Search Results

Your search returned 52 result(s).

airdbe

Cite this: eDIL s.v. airdbe or dil.ie/1807

Forms: a., airdbi

[io, n.] Vn. of ar-díben ( Pedersen Vgl. Gr. ii 462 ). act of cutting, smiting, slaying: a.¤ killing , Ml. 41d5 . airdbi gl. perimendi, 41d2 . iar n-airdbiu inna banflatha sin gl. interfecta, 14a2 . hond airdbiu gl. internecione, 55b17 . bun cacha simne iarna a.¤ , Laws ii 252.1 .i. iarna tescad, 15 Comm. a.¤ naindeilg, i 232.6 .i. fir epi co mbi ┐ a rinn biraith amail delc, 236.5 Comm. a.¤ .i. tesgadh, ut est fuil midhigh techta ocna airdbenadh ailt nó féith, O'Dav. 179 (cf. Laws v 146.22 Comm. ). airdbheadh .i. aird eibe .i. teasgadh nó gearradh, O'Cl. airdbi sáegail, LU 6808 (= a.¤ as saegal, BDD² 330 where read airdbi saegul cutting off of lives, p. 79). iar n-ardbiu a comlund comardae na fer no bítís foraib, LU 9321 . ic slaide ┐ ic áirdbe in tsluaig, TBC-LL¹ 1704 . focuirethar in artbe cumma ┐ in armgrith uile, 692 . bé dia mbiat ilardbe (ilairtbe v.l.) / eter Ulto erredaib, IT i 69.8 .

ar-gair

Cite this: eDIL s.v. ar-gair or dil.ie/4132
Last Revised: 2013

Forms: aragur, argair, aringair, -urgair, arangairet, aranggairtís, aurgair, airgaired, -airgara, -aridgarad, argerat, ar-gart, argairt, -argart, ararogart, as-rogart, ararograd, arrograd, airgairid, airgarthae, airgaire

v (* air-gair-, Pedersen Vgl. Gr. ii 534 ) Indic. pres. 1 s. aragur (argaire v.l.), Ériu ii 200 § 17 . 3 s. argair, aringair, Ml. 27c21 . -urgair, Laws iv 54.15 . 3 pl. arangairet, Wb. 1d7 . Indic. impf. 3 pl. aranggairtís, LU 1695 . Ipv. 2 s. aurgair, Irish Texts i 16 § 48 . 3 s. airgaired, Tec. Corm. § 2.8 . Subj. pres. 3 s. -airgara, Wb. 2c18 . Subj. impf. 3 s. -aridgarad, Sg. 72b6 . Fut. 3 pl. argerat, Ml. 121b8 . Pret. 3 s. ar-gart, Ml. 55c1 . argairt, Thes. ii 335.2 . -argart, Wb. 31c25 ; Ml. 53d9 . Perf. 3 s. ararogart, Wb. 5c23 . ? With as- for ar-: as-rogart, Metr. Dinds. iv 156.134 . Perf. pass. sg. ararograd, Wb. 3c25 . arrograd, 9b13 .

Later as simple verb airgairid.

Part. airgarthae. Cf. airgart.

Vn. airgaire.

(a) forbids, hinders, prevents: amal arrograd descad fo bairgin i sollumun, Wb. 9b13 . cach réit ararogartsom do nebdénum, Wb. 5c23 . na comaccobor ararograd i rect, 3c25 . ergair do mac, a Ioseph, Ériu xviii 10 § 4 . ailid cac otrus humus(a) . . . aragair eslane `which prevents sickness', BCrólige 45 . arrogart P. ina hindsa-so, Laws v 434.1 (= O'Dav. 128 ). astad caich in[a] sochar . . . argair bailiuth in betha, Laws i 50.30 . aatat a tri . . . aragairet re cuairt duinebad, 28 . in lucht ar ar urguir dliged dul a rathaighis, v 226.35 Comm. as do suide ata `forcongair nad urgair', iv 54.15 . ma urgairter a lecan . . . munar forcongrad ┐ mun[a] urccaire[d], v 194.27 Comm. forcongair a fine ar belaib eclasa nadh urghuir a fhlaith, 342.7 Comm. ? aritgair ní cluass ┐ aicsi, O'Dav. 31 . níram irgaire ar C. do not hinder me, LL 12853 . arogart in séitig orguin P., Trip.² 2713 . co n-aurgairedh in fairrge ┐ ni tuidhcedh tairis, Dinds. 125 ( RC xvi 77 ). cach ní roergair uile everything that he forbade, Metr. Dinds. iii 456.76 . ? ni aurgair feil is firinde, O'Curry 1746 ( 23 Q 6, 32 ) = ni aurgaire feil fiss firinde .i. nocha nurgair a firinne imin mbreithemain fis fo aill na nguai, 432 (H 3.18, 234b).

a.¤ x di y hinders y in the matter of x: cia aridrogart (sic leg., edd.) dím sa do guidi siu `though he had forbidden me to pray to thee', Ml. 132a10 . ni bói ni aridgarad de, Sg. 72b6 . ? argair gnímu de adbsib airbrib aidblib aidbsib (.i. ro ergair . . . in molad, etc. no ro ergart gnimu Dé), LU 770 (ACC). ní argara itid díob `as much as quenches their thirst', Mon. Tall. 147.25 (§ 53) . atá lánamnus aragair in brathair diaraili, O'Dav. 94 .

In sense checks, is a match for: argair fichit fand mo chomraic / lór do tríchait trian mo gaili my weakest fighting is a match for twenty, LU 10273 . argair .c. mo chomairche my protection is a match for a hundred, 10275 . frisin coin móir nád n-árgarad, LU 5703 (= narnargarad, TBC-I¹ 1229 ). nochon etarsa indiu / . . . / loech na hurgarad (sic leg.) Cano, Anecd. i 3. 19 ( SCano 63 ). torc atchiu argair gabair, Auraic. 5230 .

(b) Extended applications: argairt . . . cáercha .i. roingair she herded, Thes. ii 335.2 . is cumma argaire[d] cac mboin `equally he would herd every cow', Dinds. 98 ( RC xvi 49 ). is úar fri cloï ṅgaeíthe / do neoch in-gair (ar-gair v.l.) Bū Aīfe, Fing. R. 127 . rom ergair Findchóem brought me up, LU 10302 . cid . . . / argair cechn-ahél athrial / sair siar, etc. what regulates the direction of every wind(?), SR 7935 . ? ceatharda arudgair in focul is mell-breatha, O'Curry 2360 ( Eg. 88, 28(29)a ). Cf. in-gair.

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu: mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin (breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

bocánach

Cite this: eDIL s.v. bocánach or dil.ie/6234
Last Revised: 2013

n o, m. (2 boc, 2 bocán or 1 bocán Éigse xxv 50 ) some kind of (? goat-like) supernatural being usu. associated with battle or battlefield: bánánaig ┐ boccánaig ┐ geniti glinni ┐ demna aeóir, LU 6284 (TBC). is cumma congairtis de . . . boccánaig, 6437 . bánanach no bócanach no genit glinni, TBC-LL¹ 1537. boccanaig ┐ bananaig, 3814 . bananaig ┐ boccanaig . . . ┐ siabarsluag, Cog. 174.9 .

cách

Cite this: eDIL s.v. cách or dil.ie/7529
Last Revised: 2019

pron. the one, each, everyone, all, etc. gen. cáich, later also cáig ( chách, Párl. na mB. 985 , 1038 v.l.). IGT Decl. § 64 . Takes sg. vb., in later lang. either sg. or pl. (see PH 1053 , 1426 , DDána, Aithd. D.). As antecedent of rel. clause often with prec. art. in. Note also: cith anidan ind c.¤ `though all (who bring it) be impure', Mon. Tall. 160.2 . don c[h]ach sin to each of those(?), Laws iv 196.22 Comm. Unstressed form cach (separate entry). See GOI 310 - 11 ; O'Brien, Ir. Hist. Stud. i 351 .

(a) In general sense (the) one, each one, everyone, all, all others, the rest : do Duaid sech c.¤ , Ml. 36c11 . diglae for cach, 37c21 . hua ch.¤ , 56b45 . dibochtai chaich, 61a9 . dulogaid do ch.¤ `ye forgive everyone', 65a10 . it huaisliu c.¤ gl. transcendis, 108d2 . dénum maith fri c.¤ gl. operemur bonum ad omnes, Wb. 20c17 . precept do c.¤ gl. Grecis et Barbaris, sapientibus et insipientibus debitor sum, 1b8 . a n-imdibe adchi c.¤ , 2a2 . doberat maldact in for c.¤ , 2a23 . is dílmain la c.¤ ar n-orcun-ni, 4b23 . is sain dán cáich, 5d5 . nertad ch.¤ `let him encourage everyone', 5d11 . a n-as maith la c.¤ dénad gl. unusquisque, 6b18 . taiccéra c.¤ dará chen fessin gl. unusquisque nostrum, 6b28 . ícce caích tri iriss gl. dies salutis, 15d24 . ni fiad ch.¤ gl. seorsum his . . . , 18d8 . i taig ríg amal . . . i taig cáich, gl. in ceteris omnibus, 23b9 . condid diib ro gab c.¤ deissemrecht gl. omnibus credentibus, 24c14 . nad soiriu cach `is not nobler than anyone (else)', Sg. 161b10 . cáich auuair `every man's in turn', Thes. ii 235.15 . is cāich a hūair a n-āros so, ZCP viii 312.3 . sluind dó ri cāch brēthir, beir dó ri cāch brēthir, xi 80.22 . ma fri cinta caich fadesin gabur athgabail `of the person himself', Laws ii 100.8 . amra! amra! ol c.¤ they all said, TBFr. 290 . lí súla cáich, LU 8319 ( FB 23 ). ropo thír cāich ala n-úair it belonged to others, Hail Brigit 2 . i ndíaid cāich after everyone else, BColm. 94.28 . nach síoth broide cheanglaid c.¤ , DDána 3.9 . mór do ch.¤ do chuaidh, PBocht 5.41 `much of the world', notes. c.¤ `thy foes', Aithd. D. 20.23 . nachar scríobh neach oile do c.¤ `none of the others', Keat. iii 441 . gibē ele do ch.¤ `of the rest', RSClára 134b . ní fiú éin-ní c.¤ = nihil prosunt caetera, TSh. 9402 . fear mar chach an ordinary man, Luc. Fid. 5060 , Dánta Gr. 34.24 . fonn . . . a cc.¤ eile dhá mholadh to be fond of being praised by others, Desid. 765 . arnach dechsad fo cāch inro triallsat `that it might not get about', Grail 3356 . luid L. dano cumma cháich with the rest, Fing. R. 339 . a ccumma chaigh, Hugh Roe² 10.9 .

(b) In sequence cách . . . alaile the one . . . the other, one another, each other : c.¤ fri alaile gl. inuicem, Wb. 1c1 ; 5d15 , 21d12 , 22b9 . is ball c.¤ dialailiu gl. alter altirius, 5d4 . con rochra c.¤ alaile gl. in alterutrum, 6d1 . forcanad c.¤ alaile gl. loquentes uobismet ipsís in salmis, 22c8 . ó ch.¤ dialailiu, Críth G. 9 . cotnerig cach díb diaraili rose up against each other (of three warriors), LU 8993 ( FB 74 ). With céile: natiubrad c.¤ a chéle gl. inuicem, Wb. 9d20 . celebrais c.¤ dia-cheile díb, RC iii 180.5 .

(c) With follg. prep. DI, ó in partitive sense: ní tucai c.¤ dib belrae alaili gl. nulla gens, Ml. 42c7 . cach díb i ndiad alaili gl. ut semen eius continua successione regnaret, 42b5 . c.¤ díob, Mon. Tall. 132.14 . c.¤ úaib contra alium gl. inuicem, Wb. 25a34 . tuitfidh c.¤ uaibh you will all fall, DDána 10.2 . See cach I (d).

(d) With follg. emphasizing word: cach uile, LB 132b11 . re cach etir `with the rest', Cog. 168.13 . do fen . . . ┐ do chach archena, TTebe 1500 .

(e) With follg. rel. clause he (who) (see O'Brien, loc. cit., Bergin, OIPG 208 ) everyone (who), all (who) (the sg. and distributive senses cannot in all cases be distinguished with certainty): aineclann cháich as a aí of the owner (of a mill), Críth G. 240 . bennacht for cach ó tuctha on him who has given it, Vita Br. 27 . bennacht . . . for cach donancamar, Anecd. i 11.19 ( SCano 350 ). ba calma cach isa cend `valorous was he', Ériu v 244.205 . c.¤ thanic and (in cách, v.l.) he who is there, TBC-LL¹ 5290 . In sense of everyone, all : ó ch.¤ nád fil and gl. quicunque sunt fratres, Wb. 24b30 . sech c.¤ fodglein olchene `beyond all others who learn it', Ml. 37b12 . c.¤ rodgab `every one who has sung it', Thes. ii 349.8 (Hy. ii). do-bebae do-beba . . . cāch boī cāch bias, ZCP xi 85 § 37 . mairg c.¤ roda-ortsom, Fél. Prol. 57 .

(f) With preceding article in singular sense: ni thucci in c.¤ rod chluinethar he that hears it, Wb. 12c46 (see OIPG 208 ). in cāch dosfuc do bethu, Thes. ii 316.4 (Hy. ii). menmain (accus.) iond caich dia n-aisnedtar, Mon. Tall. 127.19 . in cach ferus na fuili he who inflicts, BCrólige 58 n.1 . cosin c.¤ no charim. Fél. Ep. 50 . fo bíth . . . in cháich o tudchad, LU 3431 ( SCC 20 ). mo-ngenar do'n chach do-s-gní, PH 8423 . gach cara . . . / loiteas an c.¤ nos carond `who injures his lover', O'Hara 1270 . croidheadha an cháich léghfeas, Desid. 120 . In sense of everyone, all : in c.¤ dobeir . . . frisin c.¤ diatabir `every one' (he who ?), Sg. 188a31 . in c.¤ gl. omnis . . . qui . . . , Ml. 43a1 . ní lat in c.¤ forsa mmitter, Wb. 6b22 everyone ? (perh. he who , Bergin, OIPG 208 ). tri hiris in cháich cretes, 2b11 . for in cach is rig `against every king', Laws iv 52.12 . dígde ind caich rocradis `to beseech pardon of everyone thou hast offended', Mon. Tall. 141.25 . Pl. sense seems intended in: is foirbthe in c.¤ diaro scribad et ni ecen acairigud ref. to omnibus sanctis, Wb. 23a10 . don chach frisambí immalde de aos sruith `in regard to such elderly people as live with him', Mon. Tall. 152.23 . ag díubhrugud in cháich boí annsa tor, Cóir Anm. 146 . So also: robtar foiltigh remibh an c.¤ baoi fora ccind, Hugh Roe² 50.9 .

(g) In phr. ar ch.¤ , a ch.¤ , sa ch.¤ in general, on the whole : truagh sa ch.¤ an comhorrtha `what a sad portent', O'Hara 1588 . ? aonrāith a gc.¤ do choigleas, Butler Poems 930 `of all dwellings the one I have chosen', Gloss. Usually with comparatives indicating successive increases in the quality denoted by the adj. (Engl. bigger and bigger, the bigger): trummu á peccad ar ch.¤ nachmod formberat `their sin is heavier and heavier as they increase', Ml. 71c1 . combat foirbthiu ar ch.¤ for ṅgnímae `more and more perfect', Wb. 13d29 . ní ba messu ar ch.¤ a ngné, Metr. Dinds. ii 22.56 . is ferr a chāch it is better than ever, Bruchst. i 62 § 141 . iss messa a cach ar cach ló, IT i 121.23 ( TE 7 Eg.). ní ba mó ach.¤ óṡeo immach ever greater, Metr. Dinds. iii 46.83 . ni bot scithæ acach at all, RC xii 82 § 80 . fuaire a ch.¤ a-taoi fám chionn ever colder. Dánta Gr. 86.8 . With omission in writing of unstressed a: iss assu 'ch.¤ lind, MacCongl. 103.18 . budh truime ch.¤ ar gcodladh, Dán Dé xvii 6 . núidhe ch.¤ , PBocht 1.38 . With sa: ní mo ní lugu sa chach hí it is neither bigger nor smaller, BB 262b19 . fa ferr sa c.¤ do bi sí an uair sin féin it grew better and better from that very time, ITS xvi 56.18 . teirce sa c.¤ mo charuid, KMMisc. 358.9 . móide sa c.¤ do chuntas, A. Ó Dálaigh xl 7 . nī lugha-sa-chāch nō `not less than', Fl. Earls 70.8 . ní lughaide-sa-chāch roimeglaighset `nevertheless', 30.31 .

? teccait āigid, fācboit ail, / saigit go glain nGāidil ngil / nocha chumai cāch is cách / dia ferta-sa an fāth, a fir, ZCP xii 292.10 .

cen

Cite this: eDIL s.v. cen or dil.ie/8581
Last Revised: 2019

Forms: cin, can, gen, gin, gan, chen, cen suidib, cen(a)e, cena, cenut, c(h)enae, cenuib, cenaib, c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana, cenae, cenco

later cin, can, gen, gin, gan (usual modern form). Prep. with accus., leniting. See GOI 111 , 273 , 501 . chen, Sg. 75a1 , 78b2 , 147b3 (so also chen(a)e (see below) regularly in Sg. as against c- in Wb. and Ml., see Thes. ii 154 ). With dat. cen suidib, Ml. 20d3 , and cf. cenaib with 3 pl. suff. pron. below. With accus. in class. lang.: a bheith gan bhú (: chlú), O'R. Poems 252 . In later Vn. constructions of the type: gan an bás . . . do dhol, TSh. 2703 takes noun in nom. (`takes art. + noun in the form of nom., as verbs do', TSh. Gloss.). See TD 3.15 and note. Duan. F. iii s.v. gan.

For usage of late MSS. in matter of follg. lenition see Aithd. D. s.v. gan. cuiridh `gan' séimhioghadh, gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear (sic) d'ogham é, IGT Introd. § 7 . In class. lang. does not prefix t to ṡ, §§ 67 , 70 . Note alliteration in: mé gan ṡeise ó ṡain a-nall, DDána 77.3 , gan ḟolta gan imreasainn, 70.16 .

With suff. pron. in O.Ir. only (apart from 3 s. cen(a)e, cena, for which see below), and rare even here with no forms occurring for 1 s. and pl. 2 s. cenut, Wb. 6b25 . 3 s. m. and n. c(h)enae. 2 pl. cenuib, Wb. 9c2 . 3 pl. cenaib, Ml. 20d4 . Later with follg. indep. pron. (in 3 pers. é, í, iat).

Orig. on this side of (see GOI 501 , Pedersen Vgl. Gr. ii 197 ), hence apart from, besides etc. (see I(a) and III below). The usual meaning at all stages of the language is without, deprived of, not having, -less. Freq. with follg. Vn. with which, in its verbal function, it serves as neg. particle (see II).

I

(a) apart from, besides, except : atá brithem and cenutsu gl. omnes enim stabimus ante tribunal Dei, Wb. 6b25 . atá brithem lasuidib cenuib-si gl. Deus iudicabit, 9c2 . tāthut bith[ḟ]laith . . . / cen a tír i fail do rúaim apart from, Hail Brigit 26 . cé atchetha óinchairptech / . . . / fil mór d'echaib . . . / cen suidi (-e, v.l.) nad aicci-siu besides him, Imr. Brain 39 . ni ettis nech cena domanches except in the case of, LU 3488 ( SCC 26 ). i n-atconnarc . . . / bes atcoad cena slúag in the absence of his army(?), 3323 ( SCC 11 ). cen airitin a cobsen `short of receiving his confession', Mon. Tall. 147.30 .

(b) without, not having, -less (of things, objects, persons): buith cenchlaind, Ml. 23d12 . buith cen chomaccomla, 28d6 . buid cen sétchi, Wb. 10a17 . cen intertpersin, Sg. 161a4 . ni farcbad nech cen dire la Fēne, BCrólige 56 . ro sai cen usci `returned without water', RC xxiv 198.11 . nī anab gan é fēin, Fianaig. 80.4 . bheith don Bhanbha gan bhuachail, TD 10.19 . cin cennaib, cin tsúilib, Maund. 174 .

(c) With noun as in (b) and follg. prep. indicating position, accompaniment, possession: cennech n indib són `without anyone in them', Ml. 131d7 . cenchaille fora ciunn, Wb. 11c9 . cengutai ṅetarru, Sg. 7a4 . cen chonsin re n-os , 105b5 . cenbriathra leo, 215a6 . cona rabi aithles . . . cen mac i n-inad a athar, MU² 133 . gan cheó ortha acht aghaidh each, TD 11.12 .

(d) With abstracts (incl. vnn.): cennach n-astud, Ml. 15a15 . cen fodrúbu gl. sine deflexionum moris, 22a6 . cennach n-indlach gl. sine ulla interruptione, 32a1 . centosach cenforcenn, 110d15 . cen chumsanad gl. sine intermisione, Wb. 25c23 . trechosc conacarbi cenchinta, 27c6 . cen ḟortacht indanmma aili (with subj. gen.), Sg. 30a2 . eitir codlad ┐ cen cotlatt `whether he be asleep or awake', Mon. Tall. 152.4 . dia lleictir can imcoimet `if (such women) be let go without guarding', BCrólige 37 . In sense of unimpaired by, untroubled by etc. see LU 2294 - 99 ( FA 35 ). cen nach tairmesc netir, Hib. Min. 9.279 . bás . . . cen bethaid, PH 4320 . tilid Éirinn gan ainimh, TD 10.11 . 'n-a adhbar rīg gan [fh]resabra, ML² 30 . gan í without it (umhla), RSClára 158a . gan iad, 104b . gan amhrus undoubtedly , Párl. na mB. 6 . gan mhoill immediately , 164 .

(e) With fis: cen fius scél uáibsi `without tidings from you', Wb. 25a5 . cenfius dúib, 25c4 . cen ḟis cen airḟis, Anecd. i 3.8 ( SCano 50 ). cen a fis doibsom `without their knowledge', Mon. Tall. 146.31 . gan fhios do féin unknown to himself, unwittingly , Párl. na mB. 1385 . gurab gan fhios do ionnsuidh Samson na Filistínigh unexpectedly , TSh. 767 .

(f) Freq. in verse in chevilles and quasi-adj. phrases: ind fir cen uaill, Blathm. 13 . slóig Íssu cen escur, Fél. Prol. 63 . regmi cen nach díchiul, 291 . ceithre fedha, fāth gin gheis . . . , ZCP viii 107.10 . slōg ōss a ucht cen nach socht, 108.15 .

(g) With abstr. and follg. preposition: cen fortacht nachaili oco, Ml. 53a9 . cenfochraic n dam gl. infructuosse, 91b5 . cenchol, fair, 93d1 . nā bī gan gart at gnīomh nglē, ZCP viii 109.9 . cen smacht ríg forro, LU 3441 ( SCC 21 ). ó dho bhí tuigse . . . ag an duine . . . ┐ gan í anois aige, TSh. 2909 . dia mbeth gan do righe la C. acht na nai righa . . . `if C. had no realm save . . . ', ZCP i 402.19 .

II In a variety of constructions with vnn.

(a) With Vn. with verbal force, the whole phrase having the value of an adj. or adv.: nísechmalfam ní and centadal, Ml. 25a3 . canim[ebol] lib ambuid [li]b cenprecept doib ref. to ignorantiam enim Dei quidam habent, Wb. 13c17 . it cairigthi inmaicsi et intuistidi cendethidin dissi `when they do not take care of her', 28d22 . cen tairmthecht opersin dialaili gl. intransitiuum, Sg. 189a7 . uar rombi ind fit . . . cin cumscugud, Mon. Tall. 147.14 . téora bliadna doib . . . cen teacht as, Anecd. i 11.24 ( SCano 356 ). fada an treimhse ataid re a chois / gan tocht dá dtíribh, TD 4.38 . soinend no doinend na haimsire do bidh gan techt, BCC 416.18 . fá h-ár gan áireamh it was a slaughter incalculable, ML 130.24 .

(b) With Vn. and obj. gen.: cenaéitsecht gl. non . . . audire, Ml. 21b11 . batrom foraib són centíchtain átíre fadesin they were distressed at not reaching their own land, 34d12 . cen foraithmet ananmae . . . dam gl. ut etiam uocabula eorum obliuioni tradam, 37c13 . cen a chomallad gl. sub Lege (fuerunt), 76a15 . cid atobaich cendílgud cech ancridi gl. quare non magis iniuriam accipistis? Wb. 9c20 . cena aetarcne riam gl. sine praeiudicio, 29a20 . cenacomol naich aili do gl. `ipse' quoque in tertia persona per se, Sg. 197b17 . cen imcabáil . . . cum nobis do epirt, 203a8 . cia beith cen (gin, MS) gabáil n-orbai, Críth G. 69 . cen a coisecrad `without being reconsecrated', Mon. Tall. 153.15 . ō ro-gabus gāi im láim nad-raba cen guin duini I have never failed to slay a man, Sc.M² 16 . bi gan a thabairt do not swear it (an oath), PH 7343 . gan oba gliadh, TD 26.40 .

(c) With follg. noun or pron. and prep. DO with Vn. (for case of noun in later lang. see above): foilsigthi feisin cen ainm dothórmuch fris `without the addition of a noun to it', Sg. 211a8 . ma ro látar ce[n] ní do ḟacbáil leo, Ériu xvii 66 § 4 . afuine . . . / cenachnáma dobrissiud, SR 3904 . in fer nār c[h]otail énoidchi ríam gan maithes Gall da innluccud da dúintib, ZCP viii 111.13 . ata recht ocaind .i. cen luige do thabairt, PH 2684 . can T. . . . do thegmail dó, TTebe 987 . gan é d'áireamh oramsa, TD 14.9 . Similarly, without vn.: trágh. ráth . . . , inann ┐ so sís acht gan so sís do bainindscne except that the following are not feminine, IGT Decl. § 38 . gan mé aniogh san mhín mhaighrigh since I am not(?), Studies 1921, 568 § 23 . With follg. acht in sense of except that, only , etc.: gan acht coibhche . . . do dháil di `provided he gave her a marriage-portion', Keat. ii 4642 . gan é acht i naois óiglenaib still of tender years, O'Gr. Cat. 381.13 . gan acht neart aoidheadh orra, Content. xxx 26 . do-ghéubha tú sail ad tshúil féin 's gan achd brodh a súil Pharaon only a mote, Mac Aingil 904 .

In a number of exx. in the early lang., and with increasing frequency in the later, the clause introduced by cen assumes the character of a nominal clause functioning as the subject or object of a verb, as a case governed by a preposition, and occasionally even as a genitive depending on a noun. For class. lang. see the analysis in TSh. s.v. gan.

(d) As subject of a verb: isingir lem cenchretim dúib, Wb. 4b28 . isaithiss doibsom cid anísiu .i. cenprecept dondaís anfiss their failure to preach . . . discredits them, 13b11 . cen buith i bar ṅgnáissi / is mór fodom-glúassi, Fél. Ep. 375 . ba imned la F. cen acallaim na ingine F. was anxious to speak with the girl, TBFr. 155 . fonascar fair can tudecht, LU 5943 . mad dia m-beith at cumang, a ben, ol C., in ghein fil fat bruindi gan a breith có abhárach, RC vi 175 § 55 . ba dogessib conculainn cenadall fulachta diachathim, iii 176.17 . ba col cen a choemna not to protect him, Gorm. March 15 . ata is-in recht cen mnái do gabail i fhiadnaise, PH 2794 . nár dhamhsa gan dol red chois, TD 14.32 . an cóir gan síodh d'fhagháil uadh? Aithd. D. 63.5 . is truag duind gan E. acar n-imdidin, Stair Erc. 745 .

(e) As object: fobithin adrimet som deit su armelacht cen arṅ ditin ni `not to protect us', Ml. 129d22 . madh ro achtaigh cín ar, ┐ rohairedh, Laws iv 132.25 . fonaiscid C. forrosom cen curadmir do chosnam, LU 9025 ( FB 77 ). na lécob d'Ultaib cen taidecht lim, MU² 182 . foracaib . . . can a n-uilc do dígail dóib, LU 3117 (see Duan. F. iii 8 - 9 ). cid fodera . . . cen Crist do-t furtacht-su?, PH 738 . asbert an file fris cen ní don bradan do tomailt, RC v 201.23 . gan chrích Néill fút ná fulaing, TD 6.16 . do cheannuigh Dia . . . / gan mo bheith i mbrugh Ifeirn, Dán Dé v 45 . mar do chonn-cadar cliatha na Cruithnigh gan iad féin líon cathuighthe ris that they were not strong enough to fight him, Keat. ii 1779 . orduighmid . . . gan labhairt dona Sethrachaibh `that the Sisters keepe silence', RSClára 102b .

(f) With vbs. of forgetting, preventing , etc. the prep. merely reinforces the meaning of the main verb: arnabé anfochell leu cenatlugud buide diasoirad so that they may not neglect to return thanks, Ml. 117b7 . cenasechim gl. uestigia relinquere, Sg. 30a20 . rothairmisc . . . in scel sin fa P. . . . gan sid re brathair, TTebe 2767 . a Bhē-binn, bean ar do mac / gan mhnāi trīallfas dó tochmarc, ZCP xiii 167.1 . léigfeamaoid dínn . . . gan teacht tarsa, TSh. 294 `which we shall avoid treating of', Gloss. tug i ndearmad gan maith na n-Éireannach do mhaoidheamh he has forgotten to, Keat. i 56.25 . nīr dhermait . . . in doirseóir gan in custam d'iarraidh ┐ d'fagáil `the keeper did not neglect demanding and receiving it', Fl. Earls 90.5 . Cf. Ml. 25a3 cited under (a).

(g) As case governed by prep.: tré gan rabhadh do chur dho through failing to warn him, Content. xvi 71 . fá gan fearthuinn do dheanadh, Donlevy 440.30 . déinig faire . . . chum gan tuitim a ttemptásion so as not to enter into temptation, Párl. na mB. 789 . maille ré gan é d'fhaigsin, TSh. 6387 .

(h) As gen.: d'easbaidh gan an creideamh do bheith aca because they have no faith, TSh. 4784 (where gan merely reinforces meaning of easbhaidh). The phrase introduced by gan is technically gen. also in: rún do ghlacadh gan tuitim to resolve not to fall, Donlevy 448.19 .

III With suff. pron. 3 s. m. n. c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana (usual mod. form). On O.Ir. cene, cenae see Pedersen Vgl. Gr. i 346 . In class. verse may be stressed or unstressed, Aithd. D. 25.19n.

(a) In more or less literal sense in addition to it, without him or it, besides, apart from this. As shown by occas. exx. of cenae referring to f. or pl. nouns the word had even in O.Ir. begun to have the force of an indep. adv. besides, in addition, moreover, anyway . In literal sense: huare is lán chiall indib chenae gl. uerba non egent casu, Sg. 140b3 . ní laimtis cena they dared not omit to do it, Sc.M² 20 , cf. ní étaim-sea chena I cannot help it (gan a dheanamh, v.l.), TBC-LL¹ 6080 . cía nocarainn cách chenae besides him, Liad. and Cuir. 24.21 . nícon bíad cenae, 24 `without him . . . it will not live', Murphy Lyrics 35.10 . ceni beth nach aili isin tig cenae acht hé a oenur, BDD² 1086 `any other save he', Gloss. ní fuil aurlabraidi . . . leo chenae besides him, MU² 986 .

(b) In more general sense: cenitormastar homéit istrom cenae ho aicniud in any case, Ml. 20a20 . bamór fechtae cenae `there were many times besides', 39a3 . legi enim Dei non est subiecta (of sapientia carnis) .i. atá dethiden fuiri cene `besides', Wb. 3d34 . barafie dúib darígente cene cenimmormus nachmór, 11d5 . apronomen asberr eiusdem ┐ cach pronomen dono chene `besides', Sg. 203b1 . os me chene am faelid `I too', Thes. ii 293.25 . at-béla chenaeo (sic), BDD² 1438 `in any case', Gloss. sáeilim nem cena I am looking forward to heaven as it is, BColm. 68.22 .

