Search Results

Your search returned 11 result(s).

aincél

Cite this: eDIL s.v. aincél or dil.ie/1188
Last Revised: 2013

 

Forms: aingcél, Ingcél, Ain(g)cél

n o, m. (cél). Also aingcél. bad omen . Most frequ. g s. as adj. (or separate adjectival i-stem?) ill-omened, troublesome: is trom in scéo ┐ in t-aṅcél, LL 237a23 `bane', TTr. 1496 . ba trom sceo nemi ┐ aingceoil ┐ duabus for sluaghaib R. in la sin, Aen. 2481 . mór in cuitbiud dóib . . . can tophund na erri angceóil ucut, LU 5244 (TBC). in dám ainceil enlaithe, Acall. 6316 . an gérait aingceoil, 4458 v.l. in triar imaiṅcel acgarb, 6267 . ainceoil .i. uilc orra, O'Cl.

As n.pr. Ingcél, Ain(g)cél, BDD² p. 76 n. 224 . In a proverb: tarraid Aincél tú, Acall. 6214 .

1 com-

Cite this: eDIL s.v. 1 com- or dil.ie/10554
Last Revised: 2019

 

Forms: con-, con-gaib, cotam-, cot-, conid-, com, cum, comerchloithe, comimmaircide, com-imm-, comocus, com-imm-, coímm-, coímthecht, com, con, coindelg, congab, congnam, coingell, coinglecc, comglenn, cotarsnae, coitreb, cocad, cocur, coicéile, coicert, cutrummae, comchlante, cosnam, cob, cub, cobodail, cubaid, cubus, cobfolaid, cobfuil, cum, com, commess, co(i)m, combág, combáid, combráithres, combroid, commaídid, commám, congnam, cosnam, comnert, comgním, coicéile, comchéile, comlann, comlán, comlín, coimescar, com, cuitbiud, cuindchid, cuimrech, con-icc, com, can, com, comnart, com

prepositional prefix in composition with verbs, nouns and adjj. GOI 502.4 . Bergin, Ériu xiv 153 . In verbs in pretonic position con- (con-icc, con-gaib), with inf. pron. cotam-, cot-, conid-, etc. ( GOI 257 - 8 , 503 ). See also s. 5 con-.

Under the accent the treatment is as follows. Before vowels and r, l, n com, cum (under infl. of follg. sound) (comadas, comerchloithe, comimmaircide (earlier coímm- < com-imm-, see below), comocus s.v. com(ḟ)ocus, comrád, comlann, comnart, cumsanad). com-imm- gives coímm- ( GOI 112 , 502 ) (coímchloud, coímthecht s.v. coimitecht). Before b com (combach), before d, g con (condalb, coindelg, congab, congnam. Note later lenition of g in coingell, coinglecc and the artificial comglenn in Ml.). Before t, c co, cu with voicing of follg. plosive (cotach, cotarsnae, coitreb, cocad, cocur, coicéile, coicert, cutrummae. Note the artificial comchlante in Sg.). Before s co (cosmail, cosnam). Before f (earlier *w) co (cóir), later cob cub (cobair, cobodail, cubaid, cubus, cobfolaid, cobfuil). Before m cu (cuman), later cum, com (cummasc, commess).

Later co(i)m is used as the general form before all initials (see exx. under coim-, 1 com-), both the m and a follg. initial c p t d g r l n f s being lenited. Before b, m the older procedure is retained, mb ultimately falling together with mm to give m(m). But where the elements in a compd. remain clear and in late formations -mb- (-mmb-, mhmb-, -mbb- -mhbh-) is usually retained (combádud, combág, combáid, combráithres, combroid). So also somet. mhm (mhmh) for mm (commaídem, commaídid, commám).

In the early language the neutral quality of final -m was retained before palatals (comnart, congnam, cosnam, with re-composition comnert, comgním. Cf. coicéile comchéile, comlann comlán comlín). Palatalization is later regular in this position (coimchrith coimescar). Where com was itself modified palatalization came in earlier (coicert, cuitbiud , cuindchid, cuimrech etc.).

