Search Results

Your search returned 10 result(s).

ad-rig

Cite this: eDIL s.v. ad-rig or dil.ie/549

Forms: adruig, adregar, adragar, -arragar, -áraghar, ad-riastar, adroeris, adracht, atrechtudur, arracht, -arrachta, árach, áirgid, áraigid

v (* ad-reg-, Pedersen Vgl. Gr. ii 592 ). Indic. pres. 3 s. adruig, O'D. 2222 (Nero A vii, 151a). Pass. sg. adregar, Laws iii 22.12 ; adragar, 14.11. -arragar, 2.2. -áraghar, Ériu xiii 13.23 . Subj. pres. pass. sg. ad-riastar, Laws iii 228.7 . ?Fut. 2 s. adroeris, Fél. Dec. 16 (see infra). Pret. and perf. 3 s. adracht, O'Curry 756 (H 3.18, 358a). 3 pl. atrechtudur, Laws i 22.z Comm. Pass. sg. ro arracht , Laws ii 78.25 Comm. Pass. pl. -arrachta, Laws iii 26.28 .

Vn. árach.

Later as simple vb. áirgid, áraigid.

(a) binds (in physical sense): acht bid o lias no airbe adriastar a laeg, Laws iii 228.7 . adragar don nomad cleith on dorus, O'Curry 564 (H 3.18, p. 281). in gaid airgither . . . don crand, O'D. 568 (H 3.17, col. 440). ma ro airge he . . . is cu ced cintach dligach hi . . . munar hargi . . . is cú céd cintach inndhlithach hi, O'Curry 2505 (Eg. 88, 41a). in ti ro airgestar he don crand crin cuachda, Laws iii 416.26 Comm. coro airgiset (araigset, choraigset v.l.) a n-eocho dergae do dorus in tige (with gloss .i. corcengailset,) BDD § 37 = áirgiset, BDD² 342 . Fig. airdugdu[i]r in tSencusa (i.e. Senchus Már) . . . atrechtudur suainemain filidechta fou who bound a thread of poetry round it, Laws i 22.z Comm. buaid find Ualentini / co cléir cháin atróiriss (atroiruis, atroris, atroirius, adroeris (.i. tarrais), atroeroiss, atreris, atroeris v.l.) `with a fair train thou wilt tie him' (but perh. difft. vb.), Fél. Dec. 16 .

(b) binds (legally): adragar cach fria techta .i. airgitir cach fria dliged fein everybody is bound to what is legally right for him, Laws iii 14.11, 17 Comm. laich ┐ laichcesa ┐ aes tuaithe adragar fri flaith, .i. airigther iat fo dliged na flatha, 14.28, 16.3 Comm. lanlog einiuch don fir isa faithe ma ro arracht [in athgabail] fris, ii 78.25 Comm. cid fris naragar aithgabail cuicthi in dul is gnathu do gres oldas cach athgabail, i 250.15 .i cid frisi nargither ana cuicti for in athgabail, 252.1 Comm. (cf. fris-áraig). ?cid i n-agar (aragar v.l.) breithemnus berla Feini . . . i fir ┐ dliged ┐ aignead, v 2.1 . dirithe cach dia flaith . . . do neoch adregar doib, iii 26.4 .i. do neoch airgither do dleisin doib, 8 Comm. adregar, inomblegar (sic leg.), fegar, asrenar cach ndliged do neimtib, iii 22.12 adregar .i. forin cintach, z Comm. arachta (?adracht) cach racht isa sund co n-arrachta in da recht, 26.28 . airgidh leat so ┐ ro bia so tar eisi, v 188.19 Comm. ar ni [a]ragar neach tar a cumang .i. uair noco n-oircther nech, 466. y , 470.22 Comm. co harragar a coraib bel? how are verbal contracts made legally binding? iii 2.2 .i. cindus airgithir, 5 Comm. óenchairde fon Eilg n-áragar one peace-treaty is established throughout Ireland, Ériu xiii 13.22 ( O'Dav. 768 ). is orrasin rosaraigh A. gan chlannugad fria a cheli those are the people whom A. bound not to intermarry, Fen. 390.8 . Perh. also: atomriug . . . niurt trén togairm trindóit, Thes. ii 354.24 (`I arise', see at-reig). Cf. ar-rig. See now Binchy Ériu xx 232 ff.

2 aile

Cite this: eDIL s.v. 2 aile or dil.ie/979

Forms: n-ailedh, ailedaib

n io, m. ?Also t, m. g p. na n-ailedh , Laws v 462.31 Comm. d p. ailedaib, iv 130.8 Comm. (see Norsk tidsskrift for Sprogvidenskap vii 347 ). Cf. ala, Laws iv 100.7

