Search Results

Your search returned 68 result(s).

7 a

Cite this: eDIL s.v. 7 a or dil.ie/8
Last Revised: 2013

 

Forms: a, a, a, a, a, a, a, á, as, as, assin, asind, as, as, as, as, as, ast, assa, asa, asar, as, assa, asa, asum, essiut, ass, as, es, essi, esse, eissi, esti, eisti, este, aiste, essib, eissib, esib, estib, eistib, asta, asa

prep. with dat., geminating out of, from . In O.Ir. glosses frequ. á (see Celtica ii 239 - 40 ). See GOI § 834 . The usual form before nouns is a: a corin[tib], Wb. 7c18 . a ppecad, 3b3 . a persin, 4c23 . a rrath, 12a7 . a rrangabáil, Sg. 196b5 . a llatin, Ml. 3a15 . a mmedón, Tur. 72 . á óensonaib, Wb. 12a10 . In later lang. also as(s): as talomh, Fl. Earls 112.29 . as Éirinn, Rel. Celt. ii 182.13 (see Desid. xxxiv ). Before proclitics as(s). With article: assin folud, Wb. 9c10 . asind óinrainn, Sg. 197a17 . as tír, BDD² 435 . as tig, 544 . Note also: as cech ṡét, Thes. ii 320.3 .

With poss. adj. 1 s. as mo chuimriug, Wb. 23b7 . 2 s. as do, Sc.M² 11 . ast, 12 . 3 s. assa, Wb. 2c7 . 20d13 . asa, 25d16 . 1 pl. asar, Wb. 15c24 . 2 pl. as for, LU 8551 (H) ( FB 41 ). 3 pl. assa, MU² 276 . asa, 390 .

With suffixed pron. 1 s. asum, ZCP vi 285.8 . 2 s. essiut, RC xiv 188.z . 3 s. m. and n. ass, Wb. 29b15 . as, Ml. 36c20 . es, RC xxv 346 § 2 . 3 s. f. essi, Ml. 85c14 . esse, 113d2 , 131c14 . eissi, Sg. 196b2 . esti, PH 197 . eisti, BDD² 1405 . este, ZCP vi 81.4 . aiste, TSh. 4477 . 3 pl. essib, Wb. 12a10 , b23 . Ml. 87b18 . eissib, Sg. 190a1 . esib, 51b11 . estib, PH 2878 . eistib, ML² 1478 . asta, TSh. 2791 .

With rel. as(s)a n-: asatoróimed, Wb. 11a19 . See GOI § 834 , IGT Introd. § 100 (25.12) .

I Expressing motion, out of, from: oc techiud a rroí, Críth G. 539 . co rróimid topar husci ass, Trip.² 93 . fuil totmad (leg. totma(e)?) a crann a wound sustained in falling from a tree, Laws v 362.z . in ti bis for imrama a inad d'inad from place to place, Laws iv 36.12 Comm. coillti an talman do thuitim as a premaibh will be uprooted, RC xxviii 312 § 9 . luid fer a cath, BColm. 94.15 . facbuid-si asin tir-si leave this land, RC xiv 56 § 69 . na fuirighedh a Temraig ach imthiged asti co hobann, Ériu iii 170 § 29 . co cuala géim bó ic tiachtain al-loch Ṡithgail `out of Loch S.', Dinds. 155 ( RC xvi 270 ). rosái assen dia thigh, RC xviii 184.28 . atracht focétóir in marb a bás, RC ii 390 z . no ássad bolgg corcra assa etun a purple blister would grow out of his forehead, Ériu iv 32.3 . With impers. vb. ní thig asta `they do not shrink' (of shoes), O'Rah. xviii 24 . Without accompanying verb: do rigne Dia firt . . . .i. in topur husci asin talmain, Trip.² 96 . cúiseach bind asa bēalaibh sweet piping from her lips, Ériu iv 174. § 8 . asa tuaisciurt inda deiscert `(to go) from the North (of it) to the south (of it)', Mon. Tall. 133. 22 (§ 17) . do chuir se iarraidh ar thigerna A. . . . as Eirinn chuige `sent to the laird of A. to come to him from Ireland', Rel. Celt. ii 182.13 .

In complement of object of transitive verbs: with various transitive verbs (see also under several vbs.): tóbe uitiorum assa anmin `the cutting of vice out of his soul', Wb. 2c7 . aní asatorbatha `that out of which they have been cut', 5b39 . . . . benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308, z . ni béram ass gl. nec aufferre quid possimus ( 1 Timothy vi 7 ), Wb. 29b15 . dobert . . . dí báe déc . . . assint shíd, TBFr. 6 . an ghairbhiachtach . . . chuirid asta which they emit, TSh. 6705 . tarslaic Petrum a slabreid released Thes. ii 304.1 (Hy. i). is as do leigi iat (of shots), as a ninat . . ., Laws iv 226.17 . atdobrarbadse a tír Hérenn you have been banished from Ireland, BDD² 416 . ar ndichur a nGall esib, Ann. Conn. 1338.4 . hoc a tafonn (ac a cur v.l.) asa gort driving it out of his field, ACL iii 2.8 . gabais . . . daur . . . assa frēnaib, Sc.M² 18 . dasrenga ais `drew it out', Mon. Tall. 150.29 (§ 61). is cían rosraeined amach / Iudaich a crīch Rōmānach, ZCP viii 115.17 . dá sraoilleadh . . . as a chéile, TSh. 5696 . di loscud a thige . . . di gait as—a leth di gait ind for stealing from it . . . for bringing stolen property into it, Críth G. 123 . tonindnaig . . . leithi in chon dó assa laim chlí gives him . . . with her left hand, RC iii 177.5 . adetha C. assa láim, 6 . do urail S. a cengal as scotaib ceathra sdet `ordered him to be bound to the tails of 4 steeds', ITS xix 100.7 . gairfidh Íosa uair nó dó / as an talmhain a dteasdó, Dán Dé xiv 9 .

