Search Results

Your search returned 14 result(s).

3 co

Cite this: eDIL s.v. 3 co or dil.ie/9788
Last Revised: 2013

 

Forms: co, co, co n-, cu, có, go, gar, ɔrici, coni, con(n)á, connar, co-ndum-fel, conom, condidtuctis, conidtuccid, conid, condin-roirea, Condubtanicc, condibfeil, con-da-r-íccad, conda-tuárgabusa

conjunction (a use of 1 co, GOI 554 ). There are two forms, co, leniting, with abs. and deut. forms of follg. vb. ( co chutrummaigidir, Ml. 25c12 ; co du-fess, 44a9 ); and co n-, conj. part. See GOI 145 , 299 , 312 . Also cu, Ml. 89d16 , 139a14 , có, 142a1 . In later lang. go (gur), gar, Mac Aingil 4671 etc. See Blathm. 26 note . co n- freq. abbreviated ɔ in earlier lang. even where nasalizing n would not normally appear, e.g. ɔrici, Wb. 33b18 , ɔticfad, TBC-LL¹ 963 . Somet. even with con in full: con ropu, Ml. 67c9 . Cf. ɔṅdárbastar, Sg. 211a10 . See GOI 554 , TBC-LL¹ p. 1099 . Neg. of co is coni ( coní , Sg. 209b13 ), of co n- con(n)á etc. ( GOI 539 ). connar bo, TBC-LL¹ 2548 . go nach beath, DDána 74.68 . With inf. pron. ( GOI 258 ). 1 s. co-ndum-fel, Wb. 3c38 . condomarrgabad sa, 17d14 . conom thicisea except me, LU 8368 ( FB 24 ). 3 s. m. n. condidtuctis, Wb. 21c21 . conidtuccid, 11 . conid chuale, Ml. 20a2 . 1 p. condin-roirea, Wb. 29b16 . 2 p. Condubtanicc, Wb. 5c10 . condibfeil, 24c4 . 3 s. f. and 3 p. con-da-r-íccad, 4d19 . conda-tuárgabusa, 26d10 . an frim céin córda sille, LU 3907 ( SCC 37 ). conda tucsa, Fraech 278 . For forms with copula see 1 is (I 307.61, 310.9 , 39 , 311.44 , 312.45, 313.4, 16, 21, 49, 65, 314.22, 33, 315.11, 23, 65 , 317.76, 318.58, 319.12, 63, 75, 320.48, 83 321.3 etc.).

On usage see GOI 342 , 554 ff. (possible difference in meaning between co and co n-; co rare outside O. Ir. glosses, see Translator's Note no. 197).

1 With indic. so that, and (consecutive): co gl. quo (. . . fatetur), Ml. 130c22 . con fri fuili foichliter, Bretha 25 . con[n]á heisedar, Críth G. 176 . ɔricub-sa cucuib `so that I shall come unto you', Wb. 32a27 . ɔarrceoratar a n-arma doib gl. ut doficerat eis quod in nos torquere possint, Ml. 26d6 . is co durogabsat, 108a6 . tremi-berar . . . conid ainm dun chrunn, Wb. 8a5 . ɔaich rann so that it is not, Sg. 212a6 . ar a coitcinne na cladh sa gu nach urasa cín dagra for a tigernaib, Laws iv 222.1 Comm. ɔruptar fadirci ind usci Ml. 40d16 . connar bo leír, TBC-LL¹ 2548 . With vb. of motion forming prep. phrase: téit co téit isa teach he goes into the house, BDD² 280 . ránic C. co mbuí hi faichchi na Bruidne came to, 507 . táncatar . . . co mbátar i ndorus etc., Sc.M² 5 . With as-beir introducing direct speech: mná . . . do gabāil chepóce . . . co n-ērbrat saying, Sc.M² 20 . atgládastar . . . B. co n-epert, LU 8235 ( FB 18 ). con-erbairt = dicens, Lat. Lives 1.4 . Freq. with copula and personal form of prep.: conid airi so that that is why, Sg. 189b2 . conid and atá otharlige a chind and that is where, RC iii 182.5 . conid and atbert c.¤ , 178.27 . conid de atá . . . whence is, 181.36 (cf. conid iarsin, y). conid de ro ainmniged . . . , Fraech 107 . Similarly: conid innisin . . . sin so that that is the story, TBC-LL¹ 1388 . co n-id di-a deoin dochoid, PH 2374 . As mere sentence-connective: robo trom tra la Moingḟind an ni sin, co n-ebairt fria macaib . . . , RC xxiv 194.25 . luid . . . co mbensom, LU 4907 (historic pres. rare in this use, GOI 331 ). luidseom . . . co tubart a láim tairrsiu, BDD² 141 . lasin donic ingabuir chuci corragaib mīr assathóib and took, RC iii 184.31 . dotaet . . . C. do tsiriud in dithruibh cetna, co riacht in tobur and he reached the spring, vi 175.28 . ro selaig C. . . . co tarat . . . co ragaib . . . co toracht, LU 8460 - 1 ( FB 31 ). Cf. loech foltfind lebar co mbeanad folt braine a da imda whose hair reached, etc., RC xxiv 184.6 . For stereotyped co cloth ní introducing rhetorics ( LU 5449 etc.) see Celtica vii 79 ff. See also viii 155-60 and Ulidia i 251-53 . See further Celtica ix 117 (as co) 118 (ar co), 133 (mod. mar is fearr go dtiocfaidh leat, etc.).

2 In special consecutive use in `which the subject of the clause is taken out of its logical position, and placed (under the government of the principal verb, though often almost absolutely) before the introductory conjunction and copula' ( PH p. 594 ). See further O'Brien Celtica ii 348 , C. O'Rahilly viii 162 . is rad dée immumforling conda apstal gl. gratia Dei sum id quod sum `God's grace has caused me to be an apostle,' Wb. 13b6 . is di chéin immunrordad condan maicc togu gl. qui praedestinauit nos in adoptionem filiorum, 20d10 . dobrograd condibfeil icorp crist gl. electionem uestram, you have been called to be members of C.'s body, 24c4 . In the follg. exx. rather with explicative force: o du raidhmisiot . . . / iosa com bu thorisi that J. was etc., Blathm. 55 . domuinet sochaide, na hapstail co n-id as cech berla ro-labairset, PH 5485 . is demin cuirp na hesergi co mbat foille, 6746 . atnaigh . . . aichne fair, conar bé A., TE 12 Eg. Similarly perh.: mainba æcne lib act conda anecne gl. ne quis me putet insipientem esse, alioquin velud insipientem accipite me, Wb. 17c10 . [no] ghnathaigeth U. aingel co torraimed indí Pátraic, Trip.² 215 .

3 In quantitative contexts (to the extent) that, (so much so) that: in sí a meit friscomartatar co ndo[d]sitis huili a fide have they offended to the point of falling a fide? Wb. 5b11 . attá diṡeirc la laitnori innangrec co seichetar cid a comroircniu the Latinists are so fond of the Greeks that they imitate even their errors, Sg. 1a2 . ba hé a méit co cathaigtis co corptha na demna frisna doínib, LU 4036 ( SCC 49 ). boí tra dia fot na lamae co rroacht tar na teóra fuithairbe the arm was so long that it reached, 9069 ( FB 82 ). ba he med na dochraidi co mba hecin di . . . , RC xxiv 190.7 .

4 until (with `the indicative or subjunctive according to the character of the sentence as a whole', GOI 555 and cf. 330 ). With pres. ni ib fínn combi mescc gl. non uinolentum, Wb. 28b24 . co mbí, Críth G. 83 . co ndichet till he goes, 28 . co roglea dó until he has finished, Mon. Tall. 133.16 . ní rach . . . / don Charraig . . . / taireise go rabh a-rís / damh, Aithd. D. 32.16 . Freq. with verbs of coming to, reaching in prep. phrases, see do-icc, ro-icc (cf. orta co rís in corthe, LU 3334 ), 100.36 . With pret. and perf.: con-dub-tanicc misericordia Dei , Wb. 5c10 . conda-tuárgabusa, 26d10 . co bba till it was, BDD² 12 (for co mba? corbo, D). co nderglē till I made up my mind, Sc.M² 4 . asbertatar . . . co comarsatis in dá adnacul . . . ní comroicfed . . . , Airne F. 148 . In later lang. also with fut.: gearr go mbia, DDána 26.8 . See cotá.

5 As connective marking subordination after verbs of saying and in various other contexts that (with subj., later also condit. and indic.): a n-asberid a Iudeu coni cloitis geinti tairchital Crist, 5a8 . as n-é tairrchet . . . combad adramail in macc conróbad écoscc a cheneóil fair, 6d6 . nád chumaing aranísar and coní enggnatar gníma, Sg. 209b13 . ? is écen ɔṅdárbastar, 211a10 . coní ecmi nád n-airchissa act is co arcessea (it happens) that he does spare, Wb. 5b35 . atbertsat . . . co leicfitis, LU 9023 ( FB 77 ). forairngert-sa . . . co ragad méla . . . fort, TBC-LL¹ 647 . dá mbeath go dtuillinn, Aithd. D. 95.13 . do fhóbair go ndearnainn dearmad, 38.16 . tuig . . . go raibhe . . . , TSh. 22 . go dtarla . . . gur mhionuigh ┐ gur bhris, 59 . ó ataoi dall . . . 's gar mían leat etc., Mac Aingil 4671 . gar cōir dhuit etc. (title), 1033 . toingim-se . . . co ná fil, Ériu iv 98.10 . ní mōr go mbui ar comus dōip `they were scarcely able', Fl. Earls 88.12 . As connective particle in ar eagla go, do bhríogh go etc., see TSh. tre go bhfuighedis, Luc. Fid. 3269 .

6 In O. Ir. with subj. glossing Lat. ut, ne (final): coni gl. (timens) ne, Ml. 22d12 . gl. uti, Sg. 213a5 . ɔrop imdu de duún gl. ut abundet, Wb. 3a12 . co beit amal innahí nad tectat sétchi gl. ut sint, 10b5 . co remifoil gl. ut . . . anticipiet, Ml. 23a8 . co asagnoither gl. ut intelligatur, Sg. 180b2 . commimis less huili gl. ut et mortuorum et uiuorum dominetur, Wb. 6b21 . co ngnemmis gnímu colno gl. ut . . . uiuamus, 4a9 . co fu-crothad .i. co chon-scarad gl. ut . . . cassaret, Ml. 23b14 . có gl. quo (maior . . . prauitas appareret), 29a5 . co gl. quo . . . possint, 74c10 .

7 With subj. so that, in order that. Pres. condib dídnad domsa, Wb. 1b1 . con festar cách gl. scientia, 12c38 . cona roib etarcéin, 26a14 . corbu du reir nach aili labraimme gl. nostro iuri in loquendo, non alieno seruimus imperio, Ml. 31b16 . ni nád ndenam-ni acht is co dugnem, 23c6 . conna dechsam i n-adradu idal, 62d1 . coni taibrea feuchrai fírmessa foraib, 109c14 . mad he herchoiliud cétne persine in sin .i. conibbé dese and, Sg. 199b4 . ɔnábé and, 166a3 . co ti N. do bar n-eadrain `so that N. may come to separate you', RC xxiv 194.26 . tíagsa co n-ardu tenid I'll go and light a fire, BDD² 286 . cid is áil duib . . . co ndernur what do you want me to do ? PH 4414 . congain liom go leanar help me to follow, DDána 2.7 . Impf. co no pridchinn a indocbáil, Wb. 28a7 . combad aurlam cách dia bathis, 8a4 . ɔrobad cech brathair post alium , 34a4 . conaib fir, Ml. 31d9 . confresced in popul á íc, 136d1 . co mbin cosmail fri encu, 91b7 . cinged issin sliab co tabrad fiad `to fetch a deer', Arch. Hib. ii 70 § 5 . oc imchosnum, comtis hé cétnarístais, Airne F. 135 . atbert in ríg, go ructha that he should be brought, PH 1329 . a bhreath don bhoct do-bhire / go nach beath ort oirbhire, DDána 74.68 .

8 With impf. subj. of copula and subst. vb. introducing a tentative or alternative explanation: combad notire rodscribad cosse gl. salutatio mea manu Pauli, up to this point it is no doubt the work of a scribe (an epistle), Wb. 27d16 . co mbad si amser sin rongabthe in salm apparently it was then . . . , Ml. 24d7 . combad ho ṡuidiu iarum pepigi gl. antiqui `pago' . . . dicebant pro `paciscor', and that, presumably, is the origin of, Sg. 181a3 . combed secunda gl. de aliquo habet locutionem, 200a1 . ɔnabeth foraithmet dǽ hi suidiu gl. id non dixit absolute etc., Ml. 22d26 . no, go na beith acht trian and dogres `or, according to others, there is never more than one-third', Laws iv 196. 12 Comm. no guna tuctha acht einní dib do gach thir, 162 note (Comm.). no comad a cáer . . . no ásad, Airne F. 55 .

9 In wishes (see Murphy Lyrics p. 255 ): conarbera dam . . . fri M. `say to M. for me', Mon. Tall. 150.7 . gurab tu ar comairge, Ériu i 122.24 . co rop é in læch . . . may he be the warrior . . . , TBC-LL¹ 1151 . go roibh linn . . . / . . . banaltra thrí dtighearna, DDána 9.1 tocht id leith gur mheala mé, 25a.25 . Perh. also: conná' musnágat may they not fear each other, LU 9091 ( FB 84 ).

10 With prec. conj. forming compound conjunctions. See 1 acht (A 21.59), 1 ara (A 372.12, 24 etc.), cen (114.78), 2 cía (170.85), cían (180.39), dáig (D 19.44), dochum (D 229.60 ), indas (I 218.42). For use with prec. neg. adv. see nícon (N 45.79, 46.4, 11).

11 After positive, compar. or super. adj. used adverbally: mar is lúaithe co tairnig, Maund. 38 § 57 . marus ferr co fetfaitis, RC xix 26 § 19 . luaithiu con-rānic Maelodrān, Fing. R. 1023 . cid lúath condránic in gilla, LL ii 8791 .

12 After ocus (generally introducing different subject): dotháet Findabair assind uisciu. & facbaid in claideb i llaim Fraech. ┐ co mben a chend den míl, LL v 33282 . dobert Cu Chulaind side da ṡaigid ┐ co topacht a chend de, iv 23220 . delbaid a richt cacha fírcharat etir ḟir ┐ mnai fos, ┐ co léiceann cach a rún ria, Acall. 5680 .

