Search Results

Your search returned 36 result(s).

airnise

Cite this: eDIL s.v. airnise or dil.ie/2326
Last Revised: 2019

Forms: oirnisi, oirneisi

n f. collect., later oirnis, oirnéis; oirnisi f. IGT Decl. § 3.17 (oirnis proscribed as incorrect), n s. oirneisi, IGT ib. ex. 190, cf. 219 . implements, tools; vessels, utensils; means, expedient: ness a ainm, is uime dognīther ind aurnaisi criadh round it the earthen vessels are made, Corm. Y 975 ( Anecd. iv 83.24 ). ness ainm don aurnaisi chriadh feisin, ib. (84.3). rucus airnisi ṅgobann la hoscor (.i. cen goibnecht) i.e. the tools of a smith belong to one ignorant of smithcraft, ZCP xv 310 § 5 . gabais airnisi in gobann huili etir bulgu ┐ urdu ┐ indeōin cona cip, viii 304.36 . eneclann a ngoid a oirnisi (of the smith), Laws v 16.3 Comm. im airnisi tsair im airnisi gobann, i 124.3 . ní fuil crodh agum acht ma[d] m'oirnis gaibneachta 'the tools of my smith's craft', Ev.Inf. (LFF) 225 § 62.5 . órd nó túagh nó ball óirnéisi íarruin, 1 Kings vi 7 . don oirnis to thogh Críost ré básughadh bháis, TSh. 8472 . do ghléus sé dhó oirnéis an bháis, Psalms vii 13 . pl. is iad na boill fá hoirnisi ris na holcaibh do dhéanamh, TSh. 6735 . oirneise ḟola an Aird-ríogh, A. Ó Dálaigh xxiv 9 (of Christ's wounds). bhail a rabhadar a foirnisi draoithechta, Ériu iv 51 § 10 .

Cf. airnéis.

amáin

Cite this: eDIL s.v. amáin or dil.ie/3061

Forms: ambain, immáin, amáin, a-bháin, a-mháin, aman, amhán

Mid. Ir. form of nammá, Pedersen Vgl. Gr. i 165 ; of amein, Vendr. Lex. In Mid. Ir. with unlen. -m(m)-: ammain, Mon. Tall. 136.8 . LU 2485 . TBC-LL¹ 449 . ambain, Mon. Tall. 127.17 . immáin, BColm. 60.12 . Note also in amáin, TBC-LL¹ 544 . Stressed on second syll., and in classical verse a-bháin, a-mháin alliterating with b(h)- and (less frequently) m(h)-. Note also aman: dál, SR 7254 . amhán, Mac Aingil 140 (see DDána Gloss . ).

adj (a) Following a noun and limiting it in sense only, and no more, and nothing else: cóic aige in amáin ba hé cuit fer [ṅ-]hErend, TBC-LL¹ 544 ( LL 8005 ). ind domnaichib ammain (sic leg., Edd.), Mon. Tall. 136.8 (§ 24) . ni dumada criadh nó fót amain not of earth and sods only, CCath. 3428 . sé chéad déag bliadhan amháin (= a-bháin) only 1600 years, Arch. Hib. i 84 § xv . gurab é an croidhi amhán do-nī é, Mac Aingil 140 . an ruibēr sin amhāin eidirdealaiges etorra `nothing except the river divides them', Fl. Earls 38.2 . lóirghníomh Chríostt . . . téid amháin a ttarbha do chách which alone profits, Mac Aingil 5204 .

With prec. acht: ni fogni laisim fachmarc scel dóib, acht a torbai frisa tíagad ambain, Mon. Tall. 127.17 (§ 2) . acht innocht amain, CCath. 2698 . acht a ccurp comhfhocuil amháin save only in the interior of a compound word, IGT Introd. 3.3 . ní fhuair buime Dé . . . acht Eoin Bruinne abháin, Dán Dé ii 26 . acht so amháin is maith aithnim / fearg an mhéirghil `it is this alone . . . that causes the anger', TD 8.36 . With follg. acht: leis ní háir don uile bhean / amháin acht Muire maighdean, Arch. Hib. i 100 § xxii . amain acht tri deichneabair save only, BB 29a41 . amháin acht lucht aenethair, AFM i 354.6 .

With cid: cid ina insi fadessin amáin even into his own island, Mon. Tall. 128.24 (§ 4) .

With pron.: cidhed aman ba hingnad, SR 7254 . nocha hí abháin acht an bhas not only that but . . ., Dán Dé ix 5 . ní hé so amháin acht bheith ullamh ó chroidhe, Desid. 1605 . ní hiad amháin fuair . . . acht drong mhór oile, TSh. 92 . ní headh amháin achd atá an saoghal uile . . ., Desid. 90 . ní hé amháin acht as adhbhal an tiongnadh, Ó Héodhusa 54.5 . ní hē amhāin trí lá achd an feadh as toil lém Thigherna not for three days only but . . ., Mac Aingil 3798 . Hence with omission of acht giving phr. tantamount to moreover, in addition: ní hé amháin ní ghabhuid . . . moreover they do not take, Párl. na mB. 542 . as beg dhíobh nách bí contrárdha dá chéile na ccreideamh; ní hé amháin bídh enduine amháin díobh go minic contrardha dhó féin . . ., Ó Héodhusa 34.9 . ní hé amháin ní ṡaoilim go nanfadh duine ar bioth angioll ar a creideamh innte . . ., 36.6 . ní hé amháin nar an ar aonord / gar do cháidh do chaollorg Críosd, PBocht 1.10 . Note also: cia amháin do iarr a oighidh ? who ever asked for death ? Aithd. D. 64.22 .

With n. pr. gé do ríne Muire amháin / an líne uile d'eadráin `by herself', Dán Dé xvii 28 .

adj (b) Hence with sg. noun one: bráthair a-bháin, IGT Decl. ex. 1290 . lēige amhāin one league (only), Fl. Earls 86.14 . mellion amháin, 82.6 .

More frequ. with prec. óen: éngheall abháin one single pledge, TD 22.10 . d'ēin-inntinn amháin `with one accord', Fl. Earls 132.14 . éin-pheacadh amháin, TSh. 9187 . énchrann amhāin a single tree, Desid. 495 .

(c) Less commonly with verb: an toradh bhlaismíd amháin the fruit which we merely taste, Desid. 6667 . anaid amain, RC x 66.12 (anaidsi namma, v.l.).

adj (d) Limiting the meaning of a phrase: amháin as a árdmhaith `in His goodness alone' (Gloss.), Desid. 2990 . amháin ar eagla pian, Mac Aingil 206 . a cuirp do cur dar longphort immach amain `only to throw . . .', CCath. 3493 . ag dénamh amháin na hurnuighthi . . . órduighthear dhúinn just by reciting the prayers, Mac Aingil 5067 . don té do-ní an aithridhi amháin a bpongc an bháis, 6658 .

With a clause with finite verb: focheird deit chubus ammain la slemni `merely send him away from thy confession gently', Mon. Tall. 128.3 (§ 2) . dia torset cucaind imáin `if only they come to us', BColm. 42.1 . dēna-sa in fuine immáin `only begin to bake', 60.12 . nī mōr go rāngatar amach assin gcathraigh amāin `they had scarcely left the city', Fl. Earls 146.20 . a choissrecadh assa mbiadh amhāin i n-a teghduiss . . . etorguide in choimdedh aca `to . . . consecrate it so that it might serve only as . . . ', 112.14 .

In phr. acht a.¤ save that, however, nevertheless: acht ammáin is ferr in becan sa díb d'innsin, LU 2485 . acht amháin go maireann drithle gan dul as, O'Gr. Cat. 473.1 . eirgit uile . . . acht amāin ro buī gnē ēgcruais fiaprasa ar in ierla, Fl. Earls 174.22 . Note also: acht nad bet sin cháir chomraic itát ammáin provided only that they be not, TBC-LL¹ 449 . ní headh acht amháin do chum seirbhísi Dé do dhéanamh, Desid. 1663 .

? aráid

Cite this: eDIL s.v. ? aráid or dil.ie/3949

n gidh ataoi thú . . . faoí thorpán criadh gan tṡuim, gan a.¤ `sans pages', RC xxiii 10.3 = 2 aird?

brannrad

Cite this: eDIL s.v. brannrad or dil.ie/6557

Forms: brannradh, -aidh

n m. (ME brandreth, Bidrag 121 ) brannradh m. g s. -aidh, IGT Decl. § 11 (55.4) . grid-iron, trivet, pot-oven : sreth bagún is b.¤ `of . . . trivets', Studies 1920, 417.34 . mar bhranradh críadh = like a potsherd, Proverbs xxvi 23 (1827) . b.¤ `a trap or snare, stocks, gibbet, pillory ', P. O'C.

cáep

Cite this: eDIL s.v. cáep or dil.ie/7639

n appar. orig. o, m., later ā, f. clod, clot, lump, mass : caebb .oo. gl. iȧcur, Sg. 6b15 and n . ata la nech asitchid batar cāib a inchinde romebdatar tria c[h]loicend, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 9.16 ). bit lir bomand ega . . . caíp for n-inchindi, BDD² 862 . congabtha caepa doib corsat briste were pelted with clods, LB 238(d)a7 . do beandaís tuirt ┐ tromchaepa a taebhaibh . . . a chéili, CF² 1268 . amal comcumaisctis na gaetha . . . amal no betis is in caip cumascda as ar-tebit ar tus . . . .i. asin mais, TTebe 3081 . ealta caob (sic leg.) a crobhuibh each, Aithd. D. 27.4 . With defining gen. c.¤ cró clot of blood: is c.¤ cró mo chride cain, TBC-LL¹ 3691 . in ch.¤ chró ┐ ḟola ro-boí for a chride, CRR 12 . dara n-ésse ba c.¤ chró / in Lug rosgáet, Metr. Dinds. iv 216.15 . tánac ar tús . . . / am chaob chró a corp mo máthar / am chaob chriadh fá deired dam, O'Gr. Cat. 346.y . do-rigne . . . dí choep criad, PH 2289 . in fail i faghdais caeba críadh . . . no fóda fliuchaidi, CCath. 2520 . gur ghabhadar do chaobaibh criadh orra, Keat. iii 1430 . tángadar Tuath Dé / i coepaib (caipaib, v.l.) cíach cíar, Ériu iv 132.10 . caeba cruaidhrighni crefoigi, ZCP vi 279.y . risna cæboib coemchubair, TTebe 3065 . teilgidh an lasair . . . a lan . . . da caebaib teined, Ir. Astr. Tr. 44.14 . Fig. 'na caeb cumadh, IT ii2 131.229 .

Compds. camchúl . . . cadhblúb (of hair), Hackett² xxiii 3 . cor bo caep-meall cunscaigthech (sic) ar na comshuathad, MR 256.12 . gur crithnaigset in clar caeb-trom, 226.3 .

cenél

Cite this: eDIL s.v. cenél or dil.ie/8601

Forms: chenéel, ceneel, chenéil, cinél, -eoil, -éoil, -euil, -éuil, -ioil, -iuil, -íoil, -iúil, -éil, -íl, -eul, -éul, -iul, -íul, -eol, -él

n o, n. chenéel, Wb. 29d6 , ceneel, 28b1 , chenéil, 5a14 (see GOI 37 ). Later cinél. g s. -eoil, -éoil, -euil, -éuil, -ioil, -iuil, -íoil, -iúil, later -éil, -íl. d s. -eul, -éul, -iul, -íul, later -eol, -él.

(a) kindred, race, tribe, nation : icht .i. cinēl, Corm. Y 787 . c.¤ ` children ', Metr. Gl. 56.3 . cenel .i. clann, O'Cl. cineal `a nation, kindness ', Eg. Gl. 204 (see (g) below). mo ch.¤ colnide gl. carnem meam `my fleshly kindred', Wb. 5b19 . drécht caich ceniúil `a portion of every nation', 5c3 . écoscc a cheneóil `the mark of His nation', 6d6 . inna c(h).¤ forrorbris `the peoples whom He had routed', Ml. 67b24 . inna c.¤ sin (n pl.), 72d5 . inna cenela gl. nationes, 37a3 . ar chuit ceneuil `by race', 66d1 . a huili chenela indomuin, 67b17 . a chenela són gl. partes, 103d3 . innananmman inchoisc ceníuil gl. cognominum, Sg. 28b4 . comaitecht ceniuil dochenéul, 75a6 . do cenel `your people', Blathm. 46 . ar ciniuil do chur `the slaughter of a tribe', Laws v 450.26 . arindí as toísech a ceníul, Críth G. 387 . cuic treaba di-a ceiniul `five houses of his own race', Laws v 514.17 . ar ḟebas do chrotha ┐ do ceille ┐ do ceneoil descent, LU 8226 ( FB 17 ). nach sóimm i mbrethir nach i ceneol, PH 1761 . slaniccid in chenéoil doenna, 1168 . do chenel dea do `of the stock of the gods', Aen. 677 . do chenel na Cristaige, PH 1402 . os cinn chinil na ndaine = prae filiis hominum, Smaointe B. Chr. 3809 . ba duaislibh a cheiniúil eisidhe, Hugh Roe² 90.15 .

(b) In tribal names: lassar ingen anfolmithe dicheniul caicháin, Thes. ii 238.16 (Ardm.). c.¤ fétho fio `the race of Fith Fio', 239.1 (ibid.). do mhaithibh ceineoil Chonuill (: deigheoil), DDána 66.7 . ar maithe Cinīl Luighdeach, Ériu xvii 24 § 29 (Cinēil, 26 § 35). iomthúsa chinéal gConuill, TD 3.17 . Hence of territory: i tir ba ceiniul doaib riam `in a land which had previously belonged to their tribe', Laws iv 4.29 .