Common in 3 s. n. as adv. with verbs of going, etc. tíagait ass na teachta-sin depart, Sc.M² 4 R . documlát ass do Chrúachnaib, TBFr. 42 . amal ossa is amlaid rorathatar ass they ran like deer, Ériu iii 141.208 . imsái as in mac the boy turns away, Ériu i 116 § 5 . Hence with verbs of going, etc. escapes: 'san domnach dodechaid ass / a broinn in bledhmil Ionas, Ériu iii 144 § 14 . bualadh Tairrdelbaig . . . acht cena terno som ass, RC xviii 35.27 . ní dechaidh as gan gabāil nō gan marbadh acht Sir Gyi . . ., ZCP vi 72.12 . creid nách fhuil dul as ar domhan agad ót olc shíordhuidhe, Mac Aingil 1857 . Related meanings. Dies, comes to an end: dia ndech nech dībh as `departs' (this life), Marco P. 140 . din ló dochúaid Cerball ass, RC xx. 12 § 20 . ni ragha in la-su ass `this day will not go by', CCath. 3573 . na heirig ass co madain / do deacraib rig in richid (sic leg., ed.) do not cease till morning from (recounting) the wonders of the king of heaven, Ériu v 26.22 . co n-erlai [int archaingel] a rrecht ind ríg `forsook the law', Ériu ii 108 § 22 . With other verbs in idiomatic phrases: not-ber as dom' inchaib get thee out of my sight, ZCP i 105.1 . beir as tú `escape' Keat. iii 3246 . tucsat as in oidhchi-sin co himsnímach spent that night, Fianaig. 52.17 . a bheatha do thabhairt as go measardha to lead a life of moderation, TSh. 268 . ruccsatt ass amhlaidh sin ifoimhdin aroile they continued, Hugh Roe 288.17 (fo. 76a) . ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . cuir ass na dorchu tuccais expel the darkness thou hast brought, Anecd. iii 35.17 . ata si arna cur as anois `it is now destroyed' (of a city), Maund. 43 . a lecan as, he was set free, RC xviii 283.15 . leicem as ar n-imram let us give up, RC xxvi. 136 § 9 . leig as 'athair cease, father, Ériu iv. 51 § 7 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī . . . ┐ nīr fēdadh as hī she could not be got out of that position, ZCP xiii 182.31 . Without accompanying vb. (freq. as ipv.) ass, a duine, ar éat `get out, O man!' (be off), Fél. 184.6 . as tír duit get thee out of the land, RC xxv 24.6 . as as bhar Fraoch get hence, get hence, said F. ML 124.13 . asa sin doibh, Rel. Celt. ii 178.3 . aisidhe dhó co Tulaig na C. thence he went, ZCP xiv 259.8 . In phrase: ní has dó there is no escape for him, he has no chance of escape (see O'Rahilly, Celtica i 348 ): ma commhor th'eucht led bhriathruibh, ni has dhamhsa if your deeds are on a par with your words there is no escape for me, Luc. Fid. 344.12 . ni has dh'aoinneach aguibh there is no escape for any of you, 284.15 . nach bu has dh'iachtaranuibh no dh'uachtaranuibh, 260.22 . ní has d'Éirinn eatorra between them Ireland has no escape, DDána 92.7 . In phr. as ┐ ind: do ḟeitheam a long . . . as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in', Dinds. 135 ( RC xvi 142.6 ). cloictheach . . . ┐ eoin duba . . . ind ┐ as `passing into and out of it', RC xvii 394.y .

II Expressing origin, source.

(a) from, originating in: a grec anísiu `from the Greek' Sg. 148b14 . assin tein atgládastar `out of the fire he addressed him', Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ba hingnád aisec asind inut sin (.i. a détaib in chon allaid), Trip.² 148 . in port asa n-accai Patraic inna naimtiu, 1500 . bá foderc dó . . . assa imduí, LU 8219 ( FB § 16 ). nír faei i tig as mbi eggna suillsi tenead, BDD² 175 . is hí ro hic súil ind ríg / a topor Locha Dá líg, IT i 131.29 . is a Hérind anair, MU² 513 . secht mile as so `seven miles from here', ZCP vi 295.7 . co fesamar can as tucad till we know whence it was brought, Ériu i 46.10 . ni fes can as tánic `whence it came', RC xviii 302.7 . a tírib hIndía do, PH 820 . niamh ḟíona a hór (drunk) from a gold goblet, DDána 119.25 . from (of a number out of a group): mart as gach creich, muc as gach crú, caora as gach trét, BNnÉ 265 § 230 . sé ar fichit a Huib Neill `six and twenty of the Húi Néill', RC xxiv 202. 14 . Of the ground of proof from: is follus as for ng[n]imaib ni dligthi comardad fris etir, LU 8551 ( FB 41 ). follus asna scélaib-so Colmáin it is clear from these stories about Colman, BColm. 102, 12 . is esti demniges, PH 2185 . créad is iontuigthe as sin, TSh. 161 .

With various vbs.: nī contesba banne ass `not a drop was wanting therefrom', Thes. ii 348.3 (Hy. v). a tír asa tairidnither `from the land out of which (the water) is drawn', Ériu xvii 68 § 8 . cid asa fordailtea grád túa[i]the? what is the basis of the different grades of the `túath'? Críth G. 6 . rí rodelb eisse cach ṅduil, SR 25 . asnabbrad hi sennathib `whence it was said', Fianaig. 30.13 . rofiarfaigh dib crēd asa fuaradar an cís aingid sin, RC x 185.y . gach ainm eile . . . nach sloinntear as tarbh, Maguires of F. 45 .

(b) Hence introducing the instrument or cause of an action, etc. by, with, because or by reason of: a faill do denam for being neglectful, Laws iv 50.10 . ro bendach Pátraic asa díb lámaib in Machai with his hands, Trip.² 2799 . asa réir budesin of his own accord, Ériu i 219 § 7 . as mothoil féin `of my own will', RC xiii 272.6 . nach maith dogni duine asa chorp isin domun any good thing a man does with his body, Ériu vii 172.y . Cluain maic Nois d'argain . . . a comairle Muirchertaig, on M.'s advice, RC xviii 30.25 . is a radurc atconnairc Ith . . . Slébe Irruis deiscirt, Ériu iv 142.16 . roslen Nél assa lurg, by means of his track, Metr. Dinds. iii 404.13 . cia mod as a mbrisend recht in what way, PH 2588 . do-rinne an tshoil cumhachda gáoidhilgi ortha as ar cóir do chomhardadh íad by reason of which, IGT Introd. 11.16 . lot mh'anma a silleadh na súl / do rinneadh, Dán Dé ix 4 . a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . mellaid mōr duini asa dath / gid buidi in t-ōr is otrach, ACL iii 238 § 16 . Note also: ragat gussin Rōimh as go ffuilēngat croch ┐ cēssadh, Fl. Earls 206.25 ; whereby they will suffer Celtica ix 117-18 . Cf. 8.18 , 170.8 . With créd: créd dorinne sí asa rabhus di marsin what she had done that they were treating her thus, Ériu v 168.82 . créad as nach adhradh . . . na dée mar chách why, Keat. ii 5393 . With adv. as: is as tugadh Nár air this is why he was called N., 3645 .