? coimriti

Cite this: eDIL s.v. ? coimriti or dil.ie/10280

 

n antar frim aire co n-accar in c.¤ in fer isind airide coni (leg. cona) chēli, ZCP viii 120.16 .

con-icc

Cite this: eDIL s.v. con-icc or dil.ie/12189
Last Revised: 2013

 

Forms: conicimm, conicim, -cumhgaim, -cuimcim, cotnici, connice, conici(d), connice, -chumci, -cumgai, conicc, connic, cunic, conicc, cotdicc, condric, darric, -cumuing, -cumaing, -cuming, -cumaic, -cumaicc, -chumic, -chumcam, -cumcem, conicid, -cumcaid, -cumcid, conecat, cotecat, connecait, -cumcat, -chumgat, -cumget, conecar, -cumacar, -cumangar, -cumangair, coniced, -cúmcad, -cuimgedh, -cumgaitis, -chumcaitis, -cuimgidis, condníis, connisor, -coemos, choníis, chonis, -chaemais, -chuimser, -caemais, con, -cumai, -cum, -chom, -caem, conidistar, -coimastar, -coemnustar, -choimsithar, -caomnais, caemhnas, conisamar, choníssid, conísat, -cumset, -cúm[s ?]at, -coemsat, -cœmset, -chaemsat, chotíssind, -cuimsin, -caemsaind, -choemsaind, conísed, connisad, -cuimsed, -cóemsad, -choemnacair, -ccaomhsadh, -cæmnasad, -caomnaistea, chotísmis, -cuimsimmis, -caemsimmis, -coemsamuis, chonísti, connistais, -choemsaitis, -choemstais, -ccaomtais, -chaemsadis, con-icub, conniciub, -cumgub, conicbe, cotniocfa, conicfa, -chumgaba, conn icfidear, conicfam, conicfid, conicfed, cotnicfat, -cumgabat, conicfed, cunicbad, conícfad, -cumcaibed, conicfimmis, connicfaitis, con-icf(a)itis, connicfitis, cotaneccar, conanacur, -coemnacar, -coemnacair, co-t-ánic, conánic, conrainig, -chaemnaic, condnanacair, conranagair, -choimnucuir, -coimnacuir, -coemnacar, -chaemnaic, conrancus, -caemnas, -coemnus, -caemnacair, -coemnacair, -caemnacair, -coimnacmar, -coimnacaid, -coemnacabar, con-áncatar, conangatar, conrangatar, -coimnactar, -comnactar, -cæmnachtar, -caomhnagatar, -chuma(i)ng, -chumngaim, chuingess, -cuingebtais, -comdaighdur, -conicab, -conice, -coni[c ?]satt, -chōem, -caomain, -chaomhsat, cumang

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 554 ). On -aing and coím- in prot. forms see Ped. loc. cit., Pokorny, ZCP xiii 109.10 , GOI 354 , 425 . Indic. pres. 1 s. conicimm, Wb. 20d6 . conicim, Thes. i 498.11 (Ardm.). -cumcu, Ml. 18b5 . -cumhgaim, Blathm. 148 . -cuimcim, RC iii 345.21 . 2 s. cotnici, LU 6381 . connice, PH 1181 . conici(d), RC xii 88 § 98 . connice, PH 1181 . -chumci, LU 5166 . -cuimgi, RC xii 104 § 153 . -cumgai, BDD² 767 . 3 s. conicc, Wb. 4b11 . connic, Ml. 24d14 . cunic, 74b14 . conicc, Sg. 27a18 . cotdicc, Wb. 5b40 . ? condric, LU 5165 = darric, TBC-I¹ 683 . -cumuing, Wb. 9d16 . -cumaing, 11b9 . -cuming, Thes. ii 6.31 . -cumaic, ZCP viii 308.21 . -cumaicc, RC xii 104 § 52 . -chumic, Ériu vii 142 § 15 . 1 p. -chumcam, Wb. 4a27 . -cumcem, RC iii 346.2 . 2 p. conicid, Fél. Ep. 381 . -cumcaid, LU 7156 . -cumcid, 7173 . 3 p. conecat, Sg. 32b14 . cotecat, 173b4 . connecait, Laws i 242.21 Comm. -cumcat, Ml. 23a5 . -chumgat, 56c7 . -cumget, 112b16 . Pass. s. conecar, PH 3038 . -cumacar, Todd Nenn. 216.9 . -cumangar, LU 6518 . -cumangair, YBL 138b6 .

Impf. 3 s. coniced, RC ii 398.11 . -cúmcad, PH 1320 . -cuimgedh, Celtica iv 30.430 . 3 p. -cumgaitis, Ml. 102a9 . -chumcaitis, LU 4986 . -cuimgidis, CCath. 2005 .

Subj. pres. 1 s. condníis, SR 1874 . connisor, TBC-I¹ 3529 . -coemos, Anecd. iii 73.19 . 2 s. choníis, Wb. 10a21 . chonis, RC xii 104 § 153 . -chaemais (as fut.), LU 207 . -chuimser, Anecd. iii 57.19 . -caemais, RC x 84.2 , Anecd. i 72 . 3 s. con, Sg. 25b14 . -cumai, -cum, Ml. 31c19 , 32d15b , 87d13 , 129b6 (-cu[m]). -chom, 53a5 . -caem, Laws ii 302.9 Comm. As depon.: conidistar, Ériu vii 140.21 . -coimastar, ii 138 § 127 (parsing uncertain). Pass. -coemnustar, RC ii 400 § 42 (appar. in fut. sense). -choimsithar, BB 210b6 (= caemnagair, Todd Nenn. 92.4 ). ? -caomnais, O'Curry 1167 ( H 3.18, 463b ) = caemhnas, O'D. 2322 ( Rawl. B 506, 33d ) (parsing uncertain). 1 p. conisamar, IT ii2 228.7 (as fut.). 2 p. choníssid, Fél. Ep. 393 . 3 p. conísat see OIPG 99 . -cumset, Ml. 39c26 . -cúm[s ?]at, PH 1131 . -coemsat, Alex. 93 . -cœmset (as fut.), ZCP v 498.23 . -chaemsat (as fut.), SG 329.20 . Atlantis iii 400.15 .

Subj. impf. 1 s. chotíssind, Fraech 148 . -cuimsin, Wb. 17b1 . -caemsaind, MR 42.16 . -choemsaind (as condit.), Fen. 308.5 . 3 s. conísed, LU 7110 . connisad, MacCarthy 42.28 . -cuimsed see OIPG 100 . -cóemsad, Goid. 94.3 . MacCarthy 62.5 (as condit.) = -choemnacair, SR 1514 . -ccaomhsadh, AFM v 1552.7 . -cæmnasad (-coemhsatt, v.l.,), Ériu ii 178.16 . Pass. -caomnaistea, Laws ii 208.26 Comm. 1 p. chotísmis, Wb. 25a1 . -cuimsimmis, 17c18 . -caemsimmis, LL 28126 ( Metr. Dinds. iv 346.z .). -coemsamuis, RC iii 346.9 . v 199 § 9 (as condit. ). 3 p. chonísti, Sg. 138a9 . connistais, Rawl. B 512, 72c (Plummer MS. notes). conistais, ZCP xxx 62. 1099 . -choemsaitis, SR 519 . -choemstais (metri gratia), 932 . -ccaomtais, ZCP xiv 256.17 . -chaemsadis (as condit. ), YBL 326a10 .

Fut. 1 s. con-icub, Wb. 32a20 . conniciub, PH 1553 . -cumgub, Ml. 49c5 . 2 s. conicbe see OIPG 100 . cotniocfa, TFrag. 208.16 . 3 s. conicfa, BColm. 72.21 . -chumgaba, Ériu vi 148.52 . Pass. conn icfidear, Todd Nenn. 92.10 . 1 p. conicfam see OIPG 100 . 2 p. conicfid, Wb. 13a10 . conicfed, 13 (see notes). cotnicfaiti, CCath. 2412 . 3 p. cotnicfat, CCath. 635 . -cumgabat, Ml. 54a19 .

Condit. 3 s. conicfed, Ml. 14a6 . cunicbad, Laws iii 270.x Comm. conícfad, RC ii 400 § 42 . -cumcaibed, Ml. 42a32 . 1 p. conicfimmis, Wb. 17a10 . 3 p. connicfaitis, Goid. 69.1 . con-icf(a)itis see OIPG 100 . connicfitis, PH 2044 .

Pret. and perf. 1 s. cotaneccar, Wb. 14c40 . 2 s. conanacur, PH 1754 . -coemnacar, LU 6381 , LL 9640 . -coemnacair, PH 1754 . 3 s. co-t-ánic, Wb. 8a14 . conánic (sic leg.), TTr.² 748 . conrainig, Ériu xvii 72.7 . -chaemnaic, LL 9031 (TBC). con-anacuir, Ml. 119d7 . condnanacair, SR 2798 . conranagair, AFM v 1356.6 . -choimnucuir, Wb. 19c10 . -coimnacuir, Ml. 116c5 . -coemnacar, PH 6306 . -chaemnaic, TBC-LL¹ 763 . Pass. conrancus, LB 141b48 . -caemnas, Laws iii 286.20 Comm. -coemnus, Anecd. iii 33.12 . -caemnacair, BNnÉ 93 § 206 . ? -coemnacair, PH 3861 . -caemnacair, RC xviii 155.19 . 1 p. -coimnacmar, Ml. 53b9 . 2 p. -coimnacaid, Wb. 9b10 . -coemnacabar, PH 3051 . 3 p. con-áncatar see OIPG 101 . conangatar, Leb. Gab.(i) 236.11 . conrangatar, Hugh Roe² 18.3 . -coimnactar, Ml. 76a5 . -comnactar, 7 . -cæmnachtar, Auraic. 1077 . -caomhnagatar, Hugh Roe² 126.8 .

Later as simple vb. with stem cu(i)mg-, cu(i)mc-, comg- (with indic. pres. and pret. 3 s. -chuma(i)ng). Note also -chumngaim, Lism. L. 1412 . chuingess (rel.), MacCongl. 113.12 . -cuingebtais, CCath. 2409 (-coemtais, v.l.). -comdaighdur, Fier. 195 (-chuimgedur, v.l.).

With generalized stem conic-: -conicab, RC iii 345.27 . -conice (pret. 3 s.), Aisl. Tond. 95.1 . -coni[c ?]satt, 96.12 ( -coniccsid, 16 ). Cf. in fhairind conicsat áine do denam, PH 4984 .

With cáem(n)-: -chōem (pret. 3 s.), MacCongl. 105.5 . -caomain, Aisl. Tond. 107.15 . -chaomhsat, Fl. Earls 154.8 . BNnÉ 298 § 40 .

IGT Verbs § 53 .

Vn. cumang.

Can, is able.

1 Gl. Lat. possum, Ml. 32d15b , 49c5 , 54b12 , 119d7 , 129b6 ; with neg. gl. nequeo, 31c19 , 41d15 , 42c32 . Cf. coni coimnacuir gl. nullus quiuerit, Ml. 116c5 .

2 With conjunctions, superlatives, etc. as best one can, to the best of one's ability, etc.: amal connicfitis `according to their ability', PH 332 . amail conidistar a nert, Ériu vii 140.21 . amail con-icfed de `according as he might', Grail 1800 . amail as déne conrangatar as fast as they could, Hugh Roe² 14.12 . do recclamaitt an lion as lia conangatar ina naghaidh as many as they could, Leb. Gab.(i) 236.11 .

3 With nas. rel. clause: con-nic do-mberthar forcell din titul `a testimony may be given', Ml. 24d14 . conicfid-si bede preceptori `ye will . . . be able to be', Wb. 13a10 . conicc bes ṅ dobriathar, Sg. 27a18 . nád chumaing aranísar and `which cannot be found there', 209b13 . connachcæmnacair anmanna de duine nā chethir ronucad a ainech secha not a living thing . . . could put its head past him, TBC-I¹ 1744 . With co: ni chumcaimm co ro-imgaiber, PH 6558 . co cæmnachtar co regdar = produci possunt, Auraic. 1077 .

4 With noun object: intan nad coimnactar-som in peccad `when they were incapable of', Ml. 76a5 . conecat a trede-sin `they can be these three things', Sg. 33a12 . mad meise conísed mo chomairle (see comairle), BDD² 708 . ní cumgat góa baa i cathroí falsehoods are ineffectual, ZCP xi 83 § 30 . is bec condnanacair forcetul is of little avail, PH 5743 . nī fuil nōeb connī a airde / co tī in Coimdiu no saint is as exalted as he (Patrick), ACL iii 303 § 3 . nach cumaghaim poinn, Ó Bruad. ii 168.24 .

5 With accus. has power over, controls, is master of: isé conic bas ┐ bethaith, Thes. i 4.29 . dot mhac . . . / con-ic na ceithri raithiu, Blathm. 226 . a rí conic aiṅgliu, Fél. Prol. 7 . ōenrī bethad . . . / con-ic sāegulrith cac[h] ōen `who determines', Ériu xvii 40 § 17 . creit dom thigerna-sa conneoch connis maroen frit those under your control, LB 159b13 .

6 In fig. etymol.: cia cumagg conanocair `what power he could wield', RC xii 82 § 79 . nach cumang conisamar, IT ii2 228.7 .

7 With 1 ní (see Duan. F. iii 249 ): intan nad cumgat a namait ni `can do nothing', Ml. 107a8 . nī coemhnagair nī nothing was accomplished, ACL iii 309.21 . ní cumcat ni la mac nDé are powerless (of earthly kings), LU 9457 . ní cumangar ní sech Dhia, Anecd. ii 15.x . With DO, DI: ní chumgaimm ní duit I can do nothing for you, Fraech 148 . ni chumaing ni damsa monuar, RC xxvi 364.8 . More usu. the prep. introduces dativus incommodi and meaning is makes an impression on, copes with, hence v. freq. injures, harms: ni chumgaim-sí am ni de I can't help that, ZCP xxvii 40.12 . dia cuimgi ní di `if thou canst answer any of it' (a question), Stair Erc. 1307 . conach cumgadais suile daine ni dho ina dechain could make nothing of it(?) (a garment), ZCP viii 539.8 . nara chumaing C. ní dóib acht in phelait . . . d'fhácbáil leo could do nothing with them (warriors), MU² 163 . cia con-icc ní dúun gl. quis contra nos? Wb. 4b11 . nír chumaing Cúchulaind ní dó, Ériu i 124.19 . ní chumgabat renna ní duit cannot harm thee, BColm. 68.24 . ni ra chumhcaisetsom ni do feruibh Mumhan, BLism. 173ra15 . gion gur cuimhgettar ní dóibh, AFM v 1544.y . nochar cuimhghetor ní dhe (: teine) could make no impression on him, Duan. F. i 41.55 . Note also: nír comdaighdur enrét dó, Fier. 195 .

8 With inf. pron.: ni choimnactar `they could not do it', Ml. 19c5 . ní cach óen condric samlaid who can do it like that, LU 5165 (TBC). ar do-triallais co menic, ┐ ni-t-coemnacair, PH 1758 . día notcaomhsoinn if I could do so, BS 46.26 .

9 With other pronominal objects: amal ni cuimsin . . . a n-asberinn, Wb. 17b1 . cia salmscribdid conicfed són, Ml. 14a6 . di neuch con-icub as far as in me lies (gl. ego reddam), Wb. 32a20 (cf. TBC-I¹ 3529 ). an condníis d'ulc, SR 1874 .

10 With follg. vn.: nad choimnactar cathugud `who were unable to fight', Ml. 66d6 . nad coimnacuir Dia tabairt uisci doib, 97d4 . connā cumaiṅg nech dīb cobair araile, Corp. Gen. 205.9 . cona coemnacair labra, Three Hom. 68.19 . nír cuimciset lúth a cos, CCath. 2099 . comhroinn ar chrích do chumhuing could share out, O'R. Poems 2498 . ní cuimge anadh sunn, Aisl. Tond. 119.4 .

