forms: ara-foimi, arafoim, arfaom, ar-foem, -eróim, -arfaem, -eroemaid, araḟóimat, arfoemat, -eroimer, araḟóimtar, eróimsiu, aurfhoímsiu, urfoem, íroimed, aurfaomaid-si, -airoemath, -aurimeth, -auremeth, arfoemtis, -aurfóemha, -urfaoma, arafoima, arfaoma, ara-faema, -eróima, -eroema, arfoimam, -arroímat, -eroimet, arfaomtar, araḟóimtar, -arfaomad, arafoimtis, eróimtis, ar-foímae, arfaemfet, ar fo et, arfoet-som, ar-roiéitsa, arroet, arroét, arróet, arároét, arroéit, arróit, -arroit, -arroet, arrohet, arroet, arraet, -roiat, in ara-roiat, ar-róet, ardosroet, a- are, ad-cota (-ét), eimid, roet, orohet, diaroet, o ra ét, araróitmar, arróittid, arroétatar, -arroetatar, -arróimsat, arfōitea, -arroeta, airfaomaid, airaímid, airḟáemad

v See remarks under ar-eim. Indic. pres. 2 s. ara-foimi, Ml. 68a8 . 3 s. arafoim, Ml. 17c7 . arfaom, Mon. Tall. 132.24 (§ 14) . ar-foem, Auraic. 1617 . -eróim, Sg. 139a5 . -arfaem, ZCP v 498.26 . ? 2 pl. -eroemaid, LL 13784 . 3 pl. araḟóimat, Sg. 50b17 . arfoemat, Wb. 34a6 . Pass. sg. -eroimer, Ml. 17c7 . Pl. araḟóimtar, Sg. 156b4 . Ipv. 2 s. eróimsiu, Ml. 132c15 . aurfhoímsiu, TBFr. 118 . urfoem (urfaom v.l.), O'Dav. 1610 . 3 s. íroimed, Wb. 6d4 . aurfaomaid-si, O'Mulc. 327 (see Bergin, Ériu xii 216 ). Indic. impf. 3 s. -airoemath, Ériu vi 134.20 . -aurimeth, 22 . -auremeth, 29 . 3 pl. arfoemtis, Ériu vi 134.24 . Subj. pres. 2 s. -aurfóemha, O'Dav. 1610 = -urfaoma, O'D. 2211 (Nero A vii, 145b). 3 s. arafoima, Ml. 17c3 . arfaoma, Mon. Tall. 160.16 (§ 79) . ara-faema, ZCP xiv 384 § 49 ( Laws ii 316 ). -eróima, Thes. i 498.3 . -eroema, Ériu vii 168 § 12 . 1 pl. arfoimam, Thes. ii 245.12 (Cambr.). 3 pl. -arroímat, Wb. 14d37 . -eroimet, Ml. 30d13 . Pass. sg. arfaomtar, Mon. Tall. 148.18 (§ 57) . Pass. pl. araḟóimtar, Sg. 156b4 . Subj. impf. 3 s. -arfaomad, Mon. Tall. 150.19 (§ 61) . Pl. arafoimtis. Ml. 28c18 . eróimtis, Wb. 26a22 . Fut. 2 s. ar-foímae, Ériu xviii 26 § 3 . 3 pl. arfaemfet, Otia ii 94 § 4 . Pret. 3 s. ar fo et (three sylls. required), Blathm. 179 . arfoet-som, Ériu iii 140.177 . Perf. 1 s. ar-roiéitsa, Wb. 6d14 . 3 s. arroet, Ml. 17c3 . arroét, 7 . arróet, 16a4 . arároét, 25d10 . arroéit, Wb. 28d28 . arróit, 32d10 . -arroit, Ml. 36a34 . -arroet, 25d11 . arrohet, SR 2439 . arroet, 7597 . arraet, Ériu vi 135.55 . -roiat in ara-roiat, Ml. 24d28 may be disyllabic, see GOI 685 . The follg., guaranteed by metre, may have been infl. by prot. stem of ad-cota: ar-róet, Corp. Gen. 281.17 ( Rawl. 158b4 ). ardosroet, ZCP iii 21.13 . Disyll. forms without initial a- are to be explained either by elision, as due to infl. of prot. stem of ad-cota (-ét), or possibly even as forms of an uncompounded verb *eimid: roet, BB 259a58 (= aroet, YBL 179b10 ). orohet, SR 1058 (= arroet, LB 110a ). diaroet, 7510 . o ra ét (oráet MS), LU 2984 . Note also monosyllabic róet, Metr. Dinds. iv 316.16 . 1 pl. araróitmar, Wb. 9c10 . 2 pl. arróittid, Wb. 13a30 . 3 pl. arroétatar, Trip.² 2642 . -arroetatar, Ériu vi 134.30 . With s-pret. -arróimsat, Wb. 26a23 . Pass. pl. arfōitea, ZCP viii 312.19 . -arroeta, Ann. Inisf. 887 .

Later as simple vb. airfaomaid (airfoemaid, airaímid) with vn. airḟáemad. Cf. 1 airitid, airitnigid.