(c) In phrases: re a ccenel ┐ re a n-aicmi, Cog. 42.23 . a clann ┐ a cinél, ACL iii 4.36 . dochum a chrichi ┐ a chineoil, TTebe 4617 . a slond ┐ a chenel, Aen. 2381 . tar cenn tuaithe ┐ ceneoil, Laws v 186.4 . bunada ceniuil, BB 327b25 (cf. bunad). gach bean aga bunadh-chineóil, ML 88.34 . tainic a chinél bunaidh-sium Phatraic cu Bretnu, Lism. L. 42 . Attrib. g s as is proper among relations, familial, natural; by nature: bunadh na ccéadghlún cciníl (: sídh) `stock of the first generations', Studies 1920, 97 § 1 . an tréad nar thréad ceiníl, DDána 31.20 . caor do mhianach criadh ceinéil (: ghréin), 49.2 . a bhláth clúimhfheadha cheiníl (: Aibhilín), 74.67 . gabhthar ainn-séin ga n-aos cheoil / dán re cuisleannaibh ceineoil, 85.46 . Cf. aos ceoil na gcuislionn gciniuil, Celtica iv 119 § 35 . cuairt cheiníl, DDána 90.18 . fa binn c[e]ineoil `who was musical by nature', Duan. F. ii 120 § 12 . ordhruic an dá chéim cheiníl, O'Hara 2277 .

(d) Of animals species: cenela anmidead erchoideacha, TTebe 2774 . elta do enaib gach ceniuil ein, Aen. 1470 . táinig . . . / ar chaorchaibh a cheineoil `returned to its fellows', Dán Dé xii 18 . ar enirte gacha ceneóil cethra `of all kinds of cattle', Hugh Roe² 92.7 .

(e) In general sense of kind, sort, type: hi cach ceniul fis ┐ ecni, Sg. 2a2 . hisin cethramad ceniul na sulbaire romanta `in the fourth kind of Roman rhetoric', Hib. Min. 13.440 . cis lir cenēla airechta dochusin la Fēne?, ZCP xii 359.11 . secht cinela aire, Laws v 228.25 . cech cenel galair, PH 3824 . don chinel c[h]ēdna of the same kind, ML² 1473 . cenel flatha dligtigh eisein `he is a kind of lawful chief', Laws ii 202.13 Comm. cenel m-bíd. MR 16.6 . a cheinél ni fhuair gach aoinfher `the like of it', Rel. Celt. ii 220.27 . ar an dara cinéal peacaidh, TSh. 1493 . an cinél pearsan sin class (of nouns), IGT Decl. § 11 (55.18) .

With cach: do chenel gacha dighi, Aen. 375 . mergi . . . do cenel cacha datha, Cog. 156.4 . mor . . . ┐ do cheniul cecha lenna somilis, MacCarthy 42.6 . In Auraic. in classification: in gne no in cenel in fidh? Is cenel . . . fid inn ogaim, in gne no in cenel? Is cenel . . . ar techtaid gne, 853 . See 3735 ff. and gné.

With abstract genitive in sense of a sort of, a certain amount of: rongab cenel aithrechuis ┐ imnáire he, LB 114b23 . rosgab tespach mór ┐ híttu ┐ cénel occaruis, 141b24 . tria cenel n-airceseacht, ZCP xxx 119.36 (Alex.).

(f) Gramm. gender: atrobair cach cenel `every gender can say it', Sg. 190b4 . imchloud cenéiuil, 31b12 . da c.¤ , 61a14 . do chenelaib . . . ar is écsamil a c.¤ , 211a14 . ceneiuil (g s.), 16 . Note also: don chinéal bhanda `to the female sex', Corp. Astron. 74.15 .

(g) kindness, friendship, affection (see Celtica i 367 ): ta cairdine ┐ cenel etraind `there is friendship and relationship between us', Aen. 1852 . nā faghuim focal ciníl, O'R. Poems 2849 . an dream roinneas cinéal riú, go roinnfidhear cinéal riú-san, TSh. 4942 . nar dhearmuid a chinéul don bheó = kindness, Ruth ii 20 . do dhearbha chinéil bhur ngrádhasa, 2 Cor. viii 8 . do ghéabha cinéal = shall obtain favour, Proverbs viii 35 (1827) . fiafruighis C. dhi cia da ndéineadh cinéal an uisce an lachta ┐ na luachra `for whom she was making the special selection of . . .', Keat. ii 4719 . See Dinneen and cf. cineolta.

Compd. is argain . . . cenélchlainni in talman, LL 31276 ( TTr. 458 ).

1 cerd

Cite this: eDIL s.v. 1 cerd or dil.ie/8753

Forms: ceard, cearda, cerd, ceirde, ceird, ceirde, cearda, cearda, cearda, cherda, cerda, cerda(e), cearda, cerdda, cerdai, cerda, cherdu, d'órcheardai, cerdada, cert

n ā, f. See O'Rahilly, Ériu xiii 159 f. In sense (a) ceard (ón duine), m. g s. cearda, IGT Decl. § 95 . In sense (b) cerd (ón cheird) f. g s. ceirde, § 39 ; ceird f. g s. ceirde, cearda, § 43 . Cf. also g s. na cearda , Laws v 104.19 Comm. in cearda , 106.1 Comm. . iii 192.8 Comm. in cherda , IT iii 60 § 120 (na cerda , v.l.). Also cerda(e): n s. cearda, Corp. Gen. 219.37 (cerd, v.l.). cerdda, Cymmr. xiv 130.9 . in cerdai , ZCP iii 222.10 (cerd, v.l.). d s. cerda, Laws v 114.18 . do cherdu , LL 25486 (: dú). ? d'órcheardai, Leb. Cert.² 2187 . Cf. n pl. cerdada, Bodl. Dinds. 3 .

(a) craftsman, artisan (most freq. of a gold- and silver-smith): cert qui idula aere faciebat gl. Alaxander (aerrarius), Wb. 30d21 . inna cerdae `of the potter', Ml. 18a12 . roth cruind forsa ndenat na cerda in lestrai, b4 . in sét arggait nád chombaig / in ch.¤ , Thes. ii 346.4 ( Hy. v 77 ). lasin cerddai (ceirdai, v.l.) gl. lasin ceird, 33 (79 Comm.). aided con na cerda inso la Coin Culaind, LU 4971 . Cauland cerdd, 4975 (TBC). ó Choin cherda Conchobair (i.e. Cú Chulaind), 3573 ( SCC 29 ). do Choin na Cerdda, LL 20187 . cerdda ┐ círmaire, LU 2217 . cuislennach, c.¤, gobha, Ériu xiii 23.2 . cerda . . . ┐ aes caca dana olcena, Laws v 90.20 ( cerda .i. imrid in t-or, 25 Comm. ). is diles in tor ┐ in tairget ┐ in tuma a cerdcha in goband ┐ noco diles i cerdcha in cerda, uair aithne indeithbir hé i cerdcha in gobann, ┐ nocon edh a cerdcha in cerda, iii 192.6 , 8 Comm. c.¤ gl. figulus, Ir. Gl. 508 . D. . . . gaba . . . ┐ ceard ┐ scribnid togaide . . . is he . . . daroine .ccc. clog ┐ .ccc. bacall ┐ .ccc. soscelai, Fél. cxxxi.x. mac na cerdda cosin céir, LL 18785 . I. ainm na cerda ro berb in n-ór, 2024 . cathbarr B. . . . c.¤ Ó. . . . dorigne, Airne F. 97 . dugnith dno C. c.¤ na semonn, RC xii 94 § 122 . do-ratsat in argat-sin for tír cherda potter's field, PH 3241 . mac cerdai nó fir fogní nách aicdi éicin di ór nó argad, FDG² 867 . leag a hoirthior na hInnia, / . . . / niamhthar le ceard gcineolta that is polished by a native craftsman, Aithd. D. 16.47 . céard copair, 2 Timothy iv 14 . ceard na críadh , Romans ix 21 . do chérd an óir, Mac Aingil 1139 . Fig. P. is ceard don chlúi-sin `P. who is the artificer of that fame', O'R. Poems 298 . lé cérduibh an chlaoinchreidimh (sc. the founders of Protestantism), Mac Aingil 4170 .

C.¤ na cruinne (na ndúl, etc.) God : c.¤ na cruinne, BNnÉ 196 § 22 . mo chobhair ar Cheird na ndúl!, Dánta Gr. 65.19 . ceard na n-uile, DDána 27a.16 .

Applied to poets: in c.¤ mac ūi Dulsaine, Corm. Y 1059 (p. 93.25; cf. 92.y). ni c.¤ gan bunadus tothachta, O'D. 2208 (Nero A vii, 144a). Cf. c.¤ cen tothacht .i. cin foghluim ndligi[d], O'Dav. 1568 .

In n. pr. m. Robartach mac Mic na Cerda, CS 164.20 . C.¤ m. Cerdda Bice, Corp. Gen. 219.27 .

(b) handicraft, art, skill, accomplishment, feat; hence occupation, office, way of life, practice, characteristic behaviour : mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293.15 . cōrus a cherdæ (of a poet), Corm. Y 276 . tarchomlad cach óes dána . . . cor tasfen cách a ch.¤ fíad Patraic, LU 9773 . ar lín a ch.¤ he is so accomplished, 8316 (rhet.). asa cheird cumachtaig (.i. a cumachta a chleirchecta dognidsom sein, 740 ( ACC 42 ). indearbh cach i cceird aroile, Ériu xiii 20.16 . imdhínsiomh ceirte insult to one's art(?), 25.6 . fornesa ceard neicse donessa cerd niumuis, 56 § 32 (cf. O'Dav. 861 ). fristoing cerd cainti `he renounces the satirist's art', O'Dav. 872 . 869 . oca oileamhain hi cerdaibh clothamræ .i. āine, alaidhe ┐ erlabhra, etc., ZCP xiv 219.11 . fó mo ch.¤ láechdachta, LU 6169 (TBC). ac óenmummib daronsat ceird gnimrada gaile ┐ gascid, LL 10052 . aided Gríse co ceird chrúi `skilled in bloody arts', Metr. Dinds. iii 134.19 . ceird chrúi .i. ceird imdheargtha no ceird bhásaighthe, O'Cl. iarn[a] trascrad trienar c.¤-ne `by our craft', RC xii 90 § 109 . cach dan dognīat lāmhae is c.¤ dongairther, O'Mulc. 222 . rob ingnadh le cāch a ceird `their skill' (in music and dancing), Ériu iv 174 § 9 . mairg thréicios cléirchecht ar cheird / do cherdaib in domnáin deirg, SG 51.y . lucht na ceirde cedna (sc. building), Stair Erc. 1626 . gion gur cheárrd mná an nídh sin, Oss. iii 136.19 . seachnaidh cionta ón cheird do-ní `avoids faults by her manner of life', Magauran 1516 . nach roibhi . . . aenc.¤ rob annsa les nā fiadhach, ZCP vi 53.x . cusin ceird n-inglain n-eillnighthi ro herailedh forro .i. comrucc a lanamhnus fri aroile, Grail 3059 . an ceard do-roighne Ruaidhrí what R. has done, DDána 76.4 . ní ceard duit déanamh míoghaoil `it is not for Thee to be false to Thy kin-duty', Aithd. D. 71.31 . ceird ríoghna `a queen's part', A. Ó Dálaigh vii 6 . tús cerdi do Ch. i.e. C. was entitled to receive a poet's first composition after he had finished his schooling, LB 238cb56 . Concr.: cathaīr ingnathaig forsa raibi imarcaid sairsi ┐ c.¤ n-eladnach embellishment, Grail 1663 . Freq. of magical practices: no gniad druidechta ┐ certa commain, LU 9007 ( FB 75 , H). See commann for cerddib suíthe gentliucta, LL 1051 . ceird thosaigh .i. ceird dhraoidheachda, O'Cl. See toṡúgad.

Attrib. g s. fear cerda, ma fithír, ní ba raith feilmic mana biatha `a man of art, if a professor, cannot be surety for a pupil, unless he has fed him', Laws iv 236.15 . fer certa fri molad ┐ air, i 18.7 Comm. óes cherdd, Críth G. 281 . cléir aesa ceirdd, Trip.² 2382 (= praecones, 2385 ; dona druthaib, 2395 ) = cliar aesa dana, Lat. Lives 55.12 . don luchd céirde, Acts xix 24 . lucht ceirde na cathrach tradesmen, Fl. Earls 98.y .

? rop tānaisi triūin crepscuil / c.¤ promtha Petair apstail, Corm. Y 325 .

cláenad

Cite this: eDIL s.v. cláenad or dil.ie/9307

Forms: claonadh

u, m. vn. of cláenaid. claonadh, IGT Verbs § 80 .

(a) act of bending, bringing low, inclining, diminishing(?); inclination: clointa cinn són `of bending the head' (gl. hoc gestu), Ml. 127c22 . clóenad clóenfatsa mo cend fair, LU 5183 (TBC). ata [in meirge] crom 'ar cclaonad, Cog. 262.8 . fáth claonta a chinn san chroich-se, DDána 54.23 . na feadha ag claonadh dá gcloinn, 93.11 . an sgáth criadh ar gclaonadh `toppling over', Aithd. D. 50.12 . ar ndul uaib go luath fá chlaonadh `is suddenly gone from you and laid low', O'Gr. Cat. 565.19 . a nen ceim co direach ris in ngrein gan claenad da deiscert na da tuaiscert `without inclining', Ir. Astr. Tr. 100.8 . in corp claonus do claonadh nadurdha o measurdacht by natural inclination, Reg. San. 17. 12 . rogabh . . . éttroma ┐ aerdhacht, claonadh ┐ corraidhe consapail Taidhcc languor(?), AFM v 1672. 7 (`unsteadiness'). ag am chlaonadh féin go talmhuin (when uttering a prayer), Parrth. Anma 4794 . Of the eyes, squinting, slanting looks: da mac imrisin dib air claena, ZCP x 301.13 . réd chlaonadh súl ná bí a bhean, A. Ó Dálaigh xliv 2 .

Fig. (b) act of inclining, influencing : adeirim gur féidir leis na réalta an duine do chlaonadh go nádúrtha, Corp. Astron. 62.5 . iarnar cclaonadh lé bhúr n-impidhibh diadha, Rial. S.F. 1333 . bhúr ccumas do chlaona féachaig see to it that you bend your capacity, Párl. na mB. 359 .