Following f. and pl. nouns: ni reccar ales dano epistle uáibsi arrofitemmar cene `without it' (ref. to epistil, f.), Wb. 15a5 . runsluinfemni didiu cene fanisin (ref. to epistolis), 15a4 . etar fileda ┐ áis ṅdénma sairse chenae `and other artists', Sg. 212a11 . atethatár eóin damsa chena other birds will be caught for me, LU 3276 ( SCC 7 ). ní lamhat eonu na fiadhmhilu cena beth for an sliab sin `nor other wild animals', ZCP i 254.6 .

(c) Hence of actions and states of being already, previously : nírecat . . . les tintuda . . . ataat iltintudai leu cene, Ml. 3a14 . tanice-side céne `He hath come already', Wb. 4d26 . adib eolaig and cene, 33c19 . ar biid iouis cene nominatiuo , Sg. 99a3 . ar ní thucad dó chena hí, LU 3168 . ag feoilgherradh in ridiri ata marbh chena, Stair Erc. 758 . cheana `alwaies' (= hitherto, Ed.), RSClára 81a . ? Cf. cheana no archeana .i. o sin amach, O'Cl.

(d) More vaguely as adv. of asseveration moreover, indeed, of a truth, then, so (see PH, TSh.): ni réid chene, Sg. 238b1 . saībse, céni, i m-bith chē, Imr. Brain 45 `moreover', Murphy Lyrics 39.13 . ní boí isin bith frisa samailte chena there was indeed nothing with which it could be compared, LU 3378 ( SCC 16 ). ceist cena . . . cid as áil dúib?, MU² 332 . ó racuala in maith cena, cid ar ná cechlaind in saith?, Airne F. 237 . cia airm itá do thigerna-su chena ale?, TBC-LL¹ 1418 . ní fitir in challech nach do fhoigdi chena tánic in giIla that it was not simply to beg the servant came, Ériu i 132.81 . leicem as ar n imram . . . acht in chonair beras ar curach sind cheana, YBL 87a44 . nocha lám chena ná cos / do géba, O'Gr. Cat. 367.17 . an chloch cheana . . . on the other hand, TSh. 64 . gidhedh chena, BCC 124.30 . With ocus at beg. of sentence: ┐ chena bid lat ┐ lad chlaind co brath in rigi, RC xxiv 200.14 . ┐ cena ni . . . , TTebe 4293 . V. freq. with prec. acht: acht chena is . . . , LU 3914 ( SCC 43 ). acht chena ro-diultais etc., PH 601 . acht cheana do ghabhadar etc., Párl. na mB. 3947 . acht atā ni cena moreover, ZCP viii 111.14 .

Cf. archena, olchena.

IV Freq. with follg. co as conjunction without that, though . . . not, in some uses replacing O.Ir. ceni. Not found in O. Ir. glosses. See Phil. Soc. Trans. 290 § 56 . cenco is perh. rather to be explained from *ceni-co, O'Rahilly, Celtica ix 113 - 34 . In class. Ir. gion etc. go (see DDána), which appar. no longer felt as containing the prep. cen (gan). Form somet. influenced by cían (céin), q.v.

(a) without that, apart from the case that, because of the fact that not (with indic. and subj.): bid messu dúib . . . céin co tísaid lim it will be the worse for you if you do not come with me, LU 8082 ( FB 6 ). ní eicsind uile cenco cumhsanaind icca aisneis ria mbrath I could not relate it all short of keeping at it till doomsday, Ériu ii 136 § 120 . gén cu taibre ar hanmuin / let a talmain nisbera short of giving it (worldly goods?) for your soul, 228.17 . cumma lem etir / cen co tīas ilLaighnib I care not at all if I go not into L., ZCP viii 110.8 . cóir, cen co beth biad ocut `right then is it that food should fail thee', PH 1312 . nír bó toil do A. sin, gen gur triall la hI. do Roimh A. was unwilling not to go with I. to Rome, BNnÉ 4.25 .

Usually though . . . not.

(b) With indic. Rare in older lang.: cenco n-acatár though they did not see (her), LU 10010 . cín co fetar cia tu though I don't know who you are, RC v 200 § 15 . achd gin gur fheith iad, DDána 3.29 . comhla gen go bī (sic leg.) rem baeis, ACL iii 236 § 9 . gion gur chomhmaoidh sin though she boasted not of it, Dán Dé ii 5 . gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear d'ogham é, IGT Introd. 5.1 . gin co fuil, CF² 585 . cin co híbhitt na Serrisdínig fín, Maund. 61 . gin cur chaith . . . caithfet-sa `though no one has eaten', Ériu iii 158 § 10 . génco faicidhisi é, RC xxiv 371.26 . gion go ffaicfit mo chorp . . . docífitt m'fiorta ┐ mo miorbuile, BNnÉ 267 § 235 (fut. replacing subj.?). Cf. gion go bhfaicfear (-cthear, v.l. ). Dán Dé v 35 .

(c) With subj.: acht ropom airdricse, maith lim cen co bend būan acht ōenlāa even though I should live only one day, TBC-I¹ 572 . cen cop mōr mo thuasa, Mór M. 6 . cen co pat comṡáeglaig, Airne F. 19 . cenco n-essara though you eat not, Sc.M² 3 . as a rad ata a nadmaim cin co be saying untruthfully that it is . . . , Laws iv 52.30 . cian combat lia iar n-umir though they be not more in number, Rawl. 70b22 . ra raidsebair cenco tucaind ar áis doberaind ar écin that I would take it willy-nilly, LL 7685 ( TBC-LL¹ 150 ). cia fogabad cenco fagbad whether he got it or not, 7328 . cen co dernad, CRR 18 . cinco dernadais na Masilecdha do maith . . . acht . . . if the M. did no other good than . . . , CCath. 1751 . gion go dtí riomsa . . . / Dia do dhearmad, Dán Dé xxv 9 . do rígh gion go rabhtha id mhac even wert thou not a king's son, DDána 91.15 .

Occas. with loss of negative sense: gion go mbiadh gnúis gheanamhail . . . ag fear na ceilge though the deceiver should have. . . , TSh. 8965 (see Vocab.). atá ár sáith d'íoc againn gin gurab deired dúinn féin taréis na deithbire so `though immediately upon termination of this quarrel we ourselves too made an end', Caithr. Thoirdh. 119.24 .

certugud

Cite this: eDIL s.v. certugud or dil.ie/8811

Forms: certachadh

o, m. vn. of certaigid. certachadh, IGT Verbs § 106 (245.12).

(a) act of putting to rights, emending, adjusting, arranging; arrangement : cach coibchi a c.¤ , ACL iii 227.33 . comlán in c.¤ / ria roid (leg. roind) i cóic, LL 1041 . a certughadh fiad Patraic fria recht litre (of the traditional law), Laws i 24.7 Comm. c.¤ in libair, Laud 610, 42r marg. (Plummer MS. notes). ica cumma ┐ ica c.¤ (of ship Argo), LL 30959 . ag ceartú et ag cōrughadh an oiread sin éaduicc oruinn féin, Párl. na mB. 1251 .

(b) act of controlling, disciplining, correcting, reproving : tuath gan certachad, Ériu v 142.2 . certachadh gl. correctio, Ir. Gl. 888 . ba cobsaid oc c.¤ corach `firm in correcting sinners', RC xii 336.3 . coimnert an cumairce / chuinncim dom c[h]., ZCP viii 202 § 19 . do argain na n-óglach . . . ┐ ni d'grad a certaigthi, PH 7529 . int ech robui fa P. . . . nir cumaing a c.¤ , TTebe 2359 . dochuaidh roime docum tire ele dia certughudh, Stair Erc. 2266 . adeir . . . nach am ceartuighthe na beathadh am an bháis, Mac Aingil 1500 . an uair chongbhus sē a c[h]uairt certaighthe (of the Visitor), RSClára 130b . ceartughadh na gciontach, TSh. 5416 .

1 cía

Cite this: eDIL s.v. 1 cía or dil.ie/8965
Last Revised: 2019

Forms: cía, ci, cá, gá, cá, gá, cár, cá, cía, citné, cia, ciodh, cisne, cipé, cipé

interr. and indef. pron. Given in list of interrogatives, Laws v 6.1 ff. Comm. ; for forms permitted and prohibited in classical verse see IGT Introd. § 16 . See GOI §§ 456 - 460 , Strachan, Ériu i 6 ff. , Bergin, Ériu xii 205 ff.

A As interrogative.

I General form cía (ce, ci) (`unstressed or weakly stressed,' GOI § 456 ) without indication of gender. In later lang. freq. cá, gá (cf. gia, TBC-LL¹ 56 , giá, 730 etc.). who? what ? (in direct and indirect interrogation).

(a) With dependent verb (as conj. part. or in accordance with Bergin's Law). As subject of vb.: cia beir búar o thig Temrach who takes? LL 1566 . cía rét Brega?, LU 9306 . ? cia saig do rús Herind. . .?, LL 1787 . cía taisiu?, LU 6307 . cia bátar do bésa?, Tec. Corm. 7 . ní fitir R. cía-rraba / crích `whose was', Metr. Dinds. iv 4.45 . immoscoemorcuir ceptar hé, Corm. Bodl. 34.21 . As object: ce róich `how far . . . extends', Sg. 26a11 . cia roich eneclann?, Laws iii 536.1 . cia-roig dire? Ir. Recht 13 § 14 . cia fairneac?, Ériu xi 44.3 . cia acca whom didst thou see? LU 7135 . bec a ḟis duid cia do ordo, Anecd. i 7.5 ( do(o)rdo, SCano 198 `what I croon', Gloss.). So also in cíar(r)icc (separate article). Rarely cid in this use. Nom. cid dernad?, LL 251a18 . Accus. cid dernais?, LL 251a39 .

With inf. pron. usually cich-: cichib foruireth? . . . fon-roireth imned what has been caused to you? TBFr. 399 = ZCP iv 45.28 . cichib-roerad? what has been prepared for you (i.e. how have you fared?), IT iii 237.62 = cichib roér ol Bodb. Nin foruireth nammaith olse, LL 246b24 . mnā brataiter . . . cichi brata? cichi aig? cichi goin? who abducts them? TBC-I¹ 1081 (cicen, cíche, ciche, LU). ? ciche bárogell a regg / sonend ┐ dubdonend, LL 376a4 . Exceptionally: ar feisidh ciab dergeine `who has made you', Blathm. 91 § 6 . fir gontair, mnā brattar, bai agthar . . . cistabrata, cisdagata, cisdabeir? TBC-I¹ 2989 . See ZCP xxii 29 .

With copula: innaní asbertis cipad a déne ind hesséirgi `that used to say what would be the swiftness of the resurrection', Wb. 25b27 . conid fessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . For cía ba chan see can.

Hence in various adverbial meanings. (b) how ? cia Ulto ána acca?, LL 13439 . cumma cīa-thōetsat imbi, Sc.M² 3 (`how', Gloss.). cía festa `how should ye know?' Metr. Dinds. iii 48.12 . cia ḟacci ar sluág?, TBC-LL¹ 223 . is cuma dó c.¤ eipli, Liad. and Cuir. 20.17 `how he dies', Contribb. 363 . With deut. form: cía dorochair Cróeb Dathi?, Metr. Dinds. iii 148.1 . Note also: cīa tairicc? Tairic hi cind teora mblīadna when? ZCP viii 312.29 .

(c) where ? In later lang. cá, gá (nasalizing), with narrative tense cár. cá `lochdach', IGT Introd. § 16 . Orig. with téit: ni fetatar cia deochaid where he went, LU 3329 ( SCC 12 ). nocon ḟess cia deochatar, LL 290a27 . With deut. form of vb. cia dochuatar ass? where did they go? TFerbe 565 . In later lang.: cá ngabhaid?, Oss. iii 232.5 . Keat. Poems 1545 . cá bhfaighion tú an raidhirc so?, ZCP v 215.419 . cā ndearnais do c[h]ēadc[h]reach?, Feis Tighe Chonáin 145 . cár ghabh, 490 . cá ar fríth é?, ZCP v 215.418 . carbh ail les dul, Stair Erc. 981 . With attá: ga ffuil maithe na Féine?, Duan. F. ii 322 § 15 (see iii 151). ga bhfuil suim . . . na naitheantadh `what is the abridgment?' Donlevy 52.22 . ro fhiarfaigh I. ca rabe A., Stair Erc. 25 . do f[h]iafraigdur dī cā raibhe sí whence she was, Feis Tighe Chonáin 1666 . Note also cia racha, ITS xvii 188.1526 etc.

(d) With fíu glossing Lat. quam, how (great, etc.): cia fíu .i. mór ní gl. quam admirabile, Ml. 17b12 - 13 . gl. quam (sollicite), 23a10 . ce fiu gl. quam maxime, Sg. 114a3 . See Dict. Fasc. fíu and compare cia fiú me bheith beó etc. how can I remain alive? ITS xvii 159.963 .

(e) With follg. noun (often as antecedent of rel. clause). With masc.: ciachruth gl. quomodo, Sg. 212a1 (see 1 cruth). cia dune ind inni-sseo gl. qualem . . . hominem, Ml. 35c33 . cia mod .i. imba do gres . . . `what measure', Ml. 100d4 . Perh. also in the follg.: dús cia port indib maith óigedacht `in what place', Wb. 26b24 . cia salmscribdid conicfed són `what psalmist?', Ml. 14a6 . amal nad finnatar sidi cia loc sainriud dia regtais, 99b10 . cia randdatu bis indi, Sg. 27a12 . cía cethrar? Rí ┐ brithem etc., Críth G. 536 . cia file ar secht ccumhaluibh dlighidh what poet . . .? Ériu xiii 18.4 . cia fot atúsa isin chotlud sa how long? LU 6359 . gá fad?, TSh. 1618 . ca sén dob ferr?, Ériu iv 224.13 . ca ræt in muirn . . . ar-at-cluineam?, TTebe 1901 (see crét). ca hinad?, LB 137b51 . gá cara don uile as fhearr?, A. Ó Dálaigh xv 5 . DDána 50.12 . gá fhios nach . . . (ḟ = bf?), O'Gr. Cat. 456.10 . gá chúis fá . . ., 12 . cár bh'iongnadh?, Hard. i 204 .

(f) With fem.: cia airm `what place', Wb. 12d18 (see cairm, cáit). ceseirc gl. quam caritatem habeam, 14d15 (differently GOI 289 ). ce meit gl. quanto, 33a1 . ce mét aimmser bes indi `what times may be in it', Sg. 25b16 . ce méit a[s] sinu aís quam A. `how much older', Wb. 34a5 . See méit. cia dú gl. quo, Ml. 40c7 . cia inni soas `how He turns', 123d8 (see note). cá huair díscáeilter in doman nó cá tráth thiucfus Dia?, RC xxiv 382.32 . ca delb rogabais? Ériu iv 104.15 . cia ben is mesa do mnáib?, ZCP viii 113.11 . cá slat is slimghile bas?, O'Gr. Cat. 332.27 . ga hobar dhíbh nach doiligh?, Studies 1921, 588 § 1 . gá breath rug féin ar an bhfear? Dán Dé xxv 16 .

(g) With neut.: cia eret mbete oc m'ingraimmim-se `how long?' Ml. 33a9 . cia airet bis micomus etc., Laws ii 186.6 . cia hairet, PH 1501 . See airet, cairet. anfis ca cinel aire nos beir etc., Laws i 188.6 Comm. cia forcenn doberthar foraib, Ml. 33a9 . na fetar . . . ca galar . . ro-t-básaig, CRR 3 . cia indas conaittechtatar a n-íc, Ml. 90b16 . décaid . . . a arm cia indas rundgabsat, 55c1 (see indas, cindas). cia leath reghma?, Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). cia tír, ZCP viii 318.33 .

(h) cía with follg. prep. and noun or pron. rendering oblique cases of Lat. pronn. (see GOI 228 - 229 ): cia ar neoch gl. ad quid, Sg. 217a5 . Cf. cia erneo gl. quam ob rem, Ml. 101a4 . ci erniu gl. quamobrem, 47b1 . cairhe biit, Sg. 242b1 leg. ciairneo = quamobrem, n . ciarrét gl. quamobrem, Ml. 48c2 . cide gl. de quo (cia de? cid de?), Sg. 3a9 . cia du neuch gl. ad quem . . .? Ml. 16a9 . cia dunaib hi do foirmsed gl. de quibus adderet? 35a17 . cia du forcunn gl. quem ad finem, 33a9 . cia du rét gl. cui rei? 121d1 . cia isnaib hí gl. in quibus, 49c13 . cia in n-erbirt ṁbiuth gl. in quem ussum, 46b28 . cia i n-olcaib gl. in quibus malis, 23b2 . ci onaibhi, gl. quibus, 47a10 . cio ainmnid dixnigidir gl. ex quo sit nominatiuo? Sg. 207b3 . ciofut gl. usque quo, Ml. 20a17 . 93a15 . ci ho fothaib són gl. quibus (dementiae facibus accensi sunt), 16b19 . ci o retaib gl. quibus rebus, 35c35 . gl. ex quibus rebus, 44d24 . cio thomus gl. qua libra etc., 55d16 . So also probably in later lang.: cia chuige a ndírighmid ar nurnuigh, Donlevy 364.16 . ca as a tangadar, Stair Erc. 1412 . casa ticit siat, Ir. Astr. Tr. 146.1 . Hence perh. in later phr. gá d'ulc what is the harm of? (see olc, Bard. Synt. Tr. 45.z ). gá d'ulc bogur an bhása?, IGT Decl. ex. 758 . gá d'ulc mé gan mothugadh?, ex. 224 . gá d'ulc óigrí eslobar?, O'Gr. Cat. 470.9 . Cf. 2 cair. See Éigse xii 136 .

(i) In phrase cíadono why (then)? (see GOI 289 See further Éigse xii 136 .): ar cia dono gl. ut quid autem, Wb. 2d10 . hóre ro-n-ortigestar dia cedono tuidecht friss `why then?' 6a4 . ce dono rigne occo `what, then, is the good of prolixity in it?' 8d15 . cepu dono adrad dǽ do thabirt do Pool?, 7d16 . ciapu dono dún indarpe geinte `why should we then expel the Gentiles?' 19a14 . ? ēludh ann for romhuir / nícon fess cia dona, ZCP x 344.13 .

(j) In various constructions with adjj. In early legal texts with superl.: cia measom do cain ts.? `what is the worst of . . . ?' Laws ii 194.1 . cia dilsiumh d'ḟiledhoibh, Ériu xiii 31.2 . cía háithemh eó? acais dlighidh, etc., 25.6 . Prob. also: cia so do rinnibh etc. 20.30 = ciaso do ninnaib, O'Dav. 1289 . In later lang. in phrase gá beag is it not enough? ga beag mur ḟáth duilghis, IGT Decl. ex. 1057 . cá beag d'fhiadhnaise? Studies 1920, 97 § 2 . gárbh fhearr céim, 98 § 6 . gá bheag dhúinn dá dhearbhadh ort is it not proof enough for you? Content. vi 25 . Freq. with compar. in rhetorical questions. Cf. ga meisde ┐ ga c[h]an ┐ ca d'ulc, Bard. Synt. Tr. 45.z . gá cruaidhe ceisd what more difficult question (is there)? DDána 12.1 . ga deacra ní do neithibh?, IGT Decl. ex. 938 . car doilge [le] inghin Taidg / éc Aodha aird . . . / inā d'Echtaigh a bás bróin / Corbmaic hūi Cuinn . . . , ZCP vi 269 § 4 . ca ferr duind ar mbeandacht do chur . . . go fer in liubair sea na a fágbail aigi?, LU 2769 (colophon). gá fearr m'áis-se ná m'aindeoin how is it better to get my consent than to constrain me? Dán Dé i 5 . ga feirdi me do m[healladh]?, Bard. Synt. Tr. 45.2 . cá bud fherrde, PH 7582 . gá misde don cholainn chriadh / an t-anam d'faghbháil ilphian what harm? Dán Dé xxv 41 . m'uabar gá mó mínáire?, O'Gr. Cat. 346.33 . do Mhuire gár mhó guasocht?, Dán Dé xx 47 . Note also: cá minic do chionntaidh sé `how often', Donlevy 320.28 . an lícc dimor uccat fil forsan tulaigh, cía mó atá i ttalamh dhi na uása how much more of it is in the earth than above it? BNnÉ 8.16 .

II Inflected (`more fully stressed', GOI § 456 ) cía, cisí cid, citné etc. In classical verse the forms cia and ciodh are stressed, see DDána 12.1 , 58.35 . `cía, can, cúich . . . were in direct interrogation used with the copula *esti (cf. mod. Ir. cé h-é) . . . ', O'Brien, Féil. Mhic Néill 88 .

With indep. form of verb (a) cía m.: cia beraid doib a remeperthe `who will refer to them the aforesaid?' Ml. 37a9 (perh. transition from I(a) above). Usually with rel. clause: cía rédes ruind?, BDD² 294 etc. cia dib gebus t'forba?, RC xxiv 194.1 . cía de as sru[i]thiu?, Críth G. 492 . cīa nād cūala?, ZCP xi 109 § 7 . Prob. also in follg., where there is no mark of rel.: cia con-icc ní dúun?, Wb. 4b11 . cia folínfea? 12d14 . cia dobera íc do Sión?, Ml. 34d5 . dús cia atrebea isin chathraig `to learn who will dwell in the city', 35b24 . cia de dogega `which of them I shall choose', Wb. 23b33 . dús cīa díb do-ngegad, Sc.M² 19 . caidi bad ferr la hUltu, a mmarb nō a mbeo . . . ?, TBC-I¹ 681 (cia dé, LU). do fiarfaidh A. de cia dá cloind do beith etc., ZCP xi 128.34 . quis est horum qui vicit . . . .i. cia ro blaiss bethaid?, LL 281a32 . cia aca is rogha leat?, Hard. i 274.y .

(b) cid n. (rel. frequently marked): cid aem no-dom-bera-sa cucuibsi, Wb. 1a8 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi `what impels you . . . ?', 9c20 . nícon fitir cid asbeir, 12c22 . ro fitid cid aridfuirig a foilsigud, 26a11 . dús cid forchomnacuir indi `to learn what hath happened therein', Ml. 16c5 . cid du-gén-sa osme `what shall I do, even I?', 30b9 . ní fintar cid attrebthar and `what is possessed there', Sg. 200b13 . niconfetadar cid fodruair `they . . . knew not what had caused it', Mon. Tall. 147.13 . asbert nicon feddur cid fil do sirgabail na biaide I do not understand your continual singing of the Beati, 127.2 . cid dogén?, ZCP viii 113.9 . cid tuccais ō Guaire what hast Thou got from G.? ACL iii 2.10 . With subst. vb. in nasalising rel. clause what ails, what is the matter with? see attá. With copula: nad fes cid as maith no as olc [do] denum, Ml. 51b7 . dober Dia aithesc cid as denti no cid as imgabthi, 51b8 . cid as dech do mnáib? what is the best type of wife? ZCP viii 113.5 . Note the variation in: na cóig guthaidhe, cía dhíobh as glan no as neamhghlan, no ciodh as cáol no as leathan da bfeadhuibh oireaghdha, ┐ créd atá na ndefhoghrachuibh etc., IGT Introd. 1.10 .

With nouns in sense who is? what is?

(c) m. cía (also occasionally with other genders, and regularly with ainm, see Ériu i 9 ): cia haes esca?, SR 7964 . cía méit in gill?, Críth G. 282 . cía [a] míad sidi?, 586 . cia th'ainmsiu?, LU 10774 . cía hainm? what's your name? BDD² 264 . cía hainm dá mnaí?, 365 . cia n-anmand what are their names? TFerbe 357 . cīa cétliaigh robūi ind-Ēirinn?, ZCP viii 105.12 . cía bar lín-se is[in] indsi-se?, Ériu iv. 142.21 . nī hētur cia hainm in maic aile, ZCP viii 293.24 . cia don teora crannsa an chroch, Dán Dé iii 27 . cia an monghar mór-sa?, DDána 85.6 . cia an duine bhias beó = quis est homo? TSh. 3125 .

Forms in -so, -su etc. (cf. indic. pres. 3 s. of 2 cía. See Celtica vii 38-42 ): ciaso baili ata in crann?, SR 7931 . ciaso buaid duinne?, Bodl. Dinds. 27 . cia so gním what deed? TBC-LL¹ 958 . cíasu anmann bai for suidiu?, IT ii2 195.153 . nī fetar-sa ciasu adba etc., Fing. R. 969 . ciasa bas . . . do bean . . . in bas-crann?, Ériu iv 116 § 26 (`whose hand?'). ciasa fogealtad son? .i. miach cacha mis, Laws iv 106. 15 Comm. ím comirc doib ciasa hairm ín ro scuirsid, 106.22 Comm. ciasa run, Auraic. 5210 (císi, v.l.). ciarsat comainm celisiu what's your master's name? LL 9041 (TBC). carsat comainm?, Acall. 390 . ciarso choma no bértha dó?, LL 8937 (TBC). garsa gním sain?, 9990 (TBC).

(d) cía with pron. who is? cia tussu díxnigedar who art thou? Wb. 4c24 . cia hé nu-n-dixnaigther-siu gl. qui sis, Ml. 75c9 . ciahé gl. qui (sit), 14d14 . cia hé `who is it?' 46c17 . ce hé roscríb `who it is that has written', Sg. 197a19 . cinní sin frisnaiccai siu `whom dost thou expect?', Thes. ii 227.30 (from intí-sin, GOI § 460 ). cia so who is this? Anecd. i 8. 23 ( SCano 257 ). cía so?, Sc.M² R 10 . cīa and-so?, 11 (for inso?). cia tusu?, RC xxiv 200.9 . fochtuis Feilis scela de, ce he budein, ZCP vi 25. 18 . cīa pad cīa . . . acht . . . Condere . . . who should it be but C.? Ériu i 114 § 3 . beag a fhios agad . . . / cia misi d'fhearaibh Eireann, Studies 1924, 243 § 17 . With -so, -su: cía so thú?, LU 10768 = ciasu tu, Ériu xii 170.3 . cársa cúich thú?, Mer. Uil.² 90 . cársa cía[s]ib-si etir?, 250 .

(e) cía with follg. prep. as antecedent of rel. clause (cf. I (h) above): cia dia fiachaigedar gl. ad quem debeat, Ml. 44b3 . cia forsa tiagat? `on whom do they fall? Laws ii 178.3 . nicon-fes cīa ō-tucad, Sc.M² 3 . cia ar nach tug a thrócuire? Dán Dé xxv 46 . cor dib Painiel dian / Gabriel cia ar nach cor?, KMMisc. 254.14 . d'iomad rogha ag Día dá dhiomda / fola cía dá ttiobhra ar tós, IGT Decl. ex. 109 .

(f) cisí, ces(s)í with f. noun: cisí chomairle ǽm `what indeed is the counsel?' Ml. 34c18 . cissi slabrai in díscer sa? LU 5162 (TBC). cissi gáir seo?, 4475 . císí (sic) suillse mór sucut?, BDD² 591 . áil dūn a ḟis . . . cisī rāth so, Ériu viii 157.6 . Freq. with follg. rel. clause: cessi aimser hi rogbath `at what time it was sung', Ml. 24d10 . cisi aimsir hi for-comnactar in gnimai, 97a5 . cisí digal didenach dumberaesiu a Dǽ, 100d5 . co n-eperthae cia aiccent ┐ cisi aimser derb thechtas, Sg. 26a6 . cisi rann dogéntar di, 27a13 . cesí aram gl. ad quod genus uel numerum refertur, 197b3 . cisi chiall bís indib `what is the meaning that is in them', 217a2 . cisi muime bat tualoing what fostermother could have? Blathm. 100 § 32 . cisi mathair con bert / an geinsi? ib. (MS. cisi in, text). cisi gnuis . . . forta napsalmo?, Hib. Min. 3.76 . cise noail noclanna `by what oath shall it be settled?' Laws iv 142.3 . cisi airm hi tá L.? LU 3620 (SC. 31). rāidh frim cisé (ciséd, v.l.) dāil di ṡund dogénum, ACL iii 294 § 13 . cisi breth rucais?, Rawl. 113a2 . cissí dichuimni rod dall?, LL 21767 . fég darisse . . . cisi chonar dotháet `look again, what road is he coming', RC iii 183.33 . inderb . . . cisi uair no cisi aimsir regthair, Ériu v 120.3 . cisí hairle do beradh, Hugh Roe² 292.14 . With ellipse of rel. clause: tair limsa . . . co ndérais. Cisí dígal?, MU² 1034 . Also somet. with other genders: ciasi animnairme (ainm n-áirme) fil . . ., Hib. Min. 2.41 . ciasi ord fil forna psalmu, 6.196 . ra iarfaig . . . cissi log conattaig, LL 30975 ( TTr. 156 ). occa scrúdadh . . . cisi cruth no aithfedh, Hugh Roe² 96.15 . Note also: atbertsat cipsi magen i ferfaithe in cath, Dinds. 188 ( RC xvi 274 ).

(g) cid with n. noun. In sense what is? cid aes ṅ-esci? BCr. 32a9 . cidh dire Mac-ḟuirmidh?, Ériu xiii 25.27 . cid an ní seo?, BDD² 242 . cid damhna bar ndocesaid?, ACL iii 310 viii 3 . ciodh achd ar ghrádh no ar ghrádsa / clár págsa d'fhior ón Aodhsa?, IGT Decl. ex. 137 .

With follg. rel. clause: imrádat imráti cid maith as déntí `as to what good is to be done', Wb. 1d7 . cid ḟolad ṡluindes, Sg. 25b17 (see note). ce torad gl. quem . . . fructum habuistis? Wb. 3b29 . cid chenél gl. quod genus . . . refertar, Sg. 197b3 . Perh. also: cidechor (= cid dechor) gl. quae sit differentia, 23a2 . In difft. constr. (cf. II (c) above): ced torbe doib etarscarad . . . fria tola what does it profit them? Wb. 13c6 . ce torbe dúib-si . . . in fogur-sin, Ml. 12d5 . ced slīab inso thall?, TBC-I¹ 614 .

(h) cid with pronoun: ced ed tra `what is it then?' Wb. 3b28 . cid so?, Mon. Tall. 130.15 ; YBL 118a23 ; ZCP xiii 179.3 . cid sin?, BDD² 448 . cid ón `what is that?' RC iii 184.25 . ceadh sibh acht na seacht dtroighthe what do you amount to? DDána 53.21 .

(i) cid with DO. With follg. neg.: cid dait-siu . . . nád bod latt curadmir, etc. why shouldn't you have? LU 8139 ( FB 10 ). cid daib . . . nach mair[b]fed sib?, TTebe 1865 . cidh damhsa cen dul d'iarraidh a maithme why should I not go, etc.? RC xxvii 294 § 38 . Note also: cidh duibsi what think ye of it? (?), RC xxvi 366.13 . cidh dhúinn déanamh a bhfeasa `why need I tell of them?' Content. iv 27 .

(j) cid with DI: cid de ón what does that matter? LU 6361 . cid de-side why so? TBC-LL¹ 5580 .

(l) cid with prep. and rel. clause: cid asa fordailtea grád túa[i]the on what basis have the lay grades been laid down? Críth G. 6 . Sliab B. cid diata whence is it named? RC xv 301.5 . cídh día ndearnadh Adhamh, 23 E 26, 5.18 .