(c) Introducing the name of a language: ainm an inaidh sin . . . a Gaeidheilcc in Irish, Maund. 57 . laphruiss . . . assin bérla glan ghrécach in the pure Grecian tongue, Anecd. i 34.70 . berla na filed asa n-acaillit cach dib aroile wherein they all address each other, Auraic. 200 .

III Miscellaneous uses.

(a) In sense of attached to, compos- ed of, in etc. : amal bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, Corm. Y 1224 . ro-lēcis gaī form-sa co-rrabae as mo scíath `so that it stuck in my shield', Sc.M² 11 . cipe [no beth] démnach asa mér no asa brága whoever was possessed by a demon in his finger or in his throat, RC ii 400 § 40 . a edach delradach . . . imi, as a ndenad idbarta do Baich `in which he was wont to offer sacrifices', TTebe 2842 . gu bhfaiceabh asin coluinn-si Dia, ITS xix 92.6 . Cf. rí sithamail asa flaithes in respect of, Rawl. B 512 fo. 69d .

(b) After vbs. expressing recognition, etc. : atgénammár asa samail in fer sin, LU 6805 ( FB 46 ). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái . . . asa deilb ┐ asa costud, a tlás, a fos, a féile, ZCP viii 112.22 . misi do aimsigh Eabha / as a basuibh bairrgheala / 's as a derc ramhoill raglais, Ériu iv. 112.26 - 27 . ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ? a samlaib én n-etarlúamain, LU 8628 ( FB 47 ) (rhet.).

(c) After vbs. of bathing, washing: do-dheochaid co mbricht neimhe lé do Frāech corusfothraic ás . . . a arma he bathed his weapons in it, ZCP xiii 175.6 . doluid Cuchulaind dia bualad asna huscibsin, TBC-I¹ 2742 . nocho raibi husce ocai asa ndénad in bathis, Trip.² 91 . ro tinsain usce . . . conid as ronig a derc with it he washed his eye, Dinds. 64 ( RC xv 462 ). usce asa negar Grip, ZCP iii 214.14 . roghonais mo dhalta / rodergais as t'fhogha thou hast reddened thy spear in his blood, BS 12.14 .

(d) After vbs. of paying, exchanging, etc. dobertha a chutroma d'or ┐ d'argat ass, Hugh Roe 220.3 (fo. 58b) . diass as in cethramuin ┐ da bho as an bfer nach fuighthi dibh .i. bó as in duine ┐ bo as in éidegh, L. Chl. S. 31 . tainic Ciaran dá fhuascladh, ┐ tucc moran oir ┐ argait ass in return for him, BNnÉ 117.27 . dober braighi maith duit asum fein `I will bring thee a good hostage for myself', ZCP vi 70.15 . dlighe do dhíol as, TSh. 10084 .

(e) After words expressing hope, trust, doubt etc. : go ndearna dall / dóigh as an té do thoghsam, Dán Dé iv 26 . as do thrócuire atá ar ndóchas, xix 21 . thairisi asa deghgnimradhaibh féin, CCath. 330 . an neimhiocht gnáthach do bhí aige as féin `it was sad that his brother always had a suspicion of him', his usual mistrust for him, Keat. ii 2504 . bith cunntaphuirt agut asi[n] nduine aithenus tu `be on your guard against', Ériu v 136 § 93 . etir cin co fiss / no co n-anfiss ass, ACL iii.222.30 .

(f) After vbs. of boasting, etc. : dia maide as a shúalchib, PH 4855 . itā mo chorp 'na c[h]amra / cid uaibrech as m'urlabra, ACL iii 239 § 34 . rom-moltar ar cech feib as mo ghail, ZCP v 503.24 . créad as a ndéine díomus, TSh. 633 .

IV In later lang. also of time from, since: ní nach dearnadh as mo nua ná as mo naoidheantacht ariamh riom, ML 100.14 . fer na dechaid asa naindin riam gan cenn Connachtaig lais `from his childhood', ZCP i 103.1 . asa naidendacht `from his infancy', RC ii 386 § 9 . sé is (leg. as) th'óige ort / [is] móide ar an ḟolt mh'fiafraighidh that thou hast it since thy youth increases my wonder (?) at the hair, DDána 114.2 . asa tosuch from the beginning, Ériu iv 214.18 . nambered cách a huair dena maccleirchib dochum a tige leo `would take him home in turn', Ériu ii 222.24 .

In prep. phrases, see aithle, céile, ucht, etc. In adv. phrase see núa.

amein

Cite this: eDIL s.v. amein or dil.ie/3125
Last Revised: 2013

 

Forms: ameind, amin, ammin, amnin, amne, am(e)in(n), imne, aidche

adv also ameind, amin, ammin, amnin, amne, etc. Stressed on second syll., see GOI p. 30 . No rhyming ex. with the form am(e)in(n). imne: aidche, SR 6179 ; amné has long final vowel Ériu liii 138-39: sē: am-nē, Ir. Gosp. Thom. 94 § 18 . imnē: dē, Ériu ii 56 § 14 . amné, SR 5801, 6207 , TE 158.5 , 176.17 . ( am + sin, Pedersen Vgl. Gr. ii 188 . See also Pokorny, ZCP xix 176 and Thurn.'s remarks, GOI p. 570 . Vendr. Lex.).

(a) thus, in that way, in accordance with what has already been said: darigni amin `made it thus', Sg. 31b22 . ? masu ed amin, 192b7 . cia beimmi amin nach ré, Thes. ii 294.1 . forriuth a n-enech ┐ a n-inechgreso amin, IT i 141.27 . co rochindsead úada amne, Ériu iv 156.3 . bid ammin co cend mbliadna, Ériu viii 156.10 . cid amein biaid comét huaim-se and though it be so (= even so), Trip.² 1363 . ? bad fert Scéne ba amne so will it be (.i. conice so), LL 1543 . Cf. fa amne it was thus, Ériu iv 178.20 . co ro loitedh an tír eatorra imáseach amne, AFM iii 284.22 . a dál fu diud / bith amin ní líach, Trip.² 2477 .