(c) act of deviating, going astray; deviation, error; evil inclination : atat . . . tri ernail for cloenadh three classes of error, Auraic. 5099 . beathadh a shlóigh ó 'dchí ag claonadh / doní dhóibh saobhadh na síon, Dán Dé xxxi 12 (`when He sees His folk's corn droop' ?when he sees them going astray). ag claonadh gé a-tám ó a toil, DDána 21a.16 . an náduir dháonda ar ccláonadh do chum uilc, RSClára f. 57b . ag sechna an uile chláonta, f. 148a . cláonuid ar ccláonta ┐ ar miana go nethibh aimsiordha, f. 156b . cineadh . . . ag a mbí claonadh re déanamh drúise (= gens . . . veneri indulgens), Keat. i 64.18 . cláonadh . . . dochum deaghoibreadh do dhéunamh, Parrth. Anma 3151 . dul tar slíghe ná claona ar an láimh ndeis ná ar a' láimh cclí, Párl. na mB. 2041 . gan claonadh air a chéile re heagla báis abandoning(?), Dhá Sg. Art. 152 (`fealladh air?').

(d) act of perverting, distorting : ní dhligheann rí an ceart do chlaonadh, Aithd. D. 31.25 . nī thucsat claonadh . . . don scēl distortion, Fl. Earls 62.z . claonadh córa, Keat. Poems 1497 . claonadh seanchusa do dhéanamh `to falsify historical truth', Keat. iii 511 . ní mó laibheórus tú a gcúis do chláonadh le morán do thobhach (breitheamhnuis) to decline after many to wrest judgement, Exodus xxiii 2 .

(e) As n. loc. crích des Cloíned, LL 4930 . sech Nás. do Chloínud, 13483 . ic Cassán Chlointa, 13514 .

columa

Cite this: eDIL s.v. columa or dil.ie/10548
Last Revised: 2019

Forms: colum, colamain, columan, colún, cholumasin, colamu, colomain, columna, colamain, cholomain, columu, colamhuin, columan, columain, colún, colamain, cholomain, cholūin, cholaman, columna, colamna, colamain, collamhuin, Coloman, colomna, columna, coloman, columan, columa, colomnaib, colamhnaibh, cCollamhnach

n n, f. Later also m. colum, Fél. 66.11 . Later colamain, columan, colún m. (Lat. columna? columen?). n s. conid hi in cholumasin . . . , LB 158a50 . colamu, a39 . colamhuin dhaingion, Mac Aingil 5340 . a s. colomain móir, LU 1923 (ICM). g s. na columna medonchi, PH 6356 . d s. 'na colamain coimhdirigh, CCath. 4201 . n du. dí cholomain , LL 3133 . As m. n s. columu tenntide, Three Hom. 66.3 . an colamhuin , Parrth. Anma 5580 . a s. in columan , BNnÉ 71 § 122 . columain mór, § 121 . colún, Stair Erc. 2158 . g s. an colamain , BNnÉ 71 § 122 . in cholomain , Fl. Earls 134.18 . in cholūin , 216.25 . d s. annsa cholaman , BNnÉ 71 § 122 . n p. columna, Fianaig. 88.16 . colamna, Corm. Y 322 . colamain, O'D. 590 ( H 3.17, 447 ). collamhuin, CRR² 29 (86.6) . Coloman, Hy Fiach. 172.3 . a p. colomna, TBC-I¹ 3135 . columna, PH 4125 . g p. coloman, Fianaig. 78.5 . columan, CCath. 4776 . columa, Alex. 578 . d p. colomnaib, LU 2005 ( FA 7 ). colamhnaibh, RC xliii 16 § 9 . Note also g p. na cCollamhnach , CRR² 19 .

(a) column, pillar, prop : atracht c.¤ tenntide dia cind (columna ignis), Lat. Lives 71.y . na colomna cloch filet i ndorsib na rígráth, MU² 379 . ic columhain criadh ná a liubhur annálta `column of clay', CCath. 1612 . a cliath do torrachtain ar treise, a comobair ar cuicthe, a colamain ar dechmaidh `the uprights of a hurdle(?)' (Plummer MS notes), O'D. 590 ( H 3.17, 447 ). c.¤ roard . . . ┐ nocho chuirend foscud uaithi i llo in griantairisme ṡámruta, ZCP xvii 229.24 . cethir chét c.¤ . . . oc a fulang (of a house), Alex. 578 . c.¤ niúil i llou ┐ c.¤ tenntigi i n-oidche, PH 1714 - 15 . sé fan gcrois 'n-a cholamhuin (of the upright of the Cross), DDána 23.16 . colamhain, a colony (leg. column), a pillar, Eg. Gl. 144 . In n.loc, of the Pillars of Hercules : o rían Deprofane an-air | síar [co] colomnaib Herccail 'from the sea of Taprebane westwards to the Pillars of Hercules', SR (Greene) 2643 . co hIndsi Orcc ┐ co Colomna Hercoil, TBC-I² 3583 .

Fig. (b) Of warriors, champion, defender, support , particularly in term colomain na Temrach (see Knott, Ériu xiv 144 ff.): na deich cēt . . . curad . . . ro bātar columna na Temrach, Fianaig. 88.16 . do Cholomnaib na Temrach, LL 19535 . co colomnaib Crohinni, 29164 . collamhuin congmhála ┐ laoich goile, CRR² 29 . Ui Flannghaile ┐ O Tarpaigh, Coloman na Sgríne, Hy Fiach. 172.3 . lucht mar cholumhna Chláir Bhreagh (of the crew of the Argo), DDána 107.35 . As territorial designation: bodhith do thiachtain a seacht colamhnaibh ┐ i primhphortaibh na Temhrach, RC xliii 16 § 9 .

(c) More generally, supporter, upholder : saoglonn .i. brithem ┐ senoir ┐ columna, ut dicitur: Saoglonn brithemh, buan a blad, / saoglonn senōir sīr-saoglach, / saoglonn cech rī fora dū, / ┐ saoglonn columnu, O'Mulc. 857 . saeghlonn .i. seanoir no colomna, O'Dav. 1424 . colomnaib .i. ollum, ut est, . . . columan breithem, buan a blad, O'Curry 569 (H. 3.18, 284). colamhuin dhaingion dhoibhrisdi na fírinde (of the Church), Mac Aingil 5340 . colamhain ┐ firminte na fírinne ( 1 Timothy iii 15 ), TSh. 3269 . seise suadh colamhain cliar the support of the learned, Ó Bruad. iii 54.1 . colamain na heglaisi mar tá Ambrós Augustín . . . , Ó Héodhusa 41.1 .

(d) Of divisions of time: colamna āis .i. aimsera āis .i. naoidendacht ┐ macdacht, gillacht ┐ ōglachass . . . , Corm. Y 322 . os tussu a mmo sruith can dollod. Ni handsa. Iar colomnaib aíse .i. iar colomnaib sé áes in duni, LL 24333 - 4 ( RC xxvi 18.32 ).

comlínad

Cite this: eDIL s.v. comlínad or dil.ie/11438

vn. of comlínaid. act of filling up; completing, fulfilling : comlínadh criadh ┐ fót a filling , CCath. 1735 . an cuan aga choimhlínad filling up, Caithr. CC 61 . comlínadh líne (scribal note), O'Gr. Cat. 281.13 . i gcoimhlíonadh na sácramainteadh, TSh. 10517 . Note also: a gcoimhlíonadh do Phaidreachaibh equal amount, Rial. S.F. 731 (see comlín).

1 cré

Cite this: eDIL s.v. 1 cré or dil.ie/12779

Forms: crieid, criad, críad, chrieid, chried, chríaid, crí, crí, c.

n d, f. a s. crieid, Ml. 85c14 . g s. criad, Wb. 4c30 . críad, LU 1429 . dissyll., Fél. Apr. 19 . d s. chrieid, Ml. 102d9 . chried, 44c1 . chríaid, SR 7683 . crí cited GOI 222 . de crí , Blathm. 90 § 1 . c.¤ f., IGT Decl. § 97 . Later indecl.

Clay, earth : inna criad gl. luti, Ml. 44c1 . inch.¤ fechtnach sin gl. limus, 81c14 . cre maeth, Trip.² 859 . ? in taulchuma .i. in chrē derg bāe sin tenid (in a smithy), Corp. Gen. 132.16 . Cf. crocán criad, O'Gr. Cat. 179.14 . airliter cumni cóich comarbai c.¤ land , LU 3474 ( SCC 25 ). grian .i. ō chri[aid] crē .i. a creta , O'Mulc. 661 . With téit: ar ndul duit i gc.¤ after dying, DDána 8.9 . dul fá chriaidh, Dánta Gr. 16.15 . Hence: a run do comoill co criaidh till death (?), BB 56b20 . ? Cf. C. . . . / coilles cludu cocriaich, Rawl. 116c35 (perh. to be read as cocriach with Corp. Gen. 9.2 ). an ráth gheal ler caitheadh c.¤ backed with earth (?), DDána 119.13 . trē mhēud na criadh , Beatha S. F. 3128 . a ch.¤ chúil (of Mary) supporting earthworks, Aithd. D. 54.2 . as ē crē chúil Ghall is Gaoidheal (of chieftain), Butler Poems 569 .

In g s. etc. as epithet of the body: corpan criad `a poor body of clay', RC xxiii 416.7 . fer cáin i curp críad gil (7 sylls.), Imr. Brain 50 . olc dūthchus na colla crīad, ACL iii 238 § 4 ( Aithd. D. 80 ). ructha dochum pardais ina corpaib criad (of Elias and Enoch), LL 36409 . fuair sidéic a síair i slánti / do chriaid fhir na báirci hí she was of the family of (?), LL 37770 ( SG 361. 40 ). an chraobh do chriaidh chumhraidhe (of Alexander), Ir. Syll. Poetry 37 § 3 .

Hence in transfd. sense the body : crín moc.¤ , Corm. 21.30 . ri roches hicriaid chain, SR 7769 . gan chrínadh criadh ná chomluth, Anecd. i 29.6 . gach ríoghradh ór chin a ch.¤ , DDána 91.4 . Note also: cre duine bad aille . . . inas `a man of fairer mould', Ann. Conn. 1228.2 .

Attrib. g s earthen : foithraicedh criadh mud bath, RC xi 30.20 . a dhúil [chriadh], PBocht 1.36 . ceard chorcán gcriadh do dhéanamh, TSh. 313 . mur . . . criadh , Hugh Roe² 172.11 . dream . . . na gcos gcriadh, Dán Dé xxix 5 .

In n. pr. Crob Criad Hand of Clay, BColm. 74.4 .

In n. loc. a cath Droma Críadh , Cóir Anm. 102 .

Compds. With nouns: cainnech mo c[h]omarci/ . . . ar caire criadbāis from mortal sin (?), ACL iii 219 § 1 . a chriadhchurpáin, Párl. na mB. 2093 . tógbad pirrél a créfhaladh bheg `earthen wall', ALC i 328.17 = crebanach, O'Gr. Cat. 8.27 . an troightheach criaidh-iarainn, TSh. 75 . inna credmaigi (a p.), Ériu ii 124 § 70 . With adj. criad-gel, Rawl. B 512, 120a1 cited Contribb. 515 (`chalk-white').

croccán

Cite this: eDIL s.v. croccán or dil.ie/13036

Forms: corcán, crocan

n o, m. (AS crocca, Ling. Val. Ir. Ann. 127 ). Later also corcán. vessel, pot (freq. with follg. gen. criad of earthenware ): haec olla crocan , Ir. Gl. 56 . corcrán .i. pota, corcrán criata .i. pota críadh , O'Cl. amhail luaidhe i c.¤ chríadh `earthen pot', BNnÉ 66 § 102 . lán crocain criadha, CCath. 139 . cleas na crocán (: dán), ZCP viii 562 § 16 . a corcan, Rosa Angl. 294.16 . i crocan, 296.18 . a croccan fhiuchach `into a boiling vessel', Reg. San. 20.40 . ceard chorcán gcriadh do dhéanamh, TSh. 313 .

cruideata

Cite this: eDIL s.v. cruideata or dil.ie/13218

n .i. cruaidh no críadh. do chalbh re cloich c.¤ .i. do cheann re cloich chriadh no chruaidh, O'Cl. Cf. crúaid?

cuibrenn

Cite this: eDIL s.v. cuibrenn or dil.ie/13464

n o (perh. modification of a compd. of com + 1 rann. Cf. comrann. Second element perh. ferenn (ferenn), Breatnach, Celtica iv 206-7 ). Treated as n. in: cuibrend n-éroll, LL 3721 . i trí cuibrend chommóra, 19446 .

(a) portion (us. of food): tairmchell corn ┐ cuibrend, LL 34309 ( LMU 1 ). dobeir . . . luch for cuibrend cech ḟir díb, RC xiii 446 § 27 . rogha cuibhrinn, xii 340 § 31 . lucht cuibrind, Auraic. 1964 . in maistred dognith B. ros fodail in díb cuibhrennaib déc, Lat. Lives 69.x = i nde rainn deac, Vita Br. 12 . teasgadh ceart ar gach cuibhreann `every portion was justly cut', Celtica ii 163 § 24 . na céd chuibhrinn annsna fésduidhibh, Luke xx 46 . Fig. nīrbo c.¤ drochlaige `a coward's portion', Fianaig. 12 § 13 . Of land, etc.: Tir da Locha, . . . / . . . cuibrend buadach, Auraic. 5106 . rosbia a thúath féin saer ┐ mo chubrendsa féin dó, LL 38609 . ata in chrích 'na cuibhreandaib gan aen rig uirri `has been divided', Hy Maine 134.10 . Note also: cuibhreann dom ré `much of my life', Magauran 1137 . ? M. réile ch.¤ , Rawl. 82b30 .

(b) Freq. in phr. i c.¤ sharing with, in the company of, together with: dlegair i cuibrind rīg raith / brethem is fili is flaith, ACL iii 223.20 . ni caithi[m]sa proind dogres . . . can cæcait am chuibhrind, IT iii 197.16 . mar do ith seachd miaich shaloinn 'na chuibhreann, Desid. 3810 . a cuibhrenn an imper, ZCP vi 63.20 . go mbíodh i gcuibhreann na muc fán meas `feeding with the pigs on the mast' (Gloss.), TSh. 3451 . i gcóirchuibhreann do chuiris / . . / an cuire together, DDána 20.24 . da mbeth si a cuibrinn astigh = una ex discumbentibus, Smaointe B. Chr. 1543 .