(m) In similar construction in meaning why? With AR: cid arind epur frit why do I say it to thee? Wb. 5a31 . cid ara ndluthid caratrad friu iterum?, 27a30 . cid ara todlaigther inso, Ml. 32a5 . cid ara fodaim int ais firian inna fochaidi? 55d11 . cid armad machdad etc.? Sg. 167a4 . cid arṅdid huathuislib ildaib disruthaigedar?, 198b3 . cid ar bad?, Thes. ii 227. 34 . cid ara n-eperr Críth Gablach?, Críth G. 1 . cidh ar a fhuil Cuncha ar in inadhso?, ZCP xi 40.35 . With DI: cid dia leícid cundubairt for drecht uáib?, Wb. 13b12 . cid dia n-éirena(i)tar?, Críth G. 121 . rofiarfaig . . . desim cid dia mboi fora iarrair, Grail 1522 . With IMM (later FÁ): finnaid . . . cid imma ndernad in t-id, LL 8053 (TBC). cidh ma tancais alé `why hast thou come . . . ?' Ériu iii 158 § 11 . cid 'ma n-iarthai?, TTebe 1700 . cid . . . 'mara loirgis, TFrag. 118.15 . ciodh far dhoilghe trí thairnge?, DDána 40.10 . innis dúinn ciodh fa ttánghuis, Duan. F. i 78.16 . ciodh fa ttiobhradh, IGT Decl. ex. 1311 .

(n) cid as adverb, why ? cid no mbetha . . . on what account shouldst thou be . . . ? Wb. 4c24 . cid na déccaid?, Fél. Prol. 201 . ced nach maith?, Trip.² 1968 . cid nabsin Fedelm-sa . . . cichsed, LU 8296 ( FB 22 ). Tond Chlidna cid aréracht?, Metr. Dinds. iii 214.54 . cid éige, a bean?, Celtica iv 16.154 . cidh tāi a[g] gul?, ZCP viii 559.5 . cid . . . na caithi do chuidich? Ériu v 36.19 . do chách ciodh nach aithréasda?, DDána 58.35 . cidh na ro chomaillis an gealladh doradais?, BNnÉ 295 § 22 . Cf. cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucum what business have the sons of rustics to be contending with me? Sc.M² 12 .

(o) where ? whither ? With téit: co n-at[h]comaircter nde cid ted, RC xiii 222.5 . cid nothēigid ?, ZCP xiii 176.8 . co fesamar úait . . . cid thége whither thou goest, Ériu iv 140.5 . ní fedar festa cidh rachad, Anecd. i 77.9 . cid lotar ?, LL 12826 . cid ghébmoe ?, BDD² 245 . Exceptionally with attá: d'iar[r]aidh fhessa . . . cuith a roiphi in ingen where, TTebe 33 (leg. cáit ?).

(p) In phr. cid tra acht, see trá.

Plural forms.

(q) citné, citni (prob. from cia ata n-é ` who, what (is it) that they are?', Thurn., ZCP xx 372 , GOI § 456 ). assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir infognam what are the powers, Wb. 6a9 . citne gl. (sí . . . quaeritur) quae (gentes), Ml. 16b13 . cit né briathra robatar `what were the words?', 61b7 . cit né robatar `what were they?', 8 . asindet ón ciné (leg. citné? edd.) fochainn . . ., 101a3 . citni rig reachta . . . / robatar 'sind amsir sin?, SR 2347 . citni trenfir dotiarmórsetsu?, LU 10261 . cit n-é uisce . . . do-ríadhad?, BDD² 456 . ni fetar citne briga / mo dul i teach cor-riga I do not know what good there is in my going into the house to kings, Ériu v 30.2 . citni cenela na fuillet, Rawl. 69a29 . indis . . . dam . . . / citne clerig notrefet, / citne oic notndeirget, Three Hom. 110.16 , 17 . citne tire in geinseadar?, Leb. Gab.(i) 234.20 = Keat. ii 741 . Without follg. noun: citné foruar what are they which He has prepared? Wb. 8b5 . citne and dī rott eblatar?, LU 10284 . citn-éisidi?, BDD² 555 . ? citne in ferand?, LL 15993 = Todd Nenn. 222.3 (ceisi urrand, v.l. 223 n.).

(r) cisne (described as an `iarmberla', Auraic. 1308 ): cis n-é amuis ata chórai?, Críth G. 578 . cisne lesa . . . tascnat . . . ?, Laws i 230.21 . cisne tri leaca robaid?, v 450.1 . cisne sgéith sguirde caithche?, Ériu xiii 17.15 . cisne trí gealla nád fuilled . . .?, 33.28 . cisne tri horba doranaiter la Féne? O'Curry 2167 ( Eg. 88, 5(6)a ). cisne a trí a nemtiger cléirech, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). cís ní doghair oes eiscí? IT iii 262.12 . cia on cotagair æsa escai?, 61.18 = cis non dogar eassa uiscci?, Leb. Gab.(i) 264.13 . Exceptionally with pl. ending: cisneíd side ? . . . baes ┐ aneolus ┐ eitges, ZCP xii 363.2 .

(s) cis (see ZCP xx 372 , Ériu xiv 140 ): cis tána? ZCP xx 372.19 . cis n-dithle `welches sind Entwendungen?', 17 . cis duirn díolmhuine dlighther?, Ériu xiii 23.5 = O'Dav. 584 . cis dúar dían drongaighther . . . ?, Ériu xiii 26.2 = cis [i] duar etc., O'Dav. 883 . cis daghmaine domain dingnaith? O'Curry 2460 ( Eg. 88, 37(38)c ). cis rechta na gaibter a fiadhnaisi? 2600 ( Eg. 88, 51 (52)b ).

(t) Phr. cis lir how many (are) ? See Bergin, Ériu xiv 140 ff. cislir .i. cia lear no lin na sochaidi, Laws v 4.x Comm. cis lir tairgsin cach fine `how many are the . . . ?', 463.13 . gabála báise cis lir `the ways of folly, what is their number?' Tec. Corm. 14 (24.2) (gabail, v.l.). With follg. noun and rel. clause: cis-lir fir for a nasgar how many men are there who are bound? Ériu xiii 31. 21 . cis lir lanamna docuisin la feine? Laws ii 344.1 . cislir fodhla fil forsan mbron?, Anecd. v 24.16 . With follg. rel. verb: cis lir ata chóra[i] do ríg do giull how many (things) are legal . . . ? Críth G. 505 . cis lir congellait? Laws i 230.3 . cair cis lir dos-liad . . . ?, Ériu xiii 30.33 . Rarely with pl. -t: cesc citlir topuir, O'Curry 505 ( H 3.18, 257 ). See 2 lir.

(u) c(i)ata: ciata glinni con-daigi?, MU² 65 . cata cuir con-daigi-siu?, 72 . ciata builg itir ón?, RC xiii 66 § 67 . ni fedadar ceta inada . . . no indsechtais, CCath. 776 . Note also: cialín nasluag . . . / . . . ceti arbair, SR 7907 .

B As indef. in a variety of phrases.

(a) cía with noun: cia port i mbai a mathair wherever her mother was, Vita Br. 4 . cía baili i ffod as iatt sin / oidheadha na n-ócc eistidh `whatever place they may sleep' (reading i ffaoíit with note), Leb. Gab.(i) 188.3 .

(b) cía with vb. (conj. and prot.): cia tīasam wherever we go, Thes. ii 299.30 (Hy. i). cia bronntar indi, Críth G. 234 . cia taccra(i) whoever may claim (them), 425 (see 398 n.). cía denar cia therar whatever I do, whatever I say, Ériu i 227.5 . nocha n-érlai asin chathraigh acht cía térnai do rind gai, TTr.² 158 . a n-athair rempu cia thé `where'er he went', Ériu iv 100.2 . In chev. with adverbial force: cia bé however it be, LL 382 , 15039 . cia bia, Rawl. 137a38 . cia de do teacomnacair whichever it happened to be, Blathm. 98 § 25 (see notes). Cf. ciade gl. uter, Sg. 242a1 . ? is derb ní báes cia 't bera, Metr. Dinds. i 36.95 .

(c) cía with indic. of attá: cia bai dia chalmacht . . . bái dia nertmaire however brave he was, TBC-LL¹ 773 . niconibdis bandai cormmai . . . cia bith ara tecmainged dóib `they used not to drink a drop of beer whomsoever they might happen to meet', Mon. Tall. 129.19 . ( Ériu xii 209 ). cipia frisa ferthar tnú whoever shall be an object of envy, Ériu v 211.69 ( Ériu xii 209 ). cía búi de `whatever came of it' (cheville), Metr. Dinds. iii 396.23 . cía baoi dhe .i. gibé dobhi dhe, O'Cl.

(d) cip, cib with noun: cib cenél tra diaro scribad ind epistil to whatever people, Wb. 3b20 . cip port i ndēntar, Cáin Ad. 36 . Usually with cruth however it be, at all events: cipcruth bíid páx libsi etc., Wb. 5d33 . cipcruth tra, 12d24 . ni confetor cib cruth ind aingel fa dia, Blathm. 100 § 31 . See cipindus.

(e) cecip with noun (see Contribb. s.v. cech ): cecip maighean i raegbadh wherever, AFM i 30.3 . cecib tan tiostaois, v 1552.4 . tre bithin gona, no fiabhrasa cecib diobh whichever it was, vi 2024.5 . cecib nech tairisnighes iniort an coimdheadh, 2126.1 . cecip cruth foghabhtais, Hugh Roe² 86.2 . In follg. the use is strictly speaking interrogative: ní feas cecip tucht i tudchaidh, AFM iii 286.3 .

(f) cipsi with noun: cipsi aitt i loich dosfail, Rawl. 127a44 . cepsi cruth, BB 22b13 ( for cip c.¤ , Ériu xii 208 n. ). cipsi cruth `no matter how', Hugh Roe² 290.22 . cipsi mbith dáil for congra, Hard. ii 292.y . airlim n-eicne cipsí whatever it may be, Laws iv 92.z .

(g) cissí: ro geall Sir Persaual di sin cidhsi cor ara fetfad, Grail 1979 . case chruth i mbet, TBC-LL² 348 .

(h) cía bé, cipé, cid bé etc. with noun ( Ériu xii 208 ): cia bé a mmet `however great it may be', Ml. 61b28 . cipé leth tiasam, Thes. ii 299.42 . gidhbe an smólach ní chodhlann `even the thrush does not sleep', Duan. F. i 84.30 . cipe cruth, LU 3870 ( SCC 38 ). cipé rí bes hi Caisiul, ZCP viii 315.27 . ce-b e nech and do-neth . . . , PH 478 . cipé tan bud ríg tusa for Érinn 'whenever', FDG² 11.327​ . cipé a léire baistither in duine however devoutly, Ériu i 218 § 3 . gidh bé neimhdhéine do neinn, Dán Dé xiii 8 . cidh bé dhíobh staid, TSh. 3986 .

(i) cía bé, cipé etc. with verb: ciphéade (sic leg.) asberam `whichever', Ml. 25d11 ( Ériu xii 209 ). cipé da mbad áil etc., MU² 560 . céb é uabsi comallas frimsa hé, LU 9013 ( FB 76 ). atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gidh bé ara geall, 16 . cibé labhras, TSh. 1781 . acht gidh bé éistios riomsa, Proverbs i 33 . gidh be ar bith bheanas ría `whosoever', vi 29 . Note also: mairbt[h]eim coich bē a dīe, Corm. Y 419 .

(j) cipé as adv. at all events , etc.: cipé gl. ubilibet, BCr. 31c2 . do gessaib ríg T. . . . / . . . cocad ruind co bráth ce bé `howsoever it be', CRR 54 . fiū cōicait cumal cipē, Fianaig. 50 § 27 . is maith liom a theacht gidhbé, Oss. vi 166.12 . ciphe de, BB 398b6 .

(k) cíabed, bad, beith etc.: ciabed ammet inna fochaide however great, Ml. 39a13 . cia beith a lin na noged however numerous the guests, Vita Br. 7 . ce bad hé frisa ndénte to whomsoever ye should do it (so Ériu xii 210 ), Wb. 9c24 . ciabadh hé richt a mbeith `in whatever shape she might be', Ériu xii 154 § 18 (TE). cebedh si maigen . . . a mbeith `in whatsoever part of Ireland she might be', ibid. cé beth da lánáille, ZCP viii 208.29 (but see Ériu xii 206 ). ge do beith do méit a tindenuis, Mer. Uil.² 146 . ciabadh e, Blathm. 96 § 20 , restored as ciabad de `whichever it be'. cia beith no co bia-so fó mebail whatever happens, LMU 10 .

(l) ciped (see Ériu xii 208 ): ciped techtas nech `whatever it is that anyone has', Wb. 12d41 ( Ériu xii 210 ). gip ed no raditís, TBC-LL¹ 152 . cipead dommaire `whate'er befall me', Ériu ii 90 § 16 . gibedh o ttíosadh whencesoever they shall come, TFrag. 190.16 . ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089 . giped chuin at some time or other, 3338 . ciped laa . . . forsa m-be notlaic mór (cidped, cipe, gebe, cip, MSS.), Ériu ii 208 § 28 . cip ed de at all events, CRR 4 .

(m) cid: cidh urrunnus nodleisead in t-athair `whatever proportion . . . the father is entitled to', Laws iv 60.24 Comm. cidh dergoine daon, O'Dav. 585 = cib dergona daon, O'D. 2199 ( Ériu xii 206 ). cid dusgní whatever he do, BColm. 100.9 . Cf. cidh ead dogneth hEchtair do calma imon Troi whatever brave action . . . , BB 433b24 .

(n) cid cía: cid cía bes inti whoever be in it, BColm. 52.21 . seanfhocal súd solus a chiall / ciodh cia do chum, Ériu xvi 132 § 2 . cidh cia ro chodail and 'san aidhchi sin nochur' chodail Didho, Aen. 873 . cidh cía donī, ZCP x 51.7 . na cionnta gidh cia 'gá mbeid whosoever shall have (i.e. commit) sins, Dán Dé v 13 . ? gidh cia frí senadh atúaidh, Duan. F. ii 166 § 44 . Note further: cia bad cia dia theilcfead (sic) sop, Ériu v 34.8 . cid bé cia thú `whoever thou art', TTebe 4720 . ciped chia díb nomarbtha artús, RC iii 183.8 . gidh créd do íar Aitheirne, IGT Decl. ex. 1377 .

See 2 cía and 3 cía, 1 cóich.

con-ben

Cite this: eDIL s.v. con-ben or dil.ie/12000
Last Revised: 2013

Forms: combeodutar, cumma, cuimthe

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 461 ). The exx. are in varying degrees doubtful. See cummaid. See also s. con-rubaid. smites, hacks, cuts off: cotmbeotur cealtru cathæ Cāer, Corm. Y 698 (59.5) = combeodutar, Corm. 24 `let spears of battle wound him', xxxviii . co suilib dessaib . . . / conbendais assa cennaib (simple verb with con- for no-?), SR 3672 . bergga conbenfat bassa, 8070 . ? conbaetarsam a muiccithi conamtrētaib, ZCP viii 309.4 . ? Corbmac conbuith neoite .i. ro bris for cailte, O'Curry 116 ( H 3.18, 73 ). ? cú gonben mían Macha (rel. con-?), TBC-LL² 4637 . pret. sg. pass. con-bíth 'which was shaped' Ériu lii 76 § 3c .

Vn. cumma . Part. cuimthe.

con-gair

Cite this: eDIL s.v. con-gair or dil.ie/12137

v (*com + gair-, Pedersen Vgl. Gr. ii 534 )

(a) calls, cries, shouts (out, loudly): in comfot congraim `as far as I can shout', Laws v 190.6 Comm. = congrur, 3 Comm. a congairi-siu `what you utter', Fianaig. 26.13 . c.¤ . . . in slóg . . . immá tech, LU 1506 . crod Cruachna cui co c.¤ (: tuathgabair) till the cuckoo calls(?), Leb. Cert. 16.1 . ? nocongrad Bairc[h]i buar Uladh, Ériu x 81 § 51 . is cumma congairtis de bánánaig ┐ boccánaig both . . . called out from it, LU 6437 (TBC). madh congaire (= gara?) an fiach, Ériu viii 121.20 . ? geall slan conccra, Laws v 186.7 (see congra). tarbh tnūthach / congēra ainm mBrighti, ZCP x 343.29 . curro comhgairsit i n-æinfecht `they cried together', CCath. 4344 . ro congrait ┐ ro comgairit a buidni, 573 n.

(b) With FOR to, at : conggairet gairm n-amnas fair, LU 9091 ( FB 84 ). cotagart Badb ┐ Bē Nēit . . . forru, TBC-I¹ 3478 . ro comgairset in aenfecht forto, CCath. 3140 . Note also: ce chutgáre oc ráith `though you cry upon him', Hail Brigit 17 ( LL 7214 ).

(c) Of calling by name etc.: conid Líadain congairiu / cach banscál nád athgniniu so that I name every strange woman L., Liad. and Cuir. 16.3 . cia choṅgarthar [dó] ainm ríge `though the nominal kingship will be his', Ériu iv 24.4 .

(d) summons, calls, invites : cotogaur cucum amalesa, IT iii 54.19 `I summon their boons to me', Misc. Hib. p. 21 . cotgairim do Maig Mell, LU 10003 . c.¤ B. cuci ingin, Vita Br. 26 . cotagair dó invokes him, Corm. Y 756 . congraid an clam éisim for cúlu, BColm. 60.6 . coggarar P. doib immach, Trip.² 462 . congairther Lóthar dóib, LU 5348 (TBC). congairter (pl.) do, Ériu iii 140.172 . congarar deit do dalta send for your fosterdaughter, LU 10643 . ? mina-m-congra, YBL 420b33 . coitgéra in Coimdiu cucai, ZCP iv 243.16 = cotngér, Ériu iii 6.8 . congérdair co báid immaig / na naeb isin primchathraig, SR 453 . congart cuici popal mbras, Blathm. 27 . congarta[t] cuga ind fir / Iudas donaip apstolaib, 45 . cotagart E., LU 3869 (SC). conacart firu Erenn docum na fesi `he summoned', Ériu v 232.3 . coná-cart C. i pupaill Medba `was summoned', TBC-LL² 1821 = gon-gartadh, RC xiv 258 § 21 . it é conacartatar P. a bbronnaib a máthar, Trip.² 1538 . congaired-si . . . don ríg, RC viii 152 § 4 . cid dia nom-congrad?, iii 345.2 . ro congrad F. . . . do A., LU 6000 (TBC). conacrad A. do Ch., 8744 (FB). ro comgairead C. co C., MR 176.2 . conaccartha . . . na huli túsig dondí A., LL 32024 (TTr.) concomgarthá trá filid h-Erend do S., 32879 .

For vn. cf. comgairm, congáir.

crínach

Cite this: eDIL s.v. crínach or dil.ie/12946

n o. Somet. also ā, f., cf. asin Chrínaig (n. loc.), LL 6967 . Maidm na Crincha, AU ii 42.2 . faggots, firewood, withered branches : cumma . . . ┐ no chessed fén dar c.¤ (of warrior called Fén dar C.), LU 6844 ( BDD 41 ). ro lassaiset . . . amal c.¤ (icicles in miracle), Trip.² 132 . lortudh aidche do crinach `faggots', Laws v 482.25 . ? cuileoin in chaille na crínaig (sic), LL 1265 . tor teinead . . . do chrinach, TTebe 4736 . gídh atá a cheann 'na chríonach `is hoary', Tribes of Irel. 66.14 . ruc F. in cúail crínaig `the bundle of faggots', Ériu iv 110.4 . RC xxiv 194.12 . ZCP viii 304.x . maidi ibair i cual crinaig (prov.), RC xxiv 194.15 . brosna crínaig, Trip.² 128 . an domhan 'n-a charn críonuigh, Aithd. D. 98.20 .

cummae

Cite this: eDIL s.v. cummae or dil.ie/13852
Last Revised: 2013

Forms: cumbai, chumbu, chummai, cuma

io, n. vn. of con-ben. ? g s. cumbai, Corp. Gen. 203.5 . d s. chumbu, Críth G. 139 . On chummai, Ml. 115b3 see below. cuma f., IGT Decl. § 3 (coma proscribed form). Verbs § 67 .

1 act of cutting, carving, hacking, destroying , butchering : dá mér in[n]a chumbu chóir (of a flitch of bacon), Críth G. 139 . direnaiter crotha cummai `díre is paid for maimed figures', BCrólige 64 . brisiud cnama ┐ cumma tuinne, LL 13868 . cumbae hUae mBriuin `destruction', AU i 326.x . i[c] cummai ┐ oc letrad trénḟer, TTr.² 1529 . athcuma . . . .i. . . . cuma co aith, Laws i 234.26 Comm.

2 act of shaping, fashioning, composing : i doríndi uaím ┐ cuma ar tus, MacCarthy 286.23 . uaim, ┐ cumu, ┐ druinuchus `cutting out', Laws ii 154.7 Comm. in áirc . . . iarna cuma ┐ iarná cumdach shaped, LB 123a45 . dia chuma ┐ dia midhemhain na criche, RC xliii 68.13 . ica cumma ┐ ica certugud (of ship Argo), LL 30959 ( TTr. 140 ). mac in tṡaír . . . / do chumma in chláir ina chirt, Ériu ix 49.1 . cuigeal . . . aca . . . a (= do ?) chuma shægail cach duine (of fates), TTebe 1321 . celcc do chuma, BNnÉ 89.39 . gan an creidemh do chuma ré na chéill acht a chiall do chuma risan ccreidemh, Mac Aingil 116 - 7 . ? im chuma(id) bíd fris `preparing food', RC ii 388.2 . ? gan beith ag cuma re ced do sasadh attempting, undertaking , BCC 68.11 . mithid dam comma Ceilbe `to make verse on C.', Metr. Dinds. iii 54.1 . lucht cummæ in sceoil-si, CCath. 6160 . an bhrég do chor a ccuma / ar son na séd saoghalda, IGT Introd. § 60 . cuma a fheart ní fhéadainnse `I can not describe his wonders', PBocht 11.12 . clū a ceardcha na cuma, O'R. Poems 2068 ` composition ', Gloss. gan lucht cuma ar cráoib N., IGT Decl. ex. 170 . le cuma a aignidh féin `by means of the inventions of his own brain', Content. xvi 183 . gur chuirestair . . . glósnathe filedh fuithe da cuma ┐ da cumhdach, BNnÉ 265.26 . ? Cf. bíodh re gach cuma dar ceangladh / urra urrlamh, DDána 111.26 . ? ní da cuma i tarmforcenn, IT iii 28.5 .

3 shape, form, appearance : in cétach co cumma glan, Metr. Dinds. iv 220.15 . fuath ┐ cumma in choindelbra, LB 121a50 . doradsat cuma na Trae furre, Aen. 1208 . cetharochair a cuma `fouredged was its shape', CCath. 17 . aluinn cuma do da chos, BS 18.23 . cuma crut[h]ach, Marco P. 103 . ? cuicthi i cuic cummi, ar is cuma la .u. cinta dosliat . . . .u. cumbae cinad, O'Curry 811 ( H 3.18, 375a ). ba cruthach . . . eter méit ┐ chórai ┐ chummai, TTr.² 362 . gan locht cuma ar craoibh n-Aise, DDána 99.33 . ní chongbann a chuma anos, O'Gr. Cat. 555.z . ? dá mbeith Dia ag cuma (leg. a gcuma) fa cheart in His true form, DDána 23.1 . cuma, deilbh, Eg. Gl. 151 . imdheanta, faicsiona, cuma, 412 . a chuma ar gach neach a-nos / gomadh truma an bhreath bhéaras it is apparent on each one, Dán Dé xxi 25 .

4 In prep. phrases: ní bátar i nHére óic a cumma dóib like them, LU 1513 (MU). tolcha corra . . . / ar choma chíge cédmhná (proscribed), IGT Verbs ex. 578 . i gcuma báis, PBocht 4.47 . lecc lógmar . . . fó chuma grene ┐ ésca resembling, Todd Lect. vi 67.8 . ar cuma an oirnigh doníther don bradan `in the form of', BCC 108.28 . a ccuma na ccreach archena `like the rest of the prey', Hugh Roe² 208.14 . cumma cáich like (with) everybody else, LU 3110. 3163 . cumma cháich, Ériu iv 98.6 . i cumai caich, Lism. L. xx 16 . hi cuma chaigh, Leb. Gab.(i) 200.23 . hi cumaidh cāich, ZCP vi 259.2 .

5 In adv. phrases: foróenchummi gl. identidem, Sg. 14b1 . luid . . . C. fon cumma cetna similarly, LU 8874 ( FB 67 ). fon cumma cetna, CRR 26 . TTr.² 988 . a cumma cetno, IT iii 243.255 . dotháet ass fón cumma sin, TBC-LL² 2304 . fon cuma sein, Cog. 162.29 .

As predicate of copula in a variety of idioms.

6 is c.¤ x fri y x is like, the same as y: nitachummese friusom gl. mihi autem, Wb. 20c25 . ní c.¤ fri cach crieid, Ml. 85c14 . nídat chummai frisnammoltu dográes gl. nihil commone, 115b3 (artificial pl. form rather than attrib. g s.). nir chumma nech ris im chath `there was none to match him in battle', Metr. Dinds. iv 344.73 . gein bad chumma fri C., i 36.111 . nad rabi remaib . . . fiallach bad cumma gaisced frisin dínisin, LL 32166 ( TTr. 1355 ). Adv. is cuma no do gaib aire fri aithech `it affects the chief equally with the plebeian', Laws iv 68.4 . Note also: bá cuma dán dib linaib (Cú Ch. and Fer Diad), LU 6003 . ceall bes cuma a cill fein, Laws iii 76.4 Comm. cumma ┐ sed ┐ samail a tri cuaich, BB 35a16 .

7 With ocus: ní cumme et tuss[u] unlike thee, Wb. 6b25 . nicumme et messe, 7b13 . nicumme et sissi, 14a30 . ni cumme ┐ M., 34a6 . mad cumme imned á cheli et a imned fessin, 20c6 . ni cummævocatiuus , Sg. 208a11 . is cumma ┐ timthirecht bech i lló ánli, LU 7558 ( BDD 139 ). cumme . . . ┐ sengobi `like an old smith', Mon. Tall. 134.4 . mad cumma ech ┐ ech, ZCP viii 217.11 . With nó: beag nach cuma cuaille fáil / dhod chréachtnughadh . . . / nó sibh do chrochadh iar gcioth to hang you up after a shower is almost the same thing as rending you with a hedge-stake (to an old cloak), Hackett² xxxi 5 . With follg. clause: is cumma no cinged . . . ┐ no chessed fén he travelled just like a waggon, LU 6844 ( BDD 41 ). With follg. clause with vb. in subj. impf. it is just as if: is cumme et ní imdibthe gl. circumcisio tua praeputium facta est, Wb. 1d17 . Without conj.: is cumme bid pugnator asberad gl. pro: pugnator, Ml. 67a8 . iscumme nibad móidem, Wb. 2b14 . With amail: is cuma dhuille an ḟeadha . . . / amail nobeith grāin chatha, Ériu iii 164 § 20 .

8 As adv. antecedent of rel. vb. equally, in the same way : is cummae mbis menmae cechtar de fri togais alali gl. par ad dicipiendum, Ml. 31a23 . condibcumme donduccam uili gl. ut idem sapiamus, Wb. 24a22 . iscummae ṁ bis ualitudo enartae ┐ ualitudo sonartae gl. tam . . . quam, Ml. 61a33 . conid cumme aramber biuth huacechrét `equally', 69a18 . cumma arangairtís gortai ┐ íttaid díb na hubla repelled both hunger and thirst, RC ix 474.21 ( LU 1695 ). cumma no slaided riam ┐ iarma, LU 5921 (TBC). is cumma tégtis fir ┐ mná i cathaib, IT i 193.25 . is cumma gebes a rer, o rig ┐ o aithech, PH 4011 . Cf. cuma frisidngair `of equal status corresponding to him', Bretha 2 .

9 With forms of as-beir (ráidid) and follg. clause as he was saying it etc.: cuma do-bi aga radha ┐ ad-bert in læidh ann asa haithli, ZCP viii 548.12 . is [c]uma ro bui aca radh[a sin ┐ ro] leic, Grail 4103 . cumma dobátar oc a ráda ┐ doṡáidseat a slega, LB 274a21 ( SG 55.19 ). cuma dó oca ráda ┐ do scáil, SG 56.18 . as cuma do bhái aga radha, ┐ dorinne an duan so, BNnÉ 267.15 . Cf. 1 cuma (ant am, v.l.) rabadar-sum . . . ragreis, TTebe 4417 .

10 is c.¤ la x y x makes no distinction between y (and someth. else): coma .i. ab eo [quod est] communis. Inde . . . cuma lem .i. is coimdes cipē diib, Corm. Y 221 . iscumme lessom tect fosmachtu rechto et fognam doídlaib he makes no distinction between submitting etc., Wb. 19d11 . is c.¤ leissem bid. f it is the same, he holds, as though it were f, Sg. 10a11 . is c.¤ limm etir ph.f. , 4 . is cumma lem bed i taulchuba ḟína no beth mo chend I feel as if my head were in a vat of wine, Fraech 45 . Hence x doesn't care about y: cuma .i. inann no maith ut est cuma lium cid toll mo lenn, O'Dav. 365 . ben las(a)mbi cuma cip cia las fia a woman who will sleep with anybody, BCrólige 44 . couma lē cip srīan cotagaib, ZCP viii 103.z . cuma lē gan Iarla ann she won't miss an Earl, Aithd. D. 38.9 . cuma lim, for F., Airne F. 238 . conid cuma les bas ┐ betha d'fagbail cares not whether he lives or dies, TTebe 4019 . cuma leamh . . . / mo shaeghal, BCC 192.23 . is cuma leis tús nó deireadh, TSh. 865 . nír bhó cuma lá haon . . . cia haca las a mbeith ball dia bhallaibh `contended with each other', AFM vi 2370.17 .

11 is c.¤ do x it is all the same for x: cuma dhuit .i. ni meisde dhuit, O'Cl. is cumme dó bidimdibthe gl. nonne praeputium illius, in circumcisione reputabitur? Wb. 1d20 . nibu chumme dúib ce bad hé frisandénte it would be a different matter for you if you did it to him, 9c24 . is cumme duit legens est ┐ qui legit , Sg. 193b5 . nech dia mbi c.¤ eibirt ┐ aicdi, Laws i 118.22 Comm. is cumma dam ce bát é éc tíasur, LU 7882 ( BDD 147 ). is cumma dúit . . . Nī dīgēltar foraib, ZCP viii 318.24 . i gcruth gurab cuma dhó a bhás nó a bheatha, TSh. 96 .

12 Without follg. prep.: cuma a dteasda uan dom aois it matters not, Dán Dé xvii 5 . teagh ríogh Ch. cuma a luadh, DDána 119.23 `níor mhiste', Gloss. cuma(dh) dhe no matter, Luc. Fid. 4177 .

In n. loc.: Ath Cuma in tSheisir Ford of the Slaughter of the Six, AFM i 244.y .

Compd. cumagnais `equal customs', expl. of comaithces, Laws iv 68.1 .