In old verbal compounds (con-dieig, con-icc) the semantic function of com can as a rule only be conjectured. In later formations with verbs (coimlenaid) and with adjj. com has the adverbial force of together, mutually, equally , with nouns the adjectival force of mutual, equal . The last-mentioned are frequent in g s. with adjectival function (comchenél), the type comnart strong being rare. In all late compds. com may function as a mere intensive prefix greatly, very, completely, great, complete etc. Frequently the prefix serves merely to provide an alliterating word. For com with adjj. forming the equative see 2 com-.

con-tibi

Cite this: eDIL s.v. con-tibi or dil.ie/12359

 

Forms: contifea, conaittibset, contibu, cuitbiud, cuitbide

v (tibid) laughs (at); mocks, ridicules : contifea gl. inredebit, Ml. 17a3 . conaittibset gl. riserunt, 110d2 . contibu gl. ioco, ZCP xxi 281.23 . ni chuitbinn sen ciarba óc, Tec. Corm. 7.22 . óc contibi sen, slán contibi galarach, gáeth contibi báeth, Triads 82 . ni fuirse / ní chuitbe, LU 3484 ( SCC 25 ). fobīth cotnaitib in t-ēcess, Corm. Y 825 . Mellgleo Iliach sin huain (leg. huair?) condidnatib in slōg, TBC-I¹ 2948 . nech didu connach tibi (leg. conatib) diabul tria bron ┐ dogailsi `whom the devil has mocked', Ériu vii 172.21 . saothar obund . . . / is gnāth contibe deman, ZCP vii 311 § 15 . contibther uimi-sium, IT iii 236.36 . tuinech torachta rosrig / im thalmain contib immib, SR 192 . is salach in gen contibhe, Cóir Anm. 209 . is cas conatbi (leg. conattib, Corrig.) a gen, Metr. Dinds. iv 244.47 .

Vn. cuitbiud . Part. cuitbide.

cubet

Cite this: eDIL s.v. cubet or dil.ie/13396

 

x see cuitbiud .

cuitbedach

Cite this: eDIL s.v. cuitbedach or dil.ie/13718

 

Forms: cuitbedcha, cuitbedcha

adj o, ā ( cuitbiud ) ridiculous, frivolous : cuitbedcha gl. friuulas fabulas, Ml. 132c9 . c.¤ gl. illusus, Sg. 22b1 . cuitbedcha gl. ludicra, 132a1 . ní innícc cuitbedaig gl. non ludifactoriam, salutem confers, Ml. 89a11 .

cuitbiud

Cite this: eDIL s.v. cuitbiud or dil.ie/13721
Last Revised: 2019

 

u, m. vn. of con-tibi. act of mocking, ridiculing; mockery, derision : cubet .i. cuidbheadh no magadh, O'Cl. doc. (leg. ch-, edd.) gl. (profanís esset) derisui, Ml. 86a11 . basí afálte mó chúitbiúd `to mock me', Thes. i 4.34 . as breth dia chuitbhiodh `to mock him', Blathm. 53 . da n-ó mele ┐ cuitbiuda, IT i 73.2 . ( LMU 9 ). forus cuitbeda `code of ridicule', Tec. Corm. 32.1 . ba cuitbiudh la Conall inn sin ar dínnimecht a bráthar 'Conall derided this, since his brother was unimportant', Betha Adamnáin 50.84 . mór in c.¤ dúib . . . can tophund . . . , LU 5243 (TBC). rochoisc Dōchae . . . in dæscorslōg ocon chuidmead, TBC-I¹ 2940 . gaiscead duit dot chuitmed to mock you, Anecd. i 8.19 (SCano). cluas gnó .i. cuidbhiudh .i. cuidbiodh de (. . .) aignedh amhail mhaothán a chlúaise, Ériu xiii 48.11 , cf. gnó .i. cuidbed, Corm. Y 693 . tucus forru . . . a ch.¤ I instigated them to deride him, PH 3842 . fo cuitbidh in sport, Laws ii 406.29 Comm. corofos ob ┐ cuitbiudha i ndálaibh in airechtaibh, B. Fermoy 43b5 . cen scáth dofairce c.¤ , ACL iii 293.7 = `without a word that exceeds derision', Auraic. 1935 . fo mhéla ┐ cuitbedh, AFM iv 934.12 . As mock n. pr.: G. maic Cuitbiudha, Anecd. ii 57.2 .