(a) accepts, receives, assumes, takes with a wide variety of objects (persons, orders, sacraments, etc.): is hó athir arroét macc cumachtae, Ml. 17c7 . anarróet deacht doinacht, 16a4 . aróittid dano mo precept, Wb. 13a30 . ní tio araḟóimat sidi oca cruthugud ó anmmanaib diil tanisi `it is not -tio that these assume', Sg. 50b17 . o rohet Adam anmain, SR 1058 . ar-foímae it brú gein `thou wilt receive', Ériu xviii 26 § 3 . arin mathair mbáidh o ro airimis (ór airaemhais v.l.) by the loving mother from whom Thou didst receive it (of Christ's humanity), Ir. Lit. 20.15 . anti ardo[b]foim si as messe ar[a]fóim gl. qui uos recipit, me recipit, Ériu iii 4.18 . nicon arroet iarum duine etir asenath do anmchairdiu, Mon. Tall. 135.20 (§ 23) . arrōet Cāier Nēde hi mac dō fobīth nī rotecht mac cena, Corm. Y 698 ( Anecd. iv 58 ). ni urfaoma righ . . . hi rathaighes fruit `do not accept a king . . . as surety for you', Ériu xi 73 § 1 . ardafoem in carpat he, vi 135.51 . ar-us-fōet caill i.e. they have been buried in the wood, Fianaig. 10.z . is é in coimdid no-s-eraimend, PH 6146 . aurfoemaid in coimdiu chuci ina múinterus, IT i 170.7 . is dó sein arroét-som in n-ainm as Cothraige, Trip.² 202 . arroétatar . . . sacarbaicc, 1150 . arfoím C. . . . in n-imarchor o Fergus, LU 5650 ( TBC-I¹ 1173 ). corugud cach cuaille iar nuachtur ┐ lamcur doib conach urfaema in talam that the ground may not receive it (i.e. that it may not sink into the ground entirely(?). Of making a fence), Laws iv 112.12 . urfoem (urfaom v.l.) .i. fir[ḟ]aom, ut est ni aurfóemha (urfaomha v.l.) dana na cloen, O'Dav. 1610 cf. O'D. 2211 (Nero A vii, 145b): dana nis n-urfaoma o beguib na moruibh. aurfaomaidsi gnīma (a) fir, O'Mulc. 327 `let her accept the duties of a man', Ériu xii 216 . arróet Ísu barghin i n-a láim, PH 5048 . secip erfhoemus brothairne do t'étach whoever receives, 1429 . ní fúair mnái ronirḟáem (ronfirfaem v.l.), Metr. Dinds. iii 300.28 . conad do sil Meic Milead arroḟaetar (ro ḟeadadar, roedattar v.l.) mna, ZCP xiv 64.9 . arroet Ceallach gradha uasalepscoip C. received the order of bishop, AFM ii 984.2 .

(b) agrees to (a proposal), consents to: ? ol issed aroai[t] doib in inbaid sin comrag ar galaib aenfer, BB 495b 8 = ar ba head roimraided leó, Alex. 774 . mad ro urfaem in bidbaid apadh i faesam, Laws i 98.25 Comm. ben ara-fuim imurfhis do chind a ceile a woman who agrees to be unfaithful to her husband, Laws v 272.7 . aroét an ben on (don v.l.) Dagda acht nibad oman E. `would have yielded', Ériu xii 142.7 .

(c) accepts (ill-treatment), submits to: aroet maithe Ulad . . . tuitim im Chuscraid `it was the lot of the nobles of U. to fall around C.', Ériu viii 176 § 10 .

(d) permits, allows: arfoemad immurgu aithcomarc neich dond áos fuirbti `he would sometimes allow holy persons to consult him', Mon. Tall. 135.22 (§ 23) . is dlighedh urfaemus a toichedh, Laws i 90.22 Comm. taithbec ind uilc . . . nád eroim a ícc tria guidi, Ériu vii 162 § 5 .

ascalt

Cite this: eDIL s.v. ascalt or dil.ie/4399

n m. scarcity, dearth: a.¤ .i. es gelt; nō as-colt .i. es-colt .i. colt biad, Corm. Y 6 , Ériu xiii 61 § 4 . int a.¤ mor ┐ fames, AU i 228.11 . ascolt ┐ tinorgna, Hib. Min. 40.26 . ascolt inar conaib, 66.16 . ascolt mor for cethraibh isind erruch, AU i 396.1 . Of the death of a king: issed atrubairt rí Breg / is ascult ríg a munter, LL 299a28 ( SG 368.28 ). Referring to diseases of cattle: conach .i. in tasgalt no in caile, O'Curry 657 (H 3.18, 320). bóár .i. in ta.¤ no caile, O'D. 806 (H 3.17, c. 577). bó ár ┐ a.¤ isin mbliadhainsi, AFM ii 930.6 .

athapad

Cite this: eDIL s.v. athapad or dil.ie/4643

n (apad) renewed notice: conach ecin do athapadh, Laws i 98.27 Comm. cu tardad athapudh, ii 64.3 Comm.

báethar

Cite this: eDIL s.v. báethar or dil.ie/5146

Forms: báethair, baethar

n [o, n.]. Also báethair f. (1 báeth) rashness, rash course, audacity; folly: cath i Conach—garg baethar, SG ii 492.37 . crābud ar bith nī baethar (: sāethar), ZCP vi 264 § 3 . bá sí tra báethir dogéni Cu Ch. . . ., LU 9135 ( FB 88 ). ra érig H. . . . ara baethair baísi ┐ ara luagaill rebartha, LL 31761 ( TTr. 950 ). [? truagh] an bhaethair, Flower Cat. 509.12 ( Eg. 92, 9b ) = baethar, Abbott-Gwynn 59.23 ( H 1.15, 939 ). dá chéat bó ar bhaethair `lowing', Leb. Cert. 48.5 (`in heat (?)' Plummer MS. notes).

1 baile

Cite this: eDIL s.v. 1 baile or dil.ie/5186
Last Revised: 2013

Forms: bailti

n io, m. (cf. 1 bail) b.¤ m., IGT Decl. § 2 (39.20) . n p. bailti (proscribed form), ex. 65 .

(a) place; settlement; farm, ), farmstead (see Price, Celtica vi 119 ff. , Éigse xxxiv 25-26 , BUPNS ser. 2, i 8-13 ): b.¤ .i. inad, Stowe Gl. 231. Lec. Gl. 33. b.¤ gl. villa, Ir. Gl. 110. áitreoir, áitreabhach, fear b.¤ inhabitant, Eg. Gl. 7. [cipsi] airm (.i. b.¤) ina corp. . . ., Bretha § 16 n.2. im baliu aili, Vita Br. 25. isin bale cétna, Thes. ii 329.6 (Hy. v Comm.). is bréc bríg in domain / do chách dia mbí b.¤ `whose abode it is', Fél. Prol. 146. isin bailiu sin (sc. Inber Slan), Trip.² 375. rop eclas cathalacda iar tain bali in ro adnacht, LU 4095. ar ṅdúnaid ┐ ar ṅdegbaleda, LL 22653. macc do dia mac do muire / dia is duine i noenb.¤ , LB 185.1 . Raith guth aird in baili adta Lec Patraic aniu, Laws i 2.3 Comm. gilla na filedh . . . bis a bailiu i mbailiu, 106.11 Comm. dia bailib `to his own land', Ériu xvi 164 § 38. b.¤ Bél leice Manerium de Bel lecce (in bilingual document), Hy Fiach. 458.5 . na bailida, Ann. Conn. 1225.27 . bailte ceall gan cumhsccugadh (i.e. sites for churches), BNnÉ 283.z. Often of religious foundations: uair ba b.¤ la Comghall Disiort Diarmada, TFrag. 204.8 . i mbali Ruadain, LL 19269. ro mhill an b.¤ co mór (of Iona), AFM iii 134.20 .

