Search Results

Your search returned 6 results.

2 áes

Cite this: eDIL s.v. 2 áes or dil.ie/645

Forms: áes, aeis, aesa

n u, m. áes m. (g s. and n p. aeis, aesa), IGT Decl. § 38 .

People, folk, those who, etc. Almost invariably with qual. clause, adj., or noun in gen.: áis fil oc turcbail grene gl. qui primi hominum solem uident, Ml. 94b18 . ?dommuinetar indóini is (indoiss, MS.) ferc do insin, 49b7 . dond aos bís illobrae `to those that are lying sick', Mon. Tall. 148.9 (§ 56) . genaiti áesa a Tenmag Trogaigi, LU 3521 . a Athair na n-uile aos `Father of all folk', A. Ó Dálaigh xxix 4 .

With follg. adj.: int ais amprom `the wicked ', Ml. 31c6 . int óis anfoirbthe `the imperfect folk', Wb. 13c13 . ind aiso boicht `of the poor ', Ml. 31c1 . in n-áis déed `the lazy folk', Wb. 25c19 . aithbeoadh aois éidtreoraig `a resurrection of all feeble folk', O'Gr. Cat. 485.1 . int ais firian `the righteous ', Ml. 55d11 . tairisem ind aiso firien, 54a13 . ni forcital óisa foirbthi `of perfect folk', Wb. 8c3 . ind aosae galrich `of sickly persons', Mon. Tall. 146.27. (§ 52) . dar cenn ind óesa lobuir `for sake of the feeble folk', Wb. 10c11 . int ais lósc `the blind ', Ml. 45c9 . in n-aés moith ┐ anfoirbthe `the tender and imperfect', 45b17 . ind áisso noib `of the saints ', Ml. 27c2 . inna fochaide dobertar forsin naís noib, Ml. 27b15 . in t-aes ócc óetedhach the young , TTr.² 1218 . aes sruith superiors , Trip.² 2115 . cen imcomet aesa sruith, Laws iii 510.2 . With follg. noun in gen. (for similar phrases see fer, lucht): áes . . . airechta members of an assembly , O'D. 544 ( H. 3.17 c. 435 ). bhur náos énúaire sojourners , Lev. xxv 23 . áos aithrigi ` penitents ', Mon. Tall. 131.z (§ 11) . in t-aes cairdiusa ┐ caradraidh friends , CCath. 233 . óis carcre ` prisoners ', Wb. 28d30 . áes comchotaig allies, partners , LU 4637 (TBC). aes comgnima co-operators, fellow-workmen , Laws v 156.18 Comm. aes cotalta sleepers , Laws iii 220.23 Comm. don aes na deiccsin (leg. -sen) the watchers , BDD² 589 . aithgabail aesa ecolsa ` ecclesiastics ', Laws ii 120.5 Comm. fíad áes enig, LU 3903 ( SC § 41 ). áes gráda retainers, counsellors : ar marbad a muintiri, ocus aessa grada, ocus a comalta Cog. 62.2 . tugudur a aes gradha mur comurle dó ZCP vi 273.4 . is and sin do gluaisetar a glanaos gradha gu hO mBriain ITS xxvi 63.25 . do gluais uathad da aes grada Ann. Conn. 236(s.a. 1315.11). ro airc Feidlimid iar sin aes grada Ruaidri h. Conchobair 1316.4. for aes n-imthechta messengers , TBC 148 . mian ngalair aesa inhuitir `sick craving of invalids', Ériu xii 20.1. (BCrólige). á.¤ láime actual perpetrators: is iat is aes laime ann lucht in combaiti, Laws iii 252.13 Comm. (lucht laime, 8 ). æs man- cuine `personal retainers ', Ériu xii 40 § 50 (BCrólige). oís muntire gl. domistici Dei, Wb. 21c4 ; 21b12 . do óes oifrinn congregation at mass, Trip.² 1386 . ar n-óis rechto `we folk of the Law', Wb. 31d1 . int ais sechmaill `the passers-by ', Ml. 102a15 . romtar óis teglig `folk of (His) family', Wb. 7b13 . ond áes tuaithe from the laity , Wb. 28b32 . Esp. to denote an occupation or calling: óes cherdd craftsmen or poets , Críth Gabl. 281 . int aos creth poets , Arch. iii 310 viii 3 . a.¤ dána artists, poets , see dán. a.¤ gráid men in orders, see 1 grád. a.¤ gráda favourites, confidants, etc. see 2 grád.