Brought forward with copula in emphatic construction: hóre is amne atáa gl. síc et uos, Wb. 12d7 . is amne atáa gl. ideo enim et tributa praestatis, 6a19 . [mass]u amnin ataam, 13c12 . hóre is amne dognither, 9c14 . is amne asruluús airi gl. sic effugi, 17d16 . mad amne (madmne, MS) labrar, 12c36 . is ámin tra as cert in testimin so, Ml. 62c7 . is amne as coir a lathar gl. sic uult accipi (i.e. in this particular sense), 114a9 . ol is amein attáa, Wb. 32a6 . conadh amhein ba forlann somh ┐ ua N. daén aonta in that way, AFM v 1766.18 . Hence ol is a.¤ since it is so, therefore , Wb. 6c8 , 13a13 (`for it is thus').

With follg. explanatory phrase (late use, cf. 1 amlaid): is amne fuaratar Becan ic figi chasil, LL 358 marg. l. 26 . bá imne tangattar lá borrfadh bríghe, AFM v 1766.z . E. . . . as amne fuair aoidhedh, bheith i mbraighdenus, etc., 1576.23 . as amne battar side fora chionn ina ccodailtighibh gan ḟaitces . . ., 1852.17 . With ocus and phrase: bá imne baoí an caislén hisin ┐ lethanchlais . . . ina uirthimcheall, vi 1896.6 .

Apparently reinforcing adverbs of direction and place: L. . . . fil os adart na himda thall amne oc urgartigud a aiti yonder there, LU 3462 ( SCC 24 ). ced leth atá Emain ? Fathúaid amne to the north there, 4865 (TBC). airm itaat Partraigi . . . ra C. na ríg aniardess amne, TBC-LL¹ 624 . ataat da port mathi frind aness amne, LL 271a5 . Etain indiu sund amne, LU 10670 ( Ériu xii 158 § 23 ). a ḟir ucut án amne, LL 275a11 .

(b) Less explicitly so, accordingly, then (often as mere expletive): cen comrac dó fri mna imne (:aidchi), SR 6179 . maccáem tuchtach amne co ngaisciud do íd . . . atotchomnaic all you are is, etc., LU 5657 . regmai ámin, TBFr. 415 . dobér indass fair . . . amim (sic) at all events(?), LU 4866 = amne, TBC-LL¹ 885 . cingsiu amend dia congno well then, step, etc. LU 5182 (TBC). m'aenurān im'airiclān, m'aenurān imne `all alone thus', Ériu ii 56 § 14 . na secht tinne se amne .i. na se tinni argait ité sé lathe . . ., LL 281b21 . oc na cliathaib sin amne / i n-athaib Elga áine, 20636 . cia cocert robói etroib-si arraír ? Ised so amne ro imraidsem cia cumachta is moo . . . well, this is what we discussed, 282b12 . ullmhaigit na hapstail amne dia lāmhoip badhdēin croch `accordingly', Fl. Earls 112.16 .

Hence as interjection introducing a sentence: amein, ol in gillæ, oc saigid dit acallma Senchāin, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 93 ). amein a Cu Ch. . . . dochóid do gal ┐ do gaisced, LU 8878 ( FB 67 ). amain, or Eochaid, nīcon fil for menmain damsa sin uile, Ériu viii 156.22 . In combination with other particles: amen chena, ni mar gach ní etc., MR 262.24 . maith amin well then, TBC-LL¹ 1837 . maith ameind, IT iii 201 § 68 . amein ane fota cotanac, LL 278b14 . In greeting or question and answer: dotháet Cuillius co Ailill. ameind or Ailill. amne dano or Cuillius undar dait sund comartha, LU 5407 = ameind . . . amne dino, TBC-I¹ 929 . amin . . . amné eim, Ériu xii 176.17 (TE2). maith sin a chlerech arse. amin ar Moling, LL 284a50 . cinnas, ar seseom, do M. ? amein, or in macclērech, KMMisc. 210.10 . tusa dono can asa tanagais ? as in t-shliab amne, Ériu viii 24.9 .

In chevilles: co fargaib and ed imne / secht fichit londláth gaile, TFerbe 881 . seol amne, BB 54b5 . fath amne, CRR 5 .

-árlaid

Cite this: eDIL s.v. -árlaid or dil.ie/4175

 

v 3 s. perf. prot. of a compd. of téit(?) (cf. in-otat): i nGlinn dá loch césta croch / conidnarlaid síth iar sáeth `till peace came to him after hardship', Thes. ii 332.1 (Hy. v) .i. co roairlestar: .i. co nairtnig, 17 . . . . ni tharlus dom chirt / urchur anfis fir hi céo / bes na n-á.¤ duni beo perhaps it did not strike(?), LU 3865 ( SCC 38 ). ní fitir cía arlaíd úad inti roboí oca acallaim where he disappeared to, LU 9127 ( FB 87 ).

árlius

Cite this: eDIL s.v. árlius or dil.ie/4181

 

ind (cf. 1 lius): a croch ní pu á.¤ (: Damiánus) `their cross was not distasteful(?), Fél. Sept. 27 .i. ni roairliset per mala opera no nirbo cendais secundum opera mala , Fél.² cxli . .i. cendais, O'Dav. 78 . Cf. erlissaigidir.

asennad

Cite this: eDIL s.v. asennad or dil.ie/4430

 

adv. stressed on second syll. (see Fél. Prol. 46 below) finally, at last, then: ásénnad gl. demum, Ml. 63a11 . ardufesatar a.¤ gl. non usque in finem . . . impunita . . ., 24b19 . is ed saiges a.¤ toiscelad ind lai sechtmine `it is to this that he proceeds afterwards', Thes. ii 40.35 . rouctha a carcraib / i crochaib a sennad, Fél. Prol. 46 glossed .i. carcar ar tus ┐ croch fadeoid, Fél.² xxiv . fecais for a fáscud . . . ┐ nicon taldad banna as asendad iarom dolduid bannan . . . as then at last, Mon. Tall. 150.34 . roet som sochaidi hi tús . . . nicon arroet iarum duine etir asenath `after that he finally refused to receive anyone at all', 135.21 . contuil asendath frissa ceól ar a bindi, Imr. Brain 2 . doluith asennath format do Chrimthan fris at last C. became jealous of him, Anecd. iii 58.7 . ní féta nech leó ara chend assennad, LU 6056 (TBC). gebidh O. an righe asendadh, Leb. Gab.(i) 202.20 . hi cóiced Olnecmacht aseandad, RC xxiv 176 § 5 . nicon fetatar sin cid ro-m-bui hissennath, RC iii 344.10 .

bithbinech

Cite this: eDIL s.v. bithbinech or dil.ie/5978

 

Forms: -binach, -benach, -emnach, bithbhineach, bithmunach, bitheamhnach, bithbhineach

adj o, ā (bith + binech). habitually criminal, vicious: ni toltnaigend do Dia . . . oircisecht do n-aeṅduine b.¤ malartas in sochaidi `on any inveterate criminal', PH 4218. In Laws Comm. of vicious or destructive animals: masa muca cetcintacha . . . masa muca bithbinecha, iii 244.7 . ma bithbinach, is aithgin in cach oen (of a cow), v 152.20 .

