Search Results

Your search returned 142 result(s).

1 adarc, aiderc

Cite this: eDIL s.v. 1 adarc, aiderc or dil.ie/307

Forms: adharc

n ā, f. adharc f. IGT Decl. § 12 . See ZCP xxv 11 . horn (of an animal). hua nadarcaib gl. cornibus, Ml. 63b17 . tob di humu fochosmailius nadarcae, 2b16 , 116c8 . is and ro lásat a n-adarca díb, TBFr. 427 . co mbertatár a puple inna n-adarcaib and carried off their tents on their horns (of cattle), LU 6208 (TBC). isin adhairc go na slibac, Laws iii 370.8 Comm. caithchi cethra . . . caitce a nadhairce, iv 146.6 Comm. dobeir les tarb ┐ a aiderc i na laim, Aen. 1069 . gúal adhairce charcoal made from horn, see gúal. is gnáth úirlis uí Dhubhda gan adharca bruic `badgers' horns' (something imaginary, non-existent), Ó Bruad. i 76 xiv . adhlacadh a adhairce níor fhéad i gclais `he never could bury his horn in a ditch (i.e. cannot be prevented from exercising charity)', ii 206.7 . a chocóil na hadhairce (of a cuckold), O'Rah. (1909) 296.13 . Of a colour: tri .l. c. n-anart n-imda / co ndath n-a.¤ mirrda mán, LL 296a23 . ( SG 362.14 ). si glaucus . . . .i. madh ata a ndath ghlaucus no mar adhairc sholuis, 23 K 42 , 120.8 . Drinking-horn: do bi a.¤ . . . ar altair . . . do theighedh tri gloine dfhin . . . san aidhirc sin, L. Chl. S. § 22 . Inkhorn: an adharc duibh, ZCP x 230.27 . do lebar ┐ t'adharc ┐ do pend, Acall. 608 . Cupping-horn: aran inadh a curtar na hadurca, Rosa Angl. 24.11 . curtur adurc maille fuiliugud ar cul in cinn, 204.10 . gibne .i. a.¤ lege, Corm. Y 732 . Horn as musical instrument: gilla adhairc gl. cornicen, Ir. Gl. 1018 . adarca fur[ḟ]occra, CCath. 5616 . foran adhairc nfurfhocurtha `on the warning trumpet', Stair Erc. 173 . adharca áigh ┐ cuisleanna catha, TSh. 6703 . Part of the shaft of a weapon: manaís bréfech o mimusc co hadairc, LU 5638 (= TBC-I¹ 1159 ). in cnairseach da dorn deg itir a hiarann ┐ an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann, Laws iv 226.10 . aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind a.¤ dub bis mon gai, Auraic. 1621 . Perh. confused with adart in: claideb ōrduirn foa choim cech ḟir, ferbolc impu cotici a ndī aithircc, ardarcc (sic) ōir bric im chechtar de, TBC-I¹ 2852 . See TBC-LL¹ 4397 cited s.v. frithadart.

In phr. aidherc reithe, name of a metrical fault consisting of the absence of a stressed word between the consonating and rhyming words of a couplet: aidhearc reithe i nda aisde .i. i rrannaidheacht big ┐ i rannaidheacht moir, IGT Metr. Faults §§ 34, 35 .

aidemm

Cite this: eDIL s.v. aidemm or dil.ie/870

Forms: aidimm, idim, uidim, udaim, ughaim, audaim

n ā, f. Also aidimm i, m. See GOI p. 163 . Found in a great variety of forms: idim, uidim, udaim, ughaim, audaim etc.

The general sense is instrument, implement, tool used in a variety of applications, see Plummer, Ériu x 118 . aidmi oipretho pectho ref. to membris nostris, Wb. 3c14 . arnaib aidmib gl. pro instrumentís uindictæ, Ml. 54b4 . ind adim (in adim, MS.) gl. instrumentum est diuinae iustitiae, 49b7 (see GOI loc. cit.); ?read i n-adim as an instrument, Plummer MS. notes. Of musical instruments: alaaile aidme ceuldae, Ml. 51c5 . aláaili aidme in chiuil, 89a9 . it hæ didiu ind aidmi asmbeirsom .i. organa , 8 . inna aidmi (a pl.) gl. instrumenta musica, 75c3 . caraid som inna aidmi in chiuil amal carthar inducbál, 4 . anmand aidmi ciuil, Auraic. 1482 . Of writing-implements: Tadhcc . . . do sgrib an beccan sin . . . le drochaidhme, L. Chl. S. 74.5 . Of shaving-implements: aidhme in berrtha, Lism. L. 2630 . Of agricultural implements etc.: aidme claidi in talman, Trip.² 921 . cona aidhmibh iarnaidhe . . . an talam do tochailt dona haidmibh, BNnÉ 323 § 34 . cen chlaidbe adma fige `without rods or implements of weaving', Metr. Dinds. iv 332.30 . aidhme legha, H 3.18, 71c11 . Of travel-requisites: aidmi na conaire, TTr.² 590 . na huile aidhme ro báidhid innte ó chen, AFM iii 42.9 . aidmi gl. armamenta nauis ( Acts xxvii 19 ), Thes. i 498.27 (Ardm.) ra iarraidit as cech aird a h-adbara ┐ a áidimmi (of building a ship), LL 218b31 ( TTr. 122 ). Of sports-requisites: a aidhme ainesa, TBC St. 908 . aidme (aidhbena, v.l.) ainesa, TBC-LL¹ 2247 . Of weapons: fo aicni na haidhme dar feradh in fuiliuga[dh] according to the nature of the weapon with which the wound was inflicted, O'D. 874 ( H 3.17, c. 627 ). mas tre ésce ferfaithir na cneda, cibe aidim trisa ferthair, 2323 ( Rawl. B 506 fo. 34a ). cach udhim aidmillti, CCath. 4139 . dorónsat gaill aidhme iongnaithe damhainsi ealadhan ┐ inntlechta, AFM iii 280.w . focerdsi iolar ndaoine go hEirinn cona n-aidhmibh techta leo 'with the necessary arms', vi 2000.6 , cf. ataat a aidmi téchte lasin n-aidchi (leg. aithech? Notes), BDD² 1355 . aidhme toghla an chaisteoil do dhénamh leó, AFM vi 1980.6 . Of furniture, vessels, etc.: aidmib h-in airc . . . co h-ulib, LB 123a47 . do denamh na hairce gos na haidhmibh ros foghain di, Leb. Gab.(i) 8.20 . fa hiad aidhme a adhbhadh, DDána 83.13 . Esp. of ecclesiastical utensils: huanaib aidmib noibaib robatar hi tempul, Ml. 74a13 . aidme altoire, Laws i 232.4 = itmi a.¤ , O'Curry 809 ( H 3.18, p. 374a ). in altóir cona haidmib téchtaib, Ériu i 219 § 6 . ruc brait móir a cathraig ṅDé / ┐ romill a aidme, ZCP iii 19.19 . mess cet n-unga do aidmib aiffrinn Ceallaig, AU ii 98.5 . crosa ┐ polaire ┐ tiagha leabur ┐ aidhme eclusdai arcena, Lism. L. 968 . aidme coiserca .i. airc . . . in coimded ┐ na table cloche . . ., YBL 169a18 . ? a cethair soisgéla ana láim féin ┐ sceota na n-aidhbheagh ar muin cléirigh re chois, Imr. Brain 64.10 = sceota na n-aidhbéadh, 31 . Of plough-traces, harness: no ticcedh damh allaidh . . . gusan seisrigh no gusan ughaim ┐ do theigedh 'san ughaim uadha féin, ZCP x 4.12 . do chuir a nughaim na ccámhull íad in the camel's furniture, Gen. xxxi 34 . a srien ┐ a n-audhaim `of their bridles and harness', Fl. Earls 252.27 . Of the membrum virile: mas i a uidim ro benad asin duine, Laws iii 354.15 Comm.

Technical name for the ring or hoop with which the hurdles of an enclosure or pound were fastened together (see Plummer loc. cit.): udim .i. nomen dond rōi (roid, v.l.) triasa tēit in crand bīs forsin clēith ocon udmad, nō occa dūnad, Corm. Y 1269 `u. is the name of the great ring through which passes the stake on the hurdle, fastening it with an u. or closing it', Plummer. udhma .i. uaim arin fidh .i. . . . in idh bec bis a[c] comat in cumainn, O'Dav. 1615 . ar cul a comla . . . .i. ni fuaslaicther de dogrés .i. aidhme fonaisctear and, O'D. 1182 (H. 2.15 p. 45 (69)b) `behind the door . . . i.e. it is never released thence, that is, `aidhme' are fastened on it', Plummer (see udmad). Similarly in phrase a.¤ corthi: udhaim corthi .i. idh uaim .i. uaim in fedha, O'D. 1208 (H. 2.15, 83a). audoim .i. roi[d] gait, ut dicitur audaim corthe, O'Curry 124 ( H 3.18, p. 75 ). aí daim choirthe (audaim coirthi, audhoim corthi, audim corad v.l.), IT iii 36 § 18 ; 37.2 , 6 , 8 .

In general sense of means, cause: aidim duinibaidh, RC xxxvii 347 § 42 . Cf. aidme.

1 airecht

Cite this: eDIL s.v. 1 airecht or dil.ie/1904
Last Revised: 2013

Forms: oireacht

n u m. Later also f. Peritia v 91-92 . oireacht m. IGT Decl. § 24 .

(a) name given to the public assembly of freemen and later of the more important families in the territory whose functions included the transaction of certain important legal business; hence court ; see Críth G. p. 73 . On use in titles of Law-tracts see Jn. Celt. Stud. ii 188-92 . Sometimes used with dáil (distinction not clear). In more general sense gathering, assembly: airect gl. curia, Thes. ii 42.5 . cis lir cenēla airechta dochusin la Fēne? . . . a cōic: taeba.¤, a.¤ uirdnidhe ┐ a.¤ fo leth et a.¤ fodesin how many kinds of a. are there? ZCP xii 359.13 ( Cóic Con. p. 62 ) (see also cúl , taeba. ¤, oirdnide, leth, fadéin II (g)). ni tualaing rodgaba athgabail . . . manis comtheit suithengthad fó searnad airechta conid fri rosc ruirther who would arrange the procedure of the a., Laws i 84.10 .i. fer gaeth . . . srethaig dligedh in a.¤ , 20 Comm. (see fo-sern). is dithre o lesaibh airechta is excluded from redress in the a., 12 . ecuma airechta i.e. persons unqualified to plead before an a.¤ (?), 27 . co roisc a.¤ do timurcain till an a. has been collected together, 202.11 Comm. tacra la fear nad airbir a leass a n-a.¤ , v 252.11 . is do anfuiglib airechta wrong judgements of an a., 442.27 . is go airechta a n-astad a false finding of the a.(?), 510.2 . is sed is roairde ngotha and ma[d] mo na lucht na airechta do cluin he (of methods of pleading), Cóic Con. 34 § 36 . inurcra a feib . . . .i. in urcra do dul ina airmitin airechta i.e. his qualifications for the a.¤, O'D. 519 ( H 3.17, c. 422 ). nach dál ┐ nach oirecht conrisar la túathu ┐ rígu, Ériu ii 210 § 33 . a ndail no a n-airacht, Cóic Con. 18 § 10 , 49 § 92 , O'Curry 1206 ( H 3.18, 482a ). bethi fo seilib . . . hi cach airiucht i mbed, Trip.² 1590 . naim airthir in domain ina n-airiucht fo leith, LU 1970 ( FA § 4 ). doscuiched dochum na hairechta . . . ni roairig duine isindairiucht (of a horseman approaching a concourse on a hill), RC viii 50.15 . [l]e toidheachd uī Chuinn chugoibh / ō [a] oireacht, O'R. Poems 2570 . doching side for lar na hairechto, IT iii 239.128 . ro marbhadh somh . . . ar lár an aireachta, AFM iii 48.13 . cen dul ḟer i n-a.¤ ṁban, Metr. Dinds. iii 18.225 . Iuil . . . ro marbad ina h-airect h-fein i.e. the Roman Senate, Todd Nenn. 62.1 . mor-a.¤ na n-uli Iúdaide the Sanhedrin, PH 3711 . Name applied to the collective `ollavs' and pleaders of a territory: gurab ar ollamuin ┐ aighni na crichi tug dliged d'ainm forro airacht eolach no aineolach, O'Curry 2270 ( Eg. 88 fo. 20(21)b ). aighne airechta, name of a special kind of advocate: aighni airechta . . . . fer son ro huca a les do a.¤ ┐ dodnacair indi. Indfiadar do in les. Tanacair iarum on trath co raile . . . aignis lais uile ┐ nascairecht ┐ berrad ┐ comaidhches ┐ cain lanomhnai ┐ maccslechtai ┐ deich seotu uad do fer belrai lais ndeni ┐ a recht ┐ trian cach besa do cadesin ma tobach, O'Curry 813 (H. 3.18, 375a).