Folld by gen. of a place-name: áes an Arda (= Firu Arddae § 1), Arch. iii 296 § 35 . for aes mbabelone `the Baby- lonians ', Ml. 107a5 . áis inna ethiobae `those of Ethiopia', 94b22 . á áis siriae `O Syrians', 66c12 . aes na Temrach, BDD² 159 .

In nn. loc. see Hog. Onom.

con-tuili

Cite this: eDIL s.v. con-tuili or dil.ie/12381

Forms: contuilim, -chotlu, -chatlaim, contuili, contuli, contule, -cotli, -chotlai, contuiled, contulmis, cotail, contuilem, contulet, contuilet, contolat, coro chotlur, contola, chodala, contolat, -cotolad, comtalat, contulind, -codlaind, -cotalta, nocotailtea, -cotlad, -comtholad, chomthuiled, contuiliub, contolusa, contuilius, -c[h]otlus, -chotlais, contuil, -chatail, -chotail, -chomtholadh, -collad, contolsat, contuilsit, -chotlaiset, comthuilset, -comtalsatar, conatail, conidtuil, conattail, conattuil, conatail, conatuil, con-atail, cotail, rochotail, cotlaid, catlaid, cotlud

v (*com-tuil-, Ped. ii 655 ). Ind. pres. 1 s. contuilim, Anecd. ii 23 § 4 . -chotlu, LL 34527 . -chatlaim, 28735 . 3 s. contuili, Anecd. i 23.2 . Auraic. 5121 . contuli, LU 10754 . Ériu vii 142.27 . contule, LU 4464 . -cotli, ZCP xi 93 § 22 . -chotlai, BDD² 895 . Impf. 3 s. contuiled, Met. Dinds. ii 10.21 . LU 10638 . 1 p. contulmis, Táin 3074 . Ipv. 2 s. cotail, LU 4463. 6309 (TBC). Fél. 12.18 . ZCP vi 272 § 11 . 1 p. contuilem, Alex. 885 . 3 p. contulet, LU 1828 . contuilet, LB 10b16 . contolat, Hib. Min. 71.18 ( Fing. R. 903 ). Subj. 1 s. coro chotlur, LU 8457 (FB). 3 s. contola, RC xvii 189.2 (Tig.) -comthala, LU 5649 (TBC). ? codla, Ériu xiii 27.22 . chodala, Mon. Tall. 161.27 . 3 p. contolat, RC viii 152.17 . -cotolad, TBC² 993 (contolat, LU 5469 ). comtalat, Fraech 370 . Impf. 1 s. contulind, LL 12620 . -codlaind, TBC² 2507 . 2 s. ? -cotalta , ZCP iii 29.36 . nocotailtea, Ériu xvi 36.29 . 3 s. -cotlad, LU 1368 = LL 36425 . -comtholad, ZCP iii 5.10 = chomthuiled, Rawl. 131a13 . fut. 1 s. contuiliub, LL 13486 . Pret. and perf. 1 s. contolusa, Ériu v 36.1 . contuilius, ZCP vii 307.3 . -c[h]otlus, Sc. M² 16 . 2 s. -chotlais, Lat. Lives 79.11 . 3 s. contuil, LU 9982 . Thes. ii 327.2 (Hy. v). Ériu xvi 38 § 6 . LL 15916 . Anecd. iii 58.12 . -chatail, Met. Dinds. iii 258.43 . -chotail, CRR 1 . Cf. contuiless (: bress), Met. Dinds. iv 314.20 . Pass. -chomtholadh, Ériu v 36.2 . -collad, iv 130.19 . 3 p. contolsat, ZCP iii 41 § 3 . contuilsit, Ériu xvi 37 § 4 . -chotlaiset, ZCP iii 5.5 = comthuilset, Rawl. 131a9 . -comtalsatar, RC ix 486.13 . With -ad- (later ro): 3 s. conatail, Wb. 29d15 . Ériu ii 222.26 . conidtuil (conatil, v.l.), Mon. Tall. 155.10 . conattail, SR 7613 . Death-tales 20.13 . Fing. R. 408 . conattuil, SG 321.8 . conatail, Trip.² 2055 . Blathm. 225 . conatuil, Fél. Aug. 7 . con-atail, Sc.M² 23 . ro cotail , Trip.² 2647 . rochotail, BColm. 104.11 . Later cotlaid, catlaid (cf. collait (3 p. pres. indic), PH 7459 ), with ē-fut. IGT Verbs § 48 . Vn. cotlud.

