Search Results

Your search returned 9 results.

cuimme

Cite this: eDIL s.v. cuimme or dil.ie/13558

Forms: cuimme

n hardship, difficulty (?): .i. cumgach ut est marb[th]a cloth cuimme .i. is marba[d] don enech in cupanacht amail doniatt clérig Leasa Moir, O'Dav. 490 . cuime .i. cruas O'Cl . cumme .i. cross (craos, v.l. ) CMCS lix 27 (Sanas Cormaic) . Cf. cume (caumæ, v.l. ) .i. cræs CIH iii 1072.18 , ii 609.22 . cuime Dinn . Cf. cumgae?

1 cumgach

Cite this: eDIL s.v. 1 cumgach or dil.ie/13834

x = cumung: sligi chumcach ecna, ZCP xii 294.10 . tré gleandaibh cumgacho, Aisl. Tund. 105.2 .

2 cumgach

Cite this: eDIL s.v. 2 cumgach or dil.ie/13835

n o (cumung) straitness, narrowness; oppression, distress, difficulty : grūc a cruciatu .i. ōn c[h]¤., Corm. Y 699 . ? ó C[h]eanannus gu Gulbain / ferannus cumgaigh cagaigh, ZCP viii 226.11 . la c.¤ na trēnfer press (of persons), vi 42.8 . a ccúmgach na ndos, Beatha S.F. 1957 `thick(?)', Gloss. i gcumhgach idir an námhaid ┐ an mhuir, Keat. ii 6103 . cumngach a n-áth ar h'óguibh your warriors in difficulties, IGT Decl. ex. 815 . Mac D. do chur a cumcach was hard pressed, Ann. Conn. 1405.15 ( ALC ii 112.19 ). asan ccumh- gach go hionad fhairsing = out of the strait, Job xxxvi 16 . ionnus . . . nach cuirfidhear cumhgach ar do chéimibh = non arctabuntur gressus tui, TSh. 105.65 . c.¤ uirighill ` stutter- ing ', BCC 370.9 . do c.¤ ┐ do dochraidhecht, Smaointe B. Chr. 527 . cūmhgach stinginess , Measgra D. 19.34 .

cumgae

Cite this: eDIL s.v. cumgae or dil.ie/13837

Forms: cuimge, chuimge, chumga, chuimnge, chumnga, cumhainge, gcúingidhibh

n , f. (cumung). Also cuimge. in chuimge, chumga, chuimnge, chumnga, IGT Abstr. Nouns § 9 . cumhainge, Atlantis iv 192.36 . i gcúingidhibh , Ó Bruad. ii 282.2 .

(a) narrowness, straitness; narrow space, strait : cumce in taige, LU 9194 ( FB 92 ). bui do cumga in inaidh, CCath. 2611 . ro dlúta na drumchla ┐ cúimce thuas joints (`Gefüge'), Alex. 595 . doghni cath etirnaidi i cuimgib in tshlebhi `passes', Aen. 2798 . i ccumgaibh gacha conaire, TFrag. 36.5 . cumga chlebh ┐ mæs bronn, TBC p. 305 n. 6 . oireacht i ngach éinionadh / dá chumhga however narrow, DDána 120.16 . ag cor chuimhghe ar réidhi an raoin (: buighne) restricting, O'Hara 2412 . cuimhgi fherainn, Lism. L. 2888 . anna c[h]umga chniss close to him, ZCP xii 245 § 11 . cumga anala `shortness of breath', Rosa Ang. 24.11 .