Fence, palisade (esp. to prevent cattle from trespassing): a.¤ airgid dara medon (of an island), RC ix 18.20 . atait secht n-a.¤ la Feine a comaithces . . . tond-a.¤, tracht-a.¤ , etc., Laws v 270.13 . co dentar coimai[th]ces? anrandtar a.¤ ar treisi, ingaibtar a.¤ ime dia cuicti , iv 70.18 . in fearann uma ndentar in ta.¤ , 23 Comm. ara tairgealla cach ara ceathra for cach n-a.¤ , 124.12 . .i. co tuca cach gell . . . fri cach cinaid do niat a cethra im dul tar in a.¤ . . ., 22 Comm. coscrad a.¤ , v 474.13 . brised na n-ailed, 462.31 Comm. cid clannas a.¤? noil ┐ iuail. caide iuaill? a.¤ in ime fa tri cen sena, iv 142.1 Comm. brisid in aili riasna buaib, i 174.12 Comm. aithgin n-a.¤ ┐ na n-airbe, 98.8 . airbeda na aileda, iv 124.19 Comm. di ba ind isin a.¤ , i 236.4 Comm. ma ro cuirestar sen aili ┐ sen airbedh, iv 74.22 Comm. cinta comaithcesa . . . ini do dena re hoiledaib ┐ re hairbedaib, iii 186.1 . See 1 búaile, 2 nocht compds.

benn

Cite this: eDIL s.v. benn or dil.ie/5654
Last Revised: 2019

Forms: b(e)inn, beinde, Binde, Beinne, Binne, benna, benna, benn, bennaib, bend, bend, bend, beinn

n a d s. and n du. b(e)inn. g s. beinde, O'Curry 1021 cited infra, Binde, Celt. Rev. x 135.7 . Beinne, Binne, Hog. Onom. n p. benna, Críth G. 450. n a p. benna, g p. benn, d p. bennaib, f., DDána Gloss. Note also a s. bend, PH 2792 , IGT Decl. ex. 643. d s. bend (: lenn), K. and H. 10. n du. b.¤ , CCath. 1337. `n. (? later f.),' Críth G. Vocab.

(a) mountain, crag, peak, point; crest, summit: o Shliab Belgadain don B. / ard in b.¤ imarbaigem `lofty is the mountain', Ériu viii 26.7 , 8 . ar binn ós Loch Feabail aird, ZCP viii 223.26 . Liath na trí mb.¤ , Acall. 936. ar bennaibh is ar barrgail on hill- and tree-tops, Anecd. ii 23.23 . beinnini ar gach mb.¤ , BS 80.4 . as súd soir go beinn Bóthair, Oss. iv 20.25 . [in] ceín bess bend ar in bith `for as long as the hills shall stand', Ériu vii 229 § 77. ó bheannaibh Béirre `from the hills of B.', Aithd. D. 11.7 . ar beinn Chliachmhuighi, IGT Introd. 23.25 . (of the edge (?) of an Alpine crevasse) tuitiss sīoss re beinn an ailt, Fl. Earls 86.z . i mbeannaibh sliabh on the mountain tops, TSh. 3491. as ris shamhlaim th'aiscin-si / is ra bend i nnimh star (?), Anecd. ii 25.11 . Fig. of a pre-eminent person: Gobán sáor . . . / b.¤ ar shaoraibh, BNnÉ 241 § 179 .

Transf. of outline of land: da b.¤ cumga do thír `two narrow horns of land', CCath. 1337.

(b) pinnacle, spire; gable; corner, etc. of building, structure, etc. ; ette nó b.¤ múir gl. pinna, Sg. 67a7 . bend a pinna muri , O'Mulc. 136. for béind aird in tempuil . . . = super pinnaculum templi, Matthew iv 5 , PH 4712. Caisel . . . / b.¤ im a téigenn teine, SG 206.9 . ar beinn inna scríne, Trip. 86.10 . ar bind mhór chluigtighe Chluana pinnacle of the round tower, Celt. Rev. x 143.16 . ar chomhairle clog na seacht mbeann, Oss. iv 42.16 . . . . na múrrtha mbeann of the battlemented walls (?), KMMisc. 50.23 . ar beind chloche, ZCP xii 273.24 . in mac . . . co farcbad for beind chroisse i ndorus chille (an abandoned child), LL 36996 = Fél. 242.7 . fer coirthe .i. in fer curthur for beinn croise gan feronn, O'D. 462 (H. 3.17, 357). Laws v 134.17 Comm. mac toc[h]air .i. do binn croisi, O'Curry 399 (H. 3.18, 222b). ingen do cuirthear do cill, i mbulg no for beinn croisse, O'D. 529 (H. 3.17, 428). fágbhais ar beinn croise . . . an mála `on one of the arms of a cross', Keat. iii 2122 . caithir chuanna ceithre mbeann (of a castle), DDána 119.16 . gur thúirrlind Léithin (an eagle) ar bind don lomán `a corner of the rampike' (p. 124), Celt. Rev. x 135.21 . beann do bhúain da thalamh `to take a piece of his land' (Gloss.), O'R. Poems 1627. beinn `a high top, pinnacle ', Eg. Gl. 104. do bhennuibh bhárc `poops of ships', Rel. Celt. ii 228.9 . Hence in plant-name: beand múir (lit. projection on a wall) `houseleek?' (Index), ACL i 335.71 .