do-áirci

Cite this: eDIL s.v. do-áirci or dil.ie/17132

 

Forms: táirged, táirced, taircid, taírcaid, doáirci, doáircci, duairci, tairci, tárci, dofarci, dofairce, táirci, thairce, tairces, tairges, dunáirceat, táircet, taircet, -taircet, dothairced, taircitis, dunáirrcea, dunaircea, dunairrcea, duaircem, dunaircet, taircither, dunairced, -dairgeba, taircebat, duaircibed, dunaircibed, do-áirgébad, dorárricc, doraricc, doráricc, durairric, do-rairg, doraraic, doraraic, dothairg, ro tairic, rontaraig, tharaic, tharic, táircide, táircidi, tárcud

v (see Pedersen Vgl. Gr. ii 553 , Bergin Ériu xi 139 ). Ipv. 3 s. na táirged , Wb. 23c13 . táirced, c14 . 2 pl. taircid, Ml. 48b15 . taírcaid, SR 2624 .

Indic. pres. 3 s. doáirci, Wb. 3d19 ; 15b28 . doáircci, 12c26 . duairci, Ml. 76a16 . tairci (rel.), Wb. 12c31 . tárci, 25a4 . dofarci, Corm. Y 1228 . dofairce, ACL iii 293 = Auraic. 1935 . PH 8378 . ni táirci , Wb. 27a28 . ni tárci, Ériu vii 158 . ni thairce , PH 8385 . ¤tárcend, MU² 693 . Rel. tairces, FB § 73 . tairges, IT i 163 . 3 pl. dunáirceat, Ml. 86c14 . táircet, Wb. 3b8 . taircet, Imr. Brain i 21 . ni táircet, Wb. 30b12 . ní tarcat, 31d10 . -taircet, PH 4232 . Ipf. 3 s. dothairced, SR 4521 . 3 pl. ní taircitis , Ml. 98c2 .

Subj. pres. 3 s. dunáirrcea, Ml. 78b22 . dunaircea, 85c2 . dunairrcea, 130a15 . 1 pl. duaircem, 35b3 . 3 pl. dunaircet, 46b15 . Pass. ní taircither , 17d5 . Ipf. 3 s. dunairced, 35a12 . Fut. 3 s. -dairgeba, Laws iii 266 Comm. 3 pl. taircebat, LL 119b29 (forms infl. by gaibid). Condit. 3 s. duaircibed, Ml. 29c10 - 11 . dunaircibed, 100b7 . do-áirgébad (sic leg., Gloss.), BDD² 196 (infl. of gaibid).

Perf. 3 s. dorárricc, Wb. 3c15 . doraricc, 19b23 . doráricc, 3c29 . durairric, Ml. 33b20 . do-rairg, Sc.M² 22 . doraraic, Fél. Aug. 1 . doraraic, SR 7216 , 7193 . dothairg, ZCP viii 539 . BB 16a30 . ro tairic, CCath. 4390 . ? rontaraig, SR 1524 . ? tharaic, 6367 . tharic, 6741 .

Part. táircide, Verbal of necess. táircidi. Vn. tárcud.