Cf. caumu.

dágain, dáigin

Cite this: eDIL s.v. dágain, dáigin or dil.ie/14145

n in the prepositional phrases ar d.¤ , fo d.¤ , im d.¤ , tri d.¤ , with gen. because of, for the sake of. In SR always rhyming with Ádaim.

ar dágain: ar dáigin comalladh a dligid faichi, Laws iii 252. 23 . ar dáigin bristi in aile for breaking the fence ib. i 174. 15 ; 180. 7 . nocon ara ṅdaigin fén dogníd som sin it was not for their sake he did it PH 877 . más ar daighin a gaite rug les é, Laws iii 64. 17 . ar dagin a homuin, ZCP iii 38. 10 . AFM iii 280. 10 ; v 1426. 22 . ar daighin caithmhi a [f]eoir no arbha, Rawl. 53 a 1 . Laws v 210, n. 6 . (cf. cid ar daigin scartha ris, ib.). ar d.¤ mellta for the purpose of deceiving, Rawl. 487, v . O'Don. Suppl. ar daighne (sic) lesa, ib. s.v. daighin. ar daigin féise Temrach do dénom, SG 319. 5 .

fo dágain: in cuman lat ... na fuarus dulcc fot dagain SR 1758 . foddagain, ib. 1762 . 1766 . 1770 . 1778 . fo dagin terchomraic, Ériu iv 26. 16 . is fo daigind ina mná feruimsi fáilti fritt, IT i 144. 18 . fo dhaighin feithme ┐ fogluma, MR 268. 1 . tictís...fó daigin óla, SG 89. 1 . roléicceadh fó dhaighin na comairce baoi aca, AFM v 1542. 16 .

im dágain: im dágin na ingine, LMU § 11 . is cumma a ét immon fer ┐ immon mnái...mom dágin se on my behalf RC xiii 383. 4 . Tig. 533 .

tri dágain: triat dágain, SR 1774. 1782 . a fuarusa de ulc ...is tret dáigin se fuarus, LB 112 b 50 (= MacCarthy 68. 1 ).

fo dágin conj. because, since : f. d. issed láa andsin immanárnic dosom frisin Liath Macha, FB § 31 . f. d. isé A. ragrádaig, TTr. 1015 . ib. 285 . fá dáighin doṡáilsat CCath. 1777 . —With con + subj. in order that Lec. 441 b 31 .

Cf. dáig.

1 de, di

Cite this: eDIL s.v. 1 de, di or dil.ie/14787
Last Revised: 2019

Forms: di, di, di, di, di, di, du, di, di, dia, di, dí, di, de, desen, de, de, dhe, di, di, dég, dḟég, dím, dít, de, de, dhe, du, dú, doit, dínni, dunni, desom, dosom, dinach, donach, dind, dind, dind, dind, dind, dindh, dindí, dond, dond, dund, dind, dond, dun, dind, din, dund, dint, dind, dunt, din, din, din, den, don, dun, dun, din, dun, den, don, dind, din, dinaib, denaib, dinab, donaib, dunaib, din, den, don, don, den, dhen, dhent, don, dina, dena, dona, dona, dena, dhena, dosna, DI, di, dim, dimm, dom, dit, ditodérnamaib, dia, dear, diar, dibar, difar, dia, dim, dem, dom, dom, dit, det, dot, dot, dod, difar, dib(h)ar, dib(h)or, d'úr, dá, dár, dia, dá, dia, dá, dhá, dár, dhár, dá, dá, da, dia n, diarbu, diná-, dinadrícthe, dinach, dunach, dia, dá, diná-, doná-, do, dá, dhá, DI, díim, díimsa, dimsa, dím, dimsa, dimso, dít, de, desom, de, dé, dæ, comairle, Dairíne, ráidimne, fáistine, uile, di, dissi, díinn, díin, díinni, diínn, diín, dínn, dín, din, dínni, dinni, dinne, díib, díibsi, diib, diibsi, diibse, diib, díbsi, díib, diib, díb, dib, diib, dím, dínn, díim, díinn, dím, dínn, rúun, ruún, ríi, dím, dímm, dímsa, dít, dítt, dítsu, desin, desen, deside, desium, dissi, dise, dín(n), dínne, d(h)ínne, díb, d(h)íb, díbsi, díb, d(h)íob, díbsin, d(h)íobsan, DI, DE, dĕ, díbdud, derban, derbrad, conda-dercacha, -dercaither, níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar, -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta, dílgai, dílgud, dermar, dermat, ndermanammar, todernam, -deroíma, derscaigi, deruarid, dered, de-reth, -dechuid, -dich, dechor, debuith, -dénai, dénum, dead, dudí, dudiastae, deich, dígal, diu-, diunag, deö-, deolaid, degaid, deïd, desruith, demaig, denall, denuas, dedbol, denmne, dethbir, dethiden, dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing, decming, -dér, -dérig, dírech, dindba, fordingrat, dingbail, di, diucrae, diuderc, diunach, fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae, díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, -díchliter, dícheilt, díchor, dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar, di-anim, dí, díbec, dímór, díthrom, dí, dĕ, De, di, Di, di, DI, DI, dib, dííb, dimm, dínn, do, dinaib, de, diib, di, dia, dind, diib, di, dia, diar, don, dund, donaib, di, dia

prep. = Lat. de. It aspirates the anlaut of an accented syllable immediately following. Aspiration marked: Wb. 5 c 16 . 6 d 8 . 9 a 23 . 9 b 19 . 10 d 14 . 12 a 21 . 12 a 22 . 19 a 6 . 20 d 9 . 26 b 16 . 26 d 8 . 29 c 10 . Ml. 21 c 3 . 23 a 19 . 36 b 3 . 36 d 10 . 48 b 11 . 48 d 27 . 55 d 4 . 58 c 4 . 68 c 4 . 85 a 2 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . 116 c 2 . 131 c 17 . Sg. 1 a 2 . 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 a 2 . 17 b 1 . 170 b 2 . Thes. i 6. 23 . ii 256. 11 (twice); 295. 11 , 15 ; 298. 11 ; 302. 5 ; 309. 19 ; 315. 2 ; 332. 4 ; 344. 1 ; 346. 8 . Aspiration unmarked: di Críst (in full), Wb. 15 a 34 . di Críst , ib. 22 c 9 . 26 b 7 . 26 d 9 . 27 a 10 . Thes. ii 255. 15 (but di Chríst, Ml. 93 d 14 ). di peccad, Wb. 24 c 18 . di techt, Ml. 44 b 1 . di techdaisib, ib. 105 b 7 . du trócairi, 110 c 5 . di comparit, Sg. 42 b 3 . 43 a 6 . di posit, ib. 42 a 5 (cf. dia posit, 41 b 2 ). di Teretes, ib. 66 a 22 . dí triub, Tur. 6 . di croccund, Thes. ii 347. 33 . Though itself a proclitic word it is liable to eclipsis: (a) after a neuter noun: foraithmet ṅde, Ml. 61 b 12 . a bec ndo síd, ib. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . (b) after a noun in the a sg.: fri Alpai ṅdesiu, Sg. 217 b 8 . (c) after the relative a n-: a ndu imnedaib fodaimi, Ml. 55 d 11 . (d) in Mil after rel. as: as ndí Assaraib, 35 a 10 . as ṅdu dóiri, 139 a 6 (twice). as ndi thalam, 68 c 4 . After rel. bias: cibed bias nde, ZCP iv 46. 16 TBFr. (Eg.). Cf. acht oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 .

FORMS: de, very rare in Oir.: de maid, Wb. 21 d 11 . de Iudeib, 18 d 6 . 31 b 15 (but 34 a 3 probably Lat.). de chuingid, 24 b 24 . Mil no instance ( for dech, 56 a 1 , read `di cech'). Sg: de dliguth, Sg. 26 b 7 . de rét, 31 a 5 . de genitin, 77 b 2 . de chaldigud, 181 a 9 . de dobriathraib, 181 a 9 ( de cithara, 103 a 1, probably Lat.). de phurt, Thes. i 6. 23 ; de obli, ii 254. 12 ; de molad, 315. 1 ; de nimib, 353. 4 . Always deṡiu, ( ZCP x 376 ) hence Sg. 71 b 2 . 217 b 8 . 217 b 12 . desen, Thes. ii 343. 32 . Under the influence of the pron. cpd. de, de became quite a common spelling in Mid.-Ir. (LU, LL, &c.). As an etymological writing frequent also in modern books and MSS. Spoken de, dhe = di + suff. pron. 3 sg., cf. mod. aige, ass, air, &c.

di usual Old- and Mid.-Ir. writing.

(a) before vowels (no elision of -i- in Wb Sg Mil); before a-: Wb. 2 a 14 . 7 b 11 . 18 c 11 (twice). 32 c 8 . Ml. 35 a 8 . 40 c 16 . 48 d 12 . 57 d 10 . 61 a 35 . 66 a 3 . 67 d 2 . 126 b 1 . 133 c 11 . Sg. 32 b 14 . 35 b 7 . 211 a 9 . before o-: Thes. ii 254. 7 - 11 , 13 . before u-: Ml. 23 c 20 . 51 b 10 . 93 a 5 . 127 a 2 a . Thes. ii 249. 10 . di humaldóit, Wb. 28 d 29 . di humu, Ml. 2 b 16 . before ái-: Wb. 7 b 11 . Ml. 102 d 9 . ói-: Ml. 43 d 1 . Sg. 40 a 13 . e-, é-: Wb. 4 d 1 . 8 b 4 . Ml. 2 c 1 . 33 c 17 . 55 a 18 . 130 b 1 . i-; Wb. 12 a 30 . 15 d 7 . Ml. 37 b 24 . 40 a 18 . 57 c 13 . 87 c 1 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 . 42 a 1 . di Iudeib, Wb. 4 c 40 . 27 d 4 .

(b) before gutturals: Wb. 6 d 8 . 9 a 23 . 12 a 21 , 22 . 13 d 7 . 15 a 34 . 16 a 4 . 17 b 19 . 18 d 6 . 19 a 6 . 20 d 10 . 22 c 9 . 24 d 10 . 26 b 7 . 26 d 8 . 26 d 9 . 27 a 7 , 10 . Ml. 21 c 3 . 36 d 10 . 40 b 7 . 48 b 11 . 48 d 27 . 51 d 3 . 58 c 4 . 62 b 13 . 66 d 10 . 74 c 13 . 85 a 2 . 92 c 5 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . Sg. 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 34 b 2 . 42 b 3 . 43 a 6 . 106 a 7 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 10. 6 .

(c) before dentals: Wb. 5 c 16 . 9 b 19 . 10 d 14 . 20 c 14 . 26 b 16 . 27 a 10 . Ml. 17 a 11 . 17 d 11 . 23 a 19 . 25 d 17 . 36 b 3 . 44 b 1 . 46 b 26 . 51 c 11 . 68 c 4 . 72 b 5 . 72 c 9 . 97 d 10 . 105 b 7 . 116 c 2 . 122 b 16 . 131 a 12 . 133 b 1 . 139 a 6 , 8 , 10 . Sg. 61 a 1 . 66 a 22 . 156 b 4 . Thes. ii 256. 11 ; 295. 3 ; 315. 22 .

(d) before labials: Wb. 24 c 18 . 29 c 10 . Ml. 61 a 9 . 115 d 9 . Sg. 42 a 5 . Thes. ii 256. 11 ; 30. 33 .

(e) before nasals; m-: Wb. 4 d 10 . 7 d 9 . 11 a 20 . 24 a 12 . 24 b 31 . 28 d 31 . 30 a 8 . 33 a 15 . Ml. 26 b 5 . 51 b 10 . 58 c 4 . 62 c 2 . 67 b 16 , 17 . 84 c 12 . 85 c 6 . 93 a 20 . 102 d 4 . 124 b 5 . Sg. 7 a 1 . 30 b 11 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 295. 5 . n-: Wb. 15 c 13 . 16 b 11 (thrice). 17 a 11 . 32 a 20 . Ml. 16 d 5 . 63 c 5 . 65 a 1 . 75 b 20 . 123 c 15 . Sg. 40 a 80 . 43 a 3 . 45 a 11 . 59 b 18 . Thes. ii 11. 36 .

(f) before liquids; l-: Wb. 25 d 20 . Ml. 35 b 24 . 40 a 19 . 55 d 4 , 6 . 57 d 13 . 61 d 2 . 68 a 2 , 15 . 72 d 6 , 7 . 84 c 15 . 90 c 18 . Tur. 115 . Thes. ii 326. 2 ; 16. 40 ; 40. 31 . r-: Wb. 6 a 14 . 12 a 17 . 12 c 6 . 13 a 12 . 18 a 8 . 20 d 11 . Ml. 125 b 7 . Sg. 33 a 10 .

(g) before s and f. s-: Wb. 3 d 28 . 4 b 5 . 8 a 5 . 12 b 32 . 12 d 12 . 17 d 19 . Ml. 2 b 17 . 26 b 20 . 31 d 10 . 34 b 6 . 37 a 14 . 44 b 27 - 28 . 44 c 6 . 48 c 1 . 55 c 1 . 60 b 11 . 90 d 13 . 104 a 3 . 108 d 3 . Sg. 1 a 2 . 41 b 4 . 42 a 2 . 59 b 9 . 183 b 3 . Ardm. 17 a 2 . 18 b 1 ; cf. also didiu. f-: Wb. 1 a 9 . 11 b 13 . 14 a 33 . 18 a 8 . Ml. 20 a 12 . 54 b 30 . 93 a 5 . 134 a 3 . Sg. 3 b 19 . 66 a 6 .

dí: as ndí Assaraib, Ml. 35 a 10 . dí huaisletu, 40 c 16 . dí triub, Tur. 6 . dí Iohain, 40 . dísin, Ml. 63 c 18 .

d with elision of -i- before vowels and ḟ very common in Mid.-Ir. MSS. In Glosses rare, cf. doenscríbend, Sg. 112a2 . dég, Ml. 88 a 4 , from dḟég, cf. dḟech, Ardm. 17b1 . Common in Old-Ir. poetry, e.g. Anecd. iii 55. 18 ; 56. 8 (Siab. Conc.).

DO for DI. The confusion of di and do in proclisis dates back to the Cambr. and the Wb glosses. It is quite possible that on the lips of the people di had as early as the 8th century the same forms as to-day, i.e. unstressed də in proclisis, dí- in pronominal cpds. Under the influence of the latter forms (dím, dít, de), di de lingered on all through Mid.-Ir. The present de, dhe, is partly due to etymological spelling, partly (Cork, Kerry) renders a spoken de, ye = Oir. de (di + pron. 3 sg.), cf. mod. as, air, aige. The fusion of di and do was facilitated by their being unaccented; but it was also partly due to syntactical confusion of these two prepositions which occasionally might both be used synonymously with one and the same verb.—do: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . 10 a 15 . 25 c 12 . 31 d 2 . Ml. 14 b 12 . 14 d 3 . 15 d 9 . 24 d 26 , 30 . 26 a 8 . 35 d 17 . 42 b 18 . 45 a 9 . 45 d 7 . 51 a 5 . 51 b 8 . 51 d 25 (twice). 123 d 3 . 124 c 22 . 137 d 2 . Sg. 2 a 7 . Tur. 128 . Thes. ii 298. 10 , 11 ; 299. 9 ; 309. 19 ; 311. 20 ; 313. 14 ; 315. 2 ; 320. 26 ; 321. 2 ; 322. 10 , 24 ; 323. 7 , 8 ; 332. 4 ; 333. 1 ; 335. 29 ; 344. 1 ; 346. 8 .—du: Cambr. 37 d . Ml. 24 d 29 . 26 a 8 . 55 d 4 . 55 d 11 . 55 d 25 (?). 63 b 12 . 63 c 5 . 66 c 3 . 68 d 14 . 69 c 7 . 72 d 9 . 91 d 4 . 94 c 10 . 96 b 5 , 13 . 98 c 6 . 103 d 9 . 110 c 5 . 110 d 16 . 114 b 12 . 114 c 9 . 117 c 6 . 131 c 17 . 133 a 10 . 139 a 6 (twice), 9 . Tur. 80 . 103 . Ardm. 18 b 1 . Thes. ii 294. 14 .—dú: ní dú ulc, Ml. 24 a 19 .— doit, Thes. ii 258 seems = dít.—For dond, donaib, see below.

DI FOR DO: Wb. 17 a 11 . 24 b 24 . Ml. 21 c 3 (?). 44 c 6 . 51 c 11 . 55 c 1 . 56 b 1 . 134 a 3 . dínni = dunni, 87 d 8 . desom = dosom, 33 a 5 . dinach = donach, Acr. 23 d 2 .

DI + ART.—SING.

(a) before vowels. dind, Wb. 5 c 16 . 10 a 5 . 11 d 16 . dind, 29 a 23 . dind hiriss, 11 d 2 . Ml. 21 c 3 . 24 c 17 . 25 a 19 . 48 d 28 . 58 c 6 . 67 b 17 . 67 c 18 . 89 a 6 . dind, 48 d 28 . 95 a 3 . 104 a 6 . Sg. 17 a 6 . 53 a 10 . dind huiliu, 40 a 17 . dindh, 35 b 13 . 125 a 6 . dindí, 9 a 2 . 63 a 17 (twice). 66 a 28 . 100 a 11 . 125 a 6 . 161 b 10 . 197 a 15 - 16 . Thes. ii 252. 14 ; 255. 7 ; 26. 40 . din obli, Thes. ii 255. 14 . dond: Wb. 10 a 14 . dond, Sg. 9 a 2 . 155 a 1 . dund: Ml. 17 b 23 . 34 a 27 .

(b) before ḟ (+ vowel or liquid): dind, Wb. 22 c 9 . Ml. 21 c 3 . 40 b 8 . 99 a 9 . dind fr., 56 b 1 . dond fritobairt, Sg. 183 b 3 . dun, Ml. 125 a 11 .

(c) before liquids: usually dind: Wb. 20 b 1 , 6 . Ml. 37 b 19 . Sg. 35 b 2 . 65 a 1 . 77 a 5 . Thes. ii 35. 32 ; 339. 3 . din rath, Wb. 5 d 6 . dund, Ml. 37 b 19 .

(d) before ṡ- (s + vowel or liquid): dint: Ml. 2 b 3 . 14 d 10 . 37 b 16 . 89 d 12 . Sg. 58 b 7 . dind: Wb. 13 a 21 . 24 a 17 . Ml. 55 c 1 . dunt, Ml. 27 d 2 .

(e) before d and t: din: din t., Ml. 15 b 4 . 16 c 7 . 24 d 14 . 44 b 1 . Thes. ii 13. 27 . din d., Wb. 12 c 13 . Ml. 61 a 36 . 81 a 7 . 94 c 12 . 97 d 10 . Sg. 39 b 11 . den d., Wb. 25 b 7 . don d., Wb. 9 d 5 . 10 d 8 . dun d., Ml. 17 b 23 (twice); dun t., Ml. 123 c 3 .— dind d., Sg. 5 a 5 . dind t., 3 b 14 .

(f) in other positions: din, dun: din ch., Cambr. 37 b . Wb. 22 c 18 . Ml. 2 b 13 . 112 c 11 . Tur. 60 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 338. 1 ; 33. 19 . dun ch., 67 d 14 ;—din g., Ml. 48 a 21 . 48 b 2 . 48 d 28 . 49 b 4 . 61 a 37 . 113 d 3 . Sg. 9 b 17 . 156 b 6 . Thes. ii 248. 11 (sic leg.). dun g., Ml. 61 a 34 . 85 b 11 .— din ph., Ml. 126 b 1 .— din b., Ml. 39 a 1 . — din m., Ardm. 188 b 1 . Ml. 14 d 10 . 61 d 7 . 97 d 10 . Tur. 140 . den macc, Tur. 21 . den ch., 60 . den g., Thes. ii 230. 19 . don sc., Thes. ii 299. 8 .— dind b., Wb. 5 c 16 .

DUAL. din: din dib láib, Thes. ii 33. 26 .

PLUR. dinaib: Wb. 5 a 4 . 11 b 4 . 12 d 40 . 16 c 22 . Ml. 19 b 2 , 11 . 19 d 18 . 20 c 3 . 24 a 17 . 26 b 20 . 26 d 12 . 27 a 7 - 8 . 27 b 4 . 35 c 20 . 40 c 18 . 46 b 26 . 51 a 16 . 61 d 5 . 62 a 22 . 67 b 17 . 72 c 3 . 73 c 12 . 75 a 12 . 81 c 14 . 102 d 17 . 129 c 3 . Sg. 2 b 1 . 197 b 7 . Thes. ii 232. 10 . denaib: Ml. 29 a 9 . dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . donaib: Ml. 19 d 18 . 23 c 27 . 37 b 24 . 46 b 26 . 60 b 6 . 64 c 17 . 89 a 2 . 107 c 8 . 119 d 3 . Sg. 2 a 10 . 50 a 19 . 63 b 10 . Tur. 115 . dunaib: Ml. 35 a 17 . 55 d 25 (?).

MID.-IR. din, den, don (arch. -nd, -nn); before ṡ- dint, &c. MOD. don, den, dhen, dhent (v. col. 128), don t (don tṡaoghal, don tṡruth, don tṡluach). Plur. Mid.-Ir. dina, dena, dona. These forms date back to Oir., cf. 1 do. Mod. dona, dena, dhena, Munster dosna (modelled on isna, leisna, &c.).

DI + POSS. PR. di short. 1 sg. dim: Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . 29 d 3 . Ml. 21 c 7 . 23 d 6 , 9 . Ardm. 18 a 1 . m is unaspirated; hence written dimm, Ml. 23 d 9 . dom, Thes. i 337. 2 . 2 sg. dit: Wb. 31 c 8 . Ml. 40 a 6 . 110 d 12 . Thes. ii 249. 3 . ditodérnamaib, Ml. 40 a 7 . 3 sg. m. n. f. dia m. and n.: Wb. 5 b 10 . 33 a 2 . Ml. 23 d 17 . 40 b 8 . 44 b 1 . 53 d 6 . 65 d 8 . 94 c 8 . 133 a 10 . Sg. 50 a 3 . 111 b 2 . Ardm. 18 a 1 (four times). Thes. ii 253. 6 . fem. Ml. 72 b 17 . 102 a 15 . 1 pl. arch. dear n-: Cambr. 37 c . diar n-: Wb. 14 c 15 . 17 c 23 . 31 b 2 . Sg. 195 a 2 . 2 pl. dibar n-: Wb. 25 a 3 , 30 . 27 c 2 . difar n-: 23 d 17 . 3 pl. dia n-: Wb. 7 b 14 . 31 d 15 . Ml. 43 a 14 . 53 d 15 . 67 d 2 . 69 a 8 . 117 b 7 . 126 a 7 . 134 d 3 .

MID. & MOD.-IR. 1 sg. dim, dem, dom, &c.; mod. dom. 2 sg. dit, det, dot; mod. dot, dod. 2 pl. difar n-, dib(h)ar n-, dib(h)or n-; do bar n-, &c.; mod. do bhur n-, d'úr n-. 3 sg. pl. and 1 pl. The frequent early Mid.-Ir. writing dá (n-), dár n- shows that in the spoken language of the 11th century dia had become dá; dia, however, as a literary form lingered on for centuries until the close of the Mid.-Ir. period. Mod. dá (n-), dhá (n-); dár n-, dhár n-. For dá (n-) in the spoken language very commonly dona, modelled on iona. Exx. of dá from the LU: is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleg ┐ dá chlaideb, 79 b 14 ; ib. 27 . da, ib. 36 ; 81 a 25 . Numerous instances from LL in Quiggin Vorton. Wörter 35 . TBC Gloss.

DI + REL. dia n-: Wb. 8 c 11 . 13 b 12 . 13 c 12 . 13 d 25 . 16 c 7 . 19 d 11 . 21 d 4 .— Ml. 14 d 13 . 35 b 24 . 37 a 10 . 54 a 20 . 69 c 7 . 69 d 4 . 118 a 7 .— Sg. 3 a 2 . 30 b 3 . 66 b 10 . 71 a 17 . 197 a 6 . 197 b 12 , 18 . 208 a 7 . Tur. 80 . 131 . diarbu, ib. 22 . Thes. ii 326. 6 ; 328. 36 ; 337. 23 .— With negatives: diná-: dinadrícthe, Wb. 28 b 1 . dinaconbi, Ml. 85 b 7 . dinach, Acr. 23 d 2 = dunach.—MID.-IR. dia n- and dá n- ( LL 56 a 20 . 68 b 28 . 104 a 41 ), cf. poss. pron. above; neg. diná- doná- (di and do): innisis Mac Roth inní dona ragaib, LL 70 b 48 = TBC-LL¹ 1744 . Cf. ib. 2962 . ceol mbind diná fríth cosmailius fo niṁ, Ériu ii 116 § 47 . doná fríth sét ná samail, TTr.² 1711 . LB 136 a 51 . 138 a 12 . 138 b 11 . AFM v 1276. 17 . MOD. dá n-, dhá n-.

DI + PERS. PR. 1 sg. díim, Wb. 2 a 10 . 30 a 24 . díimsa, 7 a 2 . dimsa, 18 a 3 . dím, Ml. 54 d 7 . 95 d 3 . 132 a 10 . Thes. ii 248. 4 ; 351. 5 . dimsa, Ml. 17 b 18 . dimso, 59 a 18 . 2 sg. dít, Ml. 101 b 1 . 3 sg. m. and n. de masc.: Wb. 4 c 12 . 12 a 22 . 26 d 17 . 28 b 6 . Ml. 16 a 10 . 22 d 19 . 32 d 10 . 38 c 9 . 48 d 27 . 48 d 28 . 50 d 1 . 61 b 12 . 127 b 19 . desom, 33 a 5 . 91 a 21 . de, Sg. 59 b 7 . Thes. ii 298. 23 ; 337. 27 . neut.: Wb. 1 a 3 , 9 . 10 b 27 . 11 d 2 . 16 c 4 . 15 d 21 . 17 d 2 . 19 b 10 . 22 a 11 . 24 c 11 . 32 a 2 . 32 c 11 . Ml. 23 c 5 . 24 d 26 . 26 c 2 . 40 b 9 . 69 a 17 . 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 26 b 5 . 72 b 6 . 147 b 3 . 181 a 5 . Thes. i 5. 29 . Ardm. 18 a 1 . Thes. ii 248. 7 ; 253. 8 ; 298. 18 ; 334. 2 ; 33. 26 . dé: issí a pennit dé (not = ade), Wb. 26 b 20 . Ml. 69 d 3 . dæ, Ml. 44 b 1 . See further exx. in Ériu liii 135 . Rhymes with the final syllable of uide, Acall. 6811 ; comairle, 6659 ; Dairíne, 3231 ; ráidimne, 5170 ; fáistine, 6660 ; Laige, Miscell. Celt. Soc. 48. 9 ; uile, 68. 23 ; -se, 74. 25 . 3 sg. f. di (in Mid.-Ir. often dí, also occasionally in O.Ir. dī: lí, Fél. 166.27; . dī: lī: mbī, IT iii.1 § 131 ), Wb. 15 d 20 . 24 d 11 . 28 d 22 . Ml. 42 b 7 . 95 b 2 . 95 d 8 . 96 a 8 . 102 a 15 , 20 . 145 c 3 . Sg. 27 a 13 . 187 b 6 . 188 a 22 . 209 b 10 . di féisin, 199 b 10 . di feisne, 199 b 6 . dissi, Wb. 28 d 22 . 1 pl. díinn, Wb. 25 a 18 . 31 c 25 . díin, 10 d 8 . díinni, 26 b 18 . diínn, 15 b 4 . diín, 26 b 13 . dínn, 15 a 3 24 c 16 . 24 d 10 . dín, Ml. 105 d 7 . din, Ml. 53 d 9 . dínni, Wb. 10 d 8 . 15 a 6 . 24 c 8 . 24 d 24 . 26 a 25 . 26 d 7 . Ml. 87 d 8 . 135 c 1 . dinni, Wb. 15 d 8a . Ml. 91 b 10 . dinne, Thes. ii 335. 43 . 2 pl. díib, Wb. 27 b 11 . díibsi, 14 d 9 . 25 d 21 . diib, 8 c 9 . 23 a 22 . 24 c 14 . diibsi, 17 b 29 . 24 c 16 . diibse, 26 d 19 . diib féisne, 13 a 26 a . díbsi, 14 d 13 . 25 d 20 . 3 pl. díib, Wb. 5 c 2 . 13 a 16 . Ml. 90 b 17 . 90 c 27 . 121 b 8 . Sg. 9 b 10 . 51 b 13 . 73 b 8 . 74 b 4 . 138 b 4 . 149 a 2 . diib, Wb. 4 d 4 , 5 , 6 . 5 a 20 . 7 d 10 . 8 a 17 . 9 c 31 . 9 d 4 . 10 b 1 . 11 a 4 . 13 b 3 . 14 a 29 . 23 a 23 . 27 a 22 . 28 a 20 . 28 c 4 . Ml. 16 d 2 . 19 d 6 . 20 d 4 . 22 b 1 . 40 c 21 . 72 b 17 , 27 . 90 b 19 . 90 c 9 . 98 b 9 . 104 a 8 . 104 d 3 . 107 b 5 . 114 c 15 . 122 d 7 . 137 c 2 . 145 c 7 , 8 . Sg. 15 b 9 . 29 b 16 . 35 b 13 . 38 b 8 . 63 a 9 . 70 b 4 . 106 b 2 . 203 b 6 . 208 b 8 . 215 a 1 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 23. 38 . diib féisne, Wb. 13 a 26a . díb, not in Wb; Ml. 30 d 13 . 35 a 8 . 42 b 5 . 47 b 6 . 61 b 17 . 96 c 13 . 129 c 18 . 146 a 3 - 3 . Sg. 9 a 18 . 213 b 8 . Thes. ii 320. 24 ; 335. 25 ; 335. 38 ; 344. 19 . dib, Ml. 33 c 13 . 42 c 7 . 44 a 20 . Thes. ii 34. 34 ; 298. 25 ; 310. 34 ; 316. 24 ; 317. 33 ; 330. 11 ; 335. 28 ; 344. 14 .—3 dual . de in cia de ( Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 ). nechtar (cechtar) de, q.v.—In the 2 and 3 pl. diib is disyllabic in Wb, monosyllabic only in connection with an enclitic particle. In the 1 sg. and pl. monosyllabic dím and dínn are original. Wb díim, díinn either disyllabic under the influence of the 2 and 3 pl. or, more likely, Wb-spelling for dím, dínn; cf. Wb rúun, ruún, ríi, &c.

MID.- & MOD.-IR. as Oir.—only monosyllabic all through (arch. occasionally diib. in the 2 and 3 pl.): 1 sg. dím, dímm (Mod. d(h)íom); dímsa (d(h)íomsa). 2 sg. dít, dítt (d(h)íot); dítsu, -so, -sa (d(h)íotsa). 3 sg. m. n. de (d(h)e); desin, desen, deside, desium (d(h)eisean). fem. di (d(h)i), dissi, dise (d(h)ise). 1 pl. dín(n), dínne (d(h)ínn, d(h)ínne). 2 pl. díb (d(h)íbh, d(h)íb), díbsi (d(h)íbhse). 3 pl. díb (d(h)íobh, d(h)íob), díbsin, -sen, -side, -sium, -so (d(h)íobhsan, d(h)íobsan). In Mod.- and late Mid.-Ir. the 3 pl. is kept distinct from the 2 pl. by broad bh ( díob, Mon. Tall. 147. 25 ; 15th cent. MS B IV 2, fo. 60 b . ZCP viii 116 st 15 , rhyming with síor. SG 309. 3 ).