(b) Collective name for the leading nobles of a territory: a.¤ na aicme na ard-cinedh d'feraib Ereann, MR 248.26 . Mac D. . . . ┐ gach aon oile dá oireachtaibh `vassal chiefs', Maguires of F. § 10 . a urradha ┐ a ardtóisig . . . ┐ a oireacht, Hugh Roe 12.19 (fo. 3b) . d'éag a huaisle 's a hoireacht, Measgra D. 55.61 . nó go mbeadh oireacht mar ibh / ag toigheacht go teach taoisigh, DDána 71.22 . as iad fa ceud oireacht do ag gabháil righe Condacht, Hy Fiach. 52.14 . atá d'a eagla ara oireachtaib he is so feared by his subjects, Hy Maine 141.1 . mac duine oireachta `son of a chieftain', AFM v 1582.y . oireacht Chonaill mic Aodha `the party of', Keat. iii 1427 . With extended meanings: Oireacht Mhaoise the children of Israel, DDána 74.21 . an t-oireacht brónach (of the damned), IGT Decl. ex. 1170 . oirecht na haithrighe (penitents), ZCP viii 216.5 . do b'é in toirecht gan imsním (of the sons of Morna), SG 138.39 . Of military divisions or levies: ro erig cach saer-slúag . . . .i. cach a.¤ 'ar n-iadud fa'n aird-rig, MR 214.13 . sluag Emna, a.¤ Uladh, 212.10 . tucsat a clár clé fri a.¤ ar ammus ind átha (here the a.¤ consisted of Cú Ch. and Laeg representing Ulster), TBC-LL¹ 1872 . cuir uait t'armu . . . co raccillem in n-a.¤ `till we parley with the host' (of champions in single combat), Metr. Dinds. iv 360.140 . ac forind dona fearaib . . . ac airiucht aile dib, TTebe 1400 . ón oirecht Fhailghech `the host of Offaly', Studies 1920, 417.21 .

(c) patrimony, territory: taisigh [do] nach biad oirreachta no fearann taisigheachta, O'Curry 287 ( H 3.18, 158 ). ni gebhaitt da éis go cert / righe ar iath na ar oireacht (a curse on a family), BNnÉ 285 § 272 . maithi inn arechta `the chief men of the lordship', Ann. Conn. 1225.18 .

1 ais

Cite this: eDIL s.v. 1 ais or dil.ie/2466

n back, hinder part: for a.¤ in slebe on the ridge of the mountain, RC v 200 § 12 (cf. a .i. cnoc, O'Cl.). ? do treabaidh a.¤ na muire, Leb. Gab.(i) 36.11 . Cf. colla tha.¤ be off, Mon. Tall. 130.12

Frequ. in phrases with prepp., with or without poss. referring to accompanying noun or subj. of verb.

With AR, FOR: dena coinmed cruaid do shlūaig ar cech aiss (: tais) `on every side', KMMisc. 262.2 ar cach a.¤ co roicher Róim (: mhais) that somehow or other I may reach R., SG 29.34 . ar a.¤ back: tērnoidhiss ar a.¤ , Fl. Earls 130.33 . miana an chuirp do chur ar a.¤ to drive back, Dán Dé xix 8 . an séad-sain ar a.¤ d'fhagháil to get back, DDána 102.33 . do bhuain na hinghine ar a.¤ `to recover the maiden', TD 20.51 . ar a.¤ ní fhuighbheam do mhóid /cóig glais muna fhuilngeam uaid `I shall not set back Thy anger', Dán Dé ix 3 . With poss.: luid S. for a a.¤ S. went back, Trip. ii 394.17 . tángadar ar a n-a.¤ , Maguires of F. 22 .

With FRI: a.¤ re ha.¤ together, DDána 90.14, 38.10 . Frequ. in phr. gaibid fri ha.¤ (fria a.¤). Prob. in literal sense in: ra gab-sum a charpat re aiss he took his chariot on his back, TBC-LL¹ 6048 = fria ais, TBC-I¹ 3622 . In later lang. sets about, undertakes, takes over, takes charge of: crann snais do char ar mo cheanaibh / gabh ret a.¤ 'n-a aghaidh `set about plying an adze on my sins', PBocht 4 § 36 . g abhaim re ha.¤ clódh do ghníomh, Content. xxvii 12 . gabhaidh (sic leg.) re a.¤ . . . gach neach takes charge of, Dán Dé xiv 5 . cia ghabhas m'anmain ré a.¤ `who will take charge of my soul?' iv 1 . aire rogab ainm ria a.¤/ara altrom a Cromglais therefore he took the name, RC xvii 150.14 (Tig.). a leigheas ní ghéabh rem a.¤ I shall not undertake, Dánfhocail 210 . doghabh ré a a.¤ cádhas ┐ onóir do thabhairt don fhír-Dhia, Keat. ii 5370 . rogabh re a.¤ nach ligfedh aenduine tairis isin conuir, ZCP vi 56.9 ro gabh fein an oifficc sin fri a a.¤ , AFM vi 2020.5 . Note also: ro chuiredar ra haiss aris she is sent back again, LL 7482 .

Further uses (in some exx. in literal sense): dambeir ria aiss tarsin n-uisci he brings it on his back (brings it with him?), TBFr. 216 . mo dhuanaire tabhair ret a.¤ bring along with you, Studies 1923, 598 § 5 . Rí na hinogbála cona chroich . . . re a.¤ carrying His cross, RC xxviii 316 § 24 . an chroch d'iomchur ré a.¤ féin / do Chríosd dob éigin ei-séin, Dán Dé xx 22 . go n-iomchram an chroich ret a.¤ along with you, Aithd. D. 92.17 . fuarusa re ha.¤ an fhir / seal dob áoibhne dárbh fhéidir by his side . . ., Studies, 1918, 452 § 8 . fuireann d'fhíoruaislibh a chúigidh féin re ha.¤ gach ríogh dhíobh together with, Keat. iii 571 . re ha.¤ gcearcaill na cruinne in addition to the circle of the universe, Studies 1918, 281 § 12 . Cf. in dan Laidni ata uaidh le hais na bethadh do scriobh i Laidin follows (goes with?), Mart. Don. xxv 9 . ria a.¤ in addition, Leb. Cert. 32.z .

With TAR. Usually with possessive: ro chachain . . . laíd dó dara a.¤ over his shoulder, LU 6789 . fil suil ṅglais / fégbas Erinn dara ha.¤ , 308 . ro-ling isin carpat īar cūl C. co rragab a chenn dara aiss seized his head from behind (him), Sc.M² 20 . co rop ar m'agid sair toethus ┐ na rap dar m-aiss síar backwards, TBC-LL¹ 2310 . co torchair faon fortarrsna dara a.¤ isin luing, RC x 185.22 . trilis tara haiss síar over her back, LU 4519 (TBC). rolā a moing dar a ha.¤ , Fianaig. 16 § 43 . ní racha sibh tar bur n-a.¤ you will not go back, Fier. 79 . ni tiucfa beó tar th'a.¤ as súd `thou wilt not come back alive', ZCP vi 72.30 . na huili uisci do dhul ina certinadh . . . féin tarana.¤ arís, RC xxviii 310 § 3 . ros-láset ind ḟairend daranaiss behind them (oppd. to arambelaib), LL 219b34 ( TTr. 192 ). Without poss. cuirfe tar a.¤ a n-iomshníomh you will dispel their anxiety, DDána 74.57 . fógairthear tar a.¤ na huile `wrongs are repealed', TD 32.67 . iar dteacht tar a.¤ do Dhiarmaid, Keat. iii 2160 . nach féidir gairm thar a.¤ do dheunamh air cheachtar don dá bhreitheamhnas to revoke, Donlevy 186.21 . In phr. druim tar a.¤ (falling) over backwards, head over heels, upside down: co tarrla druim tar a.¤ dochum in tsrotha, RC vi 177.108 . an long d'impodh druim tara.¤ capsized , ZCP vi 294.20 . cuirfid se in cride druim tar a.¤ , PH 7798 . do theilgis mo ráitte-se druim tar a.¤ = retrorsum, TSh. 1596 . Note also: bid dál ḟota hí ni ba dál dar aiss (: brais) (of Doomsday), LL 307a10 ( SG 386.20 ).

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810
Last Revised: 2013

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. ( eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth G. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth G. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth G. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgschaft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, 1 luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndithmaim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC-I¹ 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Archaingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', Leb. Cert. 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill, AFM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

áru

Cite this: eDIL s.v. áru or dil.ie/4349

Forms: áraind, arainn, árann, áirne, Árne, airni, airne, Aru

n n, f., but gender not well attested. n du. di áraind , Ériu iv 152 § 32 . g du. da arainn , Laws ii 238.24 Comm. Pokorny, KZ l 46 ff. postulates an orig. ā-stem árann and connects with áirne. Note g s. Árne, Fél. March 21 . airni, Laws ii 238.y Comm. n p. airne, Laws iii 354.16 Comm.

Kidney: á.¤ gl. rien, Sg. 96b4 . cum renibus .i. cusnahairnib, Gild. Lor. 175 . rén .i. ára, Ir. Gl. 1011 . lapifulta .i. lécc in árain, 246 . leighes bhrisis cloch na náronn (gl. lapis renum), O'Gr. Cat. 209 § 9 . do inntó se a airne ris in croich, Smaointe B. Chr. 4008 . a cressa dar a n-áirnib, PH 5103 . ic sadhadh a slegh . . . ina n-airnip, CCath. 5756 . co n-deachaidh [an lamh-gai] is in arainn, MR 286.2 . is me teid a nairnib na nadaltrach (spoken by a fiend), Laud 610, 8b (cited from Plummer MS notes). is amlaid atá Temair ┐ hUisnech . . . amail bit a di áraind a mmíl indile, Ériu iv 152 § 32 . doigh ag iomghoin ar mh'árainn, DDána 77.10 . ar chéibh dtigh go hárainn n-úir `in her thick mass of hair reaching to her fair waist', Magauran 994 . ó na hairnibh gonuige na slíasta, Exodus xxviii 42 . laim risna hárannuibh, Levit. iii 4 . Of sexual organs: áirne toile .i. magarrla, O'Dav. 159 . cum genuclis .i. cus na hairnib toli no cusna farclib glun, Gild. Lor. 183 . na hairne toile ┐ in toil-feith, cid be dib bentar ar tus, Laws iii 354.16 Comm. ma ro ben auptha . . . a tolfeith don fir no airne toile don mnai, O'Curry 674 ( H 3.18, 329 ). ? airned a gail(i)e, RC xii 84 § 85 . Note also: ní cúl rinn áradh is cóir `love and truth protect me not', Ó Bruad. ii 162 § i (árach?).

In comic n. pr. meic hítha, meic ārand, MacCongl. 33.21 .

As n. loc. Aran: macc Commain a hÁrainn, Fél. Nov. 21 . a Maig Ene, a hAraind, Ériu iv 146 § 24 . Aru name of a hill, Fél. 244.6 . See Hog. Onom.

astud

Cite this: eDIL s.v. astud or dil.ie/4546
Last Revised: 2013

Forms: astad, astád, astúd, astód

u, m. vn. of ad-suidi. Also astad, astád, astúd, astód. IGT Verbs § 64 , § 106 .

(a) act of holding back, detaining, keeping (in a place): cen nach n-a.¤ gl. sine ullo . . . adpensu, Ml. 15a15 . a.¤ gl. qui non digni aliquo aestimantur adpensu, 15c4 . in Satan aridralastar insin dot astad etir tuaid `to detain thee among the laity', Ériu ii 222.6 . dodechoid . . . inna diaid día a.¤ , Trip.² 2682 . Ui Neill ic triall a thabarta do A., Ulaid occa a.¤ occu, 3015 . ata-roí a n-astod (astód v.l., LU 6793 ), BDD² 308 . cen caemachtain astada, Laws v 468.32 Comm. rogabastár éssi astuda a ech, LU 6398 . ic arichill astuda na laédeṅg, LL 236a26 ( TTr. 1425 ). rogabh gá astadh a brat she took to holding him by his cloak, BS 6 . fastod na fola mista 'suppression of the menstrues' Ériu x 148 § 4 . Of holding back an enemy: a mbī ēcmacht / hūë nAirt a.¤ / ar cūl cāich / ni bu tlāith fri catha castud, Ält. Ir. Dicht. i 39 § 6 . ? gabul asta echtranda, Laws iv 38.15 . astúd rurech, LU 4755 (TBC). ac trena.¤ fer ṅ-hErend, TBC-LL¹ 3195 . ? cachain in dail n-asdadha do Gaidelaib: gebat foss findgrinde (sung by Lóch who had undertaken to ward off the Fomorians), RC xii 102 § 141 . Of retaining, keeping (in service): do a.¤ inna filed . . . ar robas ica n-innarba (sic leg.), LU 300 (ACC) (corresponding to fastódh na bhfileadh, Keat. iii 1453 ). Note also: cia bet . . . carru . . . / oc breth imerge . . . / is astadh doib in aidchi sin / dia mberther bo cach aicme do rig `they may rest for that night', Laws i 136.6 .

(b) act of fixing, establishing: ni ar far n-a.¤ i n-ógi gl. [porro autem ad utilitatem uestram dico] non ut laqueum uobís ineiciam (iniiciam, 1 Corinth. vii 35 ) to bind you to celibacy, Wb. 10b14 . do asdud pectho . . . foir gl. adversus prespiterum accusationem noli recipere, to convict him of sin, 29a15 . astad caich in[a] sochar ┐ ina dochar `binding of all to their good and bad contracts', Laws i 50.30 . ni conberedh breth . . . gin teora ailche astudha cacha breithe, 24.23 Comm. is i cetna leac astuga cacha sealbha .i. is e in cetna ni amail lic astus dilsi caca feraind, v 498.8 , 500.2 Comm. ? ni fulangar cuccai go tairi no ast— uadh fri laim brithi in laa sin, Anecd. iii 24.1 . rucus oenfer do a.¤ for diis one binds (proves) against two (Thurn.), ZCP xv 327 § 19 ( xvi 221 ). rucside deichenbur ar fhichit dá fastud `to bind him in his rights', Ériu xi 48.2 . dligid āi a.¤ , Anecd. iii 14.z . ferr a.¤ (astúd v.l.) amaires certainty is better than doubt, Thurn. Zu Ir. Hss. 15.27 . co nastudh sualach, Lism. L. 2460 . do astad a císa ┐ a righi ar eigin foruib, RC xii 74 § 50 . a asdadh i n-aen .i. in trefocal, Auraic. 1027 . a asdadh a ndeichthe `its establishment' (of alphabet), 1022 .