Compar. bithbhinchi . . . leisin nughdar a gait as in nuth ina as in lestur `more wicked' (of stealing a cow's milk), Laws iii 230.9 Comm.

As subst. o, m. Also -binach, -benach, -emnach. bithbhineach (-bheanach, v.l.), bithmunach (biothúnach, v.l.) is proscribed, IGT Decl. § 22. (habitual) criminal, thief, robber: bitheamhnach, Eg. Gl. 97. bás foglada (bithbenaig, v.l.), Triads 92 . cach cintach nach coiscther / cech b.¤ braith, LL 18644 ( PRIA xix 552 ). iorghabh an bith-beanach ughad `criminal', BNnÉ 109 § 39 . ro mudhaidh meirleacha ┐ bithbenacha, Cog. 136.27 . croch na bithbhinaigh `hang robbers', Ériu v 134 § 76. ar an mbitheamhnach, Jeremiah ii 26. go n-airg brugh an bhithbhinigh, IGT Decl. ex. 808. d'eagla go dteigeómhadh ar bhithbheanachaibh mé, Desid. 2942. bithbhineach = fur, TSh. 2245. is gaduidhe é ┐ biothamhnach (John x 1), Donlevy 330.20 .

carthach

Cite this: eDIL s.v. carthach or dil.ie/8277

 

Forms: -rrt(h)-, carthacha

(caraid) Also -rrt(h)-.

I as adj. o, ā loving, dear . Of persons: isninni carthaig gl. nós amantes, Ml. 133d7 . rop c.¤ / rop fírían, Tec. Corm. 6.20 . comaltaib carthachaib, LU 7575 ( BDD 110 ). cartach a flaith, 3404 ( SCC 18 ). Other applications: carthacha gl. affecta, Ml. 130b3 . ceol cartach cóir, Snedg. u. Mac R 11.28 . diarbo c.¤ . . . croch C., Fél.² cxiii gl. 10(2) . mo chuilén c.¤ , Ériu xiii 19.24 .

II As subst. ā, f. paramour, concubine of a certain grade. See Stud. in E. Ir. Law 94 - 99 . ben tanaisi lanamnusa .i. an cartach, BCrólige 56 . leth i mbia dho ina primmnai do bheith do ina chartaigh `paramour', 3 n. 3 . in fer dathaiged docum na airigi, no na carthaighi(dh), Laws ii 356.21 Comm. ben for airitin nurala .i. . . . in nairech no in c.¤ , 20 Comm. leth na heirce uil do ina primmnai do na tharrachtaid don carrtaig, ii 406.11 Comm. (see Stud. in E. Ir. Law 72 ). leth[-eneclann] do 'na airig . . . trian do 'na carrthaig, v 72.3 Comm. cutrumus a cethramthan don airig, ┐ a chuiced don carrthaigh, ii 400.7 Comm.

As n. pr. m. C.¤ , Trip.² 2481 .

césad

Cite this: eDIL s.v. césad or dil.ie/8826

 

n u, m. vn. of césaid.

(a) suffering, torment; very freq. of the Passion; rúna . . . geine Crist et a chésta, Wb. 27c21 . hi fóisite césto dia cholin-som `suffering', 3d24 . rufes a aurlatu trea chéstu `by His sufferings', 33c7 . re cæsad Christ, Ml. 86d15 . dia chesad roces iarsin intí Crist, 44b1 . a ancride feisin immeḟolṅgai c.¤ do `which causes suffering to him', Sg. 209b18 . airrdhe a chesto, Blathm. 858 . corp Chríst césta cruiche, Fél. Ep. 270 . fri cétglífit ┐ cétchesad na conaire cengait, LU 2087 ( FA 15 ). rogabais conair céstae (cesta, v.l.) `thou hast taken the path of sufferings', Ériu i 200 § 25 (: dotṡéstae). indidem leir hi cestu crist, xix 64 § 25 . fri croich ┐ cessad, PH 5303 . in cailech-sa in cesta, 3065 . dhuinne nír chonair chesta (: echtra, metri gratia?), Duan. F. i 88 § 49 (`a favourable path'). don dobron ┐ do cesadh chroidi, Smaointe B. Chr. 4176 . naomhchroch chéasda Mheic Mharia, DDána 54.5 . géire an chéasta do-ní teine phurgadóra, TSh. 4411 .

(b) As Vn. act of suffering, enduring; act of being made to suffer, being crucified : a[c] cesadh gabaidh ┐ guasachta, Grail 4252 . an dtainic tú annso dhár gcéusadh (to torment us), Matthew viii 29 . atú iar nam chésadh san ccroich, Desid. 3158 .

Attrib. g s. fri ré in chorgais chesta Lent , PH 4998 . aithli chorguis césta móir aidche chasc, Eg. 1782, 17a1 (cited Meyer Contribb.). croch (crann) césta the Cross : co fighuir na Croichi cesta . . . fuirri, Marco P. 62 . in crand cesda, Smaointe B. Chr. 358 . aidhche aeini an chésta Good Friday , AFM ii 1052.10 .

(c) crucifix : cēssadh Crīst eitir a lāmoip bennaigthe (viz. S. Clara), Fl. Earls 164.18 . énchéusadh amháin ┐ beagán leabhar, Desid. 5726 . onóir na n-íomhāigheadh, na ccros, na ccésadh, Mac Aingil 6079 .

(d) As grammatical term, the passive voice : cid fo gním cid fo chésath dotiagar `actively and passively', Wb. 6a29 . in gním no in c.¤ `the action or the passion', Sg. 209a1 . ciall gnímo ┐ chésto, 194b1 . gním ind aithirge cesad a fodaitiu `the repentance (is) action, its endurance (is) passion', 137b10 . essum et essus a rangabail chesta, Lib. Hymn. i 11 n. 75 . ducatus a r[a]ngabail chesta, 8 n. 28 .

