Search Results

Your search returned 101 result(s).

adrind

Cite this: eDIL s.v. adrind or dil.ie/551

 

adj (1 rind) very pointed, sharp(?): cosmail ra Ailill . . . n-a.¤ n-inchoisc, TBC-LL¹ 5436 . in n-irgail nuallaig na.¤ , LL 275b51 .

ailestar

Cite this: eDIL s.v. ailestar or dil.ie/999

 

Forms: eil-

n o, m. Also eil- (later soilestar, q.v.) flag iris: ba cosmail leó dath ind foiltsin fri barr n-ailestair hi samrud, BDD² 16 . a barr mar bude n-ailestair, LL 4651 . buide n-elestair, Festschr. Stokes 5 § 11 ( YBL 127b44 ). do sil feineil, d'a.¤ , Rosa Angl. 260.15 . ruib ┐ elestuir ┐ carui, 266.11 . As n.pr., Dinds. 20 ( RC xv 317 ).

airchosmail

Cite this: eDIL s.v. airchosmail or dil.ie/1756

 

adj ( cosmail ) very similar: erchosmil gl. persimilis, Thes. ii 25.37 ( BCr. 35d2 ).

airmtiud

Cite this: eDIL s.v. airmtiud or dil.ie/2293
Last Revised: 2013

 

n see LEIA , Studies on Early Ireland 17 . point, spike, the point on which a millshaft turns: a.¤ .i. forgrainne gl. cuspis, Sg. 67b1 . o eirp- tiud .i. o erlonn (gl. a cospite), Thes. ii 122 n h. coíca scíath . . . eirmitiuda di charrmocul foib anís, TBFr. 25 . cosmail fri mol muilind cona scíathaib ┐ a chendraig ┐ a irmtiud, BDD² 795 and n. ermtiu (sic leg.) .i. . . . a cloc bec bis for cinn in muil, uirri impas in mol, Laws i 140.18 Comm.

aloe, aloén

Cite this: eDIL s.v. aloe, aloén or dil.ie/3008

 

n (Lat. loanword): aloén ` aloes ', Rosa Angl. 40.14 . an aloe, 23 K 42, 345.19 . alue[n] .i. sugh luibhi is cosmail risin sgilla, ACL i 325 § 15 .

amainse

Cite this: eDIL s.v. amainse or dil.ie/3062

 

n [, f.] (amnas). See Zimmer, KZ xxx 96 - 8 .

(a) sharpness, hence fierceness, harshness, severity (of persons): cosmail fri delg ar amuinnsi, H 3.17, 86.11 . amandsi ┐ faobruidhi ind fir, Anecd. ii 56 § 18 . ar a n-aniardacht ┐ ar a n-amhainsi (of warriors), TBC-LL¹ 5653 . nír bo mór amainsi cáich dib fri áraile, LU 1232 (`cunning', Imr. Brain ii 295 ). cairigud cech n-aimlere / cen amainsi, cin nāire, ZCP vii 311 § 10 . fri mnai mir co mínaire co n-amainnsi nuallbraisi, LL 386a49 .

(b) astuteness, cleverness, subtlety (in good sense): ar gaís ar áine ar a.¤ , LU 10299 . in cóiced [súalaig] in trebaire (.i. a.¤), PH 6853 . ar amuinnsi ngaisi, Laws v 28.12 Comm. cetheora aibgitre gaisi .i. cethre bunaidh na hamainnsi, O'Dav. 1 . gach diamair dhana, gach amhainsi ealathan . . . do cuisin, Leb. Gab.(i) 172.10 . liubhra ┐ ealadhna lána d'amhainsi ┐ d'inntleacht, AFM ii 924.10 . ruc Íth de brithemnaib Herend ar a.¤ ┐ ar thacra, LL 1477 ( Leb. Gab.(i) 244.17 ). amainsi acra astute litigation(?), O'Curry 453 ( H 3.18, 242 ) (see féig). go namhainsi indtleachta ┐ aigneadh, AFM vi 2374.1 . mo amainsi do Énna, ZCP viii 305.3 . a n-uaill ┐ a n-amainsi ┐ a n-irdarcus na muintiri sin, Anecd. ii 49.4 . amuinsi a n-Grégcuib (as a national characteristic), ZCP i 112.18 . amal bói dia amainsi as he was so astute, Alex. 1015 = a amaindsi ┐ a glicca, BB 499b18 .

Hence (c) cunning, craft in bad sense: ar do glicce ar th'a.¤ , SR 1140 = ar th'a.¤ ┐ ar do thuaichli, MacCarthy 50.12 ( LB 110b15 ). a rurcc a tíachra ┐ a n-amainsi (of temptations), ZCP vi 258.8 . With special idea of magical skill: froma[d] uptha dús in bud amainsi, Laws i 180.30 Comm. doberat la amhainsi ┐ tuaithle dorcha for dreich ngréne, BLism. 121 va11 . doniter la tuaichlecht ┐ amuinsi freasdul in rígh gin faircsi neich dia dēnumh `(magical) cunning', Marco P. 52 . cleasaighecht ┐ amuinsi `tricks and jugglery' (entertainment at a banquet), 79 . Cf. amnas (b).

1 anart

Cite this: eDIL s.v. 1 anart or dil.ie/3370

 

Forms: a n-a., a., anairt

n o, Pedersen Vgl. Gr. ii 47 . Orig. n. n s. a n-a.¤ , Críth G. 312 . Later m. and f. a.¤ m., IGT Decl. § 25 . anairt f., § 13 . linen cloth: [amal a]nart no amal [l]índæ gl. uelut linteum magnum, Thes. i 497.9 (Ardm.). a.¤ .i. hin-irt .i. hirt bás . . . a.¤ didiu in bāis ar a bāine. Is cosmail fri líi bāis ar bāini or nā bī nī do dergge and, Corm. Y 37 . slíc ┐ uisce ┐ a.¤ , Críth G. 309 . ro thinól . . . na línbroit na h-anartai, SR 5972 . Of the drapery of the tabernacle: gníthi on drumslait immach / sithbi n-a.¤ . . . / oena.¤ tairsiu anechtair, SR 4284 - 4285 . a.¤ sróil, 4319 . muinter na sacart . . . / oc immarchur na n-a.¤ , 4886 . Of altar-linen: oc dénum na n-a.¤ altóra, Trip.² 2963 . .l. clocc ┐ .l. cailech n-altóre ┐ .l. a.¤ , 1700 . anarta coisecarthai, Ériu i 219 § 9 . tri hanairt slana . . . / ecortar im chorp n-Adaim gravecloths , SR 2221 . tárfaid dam in a.¤ tucas imme, PH 3735 . a.¤ and co fuil Críst (a relic), Trip.² 2824 . atnaig fót suide isin carput ┐ a.¤ léined imbi, LU 5412 (TBC). fuil for anairt namharcaigh .i. o tairisis fuil ar an anairt taithnemhaigh, O'D. 555 (H 3.17, 438). gorma.¤ cáel corrtharach, LL 11942 . tri .l. c. n-a.¤ n-imda / co ndath n-adarc mirrda mán, 296a21 ( SG 362.14 ). dos ligh d'anairt is d'uisce, Aithd. D. 57.14 . Cf. a.¤ ainm do mhaoithmhín, Metr. Gl. 15 § 34 . a.¤ .i. maoth, O'Mulc. 56 . anairt .i. máoth no mín, O'Cl. Cf. 2 art.

Compd. ¤-gel: ro tuirrnadar a seola . . . anairtghela, CF 73 . See 2 lín compds. and lám compds.

ar-icc

Cite this: eDIL s.v. ar-icc or dil.ie/4161

 

Forms: ar-icc, -airicc, -airic, -airicc, arrecat, -arget, arecar, -airecar, aranecatar, arrecaiter, -ierichter, -arí, -airi, -airsead, arisar, aranísar, arahīssed, -airsitis, arista, aristae, -airesta, arricfam, ar(r)icfe, arricfa, araanic, -airnicc, -fairnic, -farnaic, -airnettar, -airnechtatar, -fairnechtar, arícht, -airecht, airicta, arriachta, airged, arath, -airg[f]e, fuircéba, furcéba, -fargebasu, -arnecair, arriacht, ariacht, arerāncatar, -airnecht, arrancas, airnechta, air(i)cid, aircestar, airic, ḟairig, airich, hairced, hairged, airec, airechtain

v (* air-icc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 552 ). Sometimes with initial f in prot. forms. Indic. pres. 3 s. ar-icc, BDD² 1306 . -airicc, Wb. 9b24 . -airic, 19b2 . -airicc, Sg. 137b4 . 3 pl. arrecat, LU 1746 . -arget, LL 344d47 . Pass. sg. arecar, Sg. 59a7 . 66b16 . 137b2 . 145b3 . -airecar, 20a9 , 145b3 , 162a1 , 173b6 . Pl. aranecatar, Sg. 8a5 , 65a11 . Ml. 19d21 . arrecaiter, Hib. Min. 2.30 . ? -ierichter, IT iii 24.23 . Subj. pres. 3 s. -arí, -airi, Ml. 30d24 . ? 3 pl. -airsead (= airset), Laws iv 130.13 Comm. Pass. sg. arisar, Ml. 30d23 . aranísar, Sg. 209b13 . Subj. impf. 3 s. arahīssed, Corm. Y 825 . 3 pl. -airsitis, Vita Br. 1 . Pass. sg. arista, Sg. 184b3 . aristae, Ml. 110d6 . -airesta, Ériu ii 98 § 1 . Fut. 1 s. arricfam (aricfam, ar(r)icfe v.ll.), Fél. Dec. 30 . 3 s. arricfa, LU 7343 . Pret. and perf. 3 s. araanic, Sg. 217a4 . -airnicc, Trip.² 1257 . -fairnic, Anecd. iii 57.27 . -farnaic, SR 3736 . 3 pl. -airnettar (read -airnectar, Sarauw, Irske Studier 139 ), Ml. 108c8 . -airnechtatar (airnecht— v.l.), Trip.² 1110 . -fairnechtar, LL 276b3 . Pass. sg. arícht, Sg. 197a11 . -airecht, 198b3 . Pl. airicta, Hib. Min. 8.265 . arriachta, Auraic. 1110 .

