n
o, n., later m. vn. of ad-teich.
IGT Verbs § 52
. n
s.
atach,
Ml. 40b13
. g
s.
ataig,
40b12
. d
s.
atuch,
121d10
,
121c21
.
attug,
Anecd. i 41.2
.
attuch,
LL 243a6
(
TTr. 1947
).
-attoch,
RC xx 136.16
(ACC).
I
(a)
refuge
(perh. orig. meaning). In Ml. regularly
glossing Lat. effugio (
Ml.
40b12
,
13
,
121d10
), effugium (
54b21
,
107d1
), refugium (
49d14
,
66d1
,
121c21
). Note also:
isedh
is a.¤ and, a radh ataim for comairce,
O'Curry 2034.4
(
H 4.22,
57a
). Cf.
atach .i. radh, ut est atach faesma .i. a rad ata
faosam form,
O'Dav. 143
. atach comairce, atach faesma
(`to plead protection; to plead sanctuary'),
Laws v 310.5
.
Hence (b) in phrase cathir attaig a city of refuge: sé
cathracha attaig úaig (sex refugii civitates,
Joshua xx
),
SR 5195
.
caithir dína ataig,
Fél.² xxxiii § 4
.
conid sí cathir attaig
as dech fil la Grecu,
LL 280a40
(
RC viii 154.x
). bidh
cathair ataigh do cell thy church will be a city of refuge,
Anecd. ii 38 § 14
.
isna .x. primcatrachaib ataigh,
H 3.18,
366b23
(
O'Curry 783
).
II
(a) act of invoking
(the construction is a.¤ x fri y act of
invoking, appealing to x against y, in order to obtain someth.
from y): a.¤ trócaire frib gl. obsecro itaque uos . . . per
misericordiam Dei,
Wb. 5c17
. digbail neich den praind ┐
attag nde fris to take away part of the meal, and to invoke God
in the matter (i.e. by praying ut ne nos inducas in tentationem, etc.),
Mon. Tall. 149.1 (§ 58)
.
iar natach anma
dé do'n rechtairiu fris,
SG 67.25
`after he (the steward) had
adjured him by the name of God', Plummer MS. notes.
a.¤
ṅdaibri ┐ dibi ┐ dothchernais fri diaid in domain dedenaig
.i. ragaid cách i mmunigin a daidbri ┐ a dothchernais i
nderiud domain,
LL 24753
.
In phrases with follg. g
s. a.¤ nuilc lit. an invoking of evil,
used of
curse, imprecation: ba hatach n-uilc ac cách dia
chéle díb fria ré fotta iarsin `for a long time afterwards it
was a form of cursing one another among them',
BColm. 58.14
.
The sense of a.¤ drochbérlai is not clear:
se comartha déc
droch-thacrai .i. . . . a.¤ droch-berla ilar nathise,
LL 345e6
.
atach ndroichbhérla .i. bheith anchainnteach,
O'Cl.
Perh.
also in: ocht dtrátha ar atach árach `eight hours to implore
safeguards',
Dán Dé xxiv 2
.
(b) act of praying, beseeching
(with gen. of God, person):
oc atach dé `praying to God',
Mon. Tall. 130.12 (§ 7)
.
dia
degattoch,
RC xx 136.16
(ACC).
atach cāin an Coimdi,
ZCP x 347 § 17
.
ac atach ┐ ac etarguidi in Comded,
YBL
84az
.
rachuaid ... d'attuch Priaim,
LL 243a6
(
TTr. 1947
).
t'atach ┐ do molad to pray to thee and to praise thee,
Rawl. B 512 f. 41d
(Plummer MS. notes).
déana atach Dé dom
dhíon,
A. Ó Dálaigh xxvii 1
.
With IMM of thing prayed for:
oté diar n-attug im chobair
doib,
Anecd. i 41.2
.
ag atach an duilem (sic) im furtacht,
ZCP vi 51.22
.
ag techt chuige . . . da atach um reite riu,
Rel. Celt. ii 204.18
.
(c)
prayer, request. In Laws, plea, demand: uaisliu
thernaightisi ┐ tresi tu attaig the strength of thy prayer,
LB 260a47
(cf.
RC xxvi 368.15
).
issed attach adessam,
Thes. ii 300.2
(
Hy. i 4
).
dosgnit duthracht nataigh (guidhe,
v.l.) forsan cCoimdhe,
BNnÉ 324 § 37
.
dob feirde dó an
tatach sin,
AFM v 1570.17
. Legal:
aircsi ┐ atach ┐ taircsiu
dlighidh,
O'D. 2352
(
Rawl. B 506 f. 40c
).
dul for atach
ndícumaing,
O'D. 543
(
H 3.17, 435
). ? atach rig rindad
ramud `the demand of a king for the cutting of his roads',
Laws iii 306.7 Comm.
Transfd. of God: is e bás ┐ crith ┐
atach na ndúl he whom the elements beseech,
Todd Lect. vi
69.2
. Note also: ar atach (aslach, v.l.) ndiabail at the
Devil's request, instigation,
BNnÉ 321 § 26
.
III Various: a.¤ dā derbrāthar inso (fanciful description
of wound),
TBC-I¹ 2837
.
athach (sic) da dearbhbhrathar .i.
íarraidh dá dearbhbrathar,
O'Cl.
trí fóindil drochbanais:
foindil scél ┐ ataid ┐ airberntais (oppd. to the trí fostai
dagbanais . . . gensa . . .),
Triads 181
. do dénam síd ┐
attaig `intercession of peace',
Arch. Hib. iv 204
. In legal
phrases: a.¤ saíre `Bitte um Freiheit', plea for freedom, appar.
used concretely for a number of people wishing to become
free tenants of a lord, cf. in fichitmad rann do ina atach
sechtar crich for his prayer (i.e. for those who ask him for
friendship) (Thurn.),
Ir. Recht 51
. int atach saíre co seotu
no cen seotu, ceithri beimmena forro sidhe `die ''Bitte um
Freiheit'' mit Wertgegenständen oder ohne Wertgegenstände',
50.2
,
13
. ?
crō armedōn .i. téit mōrtūaith īarna n-atugh do
sochrait aiccme bīs hūadhaib hi céin,
Ériu i 215.4
. In
chevilles:
ní ha.¤ ṁbille,
Fél. Aug. 8 (p. 175)
.
fri a.¤ n-án,
SR 6705
.