(a) In general sense causes, effects, induces, brings about, brings (a result, etc.); in Ml. usually glosses ferre with some object like adiutorium, 19a4 ; auxilium, 78b22 ; praesidium, 130a15 ; sententiam, 35a12 ; or compd. thereof; afferre (exemplum, rationem), 35b3 , 46b15 ; deferre (servitium), 48b15 ; inferre, 27c20 , 29c10 - 11 , 100b7 ; perferre (of a message), 33b20 ; praeferre (officium), 98c2 ; referre, 17d5 , 18a6 ; and incutere (timorem), 85c2 , 86c14 . `fero' taircim, Metr. Gl. p. 4 . doáirci bethid dúnni, Wb. 3d19 , 15b28 . is heside dorárricc báas dúnni, 3c15 ; 3b8 . Ml. 76a16 . ní óen-torbe doraricc dún crux Christi , Wb. 19b23 . ní tarcat torbe, 31d10 . a mba taircide in todernam gl. illato supplicio, Ml. 27c20 . do chalaind ind Auguist | doraraicc mór mbríge, Fél. Aug. 1 . ni thairce tarba nā somáin do nech, PH 8385 . nocho taircci baa dam does me no good, Anecd. ii 9 . co tárcend suba ┐ sogra dond ardríg, MU² 693 . dothairg dubha ┐ dobrōn d'feraib Erenn, ZCP viii 539 . cia domain doairgebad don ríg in gat `what damage the theft would cause to the king', BDD § 18 . ni rotairic oen lā riem . . . don cinidh doennae sama[i]l in rotairicc in la sin dōib .i. a ndith ┐ a mudugud, CCath. 4390 . rotáirgfedh mor do allud do Grécaib, BB 413b35 . ní tárci [in gó] ni di ulc [d]ondí frisa n-eperar, Ériu vii 158 . trefocal cen scáth dofairce cuitbiud which provokes derision, ACL iii 293 . dofarce, Auraic. 1935 ; cf. Corm. Y 1228 . co tarce toil di cach oen | i mbrēithir, i ngnīm, ACL iii 316 . cia lín dond rīgraid rāin ruaid | Temra co n-uail tarcai trāig that causes decline of Tara (?), Rawl. 137a26 . findṡruth arggait, drepa óir, | taircet fáilti cech imróill cause joy, Imr. Brain 40 . ammiti tuathchaecha taircebat mo milliud, LL 119b29 . aingel Dé tharic cech síd (: rádid?) who hath wrought every peace, SR 6741 . ōs dálaib tharaic [Dia] . . . | fot lámaib do dergnamait has placed thy dire enemy in thy hands, 6367 . With FOR: do-fairce péin ┐ digal for nech, PH 8378 . hiligthir a pennind fo mēt torraraic fora chomnesam di saethur the amount of trouble he has caused his neighbour, Ériu vii 158 .

(b) produces, brings forth: rothairg Dia ┐ rotusim donn ūir in uili crand (= produxit . . . de humo omne lignum, Gen. ii 9 ), BB 16a30 = rothairc, Lec. 529a16 (but possibly here the notion is to draw, suggested by produxit, see below). rorāid Dia: doradus daib . . . in uili ḟér tairceas sil for talmain, Lec. 528b27 = BB 15b51 . co ndat ambrite ┐ co nā taircet torad, PH 4232 .

(c) procures, gains, provides, supplies: comartha tairces churathmír dúib, FB § 73 . cia rontáraig Dia bithmaith though God had secured us lasting good (dia prep., Stokes), SR 1524 = tuc sum cech maith dun, MacCarthy 62 . rí doraraic doib mór slúag, 7193 . ? tairgid scēth . . . ┐ cloidme `provide', Ériu viii 28 . mo chathmerge cenand rothairc ferand fó `that has won good land', PRIA xix 550 ( LL 147a35 ). Cf. also follg. exx. from Laws: ni tualaing rodaselba sanna nech nodoren nade tairce, i 202 . ? nad bi ed ōn donairce `if it be not he that acquires it', iii 48 . munar tairg int athuir somuine cuige amuigh `unless . . . has acquired property', iii 64 Comm. fer conae deis n-athar . . . ┐ do tairchid `who accumulates', iv 348 .