(b) (fortified) village , town, city: grágan, b.¤, cuimin, a village, a suburb , Eg. Gl. 357. Luca ainm a b.¤ duthaigh, CCath. 932. tar mur an baili amach, TTebe 4832 . do brath na mbailed marcaig market towns, Ann. Conn. 1249.11 . cathracha ┐ bailti, Maund. 151. go hairdegluis an bh.¤ = unto the principall church of the towne, RSClára 79b . trí bh.¤ chuain . . . Port Lairge, Áth Cliath ┐ Luimneach = tres civitates construxerunt, Keat. iii 2905. a Muineachán . . . b.¤ longpuirt Meg Mh. `stronghold', Fl. Earls 60.1 . leo ní díol ríoghacht[a] ar mbailte thrācht `commercial towns (?)´ Celtica iv 105 § 1 .

(c) b.¤ (equated with b.¤ biattaig (see 1 bíattach) by O'Donovan, Hy Fiach. 204n .) used of a specific measure of land, thirty bailes making up the trícha cét ( ML 107 § 4 and see also Ériu xx 188 , Landscape Archaeology in Ireland 319, 323-24 ); a townland: naoi mb.¤ naoi lethbh./naoi leth triucha naoi triucha, LL 396.12 . conach baí fer lethbali i nUltaib na toracht and, MU² 195. fer b.¤ na feraind dib, LB 143a47 . b.¤ chongmhas trí ched bó / le taeb dhá ṡeisrigh dhég, ML 107 § 5. fiche b.¤ fós is cúig chéd / is chúig mhíle / . . . / an lín b.¤ 'tá a n-Eirind, 108 § 11. do gabatar b.¤ ┐ leth Alban ar éiccin `more than half', L. Chl. S. 2. crioch ┐ torann Ereann . . . othá cuicceadh co tuaith, ó thuaith co b., ┐ o b.¤ go traighidh do thír, AFM i 116.z .

(d) passage (in book or speech): is báile inso sís as incertus `this below is a place that is `incertus',' Thes. ii 45.11 (Ardm.). ni fil isin scribtuir . . . bale . . . asa ṅgabtha numir bliadan na essise, Rawl. 75a48 . an b.¤ ata an tsoilbech beithach la logh n-imaetha, Laws v 342.21 Comm. aei [ḟ]reslígi [ḟ]ria ha cantain i n-aen baili ┐ Cro Cumaisc fri a ndeliugud together, MacCarthy 122.y.

(e) Conj. (in) b.¤ , (a) b.¤ (bala) where, wherever: baili i comrecdais dā ūaitne chomlaind, TBC-I¹ 2432. b.¤ itá Saball Pátraic indiu, Trip.² 377. bali i rrolsat a carnd, BDD² 628. tínaicid a rath in bale is áil dó wherever he likes, PH 5493. ag so a bhala a ndub[har]t tu . . ., Bard. Synt. Tr. 43.42 . ag so a b[h]aile, 2 . bíd cách a bh.¤ i mbí a dtail, DDána 107.7 . a-bh. i dteagar thairis `where folk speak of Him', Aithd. D. 75.4 . abhaile a mbí séimhiughadh wherever, IGT Introd. 17.19 . bhala ar cuireadh a chorp `where his body was buried', Rel. Celt. ii 170.29 . bh.¤ nach ttreabhaid = in which they may not plough, RSClára f. 42a . See 1 bail.

(f) Adv. a thabhairt a bh.¤ to bring it home, Donlevy 436.10 . an rabha ag b.¤ ag Eoin . . . `at home ', Rel. Celt. ii 194.x . amuigh ┐ a mb.¤ `at home and abroad', Donlevy 432.21 .

(g) Freq. in nn. loc. See Hog. Onom., FM Index and O'Don. Suppl.

beinndil

Cite this: eDIL s.v. beinndil or dil.ie/5574
Last Revised: 2013

n (a p. ?) (OE bendel, Bidrag 40 -41 ): do cuiredur beinndil uma cend conach faicedh [se] aenduine acu `a bandel ', Fier. 67. beindel (?) ime `a bandoleer (?) about him ´ Bretha 26 § 6.1 .

brécaid

Cite this: eDIL s.v. brécaid or dil.ie/6614

Forms: bréicid

v (bréc) occas. also bréicid. deceives, leads astray; entices, seduces; decoys: fell a uerbo fello [fallo ?] .i. brego (sic), Corm. Y 634. ram bregsitar `they . . . have deceived me' (of sins), Ir. Lit. 6.5 . brécait ┐ sáebait na sluagu, LU 2205 ( FA 28 ). tres ros-hetla in bith buide / robrectha tria bangide, Rawl. 76a9 = trén . . . / ro bréctha tria banchuire, LL 17411. as mairg rosbrēgfa-san / an brēg a mbíad, ZCP viii 213 § 65. indis cia rot-breg tell who has seduced you, YBL 156b45 . co rosbréc dia póic phecda / do ṡaigthin a comleptha, Metr. Dinds. iv 44.25 . gur brégus Eaba `I . . . beguiled E.' (said by the Devil), Ériu iv 112 § 8. Note: a De uile cumachtaigh, or se, cuir as in loch tria breigter, conach raibh uisgi tria bithu sund by which people are deceived, RC xlvi 226.25 . Note also: Flaind (read a Ḟl-?) line nacham lūaidh / nād rotbréccat meschoin, ZCP viii 17.5 ( MS. Mat. 478 ).