Sleeps, falls asleep : maconatil biucc `if it has slept a little' gl. spiritum, Wb. 29d15 . feib conattail (concatail, v.l.) M., ZCP iii 7.1 . ? roṅgab gilla . . . / catlas i Caisiul chabsaid, Rawl. 163b14 . is de contuil mac D. died, LL 23814 . innid acum contuili, Auraic. 5121 . iar celebradh íermérgi contuil in clérech `fell asleep', Ériu ii 204.5 . innus co coiteōlad aés gonta, Fianaig. 58.15 . ní chod(h)lann, Duan. F. i 84.x . do chadail ar bhfear faire, DDána 21A.1 . ni choidél-sa ┐ ni caithiub biadh, RC xxvii 284 § 39 . caidélaidh isin chronn thsiúil, IGT Verbs ex. 427 . ? esnad suiti midcuarta / fris- colluit fiana frasa, ZCP xiii 276.9 . conatail fria firbruinniu `slept on his very bosom', Blathm. 225 . nochatlad B. fri E. (of sexual intercourse), RC xiii 10.19 . cia contola fri rīgaib, xvii 189.2 (Tig.). ó chonattail fritt . . . / B. `has slept on thee' (of a stone), Death-tales 20.13 . conatail B. frisin praicept slept during the sermon, Trip.² 2055 .

With obj. conatail denos, Blathm. 158 . co comtalsatar mesci tri laa ┐ téora aidchi `they slept an intoxication', RC ix 486.13 . cotailsiu . . . do thromthortim cotulta, LU 6309 (TBC). sámh do coideolaind mo cuairt `sweetly would I sleep on my visit', O'Gr. Cat. 338.6 . nī rochotail a becc, TBC² 2513 . ? ní collad bág i suidiu, LL 333a60 . In figura etymologica: contuil cotlud cimmeda, Thes. ii 327.2 (Hy. v). noco chatlaim catlad sáim, LL 28735 . conattuil T. trom- chodlad, SG 321.8 . cona tvilset in Gréic . . . a slanchotlud, TTr.² 1221 .

2 éim

Cite this: eDIL s.v. 2 éim or dil.ie/19800

adj prompt, ready, timely : éimh .i. ésgaidh, luath, ullamh no maith, O'Cl. airlicud éim `ready hiring' Tec. Corm. § 3.33 . corop éim ar cobair úaib LL 308b3 = SG 389.20 . corbo éim ┐ corbo ellam MU 8.32 = LL 262b46 . Boand ainm ind usci éim ( : reim), Ériu vii 229.23 . ferais failte uasail ēimh ZCP viii 219 § 16 . ina toraind eolaich éim (: rēidh) BB 162a17 . As adv. : taric éim (v.l. eim, em, emh) frit toscai comes quickly Fél. July 19 ; cf. Met. Dinds. ii 10.11 . Ériu vii 223.13 . érig suas co héim LL 307a11 = SG 386.23 . inmis E. go héimh | ann soin cealg n-aghmhar n-aigmhéil, 3 C 12, 198 . is é dom it is timely, opportune, for me : it tromda na fuli formsa, ba héim dam mo íc TBC² 1807 . is é.¤ lim I deem it timely, seasonable (?) : ni cotalta co mba ēim lat (until you are drowsy?) ZCP iii 29.36 . eim .i. maith, ut est tain ba heim leis imghabail na sleige, O'C. Law Transcr. 1366 ( H. 3. 18, 625 ). badid nemhethar (leg. n-éimithir), TF. 44.7 .

i néim, anéim (< ind éim?) timely, prompt, opportune: is téoir ineim...bar C. Cid teoir ineim duitsiu é, ní ba teóir anéim dúnni it is timely aid, said C. Though timely for thee, it is not so for us TBC 2970 ( = tóir anemh, St ; is cobar in inneimib TBC² 2189 ). dom ficibsa [sic] cobuir cōir | fo bithin is tōir a n-ēimh ( : réil) ZCP x 47.22 . rop slán aneim damsa so TBC 2416 . inéim rop slán 2417 = iniam bid slán TBC² 1750 . (The expression in-éim must be distinguished from the adj. anéim untimely, unready : an-, am-, diultadaig...amal rongab nath ┐ annath, eim ┐ aineim, Corm. Y 23 ). ba émh tar anem, CCath. 552 . (na hob eim nachit-tair aneim reject not the timely lest thou be overtaken by the untimely. vl. add.) Freq. in etymological glosses, e.g. mani toir etach co héim, gl. on : muna torma tlacht, Laws iv 36.16 . ni himaircide .i. ni heim airechta, Auraic. 3159 . See Laws vi 295 .