DI, DE IN VERB. & NOM. CPDS. dĕ (cf. pron. cpds. 3 sg. m. n.) most frequent before `ro': co nderbadad (but rodíbda, inf. díbdud), ní derban , nís derbrad ( Thes. ii 347. 2 ), conda-dercacha, LU 87 a 29 , -dercaither (doecci), níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar (doérig), -dergaba (dígbáil), -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta (ni dílgai , dílgud), dermar, dermat, co ndermanammar ni (Mil), dernum, todernam (cf. sním), -deroíma (dítiu), ní derscaigi , ní deruarid (diurad).—Cf. further dered `end, remnant' from *de-reth. Before broad ch, bh: -dechuid (but -dichsed, -dich), dechor, debuith. Occasionally before g-: -dénai, dénum. Before v: dead (besides diad, dudí, dudiastae), imper. deich (but -dích, dígal), aisndéis beside aisndís; but de + fo > dú-, Thurn. Hdb. 458 , or diu-: diunag, or deö-: deolaid `poor.' Before ṡ: degaid (beside digaid), deïd (if from + de-ṡed-), desruith; subj. condessin, ( ZCP x 376 ) (but condieig). di + a- >de in demaig, denall, denuas, v. XXXI. di + ad: dedbol. di + an-: denmne. di + aith: dethbir, dethiden. di + en: dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing `cut off,' decming `impossible.' di + ess: -dér, -dérig, dérge, ( RC xxxvii 22 ) (do-érig), but dírech; deistiu .i. iartaige clainde, H 3.18, 80 . di + in: dindba, fordingrat, dingbail.

di: frequent with us (and fo): diucrae, diuderc, diunach (do-fonig), fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae ( domfoscarte, Ml. 127 c 20 ). Cf. also diuchtraim, Wi.—Before most consonants: díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, díchetal, -díchliter (díchlith, dícheilt), díchor (rodíchuired), dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar. Privative dí- very common: di-anim, -asnéte, -chin, -chmairc, -choem, -chretem, -chumuc, -grád, -gu, -ing, -miad, -rim, -thrub. Emphatic dí: díbec, dímór, díthrom (de- rare in this sense, cf. de-ḟordal, der-).

ORIGIN. Italo-Celt. , Ir. dí. In accented position also dĕ. The latter possibly includes the particle dis-, Lat. dis-. Compare especially the distinction made between dí-chor a putting away and de-chor a disagreement, a difference, diversity, and that between dí-taa stands apart and de-buith difference of opinion, dissent. De- from dis- possibly also in dedail. De- was either developed before broad consonants or possibly like Gk. δία it goes back to dis-a (modelled on μητά, κατά = Ir. ceta-). As dĕ- in the great majority of cases has the same functions as dí-, this explanation presupposes a blending of dē and dis in Irish. The original sense of dis- seems preserved only in nominal cpds. in Irish (de-chor, de-buith, de-dail).

OMISSION OF DI. Di is frequently omitted before the second of two substantives connected by ocus or nó: di ael ┐ chrieid, Ml. 102 d 9 . ib. 133 c 1 . Wb. 4 b 5 . BDD § 1 . MacCarthy, 62. 8 f.b. nech dia chlaind nó huib, RC xxiv 202. 17 .— Repeated: Wb. 13 d 7 , 25 c 12 . Ml. 67 b 17 . RC xxv 240 § 13 , 242 § 15 . Acall. 5355 . 7621 . 7677 .

SENSES. Di corresponds in usage closely to Lat. de, which it constantly translates in the Glosses, and with which it was identified by Irish grammarians: optimi de se meriti, gl. díb, Ml. 61 b 17 . de uita certamen, gl. din bethaid suthin, ib. 39 a 1 . exaltasti me de portis mortis, gl. dinaib dóirsib, 27 b 4 . ib. 19 d 18 . 24 c 17 . 25 a 19 . 40 a 6 , 7 . 73 c 12 . Tur. 21 . 59 . 115 . 132 . 140 . Thes. ii 26. 40 , &c.Ml. 27 d 12 it is introduced to render Lat. dis- in vb. cpds.: non dissimulat, gl. ní deintamladar. Like Lat. de it does not usually apply to time, except in a few petrified phrases, such as di chéin, do ló, d'adaig, d'aidchi, &c., cf. XLIX below. It unites the senses of the original ablative, instrumental and genitive.

De, di in a privative and emphatic sense (Lat. di-magis), see above.

A DI IN THE SENSE OF THE ORIGINAL ABLATIVE.—The difference between di and ass (removal of one object from within another) is shown by the following examples: tanísca Cuillius asa thruaill, LU 65 b 36 . tíscáil gái a hálad, O'Dav. p. 120 ; but : amal tíscar cend di luin, LU 71 a 22 . tairbling asa charput, FB § 36 ; but: doarblaing den chamull, Tur. 60 . tuc a lán...asin dabaig medha, Acall. 7399 . amal soersai lóain assin dabaig out of the vat Fél. Ep. 540 (but de lámaib Assar, Ml. 35 b 24 ).

v I With intransitive verbs of motion, denoting departure, separation or moving away from a place or object indicated by the subst., pron., &c., governed by di. Lat. cedere, decedere, discedere, migrare de. Often with verbs containing di- or ass- (as in Lat.).

atraig arises from, stands up from (Lat. de sella, de toro surgere): forchongair ... coire do línad hó bii ┐ Georgi do thabairt ind. atracht a ḟiuchad de cóic cubat déc, PH 1265 . Cf. éirgid: coro érig a ḟeoil ┐ a lethar de, ib. 2144 . aṁal luaithreadh saṁraidh ag eirghe do lár ré gal ngaoithe, TSh. 3. 5 . Cf. also Ml. 21 c 7 : de strato meo matutinus adsurgam, gl. dim dérgud.

bruinnid darts, springs forth from: bruinnid breo di thein, LL 145 a 40 . bruinnid araile díb bréo don teni forsin mac, Cóir Anm. § 54 . Cf. do-bruinn.

con-oscaigi removes from: cumscugud du díglae dín, Ml. 105 d 7 .

conrualae went away, departed : for nem a conrualae cech laithe dind íre what has gone to heaven from the earth Fél. Ep. 26 .

do-airling springs from, descends from: doarblaing den chamull, Tur. 60 (twice). disin doeirbling unde desilit, ib. 59 . beirid eocha lib ┐ ná túirlingid díob, SG 257. 18 .

do-bruinn springs forth, flows from, sprouts : dubrúinn dinaib slébib forsna talmana...in chré fechtnach sin, Ml. 81 c 14 . Cf. 1 bruinnid.

do-cer falls : docer in biail dia samthig, Tur. 131 . co torchair in cochull dib, Thes. ii 335. 28 .

do-érnai escapes from: ní thérna duine di riam gan éc, Acall. 6792 .

do-ic comes : súth nime ticed don draic sin, PH 2491 . táinic aingel Dé do nim, 3467 . 2473 . 5367 .—For the idiom tic dím `I can,' see below.

do-téit comes from, téit goes from: notésstae (sic leg.) di thír ┐ talam na ní sin, Wb. 9 b 19 . tuidecht in popuil di Ægipt, Ml. 130 b 1 . dichoid de muldach Muire which went out from the head of M. Mon. Tall. 127. 10 . coná térna ass acht a ndechaid do rind gai ┐ do gin chlaidib, LMU § 15 . doraga mac duni de nim i lló brátha, RC xxv 234. 15 . doraga in Comdiu de nim, RC iv 248. 3 f.b. do thuidecht do nim, PH 3044. 3087 . cech húair nothéged dia lurgc, BColm. 56. 14 . má ragad cliar dimdach de, Ériu iv 214 st 10 . rachaid in fiad ata urri di, Acall. 7505 . iar ndol a feirge díbh, Cog. 214. 27 .

do-tuit falls from: coel ┐ cumung in drochet co tuitet dia medón isin glend ngaibthech, FA § 22 . mar tuitios baindi daill, O'Gr. Cat. 198 . gur thuit duille na fíréandachta bunadhasaighe dhínn, TSh. 91. 20 . cloch gan láma uirre ag tuitim do ṡliab, ib. 3. 1 .

dul depart from: ré ndul don doṁan so, TSh. 103. 7 .

lingid leaps from: ní asse léim dind béstatu ┐ dind tinchosc, Wb. 5 c 16 .

scáilid parts with: doscaeil in chaillech díob, SG 309. 3 . dond ch., 308. 4 f.b.

scaraid separates from, parts with: nír scar din fognam SG 326. 28 .

scuchaid departs from: scuchaid dím a mallachtnachu LU 32 a 34 . RC iv 248 § 9 . PH 3635 . Cf. LL 92 b 20 : ragab som dá armaib for feraib Hérenn coro scáigsetar dó.

scuirid ceases from: scuirem i fecht sa do scélaib na ṅGaedel, LL 4 a 47 . coná rosguirsed don treathan, MR 256. 11 . scuir don forcetul sin, PH 708 . níor sguireadar den tseolréim sin gur ghabhadar cuan a nEas Dara, OCT 9.20 .

snigid drips from: inbanda uisci glain oc snige anuas don charraic, PH 506 .

teichid flees from: ní techdis na heoin dia chonair reime, Ériu v 20. 14 . oc teiched din tsligid, SG 403. 3 .

trágid ebbs from: trágid in pian díb, FA § 24 .

II With trans. verbs denoting removal, abstraction, expulsion, robbing from, &c. (Lat. abripere, capere, deicere, emittere, eripere, expellere de); particularly after verbs containing di-.

ar-clich wards off: oipni ri airsclaige na gona díb, TTr. 2056 .

ar-scarta sweeps off, casts out: cethri cóicid Hérenn... do aurscartad di Maig Murthemni, RC iii 179. 3 .

benaid (bainid, béim, buain) takes off, cuts off from; wrenches, strips from, &c. ní bas síriu bithus di chend dít, LU 71 a 22 . bí a dornd do Ḟiachaig, ZCP iii 45. 2 . co mbí a chend de, TBC-LL¹ 1309 Y. robean sum a chathbarr dia chind, MR 70. 23 . in cochall gan a buain de, Acall. 4890 . SG 13. 3 . ic búain duilisc do charraic, ZCP v 497 § 11 . a chroiceann do bhuain de, TSh. 190. 19 .

berid takes away from, dobeir, do-ucc-, &c.: ruuc cách a rainn dí sin amal dundgniat geinti dinaib brataib bertae hodie, Ml. 63 c 18 . amal runucad buáid diib, 104 a 8 . rouic búaid diib, Wb. 27 a 22 . Cf. buadigidir, XXXII below. Thes. ii 311. 20 . bec nách ruc ár folta diar cennaib, Siab. Conc. Anecd. iii 49. 1 . ní beir dím sním lobrae, Fél. Prol. 223 . étach berar do aos tuati, Mon. Tall. 154. 42 . nach brat berair do aos étraich, 155. 24 . Acall. 7366. 7931 .— berid coscur de, PH 3515 . 4895 . 4909 . 6275 . 8407 . co ruca braff di, ib. 3513 . go tuc Gamut leis da thig na ceola go teach Grigair, ZCP viii 114. 16 . tucsat a lláma chucu don méis, PH 5136 . breth di, 4200 .

brataid steals from: cétna brat Saxan di Ére, AU A.D. 434 .

cnuasaigid gathers from: do barr in ḟeóir docnuasaigthea in mil, CF 73. 10 .

con-gaib keeps from: ní congebed uacht síne do ḟeiss aidche hi linnib, Thes. ii 315. 2 .

con-scara keeps apart from: co comscara Dia dínn a mbruth, Otia ii 96 § 27 .

con-sní gains from: ag cosnum mennato dia bráithrib RC xxiv 176. 4 .

cuirithir puts away from: cuirid díib in nere so, Wb. 27 b 11 . n do chor diib, Sg. 106 b 2 . rochuir a mertnigi de, SCC § 31 . dénum aithrige co cuirmis dind ní diar cintaib, MacCarthy 62. 1 f.b. cor chuir in cathbarr de, Acall. 7931 . SG 13. 3 . PH 451 . iar ccor in tṡaoghail dé having retired from the world AFM 847 .

dlomaid removes, expels from: dlomais dóib da thír díles, LL 152 b 45 .

do-airindi, -tairinni lowers : aṁail do turnadh an chloch don tṡlíabh, TSh. 3. 20 .

do-boing exacts (a tax) from: toibgigthur éric dit, Laws ii 16. 6 ; ib. i 136. 11 , v 422. 20 . fuil Críst do thabach dia clannaib, PH 3287 . a lín in tṡluaigh doboing bretha dín, RC xvii 143. 19 .

do-cuirethar, vn. díchor, puts away, prevents from: bod ríg Érenn acht co ṅdíchuirea Luirig do neart ata forin neclais, BB 208 a 38 . díchor da cach dualaig, Alex. 824 .

do-ecmaing, -ecmaing cuts off : coneccmaing a láimdói di Lugaid, RC iii 182. 3 . décmaing a chend de, LL 291 b 3 . RC xiii 46 § 58

do-esc-, tesc- cuts off : doneiscend a chend den mil TBF, ZCP iv 41 . 5 (YBL). do chlaideb féin tescfas dít do chend, Dinds. § 36 . tescthar de a lám, RC x 68. 15 . gur thesc barr a thengad de, Cóir Anm. 279 . gur thesc a chenn da cholann, Sechrán 66 .

do-feid, do-díat leads from: as nert Dæ dudaruid som du cech imniud, Ml. 63 b 12 . oca tuididen di cech imniud, ib. 92 c 5 .

do-foscart-, -diuscart removes : díuscart dím an delg, Thes. ii 248. 4 . díscart dín in nécin fil fornd, LU 63 b 9 . nodiuscartiss de, BColm. 94. 22 .

do-fúarcaib, tócbál, etc. raises from: ní thuargaib a cend dia glún, LMU § 17 . tuarcabad dímm a náirde tegdais i rraba, PH 3728 . toicébut sa mo thinnscrai dhít, Lism. L. 1159 . dosnócaib do lár, Trip. 552. 8 . cioth rod-tógbhuais dot choilcthaib, ITS v 20. 10 .

do-gaib, vn. dígbáil, takes away from: dirogbad a díib, Sg. 9 b 16 . ná digebad cid a oenḟocul dia briathraib si nó di briathraib ind cáich cossa fuided, Mon. Tall. 150. 5 . ó ndígaibther .vi. lathi díbsin, PH 4931 .

do-ícsa takes off : bithus di chend dít amal tíscar di luin, LU 71 a 22 . ní thíscad a drucht do rind ind ḟeoir FB § 88 .

do-ingaib, vn. díngbáil, keeps off from: Dia dím cech saeth doringba, Thes. ii 351. 5 . FA § 16 . a Dhia cidh ná dingbai dínd in cia why keepest Thou not the mist off from us? RC xvii 143. 17 . BColm. 92. 17 . PH 344. 7233 . dingaib dind na hamaiti, Acall. 6767 . 4416 . 5463 . 6975 . 7143 . 7680 .

do-léci lets go, throws, lets down: condarlicthe tech immunn di nim, Wb. 15 c 13 . tairlaicid forchai tentide dina nemdaib a fiery bolt was hurled from the skies Trip. 60. 19 . ind long...doleced do nim, FA § 2 . rotelged... do neim, BColm. 64. 8 . theilgeas na daoine i dtiaich na talṁan do chlár táiplisi an tsaoghail, TSh. 26. 2 . teilc tart doit, Thes. ii 258. 12 (one expects dít).

do-seinn hunts : rotaiphnedh socraite Poimp don muigh, CCath. 5769 .

fennaid flays : iar ḟendad a chrocind ┐ a ḟindfaid dia chind, PH 6578 .

fo-ceirt throws from: focertam fial diínn, Wb. 15 b 4 . amal foceirt nech a ætach de, 32 c 11 . facheird dia aicniud, Ml. 94 c 8 .

fóidid sends : fóidis Dia Michel do nim, SR 1918 .

foxul, toxul remove from: iar foxul s diib, Sg. 15 b 9 . ferann da togslaidther in athgabáil, Laws i 302. 17 .

gaibid takes (away) from, keeps from: gabáil mo gotha dím, Ml. 95 d 13 . masa gabáil rogabu de in mac sin, Laws v 200. 12 . ní gebed di dul ind, Thes. ii 315. 22 ; ib. 333. 1 .—Frequent in the phrase gaibid desemrecht di takes example from: co ngaba cách d. dit gnímaib, Wb. 31 c 8 . 7 b 14 . 24 c 8 , 14 . 26 a 25 . 26 b 7 , 13 , 18 . 26 d 7 , 17 . 28 a 20 . 30 a 24 . 32 a 2 . Ml. 22 b 1 . 30 d 13 . 118 a 7 . cu ragabthai se desmberecht dimm, PH 5272 . ib. 3573 .

gataid takes away from, lops off; steals from: ní gatda diib imnetha in betho, Wb. 10 b 1 . mar ragatad a chend de Chormac, LL 52 b 7 . gatsat mo uli indmas dím PH 704 .

glanaid clears away from, expels from: glanais a luathred di lár ind lis, LU 23 b 12 . Mac Moga ┐ Eocho glanait sluago Mumnech do chlár Lifi Lagnech, LL 35 b 10 .

gluaisid moves from: gluasacht oenubuild díob de lár Mon. Tall. 145. 18 .

in-árban expels from: indarpe s de genitin ejection of `s,' Sg. 77 b 2 . Usually constructed with ass.

laaid casts from: ní rolsat som cumachtae ṅdé diib, Ml. 16 d 2 . rolá in cennide dia chind, ScM. § 3 . rolá a bratt de, PH 1128 . 7084 . Cf. rolái dó a étach, ib. 5242 .

léicid puts away from: fár léigis díot do choimét, SG 260. 11 . ná leic meisi don chroich sin, PH 2471 . anté leigeas de gan bheith ag smuaineadh, TSh. 7. 5 ; same phrase 9. 19 .

leoid cuts off from: co roleoad dia bun, Ériu iv 134. 11 .

scáilid loosens from, releases from: BB 364 a 40 . rosgaoil macc an chuill dá héill, Tor. Dh. Oss. 182 . co roscáil de fochetóir, PH 2195 . atá mian orm sgaoileadh dhíom, TSh. 75. 14 . leaves alone: sgaoil don médail!, RC xxix 220 .

scipaid sweeps or snatches away from: cor scib dím in díliu, Ériu iv 128. 15 . an ceann lem ingin do sgiobfainn dod chaolsgrog, Midnight court 652 . ib. 709 .

taithmigid loosens from: taithmidig a chuibrige de PH 2227 . assan i cuibrech ┐ ócech immalle fria. taithmigid díb, ib. 4372 . 2223 ; with do = di, 2112 , 4888 .

-talla takes off: tiagsa contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58 c 6 . nico tald som dér dia gruad, Mon. Tall. 153. 23 . an bic co tall mo léni dím, LL 277 a 19 . antan tallus mo chéill dia thorbu dam, Ériu iv 134. 11 . tallsat in étach de PH 3300 .

tremi-beir transfers from: crux ainm do gním in chrochtho acht tremiberar di suidiu conid ainm dun chrunn, Wb. 8 a 5 . Ml. 2 b 17 . 21 c 3 .

III With verbs denoting salvation from, protection from, cure of:

aingid: nonanich Dia di cach imniud, Wb. 16 a 4 . Dia mór mo anacol de mur teintide, ACC 4 .

cobraid helps out of: cabair mé don díchumang sa, BColm. 62. 11 . fuarus sa mo chabair do cach docamail irraba isin tsægal, YBL 164 a 31 .

do-eim rescues from (orig. `demit'): conidnderoimed di lámaib Sauil, Ml. 55 d 4 .

do-essoirc saves : dumesurc sa din (sic leg.) galar fúail se, Thes. ii 248. 11 . donnesmart...do, etc., 322. 10 .

ícaid saves from: ár nícc donaib galaraib i mbiam, Ml. 107 c 8 . isindí rondannícais ni din derchoiniud hísin, 89 a 6 . din galar, 48 b 2 , 48 d 28 . dun g., 61 a 34 . dun tedmaim, 123 c 3 . donaib imnedaib, 35 c 20 .— íccfaid side (i.e. Dia) cách dia cintaib, PH 6475 .

soeraid id.: nobsóirfa si Dia dinab fochidib, Wb. 11 b 4 . di peccad, 24 c 18 . nonsoer ni di dóiri...dinaib pecthaib ┐ donaib adradaib idal dorigensam, Ml. 46 b 26 . din dóiri, 81 a 7 . de d., Fél. Ep. 532 . din galar, Ml. 48 a 21 . 61 a 37 . dinaib fochidib, 19 b 2 , 11 . 24 a 17 . 26 d 12 . di f., 20 a 12 . ( Fél. Ep. 520 ). dinaib imnedaib, 27 a 7 - 8 . 102 d 17 . donaib i., 89 a 2 . di lámaib (Asar, mu námat, &c.), 35 b 24 . 53 d 6 . 55 d 6 . 61 d 2 . 68 a 2 . 84 c 15 . 90 c 18 . Fél. Ep. 528 . du l., Ml. 91 d 4 . pro liberatione .i. di lámaib A., 72 d 6 , 7 . di chumachtu Assar, 112 c 12 . cum saluata sis, gl. di chumachtu A., 107 a 2 . saluum eum fecit Deus .i. di ingraimmim Abisolon, 87 c 1 . di thein, Thes. ii 302. 5 .— Fél. Ep. 512 . 516 . 524 . 536 . 552 . 556 . rosaerad Abraham dona gáibthib, PH 5885 . Three Hom. 92. 29

With omission of the verb: di thólu æchtrann ┐ námat di phlágaib tened ┐ nóine save us from Thes. ii 256. 11 .

IV After verbs denoting cleansing, clearing, purging, washing:

nigid cleanses from. in sruth niges anmand na næm din (v.l. don) chutrumma chinad noslenand, FA § 16 .

V With verbs denoting restraint, prevention or prohibition (di + dat. pers. or dat. rei). quis nos impediuit..., gl. dind riuth forsa robith, Wb. 20 b 1 .

ar-fuirig keeps back from: ma arfuirestae díb in taidchur, Ml. 47 b 6 .

ar-gair forbids : ní argart recht díinn, Wb. 31 c 25 . prohibentes nos, gl. .i. dínni, 24 d 24 . prohibere, gl. .i. diib féisne nó di nach aile, 13 a 26 a . ní bói ní aridgarad de, Ml. 72 b 6 . din, 53 d 9 . dím, 132 a 10 . argérat ítaid díib, 121 b 8 , with which comp. Mon. Tall. 147. 25 : ní argara ítid díob, and RC ix 474. 21 : cumma aranggairtis gortai ┐ íttaid díb na hubla; -argarad dit, BDD § 13 .

ar-troetha restrains from: artróidfea siu inna drochdáini dia nanduch, Ml. 134 d 3 .

baccaid hinders : nír bacadh dibh no one hindered them Lism. L. 3208 . an aithne bhacas dín the commandment that hinders us MacCur. p. 110 .

con-gaib restrains from: níscongbaitis .i. di ersolcud a ngena, Ml. 55 a 18 .

con-secha id. coiscid do bar nimresuin, Fen. 182. 5 . coscther a gin de golgaire, TTr. 1068 . Ériu v 190 l. 472 . coisg dá luadh, Each. Iol. 59. 3 .

do-airmesca, -tairmesca hinders : ní rotoirmescad dibso toidecht, PH 575 . Cf. nadat torbad .i. nachat tairmescad dit gaisciud, LL 262 a 21 . Cf. SG 22. 2 , 16 .

VII After fris-toing abjures : mani cometsam dear tolaib ┐ ma fristossam dear pecthib, Cambr. 37 c .

VIII After anaid ceases from, rests from, orig. `to breathe...from' (cf. ἀναπνέω with gen.): ná anam di dénum maith, Wb. 20 c 14 . iarsindí ronan hua céin di aisndis dun popul, Ml. 126 b 1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315. 1 ( anad do molad, PH 2418 . ) rogess dó anad de, LL 288 b 16 . an dím, ib. 119 a 25 . ní anfem de, Lec. 150 a 1 = BB 326 b 4 . anad dind imguin, SCC § 36 . roansat dia nimratib FB § 72 . anad de thinsaitin, LL 159 b 2 . do imthecht LU 22 b 3 . 25 a 16 . ó and oc are competing prepositions.

IX In the construction of such verbs as beogidir revives from, sonartnaigidir becomes strong from: a mbeogud dia marbad, Mon. Tall. 147. 17 . a rrosonartnaigestar din galar hi robae, Ml. 49 b 4 .—Cf. Speijer Scr. Synt. § 100 n. 2 .

X After verbs denoting surpassing, excelling:

deligid surpasses : deligfit a ndegláich de deglaechaib fer nÉrenn, LL 57 a 16 .

do-róscai surpasses, excels : ní derscigem nech di alailiu, Wb. 2 a 14 . doroschither dano diib, Ml. 107 b 5 . di hilib, 40 a 18 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 , 17 . 42 a 1 . doróscaisset maic Israhel donaib cenélaib cocríchthaib, Ml. 119 d 3 . di neuch, Sg. 43 a 3 . 45 a 11 ; further 42 a 1 , 5 . 42 b 2 , 3 . 40 a 13 . Thes. ii 335. 43 .— dirósced Cuchulainn diib uile, LU 121 b 21 . roderscaig do mnáib Érend, 48 a 25 . darrósci de rígaib, LL 237 b 5 . FB § 1 . CCath. 279 . SG 345. 2 , &c.

ro-uc prevails over, outstrips : a ned ruc do chéli do ócaib domoin...roucaiseo di mnáib Ulad, FB § 18 . a ned rucc grian do rennaib nime rucaisiu de mnáib domain uile, ib. § 19 . roucsaidse...do sluagaib na tíri sin ule, § 93 . ruc Íth de brithemnaib Hérend, LL 12 a 17 . corruc díb Ír mac Miled...do cach luing, ib. 12 b 22 .

XI In the construction of verbs denoting lack or want of. The preposition which originally depended on the verb often comes to be associated with a neighbouring noun or pronoun in a partitive sense.

ar-tá stands before, confronts, remains: becc arabí do uidi do neuch, Anecd. iii 21. 11 .

do-esta is wanting : andudesta di foirbthetu for nirisse, Wb. 1 a 9 . 23 d 17 . ma dudesta ní dibar niris, 25 a 30 . tesarbae óinloman de, 17 d 2 . aní dodesta di chomalnad, 26 d 8 , cf. ea quae desunt .i. diar niris, 31 b 2 . ut nihil desit, gl. dia forcitul, 31 d 15 . Ml. 94 c 10 . Acr. 3 c . Thes. ii 13. 27 ; 33. 19 ; 33. 26 .—dá bliadain teasda do dá ḟichet = thirty-eight years, Cog. 140. 21 (B). dís testa do ḟichit = eighteen AU ii 230. 15 . oenlá tesbaid di fichit nineteen days SR 6814 . a ndotesta dit nirt, SCC § 13 . ní theseba do slondud su don tír se, Dinds. § 127 . —Competing prepos.: ass, Wb. 28 d 31 . Hy. v 88 .

do-fuarat remains, is left over . Prep. no longer connected with the verb: forsan dered duruarid dib, Ml. 44 a 20 . nícon diurat ní dib dia æs (partitively), 72 b 17 . do neoch rothiruarthestar din churp doenna, RC xxv 242. 8 .

mairid is left over, remains : ó nár mair do thrí cathaib na Féinde acht mad Oisín, Acall. 7906 . issed romairistar d'iarsma na muintire, 7903 .

XII After verbs and substantives denoting disgust, abhorrence of:

lius: amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nísgaib som lius di fordiuclaimmim mu thuaithe se, Ml. 34 b 6 .

XIII With verbs denoting buying from, receiving from. Lat. emere, redimere, mercari, accipere de aliquo.

ar-fóim receives from: anmman araḟóimtar di dánaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . combed de láim anmcharat arfemad sacrafaic, Mon. Tall. 146. 26 . is do láim ind anmcharat is cóir airitiu in tsacrafaic, 146. 23 . de aiti, 160. 18 .

cennaigidir buys from: is díles in mac sin don fer isa ben coro chendaigther de, Laws v 200. 12 . ceinnechutsa fín lógmar díb, LB 139 a 51 .

crenaid id.: ní cria di ṡecht mbaethaib file la Féne .i. di mnái di chimbid di mesc di drúth, &c., Tec. Corm. § 19 .

do-oggell(a), ZCP x 377 , LEIA D-172-73 . buys from: issed doruagell diib AU A.D. 963 . doruachell lógu móra don scolaigi, LB 213 a 56 .

XIV After verbs denoting asking, begging, demanding . Lat. quaerere, percontari de aliquo.

fisraigid inquires : dḟiosruig de, Gadelica ii 91. 6 .

guidid begs : in clam gáde ailgis dí, Thes. ii 339. 5 . nathir...gáid dím a tichtu i Pardos, SR 1322 . gáid side di mithisse .vii. ṁbliadan, LU 134 b 12 . But also with do ( LU 61 b 22 ; LL 288 b 16 ; 124 a 14 ) and co ( SR 2171 ).

iarmi-foig asks : with di and do in Mid.- as in Mod.- Ir.; the oldest sources seem to prefer do: iarfaigis dó, FB § 39 . iarmoracht dosom, Mon. Tall. 137. 2 . roiarfacht scéla dó, Trip. 122 . LU 113 a 22 . dia coic .i. do B., Thes. ii 334. 41 . doib (v.l. dibh) ib. 323. 9 . Mid.-Ir. usually di; de, Acall. 2854 . 3646 . 6445 (do only in proclisis as 6546 ); PH 1802 . 1960 . 2611 . 2621 . 3106 . 6579 . 7294 , &c.

XV In the construction of dligid (ar-dlig) in Mid.-Ir., competing with do.—OLD-IR. do: (a) dlegair domsa precept do chách, Wb. 1 b 8 . dlegair do neuch attlugud buide do Dia, Ml. 55 a 7 . (b) dligim ní duit I have a claim upon thee, Wb. 32 a 20 . rodligestar ní dó, Ml. 36 a 29 . MID.-IR. (a) di: ní dlegar díb dol a cath, BColm. 102. 3 . ardlig dín a cetol, Fél. June 1 . a ndermat ní dlegar dím, LL 137 a 12 . dlegar dínn ár nimcaissin do thimorcain PH 6870 . ib. 4098 . 4157 . 4168 . 4182 . 6514 , &c. ní díom dlegar, SG 320. 35 . do: dlegair do neuch cloechlód inaid do dénum, PH 6464 . (b) duine trúag dia rodlecht rí Laigen lind, Thes. ii 337. 23 . rodlig Lugaid fíacha de SG 253. 7 . orguin rodligestar Ingcél díb to which I. had been entitled from them BDD § 23 . dligid Colmán screpall de, BColm. 94. 27 . dligim dítsu, RC iii 184 . In this sense do is not used in Mid.-Ir.

XVI After verbs denoting eating, drinking from. (orig. abl. or gen.). Competing prep.: ass.

ibid drinks from: assibsem imróol di rath in spirito, Wb. 12 a 17 . de turbulento riuo ... potare .i. dint sruth buadarthu, Ml. 2 b 3 . ité ata mou atoibet do thopur ecna na deachta, PH 6238 . cachaen ibius ní de (.i. din tobur), Acall. 6778 . —ass: ibhis digh móir aisti (sc. assin tsíthal), Acall. 7151 .

óol drink from: deug mór du óul din dígail, Ml. 94 c 12 .

loimm sip from: is loimm de (v.l. do) romuir, Fél. Ep. 41 .

ithid eats : mad a lourtu noestais diib, Ml. 98 b 9 .

XVII After verbs (words) denoting choice or selection out of a number or quantity.

do-roígu has chosen : nípat hé indíi beta thuicsi di Iudeib, Wb. 4 c 40 . toga díb sin choose of them ZCP viii 318. 4 . aitire dogó de manchaib, Ériu i 220. 6 .

XVIII In the construction of do-rorban profits by, from: is mór a thorbe de dúnni, Wb. 1 a 3 . níbtá torbe de, 19 b 10 . connach bi tarbe dúinde de, Acall. 4213 .

XIX Di with ellipse of verb between two substantives, indicating removal of the former from the latter: dá mad gnáth mairb a talmain nó fuilt do chennaib dáine, Acall. 7062 . a cind dona druídib ┐ dona filedaib mani fintar cia doróne ...shall lose their heads ZCP iii 5 § 15 . Cf. usce dia mbassaib do dhig fair, MacCarthy 70. 13 .

XX Expressing position with regard to, (north, south, &c.) of: amal rundgab Slíab Sion andes ┐ antuaid dun chathraig, Ml. 67 d 14 . in tulach lethaniar do Themraig, Acall. 7897 . allathís dia ṡúil below his eye PH p. 630 b . suas de, Thes. ii 314. 7 . Cf. Sliabh Cruadha do thaobh dhé, ML 22. 12 .