(c) wing of an army, fleet: i mbeind cli in catha `in the left wing of the battle', CCath. 5781. do bennaib cath, O'Dav. 1335. tig féin is beann don chabhlach i dtír `a wing of the fleet', Keat. iii 4828.

(d) horn of animal: inna benna duacarbat gl. corn[u]a, Ml. 87b12 . b.¤ gl. cornu, Sg. 63a6 . cornua .i. b.¤ , Thes. ii 46.31 . co mbert a inathar as fora beandaib (a bull), TBC-I¹ 880. for bennuib na mbó, Airne F. 353. dá beind for trí fichtib rend sixty-two points (?) (of stag's antlers), Imr. Brain ii 288.18 . benna na n-aigi, TBC-LL¹ 1342. tucsat didiu a mbenda ┐ a n-dedu docum na scor their (sc. elephants') tusks, ZCP xxx 136.6 (Alex.). (of a whale ?) na blaith ┐ na benna sin, Éigse vi 119 § 16. gell tar benna i.e. a pledge given in respect of impounded cattle: ata, dono, gell tar benna . . . di athgabail iar ndithim, Laws ii 128.29 Comm. ni dlig feichem acht apad cuicti . . . acht geall tar benda . . . dar benda na bó uair is fri logh enech teid(h), O'Curry 519 (H. 3.18, 261b).

b.¤ (búabaill) a (buffalo) horn; hence drinking horn, goblet: atraacht Conchobor ra beind breccṡolais buabaill a speckled and shining buffalo horn, LL 34745. crúaidi . . . / immar bít benna búabaill `hard . . . as a buffalo's horns' (of a hag's teeth), Ériu iv 102 § 45. etrocht bass fo beind buabaill, IT iii 47 § 76. ar ól mb.¤ `quaffing goblets', O'Gr. Cat. 479.13. See also s. búaball.

Of musical instruments b.¤ (búabaill): ro bidhgsat . . . lasin fuaim . . . do ben Ercuil asan mbeinn mbuabuillsidhe `which H. made on that trumpet', Stair Erc. 177. ro hir dom .x. ngrib ingne .x. mbenda (.i. .x. cuirn buabhaill) bonnadharc buabaill blaith, Ériu ii 4.3 . searbhghlaodhach a mbeann mbuabhall `ivory horns', TD 4.32 . píp trí mbeann `the three-droned pipe', Ó Bruad. iii 130.12 .

(e) prong, point (of various forked and pointed objects): gabul ina laim ┐ da beind eisti a two-pointed fork, Ériu v 72.20 . aél co mbennaib braine, LL 38335. for cetheora benna na gabla (in c[h]raind, TBC-I¹ 308 ), LU 4799. trí chét unga óir isin chainde[l]bru, secht mbenna fair forsa mbítis secht sutrulla `seven branches upon which were seven lamps', Celtica iv 32.18 . beanda . . . slegh spearpoints, ZCP xiv 230.2 . seacht cumala go leith lenta locht mara bennaib Baisgne, glossed: .uii. cumala . . . i cinaidh do beinde it armaib a ua Baiscne, O'Curry 1021 (H. 3.18, 431a-b). beann bhrasbhaoghlach thréan nách trom, Measgra D. 14.12 . b.¤ gher do beith agud, ┐ fend lesin mbeinn `have a sharp point and lance (?) it with the point', Celtica ii 46.3 . cen slegha, cen bera cen benna `points' (of a fence), Laws iv 114.9 Comm. ? carbat bo bricci for beind (benn, v.l.), IT iii 81 § 57.

(f) crest, diadem, etc. (of a helmet, head-dress, etc.): buidne bend `crested bands', Hail Brigit 20 . beann oir . . . as gach cathbarr, Anecd. ii 77 § 3. pn In epithet: Findchad Fer Bend Uma, MU² 36. donn a cuach ballghlas a beann `her coif (?)', Aithd. D. 1.34 . beann eich uaibhrigh `frontlet' ( Ir. Monthly 1929, 333.20 ), DDána 111.20 . By metonymy (?) of a horse: an bheann (perh. = bean) is fearr cluas is cos, Measgra D. 15.1.4 .

(g) Various applications: bratgal na mbrat siúil risna bennaib yards , TTr. 1420 ( LL 32231 ). uagais brigais beand siuil, ` sail-tops ', Ériu xxiv 14 § 13. Of a shield: cetheora benna óir fair, TBC-I¹ 3580. Of a garment (see Ériu xvi 201 ): a dá beind imo brágait the two corners (of the cloak) about his neck, MacCongl. 65.2 . ocht mbruit co mbennaibh (mbuindibh, v.l.), Leb. Cert.² 1314. co r-gabus bend etaig Isu `hem', PH 2792. ar beinn a bruit on the skirt of her mantle, Ériu v 76.37 .

In phr. rí b.¤ king of peaks (?), one of three classes of kings enumerated in Críth G. (see p. 104 ): ríi b.¤ . . . Is hé rí túaithe insin las mbiat .vii. ngrá(i)d Ḟéne cona foḟodlaib i céilsini, ar it hé benna flatha doruirmisem, Críth G. 448 - 450 . O'Dav. 1335.