Cf. fastód, fostad, aitside, astaithe, astaigthe.

1 ben

Cite this: eDIL s.v. 1 ben or dil.ie/5644
Last Revised: 2019

Forms: bean, bean, bein, mnái, mna, mnāi, mnai, mná, mnaa, bein, mnáoi, mná, mnaa, mná, mn, mban, ban, mnaibh, mnáib, mnaib, mnaaib, mnaibh, mhnaoi, mnai, ban-, banab, -aigne, -airchinnech

n ā, f. GOI §§ 190 , 291 , Lohmann ZCP xix 63. bean aithnidh, f., IGT Decl. § 170. See also Ériu xvii 108.

I

(a) woman : n s. in b.¤ , Wb. 11c14 , Imr. Brain 1 , PH 5720. bean, CCath. 1140. in bhean, Duan. F. ii 130 § 23. v s. a b.¤ , LU 3420 ( SCC 19 ). a s. bein ( KZ xlviii 65 ), Laws ii 382.15 ( Stud. in E. Ir. Law 49 § 23 ), Metr. Dinds. iv 178.w (: Celetir), Ériu vi 136.78 , Auraic. 1835. mnái gl. mulierem, Wb. 10a10 , Imr. Brain 2 , CCath. 1141. mna, Críth G. 125 , mnāi, ACL iii 308.13 , mnai, Trip. 86.24 . g s. mná, Críth G. 124 , Imr. Brain 26 , PH 857. mnaa, LL 7558 , TSh. 5773. d s. bein, Auraic. 1833 , 5020 . mnáoi, Mon. Tall. 143.10 . n pl. mná (monosyll.), Imr. Brain 41. mnaa (monosyll.), LL 44. mná, TSh. 5718. a pl. mn, LU 8265 ( FB 21 ). g pl. mban gl. mulieres, Wb. 22c10 . ban, Ml. 65c16 . d pl. `somet. disyllabic in verse,' GOI § 291 , mnaibh (disyll.), Blathm. 586. mnáib, LU 3266 ( SCC 6 ), RC xiii 36 § 2. mnaib (monosyll.), LU 3950 ( SCC 44 ). mnaaib, LL 2919. mnaibh, ZCP xvi 225.4 . n du. dī mnái, Cáin Ad. 25. dá mhnaoi , Dán Dé iii 15 . di mnai dec, BCrólige 32 .

As dist. from a virgin: ni finntar in b.¤ fa nac si, Ir. Recht 5 § 3 . femen . . . .i. femur .i. sliasat, air is and is b.¤-si intan fognaithir dia sliasait, Auraic. 609. Of a bird: ben a lleinn co londath, Murphy Lyrics 10 § 10 , Ériu xxii 51 .

(b) With following defining word. With adj.: b.¤ gáelmar, see gáelmar. b.¤ uasal `a lady', BNnÉ 121 § 56 . With part. b.¤ pósta. With gen. of definition or description: b.¤ áirge woman of the milking place, dairymaid : in b.¤ airge, Ir. Recht 9 § 11. b.¤ aititen, see aititiu. b.¤ chengail wife: nach béidh fear ’gā mhnaoi cheangail, Celtica iv 109 § 10 . b.¤ crislaig: is i in b.¤ c. .i. is le fein in coimpert sin (lit.) woman of the womb, Laws v 202.13 Comm. See crislach. b.¤ chraí (chruí) the wife of a deceased relative; a forbidden woman: nír ben chrábaid ach ben chraí `not a holy wife but an unlawful one´ Celtica x 105 § 3 . ’na grádaig mnaí craí ná col `do not love a woman forbidden to you´ 105 § 5 . ro bui inna mnoí crui, icá derbrathair … conid hi sin cetben crui ro hincrechadh riamh, 111 (King’s Inns MS. 10) . ar a bith ben crui .i. oca derbrathair, ibid. (NLS MS. 72.1.5) . b.¤ chuil (cholach) : ’na grádaig mnaí craí ná col `do not love a woman forbidden to you´ Celtica x 105 § 5 . dā ccionntuighthea ré mnaoi chuil, Mac Aingil 3002 . ben chuil 'concubine', PH 867 . mna cúil ┐ cairdeasa dionnarbhadh ó fheraibh 'to put away concubines and lemans from men', AFM ii 1100z (s.a. 1152) . mnai cuínnceda betrothed woman, BB 442b4 . an bhean chuinghedha, IGT Decl. ex. 1198. b.¤ ḟir married woman: fóemad serce a mban fer, Ériu lix 70 . b.¤ ḟúataig an abducted woman (see Stud. in E. Ir. Law 90 ). b.¤ gáeil kins-woman : is í a b.¤ gáeil fen phósas, PH 7790. See 1 gáel. b.¤ grésa embroidress : coeca ban [n]gressa is ferr bói a nEirinn `sempstress' (Gloss.), Acall. 5537. See 1 grés. b.¤ imtha see immad. b.¤ oéntama single, unmarried woman (see Stud. in E. Ir. Law 107.10 ). slān slithi mnā oēntama `immunity for overcoming a single woman by stealth' ( Stud. in E. Ir. Law 107.13 ), ZCP xv 351 § 40. See oentam, 1 oentama. b.¤ síde, see 1 síd. b.¤ tanaisi lanamnusa `second [subordinate] woman of union', BCrólige 56 . ag mnaoi Mháighe by the lady of the Maigue, DDána 99.37 .

(c) In g s. with prec. noun female, -ess, etc.: aoighe mná nách mair a fear `a stranger woman', TD 11.32 . dalta mna `a foster-daughter', BNnÉ 120.16 . Bóann, fāigh mnā prophetess, ZCP xiii 166.9 . ni thaghuill b.¤ no leanobh og mna a reileg `no woman or young female child', Mart. Don. 400.25 .

II wife : mo bensa `my wife', Sg. 61b14 . Tea b.¤ Ermoin meic Milid, Thes. ii 314.24 . leth díri cach gráid túaithe fora mnaí, Críth G. 125. cetharda[e] ndíllat(a) leis ┐ a ben `he and his wife have' (note), 199 . orca[e] lia be[i]n, 408 . coblaith dia mnai fri bein in rig equal rank with the king's wife for his wife, Ériu vi 136.14 . b.¤ dagḟir, LL 7554. ro theacht mhnaoi a dhingbhāla `he had a worthy wife', Fl. Earls 132.22 . tré mhnaoi Thighearnáin Uí Ruairc do bhreith leis, TSh. 5471.

Compds. ban- is the normal composition form (for gender of compds. see GOI § 254 , O'Rahilly, Ériu ix 16 ff.). When prefixed to a noun (1) denoting a male person or animal it makes a corresponding female form; (2) it has adj. force and means female, pertaining to a woman .

With nouns. ¤abb abbess : banab gl. abatissa, Ir. Gl. 22. Finnguala . . . banab Chille Craebnat, Ann. Conn. 1301.2 . banab m., IGT Decl. § 21 , g s. an banabadh, ex. 788 . mar bhanabaidh ndlighthigh `Abbesse', RSClára 98a . ¤accaid (see aiccid) female tenant, farmer : (contemptuously of Medb) cid ra mer in cali ┐ in b.¤ , TBC-LL¹ 1934. ? ¤aicde woman's handiwork : ar cirtha adbullom banaicdigh, Laws ii 394.10 Comm. banaicidh (but leg. -aicdi, Stud. in E. Ir. Law, 35.1) uaidhsiumh `feminine implements' (supplied by her husband to the woman worker described as a beccdéntaid), Laws ii 410.22 Comm. ¤aiced (collect. cf. prec.) woman's implements, tools : comad urlam a frichnam ac ban-aicidhibh, O'Curry 661 (H.3.18, 323). ¤aided woman's death (i.e. in child-birth): cen mna décaib de banaidid, Dinds. 161. -aigne female advocate: mar bhanaighne is ort anaim, PBocht 14.36 . -airchinnech female erenagh ; abbess : b.¤ gl. antesta, antestita, Sg. 66a17 . tanic an banairchindeach do béin cluig, YBL 1a19 . co banairchinnig Lainne, BColm. 26 § 28. b.¤ na hecalsa `prioress', Lism. L. 1436. ¤airfitech female musician : banairfidech Thíre Tairnngaire uli hí, Acall. 7205. ¤airle woman's counsel : Adham Samson Solum rí / romersat a mbanairlí, Ériu ii 229.9 . (in rhetoric) b.¤ betha (báetha, LU) nacha auchaide heed not the foolish words of women, TBC-I¹ 2092. ¤aite: ó bhanoide na gcuradh .i. Scáthach `instructress', Keat. ii 3390. ¤aitire: b.¤ tainic tar cend banbidbad (sic leg.) re laim a banfecheman and `a female surety', Laws i 148.24 Comm. apad naile ┐ anadh naile o ban etere for banbidhbaidh, O'Curry 988 (H. 3.18 424b) = Laws i 148.28 Comm. ¤ammait witch, hag (with magic power): robai banamaid i tig in rig . . . ┐ dobert a mathair Corc for faesam na hamaide, BB 251a35 . ¤amus woman-servant, female hireling: mad feramus nó b.¤ noda-mela (of grinding with a quern on Sunday), Ériu ii 204.22 . b., a folac a incaib maicc no celi `a hired woman', Ériu xii 85 § 4. mac banamsa, ZCP xvi 215.33 . rucus comaltar do banamuis, xv 310 § 6 . sóeramais ┐ banamais ic roind ┐ ic dáil dóib, Ériu iv 124.27 . ¤augra: máth b.¤ co sārtairbirt trī muilt ind `a fight among women', Cáin Ad. 44. ¤augtar: Bridhe banughdar, Keat. iii 498.

¤breth female judgment, judgment of (concerning ?) women: banbrethaib glossed bretha ban, O'Dav. 994. b.¤ briugu female briugu EIF 417 : batir banbrugaid sōn, Corm. Y 87.12 (§1018) . Becnait banbhrugaid ainm (na) mná maithe si, Acall. 1876 . ¤búachaill herdswoman: sech ba bard, ba b.¤ , Metr. Dinds. iv 22.20 .

¤cháem: banchōem de Alpa female noble, Celtica iii 182.3 . ¤chaingen female question, case: nocha n-ē an banc[h]aingen / berar ar cúl , ZCP viii 216.32 . ¤cháinte female satirist, lampooner: ba banchainte (viz. Lebarcham), IT i 71.12 ( LMU 6 ). cont-ric fri Richis mbancháinti, MU² 1029 ( LU 1528 ). a comlebaid na banchainti, Cóir Anm. 54. ¤chara woman friend: do uc Mane banscál n-alachtai b.¤ dó `a concubine of his', Trip. 86.19 . b.¤ in dorchaduis (= amica tenebrarum, ed.), Aisl. Tond. 95 § 2. bretha in mac . . . cúa bancharait, LU 1663 ( RC ix 454.10 ). ¤chath: conid b.¤ Rochada insin `Rochad's Woman-fight' (Faraday), LU 5945 ( bān-, TBC-I¹ 1479 ). ¤chéile female companion, mate, wife: a bancheli díngbala diabuil, PH 8175. as i fa banchele dó .i. Eithne Taebhḟada his wife (of a king), Ériu iii 150 § 1. ¤chenn female ruler: (of B.V.M.) tú bain-cheann brogha nimhe, A. Ó Dálaigh xi 5. ¤chimbid female captive: co mbanchimidh lais i n-ergabhail, Anecd. ii 12.15 . ¤chlíamain female relative-in-law: a bhainchlíamhuin Sárai bean a mhic Abram = daughter in law, Gen. xi 31. go ma malluigh an té luighios léna bhainchlíamhuin = mother in law, Deuteronomy xxvii 23. ¤choairt female land-holder: b.¤ mnā, ZCP vii 300.2 . ¤choic female cook: bancoig gl. presena (sic), Ir. Gl. 247. atgnīed cach b.¤ dībh a būaraigh, ZCP vii 300.9 . ¤choimdiu female ruler, mistress, lady: inna banchoimded gl. dominatricis, Ml. 84c4 . isin banchoimdid gl. in domina, 129c7 . ¤choimétaid ( ¤aige) female guardian, custodian: a bhuime ┐ a bhancoimedaidhe, BNnÉ 192 § 9.5 . banchoimedaith do chiraib ┐ do clioirib `keeper of . . . combs and caskets', Dinds. 80. See banchola. ¤chomairlid female adviser; woman councillor: banflatha ┐ banchomairlighe, Anecd. ii 64.7 . ¤chomarba heiress (see Stud. in E. Ir. Law 103 f .) glossing be togai: .i. b.¤ las-mbi fer for bantinchur, Ir. Recht 8 § 9. female coarb, successor (as head of religious community): bancomurba Brighdi, RC xviii 31.30 . ¤chorr female heron: in b.¤ , Triads 237 . ¤chró: lánéraic a mb.¤ of their female stock, Cáin Ad. 29. ¤chú bitch: ba banc[h]ú tra in t-orci ┐ ba torrach, Corm. Y 883.39 . b.¤chuire woman-troop: cichit biet b.¤chuire, Études Celt. xv 539 . ¤chumal bondwoman: b.¤ dit muntir atamchomnaic, LL 7749 ( TBC-LL¹ 219 ). ro gonais cride . . . do banchumale fen, LB 233a58 .