XXI Ml. 55 c 1 : hi telaig ba nessam dind slóg, dind seems to stand for older dund (nessa do geintib, Wb. 2 b 17 . cid as nesu dúin, LL 258 b 43 . LB 219 a 70 . dó LU 62 b 40 ); but both constructions might be old. Cf. Lat. proximus with dat., abl. and ab, and Umbr. nesimei asa deveia (abl.), Iguv. 6 a .

XXII-XXXI ABLATIVUS ORIGINIS—denoting derivation, descent, source, starting-point or the like.

XXII After dotéit, do-ic (cf. I supra) ásaid, imfolngai, forcomnacair indicating the source (thing or person) whence anything originates or is acquired. dotéit: ished dothéit de tre ilar na ndáne, Wb. 22 a 11 . cid mall ished dodechuid de, 24 c 11 . anda lim ol sisi dorraga ní don mac sin something will come of that boy Mon. Tall. 150. 26 . is de taett ár tárcud ne, BColm. 98. 9 . do-ic: táinigc maith an tsámaid sa dom thoisgc cucu good has come to this congregation from my journey to them BColm. 98. 11 . de tháinig a thiughlaithi, MacCarthy 420. 4 (BB). táinig don smuaineadh sin gur dhiúlt sé dáinius an tṡaoghail, TSh. 13. 12 . thiocfadh de, dá dtiocfadh, ib. 14. 28 ; 34. 2 f.b. ; 48. 13 ; 65. 1 ; 80. 11 . IDIOM. ní tic dím I cannot (orig. it cometh not from me; for the sense-development cf. Acall. 7680 ): ní tic din (sic leg.) astud we cannot keep RC v 200 § 12 . tic dimsa, ib. ní thic dim a náirim uli, LU 39 a 12 . ní thicfad don domun uli, LB 145 a . ní thic dimm a nindise uli, PH 503 . do neoch, IT i 169. 21 . with do: ní thic dún a rád, LL 29 b 2 . ásaid: síl Aeda diar ásair mór ríg, LL 185 b 1 . iseadh fásas desin, MacCarthy 122. 2 (BB). fásaid in maith se díb co menic, PH 7963 . —im-folngai causes, effects : imforlinged mór namri de, Wb. 15 d 21 . Ml. 69 d 4 . déde immefolngi dundí contuarcar, Ml. 34 a 27 . condib degním immefolngither de, 23 c 5 . imfolngar gním di suidib fochetoir, 31 d 10 . a folad dia nimmolṅgaithær uox the substance from which vox is produced Sg. 3 a 2 . The last ex. shows how close is the connection between this sense and that of XXVII (c). forcomnacair has come from, is formed from, v. foll.

XXIII Expressing the origin or derivation of a name .

(a) name from: denominatiua, gl. de rét ailiu roainmnichthe, Sg. 31 a 5 . ainmnigud dind rét as mám and, 77 a 5 . doberr ainm ṅdóib din gním gníte, 156 b 6 = PCr. 65 b 1 . a fogur dia forcomnacair, Sg. 30 b 3 . mbruigfer cid ara neper? dí lín a mruige, Laws iv 31 . Lugaid...is desin ráiter Gairbḟerand claidim Luigdech, RC xxiv 186. 16 .—Often approaching or passing into the sense of `cause.' is ainm sanctus dó dind rubríci sin, Ml. 37 b 19 . amal asrobrad leusom donaib feraib trénaib di inni a nneirt asrobrad donaib ídlaib di inni a nenartae, 37 b 24 . asberam sanctos doib dint sainriud inna nóibe techtae, 37 b 16 .

(b) gram. derived from: Aniendae di anmmaim ind ṡrotho, Sg. 35 b 7 . rosarium .i. bróinde nó rostae .i. de rosa dind luib, 35 b 2 . celae dondí as caelestem , 9 a 2 .

XXIV Connecting two substantives, of which the latter indicates the source whence the former has come or is brought (cf. XIX): pane caeli, gl. in sásad di nim, Ml. 123 c 15 . Iudae Machabeo, gl. di Macha civitate , 67 b 16 . sacaird dí triub Leui, Tur. 6 . Lassar di cheniul C., Ardm. 17 a 2 ; 18 a 1 (dia desciplib di Laignib); 18 b 1 § 15 . lam nóib di Laignib, Thes. ii 326. 2 . Dé de nimib, Hy. vi 19 . Nár thuathech di thuathaib Cruithnech di chlaind Lóith LL 138 b 13 . cométaid di muintir nime, Snedg. u. Mac R 37. 6 . dias dAlbain is do Lochlaind, ib. 13 . Nechtán de Albae, Fél. Jan. 8 . Émene de Brú Berbae, Dec. 22 . Ep. 396 . láir do Chorco Ché rodnalt, ZCP viii 307. 30 . ib. 313. 32 ; 110. 5 . Ériu iv 104. 5 , 15 ; 106. 15 . luisse do ṡléib a flash from a mountain, 102. 15 . daig do sléib, Rawl. 84 b . dig den tiprait, Ériu iv 100. 15 .—do ṡíl Rosa (the npr. follows) LL 314 a 18 .

XXV Indicating racial origin, descent .

cinid springs, descends from: cinsiu di churp ríg sceo rígnai, FB § 22. 3 . conid díb rochinset in dá tharb, LL 246 b 51 . cinfid di ṡíl Chuind, ZCP iii 461. 16 . nír chin a choṁaosa dia chined i naonaimsir, AFM 1788. 5 . Competing prep.: ó ( Wb. 4 c 6 ; LL 46 a 34 , &c.).

gainithir is born from: ó óinsíl rogénartar dá macc de, Wb. 4 c 12 . cuirp genit...dina sílaib dereolaib, LU 37 a 31 . geinfid maccán dia fine, Three Hom. 98. 23 . co ngeinfitis cinedu iumda dia ṡíl, PH 2260 . oen is mesa rogen ┐ genfes do ṡíl Adaim, 3079 .—More usual with ó.

do-fuissim v. XXIX (c). is di v. XXVI. attá di v. XXIX.

XXVI After the copula.

(a) indicating the group, person or thing whence anything originates or of which it is a part.

(α) type † ba di Grecaib Aichil: di chlaind Cham ind Egiptacdai, Ml. 99 b 7 . ba do Ḟraṅccaib máthair inna clainne, Thes. ii 309. 19 . ba díb in tṡaergein Slaṅga, LL 5 b 23 . corub do muinntir Finn iat, Acall. 3142 . cúicir druad...ba díb Badgna, díb Cathbad drái, 2543 . do lucht in tíre seo hé, 7476 . do Thuathaib Dé Danann issí, 3907 . asberat bid di lucht na luinge...in tEugan Táidlech, ZCP viii 313. 23 . ib. 26 . ba de Ultaib a bhunudhus, RC vi 174. 8 . Ériu iv 140. 20 .— is din chorp in ball, Wb. 22 c 18 . ní díbsem in comsuidigud, Sg. 213 b 8 . is do chóicid Chondacht in ferann sin, RC xxiv 186 § 20 . PH 5766 . 2589 .

(β) type †ba di Grecaib do Aichil indicating racial origin: de Iudéib do Barnaip di geintib do Thit, Wb. 18 d 6 . di Iudéib doib, 27 d 4 . as ndi thalam do that he is of the earth Ml. 68 c 4 . di chlaind Thessei dóib .i. di Grecaib dóib huili, Sg. 31 b 2 . ropo do Dáil Choncobair dosom, Thes. ii 325. 4 . is dár sluagaib duitsiu a Ḟerguis, TBC-LL¹ 753 . can do Ḟind? do Laignib ar Cáilte, Acall. 6547 . Finn...do chlannaib Baiscne dó, 7307 . as do Leith Cuinn dó, 2029 . ní dibh dóibh ZCP viii 112. 1 . ib. 112. 4 . Todd Nenn. 224. 30 .—Cf. d'oendreim dóib is d'aencháraid they were of one company and of one yoke (of horses), BColm. 90. 11 .—Rarely of things or abstracts (as type α): is de corpore dissi (of the eye), Wb. 12 a 26 . prouindsi Aroandum didiu, do rigi Magnuis Cam dhi, ZCP i 388 . Hence the change of construction, Ériu iv 140. 19 : de chloind Míled dúindi ┐ do Grécaib ár mbunad.

(b) indicating the origin of a name: is de is named from: corub díb...na trí tulcha, Acall. 6517 .

XXVII After the subst. verb.

(a) of origin, descent, native place : nícon bia rí dit chlaind, ZCP viii 315. 24 . manodfil fer di chlaind Airt i nÉre ishé in fer sin, 311. 34 . Most frequent diatá from whom is (are) ZCP viii 293 pass. dia rabatar Mic Conchubair, 294. 21 .— cathrach dia rabi, PH 1635 . Cf. also Ml. 103 d 9 : cum totius gentis interitu, gl. connaconbeth ní du Israheldaib.

(b) of issue, consequence : ní bia bríg desium, Mon. Tall. 154. 11 . biaid olc de, LMU § 10 . regma amin cibed bias nde ZCP iv 46. 16 . ní bia debaid de, Ériu iv 108 st 69 . ised rombia de, ZCP vi 267 § 8 . TBC-LL¹ 1896 . PH 2647. 4745 . is eol dam a mbias de, Fianaig. 26. 7 . atá so de this results from it ZCP viii 317. 36 . cid bias din gai seo, RC iii 179. 28 ; 180. 4 f.b. inní dia fuil a marbad, Fianaig. 50. 19 ; v. XLV (a).

(c) of the origin or derivation of a name: atá di is named from. is de attáa Féna Forfid, Ardm. 18 a 1 . Colmán mac Duach diatá Cell meic Duach, Ériu i 44. 1 . conid de atá Cnoc in Banchuire, Acall. 2851 . isam mebrach inní dia fuil, 7305 . is díb atá Ferb in Trír, 7349 . inní dia raibe, 6451 . is desin atá, 7880 . Ériu iv 140. 8 .—Cf. conid desin atá in seanḟocul, RC xxiv 194 § 8 .

(d) makes a part of, belongs to, v. XXXIII (k).

(e) of the stuff or material, v. XXIX (b).

XXVIII The idiom attá di such is originally meant it follows, comes, results from (XXVII (b) supra), is because of . A similar usage occurs with do-ic: dothicfad dia nimut nách biath anóir forro = such would be their abundance that they would not be valued ZCP i 386. 10 ; and with rosaig: rossaig do binne a labartha conid, &c., TBith. 101 . —For the sense-development cf. especially: consternatus sum, gl. atá di thrummai na fochaide insin, Ml. 23 a 19 , which might be translated: this results from the heaviness of the tribulations. robói du méit a pecthae som combu uisse a nepeltu i nóinecht so great were their sins that...(orig. it followed from the greatness of their sins, &c.), Ml. 98 c 6 . robói du chensi Duaid conná rogaid do Dia dígail for Saul, ib. 55 d 4 . búi dá cosṁailes ná haithned nech fer seoch a chéile díb, CCath. 2051 . atá do gére theinedh ifrinn dá ndoirtidi fairgi an domain na chenn nách turnfadais aenraed dá thes, RC xxiv 381. 14 . atá do ṁét an ḟuachta atá and, ib. 17 , 20 , 24 , 26 , 28 , 30 . búi dia noemi coná rolámsat a marbad, PH 552 . —si sanctorum pedes lauauit, gl. marusbói di humaldóit, Wb. 28 d 29 . ni tha dia méit, 5 b 10 . ní rabæ di esamni Duaid co naipred, &c., Ml. 33 c 17 . attá di ṡeirc la laitnóri inna nGrec co seichetar cid a comroircniu, Sg. 1 a 2 . rosbúi do bríg they had such grace Snedg. u. Mac R 9. 2 . búi do méd a ratha such was his grace Ériu v 20. 6 . robói d'imarcraidh egla forro conná fededar..., CCath. 776 . robúi do méd do cinedaib roclói Poimp conice sin nárbo miad leis, &c., 275 . atá d'iomat maigeanta as díolarrdhacht maisdeadh such is the abundance of my intelligence ML 124. 5 . dobí d'ḟebas a ṁebra gacha cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . bói d'ḟebus in fethme...co, &c. LB 156 b 28 . dobai d'ḟeabhus aimsire...go fuabradais fognamaig na fearann gan feidhm MR 102. 7 . dobí dá thinneasnaighe tháinic, SG 27. 28 . dobhí dá rothes, 22. 13 . búi dia luas som cu cengailtea a marcaig isna dillaitibh, ZCP i 382. 2 . atá dia sruthi ┐ dia huaisli na hesergi co mbátar..., PH 3424 . Acall. 3119 . In late Mid.-Ir. also with a personal subject: ní bíd dá bochta nech isin domun ná bá hécen dó a ícc, LB 132 b 7 , for Oir. †ní bí di bochtai neich, &c. no one is so poor. atá da faide fodhes iatsen (Stokes' emendation unjustified) ná faicet acht blogh bec don tṡechtar rét, CCath. 1583 . — di méit...feib as much...as: itá do mét dethiden ┐ gráda cáich díbsium feib oc araili, RC xxv 246 § 24 . Cf. XLVIII.

XXIX Indicating the material or substance of which anything is made or consists .

(a) between two substantives (for orig. gen.), connecting the material immediately with the thing, type: tob di humu a bronze trumpet Ml. 2 b 16 . críol di croccund róin a basket of sealskin Thes. ii 347. 33 . cros dit sailiu, ib. 249. 3 . mílech de ór, BDD § 1 . tuagmila di ór ┐ airget, ib. léine dei ṡítiu, ib. ecor de ór, ib. cúaich di ór, Anecd. iii 50. 20 . bruidni do dergór, 51. 2 . brat d'olaind Tíre Tarrṅgaire, Acall. 7268 . cimus do bánór, ib. léine do tṡroll ríg, 7415 ; do tṡída buide, 7660 . coróin do spínib PH 3296 . cros de ór, MacCarthy 38. 7 . ib. 38. 3 .—Competing with the gen.: amdabach do sciathaib, Acall. 6940 : amd. sciath, LU 65 a 6 . MR 142. 3 . én dergóir, MacCarthy 38. 8 ; cúaich óir, LL 22 b .

(b) attá di is made of, consists of: dá maelassa imma chosaib ┐ ní feas cia luib dia rabadar, Ériu iv 138. 28 . inar corccra...┐ ní fess cia luib dia robi, PH 2854 .

(c) after verbs signifying `to make, to shape, to produce, create; to be made,' &c. Lat. de aliquo fit aliquid; facere, componere, comparare, fabricari (aliquid de aliquo).

con-utaing builds up: amail cumtaiges inna curpu móra dena sílaib dereolaib ┐ dano amail rochumtaig na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nemchorptha, RC xxv 242. 10 . is sochma do Dia coro chumtaige cen adbar nó de adbar deróil cech nadmat bes áil dó, 242. 14 .—Cf. XXXVIII.

fo-ceirt: ár do chor dínni, Ml. 135 c 1 . rolauth ár dermar di cechtar in da leithi, LL 408 a 46 . ib. 404 b 24 .

cruthaigidir creates, shapes : rochruthaigfea in Comdiu cuipa na esérgi dind adbur toltanaigfes do, RC xxv 242. 7 . isé rochruthaig Adam do chriaid in talman, PH 2289 .

do-fuissim brings forth, creates : hé donrósat do nephní SR 7518 . má rothuismis na huli do nefni, PH 4796 . clanna cáine tusmiter di ḟorbbaib téchtaib, LL 293 b 40 . na dúli dia rotuismidea na cuirp sin, RC xxv 242. 13 . cuirp na ndáine...tusmiter dina sílaib dereolaib, 252 § 37 . LU 37 a 31 .

do-gní makes. (α) trans., type: mad fleteg dogneid dind œclis if ye make the church a banqueting-house Wb. 11 d 16 . dorigénsat in descipuil deu diib, 7 d 10 . ib. 2 a 10 . 4 d 1 . 8 c 9 , 11 . 9 d 4 . 13 a 21 . 17 b 29 . 24 d 11 . Ml. 26 c 2 . 27 d 2 . 51 b 8 . 69 c 7 . níbu machdath dorónta dia dind liac that a god should have been made of the stone Sg. 65 a 1 . ib. 9 a 18 . 26 b 5 . 27 a 13 . 35 b 13 . 41 b 4 . 63 a 9 . 63 a 17 . 66 a 22 , 28 . 70 b 4 . 100 a 11 . 125 a 6 . 149 a 2 . 187 b 6 . 188 a 22 . 197 b 7 . 209 b 10 . 216 a 1 . is di lus...dogníther in chorcur, Tur. 115 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 . Thes. ii 337. 27 . na dúili co ndernta do nemní, RC xxv 252 § 36 . déna bairgena dona clochaib se, PH 4797 . dogéna ór do indebar, 7276 . dorigne sroigill do ṡúainemaib, 4526 . cruithnecht don eorna, BColm. 102. 32 ; 104. 1 . MacCarthy 48. 7 , 11 . SG 251. 3 f.b. gadaigi dogní dimsa you make me out a thief Ériu v 234 l. 52 ; cf. PH 7600 . dorinni sé rí do Lingcus, RC x 181. 22 . doghéna Diabul cimidhi dona pecthachaibh, xxviii 318 § 36 . LB 212 a 5 . RC xii 428. 2 f.b. Ériu iv 134. 12 . PH 7656 . TSh. 32. 28 .—Here also dogní di = to do with, dispose of (like Lat. facere + abl.): an rochara dogné dímsa do with me as thou wishest RC xxiv 150. 31 . ZCP iv 43. 13 . apair cid dernais dind ornaisc, RC iv 43. 29 . déntur do thoil féin dímsa, ZCP vi 277. 12 . (β) impers., type: do-rinne ḟinnmagh d'iforn hell became a fair plain Ériu iv 114. 28 . ib. 116 st 20 . co nderna min ┐ luaith díb. Acall. 5585 6336 . 6340 . ib. 5619 . 5013 . 420 . 421 . 2395 . 3510 . doringne cuach cera dia gnúis, TBC-LL¹ 2602 . 6083 . SG 250. 18 . co nderna brioscbruar dona huile longaib, ib. 3 f.b. dorignedh uisce searbh da lionn, 28. 23 .—With ellipse of the verb: ní asse nóib di suidib not easy is it (to make) saints of them Wb. 3 d 28 .

suidigidir establishes : rosuidigestar æm óinchorp d'ilballaib, Wb. 12 a 30 .

im-folngai v. XXII supra.

XXX Indicating the place where action is originated and whence it extends while the originator remains fixed there; type: dobert maldachta foir di mulluch in tslébe he cursed him from the top of the mountain Ml. 58 c 4 . ex Sion...inde, gl. is dé ropridach ┐ is de atror int huile talam, 69 d 3 . luid hi telaig ┐ argart doib di suidi, 55 c 1 . fommchain...de dindgnaib doss it sings to me from the tops of bushes Thes. ii 290. 9 . di uertice fulget .i. din mulluch, Tur. 140 . Dia firién cluines mo dó nuaill de (v.l. do) nimiath néll who from the heaven-land of clouds hears my cries ACC § 5 . is dib (viz. from the thrones) beres in comdid a briathra fíriana for cech noen, PH 6239 . asbert Bricriu friu do lár in tigi from off the floor of the house FB § 26 . tarlaic aurchor do muin a mairc, Oss. i 3 . Also: gabtar ár neich dún ┐ indliter ár carpait co ndernam cathugud dar nechaib ┐ dar carptib indiu, TBC-LL¹ 3609 . Cf. debaid dechaib, s.v. debuith.

XXXI In some STANDING PHRASES in connection with a subst., adj. or pronoun.

demaig from without , q.v.

deṡiu: romsnáidhet d. ar demnoibh, Ériu iv 238. 8 .

fri...deṡiu on this side of: fri Alpai ndesiu, Sg. 217 b 8 . fri crích deṡiu on this side of the boundary, 217 b 12 . citra .i. centarach .i. frie deṡiu, ib. 71 b 2 .—Opp. to fri...anall.

dianechtir from without : Ml. 57 d 10 . 66 a 3 . 67 d 2 . 127 a 14 . 211 a 9 .

diandes from the south , Thurn. Hdb. 287 . Ml. 67 d 2 .

fri...denall from yonder side: fri sonnach adíu...fri sonnach denall, LU 23 b 19 .

denuas from above, de-super: d. dotiagar hisa tech, Thes. ii 292. 19 .

di bunud (from the root) from the beginning, originally: ná hadṁuigh si toirrchius na bainimpire óir ní let é do bhunadh, Sechrán 24 . Ériu iv 53. 10 . dar liom is urlabhradh daona sin agat...is duine mé do bhunadh, OCT 13.12-13 , 14 . Cf. iar mbunud, Acall. 7704 .

di cech aird from every side : abís in mara timchellas in talmain sin do cech aird, RC xxv 252 § 36 . FA § 6 , § 28 (LB).

di cech leith id., undique . immib di cach leith, Wb. 17 b 19 . dugairet arbar inna nnámat...impu di cech leith, Ml. 62 b 13 . 66 d 10 . in talmain impu di cach l., 51 d 3 . v. leth.

di cech thóib id. na héigmi doníthi umpu do cach thaib, Acall. 6782 .

di chéin from afar (a) of time. doarrchet d.c. nombiad adrad Dé la genti, Wb. 6 d 8 . is d.c. immunrordad, 20 d 10 . (b) of space: fasisidar di chéin Coinculainn, LU 71 a 34 . do neuch ditoet do chéin aidchi ndomnaig, Anecd. iii 21. 12 .

di chian from afar, of space: gan nech do thiachtain dochum ár longpuirt do chian ná dḟocus, Acall. 5474 .

di chianaib for long : robádar cethri cridiscél liomsæ de ch. I have long had four darling wishes Mon. Tall. 136. 20 .

di chiunn with a verb of motion = away . intan tét a laithe di chiunn cosnaib gnímaib, Ml. 21 c 3 . For other senses of di ch., v. 1 cenn.

din chur so (sin) this time, on this occasion, now , &c. Already Mon. Tall. 148. 14 (den ch. sin). don ch. sa, TTr. 1275 . LL 215 a 45 : dind ara chur.

di éis after ; but do might be older ( dom héis se, Wb. 29 d 9 ). retro .i. di ess, Ml. 2 c 1 ; dia é., 23 d 17 . 72 b 17 . dia né., 69 a 8 . 53 d 15 . diar néis, Sg. 195 a 2 .

di ḟocus, d'ḟocus from near : do chian ná d'ḟogus, Acall. 5474 .

di ḟót at once, suddenly : di fot .i. dinad nó di maighin .i. fochetoir, O'Dav. 754 .

dinad on the spot , v. di ḟót.

di leith: dind leith ailiu, Thes. ii 16. 40 ; 35. 32 .

di maigin on the spot : ó rob erdalta lais a ṁarbhadh do ṁaighin, Hugh Roe 102. 20 . O'Dav. 754 .

disin hence, then Ardm. 18 b 1 (twice); glossing Lat. unde Ml. 44 b 27 - 28 . Tur. 59 . Lat. hinc Ml. 48 c 1 . 104 a 3 . Lat. exinde 90 d 13 . Lat. proinde 108 d 3 .

B In the construction of certain verbs (and subst.) which might partly belong to the categories mentioned above.

XXXII aithnid, Mid.-Ir. aichnid, enjoins, commands : ná derb le maith ná le saith issed aithnius díot an Flaith, ZCP vii 301 §8 . tre forchongra in Tailgind do aichin dim dul ann, Acall. 7254 . mar daithin díobh gan where he commanded them not, &c., Keat. aithnes dia apstalaib, LU 35 a 31 . dá ḟeadhnachaib, ML 64. 22 . roaithniged díob, SG 54. 21 .— One would expect do (cf. Cog. 146. 16 ); di seems to have arisen in such phrases as do aithin dóib (díb) cen...do dénum.

buadaigidir is victorious, wins : nír bu lour leusom buaduguth dib with victory over them Ml. 33 c 13 . is missi buadaigfes de bar mac nDamáin, LL 82 a 38 . buadugud do Grécaib dona Troiandaib, TTr.² 180 . In Fél.² clxxii 11 , di seems original.—The same constr. occurs after búaid.

celebraid bids farewell : de Ḟiachraig, LL 51 a 17 f.b. díb, 276 b 4 . díib, Trip. 182. 18 . do: celebor dam, LU 73 b 8 . celebrais dó, LL 291 b 7 f.b. dóib, Trip. 198 . TFerbe § 16 Eg.; do seems original.

dethiden care , v. LII (c θ). essamnae fearlessness, confidence , v. ib.

lenaid adheres to, cleaves to, follows : lenit a pecthe dindí dobeir a ngrád, Wb. 29 a 23 . 5 c 16 . 10 a 5 . co lenamain dít, Ml. 101 b 1 . roleldar díb (i.e. axibus) 96 c 13 . rolil dím, 54 d 7 . lenaid din gutai thoisig, Sg. 9 b 17 . Thes. ii 310. 34 .—Thus also glenaid: glete de which stick to him Ml. 127 b 19 .—There is no support for the common supposition that di has here taken the place of do. The vn. díle .i. lenamain, Metr. Gl. 17 , also points to di as the original construction.

remcaissiu providence , remidéci provides for, v. LII (c θ).

C DI IN A PARTITIVE SENSE, often taking the place of the old genitive.—The partitive sense arose when di loosened its connection with the verb and became dependent on some neighbouring word denoting quantity. Compare the following instances where the sense of the original ablative is still apparent: assibsem imróol di rath in spirito we have drunk a great draught of (orig. from) the grace of the Spirit Wb. 12 a 17 . Ml. 94 c 12 . cach æn ibius ní din tobur, Acall. 6778 (cf. ité atoibet do thopur na deachta, PH 6238 ). gatar dam díb one of the oxen is stolen BColm. 56. 13 . ní foichred cnói díb for lár, LU 90 b 6 . cid focerdmais ní dé why should we cast away any of it? Cog. 96. 23 . dís testa do fichit eighteen AU ii 230. 15 . má dudesta ní dibar níris, Wb. 25 a 30 , &c.

XXXIII

(a) Preceded by a cardinal or ordinal number: óin di airchinchib Assiæ one of the leaders of A., Wb. 7 b 11 . óin dinaib aicsenaib inso, Ml. 62 a 22 . unus de cantatoribus, gl. dinaib cétlaidib, 61 d 5 . oen dinaib cestaib, Anecd. ii. 12. 1 . aen díb, ZCP viii 110. 30 . aen do chétt one out of a hundred BColm. 106. 11 . -mebdatar a nnói díib ZCP viii 313. 35 . míle dia náimtiu, PH 4048 - 4051 .

(b) preceded by a numeral subst.: mórḟeser dia muintir, Ardm. 18 a 1 . dias aile díb; dís dia muntir, PH 4427 . triar do chlannaib Baiscne, Acall. 7308 . morfesiur dia aes gráda, PH 980 . ochtur do Cháilti, Fianaig. 50. 1 . trí nonbair d'iarsma na Féinde, Acall. 7896 . trí .l. ban do mnáib T., 7822 . Cf. is óinfer gaibes búaid diib, Wb. 11 a 4 .

(c) preceded by a pronoun or pronominal word: alaile: alaaili diib...alaaili dano some of them Sg. 215 a 1 . for alailib diib, 208 b 9 . rel. a n-: ní áirmi a mbís iarna chúul dind séit, Wb. 24 a 17 . a mbís hóṡen suas dind eo, Thes. ii 255. 7 . a fúair do ṡaethar ┐ do ṡalchar, PH 7390 . ib. 7485 , 7646 . cách, cech: cách di suidib, Ml. 26 b 20 . cách diib, 114 c 15 . 137 c 2 . díb, 42 b 5 . 42 c 7 . díob, Mon. Tall. 132. 14 ; 133. 15 ; 136. 2 . cech diib, Ml. 72 b 27 . cachae, cechae: cach hae díib, Sg. 74 b 4 . cechae diib, Ml. 40 c 21 . 146 a 2 - 3 . cach ai dib, Thes. ii 330. 11 . cach oen, nach oen: fri cach noen din cenélu dóine, Cambr. 37 b . cech óin díib, Ml. 90 c 27 . dia chlaind, 133 a 10 . cach haen do mnáib, BDD § 3 . nach oen...de[m] muindtir, Mon. Tall. 129. 36 . cechtar de: Wb. 15 d 9 . 19 c 21 Ml. 17 d 12 . 39 b 2 . 31 b 3 b and 4 . 31 a 24 . 114 b 1 . Sg. 4 a 8 . 29 b 16 , 18 . 77 a 6 . 147 a 5 . 188 b 5 . nechtar de: Wb. 11 c 17 . 14 c 4 . Ml. 35 d 24 . Sg. 27 b 6 . 62 b 2 . 173 b 6 . 201 a 4 . cía de, Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 . c. dhib, ACL iii 5. 29 . RC xxiv 194. 1 . cia don dís, PH 3262 , 3273 . Acall. 7644 . cid: cid as maith di sunt, Wb. 12 d 12 . After é, sí, ed, often emphatically brought forward with the copula: ishe rochreti di muntir Cessair, Wb. 24 b 31 . ishé céetne fer cetaruchreti di áis Assiae, 7 b 11 . ithé ciaturuchreitset diib, 14 a 29 . issí mo sanserc sa di cleirchib, Mon. Tall. 150. 10 . sechi sí dia rígnaib, Ml. 65 d 8 . issed romarb don tṡlúag, RC iii 181. 36 . intí: intí nochreitfed diib, Wb. 5 a 20 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 . 102 d 4 . Mon. Tall. 132. 24 . indní díob adgladmis, ib. 136. 29 . nech, neut. ní. nech: accaldam neich diib, Wb. 13 b 3 . nech di æcnib, 8 b 4 . 18 c 11 . 28 b 1 . 32 c 8 . nech dim chlaind, Ml. 23 d 6 . nech dinaib nóibaib, 51 a 16 . cen nech dimm æs dim chlaind, 23 d 9 . nech dia chloind RC xxiv 202. 12 . ní: fil ní de as fir, Wb. 11 d 2 . ib. 1 a 9 . 12 b 32 . ma dudrignius ní donaib remeperthib, Ml. 23 c 27 . ní din main, 97 d 10 . ib. 20 d 4 . 24 a 19 . 60 b 6 . 102 a 20 . du dánaigiud neich dúnni di (sc. a thrócaire), Ml. 96 a 8 . ithe neich di, 102 a 15 . ib. 105 b 7 . Sg. 147 b 3 .

(d) preceded by a substantive (or substantivally used adj.) denoting part or quantity . banne: b. dond lind, LL 208 a 46 . bec and its opposite mór: is bec di mór aní roinnisemar, RC xxvi 148 § 28 . is bec di mór chena aní sin, LU 17 b 32 . ní romill a bec din chasail, Trip. 58. 23 . ní beg dhe, O'Gr. Cat. 115 . a bheag ná a ṁuar de, Midnight court 520 . blog: dind ailig, Corm. s.v. gaire . don blonaicc IT iii 65. 8 . CCath. 1584 . iar mbloid don ló, Ériu v 116. 4 . boimm: b. don bargin, LB 49 b . PH 5141 . cethramthu a quarter: cecha cethramthan di (viz. nox), Ml. 95 d 8 . cuit: cuit cáich din rath diadu, Wb. 5 d 6 . cuid díb, Otia i 115. 6 . drécht: dreecht díib, Wb. 4 d 6 . 5 c 22 . i ndrécht dind hiriss, 11 d 2 . cachla drécht diib, Sg. 38 b 8 . drécht din aidchi, Rawl. 44 a 1 . Otia i 114 . d. mór dona longaib, TTr.² 1701 . dia muintir LU 65 a 37 . d. d'écsib, LL 161 a 5 . drong: drong dia míledu, PH 848 . d. dona Iudaidib, 2623 . d. díorma do ṁaithibh Dháil Chais, AFM iv 1064. 8 . leth: assin leath deiscertach de Ultaib, RC vi 174. 5 . indala leth dind rígthig FB § 15 . lucht: a roacairbe fri lucht aile díb, FA § 9 . mír: mír dind lucht, Thes. ii 339. 3 . rann: rán din deacht, Wb. 12 c 13 . rann diar forcitul, 14 c 15 . r. di sillaib, Sg. 59 b 9 . rann din obli, Thes. ii 255. 14 . pars de feoil, Mon. Tall. 132. 8 . rand de (sc. corp) RC xxv 242 § 14 . sochuide: s. diib, Wb. 8 a 17 . uathad: huathad ṅdóine do chretim diib, Wb. 4 d 4 . bid huathad creitfes diib, 4 d 5 .