Later forms. ? Ipv. 2 s. air .i. éirigh, O'Cl. ? 3 s. airged (= eirged, text), RC xxi 380.14 v.l. ? Subj. 3 s. arath, LL 394.56 . Fut. 2 s. (forms with -éb- are due to infl. of fut. of gaibid): -airg[f]e, TBC-LL¹ 854 ( -fuaircifesa, TBC-I¹ 354 = fuircéba, LU 4843 = furcéba, ZCP ix 129.36 , included under fo-ricc). 1 pl. -airg[f]em, TBC-LL¹ 849 (cf. -fairgēbasu, TBC-I¹ 349 . LU 4838 . -fargebasu, ZCP ix 129.30 ). Pret. and perf. 3 s. -arnecair, TBC-LL¹ 2983 . ? arriacht, RC xii 80 § 74 . ariacht, xxiv 178.7 (infl. of ar-saig?). 3 pl. arerāncatar, ZCP viii 308.34 . Pass. sg. -airnecht, Thes. ii 348.1 , SR 2705 (see GOI p. 440 ). arrancas, SR 1249 . Pl. airnechta, Hib. Min. 8.262 .

As simple vb. air(i)cid. pret. 3 s. ro aircestar , CCath. 993 . ro airic , ZCP iv 239.12 . ro ḟairig , 240.2 . ro airich , RC xii 96 § 125 . Pass. sg. ro hairced , TTr.² 368 . ro hairged , RC xii 78 § 69 .

Vn. airec, airechtain.

(a) comes upon, meets, finds: issed inso nad chumaing aranísar and `'tis this which cannot be found there', Sg. 209b13 . inmain féil . . . / i ṅairecht . . . / corpán . . . S. `in which the body of S. was found', Fél. Aug. 3 . co n-airesta ┐ co fogabtha set bethad `might be ascertained', Ériu ii 98 § 1 . ferr in cosmail caol fodae / dūs in airsed (airsidh v.l.) ecc occa in the expectation that he might meet death there(?), ZCP vii 311 § 15 . ní arnic A. a dáil A. did not keep his tryst, LU 10767 (= Ériu xii 170 , fairnicc v.l.). is hé arddaánaic acht .u. oss arránic in slóg ule díib it is he who got them except five deer which the rest of the army got, LU 4660 ( TBC-I¹ 197 ). arránic-som . . . maiss n-óir, Trip.² 1057 . arrecat abaind they meet a river, LU 1746 . Ceasair . . . cetna arriocht (.i. rainicc) Éri reached, Leb. Gab.(i) 8.3 . deda airegar ann, BB 323b33 . arrecaiter . . . da gne for suidiu, IT iii 8 § 8 . ? tenecol nach traigedhdubh / airegar i n-airegal, 89 § 110 . ind inchinnib dracon arrecar (of a precious stone), Ériu ii 116 § 46 . aranic rainn de o . . . some of it he got from . . ., ZCP ii 322.11 . fer laisi fuirecar set . . . .i. ac a nairgither, Laws v 262.23 Comm. na bésa arichta on maighister, Lism. L. 3961 . a tri on airecur tol Dé, LB 71 marg. is Dala fodessin ros airnecht dó `D. himself that discovered it for him', Dinds. 58 ( RC xv 454 ).

Perh. intrans. in: cia arránic? what has happened? LU 6363 (TBC). Note also: ni arnecair úad a rádha acht Fiach Fiach (ni tairnic les do rada acht F.F. v.l.) all he could say was F.F., TBC-LL¹ 2983 (cf. 645 , 2071 ). See cíar(r)icc.

(b) effects, contrives, brings to pass (freq. with vn. obj.): ní airic ní césad crist gl. Christus gratis mortuus est, Wb. 19b2 . ar-icc arechtain cacha himdae . . . di lind he contrives to serve each bed(?), BDD² 1306 . nuchun airrecht in druí mór nimthathand a tuarascbáil do thabairt ó sin immach, MU² 785 and n . is amlaid so arricht compert Bresi `came to pass', RC xii 60.7 . ? co n-airnecht a (om. v.l.) inndliged friss he was treated unjustly(?) (con-airicc ?), Anecd. ii 42.7 .

(c) devises; composes, invents: aire arrancas in crann ṅgúr (hypermetr.) for this the tree was devised, SR 1249 . lais cetna airnecht in sain . . ., 2705 . coimsid . . . las' n-airnecht a n-ōenach n-ān `the lord . . . by whom was established the famous Fair', Ériu xvii 38 § 8 . A.¤ Mac Coissi arainic in n-airec menman-sa, Anecd. ii 42.4 . is e Cendfaelad arainig in lebar-sa who composed this book, Auraic. 81 . Of inventing an implement: resiu arista brao `before a quern was invented', Sg. 184b3 . F. . . . cruisech la gae inhEire ise roairnecht, Rawl. 143a52 . is leis ariact carpaid cetra n-each, BB 254b13 .

(d) decides on, purposes: is i comarli arranic, LU 6143 (TBC). issi comuirle arriacht Nuadha `the decision to which N. came', RC xii 80 § 74 . conadh i comhairle arriacht lá cleirchibh Éireann, AFM ii 952.11 . conid e aireacc arrainicc leo corbmac . . . dfaoidhedh, iii 320.6 . issed tra arrícht occo and sin im dála dilgotha that was what was decided by them, LU 9783 ( RC vi 165.6 ). is ed arrícht leo Eochaid do marbad, Ériu xii 190.17 .

árosc

Cite this: eDIL s.v. árosc or dil.ie/4240

 

Forms: arosc, -asc, -usc, -uusc, air(r)iusc

n o (ad + rosc. See GOI § 104 ). Treated as n. in arosc mbreithre, Lism. L. 4083 . Also -asc, -usc, -uusc, air(r)iusc.

Saying, maxim: ba á.¤ insin la aithrea gl. de institutione patria possuit, Ml. 136a5 . amal as narasc gl. ut dicitur, 55a13 . airesg .i. radh, O'Curry 971 (H 3.18, 416). indrosc .i. ind-āroscc .i. ārosc dā ind brēithre, Corm. Y 747 . conid desin is árasc `Cosmail Mael do Kaplait', Trip.² 1162 . conid di hén is árasc la G. `cotlu[d] Faillén i nDún Náiss', 2176 . ároisc roscada . . . / 's tecusca fíra Fithail, Metr. Dinds. iii 20.241 . nārbat soithiuch senáruscc (of a poet), ZCP iv 238 § 5 . ba cend náruisc for bith ché (of a holy man), LL 359 marg. inf. tria cháoinbhríathraibh ┐ milisárusccaibh, Hugh Roe 296.7 (fo. 77b) . Proverb: ro dearbhadh an dearbharuscc . . . .i. beodha gach brathair fri aroile, AFM v 1768.4 . In phrase á.¤ ré(i)re see 1 ríar (a). In chevilles: ārusc ndēte, ACL iii 295 § 26 `moral saying', RC li 301 § 1 . arusc fenech, Snedg. u. Mac R 10 § 15 .

? aruusc n-arrligh .i. muin duine. Uad-side for a fidh comainmnig[th]ech, Auraic. 5639 .

In Laws stipulation; condition, reservation: toing do Dia . . . cen acht, cen arusc . . . cen dichell, O'Curry 64 (H 3.18, 23a) (`without any reservation', Plummer MS notes); [cin] airesc . . . cin dichell, 60 (ib. 21b). ni foglean fonaidm fri hinndliged n-aruisc, O'Curry 2585 ( Eg. 88, 49(50)c ) `one is not bound by an illegal stipulation(?)', Plummer MS notes. tre caindliged araise ┐ achtaighthi, O'Curry 2465 ( Eg. 88, 37(38)d ). ni do ratar fri acht ┐ airesc, Laws ii 342.22 Comm. cen acht cen airiusc do biud ┐ ētuch without any condition or stipulation regarding, ZCP xv 321 § 14 .

