Search Results

Your search returned 56 result(s).

ad-muinethar

Cite this: eDIL s.v. ad-muinethar or dil.ie/505

Forms: admuiniur, admuinter, admunemar, aithmet

v (*ath-moin-(muin-), Pedersen Vgl. Gr. ii 580 ). Indic. pres. 1 s. admuiniur, Thes. ii 250.3 . 2 s. admuinter, Fél. Oct. 2 . 1 pl. admunemar, Thes. ii 349.4 . Vn. aithmet.

Lit. remembers, calls to mind; usually with ref. to saints, patrons, etc., hence commemorates, calls on, invokes: Eleuther in martir / admuinter (.i. adamraigther .i. bendaicher) a feili, Fél.² Oct. 2 = armuinter, Fél. cainbrec atmuinemar / brōen fīona fīradbail (in praise of Cainnech), ACL iii 219 § 1 . admuiniur sa Mothairén . . . romainse . . . ar cach nolc, SG 389.39 . admuinemar in caillig .i. bennachmaid, O'Curry 1464 (H 3.18, p. 651). In invocations against danger, etc.: admunemar (.i. bennaichmait no ailmit) mo Brígi . . . rop imdegail diar cuire , Thes. ii 349.4 (Hy. v). ar intiuch anaichnid / admuiniur mór-itge / maicc Eithne ainm I call upon the name of the son of E. (i.e. Colum Cille) in a great prayer against the unknown path(?), ZCP viii 286 § 2 ( Rawl. 107a24 ) ( admuniu móritge, LU 1182 ). ? mad oen fri oen n-uathad admuind findmac nEithnend, LL 14193 . Of a medicament: admuinur in slánicid foracab dian cecht lia muntir `I put my trust in the salve which Diancecht left with his family', Thes. ii 249.8 . admuiniur secht n-ingena [trethan] / dolbte snāthi macc n-āesmar `I invoke the seven daughters of the Sea', Misc. Hib. 19 § 1 ( IT iii 53.10 ). admuiniur teora ingena Flithais, LB 99.35 . ?ní coisc mná admainiur mórgnímaib asa coscaib glé (rhetoric), Ériu i 118 § 9 . admuinemur .i. tiagmaid ina muinigin, Lec. Gl. 67 . Cf. atmenad , atmuilniur.

aibenn

Cite this: eDIL s.v. aibenn or dil.ie/728

perh. subst. use of oíbind, see Vendr. Lex.: im lot do aibinne .i. do suide dala, Laws i 166.26, 170.15 Comm. (aimmine, v.l.). ma da cuire nech ni do breit d'aibindib do greaga, 164.7 Comm. (= aibhnibh, O'D. 74 (H 3.17, c. 63) `? affixes cloth (bréit) to the stalls of thy horses (to frighten them)', Plummer MS. notes). aimenn .i. tulach, ut est aimend ceniuil, O'Mulc. 99 . ? maigen f[e]irt .i. feart æibind (aibinn, aiminn v.l.) ind oenaig. Perh. read; feart .i. a.¤ ind oenaig, Ériu xvii 70 § 11 ( Laws iv 214.25 ). See aibinn.

aicme

Cite this: eDIL s.v. aicme or dil.ie/805

n (with voiceless -c-, : maicne, YBL 140b3 ) f. Later m. and f., IGT Decl. § 1 . See Vendr. Lex., Pedersen Vgl. Gr. ii 61 . Perh. vn. formation from *ad-com-ben- Marstrander, Lochlann ii 206 (orig. io, n.?)

Race, family, tribe; genus, class: a.¤ insin di filistinib, Ml. 56b6 . aicmae di graecaib, Sg. 34b2 ; 106a7 . a.¤ becc i clíu Catrige `a small tribe in Cliu named Catrige', Thes. ii 240.13 (Ardm.). bo cacha ha.¤ , Laws i 136.2 Comm. cein beth graid feine don a.¤ , ii 48.5 Comm. deoridh ag nach bia coimlin a.¤ , O'Curry 289 ( H 3.18, 159 ) `? strangers who have not the requisite number to form a family', Plummer MS. notes. dibha na ha.¤ na geilfine, O'D. 737 ( H 3.17, 536 ). ba si sin in tres láechaicmi, LU 1620 . forolgais mór flathe fír / do a.¤ cech ríg mót rét, 4120 . tu mh'aiccme tu mh'fhine (Cú Chulainn to Fer Diad), TBC-LL¹ 3469 . a fini ┐ a hacmi, LL 22350 . ba leis crich cocthe cuire / iar ṅdith na ha.¤ aile, 688 . is dibside A. Rois Temrach, 3863 . athigh ┐ daoracmi do moradh dia neis, 407b26 . is o Thubal ro thaitne / bunad na trí n-ardaiccme, 17561 . d'acmib no cenélaib fer talman, 217b43 ( TTr. 64 ). tri seanoire don steana.¤ (sic, leg. ts-) ro chrochsad Crist, YBL 136b46 . i crich na naicme, Lism. L. 1927 . na naicmibh `in parties', Rel. Celt. ii 262.z . cerbo trī h-aicmeda re scailed iadsen, rob en a.¤ iar m-bunudas iad, Ériu ii 180.20 . dochúadar maithe na fēne ┐ a n-aiccmeda ūaisli leisin rí[g]ḟēinnidh, Fianaig. 52.4 . is iad a.¤ táinig ann an tráth soin .i. Dainfhir ón Dania, Keat. iii 2454 . ar saobh-acmaibh ní cóir cion / caomhantair glóir na nGaoidhiol, Content. x 8 . fir Éireann uile / ó a.¤ go haonduine, Hackett xliii 54 . Of animals: co tomhlacht an aicmidh / for faicthi Ard Lemnacht, Todd Nenn. 136.15 . a.¤ da ghroidh `some of his brood-mares', Keat. ii 4690 . Of a set of ogam characters (see GOI p. 10 ): cis lir a.¤ ogaim, Auraic. 5492 . a.¤ bethi so, 5668 . coic aicmi ogaim, 945 . Of groups of letters: aichnid do ara érgna / na ha.¤ na hilbérla, LL 172 . ga líon a.¤ ro cédchumhdaigheadh innte (viz. an Aibghitear), IGT Introd. 1.5 . Of groups of rhyming consonants: ní cóir connsuine na hénar [do chomhardadh] acht re connsuine dá ha.¤ féin, IGT Introd. § 22 .

ainṡéis

Cite this: eDIL s.v. ainṡéis or dil.ie/1519

n (séis): fūarus inber soirchi sunt / . . . / folil mu menmain dia éis / iter fedhaib fo áin[s]éis lunacy, distorted wits(?) (of Suibne Geilt), Ériu ii 95 § 1 (but perh. compd. of 2 án intended). as doilghi leam ina in t-écc / . . . / an cuire ticfus armeis / a mbeth uili for ainṡeis shall all be disarrayed(?), Lism. L. 4549 .