¤dálem waitress: b.¤ gl. caupona, Sg. 63a3 (see Études Celt. xi 128 ). ¤dalta: ónmid b.¤ doib a female ward, ZCP viii 308.31 . ¤dechon see dechon. ¤día goddess: Brigit . . . bandēa no adratis filid . . . eam deam uocant poetarum , Corm. Y 150. bándǽ iffirnn gl. Parcas, Sg. 53b1 . Ceres bandea hetho, 60a4 . bandia Cimodocia `the goddess Cymodoce', Aen. 2410. a meic na baindea, 2411 . ¤deiscipul female disciple: doronai Patraic combo bandescipul dó, Trip. 178.11 . ¤delb: nói mbain-delba (-delbda, (mná) remhra, v.ll.) dluth-chóema `nine female forms', Metr. Dinds. ii 28.4 . ¤deoraid woman-stranger, woman outsider: cumad miach sliged do bandeoraidh, Laws ii 390.26 Comm . Fig. (of a flag) bratach mheic éachtaigh Eoghain / minic bhíos n-a baindeoraidh, DDána 85.7 . ¤dialt feminine declension, Auraic. 1830. ¤druí druidess; female skilled in magic arts: tri ferdruid ┐ tri bandrúid, TBC-LL¹ 2402 = dī (leg. tri) drúid insin ┐ a teóra mná, TBC-I¹ 1767. bandrai ┐ bancumachtach mē, ZCP xii 252.14 . a mhaca na bandrúagh = of the sorceress, Isaiah lvii 3.

¤ech mare: (description of a camel) anmann iongantach . . . ionsamhail bhaineich, AFM iv 1080.11 . ¤echlach female horse-messenger: cuiris E. a baineachlach arcend Meadba co Cruachain `female messenger', Ériu ii 178.20 . ¤écht: ni dernnsat banechta ban `have never committed woman-slaughter', MR 212.9 . gan bainéacht do dhéanamh lé `not to slay a woman with it' (one of three `geasa' on a spear), Keat. ii 4389. ¤éices poetess: baneices, LL 1110. ¤én hen bird: ise in mintan cid banen (i.e. the word `mintan' is masc. though it denotes a female bird), Auraic. 541. ¤ernastaid female spouse, wife: (in spiritual sense of Christ and the Church) in fáilte fil do'nd ernastaid spirutalda i n-a mb.¤ , PH 3987. ba sí síur ind Oedha roba bainernustaidh don tí Niall `Hugh's sister was N.'s wife', Hugh Roe 252.2 . ¤esba woman's wantonness: condot ellat / eter briga banespa, LU 3525 ( SCC 28 ).

¤ḟáith, ¤ḟáid woman seer, prophetess: a Feidélm banḟaith co acci in slúag?, LU 4530 ( TBC-I¹ 43 ). Feidelm banḟáid . . . atamchomnaicse, LL 7750. M. bhanfháigh, Exodus xv 20. ¤ḟéinnid woman warrior, amazon: N. . . . ro bith and la hE. mbanfeinded `E. the championess', Dinds. 105. na banḟéndi, TTr.² 1698 . ¤ḟeis(s) see banais. ¤ḟigige woman weaver: bacan na bainfighidh, BNnÉ 191.4 . ¤ḟili poetess: Fedelm banfili do Chonnachtaib mo ainmsea, LU 4525 (TBC). Quies Huallaige . . . banḟile Herend, Ann. Inisf. 934. ¤ḟlaith princess, sovereign lady: banflaith .i. ben . . . amal Meidb Cruachna, Ir. Recht 4 § 1. iar nairdbiu inna banflatha sin gl. Athalia, `queen', Ml. 14a2 . ¤ḟuine baking, kneading done for a woman hence (in opp. to fer-ḟuine) baking of a smaller size, quantity or measure: ceitheora bairgena fichet do banfuine, ZCP xiv 356.7 .

¤gaiscedach female champion: banghaisgedach do mhuinn- tir Ghuill, ML² 412. ¤gal woman's feat of arms: b.¤ (sic leg., ed.) banuallach and-so ale, TBC-LL¹ 4312 ( LL 11116 ). ¤galgat female champion: for slicht na bangalgaite, Airne F. 29. ¤geis: nā gabaidh na baingesa let them not touch forbidden things (i.e. have dealings with a woman), ZCP xii 394.4 . ¤gíall female hostage: (of Mary) ba bangīall (sic leg.: Gabhrīal) Rīgh in rīchidh, ZCP viii 562 § 3. ¤glór: tuath-bhanglór tásclabartha troch `perverse woman-like talk', MR 294.21 . ¤gním: do chuaidh b.¤ tar fergním ag C. the action of a female overcame C.'s action of a male, Comp. CC 116.13 . With 1 grád female rank: teora cumhala cach bangradh do neach is ingen graidh sechta, O'D. 2397 ( Rawl. B 506, 49 ). With 2 grád love for a woman: laigi fri b.¤ , LU 3590 ( SCC 30 ). ¤grés woman's work, needlework; in comic name: Brecan mac Bangresa, Anecd. ii 55.15 . Cf. baingrésach, Acall. 5537 v.l. ¤Gúaire female counterpart of G.: a bhanGhuaire Chláir Chormaic, Dánta Gr. 16.24 .

¤impir empress: do chúala in bhainimpir sin .i. Saphia, ZCP xiii 181.27 . ¤inne women's mind, intuition (?): tic b.¤ don banmíl, LL 375a43 . ¤insce, ¤innsgne feminine gender: gach banindsci, Corm. Y 1219. ferinnsci ┐ banninsci (banindsge, 3024 YBL) . . . lasin nGaidel .i. mascul ┐ femen . . . lasin Laitneoir, Auraic. 521. gobhar gabhar . . . indscne bainindsci innta they take a feminine pronoun, IGT Decl. § 17.23 (usually contracted to b.¤ ).

¤ auspicious day for women: trí banlae: lúan, mairt, cétaín, Triads 216 . Cf. trí ferlae, 217 . ¤leiccerd, ¤lethcerd poetess (see leiccerd): Etan ingen Dīancēcht, banlethcerd ( bannlicerd, Corm. 37 ), Corm. Y 537 . Cf. -éices supra. do Sampait . . . buachail dī ┐ banlicerd isen, BB 393a46 ( Dinds. 86 ). Cf. (of S.) sech ba bard, ba ban-búachail, Metr. Dinds. iv 22.20 . co comfarnaic frie Gris banliccerd ingen Ricisi, BB 368a25 . ¤lennán mistress: at banlendan ┐ at menmarc fer n-domain uli, LU 8237 ( FB 18 ). a baínleandan ┐ a mnai cuínnceda, BB 442b4 . luidh i riocht bain-leandain Conoinn, Leb. Gab.(i) 82.6 . ¤léo, léoman lioness: banleu, Études Celt. xi 125. fer-léo ┐ bain-leo, BNnÉ 84 § 171 . dealbh bhainleomhain, Keat. iii 2002. ¤liaig woman physician, leech; A. b.¤ (daughter of Dian Cécht), LL 1110.

¤mac(c), ¤mac(c)án female infant, a girl-child (see O'Rahilly, Ériu ix 16 ff .): it brestai in bainmaicc `the woman-children', Fél. July 20 . intan asberar ise (= is é) in banmhac-sa (of a masc. noun used for a female), Auraic. 531. Lende banmac ben ba Tuathail / . . . / Báne a hainm, LL 4888. dia mbad missi in banmacan, / nocechrainn cach faelmacan, Auraic. 533 (= banmacam, 3163 ). ¤máer: banmhaor . . . ag tabach na cána soin seachnóin Éireann `a female steward', Keat. i 182.3 . ¤maigister: ingena . . . ┐ do bí banmaighister accu `a governess', Fier. 93. ¤mug bondwoman: cride . . . do ban- chumale fen ┐ do banmogad, LB 233a58 . caoca fermhogh ┐ caoca banmhogh, BS 104.31 .

¤náma(e) female enemy: bannamae gl. inimica, Ml. 26a4 . a bannámu diabuil, PH 8327. ¤noéb(-m) holy woman, female saint: sarucchadh na bannaoimhe, AFM v 1668.7 . ag naomh nó ag bannaomh, TSh. 1048.

¤óclach: go léigfeadh . . . gach uile dhuine a bhanóglach sáor = maidservant , Jeremiah xxxiv 9. amhail banóglaoich, Keat. ii 4699. ¤óg virgin , BNnÉ 189 § 38 . ro tuirn ar mullach cinn na banóighi 'alighted on top of the virgin's head', Ev.Inf. (LFF) 187 § 37 . do-ṡaoileadar . . . gur loisgeadh an banoigh ionrac, Ériu v 76.30 . tar an mbanoigh, 32 . ¤oígi: banoegi (banogi, MS.) `female guest', Sg. 66a15 . ¤othrus: annsom i mbrithemnacht otrusa la Fēne banotrus `nursing of women', BCrólige 30 .

¤rechtaire: rechtairi ┐ banrechtairi . . . ic dáil dóib side ` stewardesses ', Ériu iv 124.19 . dís bhanrachtaireadha `two dairymaids', ITS xvi 118.1 . ¤ríga(i)n queen: is si robad banrígan in chóicid uli, LU 8259 ( FB 20 ). inghean rígh thír na mbéo / is bainríoghain fós, Oss. iv 250.10 . ¤rígnacht queenship: b.¤ úas bantrocht, LU 8231 ( FB 17 ). ? ¤rothán: banrothan (: ¤ṡrothán ?) (name of a metrical stanza), IT iii 101 § 181. -rún: ni dat maithe banrúna, IT i 123.18 . ( TE 9 Eg.)

¤ṡáer: bansaer `a woman wright', BCrólige 32 . -ṡacart priestess: bansagart Iunaindi iside, Aen. 1673. ¤ṡégonn, ¤ṡégainn a distinguished, accomplished lady; consort of a ségainn: manad-fuil . . . nac mbainsedoind lib-si nad gubansedonn (Find asks Cormac for a bride), ZCP xiii 268.19 . cach rí cona rígain, . . . cach ségaind cona banshégaind, MU² 198 . ¤ṡéitig ( ¤ṡéitche) wife: is ecoir do sailisi misi d'fhaghail do bainseitci `as wife', ZCP vi 26.22 . ¤ṡelgaire huntress: i ndelb bansealgairi (viz. Venus), Aen. 293. ¤ṡenchas history, traditions of (celebrated) women: b., buidne, bága (recited at the Fair of Carmun), Metr. Dinds. iii 20.15 . bainṡenchas Erind anso siss, BB 282a11 (title. See RC xlvii 282 ). Leabhar Bainseanchuis, Keat. i 80.5 . ¤tṡeomratóir, ¤ṡeomróir female chamberlain: do goir cuice a bainseomróir (bantṡeomradoír, v.l.), Fier. 92. ¤ṡídaige female dweller in a síd, fairy woman: is é dochoid in n-ectra . . . re Náir b.¤ , LL 2898. conid si aided Moingfinde bansidaige `so this is the death of M. the Banshee', RC xxiv 178.18 . ¤ṡlecht: co hAth mbannslechta to the Ford of Woman-Slaughter, Ériu v 212 n. 92 - 96 .

¤tairchetlaid prophetess: bantaircetlaid Críst (said of St. Brigit), Lism. L. 1704 . ¤tairngertaid prophetess: is hī seo bantairrngertaig Chrīst, ZCP xii 293.31 . ¤tairismid: banterismid gl. obstetrix, Sg. 69a18 . bantairsi (leg. tairismidi?), Lism. L. 1201. ¤tellach: techta cach banteallaig `every woman's entry', Laws iv 8.22 . dethbir in baintellaigh ┐ in feartellaigh .i. anus dechmuide dfir anus cethruime do mnaoi, 14.22 Comm. ¤teolaid see teolaid. ¤tigerna lady; mistress; female ruler: b.¤ Clainni Connmaig re linn tri tigerna `Lady of Clanconway' (first as wife and then as Dowager, n. 3), Ann. Conn. 1411.30 . dobudh baintighearna dhó féin (the soul) that was his (i.e. the body's) own mistress, TSh. 9678. an sólās do bhí ar ar mbaintighearna ghlórmuir (viz. Muire), Parrth. Anma 3792. uinge dor ag an mBaintiagarnain . . . a neaghmais amantuir Tiarna; ┐ tri huinge san mbliaghain do chios Bantiarnain . . . a neaghmais, etc. `Lady's rent', Trans. RIA xv 43.z , 44.2 . ¤tinchor the property brought by a woman on marrying: fer for bantincur, Laws ii 356.7 . acht do bithsiu ar bantincur mnaa supported by a woman, LL 7558. ¤tindnacul = prec. ? fer ratchuir ar bantidnacul mna who has made you dependent on a woman's bounty, LL 12250 ( TBC-LL¹ 5998 ). ¤toísech: bantaisech ingenraid[e] na Cruachnai ` chieftainess ', Dinds. 80. ¤trebthach see baintrebthach. ¤túath: ag na bantuathaibh seo bhádar an dá ríoghdhámh `noble females', Keat. i 218.16 . ¤túathaid (supernatural) woman with magic power: ar ba cumachtach sidhe ┐ bantuathaíd cen bai a colaind, BB 264a7 ( SG 332.9 ). ¤tuilg (a d s.) applied (? only) to wife, consort of a briugu: (of Feast of Tara) ni teded dia hol . . . brudidh gin bantuilg leis, ZCP xiii 260.14 . briuga cin bantuilcc, 268.13 . cach briugu cona bantuilg each hospitaller with his consort, MU² 196.