(d) Miscellaneous and doubtful uses: in mias atuaid, taircthi rúin, | cosna bargenaib remuir, SR 4353 ; cf. 4521 . Sárnat ben Chonairi . . . rastuc cen temel mar thaircim | Nemed mac Srabcind na srian, LL 138b44 = Lec. 399a6 (do-fairget?). ingen maic Niad co méite, | Téite, notharcitis (rotairgitis, rotairrngidis, v.l.) tuir `whom chieftains used to guard', Metr. Dinds. iii 234 (referred to do-farcai, Gloss.).

In follg. instances from Laws apparently brings, conducts, leads: masa codnach rotargestur in ech dochum in denta who led, iii 254 . mas ī in t-ech rotairgestar in codnach, 256 . slān dona damaib cach uile ní (uile) dara dairgeba in codnach iad ina certimāin `over which a sensible adult conducts them in proper driving', 266 . masa codnach rotairged isin rē comraic `that is drawn into the combat-field', 296 . slán d'fir in eich na huile neiche dara taircebar `over which it is (lit. will be) brought', 180 Comm. In these exx. perh. influenced by tairngid tairgid, prototonic form of do-srenga draws.

See also do-airicc, do-fairget.

fochuitbed

Cite this: eDIL s.v. fochuitbed or dil.ie/22521

 

Forms: focuitbidh

n u, o, m. (fo+ cuitbiud ) mocking, jeering, deriding (absol. , or with obj. gen., IMM or FO): atracht Noí ... asa chotlud ┐ ro fallsiged dó Cam dia ḟochaitbiud Noah arose from his slumber and it was revealed to him that Ham had mocked him LU 121 = Rawl. 71b44 (ḟochuitbiud). is oc fochuitbiud robátor, Trip. 224.2 (2650) = deludebant (deridebant v.l.) Lat. Lives 14 . ō ruscāich doib a fh.¤ `their mockery' (mocking Him ?) PH 3300 . cách oc fochuidbhiud a chele, ZCP viii 195 § 9 . andar leissiomh bá da ḟochuidmedh rocroithed an t-uisge fair, BS § 9 . ragabsat ... ac fochuitbiud imme, TBC-LL¹ 2842 . na dernsat acht nephní de ┐ fochuitbiud ┐ fátbiud imme, LL 228a30 ( TTr. 815 ). no chrotís a cindu fair do fhochuitbiud fói, PH 3328 . gabaid na gille ag fochaidbedh fáoi, BNnÉ 303 n. 6 . ag fochuidmheadh [fochmhaidmhiodh, fochúid, fochmhoideadh v.l.] go fallsa fa na seanchadhaibh, Keat. i p. 50 . ro gabsat ac focaitbe et ic fanamait fai, TBC-LL¹ p. 657 n. 3 . dorindetur fochuidbe ┐ fanámhatt fái, Maund. 16 . g s. ar gnae focuitbidh for fun Laws ii 406.29 Comm. dáig fhochuitbid impe PH 8207 = ar daig fochuidmed, YBL 162a50 . ased ra ráidh tre cenel fochuidbhedh `in a kind of derision' TFrag. 18.16 . fer ... focuitbithe `a mocking fellow' SG 240.24 .

inchuitbiud

Cite this: eDIL s.v. inchuitbiud or dil.ie/28294

 

Forms: inchuitbiud

n mockery, derision: ho inchuitbiud gl. inrisione, Ml. 44c8 . An artificial formation modelled on the Latin. Cf. cuitbiud .

scáth

Cite this: eDIL s.v. scáth or dil.ie/36341
Last Revised: 2013

 

Forms: scáith, scatha, sgátha, sgáithe, scáth

n o and u, n. g s. scáith, LU 9060 (see under I (c) below). scatha, Laws i 234.z Comm . sgátha, PBocht 24.20 . sgáithe, Oss. iii 272.4 . a p. scáth, Sg. 108a2 .