annḟocal

Cite this: eDIL s.v. annḟocal or dil.ie/3713

Forms: annocal

n also annocal. some kind of cryptic saying, by-word: andḟocul habitual saying, Phil. Soc. Trans. 1944, 103 . conid annḟocal .i. Cú ┐ Ceithen, LL 3826 = gnathfocul, Dinds. 1 § 14 ( RC xv 281 ). annfocal .i. gnath fhocal, O'Cl. anfocal .i. focul gnáthach, Ériu xiii 63 § 27 . ba ha.¤ d'feraibh Érenn . . . a athcomarc diaroile, `An gus an Magh cCetna bertar an cíos . . .', Leb. Gab.(i) 76.24 . ba hé . . . a hannacol (hannocul v.l.) . . . maccain congair in aird cheoil / sech nin athgēn nimathgeoin, Mór M. 3 . iss ed dī andfocal (sic leg.) robói i m-bélaib in t-slúaig oc denam in tócuir: cuire i lláim tochra i llaim . . ., LU 10819 . Note also: iss e seo annofocla(?) boí ocá muintir . . . cuirthe i lland tochre i lland, etc., 10879 = is e seó and foclai, Ériu xii 182 § 11 (TE). ba é a hannacul: it crína indiu mo chrúi etc. (Ailill Ólom lamenting his forsaken state), RC xiii 460 § 60 . ba hé a hannacol Maic Con indíeid a drúith, § 61. ba hé a hannacol Saidbe (lamenting the death of Art), § 62 .

athmultas

Cite this: eDIL s.v. athmultas or dil.ie/4836

Forms: athmáeltas

n (athmulta) also athmáeltas. annoyance, irritation, discomfort: athmhaoltus, díbhḟearg, cuthach, buile, Eg. Gl. 20 . do bhi fearg air ┐ do gabh athmháoltas mór é, Nehemiah iv 1 . gan athmhultas, gan adhfhuathmharacht = absque ullo horrore vel gravamine, ITS xxix 179.20 . cad fa cuire t'athmultus ar an mnai mar-sin why do you vent your spleen? Smaointe B. Chr. 2879 . bi se gan athamhultus gan doghraing a mbroinn a mháthar, 588 . gan teindis gan athmultus, 586 . da mbia neamhchaitheamh bídh maille re hathmhaoltus ar neach, 23 K 42, 89.3 . athmhaoltus roimh an mbiadh = cibi fastidium, 231.15 . gan athmaltas o'n gaile, Gault. 66 § 37 . do-nīd athmhultus do gach aen nī maith they despise every good thing, De Contemptu 2076 . tuirse ┐ athmhúltus, ITS xvi 144.14 .

1 braine

Cite this: eDIL s.v. 1 braine or dil.ie/6508

Forms: broine, bruinde

n m. Also broine. Somet. appar. confused with bruinne. projection, projecting, protruding or prominent part, etc.; front: álaind do brúach, do b.¤ top (?) (of a dún), Metr. Dinds. iii 96.5 . Alba uile / ótha a broine go a bile centre (?), Measgra D. 46.2 . co mbrainib ┐ bilib di or bosses (?) (of shields), BB 444a45 . Caire, ba ben Ch. . . . / co mb.¤ barráin bith-rúaid with red-haired forehead (?), Metr. Dinds. iii 278.10 . dá dán oc Móen . . . gním berrtha ós b.¤ (bruindi, v.l.) belaig etc., 334.11 . tacmoing in mong . . . dóib co b.¤ a n-imdae their hair reaches to their shoulderblades (?), LU 7251 (BDD). os b.¤ na mbethga, LL 1293 (= Leb. Gab.(i) 176.3 ). frithchuman umaidi ina brutt úasa braini a copper clasp . . . in front (?), MU² 691. B. . . . a hingen aile / nár inled i mbraini braith `who did not prepare open treachery' ( RC lxvii 319.2 ), LL 16568. Of a boat: a prora .i. on broine, on chuirr thussig na luinge gl. proretas, Gild. Lor. 49. foa braini (bruine, bruinne, v.ll.) do beccnóe `under the prow', Imr. Brain 42. in cur . . . i mb.¤ na báirci, BDD² 514. a brainib na mbárc `bows', TTr.² 902. re bruinnedhaibh (fri brainib, v.l.) long na M., CCath. 1983. broinde a luinge, Aen. 1004 , bruinde, 1831 . By meton. vessel (?): ro hir dam . . . .x. mb.¤ (.i. longa), Ériu ii 3.11 .

Frontal position; vanguard, hence band, company: bruine .i. buidhen, ut est: tuaruscbail in cedna bruine dibh, Ériu xiii 66 § 58 (Táin 4291). b.¤ no broine .i. tús b.¤ na luinge ┐ broine na buidhne, etc., O'Cl. b.¤ inna mban, Imr. Brain 62. C. na mberg co mb.¤ , Metr. Dinds. iv 122.19 . in oenecht baidmis b. / is nochraidmis cech cuire `the front ranks', 334.27 . ? dia ngabat mo chomraimse / for cloich nad gluaster b.¤ , LL 6151.

Edge, projecting tip (of drinking-vessel, etc.): b.¤ blede, IT iii 105 § 207. macaoimh fa bhrainibh buabhall, DDána 85.43 `youths by the edge of the ale-vats', Ir. Monthly 1919, 106.43 .

? Attrib. g s.: for bruig Banba b.¤ (: saine; bruine, v.l.) (= for bruig b.¤ Banba, ed.) on the coastline of Ireland (Meyer), Bruchst. i 61 § 137 ( IT iii 39 § 34 ). aél co mbennaib b.¤ with protruding prongs (?), LL 38335. ? fomnis fomnis / in fer mb.¤ (rhet.), LU 10885 = TE² iii § 12 . ? dar broinfeirtsib (sic leg.) broine / docheṅgait int sligi (of a chariot and rider), TBC-I¹ 2525 = dar B., TBC-LL² 2864 .

caibnide

Cite this: eDIL s.v. caibnide or dil.ie/7673

n io, iā (cf. coibne) related, kin(?): dobe an cuire caibnidhe (: aingide), LL 3963 .

1 caire

Cite this: eDIL s.v. 1 caire or dil.ie/7903

Forms: cair, coire, coire, coir

n , f. Later also with n a d s. cair. Cf. coire, IGT Verbs § 83 . As vn. fath iar mbeirt bheith ag coire / mun gcath ar ceann Máonmhuighe, ex. 829 . Cf. 2 corach. Treated as two separate words in IGT: coire f., IGT Decl. § 3 . coir f., § 14 . Later also with dental inflexion.