In phrase ardu (airde) á.¤ : asbert Morann fri Neri: ardu arusc asbér frit. Treba Bresail ní mo bera arraith, Ériu xi 43.29 `a high (universal) saying', 52 n.1 . gach taurbaid tecmaic dligid [a] tasc munub airdi airesc .i. munab ard hé re hindisin, O'Curry 738 (H 3.18, 353b) .i. madh doig a fhis ac cách, O'D. 944 (H 3.17, c. 661). ni fil folta . . . le na turbaid, acht airdi arusc, O'Curry 1269 (H 3.18, 515) .i. acht iní is ard re innisin, b[ás] in ri, no slog hi tir no ass . . ., ib. is for teist bus airde arusc .i. for an teist is ard re harusc .i. in mach teist, 2582 ( Eg. 88, 49(50)b ). Cf. ní cria di secht mbáethaib file la Féne . . . di ardd (aird v.l.), di arusc (airriusc v.l.), Tec. Corm. § 19.9 .

bán

Cite this: eDIL s.v. bán or dil.ie/5318
Last Revised: 2019

 

Forms: bainithir

adj o, ā

I

(a) white, fair, bright; pure, holy, blessed; of a page, blank: dichennadh Ioain Babtaist bain `pure', Blathm. 247. tara ngnúissi bána (of the saints), Fél. Ep. 339. in grían b.¤ ban Muman / Íte, Jan. 15. timpān .i. tim .i. sail ┐ bān .i. umae bīs inti, Corm. Y 1258 (whence: ban .i. umha, O'Cl.). scíath brec . . . bil b.¤ findruini, LU 8602 ( FB 45 ). braen bat[h]is báin, 2998 (H). co lá brátha báin, 348 . an biadh ban `the white food', Leb. Gab.(i) 46.19 (= good food i.e. milk, etc.?). gabus Eba in t-ubull b.¤ fair, Ériu iv 114 § 10. co tarla a dī bond bána fair so that he fell dead with upturned soles, MU² 988 (cf. bánaigid). libair bána leisa ngabar salmthrátha, SG 52.2 . uch a lám, / ar' scribis do memrum b.¤ , ZCP ii 225.1 . na Bóinne báine, Keat. Poems 432. i mbruighnibh bána in white halls, Hackett xl 266 . ? In pejorative sense: a bachlaig bāin, Bruchst. i 27 § 59 (`blutleerer'). tuata b.¤ `a boorish clown', Ó Bruad. ii 14.z . In n. loc. Benn b.¤ in retha, Acall. 5637. In verse freq. as epithet of blíadain: o gein Crist co bliadain ṁbáin (= this year), LL 15430. arim trí ṅdéich ṁbliadan ṁb.¤ , MacCarthy 180 § 6 . Compar. ba baine (bainithir, v.l.) linscoit lenead arna langlanad, TTebe 480 .

In phr., bélre (bérla) b.¤ , see biait.

(b) pale; of a fight etc., bloodless: b.¤ gl. ex[s]anguis, Sg. 67a19 . ni ban re ndol fri croich `unbloody', Blathm. 234. nidat bána mo chrechtasa, LU 7991 (BDD). beóil bána, TBC-LL¹ 4104. i ndáil bain báis, LL 19352. ina ḟanntassib bána, LB 154b59 . ba bana buadirthi na Greic uili ri heicin na hitad sin, TTebe 1776 . senoir etlaidhe b.¤ . . . gan fuil, gan feoil, BNnÉ 77 § 145 . is b.¤ in gleó sa, TBC-LL¹ 4585.

(c) Of land, etc. untilled, waste, unoccupied: rannchuid di bān ga[n] aittreabadh nō inotacht (of a city), Fl. Earls 70.y . tré fhearann b.¤ fásuigh, Jeremiah ii 6.

II As subst.

(a) fair one; blameless one; of a page, blank space: D. deich ṁbliadna don b.¤ , LL 4379. mochean do'n bh.¤ nach can brég (of Molaise), SG 29.18 . an b.¤-sa a ndeiread na duilleoigi, TTebe xv § 2 . féch féin in beg nó in mór in b.¤ so `this blank space' (in a MS.), O'Gr. Cat. 110.z.

(b) untilled land, lea: thógfadh an spád ┐ rómharfadh an b.¤ , Hard. i 272.10 . pn In placename: B. Leathan, O'Don. Suppl. Cf. bánta.

(c) Expld. as truth: `ban' is `binne,' anmonna íad d'ḟírinne, Metr. Gl. 27 § 34 (perh. arising out of some gloss on bélre b.¤ ). Whence probably: ban .i. fírinne, O'Cl. ban .i. fir, Lec. Gl. 174. Stowe Gl. 238.

? ba b.¤ ar bruid, Metr. Dinds. iv 178.11 (`it was "a white page for a blot"'). ? cíarb éicess Nár cosin neim / dofuc co b.¤ in ben-sin `brought him to pale death', 8 .

Compds. Usu. with meaning white, bright, pale; bloodless ; somet. weakening the implication of the compounded word and contrasted with derg used as intensive prefix (cf. subrufa, mar bhánór. rufa, mar dergór. Subrubea, mar bhanchroch. rubea mar dergchroch. Subrubicunda, mar fhuil uisgeamail no bhanlasair. rubicunda mar fhuil dhegdha(a)tha no dearglasair, 23 K 42 , 162.12 ff.). With nouns: ben chain bánainech, TBC-LL¹ 4314. brettnas bánargait, 5426 . a mbleidedha banóir ┐ banairgid, Acall. 405. reacht bánbathisi `purifying baptism's law', O'Gr. Cat. 100.7. ó bas co banbem a blow which does not draw blood, Cóic Con. 41 § 60. nocha bánbhéim acht cneadh chinn no light misfortune, Miscell. Celt. Soc. 162.175 . ? ní bán-bhreath (sic leg.) a lenient judgment (?), Leb. Cert. 104.8 . (= ní hainbreath, Leb. Cert.² 745 ). Bóand bánbronnat `white bellied', Metr. Dinds. iii 34.16 . ro ir dom . . . .x. mbanchaimsa (.i. léne beca nó nulam), Ériu ii 5.4 . airitiu ind nóib Ióib / iar ṁbúaid ┐ bánchath (: márrath), Fél. June 8 (.i. nirbo dergmartra rofucc). ? bancloth briugad for tuatha do erdidbud, Laws i 232.2 . ní seagur comtús tar condeilg mbreitheman banclotha tuath .i. ni coir do dul co breithemh eile sech in fírbreithemh bís isin tuaith of fair renown, O'D. 764 (H. 3.17, 549). Banchomrag Ferghusa, TBC-LL¹ p. 418 n.2 . ban(n)esorgain nat faccaib cnoc `white (bloodless) mayhem', Bretha 24 (glossed .i. banbeim, see p. 59). Bandha na mbánḟoithreadh `fair forests', TD 16.1 . Bángleo Rochada (the name of one incident of the Táin), TBC-LL¹ 4555. an béal arna bhán-ghormadh `growing wan, pale-blue' (Gloss.), TSh. 1093. bánlann óir fria hedan, Acall. 3895 v.l. (niamlann d'ór buidhe . . ., text). coic bliadna os cach banleittir, Rawl. 164b28 . . . . an bánmaidhm sin cen go ro fuiligheadh nó go ro fordhearccadh for neach etorra, AFM v 1362.6 . báanmartre ┐ glasmartre ┐ dercmartre, Thes. ii 246.30 cf. BCC 432.37 (§ 391) . issí in bánmartre du duiniu intain scaras ar Dea fri cach réet caris, 247.1 (Cambr.). cond bo buachaill i mbansoillsi, Laws iv 96.23 . bánsuile mora a n-iarthar cind in bathlaig, Acall. 1871 v.l. co ṁbántlacht `with white raiment', Fél. Ep. 331 (cot banlucht, v.l.). cloch is cosmail re banumha `electrum', Celtica ii 84.474 .

With adjj.: doghabh a sciath . . . mbancorcra, Ériu iii 170 § 28 . inneoch narbtar banglasa dib robtar dubglasa (of the sacrificial entrails), CCath. 966. do indrechtānu bó bánméthi, MacCongl. 89.27 . borbdam banodhur, IT iii 87 § 99.

With adjj. derived from nouns: i gcrích mhín bhánacraigh Bhreagh, DDána 118.3 . cléirech bánaightheach brightfaced, SG 30.y . o Boind bind banbruthaig, LL 1027.

With vb.: saoirfhear . . . / dar báinghealadh toradh is meas míon Mhumhan was whitened, ripened, Aithd. D. 4.7 .

bitoine

Cite this: eDIL s.v. bitoine or dil.ie/5989

 

Forms: bitione

n (Engl. or Rom. loanword) see also beitionn. betony: bitonica .i. an biotoini, 23 K 42 , 375.5 . is cosmail re bitoni (asterion igneolum), ACL i 331 § 12. b.¤ (= betonica), Rosa Angl. 258.16 . bitione, 232.7 . b.¤ `betony', O'Gr. Cat. 181.9.