I

(a) shadow, shade : conoscaigther du scath immut la cumscugud inna grene, Ml. 118c12 . inna s.¤ gl. figuras `the shadows', Sg. 108a2 . co scathaib scoth for cach maig (Paradise), SR 971 . delb hiruphin . . . | co scathaib a scíath scailte (: fathaib) with the shadows of their outstretched wings, 4316 . ós cionn na háirce [do bhádar] ná Cherubini glórgha, ag cur sgátha ar fholach na háirce, Heb. ix 5 . ar ba léir s.¤ a asna trianablai, Goid. 168 § 101 (ACC). trefoclai . . . cen s.¤ dofairce cuitbiud obscurity (?), ACL iii 293.7 .

(b) reflexion, image : sgath .i. sgáile, O'Cl. ar nach aiced a scath i n-uisce reflexion, Laws i 72.30 Comm . is i aimsir a dechana in scatha, 234.z Comm . seacht scéith co s.¤ na gréni reflecting the sun, Leb. Cert. 74.24 . gion go glan mo sgáth sgáthán | gnáthfhál dhamh sgáth a sgíthéan though my reflection is not clear (?), DDána 24.30 . an sgáth bréige the false image (of a dead body to which life is about to be restored), 69.16 . [f]ri scatha(ib) uachtair bainne 'to the sheen (?) on the top of milk ' Angus Matheson Essays 102 § 5 .

(c) phantom, spectre : co nn-aca in scath chuci aníar . . . ba úathmar laiss [ ] in scáith ar indar lais rosiacht co rrici ethíar a arddi, LU 9058 , 9060 ( FB 81 ) = a met an scaith, IT i 295.x (Eg.). scáth, LU 9113 (87). is comlunn fri scath, IT i 124.16 (Tochm. Ét. Eg.). bid imguin fri s.¤ imguin friu, BDD² 782 . As n.pr. Sciath ┐ Scath, imtar da shiabar, IT iii 243.4 .

(d) mirror (cf. scáderc, scáthán): is cumme adciamni na rúna diadi et adcíi nech ní tri scáath gl. per speculum, Wb. 12c11 . in ruthen des isin leith cli in scáith gl. dextrae porro partes que sunt sinistrae uidentur in eisdem speculis, KZ xxix 373.17 (Bodleian glosses on Chalcidius).

II

(a) shelter, covering : clúdadh, folach, s.¤ , Eg. Gl. 155 . duralad sliab inna scath antuaid `to shelter it', Ml. 67d9 . ? batar da ech aigi oc a n-ailimain do a Sid E. a scáthaib aba C., ZCP iii 241.6 = i síth, Comp. CC 36.18 . ag so an sgáth criadh ar gclaonadh (the body compared to a sheepfold), Aithd. D. 50.12 . gur gheabh sgáth fan [mbrugh] 'n-a mbíoth `took shelter', PBocht 11A.24 . do ghlés an Tighearna Día pailms.¤, ┐ thug sé air teacht ós cionn Iónah súas chor go mbeith na s.¤ ós cionn a chinn, Jon. iv 6 . isé an Tighearna do s.¤ air do láimh dheis, Psalms cxxi 5 . ag iarraidh sgáithe na truaill-chléire `shelter', Oss. iii 272.4 .

(b) protection : sgáth a dheirbhfhine an séimhfhear as suilbhire, L. Cl. A. B. 146.4 . gabhar sgáth mh'ainbhis agam let my ignorance be my excuse (notes), DDána 7.15 . As vn.: biaidh dhod sgáth ar na sé sluaghaibh protecting thee, DDána 30.14 .

III In phr. ar s.¤

(a) in the shadow of, near, beside : eirg ar scath in chairthi cloichi ucut = juxta, Lat. Lives 104.13 . ? ni raba-sa riam can ḟer ar s.¤ araile ocum (Medb), TBC-LL¹ 41 . ar ba doinmech dó a betha for s.¤ a fhogluma engaged in study, MacCongl. 9.9 .