(a) crime, fault, sin : in cairi gl. notam iniquitatis puplicae, Ml. 28c6 . cinid fil chairi linn gl. nos alienos á culpa, 30a2 . ind ainsemo .i. inna c.¤ gl. accussationis, 34a18 . nin-arraim ar chairi do `as a reproach', 49c9 . ho chairi gl. nota (pudoris), 55b9 . an chair cuires nech a nadhaig duine, dligidh pian na c.¤ sin d'íc, O'D. 765 ( H 3.17, 549 ). fo chrithdelm ch.¤ , SR 1767 . ar son choire mo chēile, ZCP xii 382.1 . frisin cair ┐ frisin míclu `blame', CCath. 5068 . nemh-ghortaighthi o chairthibh na colla, BNnÉ 68.39 . atá ar gcuirrthedh a-bhfiadhnuisi Dé, RC xxiii 20.19 (g p. ] with omission after atá?). d'innlāgad / colla co līn a coire (: Muire), ACL iii 311 § 3 . fonn na coire `depth of guilt', BNnÉ 263.19 . combuaidredh peine ┐ c.¤ reatus poenae et culpae , Smaointe B. Chr. 4077 . go ffuiccheadh maithemhnas . . . in gach coir da nderna gó sin (of political offence), AFM vi 2110.10 . derbhthar na cairthe, RSClára 132b .

Med.: a n-aimsir na tri caired so amail ata frighus ┐ rigor ┐ oiripilasio, RC xlix 50 § 1 (? leg. cáiled qualities, Ed.).

With qual. adj. or gen.: gur choir bháis ar dhuine caidreabh . . . ré tréatúir capital offence, TSh. 3495 . Cf. ar c.¤ criadbāis against mortal sin(?), ACL iii 219 § 1 . mur doshǽrais . . . Subhsanna on cair breige false accusation, ZCP vi 97.20 . ó choir bhréige, Timth. 1916, 39 § 33 . c.¤ chennda see cen(n)da. c.¤ cholnaide. see colnaide. coir mhenman `an offence of heart voluntary', Eg. Gl. 132 . coirthe na sinnsear, TSh. 5339 . As descriptive gen.: fer coire criminal, BNnÉ 4.1 v.l. bás na coire ┐ bás na péine, TSh. 985 . ofráil choire sin-offering , Levit. v 6 .

(b) In quasi-adj. phrases. cen chair(ib) blameless, innocent, flawless : a Chríst cen ch.¤ namchar `sinless', Metr. Dinds. iii 374.105 . gairm cen ch.¤ , RC xxxvi 262 § 13 . cen ch.¤ ceilge, LL 20808 . beith cen cair cen dualce, Grail 3235 . co cairi faulty, blameworthy : ní dal co c.¤ , Anecd. i 72 § 195 . maistrecha gu coiri, ACL iii 240 § 2 . fo chairib id.: ni sinn dotrat fo chairib who caused thee to be in disgrace (Eve to Lucifer), SR 1737 . C. fo chairib don chin `under blame for the crime' (of killing), Metr. Dinds. iv 94.17 .

In chevilles: cadla in c.¤ , ZCP xii 245 § 6 . rád gan ch.¤ , Aided M. 908 . mó cach c.¤ , Metr. Dinds. ii 32.73 . fiche bliadan a cóic cen chair, LL 15604 ( Trip. 538.24 ).

(c) Use in follg. not clear: nī bu cair Banchath Brígach, Thes. ii 327.17 ( Hy. v 5 ) `not dear (to her) was(?) vehement women's war'. im c.¤ feibe, Laws v 438.22 .i. im c.¤ na flatha, 440.4 Comm. (`what his dignity deserves'). c.¤ cail, O'D. 512 ( H 3.17, 416 ). forcain nó forgab itir dá cair .i. biadh frithir itir domnach [i]nede ┐ cétain, O'Dav. 983 (? leg. cairche, Stokes). domun duthuin a lainde / comul c.¤ cét cuire `perishable gathering', Metr. Dinds. i 28.2 . for fotla for c.¤ (fínd gaill, v.l.) for huill, IT iii 17 § 44 . dlighidh imreson edorgaire c.¤ , Ériu xiii 22.8 . c.¤ re tomeas gin ciol .i. brethem, ZCP v 485 § 4 (B. na f.). coire .i. cōi ūire .i. ūr cach n-om .i. gach n-indlighed, Corm. Y 399 .

1 calla

Cite this: eDIL s.v. 1 calla or dil.ie/50090
Last Revised: 2019

n f. (? ME cowle 'cowl') hood, cap, headdress : calla, IGT Decl. 2 . dorad a callad rígnaide forsin teinid i fíadnaisi cháich ┐ dorad a faíd guil esti iar sin, FDG² 25.788 . bean calla go n-énuibh óir, LBranach 1339 . calla bláithcert banrígna im a cionn, SG 268.13 . inghean . . . ┐ calladh (calla, callo, v.ll.) d'ór ... fa n-a ceann, ITS i 52.3 . an cuire nach caigileadh calla ná cualaire, Ó Bruad. iii 176.9 . calla 'cowl, hood', FGB .

2 céis

Cite this: eDIL s.v. 2 céis or dil.ie/8514
Last Revised: 2013

n f. Appar. orig. of some part of a harp; a plectrum; a ring-headed pin (?). Meaning already obscure in M.Ir. A bar or yoke on the arms of a lyre that could be used to tune instrument ( Celtica xxi 66-67 , BDC 153 , Proceedings of the First North American Congress of Celtic Studies 373 ). Also explained as (small) harp (so perh. also in some of the exx.): is crot cen cheis, is cell cen abbaid . . . .i. cen choe astuda a tét . . . c.¤ ainm do chruit bic bis i comaitecht cruiti móre him chomseinm. Nó ainm don delgain bic fostas in teit humaide na crute. Nó ainm dona coblaigib. Nó ainm don tromthét. Nó is i in ch.¤ isin chruit aní chongbas in leithrind cona tétaib intí, ACC 20 . ceis .i. cruit, Stowe Gl. 279 . Lec. Gl. 342 . admholta c.¤ , Ériu xiii 40.8 . ni ceilt c.¤ céol do chruit C. `the lute hid no music from C.'s harp', ZCP iii 6.2 ( Ält. Ir. Dicht. ii 9 § 1 ). dia sephaind c.¤ [cenntoll] céol `when the hole-headed lute played a melody', 7.2 . co ro sheind a qeis cendtuill do, RC xxi 154.17 . a imlige baise céise caise coise cornaire 'o licking around the handle of a curved céis at the foot of a horn-player' EIS 154 § 52 . Freq. in phr. cruit cen ch.¤ of someth. useless or ineffectual: cuire cen chenn cruit cen c.¤ / samail na tūath déis a rríg, Ériu ix 48 § 22 . an doman as cruit gan ceis, BCC 416.27 . abhran se cruit gan ch.¤ , AFM i 216.3 . ? ri na mbard ōn cheis romchar, Rawl. 165b30 . ? a fir, nā mannoir an cēs / dona crannoibh forsmbæ hi sás, ZCP xii 292.6 .