Hence of obj. of a trans. vb.: etargaire persainni i cessadh: rom-char-sa, rot-char-su, etc., Auraic. 653 . etargaire persainde i ceussad .i. a foditen dia n-echtair .i. nom-cartar-sa, not-carthar-si, etc., 3355 . duleice in duine cessad fair, 1611 . feartot (leg. ferte dam, ed.) ar du chele frit, briathar chesta sin .i. feartot ar a chele fris, briathar gnima so, 1619 .

Compd. ¤-chrann ` passion-tree ': benais fén a chēsadc[h]rand, MacCongl. 29.9 . fria césadh crand, ZCP viii 206 § 34 .

césaid

Cite this: eDIL s.v. césaid or dil.ie/8827
Last Revised: 2019

 

Forms: césair, chessair, chēsastair, chesatar, chesaiset, cesasait, césad

v Deponent forms in pret. 3 s. ro césair , Fél.² lxxvi 36 . ro chessair , Rawl. 75b33 . ro chēsastair, Corp. Gen. 117.34 . 3 pl. ro chesatar , LL 190 (beside usual: coro chesaiset , 199 . ro cesasait , Blathm. 1021 ). See Watkins, Études Celt. xi 131 ff.

(a) suffers, endures (trans. and intrans.): issnib colnidib . . . ceste saithu, Thes. ii 247.19 (Camb.). int um (= int am) scaras fria thola leo no cessas saithor i ppennit, 7 (ibid.). ce ru (leg. ceni, Celtica xxi 417 ) cesa aini na laubir, 4 (ibid.). cia cheste ar iriss Crist, Wb. 25a10 . is hé rofitir inneuch ro chéssusa, 17d12 . ced torbe dúnni a césme di cach imniud? 13c7 . ni ar oénfer na diis ro cess sed pro omnibus , 4b13 . i ṅGlinn dá loch césta croch , Thes. ii 332.1 ( Hy. v 20 ). ba nú no chésad cech trom di othaig, Lib. Hymn. i 176.471 - 2 (ACC). crist ro ces croich, Blathm. 542 . ar Chríst céssais ríaga, Fél. Feb. 23 . isin ecosc in rochesair (quo passus est), Lat. Lives 97.10 . césfe álag n-encraide, LU 10386 (rhet.). cesfaitit Ulaid rit ré, IT i 70.3 ( LMU 5 ). mad chēss imned `happily has he suffered care', Celtica ii 152 § 7 . ro-chēs tairmthechta īar sin / Ēogan, Sc.M² 21d .

(b) tortures, torments, makes to suffer : do chrochsubair ┐ da chesubair he, YBL 147a4 . in tan do cesad Crist, MacCarthy 304.23 . o fhuil in fíreoin docésabar-si, PH 2946 . sul chéasfaidhear . . . i n-ifreann mé (priusquam . . . crucier), TSh. 6884 . is iontuigthe go gcéastar an toil, 6508 . intinn an tnúthánaicc an tan céastar í lé maith na comharsan, Párl. na mB. 3521 .

Vn. césad.

con-cnaí

Cite this: eDIL s.v. con-cnaí or dil.ie/12037
Last Revised: 2019

 

Forms: cocnaid, comcnaiter, cocnam, cocnad, cocaint, coganti, cetchocainte

v (cnaïd). Later cocnaid, IGT Verbs § 44 . comcnaiter, Rosa Angl. 274.4 . chews, masticates, gnaws (away): scian connem concnai iclot ladra lachtnaín, IT iii 99 § 164 . concnā in file mīr do c[h]arna, Corm. Y 756 = cocnaid (no concna), Corm. 25 . cotacnat gendmila granna ina hubla, Anecd. i 56.3 . do cosg fola cuislinn: cogain crōch ┐ cuir risin crecht, Irish Texts v 9 § 18 . in gním . . . / rochriathair ┐ rochocain `made it a pillage and a prey', Metr. Dinds. iii 408.4 . ni no-ch[o]cnad, PH 7226 . a cuidigh nír chognadair, IGT Decl. ex. 1344 . oir bid an anmuindi co mor, ┐ comcnaidit na spiruta `consumes', Rosa Angl. 122.19 . do c[h]again crann a c[h]raísighi, ML² 918 .

Vn. cocnam, cocnad, cocaint.

Part. coganti, LB 156a60 . Cf. a mírenna lethcoccantae, CCath. 3988 . cetchocainte, LB 156a23 .

con-utainc, con-utaing

Cite this: eDIL s.v. con-utainc, con-utaing or dil.ie/12392
Last Revised: 2019

 

Forms: cunutgim, chonutangar, conutsat, conutsin, ɔrotaig, conrotacht, conrótachta, cumtach, cumtaigid

v (*com-uss-ding-, see Pedersen Vgl. Gr. ii 505 ). On variation -uinc (Wb.) -aing (Ml.) see GOI 108 . Indic. pres. 1 s. cunutgim gl. architector, Sg. 141a1 . 3 s. intí conutunig (leg. -utuing) min peccthu gl. si cuius opus arserit, Wb. 8d2 . comaitecht . . . con-utuinc in n-iriss gl. caritas . . . aedificat, 10b28 . cotofutaincsi ref. to Dei aedificatio estis, 8c16 . Pass. nó chonutangar gl. comit[at?]ur, Ml. 14c5 . Ipv. 3 s. comtangad cách forcital Crist, Wb. 31c15 . Subj. pres. and fut. (see GOI 410 ) pass. s. conutastar cech doér `will be set up', RC xxvi 38 § 190 .i. con turcebthar, LL 24728 . nī nī nach breth . . . nā bī (recte bi) fri canōin cāid cumthastar (cumtastar, v.l.) that is not drawn up according to holy canon, Corm. Y 1224 (106.19) . conutsat they will build, Trip.² 346 . Impf. 1 s. conutsin gl. cudere, BCr. 37d2 . Pret. and perf. 3 s. leis-som a tech . . . ┐ is he conidrotig, gl. qui fabricauit, Wb. 33a2 . ɔrotaig gl. substruxit, Ml. 40d5 . ri . . . / conrotaig cechṅgrád hicri, SR 5275 . isairi conrotoich dia á gnimu indi gl. opera sua probaret esse perfecta, Thes. ii 31.26 (Bv.). ? isæn mhuimi . . . conrothacht gaisgedh duíbh, RC xv 66.2 = is o énmummi . . . conrotacht, LU 6189 (TBC). Pass. maic B. las cumtacht tor mB., Fianaig. 28.22 . di chossecrad inna cathrach conrōtacht la Duaid gl. psalmus laudis renouationis domús Dauid, Ml. 48d27 (freq., also as archaism in late texts). ? conrotsus, Hugh Roe 162.21 = conrotsad, Hugh Roe² 172.9 (for con-rotacht ?). is leis cetna rochumtacht cathir, Rawl. 69b15 . 3 p. it he conrótgatar in cathraig gl. fundasse, Sg. 32b6 . Pass. conrotacht, LU 8056 ( FB 2 ). conrótachta, TTr.² 208 .