(c) Of persons company, band, crowd: deichenbar c.¤ in ríg a king's company, O'Gr. Cat. 579.3 . cuibhrionn comhchródha, Duan. F. i 17 § 6 . ag ceileabhradh don chuibhreann, Aithd. D. 14.5 . cenn cuibrinn a[r] a fine fein, AU iii 272.1 . a ínnarba[dh] . . . lesna cuibrennaibh sin `by those allies', ii 470.28 . trúaille críadh uman ccuibhrionn (our) companions, Bard. Synt. Tr. 210.13 . atāid fēn ┐ ughdair iomdha ele i ccuibhreannuibh im leabhraibh iomdha are on different sides regarding, Celtica i 98.349 .

1 duma

Cite this: eDIL s.v. 1 duma or dil.ie/19221

Forms: dumae, dumae, doma, dumai, dumi, dumai, dumhai, Dumu, -dumo, dumho, dumai, duma, dumaib, dumaid, dumada, dumadhaibh, dumha, dumha

n earlier dumae io, [n.?] (see Hog. CRR 195 ). n s. dumae, Laws iv 142.29 . ? doma, LU 9836 . a s. dumai, TTr.² 1181 . g s. dumi, Ardm. 16b1 ( Thes. ii 276.21 ). dumai, AU 468 , 474 , 779 . dumhai, 476 . d s. Dumu, LU 4384 ; LL 127a39 . -dumo, LL 898 (for rhyme) = -dhumho, BB 30b52 . dumho, Fianaig. 58.1 . n p. dumai, SG ii 483.12 . g p. duma, LU 2847 . d p. dumaib, LL 215a36 . d s. dumaid (: bunaid), Metr. Dinds. iii 2.11 v.l.; (: Lugaid), Lec. 88a3 . n p. dumada, CCath. 3428 , d p. dumadhaibh, 3606 . As fem. ósin dumha móir, CCath. 1820 . dumha m., IGT Decl. § 2 .

(a) mound, tumulus, barrow: transl. cumulus, Todd Nenn. 66.14 . i nDumu Selcae = in cacuminibus S., Lat. Lives 29 . fo dumaib dála mounds of assembly, Metr. Dinds. iii 2 . dumae crainn `mound of a tree', (i.e. with a tree planted on it? used as a meer or boundary-mark), Laws iv 142 Comm. rocumdaiged d.¤ mór do chriaidh ┐ do fódaibh (for besieging a city), CCath. 1813 . ro thoccaibhsiot múir mor-aidhble ┐ dumhadha criadh ┐ cloch for a sccath, AFM vi 2210 . Of a sídh-mound: co ndofairnic in Mac Óg for d.¤ ṡidha in Brogha, ZCP v 524 . Esp. of a grave-mound: ni cumdaigem adnaclu nā d.¤ for marbaib, Anecd. v 4 = Alex. 902 . dorigned d.¤ immon licc (of a grave), TFerbe 757 . fuarus d.¤ cloch, dóig leam is ann batar cuirp na noem, PH 1571 . dí Roirind . . . i nd.¤ ruad Róirinde, Metr. Dinds. iii 140 . secht ndumai . . . do cháiniud marb, 24 . mac Mail Umha fa crogda | tug do gach dumha dēra, BB 61b14 . d.¤ selga hunting-mound , a mound (with a booth or hut?) on which a chief sat while his huntsmen were engaged round him in the chase (see Leb. Cert. p. 117 n. ): dochuaidh gach duine fo leth ina dumha sealga, Fianaig. 52 . do-eisidh ina dh.¤ shealga cona mhuintir, Acall. 237 . rofhagsat a lucht sealga a aenar he ina d.¤ shelga, RC xxiii 396 . tri coin fri d.¤ , Leb. Cert. 116 . Freq. in place-names in sense of a tumulus or mound: for D.¤ na nGiall i nEmain, TBC-I¹ 2987 = for licc na ng., TBC-LL¹ 4725 . D.¤ na mBan (in Tara), Metr. Dinds. i 18 . oc Dumu Dēr the Mound of Tears, Ériu iii. 136 D.¤ na clog, RC xxiii 402 . See Hog. Onom.

(b) By extension heap, pile in general: corlásat a n-adarca co mbátar dumai díb (of cattle), SG ii 483 . rolásat a n-étaige diib ┐ dorónsat dumai dib, TTr.² 1181 . dorinnedar . . . dumha da n-eduighibh, ITS v 96 . ina ndumada dímóra do collaip piles of corpses, CCath. 2850 , cf. 3606 , 6035 . Hence O'Dav. 751 : dumha .i. imat ut est cara[i]d cadeisin d.¤ do comgin for medhon a méise.

Cf. crumdoma.

dúnchlad

Cite this: eDIL s.v. dúnchlad or dil.ie/19242

n (dún + clad) earthen dyke or rampart, entrenchment: dénat . . . d.¤ ┐ daingen umatt ferann, Acall. 5786 . doronad dunclad timchill Tratraigi, Cog. 60 . dúnchladh dinnimh iarna imdhenamh do críadh (sic) ┐ d'fóttaibh an talmhan, Hugh Roe 250 . dorónta da dúncladh dímóra lais ré dá taebh na clasach, CCath. 1747 . acc déanamh dúnchluidh acc an mbádhún, AFM v 1502 . na dúnchlaidh dithoghlaighi rotóccaibhsiott na hEttáilligh i ttimcheall an oiléin, 1740 .

fellaid

Cite this: eDIL s.v. fellaid or dil.ie/21554

v ā (1 fell) acts deceitfully, proves false (to). With FOR (AR) : ni fellub form thigerna, SR 3188 . isse ra fell for Neptuin ... im log cumtaig na Troi, LL 217a47 ( TTr. 31 ). ro ḟellsabar-si for bar tigerna `became traitors to your lord' PH 2829 . dia ro ḟelleastair ara oclach ina thuaristal defrauded ... of his wages Dinds. 81 . is granna ro fhelluis form, ZCP vi 42.18 . fellfaid cāch for i[n]tī bias for a lepaid RC xxvi 41 n. 3 . ni ḟeallfa sé ort he will not fail thee Deuteronomy xxxi 6 . an tan ḟeallas nech oruinn, Parrth. Anma 484.4 . Comes short of, fails to fulfil (a promise, duty, etc.) : ri feallus for einech, Laws v 172.17 , with gl. : feallus for a comuirce i.e. proves false to those under his protection. (See 1 enech II a) 174.5 . ro ḟeall for a breithir broke his word AU 1170 . ba maith a gellad ... | ni fellad ar a comall he never failed to fulfil it ZCP vii 304.15 . (trans. ?) fallach cach fine frisa mbi micora ma da feallasdar saer fairgse, Laws v 442.20 , with gl. : madia rabat na so-fir a faill ac a firdecsain can a fuaidreadh (i.e. looked on without hindering) 444.3 . Pass. impers.: muna fellta for an righ, Cog. 96.17 . dia ḟélltair form fiachaib `if I am cheated of my dues' MacCongl. 45.27 . rofellad fair, RC xviii 163.28 (Tig.). do himreadh ort feall ... | má do fealladh ar fonn fós if ever a land was dealt with falsely Hackett xlii 6 . ? verb. necess. a chuirp Mheic Dhé ... ní fhríoth ort ... luagh fa mbudh feallta an [leg. ar ?] corp criadh (i.e. a price for which it would be worth while to betray a human body (?), of Judas's betrayal) Dán Dé xxvi 29 .

fothrucud

Cite this: eDIL s.v. fothrucud or dil.ie/24202

Forms: fothrugud, fothragadh, fathragadh, fothaircthe, fothaircthib, fothorcadh, fothracadh, foirthicadh, foirticidh, -adh

n u, m. n s. in fothrugud , Hy v 38 . fothragadh fathragadh, IGT III § 65 . g p. fothaircthe, d p. fothaircthib Sg. 217a4 , cf. fothorcadh (fothracadh v.l.), Anecd. i 68 § 160 ( YBL 8b ), foirthicadh, RC xxix 144 § 68 ( Eg. 106, 49b ), g s. ? foirticidh [leg. -adh ? See below] RC xxix 110 § 3 ( Eg. 106 45a ).

(a) bathing, washing , generally, but not exclusively, of immersing the body: fothrucad ... .i. in corp uile fou, Corm. Y 597 (where it is distinguished from indlat). na derntar isin domnach ... folcad na f.¤ na nige, Ériu ii 200 § 17 . coraig in cloich isin tsruth | dēna fuirri f.¤ | ...co riae in t-usce do brāgait, SR 1598 . co n-acca in n-óclaig oca f.¤ isind abaind, LU 5224 (= ḟothrocod, TBC-I¹ 745 ). dogní [sic leg.] C. a fatracud washes himself IT iii 195 § 36 . arna ḟ.¤ na ḟuil, LL 171a50 ( CRR 4 ). fuil righḟlatha ┐ t'fothragad eisde, RC xliii 120 § 123 . tige fochraicthi (= fothraicthe), Alex. 594 . R. do écc in ndabaigh ḟothraicthe, AFM iii 354.11 . Freq. of washing as a rite of hospitality: boí ... día réir co fothrocud ┐ co folcud ┐ co lennaib inmescaib, LU 9048 ( FB 79 ). as liomsa ... tosach fothraiccthi re bfleidh, ZCP viii 219 § 8 . tosach failte is fothraccaidh (: cain), BNnÉ 255.20 . cf. doroinedh umhla fosaich ┐ foirticidh doibh (which is evidently a corruption of ... umalosaic ┐ fothrucud ...) RC xxix 110 § 3 . o ḟothraictib (-ruicib v.l.) teeib na ḟuaraib, Alex. 866 . dāla in fothraice ... as to bathing ... Ériu v 24.25 . doronait gretha glanḟothraicthi leo, LL 174b44 ( CRR 24 ). dognither gríthgretha do glanḟ.¤ dóib LL 253b45 ( TFerbe 84 ). dorónait gretha glanfothraicthe dóib LL 109b41 ( R.C. xiv 416 ). do rindedh fliuchcaomhna foilcthe ┐ fothraicthe dhóibh, ITS v 82.23 (other exx. s.v. fliuch-). Folld. by defining gen.: foithraicedh criadh (as a cure) a mud-bath (?) ZCP x 303.14 (H 2.12; corresp. to TBC-LL¹ p. 517 ). fothrugadh luaidhe a bath of (molten) lead Ériu iii 164y , cf. lind luaidi do legad ... ┐ fuil ... do theistin isin lind luaide ┐ fothrucad do ass, YBL 137a21 = ZCP iii 227 ). fathrucud fín, Ériu vii 200 § 8 . a bḟothraigthibh fola (of corpses on a battle-field) ML 130.26 ( ML² 1745 ). (Fig.) tobar féile ... do cháidh faoi da fothrogadh, Aithd. D. 18.33 .

Cf. édach na manach dia diunnach ┐ fothraccadh, BNnÉ 296 § 31 , where it may mean washing (clothes), but probably belongs to (b) below.

Of annealing: a dhá ṡleagh ... ar na bhḟothrughadh [sic] as fuil nathrach (perh. merely `dipped' in their finished state), OCT 176 x ( Atlantis iv ). cf. a nDia a lochthobar na leag | cia an foth[r]agadh nach fuairsead ? Ó Héodhusa p. 3 .

(b) a bathing-place, a bath: fothragadh (gl. balneum), Ir. Gl. 822 . in t[h]erma .i. hi linn nó hi fothrugud, RC xviii 385 (cf. YBL 137a cited above). ocna fothaircthib (gl. ad balneas) Sg. 217a4 . corice in fothracud hi Raid Both `the bath at Raphoe' Cáin Ad. 23 . don cloich fothraicthe (stone for heating water), Laws i 68.18 Comm. cf. fotracud forsin clárudh cen tincur o dhune acht na clocha ind ┐ ass IT iii 195 § 36 .

See next.

3 in-,

Cite this: eDIL s.v. 3 in-, or dil.ie/28196
Last Revised: 2019

Forms: in-, in-, in-, in-, ínnair, hinarmaighe, incathe, h-ion-Con-cculaind, hingallru, inrigh

in adjectival formation. Adjj. are formed by composition of the particle in- (which Pedersen Vgl. Gr. § 358 (f) regards as probably an intensive prefix but see Ériu xx 83 ) with (a) a substantive (the term ionshamhlughadh is applied to this type of adj. in IGT Introd. 33 § 151 , § 152 ) or vn. or (b) a participle in -t(a)e, -th(a)e. These adjectives are indeclinable and those in group (a) have the meaning capable of, fit for, proper for, worthy of (the action, thing or person expressed by the substantive): with the vn. the sense is usually passive: ` fit to be ....' If formed with the part. they have nearly always the force of the Lat. gerundive.

in- lenited the following initial, but in some later examples sh- is replaced by ts-.