scáth

Cite this: eDIL s.v. scáth or dil.ie/36341

Forms: scáith, scatha, sgátha, sgáithe, scáth

n o and u,n. g s. scáith, LU 9060 (see under I (c) below). scatha, Laws i 234.z Comm . sgátha, PBocht 24.20 . sgáithe, Oss. iii 272.4 . a p. scáth, Sg. 108a2 .

I

(a) shadow, shade : conoscaigther du scath immut la cumscugud inna grene, Ml. 118c12 . inna s.¤ gl. figuras `the shadows', Sg. 108a2 . co scathaib scoth for cach maig (Para- dise), SR 971 . delb hiruphin . . . | co scathaib a scíath scailte (: fathaib) with the shadows of their outstretched wings, 4316 . ós cionn na háirce [do bhádar] ná Cherubini glórgha, ag cur sgátha ar fholach na háirce, Heb. ix 5 . ar ba léir s.¤ a asna trianablai, Goid. 168 § 101 (ACC). trefoclai . . . cen s.¤ dofairce cuitbiud obscurity (?), Arch. iii 293.7 .

(b) reflexion, image : sgath .i. sgáile, O'Cl. ar nach aiced a scath i n-uisce reflexion, Laws i 72.30 Comm . is i aimsir a dechana in scatha, 234.z Comm . seacht scéith co s.¤ na gréni reflecting the sun, BR 74.24 . gion go glan mo sgáth sgáthán | gnáthfhál dhamh sgáth a sgíthéan though my reflection is not clear (?), DDána 24.30 . an sgáth bréige the false image (of a dead body to which life is about to be restored), 69.16 . [f]ri scatha(ib) uachtair bainne 'to the sheen (?) on the top of milk ' Angus Matheson Essays 102 § 5 .

(c) phantom, spectre : co nn-aca in scath chuci aníar . . . ba úathmar laiss [ ] in scáith ar indar lais rosiacht co rrici ethíar a arddi, LU 9058 , 9060 ( FB 81 ) = a met an scaith, IT i 295.x (Eg.). scáth, LU 9113 (87). is comlunn fri scath, IT i 124.16 (Tochm. Ét. Eg.). bid imguin fri s.¤ imguin friu, BDD² 782 . As n.pr. Sciath ┐ Scath, imtar da shiabar, IT iii 243.4 .

(d) mirror (cf. scadarc, scáthán): is cumme adciamni na rúna diadi et adcíi nech ní tri scáath gl. per speculum, Wb. 12c11 . in ruthen des isin leith cli in scáith gl. dextrae porro partes que sunt sinistrae uidentur in eisdem speculis, KZ xxix 373.17 (Bodleian glosses on Chalcidius).

II

(a) shelter, covering : clúdadh, folach, s.¤ , Eg. Gl. 155 . duralad sliab inna scath antuaid `to shelter it', Ml. 67d9 . ? batar da ech aigi oc a n-ailimain do a Sid E. a scáthaib aba C., ZCP iii 241.6 = i síth, Comp. Con C. 36.18 . ag so an sgáth criadh ar gclaonadh (the body compared to a sheepfold), Aithd. D. 50.12 . gur gheabh sgáth fan [mbrugh] 'n-a mbíoth `took shelter', PBocht 11A.24 . do ghlés an Tighearna Día pailms.¤, ┐ thug sé air teacht ós cionn Iónah súas chor go mbeith na s.¤ ós cionn a chinn, Jon. iv 6 . isé an Tighearna do s.¤ air do láimh dheis, Ps. cxxi 5 . ag iarraidh sgáithe na truaill- chléire `shelter', Oss. iii 272.4 .

(b) protection : sgáth a dheirbhfhine an séimhfhear as suil- bhire, L. Cl. A. Buidhe 146.4 . gabhar sgáth mh'ainbhis agam let my ignorance be my excuse (notes), DDána 7.15 . As vn.: biaidh dhod sgáth ar na sé sluaghaibh protecting thee, DDána 30.14 .