In more favourable sense entices; coaxes: do bhreg he mar is ferr d'fed (= consolare, Gloss.), Smaointe B. Chr. 678. gach leanb bréagthar lé bhuimigh `every child can be coaxed', Dán Dé xv 5 . báoghal go mbréagfaid misi / a thoirbhearta tairisi that . . . will entice me, O'R. Poems 2945. fer lé mbrécthur banntracht `by whom ladies are beguiled', Studies 1920, 418.z. With prepp. mar brécthar séd a láim lenaibh as one wheedles a valuable article out of a child's hands, IGT Decl. ex. 706. bréagthar lé caraid Eoghain a coimhthionól Chiaráin é `E.'s friends enticed him to quit . . .,' Keat. iii 828. co robrēgai cosinn gāi mbulga decoyed him towards the g. b., Ériu i 118 § 11. do bhréag ón rosg a radharc `deprived it (the eye) of its sight', Dán Dé vi 30 . do bhrég . . . / glas mo thoile uam gan fhios, Rel. Celt. ii 242.y . do bhréagais mo dheor o m'rosg `coaxed the tears from my eyes', KMMisc. 49.25 . in duine ro bregustar in mac o gaire a athur, no ro bregustur in fer fine o dliged corusa fine, Laws iii 64.9 , 10 Comm.

brisc

Cite this: eDIL s.v. brisc or dil.ie/6835
Last Revised: 2019

adj o, ā brittle, fragile, easily broken: b.¤ .i. ab eo quod est priscus ar is b.¤ [cach crin ┐] cach ṅarsaid, Corm. 7. carnae . . . is b.¤ ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261. arán briscc, Misc. Hag. Hib. 161.8 . bá b.¤ fidbad i llámaib láech, LL 32794 ( TTr. 2006 ). Of land, soil: ós Bairind b.¤ `crumbling B.', Metr. Dinds. iii 366.15 .

With more abstract meanings: buidhne . . . briscci . . . Bretan ` brisk ', CCath. 5367. is b.¤ . . . in gloir saegalta, YBL 168a30 . b.¤ . . . a derid unsolid . . . its end (sc. Roman rule), ZCP xxx 100.42 . conách diombuan / an domhain che briosg braithleaghtha ` fragile ', Dán Dé xxx 2 . mairg bias isin mbriaidh mb.¤-sin under that critical verdict (of Hell), ZCP vi 265 § 15.

Equat. goma brisgidir re barraib feda ag a tesgad do thuagaib as easily broken, Ériu viii 44.29 . Superl. ? ango dano . . . adfía basa lecht bas briscium, LU 7500 ( BDD 102 ). As compar. cid as briscim (briscidh, briosga, v.ll.) cuirir what is more brittle than the earthnut? (answer: a jealous woman's temper), ZCP xiii 272.1 .

Adv. réad do bhronnadh go briosc `to be brisk in giving', Ó Bruad. iii 196.14 .

As subst. senbrisca a salcha (read asalcha as in FB) má chossa dirty old tattered things, LU 8520 ( FB 37 ). Cf. senbrisc, s.v. 1 sen.

Compds. With nouns. briscbemneach na narm `the crashing strokes', Ériu v 238.7 . doringni briscbruan ┐ minscomartach din charput ` fragments ' (Táin 641), LL 8204. briscbrúar na clocend ica n-erlech shattered fragments of skulls, TFerbe 333 . With adjj. crínbhriathrach .i. briscbhriathrach, O'Cl. na trí badhbha brodla, brisg-dhéadla `saucy, impudent . . . witches', ML 118.30 . briosg-ghlórach ` Babling ', Eg. Gl. 105 (Acts xvii 18).

caíle

Cite this: eDIL s.v. caíle or dil.ie/7721

n , f. (cáel) thinness, slenderness : ho choili gl. macie, Ml. 39c39 . do chóile nó do reime, O'Dav. 1392 . fidh cæl fota . . . ┐ mor a fhot ┐ a caile, RC ix 468 vii . atconnaic a cæile ┐ a troighi, Lism. L. 2722 . ac dul i cáile ┐ i tróige, SG 45.11 . go ndeach mo chorp i gcaoile, Dán Dé vii 23 . a dul . . . a cáili cuirp, O'Gr. Cat. 189.10 . caoile a seangmhalach, DDána 49.13 . cen nach caile (cheville), Anecd. i 66.2 . Name of a disease: conach .i. in tasgalt, no in caile (in a list of diseases in cows), O'Curry 657 ( H 3.18, 320 ). Fig. cé messam do menmain? cōili . . . ar nī talla nach mait[h] for menmoin cōil narrow-mindedness , ZCP iii 454.7 . atá sé do chaoile 'na cheirt-bhreitheamhnas strictness, TSh. 5406 . do chum sé gach connradh chum caoile, Hackett² xxx 68 he fulfilled every contract to a nicety, note. Of time: tré chaeile ré an Ridire shortness, Miscell. Celt. Soc. 342.16 .

2 cairche

Cite this: eDIL s.v. 2 cairche or dil.ie/7880
Last Revised: 2013

Forms: cairce

n g s. in cairce , Acall. 1730 . Perh. same word as 1 c., but exact meaning not clear, and editorial translations vary. See also s. coircedaib (infra). Meanings hair, tail ( EIF 558 ), tongue of flame would suit a number of exx. forgab itir dá cair . . . c.¤ in aéil .i. c.¤ in loinedha `tail', O'Dav. 983 = itir di chairchi . . . hite in da chairchi, ael ┐ losat, O'Curry 876 ( H 3.18, 393a ); 'sound' Studia Celto-Slavica ii 87 . ní boingfed cairc[h]e (.i. finna) assa nāt (.i. asi thōin) hair, ZCP v 483 § 2 (B. na f.). ni bhuingeadh gaoth c.¤ a hindlibh `a hair off the cattle', AFM i 90.7 . do chuiredh . . . c.¤ teinedh as a bheol, Acall. 1665 `blast of fire', SG ii 142.15 . chuireas Find in brat corcra . . . a n-agaidh in cairce tongue of flame, Acall. 1730 . do ṡéidedh a anáil fon c.¤ teinedh, 1668 . conach bui ind alt na áige . . . dó na derna c.¤ cumuscda `confused mass', MR 232.3 . ? Cf. in goeth . . . / tairbir fidu na caircheid (donach airrged, v.l.) (? leg. 'na cairchib: aidchib), Fél.² xcviii 15 knocks down woods in masses(?).

See cuirce.