11 With possess. and vn.: conna cumgat a n-íc, Ml. 76a19 . ni cumangar a rím, LU 6518 . nir-cumaing a certugud could not be steadied (of a horse), TTebe 2359 . co nicfaitis a tairmeasc `who could have prevented it', Laws iii 252.15 Comm. coniscumhaing mu Rīgh rān / mu beith etc., ZCP vi 260.17 . ní ro cuimgedh a dénamh, CCath. 1798 . ní caoemsadh a faisneis ina facaidh . . . ann, Aisl. Tond. 108.17 .

12 With noun and indirect obj.: hore con-icc dígail forib for he can punish you (gl. propter iram), Wb. 6a17 (see Bergin, ZCP xvii 223 ). nád cóimnacaid brithemnact forsin cin-sa, 9b10 . condn-icim-se duit maidm reut I can promise you victory, Corp. Gen. 149.2 . fear con-icc suidi ┐ ligi ┐ biad do chách (a `rechtaire'), BDD² 799 . nír chumaing rí a mian don mnaei no king was acceptable to her, IGT Verbs ex. 468 . nír' caomain a cosa ó talmain was rooted to the spot, Aisl. Tond. 107.15 .

13 With accus. + do + vn.: ní cumcat idail ní donaib adamraib sin do denum idols cannot perform any of these wonders, Ml. 60b6 . ni fail . . . / nech conní a cetmad d'aisneis, SR 652 . ni cumgi-so(m) . . . a beō nach óe do breith, TBC-I¹ 685 . ní chumgaitis uili a delg do béim assa brut-som, LL 8398 (TBC). na caemnacar cach ni dib d'anocal, Laws v 156.19 Comm. ní cumhang lucht an lis-sin / a bhfulung d'olc d'innisin, DDána 29.33 .

14 Similarly in rel. constr.: nad chumaing nach nduil do imgabail from which no creature is exempt, LU 2515 . lócrand . . . nad chumgaitís suili doíni déicsin, 6556 . ar daigh gach neich cotnicfad do lesugud `every one whom he could benefit', CCath. 1182 . in galur(,) nách cumaicc do legius which he cannot cure, PH 4222 .

15 Hence with pass.: trenailce . . . na cuimgidthur do cumscudugh which cannot be moved, O'D. 15 ( H 3.17, 15 ). nech . . . nád cumangar do aidbriud, Ériu ii 208 § 27 . ná ro cuimgedh danacal, AFM vi 1964.z . ? co cumangar du gach dialt (`that there may be power to every syllable'), Auraic. 1234 .

1 enech, ainech

Cite this: eDIL s.v. 1 enech, ainech or dil.ie/20066
Last Revised: 2013

 

Forms: ainech, ainech, enech, einic, enig, ainiuch, inchaib, enech, enigh

n o, n. (Ascoli considered the latter form to be originally a distinct word, connected with aingid protects), in later lang. m., and sometimes s in pl.

I Face, front ; as the word is regularly pl. in early Irish the original meaning was evidently brows or cheeks. In the later lang. it is more usually treated as sg.: n p. a di chulaid-som friu ┐ enech Loig, TBC-I¹ 1154 . a p. ní 'na n-enech robitha acht is inna ndrummai (gl. vulnera non aduerso corpore exciperunt, sed auerso) Ml. 100b2 . dubeir cách a chorp hí cotarsnae fria chele .i. enech fri enach (gl. aduersis corporibus) 65b10 . follaig Medb a hainech, LU 6567 . tucastar dóit fri dóit ┐ einech fri einech, CRR 45.48 . goeth garb ina n-enech, FA 26 (LB). nobetis déra geiredh dar eneach gach caratt ZCP vii 268 § 4 . d p. is i n-inchaib atat na cétfaide, O'Mulc. 403 . g p. comlethet a enech di or, LU 20b27 = MU 54.15 . cathbarr ┐ éittidh robaoi foraibh ag...diamlughadh a n-aightheadh ┐ a n-eineach, Hugh Roe, 166.9 (f. 44b) . In later texts the gen. is usually in sg. form: ar son a einich .i. ar son a aighthe, O'Cl. s. eineach, and the word is probably to be taken as sg. in the following exx.: glass robhói a ainech .i. aighed ghlas lais, Cóir Anm. 201 . dorat sígín na croiche dar a enech, RC x 185.14 . dearg a oineach .i. a ghnúis, Keat. ii 2223 (< dearg-ainech robái, Cóir Anm. 21 ). Later form of n p.: nírbo heinighi carat im [sic leg.] fleid in lucht bátar isin tig sin faces of friends at a feast Hib. Min. 52.23 (= aigthe carat, IT i 99.15 ). Of the outer surface of anything: nói mbuilc co n-inchaib órdaib, BDD 119 .

In phrases: ar (for) inchaib over against, in front of: Lia na Fían... | ar inchaib Rátha Senaid, Metr. Dinds. i 18.80 . co torchair for incuibh a duine fessin, Ériu vi 144.10 . badar da tulaigh arda fora n-inchaibh, CCath. 2407.1652 . Leb. Gab.(i) i 208.30 . Hugh Roe² 3.32 (f. 2a) . AFM vi 1898 z . After verb of motion: tainic ar ionchaibh a lethemain came in front of his twin (to shield him) CCath. 2068 ( Luc. Phars. iii 614 ). do dhol ar ionchaibh an Choimdhedh go breithemnus mbratha, BNnÉ 128.17 .

The following seem to belong to this section, but the sense may be that of II b: dorochradar...gleri laech for inchaib a tigernadh, Aen. 2494 . do eirgedar...isin comlonn sin ar inchaib Fergusa `in support of F.' Celt. Rev. iv 22 note m.

ar (for) enech into the presence of (cf. II b). Later also in front of: Ó D. ┐ Ó N. do bheith i ndíbh scoraibh for aineach aroile ó Shamhain go Nodlaicc, AFM iv 1178 x = for enech, AU 1490 . atconnairc T. an t-aingel ina seasamh ar a oinigh [leg. oinech?] gerbo ina diaidh fosraccaibh, Aisl. Tond. 101.9 . Cf. elta dian mag fo ócaib...fert na n-airech ... | décaid ar ainech Etair, Metr. Dinds. iii 106.52 .

fri enech opposite: isind ḟoclúi féinnida fri enech in ríg, BDD 74 . Cf. Ml. 65 b10 and CRR 48 , cited above.

i n-enech against, in opposition to: dolbfamaitni sé muca...a n-einech na sé n-onchon, Anecd. ii 62.15 ; 63.3 . Cf. duberat mo bráthir im ainech mu étchi my kinsmen urge against me my ugliness (cast it in my teeth?) Trip. 152.6 . ? dá mbeith ’na oineach 'if opposed by him' Celtica xvi 91 § 5 .

os inchaib?: airchinnig étrocair bíte ós inchaib martra na nnǽb for dānaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA 25 (this may belong to II).

enech i n-inchaib face to face: tucad cuce in di tabald co mbatar ina lamoib eneuch a n-inchoib facing one another RC xiii 223.53 . dorola airri na hA. doib...eineach i n-inchaip for in muig, CCath. 3058 . With do: do suidhigh [Césair] a longphort ann einech i n-inchaibh do longphort Poimp, 3287 . With fri: gabhsat longport and eineach i n-ionchuibh fri hUltaib, ZCP xiv 228.1 . batar enech i n-ionchaibh friaroile corofighedh iomairecc, AFM ii 908.5 . iii 362.4 . Hugh Roe² 5.32 (f. 3a) . go ranuicc go Dún na nGall eineach i n-ionchaibh frisna Gallaibh, 18.4 (f. 10a) . AFM vi 1926.10 .

e.¤ imm inchaib id.: ro gabh Cesair longphort...enech um inchaibh ríu, CCath. 2286 . Cf. robhai aigidh im inchaib fris directly opposite him Aen. 2857 .

With pref., as adj.:

bán-ainech white-faced: ben bán-ainech, TBC-LL¹ 4314 = TBC-I¹ 2789 (= banaighthech St).

clár-ainech flat-faced: Mo Bii...in clárainech ( .i. cen sróin lais itir, LB 97 ), Fél. Oct. 12 . in dall clar-enech = cæcum tabulatam faciem habentem Todd Lect. v 86.3 . Cf. ferais tromṡnechta...co mbatar clarenig uile coiceda hErend din tṡnechtu so that all the fifths of Ireland were equally level plains TBC-LL¹ 627 .

crunn¤ (cruinn¤ ) round-cheeked: gnúis chorcra chrund-ainech, TBC-LL¹ 5323 .

coím¤ with noble face: Cathbad cóem-ainech, IT i 68.14 . LU 124 az = ZCP iii 236.19 ( ¤oinech). mor cend caem-ainech, BB 420 a36 .

derg¤ ruddy-cheeked: derg-ainech robái coni[d] dé ro lil Enna Derg dé, Cóir Anm. 21 .

gorm¤ swarthy-cheeked: fer gorm-ainech, BDD 75 . fien gorm-ainech, Fianaig. 10 § 8 .

moíth¤ soft-cheeked: ben mæth-ainech, TBC-I¹ 2789 .

COMPDS.: pn enech-glass green-faced: Bressal Enechglas RC xxv 22.10 . Rawl. 117by . B. Ainechghlass, Cóir Anm. 201 . asbert fri Breasal nEineachlais, Lec. 380a7 = Leb. Cert. 194 . rí O nEnechlais, Top. Poems 74.13 = ar Uibh Inechruis, 90.5 (see note, and Leb. Cert. 195 - 6 n.g.). Cf. ...AVI INEQUAGLAS, JRSAI 1898, 57 .

¤nár of noble countenance, or noble repute: Enna enech-nár, Metr. Dinds. iv 182.12 . ri claind Iafeth enechnāir, LL 142a44 . Rawl. 76b20 . ó mac Cumaill einechnáir, Acall. 1417 . Caichni ros ícc Sinchell slán | co himthend co henech-nár, Metr. Dinds. iii 156.18 .

¤réid of gentle face, or of free generosity, lavish: ar ndol don úr enechréigh upon the death of the generous one Miscell. Celt. Soc. 330.3 (cf. ó ṡíol R. an réadhoinigh `generous seed of R.' TD 16.57 ).

II By a transition of meaning apparently connected with the tendency for feelings of shame or humiliation to be reflected in the countenance, enech comes to be used in the sense of honour, repute, good name . The `enech' of an individual might be damaged by unatoned insult or injury on the part of another, or by any act on his own part which was dishonouring to his status, or any failure to fulfil the duties of his rank. Such acts or lapses, when unatoned, left a stain upon his `enech' and thus damaged his status. The contexts in which enech occurs in this sense usually deal with acts which cause humiliation or degradation, or with compensation for such acts, and the word takes on slightly different shades of meaning according to the aspect in which `enech' is regarded. For convenience of reference the exx. given below are grouped as far as possible in accordance with these aspects. In some passages the literal meaning of the word is plainly recognised. In the Laws Text it is treated as pl.; elsewhere it is often sg., though at least some of the instances from early texts are doubtless due to transcribers: gen. einic, Corm. Y 685 . enig, 532 . FB 94 LU. dat. ainiuch, AU 1123 .

(a) honour, repute; dignity, status: ar na torthaiset isnaib sechtaib hi tuitet enech caich...a aér i [= a?] torgabail cen gell dia inchaib, gú-fiadnaisi [sic leg.] gú-test, ailsed nadma, elud rathaigis, dul tria aitiri im ni dichuat fuiri [cf. Laws i 58.1 ff .], cacc for a enech [cf. Corm. Y 685 . ZCP xv 342 § 33 ]. Cid dinigh di inchaibh neich inna .uíí. sa? nach sal aslenna ainech duine biit a tri oca diúnach .i. sleic ┐ usce ┐ anart. is edh is sleíc, fóisitiu in mídénmai fia[d] doínib ┐ in gell nád súifii friiu aitherach. in t-usci, ícc ne[i]ch atball tria mignimiu. anart, penait in midenmai rer [per?] lebor that they fall not in the seven things in which everyone's honour (or countenance) may fall, that is, to be satirized, to transgress without having a pledge on his behalf (or to be satirized for transgressing, etc.?), false witness, false testimony, careless bond-making, evasion of suretyship, breaking through his pledge...(?) [all these bring?] dirt on one's honour. What cleanses from one's honour (or countenance) these seven things? Any stain which soils a person's honour, etc. Laws iv 318.21 ff . Cf. MacNeill, MacNeill, Law of status § 100 ( PRIA xxxvi C 16 ). nā raibh on for inchaibh tuaithe, ACL iii 295 § 27 . on it inchuib, Laws i 232.3 . recht ┐ enech ┐ anim [sic leg.] do rig, enech ┐ anim [sic leg.] do cāch olcena...treidhe do rig .i...is recht a timarcain is enech do beth sochaide ┐ imcomet anma do insin for a king, rule and honour and life; for others (only) honour and life. Threefold for a king, i.e. his (power of) constraint (or castigation) is (his) rule, it is his honour to have a retinue, and that guards his life Laws i 230.11ff. Comm. Cf. recht .i. flatha. enech .i. feni .i. ocus filidh. ainim .i. eclasa .i. inas dír do eclais rule, i.e. of the lord; honour, i.e. oj the freeborn native, i.e. and the poet; life (soul ?), i.e. of the church, i.e. what is properly for the church 230.10 . dilsi n-ainech rig a king retains his honour ZCP xv 366 . conagaib ainech ┐ anmain damsa in fer muinteri rucad uam .i. mo chú upheld my honour and my life (i.e. by guarding his stock so that he was never shamed from lack of provender for his guests, and by guarding his own person) TBC-I¹ 534 . secht seoit airech...con-oat enech which maintain (his) honour (i.e. appertain to his status), Cóic Con. 45 § 72 . Cf. Laws i 134 . ní dlegar anim is enech i n-íc n-anma (the loss of) a life need not be requited by both honour and life Metr. Dinds. iv 110.43 . úaisle eineach inā anam, ZCP xiv 251.2 . béo duine d'éis a anma ┐ ní beo d'éis a oinigh [sic leg.] RC xxix 138.4 . Aen. 2203 . Here we may note the punning sentence: olc amser...i mbiat ile cenna, i mbiat uate enig when heads [i.e. severed ones] will be many and countenances [i.e. reputes] will be few LL 188a52 = RC xxvi 36.3 .