III In phr. ar s.¤

(a) in the shadow of, near, beside : eirg ar scath in chairthi cloichi ucut = juxta, Lat. Lives 104.13 . ? ni raba- sa riam can ḟer ar s.¤ araile ocum (Medb), TBC 41 . ar ba doinmech dó a betha for s.¤ a fhogluma engaged in study, Aisl. MC 9.9 .

(b) under the protection of: raba daiṅgen dithoglaithi beith ar s.¤ arm Hectoir, LL 243ay ( TTr. 1976 ). ar mbeth-ne . . . for a s.¤-som under his protection, PH 7901 . is e ro naidm Muiri óg for scath Íoseph, LB 145b13 . dul ar a sgáth is díon damh (of the Cross), DDána 23.20 . ar do sgáth . . . | mairg a-tá, a shaoghail shanntaigh, 53.9 . ar sgāth a sgēith, ML² 1253 . comhrādh firscarde (?) ar scáth a sg[ē]ithe, Feis TC 276 .

(c) protecting, shielding : ar s.¤ a féili . . . | tucsat duille na fiche, SR 1359 = tucsat duille na pailme for a s.¤ a fheli, MacCarthy 56.12 (Adam and Eve). co ros-anaic T., co tabairt scéith ara s.¤ , TTr.² 732 . nit gonfaidhthar do ghres gin bes in sciath ar do s.¤ , RC vi 183.11 . ? trí máidme clúanaigi: ató ar do s.¤, rosaltrus fort, rotfliuchus com étach (`I am on your track'), Triads 104 . gan ar a sgáth achd sí `with none to guard Him but her', PBocht 13.11 . ar mo sgáth 'n-a sgáth dhíona | . . . | go rabh . . . | San D., Dán Dé iv 7 . robidh a cruinniugudh . . . na curp . . . ara s.¤ aga imdhiden ar urcuraibh a escarnamud to protect himself, ZCP vi 57.6 . In pl.: colomna cloch do thócbáil eturru ar scáthaib a n-ech, eturru ┐ in snechta to shelter their horses, MU² 309 .

(d) in compensation for, in lieu of, in exchange for: na ranna atait ar scath colla no aithgena, Laws iii 100.4 Comm . is amlaid comruinter in eniclann, a leth ar scath tochusa, ┐ a leth ar scath indracuis `in right of', v 34.12 Comm . in tan . . . ni ro dibait seoit ar scath a trebuiri in return for (?), O'Don. 757 ( H. 3.17, 546 ). ma benadh colladh air; no dono cona beth ni ar s.¤ a cotalta mana milledh in imcisin acht coirpdire fo truma na cneidhe (of a wound), O'Don. 1965 ( Eg. Plut. 90, 8ra ). cumal ar scath toile comcluithi in compensation for, O'C. 2374 ( Eg. 88, 29rb ). robo maith leo (lind?) ar [a?] scath in t-en bec ut do bith ocund in exchange for it (a chain which Brigit had given away), Lib. Hymn. 122 gl. on l. 127 (Broccán's Hymn, cf. Thes. ii 343.14 ). an té tug | bláth diombuan dúisgeas formud | . . . | ar sgáth mholta mharthonaigh `who exchanged for', TD 31.9 .

(e) for the sake of: go dt[iobhar]thaoi dhamh | grás ar sgáth Mhuire mháthar, A. Ó Dálaigh xxiv 12 . caoin ar fhulaing ar do sgáth | Críost, Measgra D. 65.9 . fer . . . fuilngthe ingreama ar sgáth an Choimdedh, Buile S. 2.12 . Note also: co tuc Aichia a feranus do Elena ar scath a meic `for behoof of his son', Aen. 127 .

(f) under pretext of: ní ar sgáth sgéimhe mo dhána | téighim d'iarraidh eadrána, Content. viii 25 . tug Diarmaid . . . Dear- bhorguill . . . ar élódh ar s.¤ eigin leis on some pretext or other (?), Mart. Don. xxvii 16 . ar s.¤ síthe do shír (leg. shir) cogadh, Keat. Poems 1213 . inghean H. . . . do bheith 'na leannán leaptha ar sgáth a beith pósta aige, TSh. 5506 . tángadar . . . ar s.¤ ceannaidheachta `on the pretext of trading', Keat. iii 2901 . do chum an phoboil shimplidhe do mhealladh ar sgáth a ughdardháis, Desid. 4635 . Perh. also in: beg mo chuid o thig laa, | ni thaét ar scath lá noa | barr biorair Chluana Cille `it comes not as a new day's right (?)', Buile S. 32.2 .