(b) difficulty, strait, distress, etc.; parsimony . In O. Ir. glosses gl. angor: hi cumcai no in n-ecin, Tur. 134 . Ml. 33a12 . achumgai .i. á imneda, 19b16 . innacumcae, 19a12 . 20a5 . 39a8 . innac.¤ , 21c5 . a c.¤ , 31c12 . cid etir na cumcai, 18d24 . huana cumgaib gl. arctis, 41a7 . mór cumce i táusa, Fél. Ep. 385 . ar a burba . . . / is ar chumga a menmannraid, SR 6306 . truag a cumge [fora?] tír, / dogní sil meic n-Adaim and, LL 7474 . dā cenélach .lxx. do cuimgib na pīan isna ifer- naib torments , Ériu ii 132 § 107 . atcota dāire cumca, Anecd. iii 12.5 . cechoen bís hicumca ┐ inguasacht, Thr. Hom. 84.23 . cumga gáise garga `strictness of harsh wisdom', Met. Dinds. i 30.34 . conair chuimgi ┐ doirthe na Frigia a road for oppress- ing and enslaving Phrygia, Alex. 166 . ? im in manchuine ┐ im in mbiadh .i. ima cuimgi, Laws ii 274.17 Comm. ? scaraid bur cumga a n-am óil / a bulga óir re crann ciúil, IGT Abstr. Nouns 1005 . a mac ní riom chaithfe cuimhge `will not stint me', PBocht 4.26 . is truagh cumhga na degla, Smaointe B. Chr. 4452 . luach ara chreich gan cumhga / fúair C., BNnÉ 289.27 . masa dhith oir . . . fil fort doghebha gin chumca friut `without resistance' (without stint?), Marco P. 25 . lór a chumhga ibhid fíon very sparingly(?), Bard. Synt. Tr. 198.6 . cumga indtindi `oppression of mind', Rosa Ang. 70.6 . in cumga craitim, Grail 3766 (in cumgach credim, v.l.). go mbuí i ccumhga mhoir `reduced to great straits', FM iii 756.8 .

cumngach

Cite this: eDIL s.v. cumngach or dil.ie/13876

x see cumgach , -aigid.

dergadas

Cite this: eDIL s.v. dergadas or dil.ie/15629

n o,m. (derg) redness: uinnimint . . . cumgach uili dergaduis ┐ ṡalchur croicinn, 3 C 19, 27rby .

drobél

Cite this: eDIL s.v. drobél or dil.ie/18747

Forms: droipeōil, Droibēl

n o,m. IGT Decl. § 35 . rough place or road, difficult ground; difficulty, hardship: d.¤ .i. documal no drochurlabra no cumgach , O'Dav. 662 . droibhel .i. docamhal, O'Cl. dul i cathaib ┐ i ndrobelaib, IT i 74.19 . i ndolgib i ndrobélaib, FB § 35 . for nem . . . rodrebraing iar ndrobéil (: réil) (for drobél metri gratia?), Fél. Aug. 26 , with gl. .i. iar ndoccumal . . . no iar cúmga móir, LB. rosiact . . . dar drennaib ┐ dar drobélaib, Moling 55 . nosfoghluaisiond . . . dar dendaibh ┐ dar droibelaibh dar allaibh ┐ dar ardaibh, TBC 5620 . ac seilg i n-droibheluibh ┐ a bfasaighibh ┐ i bhfeduibh (sic leg.), Lism. L. 3218 . airisit for na droibhealaibh ┐ for na dithrubaib sin `they settle on these hard lands and wildernesses', Marco P. 29 . ní tarla . . . i ndroibél ná i nguailnib glenn, O'Gr. Cat. 430.4 . a dúiri, a drobéla `her rough places', Ériu iv 146.20 . doriachtadar . . . tar droibhéal, ML 60.15 . gurbhat duilig a ndroibhéil, Acall. 581 . uair d.¤ fairsing ┐ ditreabh fedha hí, Celt. Rev. x 345.13 . tearc droibél uait gan foghail, 3 C 12, 388.1 . gluaisis Earcail . . . ó Théib (sic leg.) na ndroibél ndrúicht- fliuch, 3 C 13, 769.1 . laóch eli ag iaraidh do sgél | do-gheibhe a ndíamhair droibhél, IGT Decl. ex. 915 . ? Attrib. g s. tria prīm-choill . . . droipeōil diamair, Fl. Earls 82.3 . Cf. droibheil .i. aimreidteach no docamlach amail coillte, O'Don. Suppl. (citing O'Clery).