To each grade was assigned a certain rate of satisfaction for any act which if left uncompensated would taint the individual's honour and thus affect his standing and reputation. This compensation was proportioned to the nature of the act and the status of the individuals concerned, and based on the valuation termed lóg n-enech ( honour-price ) in the earlier law tracts (`honour-price was the valuation of the freeman's status'; `a valuation of the power and effect of his status at any given time,' MacNeill, l.c. 270 . Another term for honour-price was eneclann, q.v.): digaib do log eneach eireach it diminishes the honour-price of a chief Laws iv 56.26 . is dilis don cele log n-einech dib, ZCP xiv 391 § 59 = Laws ii 336.5 . log enech fuidre, ma[d] doerfuidir, can mittir ? a inchaib a flatha whence is the honour-price of an unfree settler estimated? from the status of his lord Laws v 516.13 ; 108.24 . fer cen selb...a inchuib a mnā direnar side he is rated according to the status of his wife 516.5 . ii 394.27 . log n-ainech cach fuidire acht doer-fuidir direnar as a leth-[th]othchus, v 518.14 . na gradha tuaithe...ailsed nadm[a], no rath, no eteris, no gūfiadnuisi, no gūfoirgiull, no gūbreithemnus, no gūmes, no guin indilsi, no forlosccadh...troethaidh a logh einech umpu, i 58.10 Comm. dia ndenut guin, no fell for corpuib no colluib, fingal no duinethaighe, no etech daime, no adaltrus do graduib ecuilsi tesbuidh a lan-log einech iumpud fo cetoir curu icuit ┐ curo pinnet na grada ecuilsi ┐ ro sothut na grada cetna cinmotha in t-espoc, Laws i 56.24 Comm. ciasingba in ben as a mamaib ni fairben log n-ainech indi fir `if the woman falls from her obedience, it does not subtract from the honour-price of her husband' v 516 z . sechtmad lōge enig cāich iarna míadh, Corm. Y 532 . lān-lōg einig cāigh fo miad, 531 . Cf. dalbach dina tobngar dire n-ainech, ACL iii 294 § 7 . congairim firiu hErinn. nus biathaim gu cenn dechmuidi. fosuidiur a ndana ┐ a ndibergai. forriuth a n-enech ┐ a n-inechgreso amin I help (them to maintain) their status and (to repel) attacks on their honour IT i 141.27 = 325.8 . ZCP iii 236.4 . dodechas o M.A. cuice do cuingidh na muice do chabair a einich M.A. sent to him for the pig to help (him to maintain by his hospitality) his honour Dinds. 112 = IT i 112 . Cf. cit. from TBC-I¹ 534 , above. fó daig na rotubaide fria enech lest his honour should be aspersed IT i 121.30 . dús in fugebmáis tesorcain ar n-enech fri Ingcél, orguin fón orguin dorat dún to see if we could get wherewith to guard our honour from I. (that is,) a reaving to set against the reaving he allowed to us BDD 48 (they had promised him a return reaving and their honour would have been damaged had the promise not been fulfilled). na haithber ar n-einech, a I. (he had reproached them with shrinking from the promised reaving) 80 (ainech YBL). is messi thall cach n-accobor collaide n-airi na beth milliud enech daitsiu and, IT i 128.25 . ni fil imlot n-enig daitso and, 128.28 (LU) = issat slán-sa dot enech, 128.6 (Eg.). guin in meic ro mill a enech `that smirched his honour' (by embracing his wife) Metr. Dinds. iv 110.32 . do dígail ar mná ┐ ar n-ainig ar na Manib, TBC-LL¹ 4572 . an ferann in ro sáraighedh C. a dílsiugad dó 'na enech as compensation for his (outraged) honour Metr. Dinds. iv 268 x . MR 132.4 . olc do inchaib Ulad...na tri eclaind do thutim dib ┐ nad tabrat digail fair, IT ii2 214.51 . bid olc dot inchaib-siu (not to avenge the slaying of his servant), Laws i 6 z . Ériu ix 46 § 8 . foipremm ina ndegaid ┐ marbam...is liach on, ol M., ┐ is meth n-einig duinn inni sin a blighting of our honour ZCP iv 39.13 . cáemain, a rí... | th'ainech, th'agaid, ocus tabair Ailech d'A. `guard ...thine honour and thy face, and give A. to A.' Metr. Dinds. iv 116.103 . not áirubsa, ol in cainte. ro íccus dom inchaib indiu. aírfatsa Ultu it chinta. ro iccus dia n-inchaib I shall satirize thee [for refusing a request]...I have paid on behalf of my honour to-day. I shall satirize Ulster for thy faults. I have paid on their behalf LL 121a42 - 44 . RC viii 48.25 ; 52.12 . do ænig a fir, 48 z . Cf. ni herfaider dom incaibse ón sibse imme (reply to a challenge) LU 21a18 = IT ii2 213.15 (cf. 210.1 ). ro íccus do chind m' enig indiu chena, LL 121a16 . tanic F. leo dar cend a enig, daig ba hussu lessium a thuttim do gaib gaile ┐ gascid...ná a thuttim de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha, TBC-LL¹ 3022.1738 . berid enech carries off the honour of (by satire, etc.) humiliates, shames: nicon n-etus leo fer du thuidecht ar a chend. is mebul hinnso, ol O. bertar enech di sunn they could not get a man to oppose him, that is shameful, says O. it will cause loss of honour IT iii 239.132 . ni cóir enech cóicid do brith ar ái óenḟir do thesbaid díb, FB 94 . RC viii 48yz . But in a different sense: dosmbidc Cú C. a Delga connach cæmnacair anmanna de duine na chethir ronucad a ainech secha fades C.C. cast at them from Delgu so that no living thing, human or quadruped, was able to get past him unshamed (?) (i.e. without being overcome, but cf. II (b), first cit.) TBC-I¹ 1745 . It was especially harmful to one's honour to refuse a request or to fail in any of the obligations of a host; to show churlishness towards poets or minstrels: meni tuga biad im dorn | berat th'eneach, Laws v 64.22 Comm. conattecht R. in clettín ┐ nad tarddait C. in clettín dó...rádis R. nobérad ainech C., TBC-LL¹ 2068 . TBC-I¹. 1336 (enech). Otia ii 78 z (einech). Cf. O'Dav. 1527 . co mberdais enighe Erenn, Ériu v 116.50 .

do-gní e.¤ maintains (achieves, satisfies) honour, reputa- tion: ar ái óenḟir do thesbaid díb oc denam a n-enig, FB 94 ( = hoc diden a n-oinich, ZCP iv 175 ). ba fearr lais a bās ac denum a enig inās a ēlud fo mebail, Aen. 3117 . nā bīd ...dobrón fort, ar dogéntar th'ainech ┐ ní bía fo mélai (Agamemnon to Menelaus), TTr.² 551 . dia ndernad enech fíal-Ḟind when generous F.'s honour was achieved Metr. Dinds. iv 42.34 . cia enech mór dorigne ? indarbad na nGall...'s ár ar síl I., iii 200 . denu-sa mo eineach don chur-sa ma doronais mo mieineach roimi treat me honourably this time, even though thou didst treat me dishonourably before Anecd. ii 78.16 . In: asbert Agmemnón nírbó santach immon ríge...léor leis namá connerntá [ = connerta, LL 406bw ] enech na Tróianda , TTr.² 1236 , Stokes's emendation conderntá is probably right, though co n-érnta (ernaid) would also make sense. In either reading the context shows the meaning in general to be as he renders it, `that the honour-price of T. be exacted' (i.e. that they might be compelled to render satisfaction fitting to their status. Stokes compares einach .i. eneaclann, O'Cl. ).

tiagait dia tir ┐ a n-eneach leo go home with their honour secure (they had maintained their reputation) Ériu v 32 z . Cf. dobert ainech ris he saved (his) honour thereby (?) Metr. Dinds. iv 94.27 (the meaning seems to be that by reaching the spot with the stone he had given satisfaction for the crime; see p. 102 ib. ).

In adjuration: for fír th'ainich ┐ t'anma, a F., asndíth cia cruth... !, ZCP iv 43.32 . ar ghrádh th'einigh innis damh `for the love of thine honour, tell me' TD 3.43 . ar ghradh h'oinigh [sic leg.], Atlantis iv 220.33 .

aís enig people of degree, nobles: mo dímiad-sa fíad...ǽs enig, SCC 41 ( = LU 49a46 ).

(b) One's honour could be harmed by failure to fulfil a promise or a guarantee, especially a guarantee of protection. Such a lapse was equivalent to failure to protect and maintain one's `enech,' hence the transferred meaning

protection, security, guarantee: here most probably should come: mad fíu lib mo ainech-sa do breith less if you think fit that it have my protection Wb. 14a4 (the gloss is not a mere translation of ut ego eam, but supplements it by the reason for Paul's offer to accompany the collection). Similarly: ní imdidnibter ainech and no one's guarantee will be protected 15c25 (if ainech is pl. the MS. reading is correct). tucad enech Pirr friu fri[a n-] anacul, Aen. 49 . ri feallus for einech (.i. for a comuirce), Laws v 172.17 ; 168.11 ; 368.8 . MR 190.8 . (Saul has promised David his daughter if he slays Goliath:) ainige fris... | a meic Cis...! | rót biat limm anige in tslúaig | ...enech Ioseph uas cech du, | Moisi, Iacob is Iessu | henech...os cech dáil | uaisliu díb (sic leg.) Dia Abaráim pledges for it, son of Kish !...Thou shalt have from me the guarantees of the host...the guarantee of Joseph, etc. SR 5841 - 52 . nā sāraig... | Maísi, Ioséph, Iacób | nā bris báig n-airech no láech | no ainech na fer fírgáeth, 6030 . co tartar glinne ┐ enighe frinn im anacul ógh ar muinteri, TTr.² 1803 . in tan do-n-athmongar cuir tar einaige fer, Laws v 506.13 = tar enech ratha, O'Dav. 980 . Cf. ZCP xiii 23.7 = Bürgschaft 11 § 35 . Fergus... ro rir a einech ar chuirm F. who sold his honour (pledged to protect the sons of Uisnech) for ale IT i 81.7 . gai Táidhg rug C. lais chum na mbroc ar co tísdaís...amach ar enech Taidhg. tangadar na bruic chum C. ┐ do mharbh iat . dochóidh Tadhg iarsin do chaithem na fleidhe bai ag C. ┐ do ḟetir a enech do choll T.'s spear C. took with him to the badgers so that they should come out (relying) on T.'s protection. The badgers came to C. and he slew them. Afterwards T. went to eat C.'s feast, and he knew his protection had been violated Cóir Anm. 239 . can comarci acht eneach B. fein, Cog. 130.15 . ar bith ainig Ḟergusa ara tanac because thou hast come under the safeguard of F. TBC-LL¹ 1884 . conaitig C. cucu a n-eneach no a n-anmain (the fulfilment of) their guarantee or else their lives (i.e. that they should make the defaulters for whom they were pledged give satisfaction or else lose their own lives) BB 389b14 = Dinds. 78 (a n-enoch nó a n-anom). crech lasin nG....for araill do chenel E. baoi for comairce Uí Thaircheirt. rucc O Tairceirt forra... ┐ marbhthar é budh deisin ag cosnamh a einigh, AFM iii 174.10 . ii 1138.5 . vi 2208.1 . Hugh Roe 248.2 (f. 66a) . riar Maol Brighde iarsin hi ccol einicch Pádraicc satisfaction was given to M. for the violation of Patrick's protection (i.e. for invading the sanctuary of Ard Macha) AFM i 542 x . tre miorbailibh na naem isa heneach ro ṡaraigh whose protection they had violated iii 54.2 . térna imorro Ua M. do eineach Chianáin gan mharbhadh through C.'s protection ii 1016.14 . AU 1123 (ainiuch).

ar (for) inchaib under the protection of: nach ingen macdacht...nobid la hUlltai is for a inchuibseom nobitdis noco n-irailtis for feraib in his ward RC x 222.131 . a athair...sul lenus sé in chalann cuil | go mbé in t-anam ar th'ionchuib, O'Gr. Cat. 446.14 . ar fhaosamh nó ar ionchaibh ar Slánuightheóra, TSh. 2717 . a ndioghail an duinemarbhtha...ro imir sé ar na daoinibh...batar ar a ionchaibh ┐ ar a ḟosdadh under his protection and engaged for his service AFM vi 2148.1 . ar inchaib a enig, MR 248.9 . Cf. cid hē nobeith and...nangonaind-se [nomg—MS.] ar inchaib Ulad even if it were he (his own son) I would slay him in spite of (?) the Ulstermen Ériu i 118.19 . Cf. is ort as chóir a chumhal | d'agra...lucht faghla... | do losgadh mh'arbha ar th'ionchuibh GF, Ir. Monthly 1919, 564 . For exx. of ar (for) i. after verb of motion, see II (c).

ar (for) enech , etc., id. (properly only after verb of motion): is commairgi dait immar thanac...ar einech... Fergusa, TBC-LL¹ 1854 . techt don anam ar h'oineach, YBL 401b8 = Dán Dé xxii 21 . cecib tan docuirethar neach uaidibh for ionchaibh aroile gurbo hiomairgidhe laisiomh dul for eineach Fhélim, Hugh Roe² 8.25 - 26 ( ff. 4b-5a ). gabh ar h'oineach mé, TD 30.26 . Here, probably: toet for m'ainech-sa, ZCP viii 311 w . Cf. in slúag-sa bar th'einech ┐ ar do chommairgi, TBC-LL¹ 6088 . ar th' eineach dhamh I dependent on thee GF, Ir. Monthly 1919, 510 . mé ar h'eineach 'sar eineach nGall, Studies 1924, 243 . TD 30.25 . a milled ar t'inchaib ┐ ar t'einech `if they should be destroyed in spite of thy safeguard and thy honour' IT ii2 123.48 . Cf. dochōid for m'einech ┐ for m'anmain airec co A....co mbúaib my honour and life have been pledged ZCP iv 44.29 . d(i) inchaib by the guarantee of; by means of: co tísad slán d'inchaib a coraigechta-som ZCP iii 206.5 = LU 115b38 . forócrad do B. fácbáil in tigi de inchaib na n-atairi on the security of his guarantors FB 13 (cf. TBC-I¹ 1243 ). ro leicceadh ass...d'ionchaibh a chomairgedh, AFM ii 1072.14 . Cf. gan timdhibhe ferainn for M. gomadh fiadhnach lasna comairgibh a chion, ┐ co ffoccarthaoi slán é d'ionchaibh a chomairgedh, 1072.12 , where the sense may be different: till he should be proclaimed exempt from the protection, etc. (?), and : eirgg es... dem inchaib, RC xxv 346.14 . nod ber as dom inchaib-si, riasu ba marb-sa, ZCP i 105.24 (away from the jurisdiction, peace, of?). With fír: nod gaibim for fir mo enig ┐ mo ḟaesaim, BDD 162 .

fo e.¤ under the protection of: do Thorinis fot ainiuch Tours is under thy protection LL 367 marg. inf. = Sitzungsb. Pr. Akad. 1912, 25. 439 § 8 .

In some contexts equivalent to (c) mercy, clemency, quarter: dober einech don bharda, AU iii 522.2 = ALC ii 224.14 = maithemh n-anacail, AFM v 1334.13 (ann. 1516) . dia ttardta eineach ┐ maithemh n-anacail dóibh quarter and protection AFM vi 207.4 . techt for eineach Uí D. ┐ a óighriar do thabairt dó to cast himself upon O'D.'s mercy AFM vi 2136.8 . ticc D. disccir diairm...amach ar ionchaibh Meic Mic M. throwing himself on M.'s mercy v 1760.12 . go ttiocfadh for ionchaibh an Iustis `would surrender to the Lord Justice' vi 2300.12 . Cf. is truagh dúinn intí...do beith i n-áit édaingen ar inchaibh a escarad at the mercy of (?) his foes Expugn. Hib. 33 . mar atá airde na neamh ós cionn na talmhan atá a oineach comhmór sin don lucht ar a bhfuil a eagla, Psalms ciii 11 . ná bíodh ann duine do ṡínfeadh oineach chuige, cix 12 . Cf. loghadh (ón einech), IGT, Decl. p. 54.15 - 16 .