1 caithid

Cite this: eDIL s.v. 1 caithid or dil.ie/7996

Forms: -chaithi, -caithe, -caith, caitheóchat, caithem, caitte, caithte

v 3 s. conj. -chaithi, Wb. 6c11 . -caithe, Mon. Tall. 145.20 . -caith, 146.9 . Cf. do-caithi. fut. 1 s. caitheóchat, De Contemptu 2718 .

(a) consumes, spends, uses . Of food and drink: dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . mani chaithea. . . feoil ┐ saill, Mon. Tall. 51 . nochaithed ceathroimthi na bairgine, Anecd. i 7.26 ( SCano 225 ). ni caithfiter ni de `naught thereof shall be consumed', Fél. 54.30 . rī Cothail caithis proind, Ériu xviii 62 § 17 . co caithinn i n-ōen-adaig mo sháith, MacCongl. 25.y . uair bhar n-airighidh ro-caithsib, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.3 . da g[c]aithit in biad, Laws ii 34.21 Comm. acht nar caithid imarcraid (of cattle), iii 262.18 Comm. ro-chaithed praind, CRR 34.1 . roráidset nád caithfitis feis Temra, Ériu iv 126.3 . nochar chaith saith no séire, ZCP i 62.x . dia cathed nech . . . cid dig n-usci n-and, iii 206.8 . meinic do chaithsead a gcuid / do láimh abadh, Studies 1924, 241 § 3 . ad-chaith blod dib, E 3.29, 40 rb 42 . cor chaith corp Crist, Cog. 196.18 . rochaith comaind ┐ sacarbaigg do láim epscuip Erc. Ériu iv 160.22 . caith fo thrī'sa bliadain corp, ZCP vi 272 § 15 . ?Cf. corp De rocaithed dar ndīn (of consecrated wafer), vii 304 § 11 . Of clothing wears : cét rí ro chaith cetchorcair, LL 17782 . in t-etach ro caithedh ris, Laws i 218.23 Comm.

Of wealth, property etc., spends, enjoys: céin cor chaithsetar a feib, LU 2829 . na cathid uar seoid, TTebe 2236 . ni tú chaithfes iet (of kine), TBC St. 3638 . ri rochaitetur tuatha ┐ ecolsa . . . somaine `whose wealth was partaken of by . . .', Ann. Conn. 1224.2 . mas re hindliged . . . ro caithed iad (of church offerings), Laws v 122.22 Comm. a ghrás ní chaithfe `exhaust', Aithd. D. 96.21 . a lucht caithes in conāch , ACL iii 239 § 24 ( Aithd. D. 80 ).

Of time, span of life etc.: goro cathestar Moysi trian a æísi i clemnus in sacairt, Celtica iv 5.3 . ré buan ro-chaith in treb the, LB 124a39 . roschathetar na hosadha, LL 407b29 ( TTr. 2173 ). ro chathis do re, YBL 140a26 . reimis tri rig do rigaib Erind do chaith he reigned as long as, Lec. 188va34 . gur chaitheas urmhór m'aoise, Dán Dé xi 7 . an corp gur chaith a óige, xxi 8 . fearg ag Chríosd re cloinn Eabha / gur chaithsead cúig aimseara, xvii 28 . do chaith a ré, Rel. Celt. ii 218.27 . annsa mí sin do caith tu last month, O'Gr. Cat. 297.6 . Of enjoyment of office: ro chaithedar a com-f[h]laithes ar in c[h]ōrugad sin, ML² 1014 . is amlaid caithes C. a rige, TBC St. 766 . Of royal circuit: iss amlaid no caithed rí Temrach Erinn .i. a Temraig i lLaignib used to traverse, SG 80.y . ?Cf. tuath cach thire caithfed de `should be his', MR 132.11 .

With other objects: ar nā caite lés occae `that light might not be spent therein', Thes. ii 319.5 ( Hy. ii 55 ). mór n-amsach cóem roscathi `it spent the strength of many a . . . hireling', Metr. Dinds. iii 148.2 . comram dia chomramaib / Cerbaill rodoscaith `who achieved them', RC xxix 212 § 10 . éc roscaithi, LL 15812 . da chaith gach comhland gu ceill waged battles, Ériu x 87 § 97 . co ro caithe a lan-saire till he have exhausted his full privilege, Laws i 200.1 Comm. caithidh bur ccurpa do chosnamh bar nanma, bar nuaisli, ┐ bar nathardha, ZCP xiv 229.6 . ros-caith imghluaisecht mara . . . hi (an island), i 414.9 . ó chaithesdair an ghaeth a goil when the wind had spent its valour, ML 48.21 . do chaith cérd a chomhachta re dénamh an deighchríosa `exercised his best skill', Rel. Celt. ii 262.7 . caithid . . . / ar ḟeadh n-aonlaithe mh'anáir `exhaust their entertainment of me in one day', TD 15.12 . caithidh umhlacht, DDána 58.28 . caiter an féarsa-sa let this verse be used, O'Gr. Cat. 287.13 . déine aithrighe i n-am chóir / ós ann caithfidhe an cuspóir `achieve thy end', A. Ó Dálaigh xli 7 . Of lord consuming his food-rents etc.: cib ead caithes do biud, Laws v 520.10 Comm. cīos is cāin Ērenn re hedh / i ttír Conaill co caithfedh that for a time he might spend the tributes and taxes of Ireland in Tirconaill, ZCP viii 108.21 . Of territory dwells in, enjoys: ro catsetar crich Candan o chein lived in, BB 238b25 . mas e an ferann ro fagaib se, caithid an fine an ferann, O'Curry 2293 ( Eg. 88, 22(23)a ). caithid . . . / an chaithir do cheannchubhair, DDána 29.28 . ?Cf. ó chaitheadar tar fairrge go cian an táin (of the Irish chiefs who fled to Spain), Hackett² xlvii 11 .