¤úa female descendant: ag banua Iarla Uladh, DDána 99.10 . banua niece Plunkett s.v. neptis , Celtica xix 138 .

With adjj. derived from nouns: ¤éccoscda of womanly kind, form: onni as feminina, femina .i. banda no banecoscda, Auraic. 612. ¤gnéthech(-ach): bangnethach no bangnimach `of womanly activities', Auraic. 612. ¤úallach: (of a woman's feat of arms) bangal (sic leg., ed.) banuallach and-so ale, TBC-LL¹ 4312 ( LL 11116 ). As subst. ¤áirgech milkmaid: an bhanairgheach, BS 177.27 . ar na cocairibh ┐ banairghibh `dairy-maids', Rule of Tallaght 8.12 . ¤bachlach gl. leno, Sg. 52a5 . pn As epithet: ¤Bretnach British woman, Anecd. iii 57.6 . ¤cháintech female satirist: bancháinteach Chonchubhair da ngairthí Leabharcham, Keat. ii 2952. ¤chumachtach woman possessing magic power: Cáoineocc ban-cumachtach sithe `a fairy witch', BNnÉ 151.33 . (epithet of Venus) imthusa Beniri banchumachtaighi, TTebe 1046 . ¤grésach (1 grés): baingrésach, Acall. 5537 v.l. ¤Laignech Leinster-woman: ropo beoda in b.¤ , Rawl. 87a35 . ¤túaithech witch, wise woman: bantuathecha (sic, bantuatha, banthuach, v.ll.) Tuathe de Danand, LL 16545. woman of Túatha Dé Danand: .iii. híngeana Earnmhais na banthuathaíghe, BB 33a38 . Be Chuille ┐ Dianand na dí bantuathig, LL 1112. Badb ┐ Macha ┐ Anand . . . tri ingena Ernbais na bantuathige, 1121 . female chief: ionann . . . tuathach ┐ tighearna . . . do beirthear dá bhantuathaigh ar Bheuchuill ┐ ar Dhanainn, do bhí 'na mbaintighearnaibh aca, Keat. i 214.25 .

Rarely with form ben-. ¤Ebrach: mas eabhrach nó air beineabhrach = Hebrewess, Jeremiah xxxiv 9. ¤gág wrinkled woman, hag: a bh.¤ , BS 86.28 . ¤geilt madwoman: co ttarla bengheilt dó ann, BS 108.6 . ¤impire empress: Henri mac na Beinimpire, Mart. Don. xxix 29.

See banais, banaltra, bantrocht, banscál.

berrad

Cite this: eDIL s.v. berrad or dil.ie/5724
Last Revised: 2013

n u, m. vn. of berraid.

(a) In phr. b.¤ airechta `a survival of the earlier wider meaning' (of b.¤ ), `a denominative vb. formed fr. . . . berr short . . . synopsis, abridgement . . .', O'Brien, Ériu xi 88 , 89 . b.¤ here = summa, Meroney, Jn. Celt. Stud. ii 189. berrad (berr-, MS., wrongly emended to bretha, ZCP xiii 19.26 ) airechta, title of law tract, Bürgschaft 5.13 . amhail do rime a mberrudh airechta, O'Curry 1029 (H. 3.18, 433a). aignis lais uile ┐ nascairecht ┐ b.¤ (of the `aighni airechta'), O'Curry 813 (H. 3.18, 375b). na Bearradha Féine ad-fias `I will relate the abridgments of Irish law ´ Sages, Saints and Storytellers 165 § 6 .

(b) act of cutting, clipping (hair), shaving: b.¤ ná folcad, ná fothrucud `shaving', Ériu ii 200.29 . Moen . . . fer berrtha mac Miled . . . Berramuin .i. muín i commaín berrtha, LL 22248 ( Bodl. Dinds. 25 ). fēsóg do gherra[dh] gan sgīan berrtha gl. (B. na f.) gan altain, ZCP v 488 § 3. fuba berrtha .i. luag fige `the `f.' of napping' (cloth), Laws i 152.7 Comm. a monga do bhearradh to clip their hair, TSh. 5599.

(c) act of tonsuring; tonsure: asbert Dubthach fri Pátricc tair dum b.sa, Thes. ii 241.12 . ord bertha `the regular time of tonsure', Mon. Tall. 137.11 . b.¤ moga slave's tonsure , O'Mulc. 726. berradh manaigh . . . b.¤ mogadh, Trip.² 250.

(d) style of cutting of hair, hence head of hair, hair: forthí berrtha forro . . . berrtha núa léo . . . berrtha lethna léo (styles of cut worn respectively by three successive groups), TBC-LL² 157 , 161 , 165 . trí cruindberrtha foraib it é comlebra for cúl ┐ étan, BDD² 746. bearradh .i. grúag, O'Cl. húasa b. buide-chas, BDD² 1023. duiphithir daol dath a berrda, Auraic. 3497. bas eitir a u (.i. a cluas) ┐ a berrath (.i. mullach a chinn) `a handsbreadth between his ear and his beard (or hair),' Manners and Customs iii 107 n.68 (H. 1.15, 955.7). dorónadh rothnúall corcra óa bhonn góa bherradh dhe, Ériu v 76.22 .

(e) In phr. b.¤ geóin: tugadh . . . / bearradh geóin ar Choin gCulainn a mocking shearing, Dánta Gr. 70.18 . See also s. gén. na fechadh in prelaid do berradh geoine `fools' tonsure' (Gloss.), ITS xxix 201.19 .

bíail, biáil

Cite this: eDIL s.v. bíail, biáil or dil.ie/5823

Forms: biáil, biail, bíail, bieil, biel, bela, béla, bela, bealaib

n i, m., later also f. (see LU 9031 , Tur. 131 cited below); Pedersen Vgl. Gr. i 311 , ii 54 , GOI § 106 , § 302 (fem.). n s. biáil, Sg. 46b6 , biail, 67a6 , Tur. 131 , bíail, LU 9015. bieil, LL 13608 ( Irish Texts i 34 § 6 ). biel, Ériu i 44.3 . g s. in bela , Ml. 112b12 . béla, LL 13582 ( Irish Texts i 33 § 2 ). a pl. bela, O'Mulc. 809. d pl. bealaib, Aisl. Tond. 101 § 2.

Axe, hatchet; battle-axe: gl. securis, Sg. 46b6 , 67a6 , biáil .i. bithail .i. bí fæbar, Thr. Ir. Gl. 7. im biaill .i. bis ina ail ina aititin; no aill ni isin bith, no bith hail le ni na hail .i. in tuath conadh, Laws i 124.14 , 138. z Comm. docer in biail dia samthig, Tur. 131. Of working implements: fidba[e], biáil, gaí gona cethra[e], Críth G. 180. ogam tirda . . . .i. biail, loman, fidba, strathar, Auraic. 5725. nech immaber biail i n-domnach . . . dílsi a bela (belu, beeola, v.ll.), Ériu ii 206 § 27. doḟoíd . . . a gilla . . . co Ecet Salach (i.e. a smith) do chor béla i tenid, LL 13582 ( Irish Texts i 33 § 2 ). co laignib ┐ bacaib ┐ belaib, Dinds. 20.4 . cia buailter do bielaib ┐ ordaib, Ériu ii 114 § 44. cárna samaisci do indarggain fo thál ┐ béuil (biail, v.l.), Fraech 227 . i fomailt do bela, do fidbai `for wearing down thy hatchet', Laws i 166.25 . sair ┐ thuithait ┐ cach aes tail ┐ beili, gad ima beli, ii 118.25 Comm. biail imfaebur, for lar rig treibi, iii 272.23 .i. slan don mogaid ma beir ime faebur ac a beil, 25 Comm. = bíail .i. tuagh . . . .i. is [s]lán don mogha faobur a biaile d'imirt ar lar tighi in righ, O'Dav. 313. tairnid . . . in mbial fora munél ┐ a cul rempi, LU 9031 ( FB 78 ). iar cor dó brechta hi fáebur in bélae, 9027 note ( FB 77 ). ider díul an biala, RC xiii 30.9 . beim do biail, 10. fuaim biaili ic brudh bidbadh, CCath. 6077. ro ghabhadar do beimennaib borbnertmara . . . fair do biailibh bellethna `broad-bladed axes', Stair Erc. 2188. rongabh biail mbithgéir ina laimh, AFM iii 178.18 . eatham frichnama, Laws iv 276.5 .i. tir in bela som `axe-land', 15 Comm. In n.loc.: ó Thulaig Béla buide (: ména), Metr. Dinds. iv 226.15 .

1 búar

Cite this: eDIL s.v. 1 búar or dil.ie/7284
Last Revised: 2019

Forms: buar, buar

n o, n. (bó). b.¤ m., IGT Decl. § 96. Us. as coll. cows, cattle, herd(s): buar .i. ba, O'Cl. ealbha, b.¤, speil, tréud, Eg. Gl. 255. doria buar buara, O'Dav. 732. la buar búirech `bellowing cattle', Celtica vi 235 ( buire, Laws iv 20.6 ). dilsi buair, ibid. deichde a b.¤ , Críth G. 132. ba sé sin b.¤ Flidais, LU 1632 (see Heldensage 317). di maigib in búair, 4677 (TBC). cia beir b.¤ o thig Temrach ?, LL 1566. crich ḟer ḟind ḟoghlas bu buair, IT iii 88 § 104. an cheall guna b.¤ bennach, BNnÉ 287.5 . ar cúl a mbó ┐ a mbuair, AFM iii 222.15 .

Of hosts of people : a Fíachaig Find búair fherda | do-rochair rí roEmna 'by Fíachu Find of a manly host did the king of great Emain fall', Three Historical Poems 154 q. 128c-d . buar namat, RC xvii 137.17 'a host', Contribb. 285. b.¤ súad .i. airchetla beca ara tabraiter bae do suid, RC xxvi 22 § 66.

Less freq. in pl.: ro ir dam . . . .x. mbuair (mbuar, v.l.) .i. cáirigh nó gabhair nó dairt, Ériu ii 4.10 . .ui. buar `six cows', Laws iii 60.4 Comm. imad buar , YBL 174a8 . bō-ghéimnech na mbuar, ML² 1172.

Compds. búar-brat cattle-spoils , Metr. Dinds. iii 82.72 . ¤cholt, see 1 colt. fa bhúarghraighibh, Hy Maine 141.5 . um bhuairsbré, DDána 118.29 .

1 buide

Cite this: eDIL s.v. 1 buide or dil.ie/7347

Forms: buidhe

adj io, iā yellow: b.¤ gl. flauus, Sg. 14a10 . hoc flauum. buidhe , Ir. Gl. 803. buidi no donna gl. c(o)erea pruna, Sg. 61b10 . in chorcur b.¤ (buicle, MS.) ref. to porpora), Tur. 115. mess crāibe b.¤ , ACL iii 238 § 9. le croicinn an ubhaill buidhe, Reg. San. 21.17 . a caisi buidi, Corm. Y 1091 (see cáise). buiden na mbarr ṁbudi, LL 16505 ( RC xlvii 291 ). d'ór buidi, Ir. Review 1912, 248 § 5 . Slicht Libair Budi Slani, LU 3220. [lebor] b.¤ leacain, YBL 6 marg. inf. sean leighedh in lepuir buidhe, Laws ii 132.y Comm. rinn . . . buidhe (of a bird), MacCarthy 136.14 . mís buidhi ` August ', Leb. Cert. 120.11 . see boidmís ? supra. galar buidhe jaundice , O'Gr. Cat. 199.1 (see below).

Freq. in vague sense with bith, etc. ri dorósat bith ṁbuidi, SR 7513. in bith bleidech b.¤ , MR 52.15 . Cf. ríge Breg mbude, LU 3735 ( SCC 33 ). co bráth mb.¤ , Metr. Dinds. iii 318.15 . din Bruig budi brass, LL 29539 ( Ériu vii 223 § 32 , cf. Misc. Hib. 38 ).

Equat. buidithir ór rind a fīaclae, Corm. Y 1059 (91.18) . buididir bronnór, Ériu iv 94 § 13. Compar. budiu na mess cumra a cúl , LL 37758. As subst. (treated as f., SG 21.21 infra) yellowness, yellow hue; a thing characterised by yellow colour: cho buidhi bos, MacCarthy 120.15 . go tainig in buidi tar in gréin, ZCP x 303.6 . Of flowers: barrān budi `die Blüte des Gelbkrauts', Festschr. Stokes 3 § 3 ` buttercup ', Contribb. 287. lir . . . budi for Bregmaig, LL 13954. fo barraib scot is buideí, ZCP xiii 260.2 . samalta leam fri hōrsnāth . . . nō re buidi mbech (of hair) honey (?), pollen (?), TBC-I¹ 2568. an b.¤ a yellow (horse), Celtica ii 54.131 . In n. loc. Buidhi an Bheithe, AFM ii 1000.16 .

Freq. in name of the epidemic called in b.¤ chon(n)aill (second word us. printed with cap. C- as if n. pr., but orig. gs. of condall, see BCC 75 (62.9) cited s. connlach; identified as relapsing fever (with accompanying jaundice) , W. P. MacArthur, Ir. Hist. Stud. vi 173 f . in chron chonaill .i. in b.¤ chonaill, AU i 54.19 = mortalitas magna, 50.22 . Cf. crom (= crón) Connaill .i. plaga magna , Ann. Inisf. 551. Budi Conayll = infirmitas quae yctericia uocatur, V. SS. Hib. ii 113. teidm mór doratad for firu Hérenn .i. in Bude Conaill, Thes. ii 299.1 (Hy. i Pref.). in B.¤ Condaill, 298.19 . in B.¤ Connaill gl. re chuairt duinebad, Laws i 50.18 Comm. do'n Buidhi Connaill, MacCarthy 402.6 . do cur na b.¤ for cúl , SG 21.21 .