(e) after words like ball, membur, tráth, lá, bliadain and the like, to denote the unity of which a part is expressed by the preceding word: is ball di Críst in fer, Wb. 22 c 9 . is ball dind fiur in ben, 22 c 9 . naich baill dind deilb, Sg. 5 a 5 . óire nundem membur uili du Dea, Cambr. 37 c . Thes. ii 255. 15 . in naemad caibdel do lebar Matha, PH 7293 . 7304 . lomán dia brut a string of his cloak BColm. 92. 30 . in fichetmad lá do mís Márta, PH 2574 . ba hí in sesed uair do ló innsin, 2894 . isin nomad bliadain déc do ḟlaith Tibir, 2571 . etir dá thráth din ló, RC iii 184. 29 . re deirid don ló, Acall. 7696 .

(f) similarly after any substantive (or adj. used absolutely), denoting the class or category of which the preceding word forms a specimen. (α) type: duine (fer, ben, macc, rí, &c.) diib = one of them: sé maic leis. ní fárcaib mac díb claind, ZCP viii 291. 21 = nech díb, 292. 3 . trí slóig ...slóg díb, FA § 22 . ní fil diib mnái nachit charad, SCC § 6 . tuarustal uirrig diobh, ZCP viii 116. 33 .—Similarly duine (fer, &c.) di chét one of a hundred TSh. 55. 16 (d. do chéad). Cf. oen do chétt, BColm. 106. 11 . cech fer din cethrur so, Ml. 2 b 13 . (β) type: fer dia muintir a man of his household Wb. 33 a 2 . ib. 9 c 31 . cach fer di chlaind Latin, Sg. 33 a 13 . do cach cathrur di Románaib, 33 a 10 . 51 b 13 . 138 b 4 . (γ) type: aingel di ainglib nime one of heaven's angels Wb. 18 c 11 . ib. 12 d 40 . rann di rannaib in domain, Ml. 125 b 7 . ced laá di laib sechtmaine, Thes. ii 40. 31 . robrisiset cleith di clethaib ind rígthige, FB § 25 . fer d'ḟeraib Éirenn, SG 291. 25 . fer dina feraib, ib. §§ 61 , 91 . oenchainle dina cainlib sin, FA § 13 . mac dia maccaib PH 6614 . ball do ballaib, 7631 ; ib. 4825 . secht deich bliadna de bliadnaib, MacCarthy 192. 6 . Often emphatic.

(g) Very frequent with a comparative or superlative or word with the force of a superlative: carissimo filio, gl. dim daltib huilib, Wb. 29 d 3 . iunioris .i. di chlaind Iacob, Ml. 85 a 2 .

(α) di follows immediately after the comp. (sup.): anas ansam diib, Wb. 10 b 1 . in deil as choemem di dindgnaib Roerenn, Thes. ii 295. 3 . cia ben is mesa do mnáib, ZCP viii 113. 11 . in dá én ba háildem dib, SCC § 6 . fer as áldem di feraib Hérend, FB § 51 . in fer ba ṁó dḟeraib Éirenn, Acall. 7990 . in ingen ba sine díb, 7329 . in tóclach ba mó díb, 5064 . is cruthaige dferaib, 6988 ; ib. 7393 . 7819 . oenlaech...caeime do laechaib in domain, FDG 575 . in tænduine is ferr delb don Ádhamchloind, Acall. 7562 . in ba hindilldirghi dibrucud dona feraib ┐ in ba mó eiri dona trénmogaib, 7394 . dún ba dili lais dia dúinib, TE § 1 Eg. in dún fa nessa dóib dona trí dúintib, Acall. 7462 .

(β) type: in gaiscedach is ferr robói d'ḟeraib in domain, Acall. 6557 . in tarm is derscaidti bai dib, RC xxiv 196. 4 . triur is ferr lámach atá d'ḟeraib in domain, Acall. 6092 . in lín is lia robadais d'ḟéind riam, 7621 .

(γ) type: intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 = intí bes t. díb. Cf. ní beth duine budh áille anás, Acall. 6020 . ní ḟuil don drong dænnachta nech is annsa limsa, 6434 .— After words equivalent to a sup.: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . lennán dia claind, RC xxiv 176. 10 .

(h) di in partitive sense after a negative verb (esp. attá) = Fr. il n'y a pas de: nád bíad dē de cleithi la chenél and, Trip. 1814 . See cléithe. nísfil do pláig for bith nachusbera sin for cúlu RC xii 430 § 21 . go nach raibhe do chongnaṁ aige, ML 30. 15 . ní fail di nach dath ná beth forsin loch sin, LL 170 a 37 . cen co beth do thrénḟeraib and acht Fergus, Ériu iv 28. 15 . cen co beth do gaisciud and acht Conall, ib. 28. 20 . gin co beth d'ḟis ná d'ḟíreolus a nÉirinn acht..., Acall. 7887 . ní fuil d'feraib innti acht mathir sea, Acall. 5958 . ní fuil d'écsib Innsi Fáil fear imtha, Ériu iv 220. 9 . gonár fácbhadh do bhúaibh i nÉirinn so that no cows were left in Ireland, ib. i 89 § 36 .—Similarly in positive clauses after attá: i mbói di óinachdaib leu robeth for díb mílib ech, Ml. 43 d 1 .

(i) partly from the preceding usage and partly from the partitive usage in general arose the idiomatic use of di neoch din neoch, din cách (with or without díb) = cách, cach oen, nech.— fidbretha...muirbretha do neoch doruirmius, Laws i 182. 1 . is triasin forcongra sin atresat na huli dáini a bás .i. do neoch rosluic talam ┐ atuatar biasta, RC xxv 236. 2 = PH 3628 . fer rodíglastar Ultu for firu Hérend .i. do neoch díb romarbad, Ériu iv 28. 27 . bertís lægu riasin tráth arnabárach ┐ do neoch nobered loegu díb noscáiltis imma loegu TBC-LL¹ 1531 . cech dúil do neoch techtas bethaid all creatures who PH 4021 (partit.). morfesiur dia aes gráda do neoch ba díle lais díb, ib. 980 (part.). ragait attrebthaide Salamona etir aes ┐ áitid din neoch as tualaing gabáil gascid, TTr. 490 . ara clannaib...de neach file ┐ bias co dé ṁbrátha, LL 36 b 4 . connách bái dUltaib i mbethaib do neoch donarbo chotlud ná cuala, TBC-LL¹ 2962 ; —Here perhaps also Thes. ii 11. 36 ; Wb. 17 a 11 di neuch is governed by Lat. oboedientia. Neut. di neoch all that: imdéntar leis do neoch romilled dUltaib, TBC-LL¹ 1612 (di depending on imdéntar; but 1622 : imdénta latt an romilled dU.). essbuid cecha maithiusa do neoch fil eter neam ┐ talam, PH 4344 . Cf. also 2219 : coro díglum ár nancride fén fair do neoch forodámar ara dáig, where di depends on díglum.

(j) di partitively with the copula = one of, part of: is d'adbaraib chatha Chula Dremne sin that is one of the causes of RC xvii 142. 4 . bid dia phianaib a niffern na péisti sin fésin ic cocnam a ḟola it will be part (one) of his sufferings PH 7670 . bid diar scélaib, Snedg. u. Mac R 14. 7 . ba da bésaibh cach ní fa tibred lám da forba it was one of his customs to complete everything to which he put his hand CCath. 1178 . is do thimnaib rechta Moysi nemthomailt ḟeóla mucce, PH 6542 . is do bhuadhaibh an chopáin so an tan, &c., Oss. iii 226. 25 .—Here also Ériu vi 160. 2 f.b. : corub d'ingantaib láime Ciaráin an scél sin. Cf. XXVI above.

(k) di partitively with attá = forms part of, belongs to: ní di chorp atóosa hóre nímtha laám, Wb. 12 a 21 . ní nádmbed arse di chorp acht atá de, ib. 12 a 22 .

XXXIV Type ferr do laech a better warrior : isé ba ferr do laech, LL 150 a 37 . Death-tales of the Ulster heroes 20 . am ferr do laech andái (sic leg.) RC ix 460. 4 ( ICM 1. 5 ). Modelled on the plural: †ité batar ferr di laechaib.

XXXV di . . . di, di . . . nó di, whether . . . or, be it . . . or, developed from the partitive sense of di: gibé noḟothraiccfedh innte (viz. isin dabaig) do chlannaib Fiachrach d'ḟior nó do mnái whether man or woman Anecd. iii 5. 3 f.b. (depend. on gibé). aonduine d'fir nó do mnái, ZCP viii 211. 20 . ar ná bí nach soer fri tairmthegd in domnaig di triun ná tróg whether strong or wretched Anecd. iii 25. 20 (depend. on nach). ní búi mílid...doná búi cara isin longphort sin da coibhnestu nó do cliaṁain nó da comdalta nó da fir aenchluichi isin Róim, CCath. 2431 sq. ní faicfed delb daena fair do chind ná do chois, RC xxvi 146. 3 . cidh bé conair isin domun do dodhaing nó do ṡodhaing be it hard or easy CCath. 639 . Not here PH 4285 . —Cf. do bicc nó (do) mór little or much PH 4140 . dḟír nó do gó, ZCP v 24 st 15 , v. L infra.

XXXVI GENETIVUS GENERIS: after a collective, quantitative or numeral word, di indicates the constituent units or substance. Competing with the genitive and sometimes not distinguishable from the gen. materiae (XXIX above) and partitivus.

(a) after a numeral word: a nói do móin a nói do min ┐ a nói do chaill, Thes. ii 298. 10 . míli dainglib, Acall. 7735 . trí cét míle do demnaib, 7770 . aon do ló one day ZCP v 495. 5 . viii 562. 10 . SG 23. 16 . Caithr. 150. 5 . aen doidche one night SG 60. 31 . Cf. araile doidche below. dias de fennedaib, LL 90 b 25 . céd do doirrsib, Snedg. u. Mac R 13. 19 .

(b) after pronouns and pronominal words: quaecunque fecerimus, .i. di sóinmechaib ┐ dóinmechaib, Wb. 4 b 5 . nihil, gl. di frithorcuin, Ml. 95 b 2 . Rel. a n-: (α) type: a ndorigeni Dia de maid the good that God had done Wb. 21 d 11 . 30 a 8 . Cf. Ml. 124 b 5 . a césme di cach imniad ┐ di cach guassacht in betho, Wb. 13 d 7 . (Cf. in rocésusa dimned, Anecd. iii 55. 18 = 56. 8 .) Ml. 127 a 2a . a nobid and de feol, Mon. Tall. 129. 25 . a tánic do noeblégund a tír, 136. 21 . a ndernnsat na senóraig do thoirrsi, Acall. 7909 . (β) a ndu imnedaib fodaimi what of afflictions thou sufferest Ml. 55 d 11 . araile: a. doidche, SG 12. 32 . Cf. oen di ló. cid: cid as imgabthi do dénum di ulc ┐ cid as déinti di maith, Ml. 51 b 10 . dim: deim de eot deim de formut, ACC § 105 . ed: ciped do phéin nó do fochraic dliges, RC xxv 240 § 13 . ceped dliges di phéin, 242 § 15 . ní, nanní, nech, inneoch. ní: ní di maith, Wb. 28 d 31 . 33 a 15 . ib. 13 a 12 . Ml. 15 d 9 . 23 c 20 . 36 d 10 . 63 c 5 . 68 d 14 . 93 a 20 (ní di máinib). 114 b 12 . 114 c 9 . 122 b 16 . 124 c 22 . ní di maith, Mon. Tall. 134. 17 ; 147. 30 . ní de min some meal, 157. 31 . ib. 137. 7 . nanní: slogait nanní do uisciu dodaic, Ml. 123 d 3 . 96 b 5 . 96 b 13 . nech di fáithib some prophet Ml. 93 a 5 . co millit in neoch bís do moltaib accaind, Acall. 7677 .

(c) after a collective term or quantitative word (subst. or adj. abs.) or the name of anything having component parts. aicme a tribe : Siracusii .i. aicmae di Graecaib, Sg. 106 a 7 . ib. 34 b 2 . airge a drove; a herd, a troop: airgi do buaib, Acall. 7602 . a. do bochtaib, AFM p. 824 . banne a drop : banna bec de usci, Mon. Tall. 150. 36 , 37 (but banni dond lind LL 208 a 46 partitively). bec a little : a mbecc sin dogníu di maith, Wb. 24 a 12 . a bec ndo síd and, Ml. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . gan a becc ná a mor do chomraind, Acall. 5474 . boimm a bit : b. do arán, Lism. L. 2734 . breth choice of: do breith fén dór ┐ dairget, Eg. 1782, 30 a 1 . do breth féin do iath ┐ do ferann, Ériu v 150 l. 71 . ib. l. 62 . crithir a spark : c. do chuimne, TSh. 11. 13 . cutrumae an equivalent : a cutrume si do súg this much juice Mon. Tall. 150. 40 . dia enough : d. do cheart, Miscell. Celt. Soc. 356. 1 . d. do phudhar, ib. 13 . do chin, 21 . drong a flock : drong dechaib, Acall. 6542 . d. da gach uile bethadhach, ZCP ii 270 § 205 . emid: emid di fiur so much of a man Sg. 66 a 6 . ere a burden : ere camaill de ór, PH 2011 . here do úir Rómae, BColm. 84. 9 . foróil super-abundance: f. dinaib anib, Wb. 16 c 22 . frass a shower : frass do nemannaib, BDD § 2 . Anecd. iii 50. 15 . gar: gar daimsir iarum a short while after PH 7199 . lán the full of: lán lainne a scéith di úir, RC iii 182. 6 . —Cf. XLIII. lín number : ara lín du chenélaib, Ml. 131 c 17 . lín do bochtaib, PH 6129 . loimm a sup: lom di midc, Mon. Tall. 136. 10 ; but lom nais, ib. 9 . lór sufficiency : ba lór do neim dó he had enough of venom Ériu iv 32. 2 . lór do chalmataid, ib. 28. 16 .—Cf. XLIII. méit quantity : méit di flescaib, Sg. 3 b 19 . cia méit...do biud, Thes. ii 335. 29 . cá mét do chloind, SG 250. 8 . méd do chinedaib...mét do degthoici, CCath. 275 . mór much : mór di maith, Wb. 11 a 20 . 4 d 10 . mór di genib, Thes. ii 322. 24 . a mmór de, Mon. Tall. 152. 22 . is mór do cheol dochualamar, Acall. 7212 . mór do tṡétaib ┐ dindmusaib, 5355 . ib. 7883 . Cf. mór nóir, mór nargait, Anecd. iii 55. 8 , the older expression. morán id.: m. do ṁíltib SG 9. 24 . ordu a morsel: dorat do Ísu ordu do bratán ḟonaithe, PH 6711 . ré space of time: re ré mor do bliadnaib, Acall. 5541. 7029 . riar as breth above: a réir do ṡétaib LU 133 a 40 . LL 375 b 38 . treimse id.: re treimse do bliadnaib, Acall. 5547 .

(d) after words denoting kind, sort, like, parallel, &c. a samail di ríg, SCC § 37. 8 . a samail di graig, 37. 6 . ní fuar do ṡét di márchlois, Liad. and Cuir. 16. 6 . MOD. ní ḟeaca riaṁ a ṡaṁailt sin do dhuine, W. K. a leithéid sin dechtrannaib, SG 260. 3 .

(e) after other substantives: ascaid de ór, PH 7057 . cró uimpi d'ḟeraibh, Ériu iv 112. 11 . fit mór de tuari anmín, Mon. Tall. 152. 18 . lóg di máinib inna nEgiptacde, Ml. 84 c 12 .

(f) frequent with comparatives denoting quantity: quod minus habuistis .i. di rath nó di forcitul, Wb. 18 a 8 . uilliu ...di fochaid, Ml. 54 b 30 . ní bia di mútaib bes huilliu, Sg. 7 a 1 . lugu di mirbuil, RC xxv 252 § 36 . lugu do chinaid, PH 5166 . móo do peccad, 5259 . ZCP viii 111. 9 . MOD. níos mó do ṁaith, &c.—After lia di occasionally has the sense of Abl. respectus: cipsa lia do randaib nocha lia do naeṁaib, Ériu iv 224. 2 . lia do maccaib na rígna do degamsaib, ib. 94. 1 .

(g) buan dolcc a lasting evil RC x 226 § 179 . cinnte do chendaigib certain merchants LB 115 a .

(h) after words like dabach, soithech and the like, di denotes the contents of the vessel: dá dabaigh décc do lionn maith, ZCP viii 116. 1 . baiglend do midh soóla a can of delicious mead Acall. 7421 .

D DI OF MEDIUM, CAUSE, MANNER, TIME & MEASURE in the senses of the original instrumental; in old texts the latter is occasionally still preserved: isé nobenfad a crand oenbémim di bun, LU 58 b 21 . iarna foebraib fennad, Fél. Prol. 48 .

XXXVII Di introduces the tool or instrument by means of which something is done, after trans. verbs denoting:

(a) to make or to do , dogní, conutaing: is do rinn scine doníther, Corm. Tr. 145 . in loech órda cumdaiged do lámaib, PH 2830 . in gái dia ndernais in gním namra, RC v 203 § 26 . don chaladcholg is dom gó díob dorignes in gleo, SG 252. 11 . dodhein teine de chipíní, Gadelica 88. 41 .

(b) to seize , gabaid: rogab din láim aile in seig, SG 391. 16 .

(c) to beat, strike, ply upon, scourge , and the like, benaid, buailid, dobeir builli, dounsi béim, gabaid, dofuairc, &c.: cote in rinnd dia ruba uitam omnis hominis, Wb. 13 d 25 . béim dind echḟleisc, SCC § 8 . dobennaissiu hé di ḟleisc, Trip. 224. 16 . dobeir M. béim do biail, RC xiii 30. 10 . dounsi Cuculainn béim da biail do, FB § 77 . dounsi C. béim din chlaidiub, ib. § 57 .— tuc buille dó do chrann na sleige, Acall. 6721. 6731 . don chonṡlaitt, PH 856 . gabaid goi...dorat buille de i toeb Ísu, 3358 . buille do laigin, 2874 . cét mboaille fort láim dé abaind, Mon. Tall. 142. 10 . bualad do chloidheaṁ, Ériu i 102 § 63 . búailset dia mbassaib, PH 117 . 2143 . do ṡlaitt, 135 .— doriacht fer co claideb...┐ dorat dara brágait don apstal de, 2151 .— co ngébad do chlaidim air féin, Acall. 7495 . rogab cách díb da claidmib a cend araile, 6261 . PH 3299 . — is díbside sraiglit, FA § 16 . — rotúaircset a nochta da ndornaibh, CCath. 1082 . túaircset do flescaib ┐ do sonnaib, PH 2143. 8313 .

(d) to cut, shear, clip , tescad, berrad, gerrad, selgad: arna dteasgad d'armaib an chatha, Ériu i 91 § 41 . is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleig ┐ dá chlaideb, LU 79 b 14 . deimes dia mberrtha, SG 411. 12 . gerraid sí... dia fiaclaib, PH 7661 . consealgad glasgég darach dia corrán, RC xxiv 196. 18 .

(e) to break, to injure : dobrisfinn thfiacla dom dorn, RC xix 144 § 120 . dobacaighedh mac Con la Coirpre don rindcne .i. do sleigh Ailella, RC xvii 11. 2 .

(f) to wound, to kill : gonaid, créchtnaigidir, ardíben, marbaid: cor ghonsat toeb na himagine de (sc. in gae) PH 142 . gaet do ṡleig Deirg, Acall. 1104. 1745 . in gai dia gcréchtnaigther, CCath. 3669 . ardibiba sluaga dia lúaignib, SG 254. 29 . d'iarann ní marbthar, Fen. 68 . Acall. 3236 . SG 391. 32 (di chloich). a nguin d'armaib límtha SG 42. 15 . Cf. marbhas d'urchar sleige í, ML 32. 13 ; Acall. 6947 . 6950 . 7065 .

(g) to throw, fling : doléici, dobeir urchor, foceirt, dobidc, &c.: dambidc Semei di chlochaib, Ml. 58 c 4 . rodíubraic rónurchair de (viz. lia cloiche), Acall. 4802 . dobered urchair di, Acall. 5797. 5810 . Oss. ii 2 . tolléci aurchor de, FB §§ 82 , 87 . focheird rout nurchair din liathróit, TBC-LL¹ 1024 . — Cf. for frestal a námat do clochaib, CCath. 1873 .

(h) to drive, drive away, expel : bruidni dia taircellad a eochu, Anecd. iii 51. 3 . bocṡlaitt dia nescartad conu PH 851 . dorigne sroigill...┐ rosindarb di na slóig, 4526 .

(i) to destroy : toghail in múir do reithibh toghla, CCath. 1883 .

(j) to bind : rochengail hé do línscoit, PH 2916 .

(k) to write : in chathach roscríb dia láim féin, Fen. 167 . scríbtha do láim, PH 4769 . gur thoit eite cuige conadh de sin roscríbh in leabhar, SG 23. 21 .

(l) to shut : dúnaid comlaid a thaige de baccánaib íarnaide, RC vii 296 l. 116 .

(m) isé doratt tí dia bachaill he made a circle with his staff BColm. 52. 23 .

XXXVIII With a wider application introducing the means or instrumentality; transl. the Lat. inruptione (abl.), gl. di maidm, Ml. 85 c 6 . ceilid conceals : náchar étir le do cheilt do bréthir ná do gním ná do chomartha, RC xix 166. 3 . buadrid disturbs : búaidrim port parrghais do neim an imarbais, Ériu iv 114. 12 . buadertha in táth dia chacc LU 74 a 24 . dogní makes, does : mina déna maith díb... mina déna toil Dé díb (sc. na hindmasa) PH 4110 . lessaigid aids, heals : in lín do bochtaib conicfatís do lessugud do indmusaib, PH 6129 . lassaid illuminates : isiatt so na lóchranna da lasfatt Laighin, ZCP viii 110. 16 . insorchaigid id.: roionsorchaigh iarthur Eórpa do ṡoillsi soalach, ZCP v 496. 6 . loscaid burns : mo loscud do chrithrib, TFerbe 610 . loscud do thenid, PH 7428 . conutaing adorns : conrotacht in grianán sin do imdénmaib sainamraib, FB § 3 . conrottacht in timdorn féssin dór, TTr. 1548 . bethugad support oneself by: a b. dá allus féin with his own sweat SG 41. 28 . broenaid: dia rath ronbróina Brigit may B. let her grace rain on us Thes. ii 326. 6 .—Not uncommon in Figura Etymologica: mad ferr cotobsechfider di chosscc alailiu, Wb. 9 a 23 .—Like Lat. per introducing the intermediate agent: is dítsa tarras sin uile through thee Acall. 5986 . teora mná torrcha di hUltaib do mnáib na nDéisi, Ériu iii 141. 219 . di chumachtu by means of, by the power of: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne dit chumachta, ZCP viii 318. 34 . cia clérech dá fil muilenn cerr do ch. a mírbuile, BColm. 102. 23 . di chomairgi through the protection of: terno do chomairci an naeim each ríg Lifi, BColm. 90. 10 . de and desin thereby, by means of that, deside id., desen, Thes. ii 335. 37 , see PH 629 b .

XXXIX After verbs of vanquishing, gaining victory, triumphing, excelling, &c., di introduces the domain within which victory is gained: aonlaoch bérus barr ormsa do rith ná do chomrac ná do chorraigecht, SG 290. 12 .

XL After the intrans. verbs dotuit and docer, di introduces the tool or weapon; the agent is usually introduced by la. craet dofæth don gai seo a maccu. dofaeth rí din gai sin, RC iii 178. 22 . dofaethsat din gai roléici, 180. 39 . ib. 38 . dofaoth Fraoch darmaib Eochaid, ML 124. 12 . dona harmaib sin, Acall. 7029 . 6885 (di ṡleig).—dorochair de (viz. din gai) RC iii 129. 31 . Also followed by béim, lám and the like: gur thuit N. do béimeannuib ṁic Mórna ML 18. 25 . dofaeth in corp den snaisse, Anecd. iii 62 . co torchair do bíc (= bidc) aenuaire, BB 49 a 23 . tuitfid dá láim, ML 58. 1 . di láim M. docer Daire, LL 48 b 25 . MacCarthy 192. 4 .

XLI After verbs of buying di introduces the price: manisdeirclimmis di thorud ár láam, Wb. 26 b 16 . dorúaicled do lóg ḟola Críst, PH 3242 . oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 . ceinnechut sa fín lógmar díb, LB 139 a 51 . rochennaigset don argut sin ferann, PH 3235 . dochennaig sé ┐ nách dór nó dargat acht dia ḟuil féin ┐ dia ḟeoil, 7513 .

XLII In the construction of arbeir biuth he uses, consumes , competing with the genitive: airbert biuth di thorud a precepte, Wb. 10 d 14 . as di sunt arbeir biuth, Ml. 60 b 11 . intan airbir bith in scriptúir do deismirecht asna salmaib, Ir. Ps. 128 .

XLIII After verbs, substantives, and adjectives of filling, satiating, smearing and the like, where di has taken the place of the original instr. or gen. línaid: ronlín di rath in spirto, Wb. 20 d 11 . líntar lán di fín, 11 b 13 . a llínad di atrub ┐ dóinib, Ml. 133 c 11 . CCath. 1920 (forlínaid). cor lín in grian da soillsi in doman, Acall. 5442 . líntar lestar de, PH 6362 . ib. 2507 . líonta dairc, TSh. 38 . 14 . líon mála de ghainiṁ na trágha, Gadelica 88. 26 . lán: inna mmaige robtar lána di Assaraib, Ml. 40 b 7 . ib. 36 b 3 . 40 b 7 . 104 d 3 . Sg. 59 b 18 . it bois láin di uisciu, Thes. ii 249. 10 . ib. 320. 26 . ScM. § 1 . FB § 67 . ba llán in tír di suigibh, Anecd. iii 49. 9 . at lána dímsa, PH 3405 . ib. 2016 . 2113 . 7177 . Subst. loingṡithel ┐ a lán duisci inti, Acall. 7149 ; cf. XXXVI (c). foslig smears : lase foruillechta béoil in chalich di mil, Wb. 7 d 9 . foselgatar a bráthir a tunig som do fuil, Tur. 128 . focertar i nim ┐ fuslegar de imman delg, Thes. ii 248. 7 . sáithech satiated, satisfied , sásaid satiates : ba sáthech in cú de, Hy. v 28 . beit sáithig de na braineoin, Lec. 440 b 9 . na hindmassa doratait dúinn...do sásad bocht díb, PH 6122 . lour: lór di chath, SCC § 36 . PH p. 787 a ; cf. XXXVI (c). riar supplying wants: a muinntir do riar don ṁin cheadna, TSh. 137. 10 . Cf. also frisailethar serves, attends : rofreslad co maith do cach ní, Acall. 6845 .

XLIV DI OF MANNER—the sense of means passing into that of attendant circumstances. The old instr. is occasionally preserved: dotaet bidc, FDG 37 (YBL). atchuadatar briathraib bíthib, SR 5814 . —doghabhasdair aga ccaoineadh do chneadhaibh ┐ d'éighṁibh ┐ d'osnadhaibh ML 108. 14 . gabuis in rígmílid uirri do brathbuillib móraibsecha co torchair leis, SG 251. 4 f.b. laibheoraidh an cluigín do ghuth ṡolusbhinn, ib. 2. 33 . dolabhair do briathraibh gruama, 12. 23 . adubairt Serlus do briathraib imcainte, RC xix 18 § 6 . adubairt do guth mór, ib. 18 § 4 . adubhairt d'ḟoclaibh dána, Midnight court 61 . rolabhuir an colam fris do glór dhaona, Ériu iv 53. 31 . raluidin se de marcaib I used to ride on steeds Ériu i 72. 20 . dothuit ar talaṁ do tháimnéll báis she fell to the ground in a dead faint RC xix 162 § 151 (ambiguous). di léimim with a leap: dotiag dia léimim inna carptib, LU 63 b 5 . TBC-LL¹ 738 Y. téid san uaṁaigh do léim, Ériu i 30. 239 . di bidc id.: dotaed do bheidhg asin imdaig, FDG 37 B.K. (dotœd bidg YBL). In a similar way arose a great number of standing phrases, cf. di chois, dech, di ḟorcraid, doenguth, doenbreith, doeninntinn.

XLV DI OF CAUSE, REASON OR MOTIVE—This sense was developed partly from the sense of `means' and partly from that of starting-point or origin (XXII above). Cf. such a phrase as: is de tháinic a thiugbás originated from i.e. was caused by Acall. 2584 .

(a) from, by, in consequence of, according to, in various usages: si enim mente excedimus, Deo, gl. .i. caritate .i. di imradud Dæ, Wb. 15 d 7 . Ml. 99 a 9 . Sg. 50 a 3 . di chor cruinn dacer dul issa muir de ligno sortis in mare missus Tur. 131 . cia adbar dia cess in bith, SR 7866 . ropo liath in mag sin dia ninchinnib, RC iii 177. 33 . ba brecc do imdornchoraib na claideb, Ériu iv 26. 26 . corbo chlárḟind...don tṡnechtu, TBC-LL¹ 1706 . ní bia blicht ac buar ...don bás hísin in consequence of ZCP viii 111. 23 . ní bí acht trí duirn in cach duine díb ┐ is bláith inócclach iat da méte féin according to their size (Stokes) ZCP ii 260 § 186 . fordorchae soillsi in lae don tṡaighnén (means and cause at the same time), CCath. 373 . de therefore, for that reason, consequently : Thes. i 5. 29 . ii 253. 8 . is de tra doforgill som, Mon. Tall. 140. 17 ; 144. 25 . is de forácaib Fiacha Connla ina tír, ZCP viii 314. 16 . betis colla de can chend, Ériu i 130. 39 . RC xii 88§97 . ZCP viii 115. 4 . Denoting consequence: torchis Eocho do chinn a chéli co mbreth Colla de, ZCP viii 319. 29 . bia torrach uaimsea ┐ béra mac de, BDD §7 .—Often in poetry in a vague sense, esp. at the end of a line to suit the metre. Frequent after comparatives corresponding to Lat. eo, Goth. þe, Eng. the; v. 5 de. desin id. bái imchosnum ┐ tnúth mór eter B. ┐ F. desin, RC xxiv 180. 10 . dochuaid doigh éada a nAoife dhesin, OCL 6. 7 . is demin desin conid náma Dé intí ná cretend, PH 2264 . coná fétait desin na popuil fognam, 4233 , 568 . &c., v. PH p. 629 b . TSh. 20. 22 . deside id.: conid córa deside marb do rád frisin pecthach, PH 4811 . diṡuidiu, disuidi, didiu, v. didiu. dindí for that, because, since , cf. airindí: dindí nád rochoilset ind Assair tempul, Ml. 48 d 28 . inde est quod...i. dindí as nansae ┐ as línmar a cenél sin condaarthróithad Dia, 104 a 6 . itaque .i. dindí atacomla, Sg. 161 b 10 . ib. 197 a 15 , 16 , syn. with fobíth. cid dia n- why , cf. cid ara n-, cid frissa n-; may contain either di or do according to the verb that follows. cid dia léicid cundubairt for drécht úaib..., Wb. 13 b 12 . cid dia nepir som aní sin, 19 d 11 . is súaichnid cid dia ndechuith, 16 c 7 . cid dia téige uann RC x 66. 10 . cid dia rotdíchlis ḟormsa, LL 289 b 33 , cf. SG 61. 38 ; but Ml. 35 b 24 (ind fochuinn dia ragbhtha .i. dia sóirad) contains di in the sense of ` of, about, concerning .' aní dia fil the cause of: inní da fuil a marbad, Fianaig. 56. 19 , v. XXVII (b).