1 ceisid

Cite this: eDIL s.v. 1 ceisid or dil.ie/8517
Last Revised: 2019

Forms: cesaid, cesacht

v Also occas. cesaid. IGT Verbs § 78 .

(a) complains, grumbles : Sdeaphan mór tré dhochar ndis / Pól dá chlochadh is níor cheis, Dán Dé xxvi 54 . a ben na cuile, ná ceis, Laud 615 87 cited Meyer Contribb. Prov. ceasann an bolg lán, Hard. ii 399.8 . ? scīath rígh Muige Tulcha Lis / cuire cumtha cīa nār ceis?, ZCP viii 227.18 .

As a rule with FOR (AR). (b) Of thing complained of: uair ni chesend nech dib som for a focraic fein `since none of them grumbles at his own reward', RC xxv 246.22 ( LU 2654 ). mad ar a būar cessed nech, ZCP viii 217.23 . as teann cheisim ar mo dháil, KMMisc. 354.25 . ar chrechaib nīr cheis in fer `never complained of having to make raids', Ériu xvi 162 § 21 . ar [chlaoine] na gclann ná ceis `complain not of their waviness', Magauran 956 . an uair cheise ar an gcroidhe `when thou lamentest thy evil heart', Dán Dé xviii 21 . ro c[h]eisedar na flatha ar n-a fedhmannaibh, ML² 1730 . With RE: ní cheis re comhrádh macaoimh 'she does not complain at the chattering of a child', Giolla Brighde 26 § 17 . In difft. idiom with words meaning fame , etc.: Midhi mac Bratha . . . / . . . / do ceis a tairm ar gach fini, / conad leis ainm Midhi moir his fame imposed itself upon(?), Ériu x 78 § 24 . leathar leis gach breath ma mbia / cá neach ar nach ceis a clú?, Magauran 3900 . Cf. sense (d).

(c) Of persons: ro ches air co mor = indignatur, TTebe 2514 . c.¤ in rí ar Fithirt finn, SG 367.38 . ní cheis mé ar a chloind d'ú Chréide, IGT Verbs ex. 699 . ? marb m'aes cumt[h]a ar nar ceis / duinn-e fa hurchra aindeis, BCC 390.7 .

(d) belittles, thinks little of, despises (see TBC St. 1447 - 8 note): cessis in caur forru . . . ┐ ba nefní leis a caingen ora maid in cath remi deemed them but feeble opposition, LL 32287 (TTr.). ceisis Medhbh go mor air iarna fhaisgin, ZCP viii 548.34 . Perh. also: [na] aonar [ar] cath [do] cheis, A. Ó Dálaigh lv 15 . In this idiom most freq. with menmae as subj.: tincais Medb ar Con Culaind ┐ cessis a menma fair `in her own mind she belittled him', TBC-LL² 1409 ( TBC St. 1447 ). rogabsat a ceill ar in slog . . . ┐ ro ceis a menma dul tarsu felt confident of overcoming them, BB 436a48 . ōtconncatar in becān slūaig . . . roches a menma forru, Fianaig. 78.1 . nir' cheis menma Fhinn ar an bhFhéin riam co sin a gcath ná a gcomhlonn never lacked confidence in, Acall. 1097 . cessis a menma cu mór forthu-sum, CRR 25 . nir-cheiss a menma na aicned na innithim forthu-sum, 27 . ro ceis menma D. ar Dal cCais ara nuaite, Cog. 212.10 . ro cheis menma cechtarnae dhiobh co mor forsan arccatt felt sharply that the money was inadequate, Hugh Roe² 282.z . With difft. prep.: is airesin . . . ro cheis menma Criomhthainn do A. B., Misc. Hag. Hib. 20.27 .

Vbl. of necess.: menip cesti for a eladain `unless there be a question as to his science', RC xxvi 17 n.4 . nibath cesta ar ar cloind, Fen. 320.y .

Vn. cesacht.

ceólach

Cite this: eDIL s.v. ceólach or dil.ie/8702

adj o, ā (ceól) lit. musical, melodious , but loosely applied and appar. confined to verse. Of persons: do'n chóiciur cheoluch, SG 382.34 . i cill Ch. cheolaigh, LL 6164 . cuire . . . ceolach, DDána 122.15 . 'ga bhais cheolaigh, Miscell. Celt. Soc. 342.13 . Other applications: lucht ceara ceolaigh, IT iii 87 § 95 . sealbh an bhaile caoim-cheolaigh, BNnÉ 221.1 . ocon chrunn ceolach, Snedg. u. Mac R 11.13 . duodecem calaind cheolach, AU i 394.8 . in cath ceolach, RC xvii 157 ( Tig. 586 ). cosin coibleid céolaigh, Gorm. 27 . fail coll n-écsi n-ilcheolach, LL 20499 ( Metr. Dinds. iii 286.z ). As subst. ? L. a siúr nar ch.¤ cnocc, LL 17140 ( RC xlvii 308 ). docer in ceolach cét crech / M., 15759 . mná an cheolaidh, BNnÉ 220.22 . in ceolach Boirc[h]i na mBeand, Ériu x 81 § 51 .

cíall

Cite this: eDIL s.v. cíall or dil.ie/8983
Last Revised: 2013

Forms: cíal, ciall

n ā, f. IGT Decl. § 39 . Also somet. cíal in O. Ir. Glosses and in poetry. nessu célaib .i. nesso ciallaib, LL 24378 . cēill: budéin, ZCP xiii 245.6 .

(a) Of persons sense, intelligence, mind : nípí ciall la nech dogní insin, Wb. 29b11 . druáilnithe a ciall gl. corrupti mente, 30c18 . nad mbí ciall la nech disluindi dliged remdeicsen `has no sense', Ml. 50d1 . nech lasnabi ciall, 50d2 . co mber[at] á céill n-erru, 20b11 . co céill ┐ chond, LU 3910 ( SCC 42 ). rom-snáidet . . . / cund, céill, curp com anim, Fél. Ep. 52 . nocho fom' cheil-si / dochuaidh do chial, IT iii 93.22 . leig as in drochciall fora tai ┐ dena mu chomairli-sea `folly', Aen. 576 . it ferr cīalla oldās cīall two heads are better than one, ZCP xi 86 § 42 . ni techta cond 'na ceill fo-mic, Laws v 510.4 ( ciall . . . fomac, SM Facs. 1b ) glossed ciall codnaid, 20 . tanic trell dia ceill, LU 4029 ( SCC 48 ). ar ḟebas do chrotha ┐ do ceille, 8226 ( FB 17 ). bae c.¤ dunetta aice (of Dond Cúailnge), TBC-LL¹ 6162 . ní réid la céill mbuirp in se `uncouth intelligence', Blathm. 159 . Mugain miadmas co morchéil, TFerbe 824 . in tan . . . roaisicc Dia a chell dó, Grail 3750 . ata saillechta cella (sic) do (of a minor), Laws ii 46.18 Comm. Ailbhe í ar chéill 's ar chuimhne, DDána 99.2 . seacht gcathaoireacha céille (of the daughters of Humility), 55.15 . cíalla glice na ngente, Celtica i 96.260 . dá chrádh céille éadair ann a twofold grief of mind is to be found therein (of death of chieftain), DDána 110.16 . ar mearughadh céilli, Mac Aingil 111 . com[h]lán i ccéll ┐ a ccorp `sound of mind and body', RSClára 114b .