1 bolg

Cite this: eDIL s.v. 1 bolg or dil.ie/6347
Last Revised: 2019

 

Forms: bolc, balg, bolg, balg, builg

n o, m. Also bolc, balg. bolg, balg (in duine ┐ an ghabhann) m., IGT Decl. § 69 , § 39 n. 12 . (n p. builg proscr. form, ex. 2022). See Ériu xi 138.

(a) bag, satchel ; sack : amal bolc gl. ut uter, Ml. 132c7 . ? b.¤ a graeco plocé (πλοκή, ed.) .i. copulatio (woven ?) sack (?), Corm. Y 203. b.¤ .i. tiagh leathair, O'Cl. nói mbuilc co n-inchaib órdaib (for harps), BDD 119. nī uīth cuit don m[n]āi sin (sc. woman of the cumalach class) i mbulg nach a criol i.e. did no physical labour, Cáin Ad. 2. do choimet in builc arbha, Lism. L. 4162. boilg lóin ` provision-sacks ', RC xiii 66 § 67 , cf. AFM ii 968.3 . b.¤ meich, Ériu iv 26 § 13. ingen do-cuirthear do c[h]ill i mbulg (of an abandoned child), Ir. Recht 6 § 7. mac builg foundling , Laws iii 64.26 . See Ir. Recht 7 n.1 . cenn i mb.¤ a state of ignorance. Ériu ii 98 § 1. mar chertli i fásbulg i.e. jumping about, unsecured, TBC-LL¹ 4386. quiver : [a] haonuolc no a henuogha doteilcthea na saitheda soighed, TTebe 3770 . See saigetbolc.

pn In nicknames: obsessio Builg luatha `Sack of Ashes', RC xvii 179.13 (Tig.). Domhnall . . . uí Dhalaigh da ngoirthi b.¤ an dana (i.e. `the budget of poetry', n.), AFM iv 780.11 . See soláthar.

(b) belly, stomach : i mbulcc na péisti (= venter, Gloss.), Aisl. Tond. 99 vii § 3 . ba mediter scabol tige a bolc fair (of the Dagdae), RC xii 86 § 92. biaidh ríachtanas ar bh.¤ = the belly shall want, Proverbs xiii 25. a mbolag, Donlevy 166.21 . mac Í Bhriain ar a bh.¤ `trampling on him', Content. xxvii 19. secht mba . . . go linn-bolgaib lachtmara udders, ML² 35. middle, centre :? no briste in gae ar bulg `on the centre (?),' RC xiii 454 § 48 (cf. gae bolga ?). ar bh.¤ na bearnan (of a battle) in the centre of the breach (?), Hackett² xliii 134.

(c) (smith's) bellows : bolc gl. follis, Sg. 37a2 . bolc sithe, 67a2 . airnissi in gobann . . .eter bulgu ┐ urddu, Rawl. 138a20 . mar sigemnaig builg oc berbad míanaig, Thr. Ir. Gl. 36.30 (s.v. prúll). amal b.¤ ngobenn, Ériu xvi 38 § 6 = Laws i 72.17 Comm. samalta re bolgaib sidi icc seited (of exertions of warriors), CCath. 5869. duine non-erba dia chruth / . . . / is cosmail lem . . . / fri borrfad nō side builg, ZCP vi 267 § 9. Of a kind of monster or plague: da ttangatar tedmanna mora i nErinn uile … .i. an ghríbh ingnech, ┐ an bhuidhe Connuill, ┐ in bolccsighi, ┐ in gerrghar, ┐ in broicseach Locha Broicsighi, , Misc. Hag. Hib. 36 § 49 , 93 .

Of musical instruments: beola crot ┐ b.¤ ┐ buinne bagpipes , RC xii 108 § 163. anuas bid a b.¤ di suidiu (`concave wooden part, the box or sounding-board' of a harp, Contribb. 237 ), Hib. Min. 1.22 .

borrfad

Cite this: eDIL s.v. borrfad or dil.ie/6420
Last Revised: 2019

 

Forms: borrfaid

n o and u (borr. See Pedersen Vgl. Gr. ii 14 ) (act of) swelling up, expanding, increasing (often fig.): rolín tra att ┐ b.¤ a tengaid in a cinn = intumuit caput eius cum lingua, Lat. Lives 77 § 70. b.¤ mara romra surge of a great sea, SG 376.3 . do bí b.¤ bisig ar a ghalar `his disease increased mightily', Caithr. Thoirdh. 58.23 . for b.¤ with expanding power, MacCarthy 180.10 . iar mborrfadh da clainn ` exaltation ', 422.3 . doluidh Ailill . . . co mborrfadaibh (: corrtharaibh), ZCP xii 358.14 . is cosmail lemm . . . / fri b.¤ nō side builg (of a vain person), ZCP vi 267 § 9. a inghen Dondc[h]ada druin / ara fil borrfadho ban who indulgest in the exaggerations of women (?), Fianaig. 42.3 (see Éigse xiii 311 ). niro thallastar a úaill . . . nach a b.¤ . . . i nErind (of Cú Roí), LU 9047 ( FB 79 ). inund cumachta ros car. / inund úaill inund b.¤ , LL 3248. rop é rí in borrfaith cen brath `of brave show', Arch. Hib. ii 84 § 23 = in ri borrfaid, Rawl. 164a8 . rí in borrfada 's in bissig `of magnificence and betterment', Arch. Hib. ii 84 § 29. tria b.¤ n-aicenta `pride', MR 78.26 . do thraoth méad borrfaidh Bhanbha / ar n-éag d'onchoin Eachlabhra, Magauran 4255 .

Of swelling, becoming swollen with rage, wrath, fury; fierceness: b.¤ barainn (rhet.), TBC-I¹ 3561. lasa réim ┐ lasa mb. tra ronucsat láith gaile fer nUlad uli im Chonchobar, LU 8578 ( FB 44 ). a bruth ┐ a bríg ┐ a b.¤ , 8622 ( FB 46 ). b.¤ Cuind focroithfe Éirinn, Airne F. 274. in domon im-medon a áese ┐ a borrfaid, a utmaille ┐ a dívmais `its indignation', TTr.² 831. co mborrfadh ┐ barainn, uaille ┐ diumuis `with rage and fury', BNnÉ 303 § 14 . im burach do thene, Laws i 166.27 .i. im borrfadh mhar dogni, 170.20 Comm. lá borrfadh bríghe `with boisterous vigour', AFM v 1766.z . As attrib. g s.: ó mac Bregoin borrfaid (: tolcaib) `of B. the wrathful', Metr. Dinds. ii 54.21 . na bruige borrfadha (? read borrfadhacha) ainbisigh `rough . . . farms', MR 100.14 .

1 bruiden

Cite this: eDIL s.v. 1 bruiden or dil.ie/7093
Last Revised: 2013

 

Forms: bruidhean

n ā, f. bruidhean (rit ┐ ón tigh) (o dha chéill, v.l.) f., IGT Decl. § 54 (see 2 bruiden).

hostel, large banqueting-hall; house, mansion (also of similar hall in otherworld, O'Rahilly, EIHM 121 f .): bithobéle trá in b.¤ is aire asberthea bruden di ar is cosmail fri beólu fir oc cor bruidne. no bruden .i. bruthen .i. en bruthe inte, LU 6997 ( BDD 64 ). is [s]í sin (i.e. B. Meic Dathó) in chōiced bruiden ro-boī i nHērinn . . . ┐ bruden Da-Derg . . . ┐ bruden Ḟorgaill Manaich ┐ bruden Me[i]c Da-Rēo . . . ┐ bruden Da-Choca, Sc.M² 1. se Bruidni Erenn . . . / Bruidin Da Berga . . . / Bruden Mic da tho . . . / Bruden Da Coga . . . / Bruden mic Cecht da reo n-ard . . . / Bruden Blai briughaidh . . . / Bruden Forgaill Mhanach, RC xxi 396 § 31 (see O'Rahilly loc. cit.). Maicne nAlim arme aichirburi bruid[n]e Deirgg, O'Mulc. 606. luid C. . . . isin mBruidin, BDD² 524. dorus na Bruidhne, 536 . co fintaís a n-esbada oc brudin, LU 7035 ( BDD 67 ). drumne d'ór milib molta bruidni berga, LL 6447 ( RC xxxvi 262 § 1 ). Dardain bruidne Daberga, YBL 125b21 . bás ríg na llaech 'sin Brudin / la Iṅcél caech, MacCarthy 196 § 1 . i n-iarthar Midi im Bruidin Da Choca .i. brugaidh, Geneal. Tracts 163 § 124. co B. mc. Dareo, 123 § 3 . buaile donn narodluigheadh / bruighean donn ┐ tenedh, IT iii 85 § 81. amal chíaig do rigbrudin, LU 6476 (TBC). for coi ceithre sliged no bid nach b.¤ , RC xxi 314 § 31 (B. Da Chocae). secht ndoruis isin bruidin, Sc.M² 1 . ós blai bruidhne, Acall. 454. SG 104.8 . d'ionnsaighidh ná bruighne `to attack the court', ML 52.33 . ba b.¤ ban ndérach ndocht `thou shalt be a lodging of tearful . . . women', Metr. Dinds. iii 96.19 . san bhruidhin ós Bhreaghmhuigh `in the castle', PBocht 10.15 . bruidhean ḟuar na ndrithleann ndearg (Ifreann), DDána 31.3 . 'san mbruidhin sin, Keat. Poems 1484. bruidhean bíatuigh, IGT Decl. ex. 814. tiad do bhruidhin . . . M. make submission to M., DDána 85.49 (see tech). ? cobrath ṁbrudin, SR 931 (2 bruiden ?).