(b) under the protection of: raba daiṅgen dithoglaithi beith ar s.¤ arm Hectoir, LL 243ay ( TTr. 1976 ). ar mbeth-ne . . . for a s.¤-som under his protection, PH 7901 . is e ro naidm Muiri óg for scath Íoseph, LB 145b13 . dul ar a sgáth is díon damh (of the Cross), DDána 23.20 . ar do sgáth . . . | mairg a-tá, a shaoghail shanntaigh, 53.9 . ar sgāth a sgēith, ML² 1253 . comhrādh firscarde (?) ar scáth a sg[ē]ithe, Feis Tighe Chonáin 276 .

(c) protecting, shielding : ar s.¤ a féili . . . | tucsat duille na fiche, SR 1359 = tucsat duille na pailme for a s.¤ a fheli, MacCarthy 56.12 (Adam and Eve). co ros-anaic T., co tabairt scéith ara s.¤ , TTr.² 732 . nit gonfaidhthar do ghres gin bes in sciath ar do s.¤ , RC vi 183.11 . ? trí máidme clúanaigi: ató ar do s.¤, rosaltrus fort, rotfliuchus com étach (`I am on your track'), Triads 104 . gan ar a sgáth achd sí `with none to guard Him but her', PBocht 13.11 . ar mo sgáth 'n-a sgáth dhíona | . . . | go rabh . . . | San D., Dán Dé iv 7 . robidh a cruinniugudh . . . na curp . . . ara s.¤ aga imdhiden ar urcuraibh a escarnamud to protect himself, ZCP vi 57.6 . In pl.: colomna cloch do thócbáil eturru ar scáthaib a n-ech, eturru ┐ in snechta to shelter their horses, MU² 309 .

(d) in compensation for, in lieu of, in exchange for: na ranna atait ar scath colla no aithgena, Laws iii 100.4 Comm . is amlaid comruinter in eniclann, a leth ar scath tochusa, ┐ a leth ar scath indracuis `in right of', v 34.12 Comm . in tan . . . ni ro dibait seoit ar scath a trebuiri in return for (?), O'D. 757 ( H 3.17, 546 ). ma benadh colladh air; no dono cona beth ni ar s.¤ a cotalta mana milledh in imcisin acht coirpdire fo truma na cneidhe (of a wound), O'D. 1965 ( Eg. Plut. 90, 8ra ). cumal ar scath toile comcluithi in compensation for, O'Curry 2374 ( Eg. 88, 29rb ). robo maith leo (lind?) ar [a?] scath in t-en bec ut do bith ocund in exchange for it (a chain which Brigit had given away), Lib. Hymn. 122 gl. on l. 127 (Broccán's Hymn, cf. Thes. ii 343.14 ). an té tug | bláth diombuan dúisgeas formud | . . . | ar sgáth mholta mharthonaigh `who exchanged for', TD 31.9 .

(e) for the sake of: go dt[iobhar]thaoi dhamh | grás ar sgáth Mhuire mháthar, A. Ó Dálaigh xxiv 12 . caoin ar fhulaing ar do sgáth | Críost, Measgra D. 65.9 . fer . . . fuilngthe ingreama ar sgáth an Choimdedh, BS 2.12 . Note also: co tuc Aichia a feranus do Elena ar scath a meic `for behoof of his son', Aen. 127 .

(f) under pretext of: ní ar sgáth sgéimhe mo dhána | téighim d'iarraidh eadrána, Content. viii 25 . tug Diarmaid . . . Dear-bhorguill . . . ar élódh ar s.¤ eigin leis on some pretext or other (?), Mart. Don. xxvii 16 . ar s.¤ síthe do shír (leg. shir) cogadh, Keat. Poems 1213 . inghean H. . . . do bheith 'na leannán leaptha ar sgáth a beith pósta aige, TSh. 5506 . tángadar . . . ar s.¤ ceannaidheachta `on the pretext of trading', Keat. iii 2901 . do chum an phoboil shimplidhe do mhealladh ar sgáth a ughdardháis, Desid. 4635 . Perh. also in: beg mo chuid o thig laa, | ni thaét ar scath lá noa | barr biorair Chluana Cille `it comes not as a new day's right (?)', BS 32.2 .