More particularly wisdom, good sense, skill : rángadar na teachta re céill, ┐ re conailbhe, ┐ le hairmhidin `wisely(?)' (`charged with submission'), ML 104.22 . ar sith, as tre cheill do righneadh, Leb. Gab.(i) 12.16 ( Lec. 272 vb26 ) = iar sisd is iar ceill dorigneadh, BB 23a16 . in rigan ecnaid óg ḟial / tochur ria no co degciall, LL 19297 . tre cell ┐ tre comairli, CCath. 6161 . cend comhairle ┐ céille . . . Connacht (of dead chieftain), AFM ii 1132.8 . Of course of action, ní c.¤ with Vn. it is unwise to, it is imprudent to: nior chiall bheith ag ar mbrosdadh sensible thing, Aithd. D. 3.6 . ní ciall déanamh dearmaid, DDána 14.13 . ní fhuil chéill id dhearadh dhún `twere senseless of Thee to disown me', Aithd. D. 77. 31 . níor chiall uadh it was not wise of him, Ériu i 97.30 .

In transf. sense of a person: gabh, a chiall, mo chomairghe, DDána 67.6 .

(b) Of bodily senses: do chiallaib gl. ad sensus, Sg. 139a1 . cóig cialla cuirp `his five senses', Ériu xvi 135 § 56 . maithi a roisc na nabocc maithi a cialla, v 236.83 . mo chúig cialla 'gum brath bíd, Dán Dé ix 3 . Of feelings, emotions : srian léd chéill níor chuireabhair, Content. xxiii 5 . do oscail se a cial, Smaointe B. Chr. 5250 . Cf. ní frith luth seirce sóerligi / na celle conom thicse, LU 8329 ( FB 24 ).

(c) In a variety of more general applications intention, cause, reason, idea : in chiall toḟaiscthe `der Verstand des Herauspressens' (one of the cóic conara fugill), Cóic Con. 24 § 24 . rinne nir chuimseach a ciall (of a monster), Duan. F. i 79.9 `intention regarding' (Gloss.). flaith nime d'Eochagān (sic leg.) ān / is lān a chridhe dia chēill attention, ACL iii 308 § 32 . fa clé an chiall a perverse intention, Dán Dé xxvi 29 . ann adlecthar mesi fein / . . . rim cheill `with my consent', Fen. 304.8 . cion na sainte / . . . ag sin ciall chaillte na hanma (of the sin of avarice), Dán Dé xxxi 37 . ar iomad ele do chialluibh certa `for . . . many other just reasons', RSClára 95a . ní gan chéill do adhuin t'fhíoch, Aithd. D. 84.27 . caidhe nach córa an chiall `how much greater reason', RSClára 104a . ciall mo gháiri ní léir linn, O'Gr. Cat. 346.34 .

(d) Of words, texts, etc. signification, meaning: ciarid-beram a céill though we express their sense, Sg. 26b2 . immaircide frisin ceill `suitable to the sense', Ml. 27d22 . sechis in chiall gl. intentio (psalmi), 61a29 . forsin dib ciallaib fil isind emulari , 56b37 . huare is lán chiall indib chenae gl. huiuscemodi verba non egent casu, Sg. 140b3 . issí inso sís a chiall gl. est sensus, Ml. 50c1 . a folad ┐ in chiall gl. vis et significatio, Sg. 27a8 . ni lugae mbis ind menme hisin cheill `the thought is no less occupied with the meaning', Mon. Tall. 39 . etir cheill ┐ fhogur, LB 241a marg. inf. iar ceill Cirine in Jerome's meaning (of the word), Hib. Min. 9.292 . do-ghén . . . míniughadh céille ar an rádhsa, IGT Introd. 24.12 . re saoibh-chiallaibh `by foolish etymologies', Content. v 8 . ag buain ceille maithe ass, BCC 300.31 . cialla na n-aislingedh, Grail 2679 .

Of grammatical forms force, function, meaning : hua cheill gníma ┐ chesta, Sg. 77a7 . ciall sechmadachti `the sense of a past', Ml. 98c10 . chiall ainsedo, 67d24 . is ilar són hua cheill `it is plural in sense', 45b20 . aithne ar chíalluibh uathaidh ┐ iollraidh, IGT Introd. 2.16 .

(e) In phrases. slán céill safe and sound: no theighdis slan ceill dia tigh, Blathm. 38 . ní ris sís slán céill, BS 72.20 . for (ar) céill in one's senses: mairg dobēradh cath don fēin / da mbet ar cēill, Fianaig. 80.1 . intan nobid Comgan for ceill, Ériu v 20.7 . airis for ceill, MR 8.16 . guais nach bear ar chéill choidhche `I may never have sense', A. Ó Dálaigh xxxix 2 . cond céille = c.¤: nír chond ceille in col, LL 4378 . arnacha-ndechrad a chond ceille, TBC-LL¹ 1709 . c.¤ chodnaig: ecodnach da frisciter ciall codnaigh `who is expected to come to the use of reason', Laws iii 156.25 Comm. iar tiachtain ceilli codnaig do, v 218.23 Comm. ciall chapaill little or no sense, Mac Aingil 6140 . in ti ac na bi faitechus ceille use of reason, Laws v 508.22 Comm. ( SM Facs. 1b ). táinic an chiall bhreugach chuige .i. an codladh, ITS v 38.23 . étrommae céille loss of reason, insanity : táinic édtruma chéille . . . dó, CF² 450 . Cf. édromacha chéille, Luke xxiv 11 . In chevilles: dia do chéill, DDána 54.15 . fo chiall `good the sense', Blathm. 19 .