Compds. On elision of -e before vowels see IGT Introd. § 94 (which cites budhúaine, bodhabhla, with -gh- for -dh- in MS.). With noun: a buidhedhlaoi, Hackett ix 5 . buideréid . . . mōel a cend uile . . . co mmbī glēlomm i.e. complete baldness, Corm. Y 1091 = buide reid, Corm. 39 (cf. buiderad ?). With adjj. buide-chas, BDD² 1023. buidic[h]orcrai, 1124 . With adj. derived from noun: lāma . . . buidh'-ingnecha, ML² 1594.

1 bun

Cite this: eDIL s.v. 1 bun or dil.ie/7448
Last Revised: 2013

Forms: bon, bona, -acht

n [u, m. ? See PH 7275 cited below] somet. also bon. b.¤ m., g s. bona, IGT Decl. § 72 (and said to have a `canamhain'). b.¤ .i. fun .i. fundamentum, O'Mulc. 173.

The thick end of anything, base, butt, foot. Of trees etc. trunk, base: b.¤ cruinn mair, Thes. ii 295 § 7. béim do b.¤ chraind, LU 9063 ( FB 81 ). b.¤ nomna `trunk of an oak', Laws iv 142.y Comm. glaisithir b.¤ cuilind, RC xiii 5.8 . fear bona in craind, Laws iv 170.z Comm. fria bona na crand, ZCP xxx 138.2 (Alex.). sáidid . . . a mbonai suas . . . for bonu na crand, PH 7275. b.¤ cacha simne `das untere Ende', ZCP xiv 355 § 13 ( Laws ii 250.z ). geltatar . . . a fér cona b.¤ a talam, LU 4734 (TBC). See melle. b.¤ gach cleithe, Ériu i 22.108 . a b.¤ butt (of javelin), LU 4870 (TBC). bata buna borbremu[i?]r, ZCP vi 71.36 .

Of mountains base, foot: bona gairbenn nGreg, O'Gr. Cat. 336.5. im bhonaibh beann `around the assembly hills', Aithd. D. 36.26 .

Of rivers mouth, estuary: dara se a ainm ica b.¤ , Rawl. 78b1 . o Ghrellaig bháin bona, Gorm. Dec. 16 `of the river-end', Index of Places. b.¤ Bóinne, RC xlix 174 § 35. a b.¤ srotha Níl, Keat. ii 480. Exceptionally source: b.¤ an tsrota ┐ idir iartar . . . teit se a fairgi, Ir. Astr. Tr. 52.26 .

Of parts of the body: b.¤ a tengad base , Rawl. B 512, 48b (cited Contribb. 290 ). o b.¤ na hingne, Laws iii 352.3 Comm. escra (sic leg.) laimi bona a mer `at the root of his finger' (Plummer MS. notes), v 40.17 Comm. (verse). lethfat buna in litanain lower part of the little finger, ii 232.23 Comm. ar mhíonbh. méar, DDána 79.11 `barr,' Gloss. ar bunuibh in righthigh, Reg. San. 30.14 ` elbows ', Gloss. bēim . . . do b. an erbuill end (?), ZCP vi 80.38 .

Of armies base, foundation, main force (?): b.¤ an tslōigh (of a leader), O'R. Poems 685. b.¤ gach buidhne, DDána 111.30 `cúl, taca,' Gloss. a mb.¤ ┐ a meirgedha `base', Stair Erc. 2108 `the chief banyere', source. cōic mīli ele mur b. dōibh-sein `as a reinforcement', ZCP vi 45.5 . ? do sdéd mear ag cur chúarta / gu b.¤ ḟer an imrúagtha, IGT Decl. ex. 1281.

Various: sech b.¤ Baile in Bile, LL 10307 (TBC). a b.¤ fleagha remains of a feast (?) (term of opprobrium), IT iii 80 § 54 . ? rann ō bon (division of inheritance), Ériu i 214.13 . In more or less abstract applications: cia ré mbean a mb.¤ `what is their real value', Content. xiv 49. gibé heile ris as bh.¤ `whoever caused it', 69 . Ó hE. d'fhíorbh. accam is my real support, O'Hara 2218. a mheabhoir gá mbí a b.¤ `o steadfast mind', 3357 . fíorbh. na faghla, Aithd. D. 16.40 `mainstay', Gloss. b.¤ an ghaisgidh, RC xlix 172 § 26. b.¤ na dtrí dtomhus, DDána 58.17 `bríogh,' Gloss. ag sin b.¤ mo bharamhla the gist of my opinion is, Arch. Hib. i 98 § 3. b.¤ na tiomna-sa, BNnÉ 272.37 . ? sé 'na aonar ar ndul dúinn / b.¤ ar an saoghal ná saoil, Dán Dé xxiii 33 . go b.¤ gnath a gheinealaigh source , BNnÉ 281.4 . ? gnithi manach beothlusach buna, O'Dav. 1530.

Attrib. gs. qual. búanna, -acht, etc.: sreith . . . buannadha buna ┐ bairr levy for the upkeep of permanent and additional mercenaries (?), AFM v 1686.3 (see note). co na buannacht bhona `customary services ', 1600.y . suim Cissa i B. . . . ar an taobh amuig da Galloglacaib Bonna ┐ Bairr ` royalties ', Trans. RIA xv 37.30 . se .xx. tuag do buanacht bona, L. Chl. S. 30 (expld. by ed. as `axe-men to be maintained'). buandacht bona I Domnaill, Prolegomena 48.7 . cf. bonaght bonny, Dymmok, Treatice 8 (Ir. Arch. Soc. ii ).

V. freq. with prec. I N-: i mb.¤ na gabla beside the fork, LU 9193 ( FB 92 ). a mb.¤ an durrtaighe, Grail 3534 . Usu. in transfd. sense occupied with, adhering to, in charge of, devoted to: ataoi dháibh a mb.¤ do bhágha you have kept your promise to them, Dán Dé xix 25 . 'na bh.¤ guarding Him, ii 23 . atáid trí biodhbhuidh na b.¤ / ar tí ionnluigh na hanman, IGT Decl. ex. 775. an i mb.¤ do bhréagnuighthe `attend to my reply', Content. xxiv 24. fuireach 'na bhon to abide by it (a pact), Luc. Fid. 4142. nír ansat a mb.¤ a siothchána dAodh, AFM iii 464.z. Note also: mo thimpán . . . / atá i mb.¤ a leitrinne / airfided ban in domain is capable of (?), SG 248.38 .

With other prepp.: nī cuirfeam ar ngrād go b.¤ we shall not consummate our love, ZCP xiii 18.6 . do bh.¤ an ghrádha because of, DDána 58.12 . do bh.¤ t'impidhe through beseeching thee, A. Ó Dálaigh xxxv 4. fa b.¤ an craind at the foot of, Grail 3073 (a mb.¤ , v.l.). fá bh.¤ mo chlúimh `under the shelter of', Atlantis iv 134.2 . fri b.¤ cruche `at the foot of the gallows', Mon. Tall. 127.5 .

In adv. phrases: ar b.¤ established, in force, in progress: in síd do beth ar b.¤ , LB 114b53 . geis an airmse bíodh ar b.¤ , TD 19.19 . do bhí a nós . . . ar b.¤ , PBocht 11A.10. ó's í is mó atá ar b.¤ do shíor (division of Ireland), Keat. i 110.20 . b.¤ barr top and bottom, entirely, completely: tópacht . . . cétbunni darach d'oenbéim b.¤ barr, LL 8021 (TBC). With prepp.: di omnai . . . / . . . eter b.¤ is barr, LL 4763. mo shaoghal ó bh.¤ go barr, Dán Dé xxiii 18 . See 1 barr. b.¤ ós chionn (in class. verse also disyll. b.'s ch., see Measgra D. Gloss.) upside-down, in reverse, vice-versa, at variance: beag do-ním achd beart bun 's cionn, DDána 13.13 . ag cur an bheatha b.¤ ós ch. (leg. b.'s ch.), Dán Dé xxxi 31 . bun 's cionn gan dul 'na dhiaidh dhamh alas that I did not follow it (?), Measgra D. 58.16 . no bunsginn `or vice-versa', Rosa Angl. 52.18 . buin-sgionn = desuper, TSh. 7001. teilgidh b.¤ ós cionn bríathra = he overthroweth the words, Proverbs xxii 12. am scīth bun's cind upset, ZCP vi 263.15 . With follg. prep.: Luther ┐ Calvin, bhíos go minic b.¤ os cionn le chéile at loggerheads, Eochairsg. 2.14 . bun-os-cionn don Scrioptúir, 3.16 . With agus: glóir an bheatha b.¤ ós cheann / 's an ghlóir ar nach fuil foircheann, Dán Dé xxii 9 . See 1 cenn. b.¤ i mb.¤ together , Magauran 210 .

Compds. With nouns. See bunáit, etc. bo buin-beíme `a cow for cutting their trunks', Laws iv 146.22 . i ndóigh go gcuirfeadh Aodh buinchíos ar Dhál R., Keat. iii 1280. tri bunchuir `bands of interwoven twigs' (of a fence), Laws iv 76.22 Comm. = buncair, 112.9 . bunc[h]ar n-airbed, Corm. Y 581. See felc. bunebe ` cutting the trunk ', Laws iv 168.x. cath na m-bun fhear `of the stout men', Oss. iv 104.y . dia tuc duit mnāi co mbungile `ein Weib mit weissem Gesäss', Bruchst. 30 § 68 ; `a woman of real beauty´ EIS 143 § 23 . do chionn mhaga[idh] is bhuinghrin[n] `jeering, low humour (?)´ Celtica iv 110 § 18 . a chroiceann do chaill buin-scionn , 155 § 190 .

With adjj. lámha . . . bun-cháola, ML 120.8 . bile sa barr bunchasda, IGT Decl. ex. 553. cam buincheart an bunnannsoin with level base, ex. 583 . barr buinchlechtach `that ever does as by his origin he is held to do', Caithr. Thoirdh. 69.38 . slat bungel barrglan, ACL iii 238 § 7. a bunsaig ṁbaísi ṁbunloscthi, LL 8320 (TBC). do birfiaclaibh . . . bunodra `dun-based', CCath. 4027. bund-remar barr-cael (fig. of a `clí'), Laws v 28.7 Comm.

1 caise

Cite this: eDIL s.v. 1 caise or dil.ie/7961

n , f. (cas)

(a) intricacy, crookedness : cuird co caisse `an intricate task', Metr. Dinds. iii 396.3 . úire ar chríne 's ar ch.¤ `fresh vigour for age and stooping', A. Ó Dálaigh xxiii 3 = coise: loige, Measgra D. 76.9 . Of hair: méin ch.¤ 'n-a camchúl fhionn, DDána 49.10 . c.¤ a chiabh is glaise a shúl `curliness', Ériu xvi 195 § 5 . neimh-meirge is c.¤ 'na cúl `rippling', A. Ó Dálaigh xii 6 . c.¤ na c.¤ i ngach ruibe dá buidhe-chuachaibh, O'Rah. 18.5 .

(b) In special application stream, rivulet : go c.¤ na H., Isaiah xxvii 12 . áit srotha leathuin ┐ chaiseadh, xxxiii 21 . seachnaid iasc grian-tsruith is c.¤ caoin ciúin `rivulet', O'Rah. 30.11 .

In rivername, see Hog. Onom.

cartad

Cite this: eDIL s.v. cartad or dil.ie/8271

[u and] o, m. vn. of cartaid act of scouring, clearing out, cleansing; (of persons, animals) expelling: c.¤ a cartosacaros .i. scopae , O'Mulc. 212 . carta[d] .i. dorta[d], ut est carta[d] ecar aircellad .i. dortad ar égin, O'Dav. 419 . can tide (leg. tige) do cartadh ann (i.e. on Sunday), O'D. 1947 ( Add. 4783, 7b ). c.¤ raite, c.¤ aenaig, Laws i 122.14 .i. . . . a ndrisi ┐ a ndraigne do beim dib, 128.7 Comm. is slan a c.¤ a pudrull eistib amach, v 208 n. 9 Comm. gl. a tarrung a los a putrull. for sluasaitt in chartaidh, BNnÉ 325 § 42 . Of persons: ica c.¤ ind ifirn, YBL 121a16 . a c.¤ a purt na Troe, LL 31035 (TTr.). ? itaghar mor duin a c.¤ in morsluaig umaind dogach leth surging(?), BB 414a18 . Of driving out cattle: slan do a c.¤ an conair tangadar, O'Curry 2325 ( Eg. 88, 25b ). imain fo muir .i. . . . in tan is for traig tancatar, is a c.¤ for traig, Laws v 138.17 Comm. atbert a ch.¤ for cúl (of a horse), Metr. Dinds. iv 66.109 .

cír

Cite this: eDIL s.v. cír or dil.ie/9187
Last Revised: 2019

n ā, f. See also s. cuirrél.

(a) comb, rake : c.¤ nó slind gl. pecten, Sg. 63b12 . cir chuirréil aircit connecor di or aici, IT i 119.12 ( TE 3 ). mac in chírmaire a llus ch.¤ let the comber's son follow combs, Ériu ix 49 § 33 . cirmairi . . . do niat na cira, O'Curry 2131 (H.4.22, 86½). slicht a chíre ina ḟolt (one of the signs of a fop), Triads 103 . c.¤ aga cur a cend Adhna / míl seng dubh gach ladhra lé, IGT Decl. ex. 967 . ? Cf. a chir i cuile / a chreabhair cuiligh, IT iii 91.12 ( BB 293a14 ).