(a): [Where the substantive compounded with in- was an o-stem, the resulting adj. was an i- stem. Hence it came to be considered that these adjj. were formed with the gs. of the subst., and many of the later exx. consist of in-+g s. of a subst. See GOI § 345 ]. ¤accra capable of being claimed: imḟorcraid ro b'ināirme na cindedh comloinn ro b'inagra, MR 268.19 . ¤aicde ` capable of acting as surety ' (Plummer MS. notes): frisin raith innaicde, O'Curry 67 (< H 3.18, p. 24b ). ¤affrinn fit to offer Mass; suitable for the offering of Mass: nír inaiffrind in altóir i nfécmais in tréidhe sin, SG 31.11 . an sacart do-chī an aisling sin nī h-in-aifrinn hé, De Contemptu 986. ¤áig capable of giving battle: in nech ba hionáigh gan oil, Duan. F. i 6.12 . ¤aignis able to argue: dá bhrígh sin nach rabhas ionaighnis risna taoiseachaibh so, Maguires of F. § 56. ¤ainmmnigthe fit to be named: is úaitsi is ionainmnighthe í, ar Ronán, Ériu v 94.4 . ¤air fit for ploughing: As subst. itir ḟidh ocus fer ocus ínnair , Laws iv 146.1 Comm. indair .i. in t-ar derg no in gort, ut est itir fér ┐ ith ┐ indair ` arable land ,' O'Dav. 1120. seacht seisrecha leis for indair, Anecd. i 1.8 . ¤airm capable of bearing arms: a fir i.¤ athramail aín. IT iii 80.27 . do hoileadh Lúgh Lamhfada go beith ionairm dó, Keat. i 220.17 . ¤áirme, later also ¤áirim worthy of being recounted or mentioned: ni hionairme tu itir deglaochaib, TBC-LL¹ p. 241 n. 5 . an tres itche as ionáirme, BNnÉ i 224.37 . imḟorcraid ro b'inairme `any advantage worth mentioning,' MR 268.19 . is roim thigerna do gairm dhe as mo do rinne se do na gnimhaibh bad ináirmhe dhúin, L. Chl. S. § 46 . gonar fhagaibhsiat ní is ionaireamh da leabhruibh innte, MS. Mat. 551.41 . nír bhó hionairimh a n-échta, AFM vi 1936.11 . cás oinigh ni hionáirimh | go bás t'oidhir d'fholáirimh, Aithd. D. 60 § 33. ¤aistir fit to travel, capable of walking: atai-si anbann, ┐ ní hinaistir tú budesta, ZCP vi 98.30 . ona baí ionaisttir leó an t-árach ina mbertaoi a chorp ... do dhenamh dho `as he was not able to march with them, to make for him the bier ...,' AFM iii 364.x . lé ndéantar othar don anam, ┐ lé gcuirthear ... ó bheith ionaistir i slighe na haithrighe é, TSh. 10460. As epithet of a messenger: dochuir C. a echlacha ... .i. Tairec Turusach ┐ Berraidhi Inasdair, RC xliii 14 § 8. ¤aithne capable of being recognised or acknowledged: nach tiobhairthe acht dod thogha | ionaithne na hasgadha `one sees that such gifts would not have been given thee except to mark thee out,' Aithd. D. 37 § 14. ¤aitire capable of acting as a surety: ni hinaitire ┐ ni hinraith, O'Curry 509 (< H 3.18, p. 258 ). ¤aitreba fit to be inhabited: ro láinbrisedh lais iatt conar bhó hionaittreabha inntibh (of castles that were demolished), AFM v 1386.12 . ¤allcaille ` fit for a ghost ' : aghaid glasban inalcaille le, CCath. 4023. ¤altena fit for (use as) a razor: ro thogaibh F. in luirg imremair athgeir inaltena, Stair Erc. 290. ¤amuis fit for military service: oclaech alaind inamhuis, D IV 2, 79ra24 . ? ¤áraig liable to be bound ? liable to give a pledge or guarantee ? : inarag .i. bith arag tar a cend ar na tarlaici a cinaidh for nech, O'Curry 467 (< H 3.18, p. 246 ). ¤ármaige `fit for a battle-field' : adv. co hinarmaighe (of a corpse) CCath. 4189. ¤baindse fit for a wedding-feast: flegha fuain .i. inbotha .i. inbainnsi .i. edach nuachuir, O'Curry 2067 (< H 4.22, p. 67 ). ¤béime capable of being censured, blame-worthy: má tá nidh inbhéime ann, gabhadh gach léaghthóir mo leithsgeul, Eochairsg. 17.34 . níorbh inbhéime an breitheamhnas tuaithe `the native law of the land should not be censured,' Keat. i 70.7 . ¤béla fit for the axe: etham frichnamha : tir inbela som (i.e. uncleared land), Laws iv 276.15 . ¤bésa customary: it hesidi at inbésa gl. quae ... fieri moris est, Ml. 45dr . is dusuidib ba inbesa gl. quibus moris erat, 31d12 . ¤bethe capable of being, fit to be: nabud inbethe iar n-aicniud (sic leg.) for oin `that it could not be by nature ...,' Laws i 156.16 Comm. co mbat ingnīma fri guin duine ┐ co mbat inbuithi fri tūaith `until they take their place in the tribe,' Cáin Ad. § 34. dibell .i. ní inbuithi in bello (sic leg.), O'Mulc. 311. ¤bíd fit for food ? : miach cruithnechta cruaid inbid, Laws ii 250.x . ¤boga like a bow: rella iongnáth ... ┐ crom stuagh urcrom ionbhogha eiste `a curved bow-like tail,' AFM v 1700.10 . ¤bruigne capable of taking part in a conflict: ógbhaidh fheardha ion-bhruighne `good in fight,' Content. xxix 26. ¤búana fit to be reaped: abaidh inbuana a tosach na ced mís d'foghmar, BCC 70.14 .

¤chaithme

(a) eatable, proper to be eaten: connach inchathmi do neoch ní cen shaethar, LL 285b43 . atā fleadh urlamh ionc[h]aithfe agum dhuit, Feis Tighe Chonáin 1607. biadh daingean ioncaithmhe, Eochairsg. 69.9 . Fig. ... thruailligheas an eagna dhiadha ó bheith ionchaithmhe, TSh. 8982.

(b) capable of being cast: a n-airm eadtroma ion-chaithmhe, Atlantis iv 196.3 .

¤chatha

(a) able to fight: is truagh lium méd an eigin a fuiled fir Eirenn ┐ gan mo beith féin inchatha leo, CF 400. ? As subst. : innus guma ferrde h'incathe `so that thou shalt be the better fitted to fight,' RC xix 32.y . ? To this,

(b) worth fighting for ? : madh incaithe crich .i. cathaige tar cend na criche, O'Curry 1988 (< H 4.22, p. 24 ).

¤chéile marriageable: iar mbeith inchéile agus ionchuinge dhó, ITS x 78.3 . ¤chennaig worthy to be bought ? : do ghrádh d'fithcheallaibh ní ḟuil | far b'inchendaigh clár cumdoigh, IGT Decl. ex. 524. ¤chinaid capable of (committing) an offence ? responsible ? : ar na bi nach soer fri tairmt[h]egd in domnaig ... di neuch bes incinaid, Anecd. iii 25.20 . ¤choganta (g. of congnad late form of congnam) able to help: an chuid eile d'á cloind do bí inchúganta, AU iii 546.4 . ¤cho[i]mge, ¤cho[i]mde worthy of protection: do chlú is ionchomhdha do Bhrian ... `it is B.'s duty to maintain thy fame,' Aithd. D. 19 § 13. ionchoimhdhe ar ndáinne mar as creidthe a gcanfaimne `my poem is to be heeded,' § 12 . ¤choisc able to restrain or resist ? : cosmail ra Ailill n-ucud ... n-inchoisc `zurückzuhaltenden (?)', TBC-LL¹ 5436. ¤choise capable of being traversed on foot: ag leanbh 'na áth ionchoise `a ford that even a child could cross,' Aithd. D. 60 § 30. ¤chomartha worthy of note: atáid trí neithe ionchomhartha do leith an bháis chorpardha, TSh. 8561. See also inchomartha subst. infra. ¤chomlainn able to fight, a match (for) : cach aen ara mbiadh sciath ar a scath, do neoch bus incomlaind, Laws i 158.4 . dáig ní hinchomlaind ┐ ní hinchomraic aithle chomraic Ḟir diad, TBC-LL¹ 5717. secht fichit laech ┐ secht fichit fer incomlaind (read n-in- ...) `seven score ordinary fighting men,' IT ii2 196.3 . ni rabi ... fer bad incomlaind do, Cog. 174.17 . ní hincomhluind tú fein rium-sa, ZCP vi 36.11 . dá dtig an t-aithrigheach do bheith láidir ionchomhlainn ris na holcaibh, TSh. 8944. ¤chommoídme worthy of being boasted of: cindedh comloinn ... rob incommaidmhe ... ar a ceile, MR 268.19 . ¤chommórtais comparable: re rígh Bréifne ní hionchomortais gl. re rígh B. ní measdae, Hard. ii 300.2 . ní raibh Leath Modha ionchommórtuis rinne, PCT 510. i ngeár-eolas na gCumas Neimhionchomórtas `the Incomparable Powers,' ITS x 78.1 . ¤chomparáite comparable: nach fuil cuingill inmesta [ná in-compráiti] itir an dorcadus ┐ an solus, De Contemptu 1276.

¤chomraic

(a) capable of giving combat, a match (for) : ní hinchomlaind ┐ ní hinchomraic aithle chomraic Ḟir diad, TBC-LL¹ 5717. ní hincomraic leanamh tri mbliadan déc, CF 404. ni hincomrac (read ¤raic) sluaigh na sochraiti ris re mét a nirt, ZCP vi 294.5 . nach incomruicc aenduine da nertmairecht risna righnuibh sin, Stair Erc. 1121. re tréithibh an té se ní hionchomhruic | céimionnas aonduine is fios domhsa `worthy to be pitted against,' Ó Bruad. ii 200.5 .

(b) fit to mate with, marriageable: co llín n-ingen n-aurlam n-inchomraic, LU 8714.