In `togla' group of tales (see Heldensage 21f.): na toghla . . . Togail Bruidne Da Derga, Togail Bruidne Da Choga, Togail Bruidne Belcon Breifne, Togail Bruidne Dáthi, Anecd. ii 44 § 5. B. da Cocæ in scel sin anuas, RC xxi 394 § 72. See also 2 bruiden

Common in nn. loc., see Hog. Onom. B. (grouped under Dinnogam), Auraic. 5688.

1 buga

Cite this: eDIL s.v. 1 buga or dil.ie/7330
Last Revised: 2019

 

Forms: bugha

n io. bugha, m., IGT Decl. § 2 (39.26) . Name of some bright-coloured flower, hyacinth (?), bluebell (?), see Hogan Luibhl. Freq. in comparisons: bugha .i. bo muc, mar atá luibh gorm no glas ris a samhailtear súile bhios gorm no glas, O'Cl. bugha .i. bó muc `a kind of very green herb called blue-bell or bluebottle, a cyanus or hyacinth ', P. O'C. cosmail fri b.¤ (.i. luibh ghormghlas, marg. sup.) a suili, BB 261a1 , IT iii 186 § 3. batar glasithir b.¤ na dí ṡúil, BDD² 24. barrán budi, buge nglé, / ba hé dath a imleisse, GJ x 579 § 3 ( YBL 127b27 ). guirme a ṡúil (sic MS.) fri mbugha barr, ZCP xiii 169.16 . [a] dá ghormshúil mar bhláth mbugha, Magauran 1327 . fa báine iná búgh a dhá shúil, ITS xxiv 12.20 . co pubaill co [mbricht mb]ugha, Acall. 795 `colour of hyacinth', Gloss. blas an b.¤ / as ní raga (of a chief), BColm. 66.z .

Compd. bantracht baillgel bugaruisc 'white-limbed, blue-eyed women', BDC 126.342 .

1 buith

Cite this: eDIL s.v. 1 buith or dil.ie/7435

 

Forms: both, boith, buid, bith, bid, bith, bith, beith, bith, beith, bu(i)the, be(i)th, beith, beith, b. cen æccne, buid, buithe

n (orig. both ā, f. ? See GOI 170 , 186 ). both, Wb. 25a13 , 26b21 , Thes. ii 344.4 (Hy. v), LU 10943. boith ( a s.), Hail Brigit 13 . buid 9 times in Wb., once in Ml. bith, Wb. 5a13 (d s.), 11c10 (n s.), Thes. ii 329.36 (d s.). bid (d s.), Wb. 15a20 . Usual mid. Ir. form bith (b.¤ occurs 3 times in LU Táin as against 7 exx. of bith and 2 of beith, Ériu xvii 127 . In Trip. bith occurs 9 times, beith once, ZCP xvi 446 ). g s. bu(i)the (bithe cited GOI 450 ). In later lang. be(i)th (cf. nébeth = nebbuith, Wb. 9b17 (1 nem-), beith, Fél. Ep. 172 , BDD² 260 ). See PH. On LU Táin and Trip. see above. See beith, Desid. p. 270 § 28. an bheith, cert ar a comair aici (med na bethe (beithe) aice, v.l.), IGT Verbs § 7.

Vn. of attá. (a) being, existing. Occas. as vn. where finite form would be copula (see GOI 493 ): b.¤ nochtchenn, Wb. 11c12 . iar mb.¤ socumail, Ml. 44c6 . forṁbith iarmui do A., SR 3498. a mbith cobsaid, Trip.² 41. ar mbeith ollamh n-ealadhan `when he was perfected in his art', TD 3.9 .

Folld. by prep. governing accus. or dat. (see attá ff. and the several prepp.) nom. b. cen æccne, Wb. 2a17 . buid and `to be there', 5b43 . b.¤ i mbethid noib, Ml. 74d9 . b.¤ re lechdachaib, Sg. 6a8 . b.¤ (beith, bith, v.ll.) i ngéillius maicc Maire, Thes. ii 321.4 (Hy. ii). manitcoiscea son bith for usci ┐ bargin `if this do not check thee, then thou shalt put thyself on bread and water', Mon. Tall. 142.12 (§ 37) . bith dia deis hi flaith nime, Trip.² 284. ní rēith b.¤ fris it is difficult to cope with him, TBC-I¹ 1490. ní heól do B. bheith le cóir `knows not contentment with justice', TD 29.14 . accus. and dat. foruar buid cen engne, Wb. 2a18 . tri b.¤ isna fochaidib doib, Ml. 46c11 . asrubartsom b.¤ cen anland `he told (me) to go without condiment', Mon. Tall. 144.9 (§ 45) . at-bert na ragad, acht bith oc frithálim, etc. but that he would be, MU² 43 (see note). gan bheith le Dia, Dán Dé x 27 . i gcoimmeas ré bheith i n-éagmais, etc., TSh. 4436. gen. buithe innadiad `in that it is after it', Ml. 35b23 . buthe for longais gl. cum metu, 39a5 . ré hucht bheithe ag déanamh crábhaidh, TSh. 424.

With subjective gen. a mb.¤ immallei `that they should be together', Wb. 10a4 . is airchen á buid, 11d3 . for mb.¤-si in iriss, 14c43 . ar mb.¤ fo mám pectho, 21b5 . mo b.¤ i carcair, 23b21 . dliged buithe in boicht fo mam int sommai, Ml. 27d7 . a b.¤ ind remṡuidigtheo fodeod, Sg. 212a10 . a buitsem hi comsuidigud, 216b2 . a bheith conad fidh neimhidh e `its being a "nemedh" tree', Laws iv 170.14 Comm. bá córu a bith combad aegairi he should have been, Trip.² 210. madh ro cinnedh ré fair, is a beith for in ré `it shall be according to the time', Laws iv 132.18 Comm. a mbith ule that they should all be (so) (of list of precepts), LU 3508 ( SCC 27 ). innat-ḟail tall ?—Cosmail mo bith it looks as if I was, Fing. R. 977. do bith-siu ar bantincur mnaa, TBC-LL¹ 8. a beith-si 'ga iarraid, TTebe 2752 . ar sgáth a beith pósta aige, TSh. 5506.

With logical subject introduced by DO: buid domsa in iriss that I am a believer, Wb. 5b20 . buid dond ingin inógi, 10b20 . buithe dúibsi i peccad, 14d7a . ní eperr b.¤ cen peccad doib, Ml. 76a6 . bith má de do b.¤ daitsiu hi coimthecht oco `from thy being associated in it', Sg. 2a7 . b.¤ donaib ócaib cen bíad, Fraech 126 . bith, 129 . fuarais ó Dhia . . . bheith saoghlach dúinn, TD 14.35 . bheith don Bhanbha . . . / 'na héantuinn ḟaghla, 7.28 . ar mbeith slán dóibh when they are whole, TSh. 904. go beith ar meisge dhó, 2006 .

With prec. DO expressing purpose: do b.¤ in óentid coirp crist gl. uocati estis in uno corpore, Wb. 27b23 . do buid fom chumachtu gl. quos mihi dedit Deus, 32d7 . it hé atá chórai do b. i foitsiu thaige ríg, Críth G. 584. na tri .xl. aidchi do bith for usciu ┐ bargin, Mon. Tall. 143.22 (§ 42) .

In dependent construction x do b.¤ that x is, should be : ni coir descad pectho do b.¤ i sollumun agni , Wb. 9b13 . cumtubart do b.¤ isindí as quis , Ml. 46c 18 - 19 . ba compes ba riagoldae do b.¤ `that there should be c.', Sg. 57b8 . menmæ do b.¤ hi figraib in offrind, Thes. ii 255.13 (Stowe M.). far coin . . . / do buid la far n-echtrata, AU i 138.12 . Ísu a (leg. do ?) beth 'n-a mac mna pósta, PH 2677. ní háil linn sibh do bheith ainbhfiosach = nolumus vos ignorare, TSh. 8629. cionnas is féidir sin do bheith ?, Donlevy 246.14 .