Transf. set of teeth : in uair is aimser dona fiaclaib fás dlighid na banaltranna im do coimilt do cir in leinim, Irish Texts v 46 § 30 . ? fiacla cirí cleth icurghais, IT iii 101.5 . is mé do coguin fam ch.¤ / dá én lánméthi Léithín, Eg. 1782, 49a2 (cited Meyer Contribb.). beathadhach . . agá rabhadar trí cíora fiacal, TSh. 1025 . Hence cognaid in c.¤, a ch.¤ chews the cud : ac cognam a cīre, Corm. Y 603 . gach uile bheathach . . . chognas an ch.¤ , Deuteronomy xiv 6 = chognas a chíor, Levit. xi 3 . Of honey-comb: is cíor mheala bríathra millsi, Proverbs xvi 24 . cuid do ch.¤ mheala, Lk. xxiv 42 .

(b) crest, tip : cóica urla . . . amal chir ṁbethi no amal brethnasa bán óir, TBC-LL¹ 1376 (see n.). cunid samalta ra c.¤ ṁbethi ra dered fagamair . . . glantaitnem a fhuilt (of warrior), MU² 586 . c.¤ draigain fair `blackthorn crest' (of a hedge), Laws iv 112.15 . fo urcomair na ciri draigín, 114.4 = círe draighin, O'Dav. 868 . erbi imme oc imaire / fo ch.¤ blonci bratgile `under a blossom of white-mantling lard', MacCongl. 37.34 . Of helmet: co facaidh cira na ceinnberta, ZCP vi 35.x . do tulaibh na scíath ┐ do círaibh na cathbharr, CCath. 1878 . In phrase c.¤ thuathail: go ndiongnadh féin cíor thuathuil don teagh that he would turn the house topsy-turvy, PCT 644 . Cf. ac cumtach c.¤ im chorraib na luṅgi, LL 30952 = c[o]ír (untranslated), TTr. 134 .

As n.pr. m. dá Ch., LU 6521 . In nn. loc. see Cúl Círe, Hog. Onom. Cf. a C.¤ a Currel na mná `the Comb', Metr. Dinds. ii 22.53 .

Compds. (see also cír). With nouns. ¤baccán see círach. scéith . . . co círbachlaib, TBFr. 39 (`crest-stave ? some ornament on the shield, apparently rods (of metal ?) inlaid with bronze', Gloss.) = ZCP iv 33.x (cirbaccanaib, v.l.). a cuicela ┐ a cirbolga ` comb-bags ', Laws iii 290.3 Comm. is and rogab a chírchathbarr . . . im a chend crested helmet, LU 6434 ( TBC-I¹ 1921 ). ar cir-ciomsaib cathbharr ` crest-borders ', CCath. 3617 . batar fo chircolggaib cath / i crinchumgaib na catrach (of Paul and Silas in prison), SR 7415 . banchoimhedaid do chir comraraib Meadba comb-caskets , Folklore iv 58 § 56 = do cirib ┐ do chleraibh, BB 391a23 . cét cailches círchrotha, Airne F. 101 . tairthe . . . ar gcíordhubhadh (: míon-Mhumhan) ` dark-crested ', Aithd. D. 4.7 .

With adjj.: co ccathbharraibh cíorchroma ` curve-crested ', Hugh Roe² 148.31 . do bháindéad eagair 'na chaiseal tiugh cíor-dhruidthe, Hackett² 16.41 . a gcorráin cama cír-ghéara, DDána p. 382.27 . See círdub, círgal.

1 cith

Cite this: eDIL s.v. 1 cith or dil.ie/9259

Forms: cetha

n u, m. g s. cetha. ceatha, fros, Eg. Gl. 176 . ? Cf. cet .i. tonn, O'Curry 125 ( H 3.18, 75c ).

Shower. Of rain, hail, snow: ra c.¤ snechtaide, LL 24909 . na cet[h]ae dluit[h]e `close . . . showers', CCath. 4953 . cid dogni cithu gaeth cain?, SR 7919 . ceatha troma / do-níd tonna Th., CF² 1454 = cithi crom, Acall. 861 v.l. cith cloichsnechta, Stair Erc. 1551 . ceatha díothchuir na díleand, Celt. Rev. x 139.x . dubhadh ceatha dark shower-cloud, DDána 27A.11 . re hucht an cheatha do chor before the rain fell, 75.22 . c.¤ mor do ferthain, Ann. Conn. 1251.11 . fearthain an chetha íṡin, AFM v 1678.8 .

Of other objects: ós chethaibh fían forngaire `commanding clouds of warriors', Metr. Dinds. iv. 216.8 . cetho aodho ona mbelaib (of monsters), Aisl. Tond. 100.7 . cosmhail re ceathaibh gelclúmh . . . na srotha cubhracha, CF² 43 . cioth fola, AFM i 550.z . coimhlíonmhar ré cioth mionchuiléog (of plague of frogs), Mac Aingil 899 . Of missiles of all kinds: cetha nemhe . . . do shaighdibh, CCath. 1961 . cetha comóra cloch, Fianaig. 90.6 . In sense of abundance: clár milis go gceathaibh cnúais `with showers of fruit', SGS iv 140 § 14 . saor mo chlí ó ch.¤ na bpeacadh (`mist'), A. Ó Dálaigh xvii 1 . Prov. comrith re ceathaib (of foolish decision), MR 234.9 . nírbho coim ria ccioth do Aodh Ua D. a elúdh shelter from a shower i.e. a change for the better, Hugh Roe² 16.1 . AFM vi 2140.21 .

In vaguer sense trial, hardship, battle, etc. (frequ. with cath): c.¤ .i. crúaidh, H 3.18, 520 . cethern . . . c.¤ cath ┐ orn orgain, Corm. Y 295 . cen chíthu cess, SR 6047 . cen chithu cruth, 683 . cen ch.¤ cen chath, 1779 . c.¤ nó chrúas `trouble or danger', Metr. Dinds. ii 36.21 . nístrāeth cath nā c.¤ `battle or distress', BColm. 32.16 . daria M. . . . / maise gréine tre ciotha, BNnÉ 193.6 = tar cithu, SG 152.14 . nis fil galar isin bith / na c.¤ na cuirfe for cul , LB 237 marg. inf.

Compds. With nouns. cith-anfhethna na haidhchi `shower-storms', CCath. 1926 . cith-anfad . . . gan foscad, MR 236.19 . truime a ciothbhraon, Studies 1921, 417 § 1 . ciothghalchleas sneachta blizzard(?), ITS v 118.y . na cithnella neme, LU 6464 (TBC). is cealgach croidhe an ciothshluagh, Measgra D. 55.47 . mur shín ag cor chithshneachta, O'R. Poems 54 .

With adjj. tar cholbhadhaibh . . . cioth-bhorba na g-cuan` ML 46.28 . fa'n cithluaithi coll `on which are shower-shaken hazels', Hy Fiach. 194.2 . sruth cithmhear cas, Aithd. D. 61.16 ( ACL iii 235.2 ). a craes in c[h]uain cithmoir, KMMisc. 314.16 . in coire cith-rúad `with its red spray', Metr. Dinds. iv 82.42 .

With adjj. derived from nouns. tar an muir . . . ccithainbhthenaigh ` storm-swept ', BS 100.6 . sreatha a ghéag cceathbhraonach ` dewy ', Studies 1920, 99 § 13 . an ciachbrat corr-néalach cioth-mhuirnioch `showery', ML 102.27 . circaill cithneimneach cláriarnaighi (of warrior's mail suit), CF² 933 .

clad

Cite this: eDIL s.v. clad or dil.ie/9294

Forms: clod

n o, m. Also clod. Cf. 1 claidid, claide. See Ériu xxii 191 .

(a) ditch, trench; also dyke, earthen rampart (the former is probably the earlier meaning. When associated with múr or doé the clad is the ditch from which the earth of the múr or doé has been excavated) surrounding a dwelling, monastery or graveyard; also as a boundary between estates or territories: cladh clodh m., IGT Decl. § 69 . `cladh . . . a bank, rampart', Eg. Gl. 136 . .uii. claid . . . na[d] dírenatar cinaid, cia robdait[h]er indib . . . c.¤ dúne, c.¤ cille, c.¤ f[e]irt, c.¤ usci t[h]airidne, c.¤ linne muilind, c.¤ fót[b]aig móna, c.¤ bís im droichet `seven ditches whose liabilities are not atoned for, whatever may have been drowned in them', Coibnes § 13 . in c.¤ asa tabar fodbach na mona .i. na cuiteda, n. 9 . c.¤ bis fás conid lína tóla[e] n-uisci, § 12 . rot, .i. bec, .i. im a mbi c.¤ Ramat, .i. mor, .i. im na bi c.¤ , Laws i 232.18 Comm. isedh is feichem eachtar criche ann fer tar crích trichat cét, gen co be acht in cladh etarru ┐ in fer agras, O'D. 666 ( H 3.17, c. 487b ). ar cladh feruinn mbiudbuid, Laws i 290.x Comm. dul tar mur, no dar c.¤ na cilli, v 476.12 Comm. tir da randa flaith . . . a claetar poll .i. c.¤ .i. i claidter poll i[c] comraind in feraind, iv 8.6 Comm. fer . . . ind claid the ditcher, Mon. Tall. 133.14 (§ 16) . tuam (.i. c.¤), Corp. Gen. 18.14 . baí ar cūl in catha i clud ┐ a gilla ōsa chind, 403.30 . ní bíd c.¤ na hairbi na caissle im thír i nHére, LU 10568 . ro hadnacht . . . isin chlud imechtrach . . . rigratha Loegairi, 9817 . co tocba clod cechtar a da roth . . . con[id] slicht suachnid fri ed mbliadna, 8492 (H). noí cluid . . . / noí ndui na timchell nine ditches and nine ramparts, LL 3558 ( Metr. Dinds. i 30.37 , cluidhe, v.l.). romaid . . . for Gallaib . . . ┐ ro scalit fo chladaib ┐ fo glentaigib, Cog. 76.10 . conacclaid múr n-Aillinne . . . Buirech . . . focerd asin clud in cloich fil indti, Dinds. 17 . ag déanamh cloidh timcheall a reilge, Keat. iii 1073 . Of a grave-mound: ó do claidhedh cladh úire / ar Ceithern, TBC St. 3729 .

G pl. as epithet: ar Cruachain na c.¤ , LL 10139 . rí Cera na c.¤ , MacCarthy 168 § 2 .

Also somet. of stone or partly of stone: mó na ail borbchloche (sic leg.) i clud / cechtar a da glún, LL 29915 . tar chladhaibh clachísli camcharadh, CF² 1157 . cladh clach, Studies 1924, 244 § 20 .

Of the Roman walls in Britain: is leis doronad c.¤ Saxan a n-agaid na mbarbarda . . . ┐ ase ainm in claid sin . . . Guaul ┐ . . . c.¤ aile i nagaid Gaedeal . . . .i. C.¤ na Muice, Todd Nenn. 64. 1 - 4 and note.

C.¤ coicríche boundary ditch or dyke between territories: Conchobur . . . . / coilles cludu cocriche, Ält. Ir. Dicht. 17 § 14 . go mba lór do clod coicrice a slicht, RC xii 86 § 93 . teacht ar chiomhsaibh ar gcríche / d'fhéaghuin an chluidh choigcríche, Aithd. D. 39.8 . Fig. caistiall . . . robadh cladh coigcriche ┐ robadh cliath gabhála fri hUltaibh, Hugh Roe² 216.14 .

C.¤ comronna (-roinne) dividing dyke : cladh comronna . . . ōn Āth Cliath co chēile .i. Eisgir Riata, ML² 983 . luaithi dhó ag dol na choinde / ná bó tar chlodh comhroinde, IGT Decl. ex. 1523 . Cf. atá dá chéibh 'na gcludh ronna (of hair), Aithd. D. 28.34 .

(b) By extension of the waves of the sea: tar cladhuib troma tuirseacha na trethan, ML² 689 . Hence, of hair: re folt camlag cladh gcopdha, Magauran 1861 . do chéibh na ccladh mbraointe mbán, O'Hara 3285 .

Compds.

(a) With noun. a ghríobh chladhachuidh Chonnocht, Aithd. D. 34.21 . craebhthonna cladhanfaidh cuipgheala Clidhna, CF² 1329 . cloidhbhile míonabhla, Aithd. D. 4.6 . glaise it shúil cladh-chlaise id chéibh, Dán Dé xxix 21 . ¤-etrige (see etarche): ba sruth-aibne . . . cach clais ┐ cach c., MR 240.16 . ¤-eng (2 eng): fa chloidheangaibh síodha an chláir Chonallaigh, DDána 83.15 . cladfocal dá chelgbuain, Caithr. Thoirdh. 34.39 . red chladhfhalt gclaon, PBocht 2.7 . Donnchad an chladhfhuilt cíabhuigh, LL 396.15 . ? ¤-imbel: [Uí] Raghollaigh . . . / far ciadhímil gach Cathal, O'R. Poems 2578 . ¤-mala: co n-a clad-mailgib curad `prominent eyebrows', MR 180.11 . cladh-mhúir for lucht ghalar ngráineamhail (of burial customs), TSh. 5774 . ¤-ucht: óradh na gcladhocht um Dheirg ndalldamhaigh, DDána 83.21 .

(b) With Vn. aigmhéil dá bharr / béim súl ar chách re a chladhḟaicsin at seeing its undulations(?), DDána 114.8 .