¤chomtha fit to be together with: Muirn Mheic Liag ... | níorbh ionchomtha í as m'anáir `is not fit to set beside,' TD 14 § 29. ¤Chon-Chulainn comparable with Cc.: adv. cuairt oirir co h-ion-Con-cculaind , ZCP ii 341.18 . Aodh go hionChon na hEamhna '[defending the province] as well as the Hound of Eamhain' DDána 320 § 30 , Ériu xx 85 . ¤chongbála proper to be kept, to be held : an duine nach tabhair an raed is intabhartha agus chonnmhas in raed is inchonnmhala, duine sanntach sin, ITS xxix 147.34 . d'eisiomlaruigh Criosd fein in tslighi so do bheith in-chonnmhala o bhreithir agus o ghniomh, 213.6 . ¤chosnaim able to defend: ro gabhsat na Goill ... acc denamh daingean-mhúr criadh ... co mbatar ionchosnaimh fri biodhbadhaibh `in a state to hold out against enemies,' AFM vi 2192.8 . ¤chotrebe to be dwelt (in) : adeir Galenus ... nach incaitreaba a comarsanacht na ndaine a n-a mbiad na galra gabaltacha, RC xlix 54.5 . ¤chreca capable of being sold, liable to be sold ? : ma ruca in flaith gubreth forin ceile is increca a riar de his tribute is liable to be sold as a result of it?, O'D. 519 (< H 3.17, col. 421 ). ¤chuinge fit for the yoke, marriageable: iar mbeith inchéile agus ionchuinge dhó, ITS x 78.3 . ¤chuir, ¤chora to be put, proper to be put, comparable: do cuiredh úair nárbh inchuir | cuiredh úaib ar Érendchaib, IGT Decl. ex. 711. geall cháigh 'na ucht dob ionchuir, TD 10 § 3. m'each iomchuir ... | do b'ionchuir srian dá seoladh, Studies 1933, 406 § 1 . úir budh ionchuir 'na haghaidh comparable with her, DDána 100 § 7. rob ionchuir é, ceann a cceann, | is inghean airdrīgh Éireand, KMMisc. 356 § 6. measaidh an Tighearna gurab ionchuir idir lucht an tsaidhbhris diommolta é =inter divites reprobos eum reputet Dominus, TSh. 9993. measaim ... gurab ionchuir ó theist é `I consider he should be rejected as a witness,' Keat. i 34.53 . aoibhneas ris nach ionchora, DDána 37 § 27. do chlann ní hionchora ón eire, 26 § 17. ¤Chuirc fit to be compared with Corc: ionChuirc do chuairt go Caiseal, 74 § 10. ¤chummannta fit to join a company (of warriors), able to fight: ni roibhi ... Eirristinech incumannta nach roibhi aran aensluagh-sin, ZCP vi 61.5 . ¤dála proper, peculiar (cf. is dáil do na mnáibh éadáil do dhéanamh da gach ionnmhus, Keat. ii 5323 ) : dob indala da gruaidh ghil | buaidh na hiomana an uairsin, ZCP ii 343.z . ¤dána `giftworthy' : an t-óglách óg iondána, TD 20 § 22. ¤degduine courteous, gallant: ri rob feli ┐ rob i.¤ tanicc d'feraib Erenn riam, Ann. Conn. 1230 § 9. na hairbheda órarmacha ... uasalbeoda indeghdáine (description of troops), Caithr. Thoirdh. 41.11 . ¤dénma, ¤dénaim capable of being made, (proper) to be made, capable of performing: mac bundsaidi ... mac da n-indenma no da n-indiubraic[th]i bundsach e a child by whom a rod can be made or hurled, O'Curry 559 (< H 3.18, p. 277 ). beag nach táinig mo théarma | a oirchill dob indéanmha preparation should have been made for it, Dán Dé v 1. ó tá ar n-agra indéinimh `for my suit is a fitting one,' Content. xxix 1. rún ní hindéanaimh orra it is not fitting to be secretive about them, DDána 55 § 2. flaith indéanaimh fhearachta an Iollánaigh, 83 § 19. ? To this : faghail ar ó bhfind Áonghasa | tre fholaidh nírb inndénmhasa, IGT Decl. ex. 858. ¤dermait to be forgotten, forgettable: goin th'ochta ní hindearmaid, DDána 52 § 36. mar dobínn 'ga gruaidh gelbuilc | docím úaim nach indermaid, Prolegomena 45 § 24. ¤Díarmata: fear é as inDiarmada Mhóir, DDána 299 § 29 . ¤dilg resembling a pin ? : indilg .i. cosmail fri delg ar amansi, O'Curry 811 (< H 3.18, p. 375a ). ¤dochonáig unlucky, unfortunate: is indoconáigh do rala dh' Ua Edhra sin, síth do dhénamh iarna arguin `this thing was unfortunate for O'H. ...,' ALC i 278.8 = Ann. Conn. 1225 § 12. ¤dola, ¤dula (proper) to be gone, able to go, traversable: ni hinndula daibhsi annsud, IT ii2 126.122 . ní hiondula uathadh sluaigh a ccath, CRR² § 23. asbertadar nár bó inndola isin tech, SG 319.16 . rolai Cir foirenn dia muntir dia ḟis nar indula doib in sruth, BB 7a23 . a fhearg ní háth iondula, DDána 100 § 30. an mhéid atá iondula amach do dhénamh cogaidh, Numbers i 3. ¤échta fit to perform feats, fit for military service: ro marbad cech óen ba inechta dia muntir, IT iii 516.745 . do mhnaibh ┐ do dhaoinibh nar bho hinechta itir, AFM iii 466.19 . ni therno duine inéchta dona v cathaib .xx. it, D IV 2, 77vb3 . ¤echthres suitable for horse-contests ? : ineachthreas .i. áonach, O'Cl. ¤ecna capable of wisdom: do cuiredh dá oileamhuin é gan beth ineagna dhó, RC xxxviii 134.4 . ¤éicin necessary: is inéigin sgéla d'fhiarfaighidh don othur opus etiam aegrotum ... inquiri, O'Gr. Cat. 282.3. ¤engnama capable of valiant deeds: ailebthair lim-sa go rop inengnama (of a whelp), TBC-LL¹ 1049. nir inengnuma e ro hocci it was not fit for action on account of (its) youth, Cog. 186.23 . ¤érce liable to be paid (as éric) : fuil setaibh acrai inerce `a wound [inflicted] in the course of levying a payment due,' BCrólige § 63 , glossed : indat ineirce seoit o acarar `for which chattels are payable when it is levied.' ¤ethaim suitable for tillage: cidh fearann ineathaim, cidh fearann aneathaim, O'D. 2318 (< Rawl. B 506, fo. 32d ). dá fis in etem no na inethem, O'D. 1656 (< H 5.15, p. 22b ). icá séna no icá imdénam fo aicned ethaim no inethaim, ib. ¤etig to be refused: an lucht eirgeas a heaslainte ┐ iarras biadh ... nach ineitigh iad, 23 P 10³, 27b27 . ¤ḟedma fit for military service, capable of efficient action: ger b'óg e dob ionfedhma, ZCP ii 343.35 . bui do ḟot a foistine ... isin Róimh ... conár bó [infe]adhma fri frestal cocaidh `fit to act in the service of warfare,' CCath. 332. gach uile arm infheadhma, O'Gr. Cat. 510.36. o ro batar gan tighearna infedhma aca deis Gofradha, AFM iii 364.18 . fear mo mheallta | mé 'na aighidh ní hinfheadhma, Dán Dé xvi 13. ... chuireas iad ó bheith infheadhma ré foghnamh do dhéanamh ré Dia, TSh. 7243. caiptín infheadhma `an efficient captain,' Keat. i 66.20 . As subst. `service due to a chief' : do thabairt infheadma catha leat, CF 541. ¤ḟéineda fit to be a warrior: no ingabdaís in mac comad infeíneda é, RC v 199.8 . ¤ḟeithme capable of watching over: lucht infheithmhe m'eoil `guides for my path,' Aithd. D. 52 § 18. ¤ḟíadnaise ` capable of giving valid evidence' : ní hinḟíadnaisi acht fri cach súaill re secht mblíadna[ib] .x., Críth G. 35. secht mbliadna .x. ais intan is infiadnaise im chur ┐ im cunnrad, ┐ a oct fichit a ais intan is infiadnaise im ruthrad ┐ im ferann, O'Curry 646 (< H 3.18, p. 311 ). fer bus infiadnaise, Laws iv 10.26 Comm. ¤ḟiled (?) fit for a poet: dúa infiliu, Ériu lix 126 § 8 . ¤ḟir marriageable: inghean Éadaoine ... ón uair rob' infhir, Aithd. D. 11 § 2. bean inḟir ... ┐ na mná inḟir, IGT Decl. § 135. infhir, IGT Introd. 33.4 . infhear, 5 . See also inir. ¤ḟlatha fit for a prince: secht nairm nilatha nō ninflatha, TBC-I¹ 2551. .uiii. n-airm n-indflatha, LU 6485. fuidell innḟlatha di cid dam co ti[n]ni, RC xxii 394.2 . go ngnuis aghaidh chaoín ionfhlatha ` chief-becoming ,' AFM vi 2236.4 . ¤ḟoglada fit for an outlaw: `is inḟoglaga in chuid sin' ar Fergus `Is fīr ōn, is cuid foglada acumsa' for C., TBC-I¹ 2353. ¤ḟolaig : ní budh ionḟolaigh air féin `anything which would be fitting to hide from him,' TD 17 § 62. ¤ḟorais fit to be a cattle-pound : o croaib inforais .i. o liasaib laegh; cidh ani inforais? .i. airm in hagedar nech in [leg. ni?] oga athgabail, CIH iii 887.20 ; see inḟorais. ¤ḟorba capable of inheriting family land: athair inorba, Stud. in E. Ir. Law 150 (transltd. `father who is capable of inheriting (family land),' ZCP xxi 320.20 . is riom ro herbad a choimét comad infhorba, SG 254.2 . ní roibhi cland L. inḟorba in tan sin, Miscell. Celt. Soc. 24.y . ¤ḟuirig to be waited for, worthy to be waited for: dearbthar ... nach infuiridh reisin tart `that we should not wait for thirst,' 23 P 10³, 42b1 . fríoth fear d'óigh rer ionfhuirigh `a virgin had won a spouse worth waiting for,' Aithd. D. 60 § 44. ¤ḟulaing endurable, permissable: is infulaig iar nomaid inhuitir ` to be maintained ,' BCrólige § 58. cis n-incis o anfine, ocus cis n-infuilaing o fine `a fair rent' (? quit-rent), Laws i 158.8 Comm. an ga bulga ag Coin Chuluinn | iomarcaidh narbh ionfhuluing an insupportable advantage ?, DDána 104 § 26. l eighes d'áilliugud na mban ocus más ar son a fer fen dogentar as infulaing, O'Gr. Cat. 210.19.

¤gabála

(a) fit to be taken, (liable) to be taken: ma ruca in flaith gubreth ... is ingabala a biadh ┐ a comaitecht dhe, O'D. 519 (< H 3.17, col. 421 ). ni ingill, ni ingabāla acht gell n-ōir no airgait no umai `anzunehmen ist nur ein Unterpfand von Gold oder Silber,' ZCP xv 314 § 8. secht tigi ingabala `seven habitable houses,' Laws i 104.31 Comm. muna ana, bid innascda ingabala to be captured , MR 144.8 . [as] rádh fírinneach so, agus atá sé ionghabhála ris worthy of acceptance , 1 Timothy iv 9.

(b) Of a prayer, to be recited: mád ingabala a ecnairc etir, RC xv 487 § 4.

¤galair sick, diseased: nocho ndenunn seig teg n-oidedh do bochtaib, no comuirge do lucht ingalar isin eclais, Laws v 122 n. 3 . co n-accai in fer n-ingalair dia dochum ... ocus se scithech mertnech, IT i 126.8 (TE) araile fer ingalar ` quidam lang[u]ens ,' PH 4435. As subst. : liaig fri hingallru `a physician for the sick,' Ériu ii 210.4 . ¤garma fit to be named: gion go ngoirthí ... | roileag Éireann d'iath Ghailian | ... is iongharma, DDána 100 § 31. ¤gerta fit for manure: ic fochartad in ottraig ingerta (` tallowy ,' but Thurn., ZCP xvi 211.27 , translates `des Dünger-Mists'), MacCongl. 91.10 . ¤gill fit to be accepted as a pledge ; later worthy, excellent: ní hingill ní hingabhala acht gell oir no airgit, ... ar ní hingill ní cheana for nothing else is acceptable, O'D. 711 (< H 3.17, col. 519 ). inghill d'ḟuil Ḟeidhlim `the pledgeworthy of Féilim's blood,' TD 10 § 4. dlighe ... báidh ret ealathain inghill worthy of thy skill, DDána 90 § 15. ní hinghill ... leat meise ar mhaille gcéimeann, Aithd. D. 41 § 13. ¤gníma capable of (warlike) action: for maccu encu co mbat ingnīma fri guin duine `until they are capable of slaying a man,' Cáin Ad. § 34. fiallaigh ingnima `of a party fit for action,' Laws iii 60.6 Comm. bad romoch lind ra gabais armu daig ar bith nít ingnima-su beus, TBC-LL¹ 1164. cor ása in cú hisin ┐ corop ingníma, LU 5028. ionnas nách raibhe naonmhar inghníomha no inshiúbhail aca, ML 142.23 . ¤gnímraid capable of work: in tan ... nach ingnimruigh iat, Laws ii 46.9 Comm. ¤gotha worthy of censure, blameworthy: ní budh ionghotha d'ḟior `anything that would earn reproach for a man,' TD 22a § 57 . ní faícim gurub ingotha tú, RC xix 32.12 (Fier.). ¤íarrata `to be sought for' : gurab í urnaighthe bhíos tarbhach an urnaighthe do-ní an fíréan ar ní iniarrata, TSh. 4538. ni ḟuil ainm áoin-easlaint iniarrata `desiderandum ,' 23 K 42, 262.10 . ¤ibhe fit to drink: fuair sibh an slógh | ar dhigh d'ól nochar bh'in-ibhe `by the undrinkable draught ...,' Dán Dé xvi 25. fíon dob olc inibhe, Aithd. D. 78 § 17.

¤ícca

(a) able to pay: mac i n-ais ica aithgena ... mac inaesa insen e ┐ ní mac inica, O'Curry 557 (< H 3.18, p. 274 ).

(b) curable: mad inice .i. má innleighis é, O'D. 870 (< H 3.17, col. 623 ).