IV fear, fright : gur tharngair Sgathaighe gan sgath | mise air ath do thuiteam leis, RC x 337 § 9 . coir sgath re sgelaibh t'aicme the stories of thy people are to be feared, Ir. Texts ii 103 § 55 . crithir bheo . . . | gan sgáth a ngleo, L. Cl. A. Buidhe 88.26 . biaidh 'n-a sgáth ar Mhuire . . . | do ghuidhe, Dán Dé xxviii 19 . a agra ní hadhbhar sgátha, PBocht 24.20 . triall as do cengal gan sgath, BNnÉ 141.34 . Of horses act of taking fright, shying : in tan ocrus se sin a scát[h] na a preapa, Laws v 154.25 Comm . O D. . . . do thuitim dia eoch . . . gan ansocracht gan oilbeim gan sgeinm gan sccath, FM v 1606.16 .

Compds. ? ¤bricce: do scoraib sciathcha scáthbricci, TBC 4025 . ¤cheilt: ba thuaidh dá ngráin ar scáithcheilt mh'ain- gilse dhóibh concealing, Hackett xii 2 . ¤derc see scadarc. ¤díden: conach raibhe d'edragain etarra achtmadh a scéith 'ga scathdhiden, ITS v 64.2 . ? ¤odar: `derc' suil fri suairc son | ┐ [d]erc in scathodhar (v.l.; scathobor `the mote', text), RC xx 154.y ( ACC 4 Comm . ). ¤uaimnech: nírbo coinne sgíth-beg sgáth-uaimnech timorous, ML² 1903 . ¤úaine: tarraid a scíath scothamlach scáthūaine green-flashing, Fianaig. 84.z . scathuaine, CF 251 .

sírechtach

Cite this: eDIL s.v. sírechtach or dil.ie/37665

adj o, ā (sírecht)

(a) full of longing, wistful, sorrowful : sirrechtach do chaeiniud .i. adbonn no bind do toitim, O'C. 1296 ( H. 3.18, 539 ) = sirichtach do chainiu .i. adhbann no binn, O'C. 1473 (653) . sīrechtach nād faco-sa | Dīnertach, Ériu ii 16 § 3 . at-chíu a léne lígdae línidi. conid fri sreband sirechtach, BDD² 1031 (rhetoric). ba hoín ar slóg sírrechtach | sírdochair sirdemin, LU 10373 (rhetoric). aithguba sirech- tach, LL 119b34 (rhetoric). sīrechtach | sellad fri a lechtlecca: | far coin, far milchoin, far mnā | do buith la far n-ecrata, Bruchst. 43 § 98.3 . sīrechtach | brōnān file for tīr Thaidc, | cen Dub Cūile, ib. 2 . sīrechtach rosrethnaiged | a seōl ndobrōin for Ēre, 47 § 105 . cathir . . . | serb, sirechtach (of Hell), SR 874 . atbera in sluag sirechtach, | sil n-Adaim, . . . | `ferr dún bas inda bethu', 8133 (: dīnertach). sirreachtach nach taith- bheu | rí rod ráinic aniuú, Irish Texts iv 46 § 13 .

(b) of music, plaintive; melodious, harmonious; entrancing, bewitching (cf. taidiúir): in ceōl soinemhuil s.¤ síde, Fianaig. 58.6 . atbert in slog aingelta . . . ceol sirrechtach, LB 136b6 . do thuit a toirrthim suain . . . for na cleirchib leissin céol sirrachtach sídhe, Acall. 3470 . canaitsidhe ceol sirrechtach sirbinn, Leb. Gab. 204.24 . beg nachar chuir sinn n[ár suain] | in ceol sirrechtach sírbhuan, SG 108.15 . go ccuala . . . an cuisigh ┐ an ceol síreachtach, TFrag. 46.1 . enlaiti . . . ┐ ceol sirrechtach sirbinn oca chantain acu, RC xiv 44 § 52 . ceól síreachtach síthe, Atlantis iv 122.19 . do tuit a suan cotalta ar na clerchib ris an ceol sirechtach sirbind rocandaeis na heoin, BCC 355 (390.23) .