Phrases with vbs. do-alla, gataid, benaid, céill di gives up (hope of), despairs of: talsat a céill di ṡaíre, LL 31490 (TTr.). antan . . . tallus mo chéill dia thorbu dam, Ériu iv 134.10 . See 1 do-alla. iar ngait cheilli dia n-anmain `after losing all hope of life', ZCP i 406.11 . See gataid. do ben gach neach díbh ciall dá anmain, CF² 736 . iar m-ben . . . do chelli dia bethaid, LB 143a33 . ba buan ceille do chabhair, Stair Erc. 1537 . mairg bheanas chéill don chruinne (`to try to understand'), Magauran 643 . ben do cheill . . . dot tir ┐ dot talmain exi de terra tua, Lism. L. 707 . See benaid. See díscaíl. With cuirid: gur bo marb mórán do clandaib C. ar cur céille do'n cathimresan (`after the effort of screwing themselves up for the fight'), Caithr. Thoirdh. 127.24 . tráth do chuirset céill do'n cath (`when they were baulked of the fray'), 128.1 . Note further: do chuaidh a ciall do'n cathírghail they lost hope of, Caithr. Thoirdh. 99.15 .

do-cuirethar ar chéill (for céill) calls to mind: torala Dia ar cheill do degnimu `let God bring to mind', Ml. 43b15 . intan forathmentar ┐ docuredar ar céill `when it is . . . kept in mind', Ériu ii 136 § 122 . tachraid forcéill ┐ airem daib seanchassai . . . bar múinntire, Alex. 191 . na healtain do chor ar céill / as blogh d'ḟertaibh in ḟíréin, IGT Decl. ex. 303 . With difft. constr. foceird mo ceill im drungo, LMU 17 (Eg.) `my reason is agitated about the hosts', (LMU2). Later with cuirid and personal object recalls to reason, to sense : a chur ar céill gér chás deacair (of conversion of St. Augustine), DDána 59.11 . meisge an phobail . . . / ní hobair mná a chura ar céill `to bring them to reason', PBocht 9.23 . buime an leinbh (sic leg.) gá gcur ar céill (of Mary consoling the holy women), 13.15 .

cuirid i céill expounds, proves, declares : ní mór dod mhaith chuire a ccéill, Bard. Synt. Tr. 228.17 . lá in Chairn a gcéill cuirfidhear `will be ever remembered', O'Hara 123 . cuir-se i gcéill `explain', A. Ó Dálaigh xlix 10 . as fer tengtha (sic leg.) eile do chuiredh a ceill dó gach ní da n-abradh C.C. ris, BCC 262.32 . m'éigse i gcéill muna chuirinn, Aithd. D. 46.4 . cuir do bhagar i gcéill thuaidh / más ann creidfidhear é uaibh, Content. xviii 168 . ionnus go gcuirfeadh i gcéill do'n léaghthóir nach fuil tabhacht i seanchus Éireann `might give the reader to understand', Keat. i 50.3 . Note also: níor chuir Brian céill na cheanaibh ignored, Content. xiv 18n. ciall do chur san iompódh to take heed of the change (? but see Ed. note), PBocht 22.2 .

do-gní céill takes thought; employs skill : do-ghéanadh chéill rem cháineadh `he would take thought before reviling me', Aithd. D. 74.17 . Cf. nī faigebthar-side itir . . . acht ma doronad cēill occai, TBC-I¹ 1576 = dorónaid ceill glossed ceilg, LU. Cf. nī rādh go cēill (.i. go ceilgg), ZCP v 487 § 15 (B. na f.) = ciall .i. cealg, O'Curry 1464 ( H 3.18, 651 ). fris-cuirethar céill see fris-cuirethar, frecor.

gaibid céill for, g. for céill expects : hó ro gaibther c.¤ for riuth s ... (? scíth or séim) 'when a tiring (or easy) pace is expected', Wb. 13b13 , Ériu xxxiii 165 . argaibidside céil for báas in tain téte don chath `expects death', 9a3 . fiadnaise fir galair gabes ceill for eccaib, O'Curry 1617 ( 23 Q 6, 6 b ). diä dardāin gabus-sa / cēill for ingnais maicc m'athar, Bruchst. 52 § 116 ; 'on Thursday I expected the death of my father's son' Ériu xxiii 49 . ra gabsat céill ar a mbreith i tírib ciana, LL 31491 (TTr.). o ro gab ceill for anad, LU 2249 ( FA 31 ). is in coiged uair . . . intan rogabsat cell for a collad ┐ for a cumsanad re seitfidaigh na natrach settled down to, BB 495a16 . ro gabsat ar céill . . . comallad fir na faistine, 429b25 . do gabatar ar chéill gan chunntabairt gurab é in Clárach . . . adchonncatar `imagined', Caithr. Thoirdh. 51.4 .

For ciall .i. tionol, O'Dav. 362 see fo-cíallathar II.

Compds. With nouns.: domrimart gáir na gáithi / im chotlud co cíall-báithe `with vacant mind', Metr. Dinds. iii 226.10 . in fitir for cialbann clú / cia dú cosatiagam dé? SR 7967 . iar ccur do Brian . . . Maolseachluinn Mór as a chiallchogair confidences, Ériu i 105.7 . conad hí ar comcisiu ┐ cottomus ar ciallḟer, LL 32429 (TTr.). cīallḟlaith . . . con gaib side a chrícha cen choscru cen chernu a prudent ruler, ZCP xi 86 § 46 . ciall-gháis Chormaic `wisdom', MR 116.14 . ciallrunugud aicnid, Cóic Con. 24 § 24 . ciallrunugud cert caid, 27.9 . la ciallrunugadh eir[i]c, Laws iii 408.9 Comm.

With adjj.: tricha robhi in ciallbhog caemh / ina ri Diarmoíd na ndhamh simple-minded(?), BB 57a15 . ? is imdha duine data / ┐ cuire is cialbhrata (: dhíarmada), IT iii 68.17 . fear . . . cunnail craibhtech cíallchonaich resourceful(?), RC xii 320 § 1 . saī coitcenn, ciallconaigh, AU iii 46.6 . See féchemanda. co glice ciallgaesmar, Stair Erc. 298 . bhí sé ciallghlan diadha, Hackett² xxx 154 . mná cori ciallmathi, LU 3888 ( SCC 40 ). gnúis meicc Cairne cíallmíadcha (-miacha, v.l.) `of noble sense', Ériu iv 94.14 . macc slattraim síl Chuind cíallmór, Ériu iv 104.8 . Cf. i nDaim Liac Ciannāin canair / marb hua ciallmair Congalaig, Arch. Hib. ii 94 § 25 (see Ed.'s note). na ceithre comhfhocail . . . chumaidhi chialltarctheacha `expressive maxims', MR 90.4 . fer nár certmur cialltreabar, BB 427b30 .

With vb. ¤rúnaigid(ir). Legal. considers carefully; decides after deliberation: nach claoine eile ciallrunaigther ann .i. feall no éithach, O'D. 795 ( H 3.17, col. 570 ) = ciallrunaither, O'Curry 2395 ( Eg. 88, 31a ). cocrathar urchonn urthach .i. ciallrunathar uasal testugh (leg. testughad) ona codhnacha, O'Curry 1770 ( 23 D 6, 37 a ). na cocra cert .i. nech na ciallrunaigenn, Laws iii 34.18 Comm.