¤imbertha proper to be inflicted: robadh in-imbertha dhuit bás ar in mnaoi `it would be fitting for you to inflict death on ...,' ITS v 76.9 . ¤immarbága fit to contend with: aen ragha urrigh na hErenn ... ar agh ┐ ar fhíruaisli co narb inimarbágha nech ris, AU ii 476.25 . ¤imrama fit to row upon: túarcabsat anbtine fríu co nár bó inimrama dóib in muir, TTr.² 1940. ¤imtechta fit to set out, ready to set out ; capable of being traversed: co nábo inimthechta in magh ... la himbed na coland, 1044 . a n-arthraigibh agas a longa inimtheachta, ML 44.22 = a n-ethair urlama, ML² 648. imirce na haithrighe do bheith urlamh inimtheachta aca, TSh. 4104. ¤indraig (a wound) requiring a tent ; by transference, the person on whom such a wound has been inflicted: secht seūit cacha inindrigh, Cáin Ad. § 44. isi in deithbhir [etir] na dá ininnraidh : eirgidh ina haonar amuich ┐ amach ┐ bidh ina suide gin duine ris an ininnraidh sé sét. In ininnraidh secht sét ní bidh gin guala fri hadhart no gin duine faoí, O'D. 834 (< H 3.17, col. 595 ). telgudh fola do. Ma ri talmain na fola inindrigh crochadh in bidbadh ind, O'Curry 46 (< H 3.18, p. 17a ). in ime frisin n-inindraig `the fence [prop ?] against the bandage wound,' Ériu xii 132.25 . ¤lachta : bó i.¤ a milch-cow, a cow in milk ? : tabuir na ceithri ba so fris na sé bu déc inlachta, O'D. 246 (< H 3.17, col. 197 ). ¤láich fit for a hero, heroic: do sil Lugdach Laga inlaich, BB 232b30 . ¤láig capable of bearing a calf ? : bó innláoigh ... na ba indláoigh, IGT Decl. § 135. ¤lego curable, able to profit by the treatment of a leech: ised adbered cach liaig dīb ... nā bad beō ┐ nā bad indlego (inleghis, v.l.) itir, TBC-I¹ 2781. cach fer atdered ... ní ba hindlega, TBC-LL¹ 4280. ¤leigis curable: foclaidh liath (leg. liaig) coitchend gunat inleighis 'an impartial physician declares that he is curable', Mar. Dis. 30 § 8 . do breith gach ain budh inleighis dibh co hait a leighis, CF 974. atrubratar ... a lega friss nar indlegis itir he, LB 143a23 . is inothrais ┐ is inleigis iat, Acall. 5258. adubhradar ... nar bhó galar inleighis bai fair, O'Don. Gram. p. 274.28 (<BFerm.). ar n-othar nach indleighis, IGT Decl. ex. 1372. ¤leithscéil excusable: is ro annadh (= annamh) is inleithsgéil ainbhfhios don tsamhuil-si, Donlevy 146.9 . ¤leógain lion-like: Búrcaigh na mbeart n-inleóghain, TD 17 § 17. a dhreach inleoghain, Aithd. D. 46 § 1. ¤lesa profitable ? : nach inlesa .i. doroine a lles fadesin, O'Curry 875 (< H 3.18, p. 392b ). ? ¤lesuigthe capable of maintaining: ata soithceach inlesuighe acud (leg. acu) ┐ ni denuit in gaire `they have sufficient wealth but they do. not perform the maintenance,' Laws iii 54.23 Comm. ¤locha fit to float on a lake: gan bhád ionlocha, DDána 120 § 12. ¤lochta blame-worthy ? : inlochta fraic folach, O'Dav. 995. inlochta .i. ro airlithar foladh mna, O'Curry 464 (< H 3.18, p. 245 ). ¤lóga, ¤lúaig worthy to receive a reward: ? is lúthamail nó is ionlogha tainic an ghein ... gormrosccach ó gnlan-baistedh, Misc. Hag. Hib. 111 § 35. degh-oibre ionluaigh a bhfiadhnuisi De, Parrth. Anma 114.15 . subháilcheach ┐ dubháilcheach, ionluaigh ┐ neimhionluaigh, Desiderius 15.y. ¤maídim worthy to be boasted of (see moídem) : ní hionmhaoidhimh dhí a ndéineann, TD 26 § 51. ní barr budh ionmhaoidhimh air `it is not a superfluity which should be grudged to him,' 28 § 38. dul i n-uaigh ní hionmhaoidhimh `His burial is nothing for us to congratulate ourselves on,' Aithd. D. 59 § 11. gan aéin ceim badh ionmaoidhim re a fhaghbail, AFM vi 2120.1 . ¤mara sea-worthy, fit to go to sea: ar na fagbaitis Ecceptacda trealma ionmara ... dia ttarróchtain, Leb. Gab.(i) 198.19 . urmhor fer nErend do neoch roptar ionmara díobh `such of them as were fit to go to sea,' Cog. 136.14 . na huile longa ... co mbetis ellma [inmara], CCath. 3269. ¤mesca (capable of) intoxicating: co lennaib inmescaib, LU 9048. lestra mára co ndeglind i.¤ , RC ix 478.3 . ¤molaid worthy of praise: gan rígh 'na chomhraghain sin d'airrdhibh ionmholaidh `without peer among kings for splendid traits,' Aithd. D. 76 § 6. ¤múinte teachable (?): níor bh’ionmhuinte bior dhíbh sin, Duan. F. i 29.35 . ¤núachair marriageable: do bhí ar an ordughudh sin go mbeith io[n]nuachair di, IT ii2 111.28 . go bhfaghbha th'fhear ionnuachair, DDána 97 § 6. ar mbeith ionnuachair dhi do pósadh ré hAonghus í, Keat. ii 4909. ¤óclaig (see óclach) worthy of a warrior (of a woman, marriageable, attractive (?): of a man, manly): mása inógláigh an ben pósta curab so-grádach ó cach hí `of marriageable age,' De Contemptu 672. chonnairc hi go hog aluinn ionoghlaidh, Béaloideas xiv 223.28 . In the same text, of a man: is urusa duit fear og ionoglaidh dfaghail fit to be a warrior ?, ib. 31 . Cf. is blaith inócclach iad da méte fein ` warrior-like ' (of pygmies), Maund. § 186 ; and declined: daine maithi inóglacha, § 262. ¤óenaig fit for an assembly, festive (of attire): cloidhemh ordhuirn inaonaigh ina láimh, Anecd. i 76.11 . sreath ... | d'am[h]ruibh ionáonaigh, Ériu ix 163 § 5. ar aibídibh áilne ionaonaigh an ionnracais, TSh. 6964. go dtéid drong go teach na bainse ar a rabhadar earraidh ion-aonaigh vestis nuptialis, Eochairsg. 128.6 . ¤óla drinkable, ready to be drunk: i ngaineam thirímm cen usce ind itir bud inóla, Alex. 643 = indola, BB 494a23 . fledh aige ar na hullmugadh | ... do bi an taim-sin ionola, ZCP ii 344.2 . ¤othrais curable, able to benefit from medical treatment: dech let in ba hinothrais iat nó in ba hinleighis, Acall. 5256. is inothrais ┐ is inleigis iat mád maith mo luag leighis-sea, 5258 . ¤pháirte capable of making an alliance: ceadh 'ma badh ionpháirte inn | is fear mh' iomcháinte ar th' uillinn, DDána 101 § 20. ¤phósta capable of marrying: ní fuilim inposta aniugh, uair atá aingcis tromgalair ar mbualadh orum, ZCP vi 63.1 . ¤radairc visible: don ḟirmamhaint do-ní neimh | nach inradhairc í d'ḟáidhibh, IGT Decl. ex. 657. ¤ráid, ¤ráda fit to be mentioned, proper to be said, noteworthy: cearc Bhoirche ... | gér chúis iomráidh a hainm sin | ní gairm ionráidh mar aisgidh, Studies 1921, 257 § 3 . an té [as] ainm nach ionráidh (of Satan), A. Ó Dálaigh xlviii 4. is ria as ionrádha airdrí, DDána 55 § 9. an focal budh fhearr ionrádha, PBocht 6 § 34. ní lóir-ghníomh is ionráidh ris, acht lórfhulang, TSh. 4912. urnaighthe as ionráidh le togbhail an chuirp naomhtha, Parrth. Anma 328.3 . ¤ráith ` capable of undertaking suretyship': húare ... nád n-inráith friu ... ar lagait a ḟolaid, Críth G. 130. ni hinaitire ┐ ni hinraith, O'Curry 509 (< H 3.18, p. 258 ). sai inraith etym. gl. on sruith, O'D. 1552 (< H 5.15, p. 1a ). ¤retha fit to run: go dtig ... nach bí inreatha i rian na haithrighe, TSh. 10442. ¤ríg kingly, fit for a king: gémad innrígh a oinech, Acall. 222. ni hinríogh an té thoghas `not kingly is he who resolves thus,' TD 20 § 3. As adv.: is inrigh doronadh in fobairt sin, CCath. 3514. ¤ríge fit for kingship, eligible for kingship: ní táinic Tórna ... co Temraig ... corbo inríge in mac, SG 327.12 . nirb' inrighae Nuadoo iar mbeim a laime de, RC xii 60 § 14. ¤ríme worthy to be calculated: corradh mór ar thrí mhíle | ríomhthar tria réim inrímhe `are counted in the worthy records,' Content. xv 70. ¤ronna fit to be divided: eighriocht í nach ionronna `an inheritance unfit for division,' TD 24 § 38. ¤rúin fit to be trusted: ionrúin mé, ní misde dhuid `I am worthy of trust, thou art in no danger,' 40 § 8 . duine éadmhar ní hionrúin, Dánta Gr. 39.4 . ¤scene like a knife ?: insgeine, insgean, IGT Introd. p. 33 , 25 - 26 . ¤scuir fit for separating, to be separated: faithe inscuir a plain fit for unyoking horses ?, Laws ii 116.14 Comm. faithcle insguir inuithir `a green of separation for the sick,' 12.19 . daoibh ót uabhar dob' ionsguir you must part with your pride, DDána 56 § 13. ¤sgagaid fit to be strained ?: do thionnsgnaduir cradh dá chionn | sul rabh lionn insgaguidh ann, IGT Decl. ex. 1279. ¤shelga capable of hunting: ro forbair in mac ... cur ba hinselga e, RC v 199.9 . ¤shíl suitable for seed ?, favourable to growth ?: drúcht inshíl an fhóid iodhain, Aithd. D. 7 § 39. ¤shítha worthy of peace, able to be reconciled: o nach insitha m'oti-si ┐ Ruaidri reroili, Ann. Conn. 1315 § 8. dá [n-infhíocha] Dia gach duine | cia as inshíotha acht Muire amháin `who merits peace ... ?,' Dán Dé x 31. ¤shiubail able to walk: eirigh-si ... co Ráith Deiscirt ... oir ní inṡiubhail mhisi, Imr. Brain 66.26 . anaitt athaidh and sin ag Conall nō gurbhó hinsiubal é (C. had been wounded), ZCP xiv 252.16 . da bris craidhi na heigsi ... co nach insibail `cannot progress,' AU ii 488.11 . ro bai manach dibh ┐ galar cos fair ┐ docuaidh i ccosaibh in righ, ┐ ba hinsiubail siumh fein, BNnÉ 298 § 38. ¤shlúagaid able to fight, fit for military service: gach nech dob innsluagad (leg. -aid ?) dá raibh isin tír, ALC ii 244.2 . do rala teidhm tinneasa ┐ gabhadh ger eassláinte dó ... co nár bo hiontsluaighidh an tan sin hé, AFM vi 2234.9 . ní hionshluaghaidh séad mar sain `not to be carried on hosting' (of a drinking cup), Aithd. D. 9 § 16. ¤shluind significant, worth mentioning: insluind cach ran `mentionable is every splendid one,' O'Dav. 1350. ¤shnadma fit to be bound: síoth gémadh ionṡnadhma ann `even though it be possible to make peace about it,' TD 23 § 1. ¤shnáma fit for swimming in: ní dligther snámh do mhúnadh dhóibh muna raibhe uisce inshnamhadh a comhfochruibe dia n-aitibh, Laws ii 156.10 Comm. uisci inshnámha ..., 158.4 Comm. ¤shóid able to bring happiness or good fortune: terc nach inshóidh do'n fhedhain `a scant one of the force but is adapted to secure a good event,' O'Gr. Cat. 502.19. ¤shómpla fit to be an example: an úaimh re mbí ad bharánta | sí ar n-úair as ionshómpla, IGT Decl. ex. 124. ¤tachair capable of engaging in combat with: terc aonfer a intachair, Caithr. Thoirdh. 131.24 . ¤tadaill able to come: ní deoraidh mise i Manainn | mé eiste ní hiontadhaill, Aithd. D. 23 § 1. ¤táeba, ¤táebaid, ¤táib worthy of trust: ní hintaebha na daine coimhigche, ZCP vi 289.z . tiocfaid na síona saobha | nach budh haimsear iontaobha, PBocht 25 § 7. ní hiontaobhaidh glóir Gaoidheal (: mbliochtchraobhaigh), DDána 118 § 26. an dream do-bheir faill 'na gcáirdibh ... nach iontaobha iad, TSh. 4624. rún truagh ó nar bh'iontaoibh iad `dread was their purpose, making them dangerous,' Aithd. D. 97 § 24. ¤taisfenta worthy to be expounded: in neoch ba hintaisfenta leis (of knowledge), O'Curry 896 (< H 3.18, p. 399 ). ¤techta, ¤tochta capable of going, to be gone, (fit) to be traversed: bid indtechta tria críathar n-átha bar mbrúar, BDD² 1294. bá intechta a himmelchrícaib in domain dia taidbriud, LL 234b13 . masadt idan-su ... is amlaid is intochta daid isin log, BB 496b32 . is relta inchoisc eolais moir ... Is intochta le we must go with it, Aen. 605. ní ba hintechta ... ar terci usci, BB 496b9 . ¤tinn capable of severity ?, capable of giving battle ? (see 2 tend): nochan in-tinn mé rem mian | dom inntinn is sé do sdiúr `I am not vigorous,' Dán Dé xxiii 31. ¤tnúith able to emulate, to be desired, worthy to be loved: ní bhíodh ag sgaoileadh an sgrioptúir | aoinfhear dhíobh rer bh'ionntnúidh é `aonduine do féadfaí do chur i gcomparáid leis,' DDána 59 § 21. móid re t'oireacht ní hiontnúith `nobody desires to conspire against your people,' RC xlix 173 § 29. [dál] an scrioptúir ó Dhia dhún | cia nach iontnúidh res an eol who does not desire knowledge ?, DDána 3 § 2. do ghlór an sgrioptúir an sgéal | mór as iontnúidh a n-aibéar `pleasant is the tale,' Dán Dé v 22. Moire as iontnúidh d'fhior `Mary who deserves man's love,' A. Ó Dálaigh xlix 3. ¤toga acceptable: duan molta intoga ic Dia, Lib. Hymn. i 193.6 . permissable ?: do b'iontogha olc na bhfear | um ghort lionntana Laighean `do b'fhiu an tír sin gach rud dar fhuilngeadar ar a son,' DDána 117 § 5. ¤toidechta, ¤taidechta worth coming: gurb intoidechta d'ḟeraib Erenn ... fo dhaighin ... fogluma it was worth their coming to learn, MR 266.z . rop intaidhechta ... do shluagh Fodhla, 312.13 . ¤toile desirable: na nógánachaibh iontoile, Ezekiel xxiii 12. ¤tomais able to weigh: ní h-in-tómais an mead `the scales is not fit for measuring,' De Contemptu 1267. ¤troda fit to contend: iar na tuiccsin dó na baoí introda frisan ngasraidh ..., AFM vi 2078.20 . ¤túir worthy to be sought after: sgéal é ónab iontúir neamh a tale which shows heaven to be worth seeking after, DDána 37 § 5. ¤turuis fit for a journey: ní bhíd ionturuis ré triall i raon na haithrighe go neamh, TSh. 9385.