(h) In adverbial phrases: immo rēir a b.¤ i mb.¤ `from height to height' (Thurn.), for ever (?), ZCP xi 57 § 10. co bráth b.¤ for ever (and ever): ni theit co brath buidneach beann / neach it relcib in ifernd, YBL 318a58 . o sin amach co brath mbend, Anecd. ii 40.7 . re mbrath mbend, BB 17b32 .

(i) Freq. in nn. loc., usu. in senses point, peak, hill , see Hog. Onom. B. Étair, ibid., also ZCP xv 195.

In late use heed, attention, regard: gan beinn air bith air na haitheanta do choimheud `without any care to keep the commandments', Donlevy 176.24 . ní bhí beann agad orum = thou regardest me not, Job xxx 20 . nách fuil . . . beann aco air, Párl. na mB. 625 . gan beann do chur ar raidhtibh na heagluisi coitchinne, Luc. Fid. 3993. na cuir beann, suim, spéis, seadh, ann `regard', Eg. Gl. 71.

Compds.

(a) With nouns: don bheannabrog bhuadhach bhán gabled mansion, 23 G 24 , 388 . dá cromsciath ┐ da bendchlaidiub mara occo, LU 7671 (BDD). ōs Bregmaig na mbendchros ` peaked crosses', Arch. Hib. ii 94 § 25. re fogur thet mbeandchrot, Lec. 174rb3 (for mennch. ?). sreatha . . . téad mbeannchrot, Maguires of F. 86. cloidme m[ora] benndorncair horn-hilted, TBC St. 4524 , Gloss. cuirn mc Donnchadha / dleghait buideachus / buidhe bendgealla securities of horn (?), IT iii 91 § 128. do bheannmhoighe `thy lofty plains', Gadelica 11 § 3 .

(b) With adjj.: faoidh a stoc mbennbuidhe ` yellow-tubed ', O'Gr. Cat. 474.20. táin láoghach bhenncor bhó with pointed horns, KMMisc. 174 § 33. do dhromchladh na Bóirne bennghairbhe ` rugged-topped ', AFM vi 2102.11 . laogh Droma bheinnghil Bhó `white-peaked D.B.', Aithd. D. 25.12 . rosaich co Cua cendmar cain / comét bend-glan in buair sain, Metr. Dinds. iv 338.26 .

(c) With adjj. formed from nouns: múr na sgiath mbeannbhladhach mbláith with fair-famed and gabled buttresses, DDána 119.1 . tar beilgibh bennchairrgidhe `rocky passes', AFM vi 2198.8 . brocc bendchoprach (sc. Cell Dara), RC xiii 114 § 160 (see ¤chopor supra). cloidme benndornachae 'swords with hilts of horn', BDC 106.37 .

comaithches

Cite this: eDIL s.v. comaithches or dil.ie/10690

Forms: comaithgess, comaigthes, comicheas, comaithchesa, comchesa, comaidhcis

n u, m. (comaithech). Also comaithgess, Trip.² 1671 . comaigthes, Hib. Min. 76 § 2 . comicheas, Laws v 462.19 . g s. comaithchesa, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ). comchesa, Laws i 272.y Comm. As o-stem comaidhcis, O'Curry 723 ( H 3.18, 346 ).