In: ro láithea for biastaib | la berga cen enech (`merciless ruffians') Fél., Prol. 42 the meaning seems rather good faith and the rendering faithless ruffians is more likely.

Honour was maintained by open-handedness, bountifulness, hence the sense (d) generosity, bounty, hospitality , cf. in ruidiud tic isin gruaid...is do sin is nomen nāire. fēile immorro ainm don einech bunaid, Corm. Y 983 : ainech coitchend cáich...cen diultad ri nech, LL 148b22 = KMMisc. 268 . ba mór einech in oclaigh sin...uair nír facaib ben cen a coibchi...gilla cen a dliged dingmala...fer cen a tuarustal ┐ nír gell i n-aidci riam ní nach comaillfed i lló, Acall. 4073 . cia díb siut is ferr einech...? is ferr einech in gilla, uair issé dobeir do chāch cach ní dogeib, 4623 . ZCP vii 304 § 12 . BColm. 98.24 . Cas clothach...cloth .i. enech. ar is é nech robo mó enech ┐ ba fearr im cach ní do iarfadh nech fair, Cóir Anm. 9 . ben robudh maith deirc ┐ oineach, AFM iii 414.1 . Acall. 222 . ar mbrath oinigh gach éinḟir, TD 10.40 . ZCP viii 109.13 . Here perhaps: roddet i nArd Macha...ainech aībhda ro mmac nDé delightful hospitality (?) Ériu viii 67.15 . an t-enech sotal soichlech | brondtach díghuind derloicctech (an attribute of the chief), Ériu iv 218.17 . ar mhéid a oinigh d'aoidheadhaibh, Keat. iii 1700 . ó oineach óir is eang generosity with gold and territory Ó Bruad. ii 152.10 . With do-gní: is romhór luach an enigh cidh cia do-ni, ZCP x 51.7 . an tré ghlóir dhíomhaoin doní G. an t-eineach mór úd?, Keat. iii 957 . With concrete sense: conid hé sin enech dedenach Guairi G.'s last act of bounty ZCP iii 218 § 37 = LU 117b18 . dontí do-ní an offráil nó an t-eineach so ar na marbhaibh, TSh. 5280 (cf. 4815 ). Phr.: tré dichell damhna lusa éigin dá faghail dúinni eneach cennach `for love or money' O'Gr. Cat. 120.5 . g s. as attrib.: sluag [sic leg.] an enigh the generous ZCP x 51.13 . With pref.: dobi se fíal degh-enigh, BCC § 136 . As compar.: ni tainicc riam duine ba degh-enich inās é more generous § 157 . ni raibe...duine ba doichlighi ┐ bú droch-enigh ina in G. sin more churlish or more niggardly § 138 .

fáiltigid(ir), faíltigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. fáiltigid(ir), faíltigid(ir) or dil.ie/21125

 

Forms: failtigmi, failtiger, failtigetar, nufailtigtis, rofailtig

v g (fáilte, faílte).

I Intrans. rejoices, is glad: in Ml used to gl. Lat. laetari: failtigmi (gl. laetamur) Ml. 129d7 . pres. subj. 1 s. rel. nu failtiger (gl. laetari) 46b16 . 3 pl. coni failtigetar `that they may not rejoice' (gl. non laetentur) 55b6 . imperf. ind. nufailtigtis (gl. laetantes) 61a2 . rofailtig in uli cathir, PH 1920 . failtighis a uile chroide ierna ffaixin, Fl. Earls 226.23 . With FRI (LA, RÉ N-).

(a) rejoices at, is glad of: adcuala-sam ... in comrad sin ┐ roḟailtigh a aignid fris, BB 447a43 (= ro fáiltnig, Mer. Uil. 257 ). o rochualamair-ni ... in coblach do imtheacht ass rofailtigsim fris, Aen. 428 . do failtigh in t-imper roime sin was delighted to hear that Fier. 74 . failtighis H. la cloisteacht uríathar an aingil, Fl. Earls 228.20 . fáiltighim ret ḟód, a ḟuinn | ón sáiltirim bróg ..., IGT, Decl. ex. 1830 .

(b) welcomes: fáiltigh roimhe uaim-si ┐ uait féin give him a welcome from me and from thyself RC xxix 122.20 . rofailtig in t-aingel fria, Aisl. Tond. 95.23 = do ḟaoiltig, 122. 26 . fáiltighis roimhe, Keat. ii 647 . cia ré bhfáiltigh fian Eirne ? Ériu viii 84.91 . do fáiltígheadh romhainn ag banntracht Ghréag the Grecian ladies welcomed us Oss. vi 82.5 .

II Trans. makes glad: ise dorosat na huile ...┐ cota-oí ┐ noda ḟáiltigedar (sic leg.), Ériu iii 2.15 = ZCP iv 242.4 . Rejoices for, is thankful for (?): rothóchaith Corp Christ ┐ rofailtigh fri Dia a airittin `thanked God for having received it' BS 146.5 .

Cf. fáiltnigid.

fochraí

Cite this: eDIL s.v. fochraí or dil.ie/22492

 

Forms: fochrai, ḟochruib

n , f. a partition or wall of boards (?): crandc[h]aingel ... is cliat[h] a ainm cona f.¤ clāraid, Corm. Y 371 . (= coni fochrae claraigh, Phil. Soc. Trans. 1859, 176 < H 3.18, 66.1 ). (post salutam maceriam) in fochrui .i. á n imbe bís immun fini ón (f.¤ that is, the fence which is around the vine) Ml. 102a13 . g s. airddi na fochrai fo lí | huasna fothaib findruini | cubat fri fut a lāme (corrected from fochlai) SR 4249 , of Tabernacle , corresponding to: rop e airde na froiged findruine .i. cubat ..., LB 120b34 . d p. eclas ... cetharcuir cu ḟochruib forórdai aice ib. l.22 = cu focraib BB 241b29 , corresp. to: fachlai febdai forordai, SR 4228 .

Cf. 1 fochraíb (?)

fo-fera

Cite this: eDIL s.v. fo-fera or dil.ie/22675

 

Forms: foíred, fufirim, foferai, fofera, -fúiri, fodera, fuddera, fotera, faeram, foíret, furea, foírin, fuerad, foired, fofertís, forfertis, foirfea, foḟirfea, fofirfe, fo-d-irfe, furuar, foruar, fodruar, foruar, foruair, forḟuair, fo-fúair, foferthar, fofertais, fomfirfider, foroired, forúired, foruiredh, fonroireth, foroerath, -foruireth, -roerad, faíred, fuired, ffoferta, fuar, fúr, foruirich, fonruirith, fo-fera, fodera, .fo.

v protot. -foír-, -fuir-. O.Ir. forms: Imperat. 3 s. foíred, Ml. 43c3 . Pres. 1 s. fufirim, Thes. i 497.5 ( Ardm. 177b1 ). 2 sg. foferai, Ml. 121b17 . 3 s. fofera, Wb. 2a17 . Cf. -fúiri, Ériu vii 148 § 10 (simple vb. ?). (rel.) fodera, Wb. 3c33 . fuddera, 33c12 . fotera, LU 3099 (see below). 1 pl. (with inf.) faeram, Wb. 15d3 . 3 pl. ni foíret , 27d24 . subj. pres. 3 s. nāt furea , Mon. Tall. § 63 . subj. past 1 s. arna foírin se Wb. 14d3 . 3 s. fuerad, 33b13 . mani foired , Sg. 157b11 . 3 pl. ma fofertís , RC xii 62 § 24 . Cf. amail forfertis , Mon. Tall. § 25 . fut. 3 s. foirfea, Wb. 11d3 (rel., = foḟirfea). fofirfe, TBFr. § 25 . fo-d-irfe, LL 8b28 , 145b18 . perf. 3 s. furuar Wb. 2a18 . foruar, 8b5 . 14c43 . Tur. 48 . fodruar, Ml. 20b17 . In Mid. Ir. foruar freq. becomes foruair, forḟuair (cf. fo-fúair perf. of fo-gaib).

Pass. pres. s. foferthar, ZCP xi 90 § 29 . O'Dav. 54 : (.i. fuirither) 874 . Imperf. pl. fofertais, Ériu iv 163.3 (Laud 610). fut. s. fomfirfider sa, Ml. 33b10 . perf. s. foroired [sic leg.] AU 777 (poem) = foraeradh, AFM 773 . forúired, PH 3644 . foruiredh, Ériu iii 4.28 . fonroireth, TBFr. § 28 . Cf. foroerath, IT iii 237.63 . -foruireth, TBFr. § 28 . LL 246b25 . -roerad, IT iii 237.62 (= róer, LL 246b25 ). ro faíred , LU 2344 . ro fuired , 2324 . pret. pl. ffoferta, Ériu iv 163.26 . Part. foiride q.v.

Vn. fuar, later fúr. Cf. fáer.

I In general sense prepares, provides, brings about: gl. parare Thes. i 497.5 . gl. praeparare Wb. 8b5 . Ml. 33b10 . praebere Ml. 121b17 , gl. praestare (= furnish, provide) 43c3 . Wb. 27d24 .

(a) in special sense prepares, provides: mad hé in firchumsanad fuerad Iessu, Wb. 33b13 (refers to: si ... requiem praestitisset). foruar inna inbotha he had prepared the nuptials Tur. 48 . fúir ┐ urlamaig thu do gabail Crist chugat get ready LB 225b43 . fuired a chride corba hattreb ... don spirut nóeb (= paret hospitium spiritui) PH 5599 . isin purgatoir suthain rofuired do diabul, 4308 . isin tenid ... rofaíred do Díabul, LU 2344 . teni foruiredh do diabul `qui praeparatus est' Ériu iii 4.28 (= foruireg, ZCP iv 243.4 ). in flaith forruired duib o thosach domain, Ériu iii 6.11 (= foruirec ZCP iv 243.19 ). cichib róer[ad] ? nin foruireth na mmaith nothing good has been prepared (i.e. is in store) for us LL 246b25 ( IT iii 244.48 ). cíchíb foruireth ? ol si. Fon-roireth imned, ol C., TBFr. § 28 = foruirich ... fonruirith , RC xxiv 153 (Edinb.).

(b) causes, produces, brings to pass , folld. by acc., (with or without vn. phrase) or subord. clause, with DO of pers. nech praindes co fúiri galar ndó till he makes himself ill Ériu vii 148 § 10 . forúer imneth fota, ZCP viii 308.12 . conid ead fofuoair cess for Ulltoip, 120.24 . in mé fódrúar was I the cause of it? LU 5693 (= TBC-I¹ 1218 ). Cath Seghsa, ben ... fordoruair [leg. -ruär: Duäch], RC xvii 123.20 (Tig.) = fodruair, AFM 499 . ardscél ... foruair mór n-uile, AFM ii 572 . dosfrecmairc doib cid foruair doib bith oc toirrse, Anecd. i 59 § 75 (leg. cid foruär | bith, etc. ? Meyer would omit first doib and read foruar doïb, ZCP xi 153 ). is mōite fofera saeth dait, ZCP iii 29.11 . is ed forḟuair do A. in luathtinol sa do dénum, Alex. 77 . With ellipse of vn.: ar imbud fodruair fo recht nóeb the multitude he caused (to be) under the holy law ACC § 100 ( RC xx 274 ).

With inf. pron. obj.: cach imsnim fogebthai is misi fodera daib, YBL 159a45 . mo thaebh, a Dé fodera, | bidh cael, bidh cré, bidh crumhae (= my flesh, O God who causest it, will turn to dust and worms) ACL iii 216 § 5 .

(c) in sense causes fofera in rel. clauses is commonly used with petrified infixed -d- even when folld. by the obj.; this usage goes back to the Glosses: ined fodera báas domsa?, Wb. 3c33 . coni[d]hed fodera fáilti dúibsi, 14c42 . as n-ed fodera emnad that causes doubling Sg. 120a4 . cid fotera na scéith ... intib?, LL 264b46 ( MU² 376 ). cid fotera duit bith amlaid sin?, LU 3099 . int ṡualaig fodera [fofera v.l.] dídnad which works consolation Ériu i 196 . cid fotera Oengus ... do bith 'sin Bruig? why is O. in vii 220 § 11 . cid fotera nach isin Bruig no hadnaictis na rig? why were not the kings buried? LU 4077 . is ed uadera dosom gan ainm a athar do rāda, TTebe 565 . ni tre diomdha ... fodero damh dul ... acht grādh it is not dissatisfaction but love ... that makes me go ZCP viii 222 § 5 . The -d- is less common in other tenses: fodirfe ar n-ēc [sic leg.], LL 145b18 (appar. not rel.). gnim fodirfe imbad ṁbróin, 8b28 . fodirfed feib ndoib, that it would work prosperity for them O'Mulc. 497 . cid fódruair lat su ... mo dímiad sa?, LU 3901 ( SCC 41 ). ised fodrúair a orcain hi cinta Echdach (= he was destroyed in satisfaction for E.'s crimes) LU 8014 . in mac ... fodúair imned, Metr. Dinds. iii 106.35 . fath fotruair gan m'iomraissi, ZCP vii 305.27 .

II In later language fo-fera becomes obsolete, but the form fodera (in some MSS., e.g. LB, usually contracted .fo.) continues in use:

(a) as vb. in rel. sent. with force either of pres. or pret., which causes (caused): is í fa deara dúnn gan labhairt i ló an bhráith, Dán Dé x 19 . dá chúis fá deara briseadh ... d'ḟearaibh Mumhan, Keat. iii 3217 . is é ... ba deara dosum Eri d'fágbháil, MR 110 8 . atbert gur bo hé feissin fodera that he himself was the cause AFM vi 2218 . as iad fo deara dósomh iliomat na n-edarnaighe it was because of them that his ambuscades were so numerous 2214 . nā measadh gur daille ... fa dearadh dhamh á choimhdireolsin dhobair dfuraladh ..., Luc. Fid. 2.9 . With AR of pers.: as é so fa deradh ar na creidmhechuibh ... urnaighthe ... do dhénamh, Luc. Fid. 236.11 (for tug fad. ? see next section).

(b) the orig. significance of fo-dera (fa deara) being lost, it was regarded as a prep. phrase and used with another vb. DO-BHEIR FO (FA) D. (FA ND.), CUIRIDH FO D. (cf. umla) causes (something to be done), orders (= Fr. laisser, Germ. lassen with inf.) an té ... do ní piseóga ... nó dobeir fá dera a ndénamh dhó, Ó Héodhusa 135 . tug fá deara corp an leinbh do bhreith 'na ḟochair, Keat. iii 608 . tugsad fo deara ar Bhreatainibh cloidhe do dhéanamh, i p. 6 . doratsat ... fodera sepel ... do thogbail, Fl. Earls 34.6 . tucc fó deara mac Ui M. do dhalladh, AFM iii 214 . tabhair fa deara a chluinsin cause it to be heard Isaiah x 30 . assí fós do thuc fandear an leabar ... do sgribad, L. Chl. S. § 51 . gur chuir A. fá deara na clocha ... do thógbháil, Keat. ii 6155 . do bheir fa ndeara orainn bheith coimhneathach, Stapleton's Catechismus 130 . à chur fa deara ar an bpobal ... an manna ... do ithe ib.