(b) In phr. c.¤ x fri y treats y with x; spends, uses x against y: a c[h]uirp, notc[h]aith fri crābud `apply thyself to', ZCP vi 264 § 1 . ionnmhas Néill chaitheas re clú, Magauran 2035 . ní chaitheadh sé acht réidhe rinn, 4239 . red chosg níor chaitheamar dlús `I was not in earnest in chastising thee' (to body), Dán Dé xix 10 . Mac Muire dá gcaithe an chóir / re gach nduine, xxiii 39 . foirm do chunnraidh . . . / . . . caith rú `keep to the letter of the contract with them', Aithd. D. 31.19 . gul . . . / ná caith re breith chomhthruim Críosd, DDána 26.28 . caith rer ndaingin-dín duthracht `be jealous in my strong guarding', A. Ó Dálaigh xix 3 . bíodh go gcaithfidhe leighis . . . ris, Rial. S.F. 164 . With prep. AR: do chaith sé fhíoch ar t'aghaidh he spent his fury fighting you, Aithd. D. 8.42 . caith oram, a urla fhiar fix your choice on me, Dánta Gr. 11.33 .

(c) casts, hurls, throws (missile): ró chaith Cc. an gá bulga, TBC-LL¹ p. 565 n. an tonn do chaith Ó Cathail / rim `the wave which Cathal's descendant cast against me', Ériu iv 220.21 . gur chaith orchar ós íseal, Aithd. D. 23.32 . bogha as a gcaithtear croinn, Arch. Hib. i 86 § xii . do chaith an luáithred, 2 Kings xxiii 6 . Note also: caitheas O. léim, Oss. vi 98.17 . With prep. FRI, FOR, LA: do chaithedar . . . ilmilti do liagaibh . . . re hE., Stair Erc. 1549 . gur chaithis sleig form, Sc.M² 11 R.

(d) In pass. with ro is required, needed (lit. can be used?): rochatir . . . / óic is airm don immargail `gebraucht werden', TBC-LL¹ 512 = recaigter, TBC St. 421 . rocaiter a deg[fh]rithailem `he must be well served', MacCongl. 87.5 . ? a mian don cholainn caithtir the body must needs be gratified, Dán Dé vii 19 . Note also: gíd úathad lín in chaire / dochaitter menma aire it must be taken seriously, TBC-LL¹ 2358 . Later in somewhat difft. idiom (act. as well as pass.) in fut. and sec. fut. only is obliged, must : caithfead mo c[h]uid do c[h]aitheam[h] . . . an c[h]aitheachtain a p[h]earsa; l. denmhas neith aige acht ar da fhaistine, Bard. Synt. Tr. 44 . With follg. Vn. phrase or equivalent: adubairt . . . co caithfidis dul leis, ZCP vi 51.12 . go gcaithfedh dul, IT ii2 150.738 . caithfid a n-aisec ina shaegul, PH 7615 . fían Shaxan do ṡeachna . . . caithfead, Ériu ix 167 § 37 . go gcaithfidhe a rinn reimpi / maithmhighe ar gcinn choimirce, DDána 11.36 `the indulgence of my Protector must stretch forward to its utmost', Ir. Monthly 1930, 517 . caithfir in tír . . . d'faghbail, ZCP vi 80.21 . do caithfidhe . . . / bláth ar maithmhighe M., DDána 11.9 . túr an tighe / . . . do caithfidhe `that home should be striven for', Aithd. D. 89.40 . do chaithfeá-sa an tslighe-si uile do ghabháil, Desid. 604 . go gcaithfediss foighite do bheith aca, Fl. Earls 22.13 .

With difft. kind of object must have : do chaithfinn dom fheitheamh air / . . . lagthomhas meidhe Míchíl `I require . . . to have', PBocht 15.15 . caithfidh tú síth nach sáoile / do dhíth dáine a crú (gc.¤, ch.¤, v.ll.) an chíghe, IGT Decl. ex. 1267 . caithfed fesd aignedh airech / a mesg chaidrebh comhoidhech, ex. 831 . do chaithfinn m'aithne d'Íosa `I must have some warrant(?) for Him', Dán Dé i 2 .

(e) Of grinding weapons: Maine fer neimnech isé rodasinnsmasdair ┐ romheil (.i. rocaith no rolimadh), Thurn. Zu Ir. Hss. ii 16.i .

Vn. caithem. Part. caitte. Vbl. of necess. caithte, DDána 21A.24 .

celg

Cite this: eDIL s.v. celg or dil.ie/8555

Forms: celgaid

n ā, f. IGT Decl. § 39 , Verbs § 117 .

(a) deceit, treachery, guile, stratagem: a dolo .i. ōn c[h]eilg, Corm. Y 470 . main .i. cealg, O'Dav. 1242 . immerthai ceilg, LU 5871 . co tartaitis ceilc immon slóg, 5929 . cengait celga úargossa, 6177 . tria indle ┐ chelga C., LMU 11 ( IT i 73 ). for imad do ch.¤ ┐ t'elathan, PH 8247 . nirbo `cealg gan conach' in c.¤ sin, CCath. 3091 . ? a cascrad is celgg calma, LL 3259 . cealg imman múr ag M. M. had wrought treachery against the wall, Celtica ii 179 § 84 . íar ttarraing ceilcce da combrathair fair after being betrayed, AFM vi 2018.1 . do-chuadur a celga a ndimhainius orra their stratagems came to nought, Smaointe B. Chr. 2848 . In favourable sense: i gceilg `coaxingly', Aithd. D. 68.4 slat shaighdidh cháigh tre chealgaibh `charms' (of Mary), 85.10 .

Attrib. g s.: do denam sída célci fris dia tarrachtain false peace, LU 6147 . logud mo ṡel ceilgi a clī, ACL iii 237 § 29 `my treacherous life', Aithd. D. 62.29 . ? nir cradh cealga, Celtica ii 158 § 12 (: dirga: emended to cealgdha); cf. gan chradh celge `deceptive wealth', Magauran 2559 ; perh. wheedled gift, gift unwillingly given, cf. IGT Decl. ex. 210 cited s. celgaid. coinne celci, Ann. Conn. 1236.3 .

As vn. gan aon ag ceilg dá chéile, Dán Dé xxv 33 .

(b) In concrete sense ambush, trap : i ceilg, CRR 29 . roeirigh in c.¤ ina ndocum `the ambuscade sprang to attack them', ZCP vi 36.4 . celcc do indell for ciond na n-allmuireach, AFM vi 1976.26 . ina celgaib comnaidhe, Caithr. Thoirdh. 79.6 .