IV fear, fright : gur tharngair Sgathaighe gan sgath | mise air ath do thuiteam leis, RC x 337 § 9 . coir sgath re sgelaibh t'aicme the stories of thy people are to be feared, Irish Texts ii 103 § 55 . crithir bheo . . . | gan sgáth a ngleo, L. Cl. A. B. 88.26 . biaidh 'n-a sgáth ar Mhuire . . . | do ghuidhe, Dán Dé xxviii 19 . a agra ní hadhbhar sgátha, PBocht 24.20 . triall as do cengal gan sgath, BNnÉ 141.34 . Of horses act of taking fright, shying : in tan ocrus se sin a scát[h] na a preapa, Laws v 154.25 Comm . O D. . . . do thuitim dia eoch . . . gan ansocracht gan oilbeim gan sgeinm gan sccath, AFM v 1606.16 .

Compds. ? ¤bricce: do scoraib sciathcha scáthbricci, TBC-LL¹ 4025 . ¤cheilt: ba thuaidh dá ngráin ar scáithcheilt mh'aingilse dhóibh concealing, Hackett xii 2 . ¤derc see scáderc. ¤díden: conach raibhe d'edragain etarra achtmadh a scéith 'ga scathdhiden, ITS v 64.2 . ? ¤odar: `derc' suil fri suairc son | ┐ [d]erc in scathodhar (v.l.; scathobor `the mote', text), RC xx 154.y ( ACC 4 Comm . ). ¤uaimnech: nírbo coinne sgíth-beg sgáth-uaimnech timorous, ML² 1903 . ¤úaine: tarraid a scíath scothamlach scáthūaine green-flashing, Fianaig. 84.z . scathuaine, CF 251 .

sop

Cite this: eDIL s.v. sop or dil.ie/38488
Last Revised: 2019

 

Forms: sop

n o, m. (Lat. stuppa, Ériu xxvi 178-81 ) sop m., IGT Decl. § 67 . a wisp, a tuft : s.¤ a sopinis [stopinis], ar is fuidell tuige ē, Corm. Y 1174 . rolaad gairm escaire for naomaib hĒrenn, id est, . . . slat ┐ s.¤ cacha boithe a summons was sent . . . (i.e.) . . . to supply a rod and a wisp from each hut, BColm. 54.22 . lotar na suipp ṡesca bátar na áltaib i cléthib aeóir, TBC-LL¹ 6039 . no druidedh a bassa fri belaibh a n-alad noco roic[h]edh uadh a ndaethain s.¤ ┐ inrech da n-étaighib inntu, CCath. 5986 . dunad figised a corp . . . do shopaib escairt, LB 156b58 . supu lasamna do escairt crín do chengul i llái cecha sinnaig dib, 127a32 . da óibell tened i m-medón suipp sílcátha corcca, MacCongl. 15.2 . co cuala in guth isin tsup illuachra (tum luachra, v.l.) `in the wisp of rushes', RC xxiv 58.18 . nir bo cloch in inad ugi sen ┐ nir bo s.¤ in inad largi `a wisp in the place of a club' (prov. of a person), Cog. 100.23 . cuiridh s.¤ fón cuire, BCC 182 . Of a wisp used in divinatory process for identifying a guilty person: gebid s.¤ arabarach ┐ doscan fair ┐ dosleice i n-agid Meic Da Cherda, Ériu v 34.10 . Hence in phrase fo sopaib, fo s.¤ , as an expression of contempt: it móra . . . na trí córaid seo do bith fo sopaibh fer in duni seo, LU 1603 . bethi fo seilib ┐ soppaib ┐ cuitbiud hi cach airiucht i mbed, Trip.² 1589 . corap fo ssop ┐ cuitbiudha i ndalaibh . . . t'airchinnech, BNnÉ 304 § 18 . ? To this: ro crochadh leis la sopaib in t(i) ras marb gan fuireach, AI 346 (s.a 1228) .