(c) DO-BHEIR FA D. observes, notices (a still later use): dá ttugdaois faderadh é go maith, do chifidis ..., Luc. Fid. 259 .

imm-imgaib, im-gaib

Cite this: eDIL s.v. imm-imgaib, im-gaib or dil.ie/27871

 

Forms: immimgabaim, imgabaim, n-imgaibe, imimgaib, nínimgaibni, immeimgaib, imgaibtir, imcaib, immanimcab, immoimgaibsea, imgaibed, imgabaid, immenimgaib, i[n] rimgaib, ro-imgaiber, n-imgaba, imnimgaba, immenimgabam, imgabat, immimgabat, imgabaind, immenimgabad, ninimgēb, imgeba, imrimgaibh, imrimgabsat, imcabthi, imgabthi, imgaibid, imgabáil

v (preverb doubled in O.Ir. in deuterotonic forms) indic. pres. s 1 immimgabaim gl. uito, Sg. 50b8 . ní imgabaim , Ériu i 116.5 . s. 2 cid fora n-imgaibe , Lat. Lives 75.5 . s. 3 imimgaib gl. declinat, Ml. 22c11 . nínimgaibni gl. non nós fugit, Thes. ii 7.27 . intí immeimgaib , Ml. 35d29 . pass. pl. imgaibtir, LU 10275. ipv. s. 2 imcaib gl. deuita, Wb. 28c24 . immanimcab, 30d20 . immoimgaibsea, TBC-I¹ 3630. s. 3 imgaibed, Metr. Dinds. iii 312.18 . pl. 2 imgabaid, Wb. 9d6 . Ml. 116b6 . subj. pres. s 1 immenimgaib, Ml. 29d2 . With ro : dús i[n] rimgaib , LU 4726. depon. co ro-imgaiber , PH 6558. s. 2 ní n-imgaba , LU 5762. s. 3 imnimgaba, Ml. 15b12 . pl. 1 immenimgabam, Ml. 35d1 . pl. 3 coní imgabat , 54b24 . co immimgabat , 114b8 . subj. past s. 1 dus in imgabaind , TBC-LL¹ 488. s. 3 immenimgabad, Ml. 41a6 . fut. s. 1 ninimgēb, TBC-I¹ 1291. s. 3 coní imgeba , Ml. 53a13 . pret. s. 3 imrimgaibh, O'Curry 2529 (< Eg. 88, fo. 44 ). pl. 3 imrimgabsat gl. declinaverint, Thes. ii 27.35 (Bcr.). Verbal of necess. imcabthi, Wb. 30b25 . imgabthi, Ml. 51b8 . Later imgaibid i. Vn. imgabáil.

(a) (lit. goes around) avoids, shuns, evades: imgabaid gl. uitate, Ml. 116b6 . imdaimgabam gl. quae ... uitare [conueniat], 35d19 . bes immagaba ceit co matain `perhaps he may escape it (viz. accobar) until morning,' Mon. Tall. 152.5 . nī imgabaim ēnfer `I shun no man,' Ériu i 116.5 . fochichursa aurchor dait ... ┐ ní n-imgaba ní n-imgeb acht i n-arddai I will not avoid it except on high, LU 5762. imgeib guin immoamgeib gabáil he shuns wounding who shuns capture, TBC-LL¹ 860. nimgeb (=ni i.) comroc nā comlond ... in laech dodanic, TBC-I¹ 3204. imgaibtir athai ┐ ergala rém ḟúath, LU 10275. cid fora n-imgaibe in dalta why dost thou avoid, Lat. Lives 75.5 . foirir nior imgaib truaighi alas ! he had not avoided misery, TBC-LL¹ 4492. roimgaib demun méra Mártain, Lat. Lives 95.16 . ar imgaib comlonn aenḟir, Laws iv 352.19 . cruth amrimgabsat the way they avoided it, Anecd. i 53 § 23. mad intí ... imgaibes (imgabas, v.l.) tola isin coemnu immbí, Alex. 986. na hulca imgabamít, PH 6866. ni chumcaimm co ro-imgaiber cumachta Dia, 6558 . imgaib ágh 's rod imgéba, MR, 172.12 . ro-imgabus he cor-ro elodhus uadh, RC xiv 60.6 . roimgaib Ercail Emon gan beth ac fortacht do Hercules refrained from helping Haemon, TTebe 3181 . seachnadh tra ┐ imgabadh droichdescipal, Fl. Earls 154.24 . is airi tra is imgabtha ar format ria cach ret `therefore is envy to be shunned beyond everything,' Ériu vii 164 § 11. is samlaid tra ata imgabthi na pianasa tri lubair ┐ légend, Ériu iii 7.6 .

(b) evades, escapes (intrans.) : co ro-imcaib co hinclethi co mbói i ndíthrebu (of Nero), PH 1908.

(c) conceals (trans.) : muirbhfit-seom uili iat ... munus imgabut, RC xliii 24.9 . ro theichset in foirend-sin uli ┐ ro-imgaibset iat fén, PH 2922.

See also under imma n-.

indell

Cite this: eDIL s.v. indell or dil.ie/28379
Last Revised: 2013

 

Forms: indel, indell, indell

n o, m. vn. of in-lá. Orig. indel.

(a) an arrangement, agreement, adjustment, contract: indeall no achtugud `adjustment or stipulating,' O'Dav. 1113. dligthur a fastad, amuil inn-lathur inniull ... `wie es eingegangen wird' (of contracts which were illegal or inadvisable but are later acknowledged by the fine), ZCP xiv 374 § 36. cach cor, cach i.¤ `jeder Vertrag, jedes `Eingehen' (Abmachung),' 376 § 39 . cach indell .i. lanumnuis every contract i.e. of marriage, Laws ii 290.z Comm. is dilis iarum, dia-n-[e]acraither inniull `wenn es mit einem Verfahren hineingebracht wird,' ZCP xiv 379 § 43. rucus coscrad comair iarna indiul `die schon eingegangene Vereinigung zum Pflügen kann aufgelöst werden' (one of the Gúbretha Caratniad), xv 308 § 3 . cin ni tardaidter a logh, ar indeall a ndilse `although their value has not been given on the arrangement for their alienation,' Laws v 426.3 .

(b) arrangement, preparation, lay out, gear, equipment (for sleeping, for a journey, of a house, etc.) : ranic a tech mbic cumang ndub ndorchai sech ni raibe tene nó indel no derghau[d] ann `neither fire nor furniture nor bed,' RC xii 70 § 39. ata murindell lim ┐ focichertar deit-siu ┐ rot-bia in curach equipment for a sea voyage ?, IT ii1 178.136 (O'Curry, MSS. Mat. tr. `sea-charm'). an t-inneall imtheachta `travelling array,' Atlantis iv 206.30 . ase inneal do chuiredar ortha coslomnocht ┐ an leinte a ngobhal gach aon aca, Rel. Celt. ii 200.12 . do amhairc in tor ... ┐ do in[n]is innioll in tuir uile, Feis Tighe Chonáin 1029. ni hurusa a rīm indiull (? leg. indeb, Ed.) na cathrach sin, Marco P. § 70. an leabaidh nó an t-inneall suain sleeping arrangement, TSh. 4168. inneall ┐ iostas an áruis ... sin, 6654 . téid easbog T. ... go n-inneall easbuig ┐ go bhfuirinn do chléir 'na fhochair ` retinue ,' 9755 .

indell do chur ar to prepare: nach foláir dhuit inneall do chor ort féin, ré haistear aireach do dhéanamh go neamh, TSh. 6945. cionnus chuirfeam inneall orainn féin ré hucht na nguasacht réamhráitte, 6887 . i n-indell set, ready : sleg i nn-indell lasin lóech 'the warrior had a spear ready' Loinges mac nDuíl Dermait 55 § 15 .

ar indell as, i n-indell as fitted to, projecting from: íarna tescad dona claidbínib ┐ dona gáib robatar for innell asa lúrigh feisin ┐ a lúirechaib a echraide `that were fitted out of his own hauberk ...,' TTr.² 1166. is aire atberthai serrea (sic) de .i. ona serraib iarrnaidi bitis a n-indill as (of the carpat serrda), IT ii2 10 n. 2 .

Especially of battle array, marshalling or equipment: co mberadh gach lorg fri araile dib ina mbuaili bodba ┐ ina cro cat[h]a ┐ ina n-innell āigh (sic leg.), CCath. 4980. coirgis gáe ┐ slegha na sluag ar indill āigh (sic leg.), RC xxiii 422 § 38. d'fisrugad bar n-innill `to ascertain your battle array,' MR 176.22 . óglách dob iongnadh inneall, TD 20 § 20. cuirid an dá shluagh inneall catha orra féin, Keat. ii 5598. do chótar cenél cconaill as a nindeall lá a dhéine ┐ lá a dhioghaire ro chingset `with such violence and vehemence that they went out of array,' AFM v 1358.1 . munbadh dluithe ┐ daingne a n-innill ┐ a n-ordaighthe, 1646.19 .

(c) circumstances, condition, manner, guise: fada do las ar lár m'anman | inneall t'aighthe as ionmhuin linn (to the Holy Cross), DDána 41 § 48. is nua nemnech na slegha sin mas iad i.¤ bar n-arm uile `if the weapons of all of you resemble them,' Ériu viii 22.24 . ar sin ní fheadar th'inneall after that I know not what your circumstances will be, DDána 50 § 21. da dtugtha a hinneall dot aoidh if you were to take notice of its condition, 54 § 16. ionnus gur sháimh leis an gceithearnach an t-inneall ar a raibhe féin `the state of things,' TSh. 3721. dar leis an uisseōicc mōna | ... as sí féin ar imell raith | as ferr innell don ēnlaith, ZCP viii 219 § 11. créd fá ndealbhthar ... na haingil ac inneall n-ógánaigh go sgiathánaibh, Ó Héodhusa 145.3. inghean ro b'iongnadh inneall, Dánta Gr. 28.10 . bídh i ngalar neach is slán | ... bídh i n-innill neach is trú `good trim,' Dánfhocail § 242.

(d) contrivance, device: innell infolgidi aga for [a cind-som] `a concealed apparatus,' CCath. 2655. gan i.¤ uilc ecin and `contrivance for evil' (of the wooden horse), Aen. 435. glese .i. glesa .i. indle no arma, Todd Nenn. 230 n. dobersa ... indnell furig ecin arna slogaib `I shall employ some device to delay the hosts,' TTebe 1739 . fuair Aimpiaraus a oighidh triana indeoil Apaill `Amphiaraus met his fate through Apollo's devices,' 3650 . fo-cheird Cú Chulainn indell 'Cú Chulainn employed a trick' Loinges mac nDuíl Dermait 55 § 15 . atá murindell lim ┐ fo-cichertar deit-siu 'I have an ocean device and you will use it' 56 § 21 .

Hence snare; metaph. plot, treachery: tria indle ocus chelga Conchobair, IT i 73.15 . isna hintledaib (.i. isna hindlib) `in the snares,' ACL iii 16.6 . ialla ēn ... a gaisdib ┐ līnaib ┐ indellaib, BB 499b14 . do shíneadar líon ré taobh na slígheadh, do chuireadar innle am choinne, Psalms cxl 5. do milleadh ... le hinneallaibh cealg is cruaidh-chlis, ERuadh 514 . ? To this: creidim sa Sbiorad naomh neamhdha | do-ní inneall don iúl chlaon, DDána 15 § 14. By extension, a question: innell int imcomurc ┐ tinnell int eirniud `indell the question and tinnell the solution,' Auraic. 1247.

(e) act of adjusting, fixing, harnessing, yoking: masa duine aile ro chuiristar in duine d'i.¤ a airnil `to set his trap,' Laws iii 456.7 Comm. tidnacul cluaisi diaraili .i. do ae do innell i cul i coméd dia cele ac a roibi in gle fis to arrange your law-case, O'Curry 764 (< H 3.18, p. 360 ). lucht innill na sás, PH 7738. an chúis do cuireadh 'na leith | ... do bhí i n-aincheas a hinnill he doubted whether he could settle it, DDána 63 § 14. it connairc Laogh ag i.¤ an gae builg, TBC-LL¹ 3909. na heich do gabáil ┐ in carpat do chórugud ┐ a ilchlesa d'innill, Comp. CC 92.3 . iad féin d'ollmhughadh ┐ d'inneall ... ré hucht ionnsaighthe, TSh. 2652. do-ní inchinn Mheisceadhra d'inneall 'na chranntabhaill ré C. do mharbhadh, Keat. ii 3128. do-ní an domhan dá rinn d'inneall i n-aghaidh dhíolmhaineach Chríost, TSh. 7061. an dream mheasas a fhios do bheith aca an mbí an t-othar marbh, do-níd cleite d'inneall ar chomhair a bheóil ┐ a shrón, 1894 . ? To this: inneal .i. friothaileamh, O'Cl. ? na foreilgi (nad forelgi, v.l.) indel gl. (ile renna) neime, IT iii 35 § 16.

In reference to horses, act of harnessing, yoking: cungnum oc indill each, Laws v 490.1 . na heich do gabáil ┐ in carpat do indeall, Comp. CC 91.8 . in carpat serda ... in coemnacar a innell, TBC-LL¹ 2522.

Hence a bond, tie, fastening ? : innel .i. ceangal, Stowe Gl. 442. indeall .i. ceangal, Lec. Gl. 118. inneal .i. ceangal, no cuimreach `a bond,' O'Cl. demon damair indel .i. rodamair a indlead di.¤ no indled .i. cengul no cuimrech, Fél.² Feb. 16 n. demon damair indel (: imbel) `a devil that suffered yoking,' (glossed: indel .i. ro damair a intlediu). Vel indel .i. a chengul `he endured his snares,' Fél. 74.35 . inneal restraint, O'R. ? To this: indel .i. all n-ind, ut est in capite equorum , O'Mulc. 741. assai coni indeoil (? leg. co n-indeol) do credumo impuib `shoes with clasps ...,' Manners and Customs iii 157. Plummer, MS. notes, suggests con immiul.

(f) exercise (of skill, etc.), means: abairt .i. innell, O'Curry 969 (< H 3.18, p. 416 ). icais an gillai tre inndeld a eladon, RC xii 68 § 34. den indel cétnae, ib. focheird Cuchulaind indell ina hagaid na sleigi, imsai in t[s]leig fris makes a move ?, IT ii1 177.100 .

(g) act of contriving ? : dobidg amac[h] iar n-indiuld an misceoil, RC xiii 222.41 = iar n-indill ..., MS. Mat. 473.34 .

(h) Gen. used attributively, prepared, well-equipped, capable, reliable ? : bīdh go hairech innill urnaightheach `let him be careful prepared and prayerful,' Fl. Earls 156.20 . do chonnairc ... síoth-mharcach innill eich dhuibh, A. Ó Dálaigh xlix 7. ar siúr innill aobhdhai-ne `my faithful comely sister' (of the Blessed Virgin), xxxi 10 . do ghabh do ghleódh a hanaim | tré mhagh dtadhaill eól indill, IGT Decl. ex. 1733 (but v.l. inill).