(c) of persons, etc., bewitching, alluring, entrancing : ni ben tṡirrachtach tṡidhe mé, Acall. 6380 . tre milled mná sirrech- taighe side, 4970 . marcṡluag sirrachtach sidhe, 3308 . atchonnaic sluag s.¤ semide ina mbuidnib súas dochum nime ┐ anuas, RC xiii 44 § 25 . sirectach ligmag adconnarc `a thing of longing', Ériu ii 122 § 61 .

(d) as subst. in phr. s.¤ tuile: ata triar hi tuaith is la fine a nothrus . . . omhnach esconn, tecla lige, s.¤ tuile `a lustful longer (?)' Ériu xii 10 § 8 (BCrólige) (.i. duine nac ruidenn (read ruibenn? Ed.) a nimill lepta, .i. fer rogradac cum a toili ni fhetann can comrac re mnai do ghnath). sirechtach tuile .i. intí reisin carthanach (risi suthain charthanach, v.l.) a thoil ní ét[a] cin comrac ria mnai, . . . in sirechtach toile . . ., O'Dav. 1474 .

tairthím

Cite this: eDIL s.v. tairthím or dil.ie/39816

Forms: tuirthime, toirr- chim, terthaim

n [? n, n.]. vn. of taortaim, q.v. (to—air—tuit—, KZ xlvi 155 , Ped. ii 657 ). g s. tuirthime, O'Dav. 1516. toirr- chim, ā, f., IGT Decl. § 13 (66.11) . Also m. (with g s. = n s.), § 113 . ? Cf. terthaim (: Cremthaind), YBL 125b20 .

(a) a falling asleep, fit of sleep, slumber, usually with foll. qualifying gen. suain or codalta: cotailsiu sin bic ... do thromthortim cotulta, LU 6310 = TBC 2466 . toilis a thromth.¤ fair, TBC 3289 . ro thuit a torrthaim suain ┐ cotalta forro, Acall. 3394 . ó tharla 'na shuaintoirchim (sic leg.), Ériu i 18.28 .

(b) sleep, slumber (without following gen.): toirthim = codlad (B. na f.), ZCP viii 558 . tuirthim .i. tam, Lec. Gl. 425 . cen tomailt ┐ can toirt[h]im, ZCP viii 102.14 . ach ach as tind ar toirrthimm, LB 105 marg. inf. baoghal dá dtí an toirrthim `perilous if slumber come,' Dán Dé xii 3 . guala Colmáin ... | na rob' toirchim dún `may it not dull our devotion,' perh. leg. nar ob that never refused us rest, Arch. Hib. iv 206 § 13 (in a list of relics). tocbais an ti Ruadhan a toirrchim dhe (dhi, MS.) `R. awoke her' (Plummer MS. notes), BNnÉ 319 § 15 . ní thig ... toirrchim ar mo shuilibh, Buile Ṡ. 132.22 . Metaph. ar thoirrthim Sléibhe Si-óin, Dán Dé xi 9 . Cf. toirrchim dheiridh an domhain, DDána 57.7 . tangadar isin sliabh uile gan toirrthim without rest (?), ALC i 300.21 .

(c) numbness, stupor, death: in tsoilsi ... can t.¤ ce[n] tur- brúd, LU 2467 . dolluid iarum taurthim fair for a beola `a numbness came upon his lips,' Ériu ii 222.30 = tolduid iarum taurtaim fair fora beolu `then a trance fell upon him as he lay on his face,' Mon. Tall. 155.15 . Ailech Néit ní tréic tre th.¤ Ailech Imchill `loses not through oblivion the name of A.I.', Met. Dinds. iv 106.68 . tuirthim .i. bas, ut est cia dech rath saer rath le Féni ad tuirthime docum comarba .i. linad sét iar n-ecaib na flatha dochum na comarba, O'Dav. 1516. taurthaim bass chele las mbi, H.3.18, 393a ( O'C. 875 ). atbath borg tromm Temra | la t.¤ a flathe, Fél. Prol. 166 . torrthaim ┐ tupaist, Acall. 3307 , ` accident ,' SG ii 186 . tenn ┐ toirrthim na tosga sin failure (of an expedition on an unpropitious day), ML² 1059.