(b): ¤accartha to be sued for: cella oc na hinagurta d'oirchinnechaib eneclunn ┐ ce agruit, nocho dir, Laws v 128 n. 1 . ¤áigthe to be feared: in cath cruadh inaigte, CCath. 3623. ¤áirimthe fit to be reckoned, considerable: anté ... léiges de aithfrend nó cuid bhús ionáirimthe d'aithfreann déisdeacht lá saoire ..., Ó Héodhusa 162.3. ¤anta to be waited: gearr dá éis budh ionanta `not long may I abide after him,' Studies 1924, 87 § 14 . ¤attrebtha later ¤áittreibthe habitable: mád ind Assia bec nirbó inatrebtha ule ... la drochthuth na fola, TTr.² 1047. annsa chuid ionáitreibhthe da thalamh, Proverbs viii 31. ¤beite proper to be: ní hinbheithte dá ghruaidh ghloin | 'na aon i n-aghaidh phobuil, DDána 75 § 16. ¤benta (di) to be taken: inbheanta dhíom a ndlighthior `I must make those amends,' Aithd. D. 34 § 4. ¤brethnaigthe to be considered: as iad so na halluis as inbreathnuighthe do theacht chum slainte sudores saluberrimi censentur, 23 K 42, 197 .z. atáid neithe examhla inbhreathnuighthe isin bfual, 134.7 . ¤buailte able to fight: dá mbeith féin ionbhuailte ré Bhrian, Keat. iii 3987. ¤cháinte to be disparaged: ní hioncháinte an chrích co huilidhe ar a son, i 58.53 . ¤chairigthe to be censured: fil secht n-innerghe ... incáirighte, Laws iii 64.24 Comm. ¤chathaigthe fit to give battle: ro fhás a mbrigh ... gurbh ionchathaighthe gach aoin fhear, Cog. 216.15 . nocha n-ionchaighthe (leg. ionchathaighthe) sinne ar ndís, thusa ┐ do dhá láimh agad ┐ misi ar lethláimh, Comp. CC 131.26 . ¤chertaigthe to be corrected: cidhbé certaíghes é féin ní fuil sé incertaighthe o neoch eile gl. qui seipsum corrigit non est corrigendus, O'D. 847 (< H 3.17, col. 603 ). ¤chintaigthe blameworthy: as inchiontuighthe an tí do ní iad so dá dheoin féin gan riachtanus ... dá choimhéigniughadh, Desiderius 2606 . ¤choiscthe to be checked: tuig da d[t]isi ... a tosach na haicsisi nach incoisge (leg. incoisgthe ?) hi (of vomiting), 23 P 10³, 14b19 . ¤chomardaigthe equally to be esteemed ?: ar mhírbhuilibh inchomhardhaighthe eile `other worthy miracles,' O'Gr. Cat. 36 § 15. ¤chométa to be observed, to be kept: is iad ... riaghlacha is ionchoiméadta re scríobhadh stáire, Keat. i 56.28 . an ród díreach is ionchoimhéadta ré triall ar neamh, TSh. p. 304. ¤chommesta to be compared: ni hionchoimhmeasta ría íad, Proverbs viii 11. ¤chreite credible, trustworthy: ní hinchreti d'ánradaib sretha siabairthi ... saeb-forcetail na sean-druad, MR 190.2 . ní cosmhail go madh inchreidte ó leabhraibh nó ó eólchaib, ML 28.22 . ma's increitti da gheinemhain as increitti da bas ┐ da eiseirghi, ITS xix 58.21 . ní fhuil ... fiadhnaise inchreidte ar na neithibh seo againn, Keat. i 10.39 . credendum est `is inchreitte,' TSh. 4971. ¤chúartaigthe to be visited: an chathair ionchúartuighthe, Jeremiah vi 6. ¤chuirthe to be put: as ionchuirthe a n-ionguntas it is to be wondered at, BNnÉ 156.10 . ¤chumannta ?: ni roibhi ... Eirristinech incumannta nach roibhi aran aensluagh-sin ` capable of fighting ,' ZCP vi 61.5 . ¤damnaigthe to be condemned: go bhfuil obair na bhfiren iondamnaighte, Luc. Fid. 309.7 . ¤dénta to be done, fit to be done: doberait-sium aithis do Dia oc ainmniugud a ball for leith, mar nach indénta as ought not to be done, PH 7326. don túaruscbail fúarusa ... aran tír so ní hindénta comnaidhi innti `it is not fit to be inhabited,' Maund. 114. ro fiarfaigh ... crét do badh indénta frisan mac, BNnÉ 40.7 . is eadh budh indéanta dona daoinibh, iad féin d'ollmhughadh, TSh. 2651. as iondéunta gan féoil d'ithe na fíon d'ibhe, Romans xiv 21. ¤dergaigthe fit for the spreading of a couch in: ba he dlús a n-iomaircc gomadh indherghoighthe do rígh nó do rioghoin ar lár an atha da n-éis, ZCP x 293.y . imdaid indluigthe indergithi do ríg nó rígain, Manners and Customs iii 450.5 . ¤diommolta to be blamed: an tí chuireas cruinniughadh ... air (viz. on riches) ... atá indiommolta go mór, TSh. 10055. ¤diubraicthe fit to be cast, capable of being cast: cia aes in mac in aired is ainm do ... giall ... mac bundsaidi indside mac da n-inddenma, no da n-indiubraici bundsach e insen, O'Curry 559 (< H 3.18, p. 277 ). an tan batar a n-iodhnadha áigh urlamh indiubraicthe, AFM iv 1214.17 . ¤dlomtha proclaimable : rom dlomsat nīrb indlomhthai 'they gave notice to me, it should not have been done', Ériu lix 126 § 8 ​. ¤dóertha (or perhaps under (a) fit to be enslaved: rodairait cach oen rob indairtha, Cog. 80.4 . ¤dolta to be gone: nīrb iondolta ann (of Hell), ZCP xii 381.26 . nírbh iondolta don ród ríogh `we should not have left the royal road,' Aithd. D. 84 § 30. ¤ecclaigthe to be feared: is ineagluighthe dhuit guais na slighe atá romhat, TSh. 7760. ... is ionghuighthi dona hainglibh ┐ is in-eagluighthi dona tighearnaibh, ITS xxix 177.19 . Compar. ní ... is ineagluighthe ioná an bás, TSh. 1058. ¤ḟaomtha to be consented to: do fhaomh é is nír ionfhaomhtha `he gave his consent—it should never have been given,' Aithd. D. 94 § 5. ¤ḟéchta worthy to be looked at: ní hé gurb infhéachta ar ndreach, Dánta Gr. 16.7 . ¤ḟiafraigthe to be asked: as infhiafraighthi annso cred fár ..., ITS xix 80.13 . ¤gabtha to be accepted, acceptable: ni hingill ni hingabtha acht geall oir no airgid, O'Curry 723 (< H 3.18, p. 347 ). gach ród nach iongabhtha d'fhior to be taken , Dán Dé vi 2. go bhfuil an fhaoisidin ionghabhtha éigeantach, O'Gr. Cat. 39.4. ní hiongabhtha arán na heagna bréige uatha do bhríogh laibhín Lúitéir, TSh. 8980. gach nidh ... do bheith ionghabhtha do láthair Dé acceptable , Eochairsg. 53.23 . níor bh'ionghabhtha a theist ar Éireannchaibh, Keat. i 36.93 . ¤gerrtha: gl. lacerandum, Gild. Lor. n. 17. ¤glactha acceptable: aithnighid puisínigh an fíréin créd is ionghlactha `the lips of the righteous know what is acceptable,' Proverbs x 32. 's go mbiadh mo bhóta inghlactha, Hard. i 28.13 . ionghlachta i láthair Dé, De Imit. 77.6 . an aimsir as ionglactha dochum na faoisidne, Parrth. Anma 339.17 . ? ¤glúaiste requiring to be removed ?: co ras-tisad eicen adbul ingluaisti chuci ` irremovable ,' TTr. 970. ionghluaiste moveable , O'R. ¤goirthe to be called: do ghníomh féin as ionghoirthe dhe it is to be called your own deed, Mac Aingil 302.6 . ¤guidthe to be invoked: atá an Ógh Bheandaighthi so iniarrata roimh gach uile dhuine, agus atá si inghuighthi amhail righain ... flaitheamhnais Dhia, ITS xxix 206.12 . is se in ceand sin is ionghuighthi dona hainglibh, ┐ is ineagluighthi dona tighearnaibh, 177.18 . ¤íarrtha to be sought for: a shamhail sin is iniarrtha ré guidhe talis requirendus est ad orandum, TSh. 4541. ¤imbertha to be inflicted: robadh in-imbertha dhuit bás ar in mnaoi `you would have to put to death the wife ...,' ITS v 76.9 . ¤ite edible: biadh tirm inithte, Eochairsg. 69.5 . cnúas comh-abaidh ... inite `ripe edible nuts' (innte, inithche, v.ll.), BNnÉ 239 § 170. ¤labartha to be spoken: is innlabartha do na leighesaibh, O'Gr. Cat. 175.x . ¤laigthe fit for lying on: cuireatar an abhand as a hait ... cur bo hionadh iondlaicthi (ionluice, v.l.) do rignaibh et do ro-mhnaibh for lár an átha, TBC-LL¹ p. 547 n. 5 (Stowe). ¤légtha legible: gan aoínleabhar dhíobh do bheith inléaghtha do neach, Keat. iii 1694. ¤léicthe to be let, to be loosed: neart Gall ... | ní hinléigthe ar Eoghanchaibh, DDána 74 § 34. ... nach inlicti in cuisle don otar `the patient should not be bled,' Rosa Angl. 30.14 . ¤lenta to be followed, to be pursued: clann Osnaidhe as inlenta O.'s children can be traced, ZCP xiii 18 § 6. ní ní is inleanta a ndubhart what I said ought not to be followed up (in sense of proceeded against, avenged) ii 356.13 . cóir 'na fhuil gérbh inleanta `though He had to avenge His blood,' Aithd. D. 65 § 26. ní hinleanta air `there is no need to continue,' TD 13 § 42. an réim ... is innleanta san aithrighe, Eochairsg. 84.11 . an ród díreach is inleanta ar lorg Críost, TSh. 8049. ¤lúaidte worthy to be mentioned: ni hion-luaidhte deilbh bhan an domhain ag féachain deilbh na hinghine sin, ITS i 64.2 . ¤maínigthe (worthy) to be treasured ?: inmain .i. inmāinight[h]e é, Corm. Y 762. ¤marbtha fit to be killed: gach aon rob ionmharbtha (inéchta, text) ann, Cog. 80 n. 3 . co tuc[sam] fo gin gae ┐ claidim gach aen rob inmarbtha inti, Aen. 13. nír bo hionmarbhtha sidhe idir ge ro baoi tuilleadh ar chéd bliadhain d'aoís `whom it was not becoming to have killed,' AFM v 1734.13 . ¤mescaigthe capable of intoxicating: ba somblas a linn, ba inmescaigthe, Irish Texts i 3 § 8 (MS inmescaiḡ, Bethu Brigte 41 n. 56 ). ¤mesta to be compared, to be thought likely, conceivable: or ba hinmeasta a n-esbada gus in Mairt miscnig ... `not considerable' (capable of being compared ?), MR 110.16 . an tí thréigfeas é féin mar cheannach ar Chríost, nach inmheasta go dtréigfidhear Críost leis ..., TSh. 8007. is inmeasta sin as an sgéal léaghthar, 5205 . ní hinmheasta an tí do bhí isna cumhachtaibh seo do bheith fa chíoscháin ag an rígh Artúr, Keat. i 14.38 . is inmheasda dhúinn go bhfuil Dia fírcheart `we ought to consider,' Donlevy 374.1 . cionnas is inmheasda dhó go mbiaid a shearbhfhóghantuighe díleas dhó `how can he expect ...,' 478.25 . ¤moídte worth boasting of: ó'n Saoirbrethach do Domnall gin gurab inmháiti, O'Gr. Cat. 128.22 (scribal note on Eg. 88). ní hinmhaoidhte i n-Inis Luighdheach | ... caoi do dhéanamh, DDána 110 § 17. ¤molta praiseworthy, commendable, requiring to be praised: atait se coingill chum na fiadhnaise do beth inmolta, O'D. 849 (< H 3.17, col. 603 ). na mol munab inmolta nech, Ériu v 126 § 2 . a naemtecht foirbthe ┐ a mbethaid inmolta, Lism. L. Pref. xxii 23. a thionnlaicthe luatha ... is uaisle as ionmholta dhúin, Aithd. D. 58 § 8. ¤múinte capable of being taught: chomhluath agus bhíd ionmhúinte (of children), Donlevy Pref. xxi 11. ¤nochta to be revealed: ní hionnochta dhúinne dhíobh | rúine ionganta an airdríogh, PBocht 11 § 25. ¤obtha to be refused: lámh as truime tabharta | grádh uirre nírbh' ionobtha, 19 § 2. ¤ráite to be said, capable of being said: ? ní fuil ... aenlaech damad indraithi go toitfedh C.C. leis, ZCP x 303.25 . cá ham is ionráidte Amen, Donlevy 430.23 . ¤reactha ?: a fhearg uadh ní hinreactha `should not be proclaimed too much,' Aithd. D. 65 § 26. ¤ríartha to be subdued or disciplined: gell n-ungi tra do maigin ir-rér fir a diri mad inriart[h]ae imbie (of one who violates the Cáin Domnaig), Anecd. iii 23.11 . ¤ríata capable of being travelled: tromcheó ... connarb inríata dó in chonar, LU 8512. ¤rígtha fit to be made king: cet fer n-armach n-innrightha, TBC-LL¹ p. 197 n. 4 . mac óc nach inrígtha ara óice, SG 50.29 . ¤shechanta ( ¤tsechanta) to be avoided: bud inshechanta dona mnaib nó dona feruib le budh ail a n-óghacht do coimhed, caidriub a céli 'sa saeghal-sa, BCC 106.y . o gehennalis regio fugienda ... ó a fhlaithis intseachanta ifrinn, TSh. 6594. is intseachanta air an drong ... `it should be avoided by those ...,' Rosa Angl. 60.1 . ¤shuite `fit to be dwelt in': ré déanamh áruis na hanma ionshuidhte dhó féin, TSh. 8766. ¤smuaintigthe to be considered: atait tri neithi is insmuaintighthi, Mackinnon Cat. 59.23 . ¤tabartha to be given: nocha n-intaburta som[aine] don o[irchindech], Laws v 128 n 2 . is annsan aicid so doreir Galenus nach intabairt (v.l. intabartha, which read) leiges ..., RC xlix 17.z . ¤tsamluigthe capable of being compared: as na briathraibh se is iontuigthe gurab iontsamhluighthe na peacaidh ┐ na prímh-fhiabhrais re chéile, TSh. 7888. ¤tóebtha (worthy) to be trusted: cia is iontaobhtha d'fearaibh Breagh | díomsa dá ndeachadh Fínghean, Ir. Review 1913, 625 § 19 . an tan do fhásfadh lonn laoich Luighdheach ... nar bh'iontaobhtha do neach é, Keat. ii 4530. ¤trécthe to be avoided: ni hed as inntrecthi in peccad ann (viz. on Sunday), PH 7362. ¤tuctha to be brought, to be given, to be applied or ascribed: atá ní oile san ghníomh so is iontugtha dhúinn dár n-aire, TSh. 2459. an teagasg dob' ionntugtha don oide faoisidine dhó to be given to him by the confessor, Eochairsg. 84.37 . ní hiontugtha anfhlaith air the term tyrant is not to be applied to him, Keat. iii 4149. dobheirid caoga bliadhan do fhlaitheas do Ch. gidheadh ní hiontugtha dhó acht tríocha, i 84.39 . an duine do-bheir an raed is intuctha agus chonnmhas an raed nach indtuctha, is e sin an duine fial, ITS xxix 147.31 - 2 . ¤tuicthe to be understood: as na briathraibh se is iontuigthe gurab iontsamhluighthe na peacaidh ┐ na prímh-fhiabhrais ré chéile, TSh. 7888. is iontuigthe dhuitsi ... nach rabhassa ion-fheadhma ris an aimsir so a bhfuilim ag coimhéad na leapa, Maguires of F. § 56.

1 labar

Cite this: eDIL s.v. 1 labar or dil.ie/29242

Forms: laur, láibhéir

n [o, m.] also perh. laur and later láibhéir (Engl. loan-word) laver, basin : l.¤ no slinn criadh gl. linter, Ir. Gl. 376 . gan chor láimhe i labhar óir, TD 9.31 . an labhar . . . leur ionnail Piolāid a lāmha, Parrth. Anma 5562 . lábhéir práis, Exodus xxx 18 . na láibhéir, ┐ na slúaiste, l Kings vii 40 . Cf. mo laur derccōir dingna, RC xxxvii 352 § 4.

Load More Results