As n.pr. m. Drec is D.¤ , LU 10548 = Droibēl, ZCP iii 262.z . As name of a horse: Droibēl .i. ech Degaid maic Sin, O'Mulc. 342 .

In n.loc. co Carraic nDroibeoil, Lec. 461b25 . Druimm nDrobeoil, Triads . See Hog. Onom. 363 .

fairsingid, fairsingigid

Cite this: eDIL s.v. fairsingid, fairsingigid or dil.ie/21170

Forms: ḟairséngadh, fairsingidhed

v g widens, enlarges: fairsingigh ... an chnedh gl. dilates vulnus O'Gr. Cat. 271.8 . truaill fa eas gur fairsenguibh (v.l. -aidh, -uid) IGT, Verbs ex. 832 . no chlaided na muru ┐ no fairsinged LU 8932 ( FB 70 ). sec. fut. do ḟairséngadh sé ar an sluagh IGT, Verbs ex. 573 . pass. pret. do fairsingidhed air ... an dorus curb ingnad a mét, Maund. 125 (do fairsingidh v.l.). With ellipse of obj. : éinteach ... aga chloinn | no gur fhairsingigh orainn till he made more room for us Dán Dé xxi 15 (= YBL 400b21 ). gu fairsingidhi in fīrDía ... romud in gach cumgach may ... open a way before thee ZCP vi 31.16 .

lesaigidir

Cite this: eDIL s.v. lesaigidir or dil.ie/30002

Forms: lesugud, lesaigthe

v (1 les) In Mod Ir. texts sometimes also with palatal -s-. Used to express a wide range of beneficial or remedial action.

(a) is of benefit to, improves : ni bi cor nechtar da lina sech araile inge curu lesaigter a cumt[h]us `die ihre Gemeinschaftlichkeit fördern (ihr nützlich sind)', Stud. in E. Ir. Law 19.2 . dechmo-lesaidter eclais ┐ anmanda, Laws iii 38.10 . . . . lesaighes mh' ecclas immedhón ┐ anechtair, BNnÉ 128.6 . ro lessaig in tir tuaith, RC xx 170 § 28 (ACC Comm.). conid sé dororainn in chill .i. Raithin, ┐ ro ceach- laid a clod ┐ roleasaig cepaigh Cusantin `bettered,' Fél. 92.30 .

(b) remedies, repairs, makes good ; leiseóchar co dingbāla na díghbāla `any damage shall be suitably made good', Fianaig. 72.17 . ni fétar in chned . . . do lesugud . . . no co lesáigther (sic) a tanic esti d'ulc, PH 7646 . da mhéd do-genta do Dia nach leiseocha ris a fuair se do cumgach . . . , Smaointe B. Chr. 527 . mana lesaighedh A. re G. a easonoir `unless A. should atone for his insult to G.', Fier. 184 . nir lesaigh slicht Seain . . . na crecha ris an termann, L. Chl. Suibhne 28 . do leasaigh an lámh do luit / críoch L.¤ `repaired', TD 32.78 . leasuigh clú do chumhthaigh `try to patch up the damaged fame of your companion', Content. xxiv 24. In moral sense, amends, corrects : lessaiged anmain `let him improve his soul', Tec. Corm. § 1.42 . níros lesaigset ┐ níros cairgetár imó pecdaib, LU 2208 ( FA 28 ). leasaigheadh tríun .i. na boicht do neartughadh in a gcúiseannaibh, O'Cl. lesaigit a n-ulcu . . . tria sualchib, LU 2383 . uair nach cumaing áine . . . do dénam . . . co ro lessaige tri almsanuib na peccaid nách lessaig tria áine, PH 4991 . no llesaig . . . a chain-duthracht in nech ic nach fil almsa, 4973 . muna leigister ( ? leg. leisigther) le sgiursi Dia abus tu daimeontur tall, Smaointe B. Chr. 926 . cuirthear . . . as an órd . . . na dáoine dosmachtaighthe . . . muna leasaighid íad féin, Rial. S. F. 533 . leasuighid bhur slighthe `amend', Jer. xxvi 13 . lé fírinne leasuighthear an éagcóir `iniquity is purged', Prov. xvi 6.