(a) neighbourhood relationship, legal situation of a comaithech, local community relations after land has been cleared and apportioned: bretha comaithchesa inso .i. c.¤ cangaibter a comorbus cenn congaibther c.¤ a comrainn selbha athar ar lín mac, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ). cid ara neibenar comaithces cumagnais andsin ? (sic leg.). arinni is comaith gnais caich diaraili do lomrad smachta ┐ cáiche; araili is comaithces arinni is cuma no do gaib aire fri aithech ┐ aircindech fri bachlach why is it called neighbourhood of equal association ? . . . otherwise it is neighbourhood because the nobleman takes it equally with the commoner, Laws iv 68.2 ff. (cf. O'Dav. 524 ). can forbeir coimaithces ? A ilchomarbus (sic leg.) . . . Conrandat comarba cetamus a randa ┐ a sealba ┐ imfen cach dib fri araile, ┐ dobeir cach dib diguin diaraile, 68.19 ff. cid dofet a comaices ? Dofet rand ime what takes precedence in c. ? 70.1 .i. comaircim cid is remthechtach isin aithechus cumaide, 5 Comm. co dentar coimaices ? Anrandtar aile ar treisi; ingaibtar aile ime dia cuicti; inforcindtar aile dia dechmaide; incomalltar og ime dia mis, 18 . a ui Chuinn, co roich comaithceas crich ? . . . Co mmuir co ruth, co romuir, co roilbhi, co ramut bidbad (i.e. the division of land extends as far as forest-land, sea, mountain etc.), ZCP xii 363.11 . comhaithches ann so: Nach tír ná techta díorainn do muigh, no sleibh . . . dlighidh urrann innibh . . . ┐ rod do ṡliabh . . . this is a rule of c.¤ , any holding that does not include a portion of uncultivated land and mountain is entitled to such a portion and to access to it, Ériu xiii 33.18 . ni tuailing breitheamnacht la Feine na fiastar tellach ┐ comicheas mbruigrechta, Laws v 462.19 . brithem beras breith coir eter da comaidech rofiastar teora delba comaidcesa .i. smacht ┐ aithgin ┐ cathaig three aspects of the law of neighbouring land-holding, ZCP xii 363.4 ( O'Curry 20 ). atait secht n-aile la feine a comaithces nad usa adrodmaither a ratha: tond aile, tracht aile . . ., Laws v 270.13 . atait secht n-oirgni a comaithces, nadcon tuillet smachta . . .: ag imsoi dia eol, ag fris'roscrad a chond . . ., 268.17 . do denam a cota don c.¤ duty of a `comaithech', ZCP xv 315.27 . cadiat smachta ime ┐ comaicesa ? Smachta ime, rama fri clais, soc fri coraid, biail fri dairime (comaithig who failed to fence their holdings were subject to the confiscation of their tools), Laws iv 72.1 . arindi do nairgella cach ara cethrai a coir comathcesa frisna cethri comaithchiu ata nesom immidbiat, i 260.10 .i. ro comilledh in athachus comuidh do reir coir, 274.25 Comm. slán cech comaithchius curthar gellaib every neighbourhood relationship is sound, PRIA xxxvi (1923) 309.3 ( Laws iv 340.22 ). ar ocht cethraib bite for comaidches .i. bai ┐ mucca, eich, cairigh, gabair, cercca, beich, geoidh (i.e. which `count' in the rules of c.), ZCP xii 363.7 ( O'Curry 20 ). cain comaidhcis, O'Curry 723 ( H 3.18, 346 ). beo-dili fine . . . ni fuil ni eistib, a cuairt comaicesa (i.e. no payment is due to anyone on cattle found straying within the territory held by the comaithig), Laws v 324.19 Comm. a fidh chomaithchesa woodland subject to c., O'Curry 1026 ( H 3.18, 432a ). ised is cinta comaithchesa ann, iní do dena re hoiledaib ┐ re hairbedaibh, re fer ┐ re arbar . . . offences against neighbouring landholders, Laws iii 186.1 Comm. nocho biaid comaithgess and in saeculum no settled occupancy(?), Trip.² 1671 . no is coimiches boi occu imon usqe (i.e. they had a right to the water such as would exist under the law of c.), Celtica iv 6.8 . ro baí imresain . . . im comhroinn ┐ im comhaightes a ccriche, AFM vi 2086.16 . Note also: ogṡaire na hecailse co brath, can ch.¤ sliged no cailled acht a bith i coi[t]chend . . . do cach Midiuch neighbourhood rights, Misc. Arch. Soc. 144.z .

(b) proximity, neighbourhood, occupation of adjacent territory; neighbourship; neighbourly relations : o sunn rancatar fodes / co Ioseph hi c.¤ , SR 3650 . comaithig . . . do M. Huī Māil ┐ ba holc . . . a chomaithcess doib (`neighbour- ship', Gloss.), Fing. R. 955 . dligid c.¤ caomclōdh, Anecd. iii 14.21 . ona borbaib barbardaib filet i c.¤ Gréc, LL 31207 ( TTr. 390 ). BB 416a25 . i lleth ri sruth Níl fodess / fri Affraic a comaidchess near(?), LL 16243 . Meoit ri hArmein aníar / i comaithchess nach rochian, 16267 . ba fae do cechta[r] de a comriachtain ┐ a comadces to encounter one another or to be in one another's proximity, Cog. 58.21 . Dall is Dorcha rís aneas/ri cromtha rí comaices, BB 351b44 . comhaithcheas .i. comharsanachd, O'Cl.

(c) strangeness, dissimilarity : ó chomaithcheas ┐ ó éxsamhlacht na ngalar `strangeness and variety', De Contemptu 1049 . Gramm.: gach táoibhréim úathaidh théid a coimhitheas (gcomoighthes v.l.) no is faide iná a ainm úathaidh which takes on a different form, IGT Decl. § 21 (75.17) . ó théid a ccomhuidheas tar a chruth féin, Introd. § 18 .

(d) estrangement, enmity : dogniter iarum comhaighthes friu ┐ diultad `unneighbourliness', Lism. L. 2898 . id bhrugh ní bhí coimhidheas / re duine do ṡíol Eabha, DDána 120.34 . táir ar gcoimheighthios cogoidh `our violent estrangement was a trifle', Studies 1921, 589 § 6 . dar gcora i gcomhuightheas `of setting us at enmity', Aithd. D. 65.21 . ní neamhoircheas / rí 's a chlann i gcomhaightheas `estranged', 7 . ? doberim mhe fein cen comaithes duid ┐ dena do bail fein dim, ZCP vi 49.2 (`without opposition'). is let-sa misi cen comait[h]us, 37.x . ? an grath (= .d) bes comhaitheas dia luighi, O'Curry 507 ( H 3.18, 257 ).