1 coimmesta

Cite this: eDIL s.v. 1 coimmesta or dil.ie/10250

adj (coimmes) comparable; equivalent : bid comeasta a mīrbuile / . . . / re gach cuire etc., ZCP x 341.1 . a ttéarmadhuibh coimhmeasda leis na briathruibh ceadna, Luc. Fid. 4203 . ? in coire cét commesta (commeasga, v.l.), Metr. Dinds. iv 80.4 . coimeasda .i. coimtheiste .i. coimh-shileadh neithe, O'Cl.

coire

Cite this: eDIL s.v. coire or dil.ie/10386
Last Revised: 2019

Forms: choro, coireadha, chorae, choireadhaibh

n io [m., Críth Gabl.]. Cf. .x. c.¤ glossed saincenel claidibh, Ériu ii 3.12 . Also ca-, cu-. ?n s. in choro , Ériu v 40.1 . a p. coireadha, SG 28.12 . g p. chorae, LU 7425 . d p. ós choireadhaibh , O'R. Poems 185 . Cf. ZCP xxix 378 .

Cauldron, pot : c.¤ gl. hoc caldarium, Ir. Gl. 724 . imdell . . . itir c.¤ ┐ dabaig, O'Mulc. 740 . c.¤ .i. cōi ūire .i. úr cach n-om, Corm. Y 399 . na seacht core, Anecd. i 11.2 ( SCano 331 ). in c.¤ do bruith na n-om, LL 38339 ( SG 371. 2 ). dabach ┐ c.¤ on flaith fri dénam fleidi, O'D. 521 ( H 3.17, 423 ). core co neim, LU 7714 ( BDD 129 ). caire umai hi talla(i) torcc, Críth G. 197 . c.¤ cona inbiur(b), 174 . bla c.¤ combruth, Laws iii 266.3 . ní tuccad a chairi do thenid (of cauldron of Da Derga), LU 7771 ( BDD 133 ). fo drolmaig is fo ch.¤ , Ériu iv 98 § 26 . escraib cornaib caírib dabchaib deilg, IT iii 30.9 ( BB 301b40 ). teni fo a choiriu, Fing. R. 473 . coiri cæcdhuirnn, IT iii 187 § 8 . caire, losat ┐ criathar, Laws i 122.13 . in lind i c.¤ toll (prov.), Ériu ix 45 § 3 . díoth cruidh c.¤ Tomás `devourers of wealth are the cauldrons of T.', Magauran 3524 . maith an chuire 's a chéad torc (: duine), DDána 42.42 .

With added description of size, value etc. (see Thurn. ZCP xiv 358 ; Hull xviii 296 n.4 ) (where name of an animal follows it is uncertain whether this indicates value or size, but cf. Críth G. 197 cited above): caire Iulaice lan do lemnacht, ZCP xiv 356.1 ( Laws ii 254.2 .i. is fiu lulgaid, 15 ). méit chori cholbthaige, LU 6952 ( BDD 58 ). commeit chori cholbthaigi, 3262 ( SCC 5 ). ba mmóir choire ṅ-darta `kettle of a heifer', ZCP xviii 296.5 . coire cert ocht fichet torc (in house of Mac Ind Óc), viii 108.16 . Of an ordeal: in caire fira cauldron of testing, Laws v 472.22 Comm. fir fora nascar fir caire `test of the caldron', i 194.23 . Cori Fir, IT iii 188 § 11 . naidm caire chombrothaigh, Ériu xiii 34.15 . cranncor sceo caire cainndlige . . . an caire ada do reir coir, in c.¤ fira, O'Curry 2587 ( Eg. 88, 49(50)d ). ? Cf. gabhthar geall . . . / re cnáimh c.¤ , DDána 111.25 . Of collecting-pot of poets: c.¤ acu .i. coiri gacha clére díb. Coire Sainti a ainm, RC xx 422.14 - 6 . C.¤ ainsic see ainsic. c.¤ amaite, see ammait. c.¤ féile cauldron of plenty : boí c.¤ fēile la Laigniu, Buchat a ainm (applied to person), Fing. R. 472 = brughaidh . . . do choimhéadadh c.¤ féile ar theinidh, Keat. ii 4683 . in caire flatha `regal cauldron', MR 50.9 . Of mythical Cauldron of Plenty: coiri an Dagdai, RC xii 58.1 .

Whirlpool : cuire cróderg cubrach (of bloody river), Fianaig. 90.20 . rosbaidh coiri serb na sín (of Coire Breccáin), Ériu x 80 § 43 . imchore nandrúagh, IT iii 46 § 73 . caire cuairt-bill `whirl-pool', Laws v 298.17 Comm. In n. loc. C.¤ mBreccáin, Dinds. 145 . C.¤ Brecāin, Corm. Y 323 . Murchad M. / . . . / ērge C.¤ / Breccāin `who rises like B.'s . . . whirlpool', Misc. Hib. 46.5 ( BB 289b49 ). Cf. Reeves Ad. 29 n. Coire mBrecain, Dinds. 145 ( RC xvi 157 ).

Fig. gainitir tri coiri i cach duiniu .i. Coire Goriath ┐ Coire Érmai ┐ Coire Sois 'three cauldrons are generated in every person, i.e. the Cauldron of Goiriath and the Cauldron of Érmae and the Cauldron of Knowledge', Ériu xxxii 64 § 4 . trí coiri bíte in cach dúini: coire érma, coire goriath, coire áiged, Triads 127 .

colgdae

Cite this: eDIL s.v. colgdae or dil.ie/10498

adj io, iā (colg): carpat . . . cona creit . . . colcda, TBC-I¹ 2332 (`scythed', Faraday). Of swords, pointed(?): claidem . . . colgdha coilgdírech, CCath. 5242 . Of warriors, warlike, fierce(?): in ridiri colga, cetfadhach `brave', ZCP vi 104.8 . tais re a thiorthachaibh, colgdha re a chomharsain, AFM vi 2236.4 . Adv. co colga, cetfadach, ZCP vi 68.15 . do-chím co colgdha an cuire , Top. Poems² 457 .

1 comal

Cite this: eDIL s.v. 1 comal or dil.ie/10704
Last Revised: 2013

Forms: comul, -ol, comall

o, n. later m. vn. of con-lá. See O'Rahilly, Ériu xiii 174 . Earlier comul, -ol. Later somet. comall.