(i) Used absolutely in adv. sense: do-sn-iced uili dogrés i.¤ sin (? leg. in indell sin) in that manner , LL 126a19 .

ar indell, i n-i.¤ as, in the manner: táinig a hEamhain innsigh | slóigh eile ar an innillsin, Aithd. D. 16 § 29. gurob aran inneall sin do chaith an caomh-naomh a betha, BNnÉ 236.3 . gluaississ issin innioll chētna gusin pālāss, Fl. Earls 174.5 .

Compds. ¤chró in the phrase indell-chró bodba marshalled fence of battle ? : atconncadar [a] naimdi ina n-innellcrobodhba (sic leg. with C) [d]o gach leith umpu, CCath. 2753. Applied fig. to Cú Chulainn: in caur ┐ in cathmílid ┐ in t-indellchró (sic leg., Corr.) bodba fer talman Cu Chulaind mac Sualtaim, LU 6409. ¤chróda of cruel appearance ? : samalta ré foscad fidbaidi firairdi anellchroda comdorcha, TTebe 4862 . ¤dírech quite straight, exact: batar gerrgela indildírgi na dé lurgain her two shins were ... rule-straight, BDD² 30. tuc urchor indilldírech ar in muic, Fianaig. 66.10 . "tabhur mh'agaidh risin cnoc" ar M.R.; ocus tugadh on co hinilldireac, RC xliii 76 § 77. in ba hindilldirghi dibrucud dona feraib he whose cast was the truest, Acall. 7394. gur ro haimsedh go hindill díreach eisidhe do phluicmheall peleir ina oxaill, Hugh Roe 144.1 . ¤gloin: meic Feradhaig indeall-gloin `of the bright equipment,' BNnÉ 281.12 .

in-gnin

Cite this: eDIL s.v. in-gnin or dil.ie/28688

 

Forms: andagniat, adagninat, ingéuin, n-inginter, enggnatar, ingnaidi, engnae

v indic. pres. pl. 3 andagniat (? leg. adagninat), IT iii 237.59 . pret. s. 3 ní ingéuin , Ml. 69a15 . Pass. pres. s. ? tresa n-inginter , Laws ii 262.12 Comm. subj. pres. pl. coní enggnatar , Sg. 209b13 . Verb. necess. ingnaidi, Ml. 63a9 . Sg. 74b3 . Vn. engnae.

recognises, knows, understands: connach n-ingeuin intí abimelech `knew him not,' Ml. 52. andagniat iarum comtar iat in da mucuid, IT iii 237.59 . issed inso nád chumaing aranísar and coní enggnatar gníma acht asagnintar `that actions are not understood but they are understood,' Sg. 209b13 . na dernat acais [a mbais] .i. ar na dernat cin tres a ninginter a flaith do basugadh through which it is known their chief (will be) put to death ?, Laws ii 262.12 Comm. is ingnaidi it is to be recognised (gl. intellectus), Ml. 63a9 . a tuasulcud adi indi rainn ingnaidi `into two intelligible parts,' Sg. 74b3 . it ingnaidi gl. ignoscenda (through a misunderstanding of the meaning of the Latin), Ml. 105c10 .

midithir

Cite this: eDIL s.v. midithir or dil.ie/32192
Last Revised: 2019

 

Forms: midiur-sa, forsa-mmitter, midithir, midedar, nachib-mided, midid, mestar, condid-messed, mesor-sa, num-mesur, miastar, messimmir, nos-messammar, mídar, midair, miditir, midetar, mesair, coni-messar, mestar, meser, messtar, misir, meiser, messatar, miastir, miastair, miastar, ron-mess-ni, mesta, messe, messi, mess, midem, -ain, mid-, mid, midet, mider, mide, mhidea, mess-, con-messind-se, mesaid, midfess, midfed, mid, midset, fora-miset, midatar, miter, midfidir, mided, midir, midr-, roda-midir

dep. vb. O.Ir. forms: pres. 1 s. midiur-sa, Wb. 9a2 . 2 s. forsa-mmitter, 6b22 . 3 s. midithir, Ml. 30c8 . ní midedar , Sg. 63a14 . Imp. 3 s. nachib-mided, Wb. 27a24 . 2 pl. midid, 3b5 . Subj. pres. 3 s. rel.) mestar, Ml. 127d12 . Subj. impf. 3 s. condid-messed, Wb. 8d26 . Fut. 1 s. in mesor-sa , Sg. 179a1 . amal num-mesur , Ml. 94b8 . 3 s. miastar, Wb. 1d9 , cf. Ml. 56c10 . 1 pl. messimmir, Wb. 9c10 . nos-messammar, ib. Pret. 1 s. ra mídar , 9b5 . 3 s. ru midair , Ml. 72b21 . Pass. pres. pl. miditir, Wb. 4c9 . (rel.) midetar, Ml. 128b2 . Subj. pres. 3 s. co mesair , 36a17 . coni-messar, 42d14 . (rel.) mestar, Wb. 9c6 . Ml. 24a10 . Cf. meser, Corm. Y 1135 = messtar, Corm. 40.10 ; misir, O'Dav. 1442 ; meiser, ib. 868 (? 2 s. subj. pres.). pl. messatar, Ml. 70a9 . Fut. s. miastir, Wb. 9c9 . miastair, Ml. 30d25 . rel.) miastar, 57c7 . Pret. s. ron-mess-ni, Wb. 4b22 . mesta (spurious form for messa), Laws v 394.1 . Part. messe q.v. Gerundive messi. vn. mess; midem, -ain (late forms).

In Mid.Ir. treated as act. vb., stem mid-: imp. 2 s. mid, PH 609. pres. 3 pl. ní midet , 6856 . Subj. pres. 1 s. (dep.) ro mider , 3961 . 3 s. ro mide , 4149 . ro mhidea , 4166 . The older stem mess- still persists: con-messind-se, RC xxv 22 § 4 (LL), but falls together with mesaid q.v. Fut. 3 s. rel.) midfess, Trip. 258.16 . Condit. 3 s. midfed, LU 2741. Pret. 3 s. ro mid , LL 14b7 . Metr. Dinds. iv 88.2 . 3 pl. midset, PH 6563 , cf. fora-miset, Cog. 116.5 . ro midatar , Trip. p. lix 13 . Pass. pres. rel.) miter, Laws iv 352.28 Comm. Fut. midfidir, LU 2169 ( FA 24 ). Pret. ro mided , Cog. 116.5 . The 3 s. pret. ro midir continues in use, and gives rise to a spurious stem midr- occas. found (see mídraid).

Orig. weighs, measures , hence

(a) judges , with acc. or FOR: in Glosses commonly translates Lat. iudicare; diiudicare, Ml. 30c8 ; comprobare, Sg. 179a1 . is macc míastar in die iudici , Wb. 1d9 . nebmess for nech . . . condid-messed in Coimdiu until the Lord should have judged him, 8d26 . is tria ḟír flathemon tuatha móra midetar, LL 293b5 , cf. ZCP xi 81 § 10 a . Día már midedar [mided ar MS.] cach ní, LU 3042 ( SG 235.38 ). i mBeluch Mugna rat-mess thou wast proved (of a sword), RC xx 11 § 12. is and sin midfed-som co fíren forsna dóenib, LU 2741 ( RC xxv 254 § 38 ). is fo gnimaib midither Dia for duine, Laws i 48.24 . i lló brátha in tan midfess for torad a proaecepta, Trip. 258.16 . ro midhis fort fen thou hast passed judgement on thyself, ZCP xiii 177.21 . ra midestar si . . . for cach n-óen dint ṡlúag dús cia díb na thogfad i tochmarc, LL 221a8 ( TTr. 282 ). With cogn. acc.: is and míastair mess díriuch for cách, Ériu ii 194 § 7 ; cf. co na ro mide . . . anforlond nā indliged for nech (= neminem iniuste opprimere), PH 4149.

(b) adjudges, assigns ; cf. ni midedar cenel n-indib does not decide the gender in them, Sg. 63a14 . secht cinela aire . . . as a miditer dire seven kinds of satire for which `díre' is adjudged, Laws v 228.26 . an ro midair mo Dia dam . . . ni chumaing nech a thormach nach a digbáil, SR 3121. ro mid do chach díb a chert, LL 14b7 . biathadh . . . do righ Muman mídhit báird bards adjudge . . . to the king of Munster (?), Leb. Cert. 36.10 . is fuirmed filed ro midair in[n]a hanmand sa dona airc[h]etluib, Corm. Y 41. in miad [leg. miach?] foramiset . . . is fai ro mided doib, Cog. 116.5 .

(c) measures: appraises, estimates: gl. aestimare, Wb. 4c9 , Ml. 24a10 , 42d14 , 128b2 . fat lethet tige Tephi . . . midit súthi, Metr. Dinds. i 8. meiser ailt (.i. teach) iarna ait thou shouldst appraise a house by its situation, O'Dav. 868. miastar cach iarna thochus let him assess each one according to his fortune (?), Tec. Corm. § 6.43 . fo lin maine midhidear `the property is judged among the whole group', Stud. in E. Ir. Law 140 , cf. Laws iv 38.12 . mesta Mugdorn . . . fri cumail n-uinge M. was estimated at a `cumal' worth an ounce, v 394.1 . cid óen a siball namá | mesa fri secht laíc[h]esa `has been priced at seven lay-women', Fianaig. 14 z . With compl. of pred., esteems, counts (as): gia ra maess menmnach Ferbáeth though F. was held courageous, TBC-LL¹ 3515 ; cf. Ml. 36a17 : co mesair, gl. digna honore ducatur.

(d) deems, thinks, supposes: gl. putare, Wb. 9a2 , existimare 3b5 . ro mídir Patraic nad baí baili bád cuidbiu . . . indás hi Maig Breg, Trip. 40.12 . midset conid for dásacht boí, PH 6563.

(e) meditates (an act, plan, etc.), intends: ro midair in rí a trécud, LU 4236 ( SG 83 ). cor-ro midair marbad in cleirich, Anecd. iii 34.17 . ro midatar orccoin Pátraic, Trip. lix 14. mairgc ro mídhair bid fa t[h]núth `woe to him who has resolved to be under wrath', BColm. 100.5 . Hence plans, devises: ro mid 'n-a menmain mírún, Metr. Dinds. iv 88.2 . mórgním do mnaí brath a fir, | dóig is friss rodas-midir it was against him that she devised it, iii 254.4 (leg. roda-midir, see v 135 ). ro mid . . . comairle duaibsech, MR 198.14 . maircc menma ro miodhair . . . an chomhairle, AFM vi 2358.13 . an mi-scel ro midsebair, Leb. Gab.(i) i 28.22 .

ro-cluinethar

Cite this: eDIL s.v. ro-cluinethar or dil.ie/35401
Last Revised: 2019

 

Forms: rocluiniur-sa, rocluinethar, nís-cluinethar, rochluinemmar, rochlúinetar, cluinte, cluinnte, cluinti, cluin, cluinem, rochluined, chluined, rocloor, chloor, clór-sa, clor-sa, condam-cloither-sa, ro-cloither, ro-domchloathar, cloodar, rocloammar, cloamar, rocloatar, cloadar, clóra, clórat, ra-cload, ro-das-cload, cloath, cloimmis, cloitis, ro-clótís, rot-chechladar, rond-cechladar, nos-cechla, ceclos, concechlabat, con-cechlafat, cechlaind, rochualae, rochualai, rochuala, rochúala, rocuala-su, rochuale, rom-chualae, ronda-cu[a]lae, níscualae, conid-chuale, cúala, rochualammar-ni, racualid, cualaid-si, rochualatar, cú[a]latar, rocluinter, rocechlastar, concechlastar, cechlaiter, rocechlastai, rochlos, roclos, closs, rachlas, rochlús, roclossa, rocloth, cloth, cloith, chlothi, clúas, chluas, chluais, cloistecht, cloistin, cluinsin, rus-clousa, rus-cl

v depon.

Early forms: pres. 1 s. rocluiniur-sa, LU 6899 ( BDD 50 ). 3 s. rocluinethar, Wb. 12c22 , cf. 12c46 . TBC-I¹ 2973 , 3603 . nís-cluinethar, Ml. 21b2 . 1 pl. rochluinemmar, Ml. 112b13 . 3 pl. rochlúinetar, Wb. 11b6 . imp. 2 s. cluinte, Ml. 136a10 . SR 1842 , 2480 . Fél. Ep. 314 , 365 , 425 . LU 5493 ( TBC-I¹ 1014 ). cluinnte, Corm. Y 100 . cluinti, SR 3334 . cluin, 2441 (common Mid.Ir. form). 1 pl. cluinem, 3315 . impf. 3 s. rochluined, LL 260a27 ( IT i 72.5 ). nod chluined , ib. 28 . subj. pres. 1 s. rocloor, Wb. 23d2 . nicon chloor , 23b41 . na clór-sa , LL 280a18 . dia clor-sa , 147a2 . 2 s. condam-cloither-sa, Ml. 21b6 . ro-cloither, Mon. Tall. 136.15 . 3 s. ro-domchloathar, Thes. ii 358.2 ( Hy. vii ). cloodar, Ériu i 118.12 (Aided Áenfir Aífe). 1 pl. rocloammar, Ml. 112b12 . co cloamar , CCath. 4520 (archaism). 3 pl. rocloatar, Ml. 70a2 . dia cloadar som, Mon. Tall. 137.6 . Later forms: 3 s. dá clóra , Ériu i 130.37 ( LL 46b8 ). 3 pl. co clórat , TBC-LL¹ 4939 ( LL 95a18 ). subj. impf. 3 s. ra-cload, Ml. 43c13 . ro-das-cload, Hy. v 53 . ni cloath , Ériu iii 104 § 40 (Rule of Ailbe). 1 pl. mani cloimmis , Wb. 26b23 . 2 pl. r-a-chlóithe, 24d21 . 3 pl. coni cloitis , 5a8 . ro-clótís, LU 6898 ( BDD 50 ). fut. 3 s. rot-chechladar, Wb. 28d16 . rond-cechladar, Ml. 53b27 . nos-cechla, LL 47a12 ( RC xxix 211 § 6 ). rel. ceclos, Blathm. § 135 (MS) . 3 pl. concechlabat, TBC-LL¹ 1055 . con-cechlafat, 802 (late forms with b- inflexions). cond. 1 s. ar na cechlaind , Anecd. ii 7 z . pret. 1 s. rochualae, Mon. Tall. 140.22 . rochualai, 132.6 . rochuala, 157.4 . 2 s. rochúala, Wb. 28c22 . rocuala-su, Ml. 50d7 . 3 s. rochuale, Wb. 5a7 . rom-chualae, Ml. 130b11 . ronda-cu[a]lae, 124d6 . níscualae, 59a13 , cf. 95c9 . conid-chuale, 20a2 . co cúala , LU 1954 ( FA 2 ). 1 pl. rochualammar-ni, Wb. 5a7 . 2 pl. racualid, 22a23 . innád cualaid-si , 5a21 . 3 pl. rochualatar, 30a11 , cf. 5a8 , 12d28 . ní cú[a]latar , Ml. 102d7 . Pass. pres. s. rocluinter, LU 2199 . PH 3755 . fut. s. rocechlastar, TBC-I¹ 3379 = concechlastar, TBC-LL¹ 5583 ( LL 100a25 ). pl. cechlaiter , LL 47a11 ( RC xxix 211 § 6 ). cond. s. rocechlastai, LU 7180 ( BDD 85 ). pret. s. rochlos, Wb. 23c11 . Thes. ii 292 . 17 ( Ml. Poems ii ). roclos, TBC-LL¹ 2611 , cf. 1020 . noco closs , 3673 . rachlas, 2786 . rochlús, SR 769 (metri gratiâ). ? pl. roclossa, LL 23a22 . A Mid.Ir. sing. formation from the participle is rocloth, LU 1464 , 6595 ; co cloth , LU 5445 , 5499 , 5453 , 5470 , 5473 (= con cloith , TBC-I¹ 998 YBL), 5483 . Part. g s m. in chlothi , Ml. 48b3 (gl. exauditi). Vn. O.Ir. clúas; dat. do chluas , Wb. 23c2 . acc. cen mu chluais without hearing me , Ml. 130b11 . Later cloistecht, cloistin, cluinsin.