3 día

Cite this: eDIL s.v. 3 día or dil.ie/15848
Last Revised: 2019

Forms: dia, die, dee, de, dé, dei, die

n (disyll. Fél. July 16 ) (see GOI § 340 ) day: n s. Diu luna, Ériu xxxii 98 . díu sroll .i. dies solis, Thr. Ir. Gl. 40 = Corm. Y § 1134 . dia, Hib. Min. 66 . die, Corm. Y 419 . dee, Fianaig. 6.4 . a s. de, Wb. 6a30 . Hy ii 20.28 . dé, LL 36b4 . dei, Wb. 9a5 . die, Mon. Tall. § 55 . ZCP ix 148 (TBC, Eg.). dia, Trip. 114 . g s. (?) dee, O'Dav. 1285 . die .i. laithe, Corm. Y 419 . dia .i. lá, O'Cl. Both dé and día are common as gen. of time, GOI § 250 : tresin fuil . . . adoparar cach dia forsind altoir, Wb. 20d13 . Fél. July 16 . na tri .l. salm . . . cach dia, LL 283a46 . cach nochtai[d]chi sceo dee `every night and day', O'Dav. 1285 . am irlam . . . cach dia always , Wb. 13c8 . Espáin . . . muir ina timchell cech dia, PRIA xix 246 ( LL 136b7 ), Rawl. 78b47 . Cf. ar [is] étarbae n-inderb n-indless etir cach ar uair ar cach die in bith-sa `von Tag zu Tag', ZCP xi 85.2-3 . Cf. is bith cáich ar uair an bith so, Irish Proverbs § 284 . fri dé by day, in daytime: fri de gl. interdiu, BCr. 36c3 . fri de (.i. i lló), Hy. ii 28 . is fri de imtiagam, Wb. 6a30 . suánemuin do dénum i n-aidchi . . . precept fri dei, 24d14 . mad fri dé . . . mad i n-aidche, LL 287a36 . TBC-I¹ 1128 LU = fri die, ZCP ix 148 . follongadar lais co dé na maidne (if this means day here), Lec. 227b37 . mēraid co dē (.i. co bráth), Hy. ii 20 (cf. go deó).

Freq. with qualifying gen.: dia brátha Doomsday , d.¤ domnich Sunday , etc. ó die Ṡathairn initi co dia Ṡathairn Cásc, Trip. 114 . co dé ṁbratha till Doomsday , LL 36b4 . co dé domnaigh, SG 396.21 . Generally adverbial: tecmallid dia domnich on Sunday, Wb. 14a1 . i tarcud indocbalæ domsa dia brátha, 23c29 . LL 280b14 . in die ante sabatum .i. dia oine didine, Ml. 113c1 . Críst . . . asréracht ó marbaib dé domnaig, Ériu ii 194 . dia Samna at samain-tide , Metr. Dinds. ii 64 . die Samnae, AU 780 . is de haine do-rigne Adam, Laws i 26.15 . nativitas Sancte Brigita dia cetaine . . . de cetaine gabaid caille, LB 220 marg. inf. ó tráth espurta die (de, dia, v.l.) Sathairn, Ériu ii 194 . Anecd. iii 21 . With laithe: isin cháisc dedenaig, is inund ón ┐ dia laithe brátha, PH 5012 . ticubsa dia laithe bratha, BNnÉ 306 . día bliadna, d.¤ mís, d.¤ sechtmhaine after a year's time, etc.: bai bandal forsin D. dia bliadnae, RC xii 84 . on losin gusind la alaili dia bliadna, RC xii 82 . dīgal dia secht mbliadan, AU 516 . RC xvii 127 . cath uaimsea duid dia mis ondiu this day month, Ériu v 234 . LU 10839 . a lla sa i cind mís do-téis . . . ba fír son . . . condrecat dia mís, RC xiii 440 . Mon. Tall. § 27 . ragadsa dia sechtmaine, IT ii2 189 . adbelad do béoil dia tres lai `on the third day hence', RC x 82 . dia in tres laoi, Fl. Earls 144 . dia tri la ┐ teora n-aidchi . . . dollotar, FB § 42 . ZCP iv 160 . dia trisse for mis after a month and three days, Laws v 402 . dia cuicti ; dia dechmaide `in five days'; `in ten days', iv 70 . dia teóra nómad ba slán, TE 11(Eg.) . ba marb re ndé nōmaide, TBC-I¹ 1488 . issed on ailes cetsaithe deolaid dia teora mbliadan (.i. i cind tri mbliadan), Laws iv 172 . Cf. dia secht mbliadnaibh (.i. cacha viimad bliadna), Anecd. v 25 . aithrus ind anmcharat dia bliadna visiting the confessor once a year, Mon. Tall. § 44 . fo dia a F. (a greeting), Hib. Min. 66.3 . Cf. fo dia .i. fo ┐ dies, O'Mulc. 590 .