(a) compact, agreement; bond, union; comol .i. cengal, ut est comol caire céit cuired, O'Dav. 577 (`assembling a troop of a hundred heroes(?)). O'Curry 1427 ( H 3.18, 640 ). comhal gle .i. coimhcheangal a ngléo, O'Cl. comhal no accomhal .i. coimhcheangal, ibid. comul caire cét cuire , Metr. Dinds. i 28.2 (`perishable gathering'). nibad aithrech ar comol, LL 14475 . comul scartha fri Riab ṅDerg, 14476 . Céis Choraind na comul cét hundred-strong gatherings, Metr. Dinds. iii 438.21 . comul n-ena `meeting place of waters', 142.3 . comhal bhus olc dom anmuin `a pact ruinous for my soul', Dán Dé xxii 27 . ? dag a dagchomul 'na chēir `goodly union' (of a bee), Bruchst. 68 § 159 (dag a dath cumang a chéir, v.l.), ACC 46 . ba hed ascnam forsin flaith / ma día nernta a comol / in ríí beres breit for cách / a ṡerc ┐ a omon, IT iii 18 § 50 . In etymol. gl. on comla (sluicegate of a mill): .i. comail do neoch iad uili 'i.e. they are all a matter of agreement for a person' Studies on Early Ireland 15 .

With qual. gen., etc.: comul comair fri coibne techta the concluding of a ploughing partnership, Stud. in E. Ir. Law 19 § 5 (`Abschluss') ( Laws ii 358.1 ). comol comuir in tan nad n-air la athair `an agreement for reciprocal ploughing' (one of the agreements that can be made by a son without his father's consent), Laws v 284.y ( .i. acomhul a chomuir, 288.12 Comm. ). comul comuir (leg. comair) .i. comthinol etc., ii 358.18 Comm. comul comsa agreement for joint husbandry, Stud. in E. Ir. Law 19 § 5 ( Laws ii 358.5 ). comla comsa .i. accomul a comsa muc, Laws ii 358.30 Comm. (`collecting'). ? fine comoil, O'D. 572 ( H 3.17, 442 ) = occamail, Laws v 318.2 . As vn. 'arna comhol ┐ 'arna daingniuccadh innte, 'arna ttionól ┐ 'arna ttiomsucchad (of relics in a shrine) `united', BNnÉ 266 § 232 .

Very freq. in chevilles: cona chléir cain comul, Fél. July 5 (: omun) (`a fair assembly'). comol ngle, LU 10551 . comul sáer (comull, v.l.), IT i 79.43 . comul ṅglan, SR 2463 . comoll ndil, BColm. 88.23 . comhall fedhma an agreement of service(?), SG 21.27 .

(b) Concr. meanings: baill an maic mallachta . . . acht a c[h]umal fir namá membrum virile, BColm. 92.14 . mo c[h]omol-sa, 15 = ball ferda, 9.42 . tuir na n-arbar n-iffernna / cen dil a carcraib comul (: domun), SR 8286 . ? secht tredui immon raith ┐ secht ndoirsi foraib tri cóicait comol 'na timcholl forsin tṡluagh bond, tie? YBL 418b9 = comad, LL 3693 . As n. loc. a crích Comul, Metr. Dinds. iii 134.7 .

conchuire

Cite this: eDIL s.v. conchuire or dil.ie/12028

n io (cú + cuire ?) appar. tribe, race : in chethramad c.¤ . . . it é Corco Ché, ZCP viii 307.24 . Cruithne in tres conchaire aile cacha leth, 25 . fūaim ind locha dar cach dú / foācaib cethri conchairiu, 308.9 ( cuire , 10 ). Cf. conchuir?

cora

Cite this: eDIL s.v. cora or dil.ie/12409

Forms: cothra, ccórann, cora, cara, -adh

n d, f. Also ca-. cothra, BLism. 108 rb37 . ? g p. ccórann, Bard. Synt. Tr. 236.16 . cora cara (ind éisc) f., IGT Decl. § 4 . c.¤ (na cléirech) f., g s. -adh, § 7 (cara proscribed form).

(a) stone fence, palisade, wall, row or serried rank (`the making a c.¤ round land (without objection) was evidence of title', Plummer MS notes). cara .i. clocha [ut est] fo cara Caiar .i. fo cairrgib, O'Dav. 384 . 498 . dar in coraid `beyond the fence', Laws iii 130.16 . ar clad no ar coraid `on a dyke or on a wall', 176.20 . clais c.¤ `a trench a stonewall', iv 72.5 . c.¤ tria liag a wall of three courses(?), 112.1 , see 21 Comm. in c.¤ . . . sé troighthi ina hairdi, 76.14 Comm. toraile .i. coradh cloch, O'Curry 839 ( H 3.18, 383 ). clas co corad .i. bís i comainci isin eclais gin légenn (leg. clas corad? co coraid?), O'D. 923 (H.3.17, 655). c.¤ clach, DDána 29.10 . ón choraidh chrann `from the serried line of spears', O'Hara 2346 . Fig. clann C. mar caraid cloch, MR 312.11 . dá charaidh cipíngherra . . . crínfiaclacha na cind two rows of . . . teeth, Caithr. Thoirdh. 104.21 . Note also: ar bhfíon fionn i gcoraidh chófraithe `vessel', Aithd. D. 72.6 .

(b) weir : aire, c.¤ `a fishing-were', Eg. Gl. 677 . in c.¤ coitcend na fine `the common fishing weir of the tribe', Laws i 130.4 . no dha trian imarcra in eisc do na corthaib uadha sís, O'Curry 1148 ( H 3.18, 457a ). riagail inbir na coradh `the rule of the inber of the weir', Laws iv 212 , 11.12 Comm. ba si c.¤ éisc na hinnise, Snedg. u. Mac R 9 § 10 . M.D. ┐ a cara(d) éisc laiss, BColm. 62.13 . ? seiche corad, Triads 230 . ic siledh tre caraidh cloch `dripping through a weir of stones', CCath. 5901 . coirthe chláir Ḟeóire, IGT Decl. ex. 1304 . lán cairthe chúain na Suca, ex. 243 . cara na héigne, Dán Dé xiv 6 . na carranna co na cescandaibh, ALC i 278.22 = na cescanna uas a ccairribh `the baskets of the fishing weirs', AFM iii 226.2 . im carrid Cluana Tarb `against the weir of C.', Cog. 192.13 . See Hog. Onom .

(c) Eccles. choir, chapter (cf. MR cited under (a) supra): hic chorus .i. incoraidh, Ir. Gl. 457 . a measg choradh chleireach, Duan. F. ii 286 § 139 . sa choraidh chléireach, Aithd. D. 69.7 . c.¤ ceatal ┐ ceól, Measgra D. 59.31 (`choir', Gloss.). C. . . . do togha lá coraidh ardachaidh, AFM iv 824.10 . tucad a grada le coraidh Arda Macha, Ann. Conn. 1307.12 . etir coraidh aingel, AFM ii 1136.14 . M. . . . ┐ C.C. in a corp daenna, na coraid timchell Macairius, ZCP xi 140.37 . do búi ceithre suidheócca dec . . . 'san coraidh, BNnÉ 58.7 . san chruisde as ttaobh des don choruidh (sic leg.) mhóir, chapter-house(?), Rel. Celt. ii 210.17 . Cf. cuire cniocht (c.¤ cniocht, v.l.) `a host (lit. choir) of knights', Butler Poems 1464 .

Load More Results