Vn. cumtach, whence simple vb. cumtaigid. Part. 1 cum- tachtae.

(a) builds, constructs : (i)s hé som immurgu conrōtaig in tegdais, Wb. 33a5 . ro chumtaig dún, LU 215 . amal chumtaiges . . . inna curpu móra, 2597 . isi insi is dech conrotacht inn-iarthar domain the island with the best buildings, Anecd. i 1.4 ( SCano 4 ). ind aimsir A. rocumdacht, Dinds. 91 ( RC xvi 41 ). baile sin conrodacht for ur an mhara, AFM v 1860.14 .

(b) Somet. with additional implication of decorating, embellishing : is [s]crín noeb conutaiṅg ór decorated with gold, LL 36795 ( Fél. 156.14 ). ro cúmdacht . . . in imscing . . . o mairgretaib, Alex. 589 = conrotagtha, ZCP xxx 125.5 . conrottacht in t-imdorn fessin d'ór, LL 32359 (TTr.).

(c) In more abstract applications: co-ta-utaing `supports them' (viz. timentes Dominum), Ml. 36a18a . is eimh cumduigit etymol. gl. on imus cumtaiget, Laws ii 282.4 Comm. conutaing . . . Senchán ┐ rocuir hi cairtlibur reconstructed(?) (of TBC), Eg. 1782, 87b (cited Contribb. 485 ). Cf. conutaing duine dán, Anecd. v 23.8 . ? comitaing firrsi ismō cach ferann, 28.1 . rocumdaigh comtinōl innte established a community (in a monastery), RC xii 324 § 11 . Ollamh Fódla . . . / do chéad-chumhdaigh Feis Teamhrach initiated, Content. xxviii 42 . ga líon aicme ro céd-chumhdaigheadh innte (of an alphabet), IGT Introd. § 1.5 .

(d) In later lang. covers over, enshrines, protects, preserves (cumtaigid): documdaighedh lais [croch Críst] a Ros Comán, RC xviii 43.30 (Tig.). cuimdeochaid se mo thaisi, BCC 41 . do chumhdaigh a chend annsan aislene, Smaointe B. Chr. 4490 involvere, Gloss. do chumhdaigh tu me ot shubhailchibh, 5490 praecingere, Gloss. chumhduighios lé seadar = ceiled with cedar, Jeremiah xxii 14 . Día mór romc[h]umhdaighfea, ZCP viii 202.29 . sídh is cogadh cumhdoighidh (of anger) `it contains peace and war', Studies 1921, 588 § 1 . mór do chreachuibh nach cumhduighidh does not stint, Aithd. D. 6.50 .

creimm

Cite this: eDIL s.v. creimm or dil.ie/12835

 

Forms: crimb, creime, creimeadh

[orig. n, n.?] vn. of creinnid. crimb, Anecd. i 31.17 . creime, Eochairsg. 81.20 . creimeadh, 9.6 . act of gnawing, chewing, corroding : crimm corp mo chlainne, Anecd. i 31.y . fiach . . . / ic creim nāt nāmat, O'Mulc. 836 . ic creim ┐ icc scripadh na croch , CCath. 3982 . ic c.¤ cnama, Fél. 48.28 . mar dhaola ag creim ar dtaobh, ZCP iv 416.y . d'eagla a shúl dam chreim fá m'chuid (of a grudging host), Tribes of Irel. 74.7 . ag creim ┐ ag cainedh daoine eille, RC xxiii 24.2 . a ccoinsias . . . aga ccreim (of the damned), Parrth. Anma 6167 .

Compds. na luchóg . . . bhíos . . . ag creim-ghearradh fréimhe na beatha, TSh. 595 . dá gcognamh ┐ dá gcreimleadradh, 5699 .

See créidim, creinn, crinad.

1 croch

Cite this: eDIL s.v. 1 croch or dil.ie/13037

 

Forms: cruich, cruche, chruichi, crucha, croch, croch-sin, croich

n ā, f. (Lat. crux) GOI §§ 74 , 925 . IGT Decl. § 39 . Arch. a s. cruich, Thes. ii 245.5 (Cambr.). g s. cruche, Wb. 8a5 . chruichi, LL 27885 . crucha, Vita Br. 33 . (: athrucha), SR 7753 . a s. croch , Ériu ii 194 § 7 (croich, croigh v.ll.). isin croch-sin , PH 2396 . Later with n s. croich.

(a) cross, the Cross : c.¤ Crist, Wb. 24a28 . rún inna cruche, 8a5 . tria chroich, 8a14 . ar chroich Crist, 20c21 . fri croich, 20d13 . hi croich, 28b4 . huas in chroich, Ml. 74d13 . ba sír do cruchi cumne `he was constant to the remembrance of the Cross', RC xx 404.z ( ACC 126 ). Macc ainm cruchi `Son of the Cross (was his) name', 408.8 ( ACC 131 ). corp crist do chombug co cloaib forsin chroich, Thes. ii 253.19 . is c.¤ do phíanad, LU 2450 . la croich A. `at the cross of A.', Fél. Aug. 16 . hi crann cruche `tree of the Cross', Thes. ii 253.17 . a ngein cruiche in so `the being destined for the cross', Ériu xvii 20 § 33 . gur briss tempoll mor Acha D. . . . ┐ gur brisseadh a c.¤ neemh (= naemh), Ann. Inisf. 1282.2 . ós cionn na croiche, John xix 19 . is í an Chroich, Donlevy 402.2 . d'eís fhéile na croiche san bhfhoghmhar `Feast of the exaltation of the Holy Cross' (Gloss.), Parrth. Anma 2731 .

The Crucifixion : pridchais . . . / croich Crist do thuataib Fene, Lib. Hymn. 101 § 40 . ó chroich Críst, Trip. 554.26 . iar forba crochi ┐ césta, PH 3662 .

Fig. cross, affliction, persecution , etc.: ticsath a chruich, Thes. ii 245.5 (Cambr.). ara mbé c.¤ sa[it]hir for cach, 255.15 . i ṅGlinn dá loch césta c.¤ `a cross was suffered', 332.1 . ro damnatar croich martra forut, YBL 327a2 . a fil do crochaib ┐ ilpianaib ind iffirn `all the crosses and many torments of hell', Ériu ii 142 § 158 . a croich an tsaegail, BCC 432.27 .