Life, material existence : ar mbeith ┐ ar mbeatha, Parrth. Anma 2450. grádh do thabhairt . . . don bheith = el ser (Gloss.), Desid. 2362.

cabartes

Cite this: eDIL s.v. cabartes or dil.ie/7510

 

n name of the stone caprates: [c]abartes .i. cloch is cosmail re crisdall, Celtica ii 84.469 .

cach, cech

Cite this: eDIL s.v. cach, cech or dil.ie/7528
Last Revised: 2019

 

Forms: cach, cech, cach, gach, gech, cacha, cecha, cacha, cecha, cacha, cecha, cacha, cecha, cach, cech

pronominal adj. prec. noun each, every, all , unstressed form of cách. See GOI 33 , 310 - 11 . In Wb. and Sg. usually cach. in Ml. cech ( cech, Wb. 1c18 , 2a22 , 3d30 , 4a2 , 5c20 (chech), 6b1 , 21a14 , 33c8 , 34a2 , Sg. 190a3 . cach, Ml. 19c1 , 22b1 , 24c9 , 35b10 , 51d3 , 92d12 , 111a5 etc.). In later lang. gach, see GOI 111 . gech, Celtica iv 28.396 . Not itself lenited ( GOI 141 ), but does not prevent mutation of follg. word. g s f. cacha, cecha (see below) geminates on evidence of later lang., GOI 151 . Follg. nasalization originating in neut. and a s. spreads to other grammatical contexts: amru cach n-ārmaig, SR (Greene) 3770 . ba amru cech n-ail, SR (Greene) 4513 . ba ferr cech ndáil, SR (Greene) 7125 . a mbreath gach nduine, TD 34.9 . gach n-oidhche, DDána 98.3 . See MU² xxxi .

Uninflected in sg. except g s f. cacha, cecha (below); rarely in other cases. g s n. drécht caich ceniúil, Wb. 5c3 . g s f. cecha cathrach, Ml. 53d6 . cecha soinmige, 56b22 . cacha frithare, 111a5 . cacha dúlo, Wb. 13b28 . cacha rainne, Sg. 26b9 . cacha áirme, 198a14 . cache oxile, Thes. ii 255.4 . cacha hairge, Anecd. i 1.9 ( SCano 9 ). cachae tremsi, Mon. Tall. 138.3 . gacha cairbhe, DDána 99.29 . gacha mēide, Fl. Earls 88.16 . a s f. doomlacht . . . ol nais caich mbleguin, AU i 188.8 . Later also cacha, cecha with other genders: cacha fechtais, BDD² 201 . cacha ráithi (sic MS.), Críth G. 179 . cacha lestair, Laws iv 192.9 . cecha carptig, CRR 38.x . cecha huilc, PH 6166 . gacha síodha, Aithd. D. 88.9 . ilimud cecha hairm, Stair Erc. 824 . For usage in class. verse cf. bean gach fhir, bean gacha fir .c. Fiafruigheam focal gach fear . . . .c. . . . gacha, ni .c. na dhíaigh achd táoibhréim úathaidh . . . meallam duine gacha fir, Bard. Synt. Tr. 24.9 ff. anam gach fhir, Dán Dé xxx 4 . do reactha rún gacha fir, Studies 1919, 258 § 19 .

In pl. somet. cacha, cecha, but also cach, cech: cecha dethidnea domundi all worldly cares, Wb. 3d30 . cacha cethri, ZCP xi 83 § 28 . tri (leg. fri ? edd.) cecha oina `towards every one', Ml. 56a20 . cecha soinmech gl. affluentiam rerum omnium, 91c12 . bendacht cecha bordgal (: ordan), Fél. Prol. 275 (leg. cech óen, Stokes Gloss., but see below). cacha leth, ZCP viii 307.26 . hi cacha bésaib `in all usages', Wb. 16a27 . hi cacha persanaib, Sg. 208a11 . Uninflected: sech cech ríga, Ml. 84b1 . ó cach tharmmorcnib `from all endings', Sg. 43a5 . cach iptha ┐ gach éle ┐ gach orthana, TBC-LL¹ 3639 . In follg. appar. with g pl. Note, however, absence of nasalization (see Bard. Synt. Tr. 24.9 ff. and cf. ciall iollraidh tá a ngach; dá dhearbhadh sin as .c. meallfad iad gach fear, Bard. Synt. Tr. 40. 3 ): for got cech meall do mellaib a dromai, BDD² 351 . fotha . . . cach imforran, RC xxiv 186.11 . go líon gcéad gach córughadh, DDána 74.17 . comhchruinnioghadh . . . gach ainchriosdaidheadh oile, Ó Héodhusa 33.3 .

In later lang. certain prepp. are modified before gach. See la, 1 do, i, tre and cf. leis gach bhfear, TD 9.26 .

I

(a) each, every, all : dognitis cech ndochrud and, Ml. 22a4 . is huaisliu cech duil, 25a1 . ar cech lau gl. in dies, 29a11 . hi cech dú gl. passim, 50c12 . im cech rét ru-n-ecat les, 57b4 . secech talmain, 84a2 (= sech cech). cech ṅdrochscél gl. omnis fabula, 86b3 . a cach duini gl. o homo omnis, Wb. 1c8 . foditiu cech imnid, 1c18 . fo bésad cech dachpreceptoro, 4a2 . do-feich cach n-olcc et mórid cach maith, 6a16 . is diamuin leiss cach thúare, 6b8 . i cach réit ro-hí a less gl. in omnibus bonis, 20c11 . os cech anmimm ainmnigther gl. super omne nomen, 21a14 . cach tenge gl. omnis lingua, 23c20 . cach gutae, Sg. 18a3 . do cach brethir, 161a1 . ciall cech muid, 190a3 . recachthuisiul, 210a8 . ducach belru, Thes. ii 226.23 . da gach bocht, Blathm. 40 . hi cinn cach thíre, ZCP xi 82 § 20 . etir cach salm deni trib cáocad sancte Michaol etc. , Mon. Tall. 130.24 . cech nderg . . . cach nua . . . cech ard everything red, etc., LU 3915 ( SCC 43 ). dicerint omne malum .i. cach nolc, ZCP viii 173.20 . cech saer noslēma, 110.29 . cach deisel is dī dacuas, ACL iii 237 § 26 . mar cach ndeiscipal acci, BColm. 56.9 . cluned huaim chech deag-duini, Ériu iii 196 § 16 . fuli cech anmae `the sins of every soul', 96 § 3 . du gach thir, Laws iv 162 n. in cech tīr, ZCP viii 109.4 . geall gach ḟir, IGT Decl. ex. 1308 . gach grádh riamh dá radas dise, Timth. viii 1918, 8 § 3 . saidhbir . . . o gech earnuil eisc, RC xlvi 226.7 . gach aimsir do-chuaidh thort, Corp. Astron. 6.6 . For phr. cach díriuch directly see díriuch, dírge.

(b) V. freq. in genitives of time, see bliadain, tan, tráth etc. and día, , GOI 159 .

(c) With uile (on follg. lenition see Bard. Synt. Tr. 95.11 ): do gach uili arm, Stair Erc. 1545 .

(d) For phr. cach aí each of them see 1 aí and cf. di cach di suidib immenetar `of each of them in turn', Ml. 26b20 . cech diib, 72b27 . cach diib, 114c15 . See cách (c).

(e) With follg. cardinal ( gach ┐ gach ré, .l. áireamh uathaidh nó iollraidh na mbéal, Bard. Synt. Tr. 40.2 ): i ngnimaib cech óin, Ml. 56c11 . cech oin, 68a13 . cach oén creitfess hí Christ, Wb. 4d21 . do c[ec]h óin bíth [hí] croi[ch], Tur. 136 . du cech óin dia chlaind, Ml. 133a10 . cech oin huaib, 34a3 . no sasadh cech naon, Blathm. 39 . cech n-ōen ronānaicc a less, ACL iii 2.4 . re cech oin salm, Ml. 2b4 . doaidlibem cech n-oin dliged, 14d5 . du cech oin erbirt biuth gl. ad ussús omnes, 128c2 . hi cech oinalaithe .i. cech dia gl. in dies singulos, 58d3 . nomen saindíles cach oenḟolaid, Sg. 28a16 . cach oinfolaid gl. pro uniuscuiusque rei, 200b4 . as gach éanaird, TD 8.11 . cech da son `two words apiece', Tur. 2 . cach di dúil, Sg. 3b8 . eter cach da asna, LU 8400 ( FB 27 ). iter cech dá dorus, BDD² 282 .

(f) With ordinal: gach treas baili, Acall. 1882 . cach nómad n-aidche, BDD² 174 . For phr. cachla every other, etc. see 1 aile, and cf. Zimmer KZ xxx 69 - 71 . Note also: cach ra n-úair . . . in n-úair aile, LU 2166 ( FA 24 ). cach ra fechtas, Rawl. 149b46 . gach dara lá, TSh. 7911 . For rules for use of gach ré in class. verse see Bard. Synt. Tr. 39 - 40 .