Cf. 1 indé, indiu.

figid

Cite this: eDIL s.v. figid or dil.ie/22050

Forms: fáig, fích, fig, ḟecht, ro-d-fáig, ros-figius

v i 3 s. perf. ro fáig , Metr. Dinds. iv 96.52 . ro fích , LL 194b27 . ro fig , 370b16 . pass. ro ḟecht , Metr. Dinds. iv 100.12 . Weaves, plaits, intertwines: étach rofig Maire mass, LL 370b16 . lín anart ... Muiri óg ro ḟigestar he, LB 158b35 . cloidem corthaire .i. cranda ... asa figther in corrthair, Laws i 152.18 Comm. d'ḟigheadar líonradh damháin ealluigh, Isaiah lix 5 . Of hair: rofigedh, ro slemanchirad do chind Fergail F.'s hair was plaited RC xxiv 64.11 . Of pleached work, wattle: ciaso sóer rofích [-figh, -faid, -fháidh v.l.] in cléith? Metr. Dinds. iii 100. 17 . Hence in wider sense of building: cía ro buí ... 'ca dénam? I. ... is G. sóer ó gáel fáel no figed (rofiged v.l.) (i.e. Ailech), Metr. Dinds. iv 100.8 . ro-d-fáig `reared it' (the wall) 96.52 . Of lit. composition weaves together, compiles, composes: ro ḟigius ... craeb choibniusa clainne Nóe, LL 143a35 = ros-figius, Rawl. 77b15 . faig ferb fithir (with gl. .i. noḟúaged nó noḟíged ... bréthir in forcetail) LU 785 (`the teacher said the word' ACC 52 ), conid da choímet na sochursin ro ḟigh Benen in saithe so sis, BB 275a41 (`wove this poem' Leb. Cert. 144.27 ). mar fighim `as I relate' Leb. Gab.(i) i 110.9 (with gl.: mar fuaighim nó mar fighim im' aisde). Other applications: fichset ... óenach saidbir `gathered a fair' Metr. Dinds. iii 14.158 . fighim mōr caor ┐ cnú I gather together (?) Ériu ii 95 § 5 . cid frisi n-argither ana cuicti for in athgabail? ... fri urogra rofigedh `why is a stay of five days attached to the distress ? ... for warning it was done' ( framed, devised ? fixed ?) Laws i 252.2 Comm. fer figed feirg `that knit strife' Metr. Dinds. iii 84.4 (but this may belong to 1 fichid). Vn. fige, q.v.

in-gaib

Cite this: eDIL s.v. in-gaib or dil.ie/28614
Last Revised: 2019

Forms: a-tab-gabed, -ingaba, ingeb, ingabthar, ingabtar, ingabthe, -incébthar, inggaibthi, iongabhtha, ingabál

v ipv. s. 3 a-tab-gabed, Ml. 20d11 . subj. pres. s. 3 -ingaba, Wb. 11d8 . fut. s. 1 ingeb sa, Wb. 8d12 . Pass. subj. pres. s. ingabthar, Ml. 22c10 . pl. ingabtar, 54a7 . subj. past s. conna ingabthe , 32c19 . fut. s. -incébthar, Wb. 15d27 . Verb. necess. inggaibthi, Acall. 7098 (v.l.). iongabhtha, Dán Dé vi 2. Vn. ingabál.

(a) reproaches, censures, reproves: connabáe níi indid ningaba á chocubus `so that there be nothing for which his conscience may reprehend him,' Wb. 11d8 . dia comalnammar a pridchimme ni-n-incébthar iarum, 15d27 . asbeir som iustos doib cia ingabtar `he calls them iustos though they are reproved,' Ml. 54a7 . nech ingaib a cheli tria format, Ériu vii 162 § 6.

(b) avoids, shuns, refuses: ingaib ifern searb sīanach, ZCP vi 265 § 16. nā hinguib, nā hindsaig ágh, 272 § 10. do bo iumgaibthi (inggaibthi, v.l.) cach n-ágh ┐ cach n-eislind dóib, Acall. 7098. do locadar tabairt an catha ┐ ro iongaibhsiot Dal cCais, Cog. 216.22 . teich, a Brénainn ... fil mur-chat mor sunn ... ┐ ingga[i]bh sa he trath `beware of it now,' BNnÉ 77.18 . ? To this : ulcha dualach ... fair consoiched dar maeth ichtar a maeth imlenn sis sel seachtair conna ingebad .l. loech i llo doinindi ┐ dertain bith fo thromfhoithin a ulcha, RC x 340.23 .

(c) ingaib ... (ar) guards ... (against) (trans.): inguib sibh féin nach tecmadh duit mar sin 'take care lest such should happen to you', Ev.Inf. (LFF) 187 § 38 . ingaib thu fen oso suas `guard thyself henceforward,' RC xix 36.15 . a aoin-Dia ... | iongaibh sinn ar an charcair, Studies 1931, 437 § 12 . iongaibh thú orm ... mór mh'ḟearg ret ḟolt ngéigniamhdha, DDána 101 § 1. do sechain ┐ do ingaib an macam-sa ... é fén ar gach uile búaidred, BCC 50.13 .

(d) receives (with a view to protecting), undertakes the protection of: aon criche don ti rodh ninngaib é `of the same territory as the person who undertook (to shelter) him,' Laws iii 386.20 Comm. atbert friu no ingabdaís in mac comad infeíneda é, RC v 199.7 . gnúis náir do iongaibh fhilidh `this noble-faced lady ever a friend of a poet,' Aithd. D. 11 § 23.