(c) With adj. tonn chorrach . . . chladhanbhail . . . Chlíodhna deep-troughed , ML 94.18 . i mmulluch Cerna chlaidard, LL 24166 . tar na ciséalaibh chladhardha (of the sea), RC xxix 110 § 2 . Eóghanacht Chaisil chladhcháoin, Caithr. CC 27.19 . caistiall clodhdaingen, Grail 3729 . camchúl cladhdhlúth cadhblúb cruinnighthe cuach close-waving , Hackett xxxii 3 . a Crūachain cloidhḟinn, ZCP xiii 18.13 . go Dún gcloidhfhionn gCaoin, DDána 91.21 . nir sudhseat Caiseal cladhglas, BB 60b43 . san tigh . . . chlaidhréidh, DDána 119.3 . go Crūachain claidhreidh Connacht, Duan. F. i 87.11 . go Cruachain clad-ruaid, Hy Fiach. 178.z . ciabh chloidhshéimh, O'Hara 2910 . fonn claghshocair len cóir báidh, 3 . in Coraind chladhuaine, Acall. 7566 . co barr críchi claduair Cuind, LL 29733 . a chiabh chladhúr, Dánta Gr. 16.106 .

1 clas

Cite this: eDIL s.v. 1 clas or dil.ie/9383

Forms: clais, clas, claise, clais, claisi, clasach, claschanna, chanamhuin, clasach, clasaigh

n ā, f. (claidid). Later also clais, CCath. 2418 . See Ériu xxii 191 . In Mid. and Mod. Ir. also with k-infl. clas g. na claise , IGT Decl. § 39 . clais g. na claisi , na clasach , § 186 . d pl. also `claschanna(?) do chanamhuin ', ibid. cf. ex. 2104 below. clasach occurs once as acc. sg. but is perhaps an error: cor' claidset clasach dermair, CCath. 2298 (clasaigh moir, clasaig moir, v.ll.) d s. clasach, g s. clasaigh occur in CS 318.20 - 22 below.

(a) ditch, trench, furrow; pit: rama fri clais, Laws iv 72.2 ; .i. coir denma na clasach, 76.8 Comm. oca tofond dia clasaib (of pigs), v 154.23 Comm. slan di [sc. don muic] in tesbach indsaighes uirre coa clais, iii 242.20 Comm. mad c.¤, tri traigthe a leithead ┐ a doimne, iv 112.3 . ceithre ime . . . clais, cora, duirime, felmad four kinds of fences, a ditch, a stone wall, an oaken fence . . . , 72.4 . m'atces ac denam claisi ina timcell . . . no dia ndenait senchaide conid la fine dorona[dh] in clais, O'Curry 423 ( H 3.18, 231a ) (`the making of a `clas' round land (without objection) was an evidence of title', Plummer MS. notes). m. Imlecha las' cētna dernta classa dúne, Corp. Gen. 362.37 . tomlactaiter .lll. lulgach . . . i n-aen clasaig, Dinds. 39 . cuithe salach súg / carcar cúl ri claiss, LL 18991 . nacham ruca Demon leis / i clais tened, 18804 . .lx. cubat i n-arddi na class ┐ lx. cubat i n-airdde in múir, 31543 . dorónta clais dermair . . . i n-imthachmung na cathrach, CCath. 1739 . linaid clasacha in longphuirt . . . do criaidh na clodh filet impo, 5179 . na clascanna do linad, Aen. 2008 . torchair a each i gclais ndomhain faoi, TFrag. 200.16 . saoradh misi ar chlais na bpian, Celtica iv 163 § 237 `Hell', Foclóir). ba sruth-aibne . . . cach clais ┐ cach clad-etrige, MR 240.16 . dochodur . . . dar in mbadun ┐ dar clasaig inn aileoin `moat', Ann. Conn. 1236.8 . is inann antrum tri Laidin ┐ umha no clais a Gaedilg, Rosa Angl. 210.7 . bith gaoth mór sa chlasaigh sin dognáth cuires an graibél trina chéle (of a gravel-pit), Maund. 44 . do rinne sé clais, ┐ do thochuil sé í `pit', Psalms vii 15 . cf. c.¤ .i. tochailt, O'Dav. 395 . fá chlais an bhráca `in the furrow beneath the harrow', O'Rah. 58.114 . ? Here: ba samalta ra sebacc da chlaiss i lló chruadgáithi, ná ra sidi répgaithi erraig i llo mártai (of a hawk's nesting-place in a cliff), TBC-LL¹ 3381 (`nach seiner Beute').

(b) cooking-pit, burning-pit : c.¤ guail gl. sturna[?], Ir. Gl. 273 . i cualchlais tened, Fing. R. 52 . daroindi T. ix clascha comleathna . . . ┐ rolinaid leis iad do chaerchaib duba, TTebe 1642 . a claschaibh chlach n-áoil nUisnigh lime-kilns, IGT Decl. ex. 2103 .

(c) grave : i mbéal gach claise, DDána 29.21 . an fhuarchlais, Ó Bruad. ii 114 xvii .

(d) By extension, that which is dug up, produce of the earth: mess ┐ claiss ┐ muirthorud, LU 10116 . madi atchaithes a mes ┐ a clais, O'D. 622 ( H 3.17, 463 -4). bói mess ┐ class ┐ ith ┐ blicht fria lind, LL 273b4 . tathbongar fúr (.i. talam) ar na cnoib .i. clais cnu ro bui istigh, O'Dav. 866 . ri is mo da tucc Dia du mes ┐ du chlais ┐ du thorad `increase', Ann. Conn. 1224.2 .

(e) Used of various (usually grooved or furrowed) parts of the body: cusna classaib dromma `with the shoulder-blades' lit. `with the trenches of the back' (gl. cum scapulis), Gild. Lor. 160 . co curend téora imsrotha im claiss a chúlaid (i.e. the hollow at the base of the poll, see O'Brien, Celtica iii 168 ), LU 6544 . fotolberrad co clais a dá chúlad, 6959 ( BDD² 529 ). a clais cúil in cinn, Reg. San. 30.8 . c.¤ ochta, Bretha 2A . clais ochta `hollow of the breast', Laws v 363 n.d . mar chlais a smeigīn na hainnfhire dimple, cleft, Gadelica i 60.197 . tri cét troiged i fat na mna xxx traiged a fat a claissi (of a sea-monster), BB 416a12 (? the female pudenda. Cf. do chimil d'a clais a chab nach sínfeadh, ZCP v 250 = Midnight court 706 v.l.). Of weals or scars on the body: doeim fossad fot rea / con(a) ceil cossar class fua `it hides the rows of scars beneath', Metr. Dinds. iv 332.22 (of a shield). mad olc leigister iad faguid clasacha granna sa corp `pits' (of smallpox), Rosa Angl. 310.4 . att bocc . . . , ┐ da nglacuir co cruaidh led mer doni clais and, 272.7 .

Groove (of a sword): cloidem . . . traig fir oa chlasach conige a ḟaopar for gach leth ann; dá traigid a lethed a nhegmuis a clasaigh, CS 318.20 , 22 . taithnem na greine . . . re clasaib comarthacha na cloidem, Ériu viii 30.x . le colg n-úaine cheithre gclaschann, IGT Decl. ex. 2104 .

Compds. With adj. claideb claslethan cruaidgér wide- grooved , LL 24897 . claidbi comardathacha claslethna, 32519 ( TTr. 1717 ). claidhmhi claislethna, CCath. 6014 . cloidhiomh . . . claslonnrach bright-grooved , CRR² 23 .

With noun derived from adj. re clas-lethi a cloidem, MR 190.y .

cloth

Cite this: eDIL s.v. cloth or dil.ie/9602

Forms: clotha, clotha, cluith

n o, [n., Meyer Contribb.] n s. clóth nell, IT i 78.13 ( LMU 17 ). n pl. clotha, LL 20494 . a pl. clotha, Ml. 129a13 . ZCP xi 86 § 43 . Anecd. iii 11.11 . BB 299a24 . ? Also: n pl. cluith, ZCP x 53.25 . Blathm. 993 (cloth, MS.: ¤croich). Usu. pl., esp. in early texts.

(a) report, rumour, tidings : airisen oll a clotha / tomaidm lond Locha hEirne, BB 37b29 . topur . . . / feib arslunnet a clotha / ar a (for asa) mbruinnet .uii. primṡrotha, LL 20494 . In pejorative sense: clotha gl. (manet aduersus omnes) rumores (interritus), Ml. 129a13 .

(b) fame, reputation : ní ria clotha ar bíad [ar is ferr dín c.¤ oldás dīn bíd], ZCP xi 86 § 43 . c.¤ glangel, Thes. ii 353.7 (Hy. vi). comba luiet mo gnima eter clothaib neirt n-erred, LU 10272 . for réli do chluith / biat forscailtech raith, LL 18547 (perh. in meaning (c)). ni bia ainech . . . na c.¤ ac neoch contuasi ri drochmná, 345a4 . Crīst na c.¤ , BColm. 100.18 . c.¤ co mbúadhuibh, ZCP viii 197 § 13 . mac flatha dorat cul fri clotha, BB 299a24 . cen chlotha do chāemrannad `his fame was unshared', Ériu xvii 48 § 52 (? without attaining to his fair share of fame) see note. ferrdi c.¤ cuimhniughadh, MR 158.x . an ben robe ferr clu ┐ c.¤ , Ann. Conn. 1403.6 .

famous (perh. an old part. but g pl. acc. to Contribb. 393n. ): rop cathāer c.¤ Connacht do chrīch, Corp. Gen. 317.y (line hypermetric). ? dígrais c.¤ `excellent the fame', Thes. ii 344.3 (Hy. v) (.i. clothach in gnim). Cōemgen c.¤ , 331.4 (Hy. v) (.i. clothach .i. airdirc). medhamhain c.¤ , Ériu xiii 24.2 . Hence: c.¤ .i. oirrdric, Stowe Gl. 260 . ? arad c.¤ caín in réim riadait bí (.i. ut dicitur i nImacallaim in da Túarad .i. altram c.¤ .i. foglaim ecse. cluith do thur .i. intí ica mbí a enech do thúr), LU 358 . Cf. árad clod .i. enech, RC xx 44.24 (ACC) (`ladder of hospitalities', Stokes).

Hence (c) generosity : do-llēce dochell do chlothaib, ZCP xi 96 § 54 f. cluith do thúr .i. in lucht in mbí enech do thúr, LL 24406 .

? seissiur for coe, caemthuit cluidh `scholars of renown', Auraic. 2233 . ifirt cloidimh c.¤ cen ḟaighdhe (immirt cloidib clud faigdi, v.l.), IT iii 14 § 29 . bat finna ic tocht issin loch / corcra co c.¤ ciṅgtís uad, LL 28310 (perh. for ro cloth) (`famously', Metr. Dinds. iii 328.56 ).

Compds.

(a) With nouns usu. in meaning famous . tri athchomairc cech doruis, / . . . / fri cach clothalt (1 alt), SR 463 . fo chéimim chlothalt, LL 769 . Mo Chua . . . clothbarr, Gorm. June 4 (-bair, MS). Cr[ist] cain ar clothbile, IT iii 56 § 105 . ina c[h]lothbili chongbāla catha, Fianaig. 86.7 . at clúm claisse co clothblad, LL 2566 (to Emain Macha). Clothchu, epscop . . . Cluana Ioraird, AFM i 398.10 . clothdelgg n-unga[e] `precious brooch' (Gloss.), Críth G. 346 . Concobair . . . / clothrig clothEmnae, Ériu viii 172.22 (rhet.). cloitherr, Leb. Gab.(i) 108.8 . athesc clothḟir, LL 20724 . cloithghein, BB 37b7 . clothgnima C., MR 150.23 . for Coin Culaind for clothmaccaem Croebruade, LL 12567 . os cach clothmaig, SR 7031 . Cloithnia, comharba Ailbhe, AFM ii 852.20 . macc do Chairind cloth-Níall `famed Niall', Ériu iv 92 § 6 . clothond oc buaid (.i. robo ail [i cath] he oc breith buada do cach no clothond .i. cloch cloithi), LU 922 ( ACC 77 ). do clothand chineoil Fheargna, Hard. ii 288.z (cloth (eadhon) clú, clothonn (eadhon) carrtha cliuthech). clothrī Insi finni Fáil, Rawl. 88b9 . Erc mac Cairpri clothrí Herend, LL 6435 . fri Conall clothriatha (1 ríad), LU 8908 ( FB 68 , rhet.). clothruire (of Christ), Blathm. 144 . clothruire Tuaighe Inbhir, AFM ii 572.2 . nirbat dergnat chormthigi / nir ḟacba do chlothuide your wonted way(?), LL p. 124 marg. sup.

(b) With adj. im Concobur clothamra, LU 8404 ( FB 28 ). hua Conaill Cuirc clothamri, ZCP viii 307.13 (rhet.). cáemṡenchas Carmuin chlothaird, LL 25124 . coemainech clothbán (sic leg.) (of Derdriu), IT i 70.2 ( LMU 5 ). Clothbeo ingen Conchobair, LL 373a1 . co clú clothbind `of sweet report', Arch. Hib. ii 73 § 55 . dagḟir Cruachna clothbuirre of swelling fame, LL 20331 . o ríg Cruachna clothchóir, 20548 . slóg na Crúachna clothchuirre `eminent in fame', Metr. Dinds. iii 370.60 . ós brúachaib Carmuin chlothmaith `well-famed', 12.134 . Blod mac C. meic Caiss clothmín, ii 54.8 .

(c) With adj. derived from noun. a Chūchulaind clothmīadach, TBC-I¹ 2380 (verse).

Load More Results