(g) With follg. abstr. noun: cach faicsi thiced d'aidchi ra étlaitis lucht a frestail the closer it came to nightfall, LL 268b24 . cech doimne noroisidh an t-adhnacul the deeper the grave reached, ZCP viii 560.22 . gach méad dob' inleighis d'a muinntir, Ériu i 90 § 39 . gach mēide rusmair `all who still lived', Fl. Earls 246.23 . gach fairsingi bias an dorus, is usuidi le dul amach, Rosa Angl. 44.11 . gac fad teit amach, Ir. Astr. Tr. 154.31 . gach līnmhaireacht aimsire however often, Fl. Earls 48.27 . Cf. gach réidhteach is fearr fhéadfadsa do dhéanamh leo dhéanad é, Maguires of F. 70 .

II

(a) Freq. after negatives, comparatives, and the conjunctions amail, mar in wider sense of all, any, any other : amal as n-esrantaid cech maith `is non-participant in any good', Ml. 31a12 . is duiliu lim cech rét m'anim, 55a4 . is suacbairi[u] indaas cech tír, 62b10 . fri tige cach n-aithech gl. nulla . . . discritio inter Templum tuum et priuata aedes..., 92d15 . as mou cech fortacht `greater than any help', 114b2 . is uaísliu cach ceítbuid córe gl. pax Christi, quae superat omnem sensum, Wb. 24b4 . ni torgaitha i cach caingin gl. ne quis . . . circumueniat in negotio fratrem suum, 25b5 . fisidhiu cech draoi `than any druid', Blathm. 7 . ní hinḟíadnaisi acht fri cach súaill trifling matters, Críth G. 35 . amail cach nduinorcnid `like any other homicide', Mon. Tall. 158.18 . mar cech n-ethait like any bird, LL 12717 . nī faictis cach conair notēigtis, ACL iii 224.35 . sir ní as tana ná gach tonn. IGT Decl. ex. 438 . can tsroin ac cach duine dib `not one of them has a nose', Maund. 175 . mar gach ainmidi `like any . . . beast', Stair Erc. 1909 .

(b) The form cech(a) cacha is freq. with follg. vb. (usually conj. or prot. form). The earliest sense is indef. whoever, whatever, whichever (see GOI 28 , 289 ). As accus. cosmail leiss cacha orr in cara fá æscara `whichever he may slay', Sg. 12b7 . cecha taibre, Thurn. Zu Ir. Hss. i 20.15 . ní dígbad ní dia uball cacha tomled de whatever he ate of it (all he ate of it ? See below), LU 10021 . cacha imlodmar cose / de bruig B. however much, Metr. Dinds. iii 204.49 . As nom. cech thucai `whoever gave it', Thes. ii 347.4 (Hy. v). ropo toil Dé cecham-theirb `whatever may vex(?) me', Murphy Lyrics 34.24 (cecham teirp, cach am teirb, gachum terb, MSS.); 'may whatever cuts me off/separates me be God's will' Celtica xxiii 36 n. 40 ; 'whatever hinders me be God's will' , Sages, Saints and Storytellers 316 § 24 . nír bo léir isin mballan cacha tuccad ind, Ériu v 116.43 . cech be dhe `whatever may come', Blathm. 108 § 3 . cach be da lin however numerous they be, Anecd. ii 31.20 . cach a raba di mét a thurse tired as he was, LU 9099 ( FB 85 ). cach a bé dim airddi, 9199 ( 92 ). Perh. also in cecip (indef.), see 1 cía B (e).

(c) Later in sense all that, that which (cf. 4 a). As accus. cecha ndernai do fertaib gl. a ndorigēnai, Thes. ii 338.2 (Hy. v). cacha ndénainn `of all I might do', Liad. and Cuir. 24.18 . adfiadatar . . . cechidepirt ind ingen friss, RC xi 442.7 . cacha ro-cesair, PH 1697 . ní áirmhim a leth nō a thrīan / gach a fūaras, ZCP viii 220.8 . cacha finnub-sa, TBC-LL¹ 5759 . 'ca cuimnechad do I. cach doronsad, TTebe 3895 . cacha bhfagbhaitis . . . a lamha, Lism. L. 1308 . gach nar ghabh all he captured, DDána 64.7 . gach ar léigis linn, 84.11 . gach a n-abrai-siu, ML² 478 . As nom. cecha marbt[h]ar dīobh 'sa ccath, ZCP viii 116.25 . gach a ccurthar ann, Párl. na mB. 1174 . cach a bfuil acat i tig, ACL iii 222.7 . gach ar mair `all that yet remained', Stair Erc. 2119 .

cáel

Cite this: eDIL s.v. cáel or dil.ie/7578
Last Revised: 2013

 

Forms: cóil

adj I o, ā thin, slender, narrow and related meanings in a variety of applications. cóil gl. macer, Sg. 50a 24 ; exilis, Ml. 142c2 . Of the body and parts thereof: i corpán chóel, Fél. Ep. 386 . do grúadaib córaib cóilaib `haggard cheeks', Ériu iii 100 § 25c . tonn crocnaide cóil `emaciated skin', ii 56 § 10 . condernai iachtlaind cáil truaig di, RC viii 154.16 . guaille caoile, ZCP v 222.681 (Midn. Court). for a c[h]osaib cāelaibh, ZCP viii 196 § 23 . com caol, Keat. Poems 200 . As a nickname: Cobthach cael, MacCarthy 184 § 2 . Conall Cael, 402.3 . Of animals: ilar cruma cael clenchruind, SR 890 . cona muccaib cælaib, IT iii 243.11 . cail tuirc, YBL 174a10 ( SG 80.10 ). Of weapons, instruments etc. crann caol, DDána 106.11 . a chuilg chaoil, 119.29 . dá sgiain chaoil, Aithd. D. 53.14 . cliath cael, BB 365b42 . fuillem . . . na snaithiti caile, Laws v 380.20 Comm. do bhuain iall gcaol dá chonuibh, Aithd. D. 3.22 . slabhraidh cáola con, SGS iv 60 § 3 . Of writing: na seandaine ... nac fetaid litreacha caela da legad, Ir. Astr. Tr. 28.10 . ní eirgann sé caol ná reamhur neither upstroke nor downstroke succeeds with me, O'Gr. Cat. 110.25 . Of ways, paths etc.: caol gin gur cumhang an ród, DDána 3.8 . slighe chaol na córa, PBocht 4.5 . ferr in cosmail caol fodae, ZCP vii 311 § 15 (cf. coil cosmail .i. fithus carpait (a kenning), O'Gr. Cat. 91.6 ). drochet . . . c.¤ dóib ar thus he. lethan . . . fo deóid it is narrow for them at first, LU 2153 ( FA 22 ). ni cuma chael is fearr uirre (of a territory), Magauran 3054 . teacht caol ag deathaigh is dual, DDána 93.22 . Of garment: léine chaol thin, fine(?), Aithd. D. 3.4 . fer . . . / a léinidh cháeil chimhasbláith, IGT Decl. ex. 642 . Of sounds: go ngothaibh cáola cáoincheann `with the clear notes of the caoincheann', Ériu ix 168 § 43 . tabhthann caol na seannach seang, Hard. ii 238.x . guth suáimneach cáol `a still small voice', 1 Kings xix 12 . ar chrithribh caola caomhdhuan, Hackett² ix 4 . caelḟetugud na claideb, LL iv 32323 . caol .i. cail .i. gairm, O'Cl . sephain cogrinn coel ṅglain ṅgil, SR 2159 . In gramm., of consonants palatal, palatalized : dísbeagadh cáol no leathan, IGT Introd. § 113 . ag oireamhuin don fhocal bhíos roimhe bhíos an barr madh cáol no leathan é, § 149 . gach ainm iollraidh cáol ┐ a thochlughadh lethan, § 158 .

Miscellaneous applications in transferred senses: bud caol a (ar, v.l.) cumaing-ne our strength will be little, ZCP viii 207 § 39 . ar máthair nDé is caol mo chomaoin `poor my service of God's mother', PBocht 4.14 . mar ra-niad ní coimhshniomh caol / siad ar-aon ag coimhdhíol chliar `a generous cooperation', Magauran 2025 . gidh c.¤ do chrodh a chaillech few, IGT Decl. ex. 713 . an chuid chaol lesser piece, Butler Poems 111 . diet rocháol, 23 K 42, 5.21 . In phrase 'sa chenn ch.¤ : gur chuir an ceart sa cheann chaol / do chlaon leam tar a reacht ríogh `and put justice in a tight place(?)', Aithd. D. 84.14 and note. do sgoilt sé dar gceann an cíogh / níor bh'é ar ndíon is an gceann gcaol grudgingly(?) (see note to prec. ex.), 100.4 . ar ndul don mhaith san cheann chaol, LBranach 1142 `had become diminished', Notes.