(e) constructs, undertakes the construction of: ingaibtar aile ime dia cuicti `the fencing is begun in five days,' Laws iv 70.19 .

? ingaib .i. berar as, ut est asingaibh fir fithiu (` ingaib is a mere inference from asingaib ,' Stokes), O'Dav. 1131.

losc

Cite this: eDIL s.v. losc or dil.ie/30704
Last Revised: 2019

adj o, ā

(a) lame, halt, crippled : clodus .i. l.¤ , O'Mulc. 242. loscc, bacach, Metr. Gl. 27 § 33. Similarly, O'Cl.; Stowe Gl. 448 ; Lec. 168 , 419 . lorc isind laim . . . is samlid insin imme-[t]ét . . . int ais lósc (infirmorum), Ml. 45c9 . íccaid luscu la truscu, Thes. ii 316.2 ( Hy. ii 34 ) (.i. bacuchu). im fuba do grega .i. . . . co mbet luisc, no ni rethait itir, O'Curry 797 ( H 3.18, 370 ). nach l.¤ .i. in duine bacach, O'D. 554 ( H 3.17, 438 ). loscud .i. sōud cuicti conid loisc de .i. bacac[h], Corm. Y 844 . ni cuitbe . . . l.¤ ciarba lúath, Tec. Corm. § 12.6 . Cairpri l.¤ . . . .i. C. baccach, Cóir Anm. 28. in Mórrígan . . . ┐ sí cáech l.¤ oc blegón bó triphne lame LU 6247 . ? cethnait cromm lom loscc, Ériu vii 199 § 7 (lesc, v.l.). nídat l.¤, nídat dall, nídat truag, nídat clam, Irish Texts iv 118.25 . macán lasc, Lism. L. 4643 . Donn losg, ALC i 482.9 = Dondchad Baccach, Ann. Conn. 1224.2 . Adv. dha lua is leth reann diobh go losg `two feet and one of them lame', ZCP iii 378.13 ( .i. bacach, p. 381 ) (B. na f.). As subst. [o, m.] iar leicches dall ┐ loscc ┐ lán-bhacach the halt and the lame, BNnÉ 273 § 248 .

(b) Other applications: losg .i. cáoch, O'Cl. (incorrect inference from LU 6248). Fig. lethbhalb tengaid ┐ lethloisc n-eoluis deficient, O'Curry 2271 ( Eg. 88, 20 ); cf. O'D. 1657 ( H 5.15, 22 ). domrigne l.¤ lén decrepit, infirm(?), LL 18583 (`blind', PRIA xix (1893) 548 § 26 ).

(c) As subst. o, m. deficiency, scarcity (?) in phr. i lusc: fil secht suilse ara rusc / ni scél fácbala hi lusc, LU 3819 . a dal feine fil i l.¤ / ni thard aire fria tinchosc, Anecd. ii 68.14 (a ll.¤ , v.l.). a lan do mil, ni fil [i] lusc / la cach firbairgin, buan in cusc `without deficiency', Laws v 40.20 Comm .

Compd. ¤ogam: caechanogam . . . l. .i. inann iat, Auraic. 577.

2 loscud

Cite this: eDIL s.v. 2 loscud or dil.ie/30714

u, m. vn. formation from losc. act of laming: l.¤ .i. sōud cuicti (cuige, v.l.) conid loisc de .i. bacac[h], Corm. Y 844 (losg, loscc, v.ll.).

tacar

Cite this: eDIL s.v. tacar or dil.ie/39387

Forms: t.

n o, m. ( to-ad-cur-, Pedersen Vgl. Gr. ii 499 ).

(a) gathering, collecting, collection : beich bhecca acc tionol ┐ acc tiomsuccadh a ttacair ┐ a ttigedhais, BNnÉ 57.37 . gan trealamh, gan t.¤, gan trebairecht do thriall, MR 102.9 . do thacur ┐ do thimsugad luirech, 224.7 . tachar (leg. tacar) ┐ tinol a n-ech ┐ a n-airm, ZCP xiii 170.3 . ? o thochur máine, Lism. L. 1182 . ? gabsad ... tocur na senclum ass they began to pick out the old feathers (?), RC x 76.2 v.l.

(b) levying, mustering (of troops) : nim-mór as tabarta i n-árim na tacair the gatherings (of troops) are not much to be accounted of (?), TTr. 932 . cethri fichit long do thacur ┐ d'foirithin in morchatha (?), Alex. 119 . do shluagh thacair thiomargaidh `a summoned and pressed army,' TD 2.38 . 4.45 . Cf. ar cuicti do tacur cuigi summon (?), Laws i 252.35 Comm. Note also : t.¤ ghiolla an rechtaire gear , RC xxix 219.25 . is cóll gessi don tigsea a thachur (? leg. thacur) for áenfer, MacCongl. 15.11 . rotrellaim tacur a luingi, Celt. Rev. ix 126.20 (= tachar, TTebe 2045 ). t.¤ ` plenty, a multitude, provision ,' O'R.