(c) sting of an insect: ainmhidhe loites ellach in mhachaire ó cheilg atá i n-inad erbaill lais, ZCP i 114 . mo chealg bháis chruaidh ghuirt `o bitter piercing sting of death to me', O'Rah. xvi 40 . See colg.

Compds. With nouns: tria chealg-chomhadhaibh treach- erous conditions, Hugh Roe² 314.13 . ag cealgghoin, TSh. 2338 . an cholann 'na c(h)ealg-námhaid . . . aige, 7530 . ar an gcealg-rún macántachta bréige, 8957 . With adjj.: tren-chor . . . cealg-baeglaide `mighty dangerous twist', MR 258.25 . na cuindigh-sin / orm-sa in comaid celg-duaibhsigh, 306.23 . charad . . . gcealgrúnach, TSh. 5414 .

célmaine

Cite this: eDIL s.v. célmaine or dil.ie/8566

n n., later f. (1 cél. We. coelfain, Stokes, O'Mulc., Pedersen Vgl. Gr. i 164 . See Blathm. note to 598 . PH p. 20 ) augury, omen, presage, prognostication, prophecy : ni bo celmaine inmain, Anecd. i 12.20 ( SCano 388 ). Nās .i. cēl, ar is ann fognītis Lagin a cēlmaine, O'Mulc. 826 (? in sense of cēlmainecht, cf. Todd Lect. vi 59.y ). iss ed celmaini in sein ruc L. do mnaib Ulad, LL 13479 ( Études Celt. v 158 ). co celmuiniu, 13423 ( 155 ). hi comaidem na celmaine adbulmori, LB 152b51 (omens of destruction of Jerusalem). dursan críoch a gcéalmhoine, DDána 121.13 . gur chómhthracht cealmhaine, ML 74.10 . celmaine B. the prophecy made to B., BNnÉ 291 § 3 . celmaine in chatha prophecy as to the outcome of the battle, Marco P. 32 . [c]elmhuine bais presage of death, Aen. 3166 . célmhuine chinnemhnach, AFM vi 2226.24 . celmaine conaigh, Hugh Roe² 280.22 . celmaine condtrachta, TTebe 2721 . cu cēlmaine maithiusa, ZCP i 364.26 .

In wider sense of utterance, saying , etc.: as e mo celboinde ngle `announcement', Blathm. 191 . as creiti an celboinde, 187 . am ba moí mo celboindi (: ccloinne) `when mine was mystic utterance', 150 . moi mochelmaine (.i. isi mochelmuine dam), Rawl. 106b22 . aslaigh dhamh an Coimdhe red chéalmhuine `prayer(?)', Aithd. D. 55.8 . conach aithnighedh cara no coiccele a chruth no a celmhuine (of disfigured person), Ériu iv 59.17 . cloisteacht fría ccēalmhuine (of birds with human voices), Celtica ii 65.14 .

cetharchubaid

Cite this: eDIL s.v. cetharchubaid or dil.ie/8912

adj (cethair + cubaid) metr. of metres where all four lines in a quatrain are connected by rhyme (or consonance, Murphy Metrics 35 ): randaigecht cetarcubaid garit dialtach (in the ex. a, b and d rhyme and there is aicill between c and d), IT iii 15 § 33 . Similarly § 35 . As subst. diles do tæbreim ceatharcubaid filideachta ┐ bairdne, Auraic. 785 . conach in ceatharcubaidh cummait baird, 1937 .

comthrom

Cite this: eDIL s.v. comthrom or dil.ie/11901
Last Revised: 2019

adj (3 trom)

I

(a) of the same weight, equal, even, equivalent : par comtrom, Ir. Gl. 960 . c.¤ a coss ┐ a cend, Corm. Y 274 . dianid c.¤ a maith ┐ a n-olc whose virtues and vices are evenly balanced, LU 2168 ( FA 24 ). rotgab a t[h]rostán comthromm `his even-poised . . . staff', MacCongl. 11.1 . dian aír[ṡ]eang comtrom (a metre), IT iii 70 § 18 . dá roinn chomhthroma `two equal halves', Aithd. D. 16.1 . is meadh chomhthrom dá chéile `equally balanced', 18.19 . trí nuimir comtruim `by an even number', O'Gr. Cat. 289.28 . comtrom mar samail liathroidi cruindi `spherical', Ir. Astr. Tr. 88.3 . a ccaoirmheall (g p.) ccomhthrom `heavy cannon-balls', Hugh Roe² 152.13 . comhthionól na mban ccothrom d'órdúghadh, Párl. na mB. 2570 ordinary women (oppd. to baintighearnáoi, 2560 ; cf. don chineadh chodruma, PCT 198 `rustic', O'Rah. 274.17 ).

(b) evenly-matched (of battles): níor bho comh-throm a g-cómhrac, ML 126.32 . nior chomhthrom an comhar `uneven match', Dán Dé xii 21 . i cath c.¤ , ZCP viii 217.24 ( Corp. Gen. 283.8 ).

(c) just, equitable : re breith chomhthruim Críosd, DDána 26.28 . an ceart do chongbhadh comhthrom, A. Ó Dálaigh lii 22 . in orlaimh dhaoíne ccomhthrom, AFM vi 2302.22 .

(d) level, smooth : ar ferann ch.¤ , Fl. Earls 96.4 . da mbeth an talam na clar comhtrom `if the earth were a level plane', Ir. Astr. Tr. 32.22 . talam comtrom, Lism. L. 3605 .

(e) Of consonants in verse, correctly rhyming : riaghail consaineadh gcomhthrom: beithe teann, duir theann, gort glan, | triar ón comhthrom comhardadh 'a rule of matching consonants: unlenited b, unlenited d, clear g are three owing to which rhyme is balanced', Celtica xxvii 59 § 4 . ? trí feadha nach fríoth go sé | gan bheith comhthrom re [a] chéile 'three letters which have not as yet not been found to correspond to one another', Celtica xxvii 59 § 6 .

Superl. an talamh is comthroime, Fl. Earls 26.31 .