Fine, nice, delicate, subtle, exact : coil ┐ cóim (of a speech), Sg. 26a10 . an chluas do ba caol tuigse so keen of perception, DDána 52.15 . naomh gan ní 'n-a ainbhios air / do ní aighneas caol cumair `makes a plea subtle and short', PBocht 14.40 . eagna chaol nar thagair go teann (of the Blessed Virgin), 2.31 . Adv. dá tuicter so co cael `if one understands accurately', O'Gr. Cat. 323.y . Of a drink: do sugh cael na n-uball fiad `subtle juice', O'Dav. 1299 .

Equative: ba cáilithir bas (a bridge), Aisl. Tond. 100.3 .

Compar.: cōile 'sa cōile, Corm. Y 262 . an té as caoile dochí an chóir `the clearer one doth see the light', Ó Bruad. i 188.x note. is caeli ┐ is cruaidhi (of sound), Auraic. 1481 .

II Subst.

(a) ní thuca in coil ngairit do not marry a short slender woman, ZCP viii 112.23 .

Usually as o-stem. (b) wattling : carr coíl. Críth G. 573 . udnocht coíl imbi, 102 . a meas ┐ a cael (products of the hazel), Laws iv 150.1 . cethri grinne . . . di choel, O'Curry 883 ( H 3.18, 395a ). a ch.¤ ┐ a mín in ḟeda, CRR 34 . a cael d'airgid (of a house), IT iii 195 § 34 . cōel fo tuighib d'itib én (of Mac ind Óc's house), ZCP viii 108.14 .

(c) clear sound(?): gáir ind uma a hucht in chroind / ar aen ┐ caīl in chind `along with the clear sound of the voice', Ériu xix 78 § 8 . caol .i. cail .i. gairm, O'Cl.

(d) narrow part of things, bodies, etc. : trí cóil ata ferr folongat in mbith: cóil srithide hi folldeirb etc., Triads 75 . im chael in chorthe . . . remur in chorthe, TBC-LL¹ 566 . da shleagh go g-caelaib a g-crann `to the narrow parts of their handles' MR 272.4 . Frequ. of the narrow parts of the human body: a chaoil, a leasrach, [a] mheadhuin, Eg. Gl. 147 . cor gerrastar coel in cuirp the neck, Cog. 194.15 . a caol na colla 'san muinēl, ZCP xiii 231.10 . a chrios do bhí timchioll a cháoil, 1 Kings ii 5 . tar caelaib corp a chéle, CF² 490 . ra ceṅglait da n-id im chailaib choss ankles, TBC-LL¹ 1923 . fuil caol cos, Rosa Angl. 28 § 11 . tar altaibh chaol na lámh knuckles, RSClára 68 § 4 . go caol gcolptha, O'Hara 4062 . gabhais . . . ar chael cruibh hí wrist, CF² 1387 . tuc buile . . . fā chaol a droma, Feis Tighe Chonáin 1674 . fa chaol a mhuinil, Atlantis iv 176.24 . fá chaol a chuim, Keat. ii 5116 . cengal na gcúig gcaol, 3474 i.e. wrists, ankles, neck. fa singe an fear ná caol con, A. Ó Dálaigh lv 4 .

(e) strait, narrow; `stream flowing through a marsh', O'Don. Suppl.: iomraiset . . . gusan ccael ccuarchumhang baoi forsan loch strait, Hugh Roe² 30.24 (fo. 9a) . caol fairrge an inlet of the sea, Beatha S. F. 2045 . iomlochtadh ar caol Locha Febail, AFM v 1788.20 . etir Palestina ┐ cóel na Siria, Rawl. 71b31 . dia roás in cóel (of the Boyne), Metr. Dinds. iii 100.13 . Ceann Tuirc na gcaolta `of the marshy plains', O'Rah. 214.x . For use in nn. loc. see Hog. Onom. Fig. tug mo chroidhe a ccáol chumhang, Butler Poems 282 `has constricted my heart`, Gloss.

Compds. Compds. where c.¤ is used merely or mainly for alliteration are not listed. In Corp. Astron. c.¤ has the sense of Lat. sub, somewhat , e.g. puisínidhe caol-reamhra, 78.28 . gruag . . . caol-chasta, 64.28 . With adjj. cosa caol-árda, ML 120.9 . E. Cael-buide, BNnÉ 312 § 1 . i ccuasaibh caolchumhguibh cloch, BS 17 . Cōildubh (n.pr.), ZCP viii 293.4 . re tíghe gach ceatha chaoil-eadraime, ML 128.27 . cailli caelfhota, Auraic. 5137 (cailf., LL 5034 ). an geimreadh gaothach chaol-fuacht (leg. -ḟuar), Corp. Astron. 64.9 . ba h-iomramh chríon-luinge, chaoil-ísle, ML 82.1 . in fear caílti `slender warm', Duan. F. ii xxxvi 35 .

With adjj. derived from nouns: a Dhubh chaílbhléanach slender-groined , IGT Decl. ex. 789 . echlach ... caelchichech, YBL 177a12 . i tig . . . cāilḟinnach, Bruchst. i 33 § 75 ( IT iii 49 § 89 ). coilér . . . caelreangach, CF² 680 . tar an ccarcair ccumhaing ccaolródaigh, AFM vi 2198.9 .

With nouns: cruas croidhe ┐ caolagarthaighe quibbling, Luc. Fid. 2233 . biaidh caol-aicídeacha air slight diseases(?), Corp. Astron. 140.6 . gan caolbháidh, Duan. F. ii 138 § 49 . gur comroinn an croidhe . . . don choílbéim sin, CF² 962 . alma chōelbō `herds of lean kine', Ériu ii 24 § 5 . dá caoilbhreis of its slender abundance, Hackett² li 28 . Caelchéis (name of a harp), LL 22020 . See caílchenn. cáolchoill ḟoghadh san ursoinn, IGT Decl. ex. 454 . inna coilchomæ gl. intestinorum, Sg. 49b18 . See cáeldruimm. níor chaoileang bheag it was no narrow strip, Keat. ii 3336 . da chaelesna, Acall. 4783 . nocha caelḟal cranna / meic Coelan, Gorm. Nov. 16 . caelḟetugud na claideb ica tarruṅg a trúallaib, LL 32323 ( TTr. 1512 ). ? atriplex agrestis .i. cael feadh nó feithleog, ACL i 335 § 60 (perh. leg. c.¤ feadha). fuair a caoilḟiodh a sháith shaoir wattling (of a building), DDána 119.35 . do chleithibh ┐ do chaoilfhíodhraidh, ML 76.1 . rap imscothad chaíl chaílḟorgnama, LL 32534 ( TTr. 1734 ). ní hoireamh go caol-fhód, Dánfhocail 241 `the last sod turned up by the plough at the end of a furrow', Gloss. craobh caoilfreime `of graceful stock', Arch. Hib. i 95 § 1 . caelglais slender stream, BDD² 830 . occa ndiubhraccad . . . a coelghunnadhaibh . . . ┐ a muscaéitibh, Hugh Roe 180.23 (fo. 46a) . bressmac nad char cōelgus, Ält. Ir. Dicht. i 40.20 . Orthanach hua Caellama, Rawl. 88b49 . a dhá caolmhala, Hackett² xxiii 36 . fa'n caelmuine `to the dense shrubbery', MR 236.1 . 'san chaolmhuir . . . scaras an Eoruip ┐ an Asia ré chéile, Keat. ii 477 . d'fhírrinn chaoilphinn chuirr, DDána 49.13 . caelsnaithi óir, Acall. 382 . isin chaeltráig, 4690 . caol-tuir (of the pyramids), TSh. 5607 .

With noun giving adj.: i bpríosún . . . caolbhord na M., Hackett² xliv 4 . ech . . . coelchos, LU 8665 ( FB 50 ). a carcuir chorcra ch[a]oilleabthadh chliabhchumhaing, Celtica xiii 40.1 . a gunnadhaibh ceirtdírghe caolradhairc, Hugh Roe² 228.18 (fo. 58a) .

With verb: ¤-ibid: 's nach ccaoilibhid cuirm, O'R. Poems 672 `drink in a stinting fashion', Gloss.

cáise

Cite this: eDIL s.v. cáise or dil.ie/7964

 

adj io, m. (Lat. caseus) cheese : caisi ab eo quod est caseus, Corm. Y 312 . in case gl. casseum, Ml. 84b6 . biad . . . cosmail do chássi (chasiu, v.l.) nó tháth, RC ix 490.13 ( LU 1816 ) = dobert doib an ingen chaisse / sasadh sognas, Anecd. i 60 § 84 . ūaitne . . . sench.¤ , MacCongl. 37.18 . do mhoethail no do chaisse, Rule of Tallaght 4 . in filet uigi no cáissi lib?, Todd Nenn. 53.4 ( LB 136a17 ). sechnadh cáisi antan sin, Reg. San. 27.20 . praisech, pis, caisi (in list of melancholic foods), Rosa Angl. 206.2 . mil, ┐ im, . . . ┐ c.¤ , 2 Samuel xvii 29 .

Cf. a caisi buidi a mullach amail sāil duine tria assa (of baldness of the head), Corm. Y 1091 .

Load More Results