(c) tends, looks after, rears (children, the sick, etc.): cia rot-lessaig Midir mín / sunn for messair macc [na] ríg, Ériu vii 225 § 44 . cométam in mac, dús in lessaigfe in cerd é, ZCP xii 273.25 ( LL 14630 ). lessaigfid mo chrí / in saer- denmaid domrigní will look after, SR 2059 . do lesuighedh go maith le Meidhbh iad iar sin, no gurbo hionghníomha iad, Comp. Con C. 72.17 . ticeth . . . in ingin cach dia d ḟolccath dó ┐ do thinme a chota, ┐ ro (leg. ra) lessaig ind ingean commór, IT i 125.23 ( TE 11 ). is iat ros lessaig co nerbailt, LL 1664 . is he Cormac roleasaich galar Aengusa, Ir. Texts iii 7.27 . uch, uch, is mairg do lesaigh lé hiomad sóigh an corpan sin doibh, RC xxiii 10.13 . no lesaiged na caerchu, Thr. Hom. 58.14 . in maith lesaiges inn óg in áirge? 60.z .

(d) provides for(?): nolesaigfed leth in domain tech dia thaigib, Met. Dinds. iv 108.10 . conad de nolesaighdis na manaig na háighidh (of a tree), Lism. L. 2679. Cf. is cingit an liach dia lessaigther in laec[h]biad is served(?), O'Mulc. 768.

(e) Of objects, literary works, etc. preserves, cherishes; perh. also improves, embellishes: fo glere ros lessaig Dia / for slessaib slebi Armenia (of the Ark), SR 2603 . iss é ro scrib ┐ ro lesaig na scela so, LU 2315 . toradh in mara .i. lesaigther fri salann `which is cured with salt', BCrólige 25 n. 4 . ro leasuighset a corp an ccein ro batar for muir, co ro adhnaicsiot ieromh, Leb. Gab. 250.5 . cid maith in senchas forstú / ní leasaigther la Laigniu / ní coimétar la Leath Cuinn `is not cherished . . . is not preserved', BR² 280 . leasaiged Sealbach in saí / . . . / sochar Muman . . . / amal forácaib Benén, 307 . lessaig mo laid im lige `preserve my lay when I lie low', Met. Dinds. iv 334.85 . in berla . . . ro leasoig Gaoidel glanglic, Auraic. 2288 . ar a mhed do filidecht ┐ do bhreathemnus ┐ do leighend do leasaig, 2634 . rath . . . for cach n-ōen not légfa ┐ not lessaigfed `who would read it and preserve it' (of the Aislinge), Aisl. MC 109.13 . Leacan Meic Fhirbhisigh . . . baile ar leasaighiodh lebhair airision, Hy Fiachr. 166.21 . is é an tógláchso do leasaigh ┐ d'fhais- néis a n-imtheachta, Atlantis iv 142.30 . dia mbed tiruairsi de lessaigter co leir let them be carefully preserved (of the Passover lamb), BB 240a31 . leasaighthear libh léine an ríogh / a bhantracht, Aithd. D. 3.1 . imidh ┐ leasaigh mo theach fēin, atá dā sgrios, Beatha S.F. 297 . sé blíadhna leiseóchus tú th'fíneamhuin thou shalt prune, Lev. xxv 3. do leasuigh . . . an seingheata repaired, Nehem. iii 6. Vn. lesugud. Part. lesaigthe.