In phrases: ardi na crucha, Vita Br. 33 . dorat sígín na croiche dar a enech, RC x 185.14 . a pennait ┐ a croich na haithrighi `by penance and by the cross of repentance', xxviii 320 § 45 .

(b) gallows etc.: fri bun cruche, Mon. Tall. 127.5 . c.¤ ar ceann gach conaire, O'R. Poems 23 . a chrocha as an gcroich = au gibet (Gloss.), Trompa na bhF. 3785 . o gabail na croici from the fork of the gallows, Laws v 362.1 Comm. cethrar hi crocaib o Ulltoibh `four of the Ultonians to be hanged', CS 172.23 . srúb tinni for croich crook , Críth G. 186 . fidba ninraic . . . dorn dia chrau. Tri meoir ina c.¤ , O'Curry 883 ( H 3.18, 395a ). crocha a ceinnlitre `the curves of her capital letter (i.e. S)', Magauran 1920 .

2 croch

Cite this: eDIL s.v. 2 croch or dil.ie/13038

 

adj expld. as high, etc.: croc cach n-ard ┐ cach n-ind, Corm. Y 273 . c.¤ , Metr. Gl. 34 § 27 . crochit .i. crochcuit .i. c.¤ gach nard ┐ gach ninn .i. cuit aesa airighdæ in sin, H 3.18, 67c y = Phil. Soc. Trans. 1859, 180 . c.¤ .i. ard no aireghdha, Leb. Gab.(i) 172 n. 3 . See croichet.

1 cróch

Cite this: eDIL s.v. 1 cróch or dil.ie/13039
Last Revised: 2019

 

Forms: croch

n o (Lat. crocus) c.¤ m., IGT Decl. § 64 . crocus sativus, saffron : crocus .i. an c.¤ , 23 K 42, 411.16 . croch , Rosa Angl. 140.13 . ag lethnugad an craidhi co mesurda mar doni an croch `by dilating the heart moderately, as does saffron', 146.9 . ag denamh suphaltaighi mur atá an c.¤ , O'Gr. Cat. 277.21 . do céir, do cróch ┐ do caemuinnemint of wax, saffron and fair ointments, Ev.Inf. (LFF) 243 § 73.3 . spiocnard ┐ c.¤ = spikenard ┐ saffron, Song of Sol. iv 14 . as do dhamhnuibh ceilti an chróigh / beirte sróil amhlaidh fat fhéin the swathes of satin worn by your company outshine the saffron(?), IGT Decl. ex. 1489 .

adj Hence saffron colour: c.¤ cech nderg, Corm. Y 242 . c.¤ .i. dearg, O'Cl. do ghné an chróigh, IGT Decl. ex. 318 . ri cofbhra in chroigh `box of saffron-dye', Magauran 943 . sreabha cróigh `streams of purple (blood)', O'Hara 3957 .

Compds. With nouns: dá chróch-bharr thoir ┐ thiar `two red bodies' (of sun and moon), Dán Dé 27.10 . dalta an chróchshlóigh mhálla mhir, DDána 73.41 . cíochoighir in chróichshlóigh (sic leg.), O'Gr. Cat. 399.18 ( Ériu viii 167.27 ). abhla sa gcinn crócharsaidh apple-trees in yellow ripeness, Ir. Syll. Poetry 70 § 3 . don fhéin chosgraigh cróchbhalloigh, Top. Poems² 1048 . aniú gidh im c[h]rochbán-sa (: chochlán-sa, but rhyme appar. not systematic) ` ghastly ', BS 138.27 ( cróch-, v.l.). gach cuip cróderg cróchbuidhe cubuir ` saffron-yellow ', Fianaig. 66.5 . tri lenti crochderga impu, LL 3904 .

2 cróch

Cite this: eDIL s.v. 2 cróch or dil.ie/13040

 

n o cream (appar. mod. form of croth): ar arán cróich, PCT 1154 . arán c.¤ is meala, Measgra D. 12.15 (the expected form is cróich, see Gloss.). arán c.¤ go leór, Búrdúin 163 . briosga go n-anlann c.¤ , 195 .

cróchad

Cite this: eDIL s.v. cróchad or dil.ie/13042

 

v ( cróch ) IGT Verbs § 80 (230.23) : cróchadh crotbaill na henchnó `the decaying saffron of a single nut(?)', BCC 440.7 .

1 crochaid

Cite this: eDIL s.v. 1 crochaid or dil.ie/13043

 

Forms: crochsat

v (1 croch ) crucifies, hangs : rochrochsat Crist, Wb. 5c11 . amal bid fíadib no crochthe gl. crucifixus, 19b6 . ro crochsat , Ml. 24d4 . ní crochfaiter ind fir will not be hanged, LU 6724 = BDD² 217 . S. . . . crochais écrait N. `gibbetted N.'s foe', Fél. Mar. 8 , glossed ro cuibrig, p. 90 (= ZCP iii 222.9 ). immárach indarafer / niba grádach, crochfaider ( Gen. xl 19 ), SR 3274 . do rat fén gosti im a bragait, co ru-s-croch buden, PH 6464 . do chrochadar a chlann féin / éanMhac Dé, DDána 60.33 . gadaidhe gach láimhe leis / crochair, Dán Dé xx 24 . do crochadh a gcruite i gcrann, SG 7.21 . nár crochus an talam can congmhail ó ní ar bith air `have I not hung the earth without fastening it to anything?' Maund. 157 . crochtar é = crucifigatur, TSh. 3196 .

Extended applications: nu dam chrocha gl. discrucians me, Ml. 32d28 . écen charcra crochais / slúag már M. mortified , Fél. Dec. 30 . ar Chríst crochais colainn, Fél. March 12 . coloind crochsus, ZCP viii 198.5 . crochaid bar tola collaide, PH 2540 . na fíréin . . . chrochas iad féin . . . i naomh-chuing riaghalta, TSh. 8678 .

2 crochaid

Cite this: eDIL s.v. 2 crochaid or dil.ie/13044

 

n (1 croch ) torturer : ba mogh naoimhdhiles da anmain ┐ ba crochaidh a chuirp, BS 174.9 .

crochaide

Cite this: eDIL s.v. crochaide or dil.ie/13045

 

n (1 croch ) crucified person : ro-labair in dala c.¤ boi mar-oen fri hIsu, PH 2883 . See crochaire.

Load More Results