In the Mid.Ir. period treated as an active vb. of regular conjugation; the stem cluin- appears in subj. and fut. (for late formations from clo- see above). A curious perf. is 1 s. rus-clousa, LB 35a68 ( PH 1579 ); cf. the stem clois- in later language; 3 s. rus-cl, LB 62a17 ( Three Hom. 52.30 ). The perf. forms act. and pass. continue in use down to the Mod.Ir. period. The preverb ro- is commonly replaced by ad- (at-, it-) or do-.

Hears (a sound, tidings, etc.): auchide .i. cluinnte quasi aure accipe , Corm. Y 100 . rocluinethar cách in fogur, Wb. 12c22 . an rochluinemmar hua chluasaib, Ml. 112b13 . dia cluintis in fogur sin nos gébad ule crith, FA 14 . mani cloimmis for ndrogscéla unless we heard ill reports of you , Wb. 26b23 . airm in nā closs guth, Ériu ii 136.8 . benait cluig . . . go gclos fon mbaile uile iad, Fl. Earls 52.3 . With pers. obj. (often = listens to): cách rot-chechladar oc precept, Wb. 28d16 . nom cluin-se anosa, a Dé!, PH 1209 . cenel . . . nach adrann ┐ nach cluin ar ṅdee-ni, 1403 . Folld. by LA or ó of the person heard: clunem-ni latt let us hear [it] from you , TBC-LL¹ 3176 . is hed rochuala la Crundmael, Mon. Tall. 72 , cf. pp. 132.6 , 133.18 . mar dochluinim las cach cléir, Ériu ii 50 § 1 . cluineam uait, TBC-I¹ 2361 . Occas. with LA and reflex. pron.: cluinte lat, á Íssu, do deórudán lobur, Fél. Ep. 365 , cf. 425 . Folld. by a statement in oratio recta: rocualai, ol sessem, is hi figil . . . la Duiblitir, Mon. Tall. 129.12 . With vn. phrase: dia cloadar-som indí sin do denam dúini if they hear that we perform it , Mon. Tall. 137.6 . roclos fón tír uli a thoduscad-side a bbās, PH 4467 . do clos fon cathraigh uili Gyi do beith gallrach, ZCP vi 25.35 . ní closs terce brait ná bíd ar Dáil Chais, Metr. Dinds. iii 310.105 . ní clos a druim fria eccraittibh ittir, AFM vi 1874 y .

Hears of: Brega Tea . . . rocluinter úair ba haird-ben `B.T. is famed', Metr. Dinds. i 6.18 . nech bad chalmu noco closs, TBC-LL¹ 3673 . nocha cuala a comháluinn I have not heard of its equal for beauty , Ériu iv 112 § 1 . ní chuala thech | isin glind-sea I never heard of a house in this glen , RC vii 296.103 . acht go ccluinit an cíos so aga iarraidh, BNnÉ 248.8 . a chatha 's a chongala | úaim nos cechla cách, RC xxix 211 § 6 .

sillab

Cite this: eDIL s.v. sillab or dil.ie/37527

 

Forms: sillabæ, sillaibe, sillab, sillab, silla, sillaidh, siolla, sillada, siolla, siolladh, sillaeb, sillæb, sillæba, sillaoba

n ā, f. (Lat. syllaba): g s. inna cétni sillabæ , Sg. 212b1 . sillaibe, LB 227a16 . Later also m.: n s. in sillab deighinach . . . in sillab toiseach, Auraic. 2369 - 70 = int shillab dedenach . . . int shillab thoisenach, 91 - 92 . a s. in sillab toiseach, 2368 = int shillaib toisich, 91 . Mod.Ir. silla m. somet. with dental inflection: a s. sillaidh, O'Gr. Cat. 300.13 . n p. trí siolla , IGT Introd. 27.5 . na sillada , O'Gr. Cat. 301.26 . g p. siolla, IGT Introd. 1.21 . Note also n s. siolladh, Luc. Fid. 270.8 . Also sillaeb: n s. sillæb, ZCP xii 295.4 . n p. sillæba, Fél. 4.25 . a p. sillaoba, Auraic. 2745 .

(a) a syllable : it sillaba fodlidi is follus són asind ḟers `they are separate syllables: this is manifest from the verse', Sg. 111b1 . ar it lia sillaba o illitrib quam ó oinlitrib, 71a18 . ní sluindi s.¤ folad trée feisin manip sin s.¤ coní bes rann insce `no syllable by itself expresses a substance, unless it be a syllable which is able to be a part of speech', 25b14 . issi int s.¤ diuit s.¤ ellaig rainne ┐ nad ṡluindi folad `this is the simple syllable, a syllable in the body of a part (of speech), . . .', 25b13 . sillaidi (?) gl. syllaba, Ir. Gl. 231 . du i mbi imrecra s.¤ , Lib. Hymn. i 64.57 . cethri líni cech caibtil, ┐ se sillaba déc cech líne, 14.7 . cate tomus cach hái i sillabaib? (of metres), IT iii 7.4 . cræd is saellæb and? . . . Tinōl timaircthech litrech nō guta a n-ainm, ūair is foirpthi int [ṡ]illæb cach guthaidi trichi ┐ nī thēit tar sē litrib ar mēd ┐ is airi aderar sillæb ōn ḟocol sasillabui .i. as inand sin asin grēig ┐ comtinōl asin laitin ┐ asinn gæidilg, ZCP xii 295.1 - 3 - 4 . ni boí saine litre na sillaibe hi cairt dib sech araile, LB 227a16 . dogniat [na guthacha] sillaib a n-ænur per se sillabam faciunt, Auraic. 366 . iarcomrac . . . .i. comrac na tri s.¤ forsna da sillabaib tuiseacha, 1420 . trí siolla as cóir a mbráthair na hiomarbhádha tig ó phearsuin lóir, mur tá so: as gilide no as duibhidi, IGT Introd. 27.6 . ga líon siolla san fhocal as sía do Gháoidhilg, 1.21 . gach persa lóir énṡilla every monosyllabic abstract noun, IGT Decl. ex. 1006 n . a bhfocluibh . . . comhmhaith ┐ do bhiadaois siolladh ar shiolladh ann, Luc. Fid. 270.8 . foirceadlaidhe .i. fear ag a mbí gramadac . . . ┐ siollaba knowledge of metres (?), MS. Mat. 494.34 (`orthography').

(b) hence of something very slight a jot, a tittle; of music, a note; of wind, a puff: . . . fán siolla as lugha dhe do bhéin díom, Desid. 5031 (i.e. of the faith). ní bhfuil . . . siolla do shásaibh | i ngliaidh na ruag . . . | nár theastaigh, Hackett xl 90 . má sheinnid le céill, | gach siolla d'á dtug athair na ngrás d'Olldhámh na dtéud, Hardiman i 6.15 . siolla de ghaoith Mhárta, ITS i 10.6 . See also Dinneen .

uide

Cite this: eDIL s.v. uide or dil.ie/42950

 

Forms: n-ude, n-uide, nuigedhaib, uidiu, n-uide

n io, n. later m. and f. a journey or march : n s. is doraid a n-ude , LU 4866 (= TBC-I¹ 377 ). in cétna uide bachomluisetar Ulaid im Ch. (v.l. an cetuidi tucsat Ul. im C.; a cetna tochumluth ...), TBC-LL¹ 4931 . Cf. 389 . nírb amgann a n-uide (of birds), Metr. Dinds. iv 212.18 . nī bā mó uide neich ūaib indé oldá m'uidi-sea, MacCongl. 23.22 . a s. coní deninn uide foto do tuidecht asin doiri, Ml. 60a10 . dodechaid huide fata | Ruth, SR 5697 . ná dechsam huaid huidi cían | la demnu i fudomnaib pian, 1549 . in déne erchóit don shlúag | má docoiset ude n-úad, LU 4749 . Cf. TBC-LL¹ 595 . o dodeochatár a cétna n-ude a Cruachnaib, LU 4614 . rangattar an cédna huidhe etir Dhaibh [leg. Dhuibh], ┐ Dhrobhaoís, AFM v 1850.12 . g s. Isu do shuide for cectarde na dá ech, cen cop ar scís no ar fhot in uide tanic tuctha chuice, PH 4458 . d s. hí coimtecht inna árcae as cech uidiu innalaill isind díthrub, Ml. 82d1 . airm condrecait iar n-uide | na huisci, na hil-muire, Metr. Dinds. iv 82 . ... bhí ar an uidhe rómpa, 23 I 1 p. 71 . Cf. gort congabair buide | dia uidhe oeidhe, SG 241.20 . n p. conid iat sin uideda ┐ imtechta in primgaiscid o tus in domain, Cog. 186.20 . Cf.: roindisedar a scelai ocus a n-uighe, RC xiii 7.22 . g p. bág n-uide (chev.) `a boast of journeys,' Metr. Dinds. iii 224.15 . rugas mór n-uidhe n-anffois, Duan. F. i 3.45 . fuaratar fis a n-aister ┐ a n-uided, ML² 912 . d p. co ndofhuc for a mhuin a tri huidedaib tarna tri háthu (hachu MS) roptar nesa don phurt, Lism. L. 2572 . do gluais remii arabarach ar uidedaib imthechta, Ann. Conn. 1315 § 4 . dochuadar as sidhe ina n-uidhedhaibh imtheachta co hEss dara `by regular marches,' AFM iii 280.9 = ina nuigedhaib i., ALC i 328.2 . Cf. AFM v 1740.12 . dochodur ... ina n-uidedaib ar fut Luigne, Ann. Conn. 1230 § 4 . Here perh. belongs; ní iarfad d'uigeachaibh (?) oruibh acht fad an c[h]olpa fēin start (in a race), odds , Feis Tighe Chonáin 344 .

Cf. cach uidiu `in all things determined (by the law)' Laws ii 130.12 Comm. (? `on every occasion' Plummer).

Freq. with lá, mí as a measure of distance : huide laithi beos, BCr. 31c1 . na sluaig do thigecht uidi lái for culu, TBC-LL¹ 4515 . Cf. ude lá, 4521 ; uide lá, 4677 . rachaidh tú trés an bhfásach uidhe thrí lá, TSh. 10213 . Cf. 10214 . in tan tíagait U. for cricha echtrand udi tri lá ┐ tri n-aidche daitsiu remib for áthaib, LU 8137 ( FB 10 ). uidhi vii samlá do cluinter fogur a dhuillide, RC xxiv 376.1 . Cf. Ériu ii 116 § 51 . a theisd ní huighe aonlaoi, L. Cl. A. B. 217.61 . huide mís do grein cach phairt, SR 177 . is uide dá mís déc bói do na druidib otha tír Arábia co tir Iuda, PH 6926 . tanic iarum uidi na xii. mís fri xii. laa (of the Star of Bethlehem), Todd Lect. vi 71.6 . is iat na he(i)ch sin beress udi mís isin oenlo; conid udi xii. mis deside o(t)ha hIndia co tír Iuda, ib. 11 . uair do bai uide imacallma riasna sluagaib speaking distance , Ann. Conn. 1256 § 6 . ALC i 412.29 .

rucc uidhe ria na muintir feissin `he outran his own people,' AFM v 1456. 7 (cf. Feis Tighe Chonáin 344 cited above).

Metaph. (of the journey through life to eternity): co cend a uidhe `until his death,' AFM ii 800.6 . aniug tāinic a uidhe, | inneōsat fis na huide, ZCP x 341 § 4 . ude anma dano iar techt a curp, LU 2444 .

cenn uidhe journey's end, goal, extremity : tráigh na muire is beann Bladhma | dá chenn uighe h'atharrdha extremities, boundaries , IGT, Decl. ex. 1157 . ard-port Maodhócc, asé sin | budh cenn uidhe da gach aoidhidh, BNnÉ 259 § 219 . bad é in t-inad ard-uasal | bad cenn uide ailithrech, SG 367.1 . go ceann uidhe na huaidhe, PBocht 3.28 . Metaph.: a chinn uidhe an engnamha `O master unexcelled at sword-play' Ériu ix 10.108 .

As legal term, a fixed period or time (for paying debts, etc.) see Laws, Gl.: uidhe ice in fira .i. in fir lai ┐ in fir Dé, etc. O'Curry 333 (< H 3.18 p. 183 ). is aire ro suidhighed uide aitire im comas la Féni, O'Dav. 1478 . hírem i nuidhib aitiri uidhe itir rig, O'Dav. 1066 . it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig raithe huidhib dligith iter da feichemain i n-airbirt aie `Fristen' (`Bestimmung, Regelung'), Bürgschaft 25 § 68 . Hence nem-uide `a time when anything is not due' Plummer (MS Notes): is a nemuide cintaidh tainicc se, O'D. 399 (< H 3.17 c. 303 ad calc ) = Laws v 350.15 . ... islán acht aithghein in bidh inraic ar a uide íce cóir, O'D. 2245 (< Rawl. B 506 f. 17 ). inund a uide anta ┐ a uid[e] íca fiach, O'D. 79 , (< H 3.17 c. 68 ). tri uidhi inableoghain, `three kinds of kinsmen' Laws i 270.2 , Plummer would tr. by `three degrees (i.e. acc. to their distance from the common ancestor).

i n-uidiu (n-uide): lanamnas fir for bantinchur (i.e. supported on the property of the woman); isa suidiu teit fer i n-uidiu mna, ┐ ben a n-uidiu ḟir `auf der Bahn,' `im Gleise' Stud. in E. Ir. Law 57 , 58 ( Laws ii 390 ; with gl.: in n-inad, i ndliged, 392.5 Comm. ). gnáth mar iarsma id dhiadh buaidhreadh, | is creidhm i n-uidhe gach laoi dod nuachar, in the course of, during Keat. Poems 1352 . uide ar nuide gradually, by degrees: uidhe ar n-uide ro soich sin, | aisneis cach ugdair eolaig, MR 166.10 (contrasted with a n-aenfecht all at once ).

Compds.: tenn¤ tour de force: is hé a t[h]eand oide laoi samraidh teacht ōn topur atā a ndorus na hAllmaine conuice a leabaidh féin an[n]sa cuchtar `the longest journey he can go,' Feis Tighe Chonáin 249 .