Adv. maith an t-urchar tarla ó Fhlann / go m=bí comhthrom tré Chonall `passed clearly through and through Conall', ML 22.8 . romgon an cruadhmhucaidhe corr / go ndeachaidh trem chorp comhtrom, BS 154.2 . Usu. with co: co ndeachaid [in gai] tria na chridhi gu comtrom, Aen. 2133 . ro gabad co comtrom do gach aird dib `equally then from every point were they smitten', CCath. 3149 . ras gab co c.¤ fairly and squarely, LL 31777 (TTr.). coill na leithinnsi as coill chrom / do chleithfhillsi go comhthrom `the wood of the half-island is a twisted wood, thou hast made it symmetrical(?)', Bard. Synt. Tr. 29.24 , see n. co cert comtrom `exactly', Ir. Astr. Tr. 132.7 .

II As subst. o

(a) equal weight or amount, equivalent : co ruc a ch.¤ de argut its weight in silver, LL 14646 . comthromm inn ubaill dia inchind triana chuladaib, 9383 (TBC). c.¤ do riged clí do fhinddruini, 7591 (TBC). a gcomhthrom do chur i meidh / d'ór dhearg, Ir. Syll. Poetry 63 § 7 . comtrom .ui. fiched uinge d'iarund, Laws v 16.z Comm. comtrom daoined re `as many men as', ALC ii 236.29 .

(b) Of weights, balance: aon chloch amāin dīb do chor a meidh thomuis dobeir c.¤ don dī cloich oile, Fl. Earls 164.27 . lé comhthrom nó lé miosúr fallsa, Mac Aingil 3333 . comhthrum égsamhla . . . comhthrom mór ┐ c.¤ beag = weights, Deuteronomy xxv 13 . ní fhuil i gcomhthrom rem chion / foghnamh m'anma ó aois naoidhion evenly balanced, DDána 21a.25 .

(c) equality, equivalence : trí cuid go gcomhthrom ronna `equality of division', Content. iv 52 . fada ar gcothrom ó chéile things are badly matched between us, Dánta Gr. 58.1 . c.¤ comluinn fair fight, Caithr. CC 58 . fear na ndeoch bhfarsing bhfada / a ccomhthrom níl ionntroda, Párl. na mB. 3240 .

(d) justice, equity, fair treatment : madh dia ffagbad O. comht[h]rom, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 28 . dá ndearna . . . / comhthrom, A. Ó Dálaigh ix 11 . ní fhuil . . . / leathtrom nach cuir i gcomhthrom, DDána 82.6 . do chinn in comhtruim sin do genam, O'Gr. Cat. 150.13 . cothram is ceart, Párl. na mB. 399 . rannsa i gcomhthrom do chomhrádh `give me a fair share of your attention', Content. ix 1 . romhor do chuaidh da ccothram `of their rightful share', Rel. Celt. ii 268.1 .

(e) In prep., adv. and conj. phrases: ro lingestair do chomhthrom talmhan, RC xi 326.16 . tri ch.¤ a chride right through his heart, LL 32831 (TTr). gur ro scoilt mo chroidhe a ccomhthrom `so that it split my heart in the middle', KMMisc. 366.29 . 'n-a comhthrom ní budh cuirthe / conách cannot be compared with it (poverty), DDána 52.5 . i gcomhthrom na huaighe in the grave, A. Ó Dálaigh xliii 5 . comhthrom na haimsire-sin at that very time, Parrth. Anma 926 .

conách

Cite this: eDIL s.v. conách or dil.ie/11960
Last Revised: 2019

n o, m. IGT Decl. § 64 (given doubtfully in one MS.) (good) fortune, success; prosperity, wealth: is díscailed conáich feall ar in flaithfēinnidh, Fianaig. 72.33 . do chuinchid conaich, PH 4185 . fer ba mo rath ┐ conach , Ann. Conn. 1252.5 . is fris ata a conach `with him is her happiness', Aen. 1600 . as tu mo conach = tu mihi omnia, Laud 610, 24a (cited Plummer MS. notes). a fhir an chonáigh, Dán Dé vii 31 . fer caiti an chonáigh, IGT Decl. ex. 173 . baoí an coimdhe ┐ an conach ag congnamh friú, AFM vi 2280. 12 . ag conáchaibh an tsaoghail se = prospera, TSh. 8130 . don chonach shuthain = de felicitate eterna, ITS xxix 108.11 . Prov. c.¤ gan cheól (of someth. incomplete), ML 104.31 .

With qual. gen.: c.¤ catha victory , CCath. 1704 . ar egla conáich catha ┐ crannchair in chatha sin the issue and chance of that battle, Caithr. Thoirdh. 133.38 . c.¤ cosgair `fortune of triumph', ML 100.8 . conāch sealga `the luck of the chase', Fianaig. 52.21 .

V. freq. in g s. as quasi-adj. (no pl. forms, but cf. compar., superl. and adv. below). Proscribed for class. verse in predic. use: is conaich tu . . . is e do-b[heir] sin (i.e. that the use is proscribed) nach coir taib[h]reim gan focal reimhe, ┐ gurab a n-inad taib[h]rema a-taid, as duine conaich tu .c., ┐ as coir gach ni dib[h] an trath b[h]ias focal rempa, Bard. Synt. Tr. 42.14 - 21 . seunmhar, conáidh, Eg. Gl. 533 . Attrib. C. conaig, Gorm. 18 . brugaid cetach conaich, Ann. Conn. 1403.9 . in gadaighi conaigh `the good thief', Maund. 25 . cathair catharrdha conaich, ZCP vi 72.24 . fear . . . / . . . cíallchonaich `rich in sense', RC xii 320 § 1 . Predic. is conaich in t-íi fuilnges = beati, PH 1608 . is conaigh toirthech anum claidhthe na pecadh, BLism. 98b5 . as bendaigthe conaích an ben, BCC 228.3 . Compar.: ní as conaichi gl. felicior, Ir. Gl. 1128 . Superl.: an nech doba naomhtha conaighe dá deisciplaib, ITS xvi 64.6 . Adv. co conaich, cadusach `prosperously', Cog. 140.11 . go conáich generously, Duan. F. i 59.21 . go conáigh ` happy ', O'Gr. Cat. 259.7 .

Specifically of livestock : as cead liom-sa ... a bhfuil-siomh do chrodh, do chonāch, ┐ do mhóir-mhuinntir do bhāsoghadh go haithghairid isin oidhche si anocht, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 43.18 .

Load More Results