(b) in the construction of several verbs, subst., and adjectives, denoting:

(α) to die of, to be sick with: atbail, atbath, caillter, téit éc, is marb, galrach and the like. atbail: mani eple de, Sg. 181 a 5 . dafuabair galar...atbail de, SCC § 4 . in dig tonnaid dia nerbalt, LMU 17. 32 . co nerbailt do bidg oenúaire, LL 25 a 39 . atbélam di ḟuacht ┐ gortai, MacCarthy 62. 8 f.b. de galar olc, ib. 158. 8 . atbath: conid de atbathatar, Thes. ii 298. 18 . dend áine sin, Mon. Tall. 156. 5 . dia guin, RC xxiv 184. 15 . do mallchríne, MacCarthy 144. 2 . do thám thrait, ib. 142 st 3 . do galar, BColm. 106. 4 . conbeba dot breith, LL 147 a 6 . caillter: ní caillfear den ocras tu, Gadelica 90. 37 . éc: éc a máthar dia breith ZCP viii 303. 31 . dochóid N. éc de thám, MacCarthy 146. 3 . a éag do chuṁaid a ṁná, Ériu i 24 l. 115 . tatham: rothathaiṁ C. do bheadhg aonúaire, AFM 308. 4 f.b. marb: marb in ben dot breith, LL 147 a . do bidc oenúaire, SR 7170 . de thám, MacCarthy 150. 15 . do galar, ZCP viii 120. 4 . do dásacht, TFrag. 164. 2 . do chumaid a mná, RC xiii 11. 7 . de, PH 3844 . The opposite is beo de, Wb. 10 b 27 . galar: amal as már a galar de, Ml. 40 b 9 .

(β) to reprimand for, take vengeance for: is cúrsagad rondcúrsagusa di chomitecht, Wb. 19 a 6 . oc toibeim for Laegairi don badbscél, FB § 70 . cairigid: cairigius a menma Ailill don gním sin, TE § 6 LU. Competing with imm. díglaid: coro díglum ár nancride fair do neoch forodámar ara dáig, PH 2219 , v. XXXIII (i).

(γ) to beat one for sth.: céd mbémenda fort láma...da cach uabar dogensat, Ériu i 201. 6 .

(δ) to do penance for: issí a pennit de, Wb. 26 b 20 . du aithrigi dia pecthaib, Thes. ii 253. 6 . ní hécen aithrigi disuidiu, Mon. Tall. 142. 2 . co ṅdénsat aithrigi don chul doronsat PH 993 . aithrige don ulc roimraid, 5134 . ib. 1208 .

(ε) to complain of: fodord dóib di dommatu, Ml. 97 d 10 . murmurare de inopia .i. din dommataid, 97 d 11 . de male potentibus querela, gl. denaib míchumachtgib, 29 a 9 .

(ζ) to be or become angry for: rofergaiged Ailill de, LL 27 b 1 . rofergaigestar fri Patraic do marbud in druad, Anecd. iii 36 . iarna dechrad d'íttaid, LL 75 b 25 . gabaid feirg desin, PH 981 . ib. 855 . Competing with imm.

(η) to be proud of, to boast of: rosgab huall dí imbud a soinmiche, Ml. 57 c 13 . connách gabad huall de, Ml. 69 a 17 . is deidbir móidem di suidib, Wb. 17 d 19 (a rare construction). is diumdach Gúaire díot, SG 53. 13 .

(θ) to be envious or jealous of: nongaib format friu dia sóinmichi, Ml. 43 a 14 . nád robae étugud Dæ desom, 32 d 10 .

(ι) to be thankful for: attlugud boide do Dia dibar nícc, Wb. 27 c 2 . di cach maith, 27 a 7 . dia sóirad, Ml. 117 b 7 .gratus...de præstitis, gl. dinaib remfoiridib, Ml. 72 c 3 . gratus...de recentibus præstitis, gl. dinaib remfoiredib nuib .i. dinaib degnímaib, 75 a 12 . budig desen, Thes. ii 343. 32 . dín bat budig brain, LU 119 a 33 . buidech dib, ACL iii 6. 1 . Midnight court 898 . diambtis budig d'oenbairgin, Ériu i 132. 72 . SG 19. 6 ; 54. 32 (bud buide Guaire díot). BB 498 a 15 (di toirtib in talmun).

(κ) sad, mournful, tired, weary and the opposite: arnápat toirsich dim chuimregaib se, Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . toirsich de, Trip. 84. 19 . brónach: is de ní beth brónaig, Fél. Prol. 188 . b. de díth a coiceli, ZCP iii 248 § 63 . desin, PH 911 . doguilse: d. di neuch adbaill ┐ di neuch nád etar ┐ di neuch bís la nech, Wb. 16 b 11 . co cáined in doman do bás Mártain amal noḟáiltniged dia bethaid, RC ii 400 § 38 . de quibus oportuerat me gaudere .i. díibsi, Wb. 14 d 9 .

(λ) thirst from: bátar i nítaid...dend ḟulacht they were athirst from the cooked food RC xxiv 196. 11 .

(μ) intoxicated : atbertis conid for mesca do nua fína robátar na hapstail, PH 5394 .

(ν) weak from: súili tláithi do déraib, Ériu i 138. 6 .

(ξ) Here also arcessi commiserates, has compassion on (orig. is sorry for): air arrocheis side di bochtai cháich, Ml. 61 a 9 . airchissis de, LU 78 a 15 . roairchis dind Críst, Snedg. u. Mac R 9. 9 . dib, 11. 17 . dííb, PH 4961 . dimm, 1301 . dínn 2204 . 4412 . airchis co luath díomsa, SG 393. 2 . Occasionally also do: a. daib (3 pl.) PH 1009 . arcessi do neoch, Wb. 4 c 19 .—Cf. airchissech di cech duine, Rawl. 40 a . menma airchisechtach di cach duine, 3 B 23, 27 a 1 .

XLVI DI OF MEASURE WITH COMPARATIVES corresponding to Oir. i n-: dob áirdi do dhá throigh Admirandus A. was taller by two feet RC xix 368 § 235 . as má Mars do bheagán ná oiread go leith na talman paulo maior Gadelica ii 106. 5 . For -de after comparatives v. XLV (a).

XLVII DI IN THE SENSE OF GEN. or ABL. QUALIT.: in corp do rogili ┐ in folt do roáilli ┐ in agaid do chumtachta ┐ in tṡúil do roglaissi, ZCP iv 40. 13 sq. issiat ubla is millsi amuigh do chubra innsi Áduim of the fragrance of Adam's Isle Ériu iv 114. 4 .

XLVIII (Possibly a subdivision of XXVIII) DI is the preposition in idiomatic impersonal phrases of the type: attá d'ḟebas na síne the weather is good: is fossad do chéim glan glé cia beith d'ḟeabus na síne, TE § 9. 6 Eg. má beth tra do húaite ind aessa gráid lasna tuatha cia beit trí hecailsi for cubus cech ḟir gráid, Ériu i 220 § 13 . má beth tra do úaisle ind ḟ.r gráid ┐ a airmidin dofórmagar a dligid, ib. § 15 . Here also Ériu iv 142 § 19 : cia bar lín se...ní fil ém diar núaiti we are not few; and PH 3964 : bói dia óite in inbaid he was a young man at that time.

XLIX DI OF TIME: for, during : do thríb cethorchaib aidchi ammain for usciu ┐ bargin, Mon. Tall. 136. 7 . di lau: luid tria hecosc a ṡenathar do Themuir di lau sobais on a prosperous day ZCP viii 311. 18 . do ló in ḟuigill on the day of judgment FA § 6 LB. di lau is d'adaig by day and night: do ló ná d'áidchi, Acall. 6118 . do ló ┐ d'aiche, Lib. Flav. ii 25 a 2. 22 . pl. do láib is d'aidchib, Ériu iv 106. 14 . d'adaig at night , q.v. disin unde, hinc, exinde, proinde, v. XXXI. di chéin from afar , v. XXXI. di chianaib, ib.

L DI FORMING ADVERBS from adjectives. Cf. Lat. de improviso, de novo, de integro, de cetero, de subito (Plaut., Lucilius), Lat. de repente (Plaut.). di léir diligently : guidid Dia di léir, Ml. 68 a 15 . geib do mámb do léir (v.l. co lléir), ACL iii 313. 2 . robói Fergus féin isin gliaid sin ┐ atát a scéla do léir aige, ib. 5. 7 . di glé clearly, openly : ní éicsem huile do glé cid fri saegul sechtmaine, Rawl. 88 b 26 . di gnáth usually, always : is grema duit nách é Tadhg do choṁarsa garcc do gnáth, ZCP viii 223 st 23 . do ghnáth. Miscell. Celt. Soc. 380. 12 . AFM 2256. 3 . As to do gréss cf. LI. di biuc a little, di mór much : dia nellad do bicc' nó mór ón ḟuigell ḟírén, PH 4140 . do biuc ZCP viii 217. 17 . do lomm, Midnight court 391 . Cf. XXXV above. do ṡír always = co sír, TSh. 5. 5 ; 12. 25 ; 21. 26 . dḟan sé a bhfochair a athar do ṡíor, TSh. tearcól do ṡ. aca, ib.; ised bís mo smacht do ṡír, Hib. Min. 82.12 . v. sír. Here also dano, if it is from di nuu = Lat. de novo, denuo. Cf. also dáirithe.

LI PHRASES, belonging to E in various senses.

di ág, dág, dáig, dágain, dáigin; dég, d'ḟech, d'éigin for the sake of, because of: dígal...dég ár pectha, Ml. 88 a 4 . d'fech, Ardm. 17 b 1 . bid dibar nág si ronbia ni corona, Wb. 25 a 3 . di ág mná .i. di ág Medba, ZCP viii 305. 20 . di ág aige Aingine, RC x 224. 166 . v. dáig, &c.

d'áis with the consent of, of free will : go mbendaís an tiarla as d'áis no d'éiccen until they should rescue the Earl by consent or violence AFM vi 2172. 25 . tré chloinn Eogain 'sní dá nais but not with their consent R.I.A. 23 G 24 p. 250 .

di breith, do b. according to the judgment : do b. rechta PH 2810 . do b. a anmcharat, ib. 7615 . See breth.

di bríg because of: de bhrígh nách bhfuil spioraid Chríost aca, De Imit. 1. 16 . do bhrígh ó bheith na pheacthach dhó, TSh. 62. 1 . dá bhrígh sin for that reason, TSh. and mod.

do chet with the permission of, opp. cen chet: adubhairt nách geabhdaois suirghe ón dias sin oile acht do chead a nathar, ML 12. 25 . do chead Dé, SG 16. 35 . do ched a nathar, AFM v 1686. 24 .

di chiunn, do chiunn away , after a verb of motion: intan tét a laithe di chiunn, Ml. 21 c 3 . for the sake of, on behalf of, &c. de chind, LU 82 b 18 .

di choiss on foot : is dia chois a mbúi, Hib. Min. 70. 15 . immathéged cách dia chuis, LU 40 a 12 . dariachtatar na noecharptig...┐ in triar de choiss maroen riu...┐ nira luathiu na noecharptig anda in triar de choiss, LL 101 b 32 = TBC-LL¹ 5876 . do choiss, BB 487 b 5 . ib. 7 a 34 . conadh airi sin nách togluasinn laech do ch. ná dheoch, ZCP i 394. 13 . Cf. di thraig below.

di chumaid from sorrow LL 11 a 29 . 23 a 50 , b 38 . SR 6923 . See XLV (b α).

di dáig because of. See dáig.

di deoin by the will of: atbath rí de deoin Dé, LL 133 a 22 . dia deoin of his own accord LL 16 b 7 . PH 2361 sq. dia nd., LL 193 a 46 . dom d., Fianaig. 62. 12 . ZCP viii 223. 30 . v. 1 deóin, aindeóin.

d'écin by force : d'áis nó d'éiccen, v. dáis supra.

d'eoch on horseback : do chois nó dh'eoch, ZCP i 394. 13 . Synonym for eoch, TFrag. 204. 15 .

dom dóig on my own account : doscríbus sin dom doig Mon. Tall. 154. 26 .

di druimm by means of, in virtue of, on the score of: de dh. dinntleachta, De Imit. 4. 1 . do dh. chennaig, AFM vi 2076. 5 . na ccreach, ib. v 1338. 4 f.b. de dhruim díchill ┐ díoghraise, TSh. 225. 3 (N.E.). Often only a strengthened di, v. druim(m).

di eclai for fear : d'eagla go ndiongnadh biataigh dhíobh ML 118. 17 . ná hinnis aní bu mian leat do dénam d'egla muna, &c., Ériu iv 126 § 4 .

d'ḟebas on account of the goodness or excellence of: tét do saigid Chuipit dia febus a ṡeirce sium ó gentib, Aen. 384 . d'feabas a delba, FDG 458 . tabair di siud iad d'febas. a huirchill, SG 297. 6 .

d'ḟech v. di ág supra.

d'ḟeirc in anger : dodechad...d'ḟeirg riut dot romad TBC-LL¹ 3421 .

dia ḟír in truth LL 192 a 36 ( Metr. Dinds. ii 49. 39 ).

di ḟochonn in consequence of: di ḟ. a ferge a ttothfund for fairge, Todd Nenn. 132. 51 .

di ḟorcraid, di imḟorcraid, d'imarcraid abundantly, extra, in excess : atá leusom di forcrid a ndudesta airibsi, Wb. 14 a 33 . conná ternó ní dona .u. gaiscedaib déc nobítís di imforcraid hi tegluch Chonchobair, LU 61 a 13 f.b. ; cf. PH p. 758 a , and see immarcraid, immḟorcraid, immarcaid.

d'ḟorniurt through the oppression or tyranny of: fearg oirne ┐ air d'ḟoirnirt indluig, Ériu iv 212. 20 .

di gním nó di bréithir in word or deed : má dotuc easanóir do g. na do b. do nech acu, RC xix 28 § 22 .

do gréss continually, semper : origin of do obscure, v. 2 grés.

di inchaib, do i., d'inchaib ( LL 147 b 16 ) for the honour of, under the protection of, &c. tair lind dí giall di i. Connacht, LU 69 b 2 (cf. Laws v 308. 19 : fíach gill di inchaib). de i., FB § 13 . dit i., LU 66 b 38 . roléiccead ass d'ionchaibh a chomairgedh, AFM 1072. 14 . See 1 enech, ainech.

do láthair, de l. in presence of, before (both after verbs of motion and of rest) contains original do.

di léimim v. XLIV.

di marcaib v. XLIV.

di memur, do mebair by rote, by heart : gabáil ind tsailm de memur, Mon. Tall. 142. 24 . dobhí dḟebus a ṁebra gach a cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . gan aonḟocal do ṁebair, ib. 280. 1 . atá in scriptúir do mebair lais, PH 2185 . ib. 4178 .

di glanmemur, do ghlanṁeabhair id. conách bi ní da gcluineadh gan a bheith do ghlainmeabhrae aige, MR 282. 11 (Stowe, not in YBL). dá mbeidheadh an bíobla go léir de ghlanṁeaṁair agat, De Imit. 2. 4 . ib. 112. 4 .

dia mess féin according to his own opinion Each. Iol. 25. 14 .

di miscais from hatred : dia m. ara máthair, Ériu iv 102. 6 .

di muin, glossed de chommairgi: robí (.i. romarb) Aed di muin Chormaic in ríg , Rawl. 122 a = LL 314 a 27 .

di muir by sea : ac indrudh Muman do muir ┐ do thír RC xviii 49. 24 . in comdortad darónsat a námait do muir ┐ do thír fair, CCath. 2675 . cach olc do muir is do thír tige fri Temrach, BColm. 102. 10 .

do nós ever : do n. mar is cóir dóib, Hy Fiach. 459. 1 ; ib. 458. 35 . ar thagid do n., KMMisc. 264. 13 .

d'oenaicned of one mind : d'aentáib ┐ d'aenláim ┐ d'aenaigned da bar ninnsaigid, MR 194. 14 .

d'oenbreith at one birth : doenbreith ructha Olom ┐ Conrí ZCP viii 332. 2 .

d'oenintinn of one mind, intent : dias dot sluagaib do beith da aeninntinn, RC xix 26 § 19 .

d'oenláim. See d'oenaicned.

d'oenméin with one accord : dorinneadar uile d'aoinṁéin, TSh.

d'oentóib together (after verbs of motion as well as of rest): is d'oentaib bátar ind fir se hi cend Ulad, SCC § 22 . do chuadar cum an catha dh'aentaeibh, Caithr. CC 25 .

d'oentoisc with special aim, deliberately, exclusively LL 90 b 25 . Laws iii 422. 5 ; v 336. 19 , 20 . TSh. 160. 2 ; 215. 16 ; v. toisc.

d'oenuaim of one report, all together , v. Dinneen 36 a .

d'oenurchor, v. XXXVII (f).

di ráith, do r., .i. ar son for the sake of O'C. is di r. dee dobeir dígail fort, Wb. 6 a 14 ; v. ráith.

do réir ( dit réir, ACL iii 313. 2 ) according to contains original do, v. 1 do.

di rogain, di rogu, with beirid = takes as a choice, chooses : ruc in mac ba sine a indmus do rogain, LB 158 b 6 . AFM 1640. 8 . Proverbs 22. 1 . a breith do (v.l. de) roghain TSh. 56. 25 .

di ṡeirc for love : cum benignitas apparuit saluatoris nostri .i. is do seirc móir dodechuid airitiu colno do Chríst, Wb. 31 d 2 . asbert...cid dia mbói fochond a galair. atá dit seirc seo ol Ailill, TE § 10 LU (belongs under XLV a). is dia ṡeirc conairlither a thol it is through love of Him that His will is cared for Ériu i 195. 2 .

diṡuidiu = didiu, q.v.

di thír by land . See di muir.

di thoisc, do thoisc on account of, owing to: ag caoineadh a amaráin féin do thoisg an trír chéadna, TSh. 60. 7 . gach saoth da dtig orra is do th. an ubhaill úd táinig, 92. 15 . bás...da ṡíol do th. a anuṁla sin, 93. 1 f.b. do th. an adhalt rannais, 151. 18 , &c. Tor. Dh. Oss. p. 194 .

di thraig on foot , cf. di choiss: doluid aṅgel Dé dia thraig ar chinn Baláim, SR 4785 .

d'urmór for the greater part: dochuartaighsiod fearann Chonaire ┐ dochreachsat durmór é, ML 22. 19 .

E DI OF THE SUBJECT-MATTER OF THOUGHT, FEELING OR ACTION : of, concerning, with regard to, in reference to, corresp. to Lat. de.—For the sense-development compare: is becc pridchimmeni di rúnaib Dée, Wb. 12 c 6 . atfét dún ní dona mórgaibfi rogaifis, Anecd. iii 53. 26 . co ninnisi tú ní dot madgnímradaib, &c.

LII

(a) In elliptical or incomplete sentences: de collectis autem quae fiunt in sanctos, .i. dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . uaniloqui...maxime qui de circumcisione sunt, gl. de Iudeib ón that is of the Jews, 31 b 15 . mire sane uariauit hos uersus .i. cachla fers and di adhuath...in fers aile dí húaisletu, Ml. 40c16 . du gnímaib aní tuas du persannaib anísiu sís, 117 c 6 . ib. 89 d 12 . 102 d 9 . in finem .i. di laithiu brátha, 40 a 19 . Transl. Lat. de: Sg. 2 a 10 (donaib). 2 b 1 (dinaib). With the copula: is do (seldom di) is of, about : ní dond imdibu colnidiu lessom inso he is not here speaking of &c., Wb. 10 a 14 . is do diuchtrad corporum ┐ do chotlud corporum , 25 c 12 . náich do imdibu colnidu aní thuas, 10 a 15 . is do dóinacht maicc cachla focull ┐ dia deacht a naill, Ml. 24 d 30 . is dind oipred, 67 c 18 .—ceith dand erán ┐ den seildind imbe both as to the bread and, &c. Mon. Tall. 151. 25 . issed as chóir laisim...de bithbúr praindea, ib. 146. 28 . isí comairli is cóir dhe, ZCP viii 114. 8 . ni ba edh de thuathaib Dea it was not so with RC xii 92 § 122 .

(b) in subject-headings, titles of tales, chapters , &c. after Latin model: Cato de agna pascenda, gl. din dínit bed ṡástai, Sg. 39 b 11 . Nonio Marcello de doctorum indagine .i. dind eclim, 17 a 6 . De Chophur in da Muccide, LL 246 a 15 . de gabáil in tṡída inso sís, 245 b 12 f.b. do fallsigud Tána Bó Cúalṅge, 245 b 1 . de rígaib Muman inso, 320 a 15 . do Monur (leg. monur) epscop sunna, ACL iii 313. 1 ; 316. 15 , ZCP x 378 . do fedmannaib anmcharat...so, 318. 11 . de chórus cána in domnaich budesta, Anecd. iii 21. 1 . agso síos do ríoghaibh Éireann, Keat. iii 2. 1 .—Often at the end of a tale when the title is repeated.

(c) in the construction of many verbs, such as—

(α) speak, tell, preach, mention and the like. Lat. loqui, dicere, narrare de. Referring to Lat. dicere: cum dicit de osoribus suis .i. di náimtib, Ml. 16 d 5 . de suscepto homine dicta .i. di dóinacht Críst són, 17 a 11 . Sg. 3 b 27 . 66 a 6 . Lat. tractare: de speciebus...supra tractauimus, gl. di delbaib, Sg. 61 a 1 . praefari, Ml. 61 a 35 , 36 . sermo esse, 26 b 5 . inserere de, 75 b 20 , cf. 26 b 20 . After adfét, asindet, aisndís; di: a nadfiadar di Críst, Wb. 27 a 10 . ib. 5 c 16 (di thuiste dúile). innahi adfiadam di Christ, Ml. 93 d 14 . aisndis di duiniu, 131 a 12 . intan adcóidemmar di comparit, Sg. 43 a 6 . Ml. 65 a 1 . 115 d 9 . Cf. Sg. 103 a 1 . Tur. 40 . din (-nd, -nt), Ml. 14 d 10 . 40 b 8 . dinaib, 40 c 18 . de, 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 59 b 7 . diib, Ml. 145 c 7 , 8 . di, 42 b 7 . dia (n-), 40 b 8 . 54 a 20 . Sg. 197 a 6 . taidbsin dia nécid remaind, PH 6689 . do: aisndís du forgairib Dæ, Ml. 66 c 3 . ib. 14 b 12 . 14 d 3 . 24 d 30 . 42 b 18 . 110 c 5 . 125 a 11 . 126 b 1 . 137 d 2 .—do may be original in the sense `ascribe to' ( Ml. 72 d 9 ). asbeir di: amal bid di muir atberad, Ml. 62 c 2 . ib. 37 a 14 . dind, 21 c 3 . dinaib, Wb. 5 a 4 . dínni: ní don daum storidiu acht is dínni preceptórib ar is díin asrobrad a ndede so, 10 d 8 . diib, Sg. 29 b 16 . 73 b 8 . 203 b 6 . di 3 sg. f., Wb. 15 d 20 . Ml. 145 c 3 . dia n-, Wb. 13 c 12 . 21 d 4 . Ml. 14 d 13 . Sg. 66 b 10 . 71 a 17 . 208 a 7 . diar n-, Wb. 17 c 23 . is de atberthe in sírite de, SCC § 17 . cid arnapair in tapstal spirtalda díb, RC xxv 244 §§ 20 - 23 . issed asbered som de suidiu, Mon. Tall. 142. 19 . de bithúr, 136. 31 . PH p. 630 a . do: Ml. 26 a 8 . 45 a 9 . 51 d 25 . 133 a 10 . don, dund: asberar corp don dlúim máir sin, Wb. 9 d 5 . Ml. 17 b 23 . 37 b 19 . donaib, 37 b 24 . issed asbert do bithfúr, Mon. Tall. 134. 21 .—In the sense `ascribes to' do may be original ( Wb. 4 b 3 . 9 d 5 . Ml. 110 d 16 ). atá briathar: ní díib attáa briathar less it is not of them he speaks Wb. 13 a 16 . intí dia robe briathar linn, Sg. 197 b 12 . PH 2725 . 3148 . 4600 . 6189 . 6501 . 6698 . 6791 . cestnaigidir asks, inquires : cestnaigther do forcraid na foltni, RC xxv 240 § 12 . foraithmet mention of: f. ṅde, Ml. 61 b 12 . dia mbi f. riam, Sg. 197 b 18 . coná raibi acht mad f. bec di (viz. the Táin) in Érinn, ACL iii 4. 15 . gairthir di is called : goirther coin in diabuil díb, PH 7703 . Sabecdai do gairm díb, 6969 . Longínus goirther dím, 694 . dogairther di id.: conid de dogarar díndi Féne ó Fénius, Ériu iv 140. 23 . RC xxiv 184. 7 . BColm. 58. 3 . labraithir Lat. `loquitur': ní labrathar di féisne, Sg. 199 b 6 . de se loqui, gl. cétna persan di féisin, 199 b 10 . quando de ratione...loquimur, gl. de chaldigud, 181 a 9 . pridchid: is becc pridchimme ni di rúnaib Dé, Wb. 12 c 6 . rolá di: ní du choscrad in tempail rala som, Tur. 80 . ráidid: Góidil do rád dib, Thes. ii 316. 24 ; 317. 33 .

(β) sing of, write of. Lat. canere, scribere de. canaid: is di laithiu sabbait rocét in salm so, Ml. 57 d 13 . ib. 48 b 11 . 85 b 11 (referring to Lat. cecinit). Thes. ii 252. 14 . conid díbsin rochéad in seanchaid, RC xxiv 182. 15 . PH p. 630 a . gaibid: di: di thuasulgud in popuil...rogabad in salm so, Ml. 116 c 2 . ib. 16 a 10 . 35 a 8 . 35 a 10 . 44 b 1 . 48 d 27 . 133 b 1 . 139 a 8 , 10 , 11 . din, 44 b 1 . 48 d 28 . 112 c 11 . de, 16 a 10 . 24 d 26 . 44 b 1 . 48 d 27 , 28 . dia (n-), 35 b 24 . 44 b 1 . dimsa, 17 b 18 . díb, 35 a 8 . do: is de rogabad in salm so do dechur etir deacht ┐ dóinacht maicc, 24 d 26 . 24 d 29 . 45 d 7 . 133 b 2 . 139 a 6 , 9 . Referring to Lat. scríbere, Wb. 25 b 7 .

(γ) prophesy, prefigure; testify . do-airchain: is díimsa tairrchet, Wb. 7 a 2 . ib. 15 a 34 . 26 d 9 . desom, Ml. 38 c 9 . di thetacht in spirto...profetauit, Tur. 170 b 2 . amal roterchan in fáith de, PH 5115 . fiugraid: an rofiugrad di Críst, Wb. 15 a 34 . fáitsine: dia mbói oc fáitsine dia mac, PH 3436 . dobeir forcell: is de dobiur f. di neurt inna deserce, Wb. 16 c 4 . ib. 25 d 20 , 21 (díibsi), 25 d 20 . Ml. 22 d 19 . 24 d 14 . a forcell forrogelsam ni di laithiu brátho, Wb. 25 d 20 . dobeir teist (testas): do thabirt testassa dínn, Wb. 15 a 3 . ib. 15 a 6 . 15 d 8 a . 18 a 3 . 23 a 23 . 24 c 16 . 25 a 18 . 28 b 6 . 28 c 4 . 34 a 3 .

(δ) instruct, teach . Lat. docere de: do munud a dalti di cach gním, Wb. 24 d 10 .

(ε) discuss, dissertate . Lat. disserere, disputare de: etarcert di dúlib, Wb. 27 a 10 . di phecthib, 29 c 10.

(ζ) blaspheme : du écnduch di Dia, Ml. 72 b 5 (hardly for `do'; usually with gen. `écndach Dé').

(η) hear, think, remember, forget . Lat. audire, cognoscere, sentire de. cluinithir: issed rochualai Maolrúain la sruthi di dérgu ind tíri, Mon. Tall. 133. 19 . Cf. magna a patribus de tuis factis audiuimus .i. di neuch durigni siu du adamru, Ml. 63 c 5 . domoinethar: cáintoimtiu diib, Wb. 23 a 22 . náro taithmen Ísu do forcraid na foltne did not think of RC xxv 242. 16 . Referring to Lat. sentire, Ml. 15 b 4 . accipi de, ib. 17 d 11 . coná raibi acht mad cuimne di (viz. the Táin) i nÉrinn, ACL iii 4. 15 . cuimnigidir is mindful of: ní de fat na foltni .i. dia forcraid acht dia nárim nammá cumniges Ísu isin tṡoscélu, RC xxv 240 § 12 . ár ndermat ni diar sóirad, Ml. 96 a 13 .

(θ) care for, provide for, be confident about, fear for: dethiden: dethiden díbsi, Wb. 14 d 13 . dissi, 28 d 22 . diibsi, 26 d 19 . d. dinaib bochtaib, Ml. 129 c 3 . Cf. cia dethitiu i faili siu don bargin út, Ériu i 134. 3 . Later also with for. A cpd. with di (*di-aith-fedan). remcaisiu, remdéicsiu providence ; remidéci provides for: nád rabae r.-déicsiu Dé dimso, Ml. 59 a 48 . desom, 91 a 21 . díib, 90 b 17 . dia dúlib, 20 b 2 . remcaissiu Dé diib, 90 b 19 . 90 c 9 . diib som, 122 d 7 . dinni, 91 b 10 . dinaib dúlib, 20 c 3 . de, 50 d 1 .— nadmbed dliged remdéicsen Dé du dóinib sech remideci Dia dunaib anmandib amlabrib, 55 d 25 . essamnae: de protectione tua...fiducia, gl. ní núae dúnni ind esamnae so dit dítin siu this confidence concerning thy protection Ml. 110 d 12 . Cf. XXXII above.

(ι) uisio quae de obscuratione solis facta est, .i. din temul, Ml. 16 c 7 .

(κ) de Homine intelligendum est .i. di dóinacht maicc is immaircide, Ml. 25 d 17 . is din gním...is i. .i. du chésad Chríst, Ml. 113 d 3 . do of the person, Wb. 12 b 26 .

2 déinmech

Cite this: eDIL s.v. 2 déinmech or dil.ie/15230
Last Revised: 2019

adj (dénum) well-made, shapely, active, noble (?) (Stories fr. Táin Gl.): cét fer nd.¤ dó oc foglaim druidechta úad, LU 5036 . fer gaeth glicc dénmech degirlabraid, LL 227b12 ( TTr. 763 ). mo chraide in d.¤ Dubrind, Acall. 4688 . mathair Loga in dagfir dénmig | ingen Balair bemnig, LL 137a25 . dá ech . . . dualaig dénmecha dathálli, LU 9256 . sé h-eich donna déinmecha (: léimnecha), Leb. Cert. 208 (Lec. = demneacha: ledmeacha, BB). ro innsaigedar . . . ina n-dlúmaib dicra derscaigthi deinmecha (YBL; deinmneacha, 23 K 44 , B iv 1) debtha, MR 222.25 . ua dluith deinmech (denmnedach, Eg.) docuas andsin, TTebe 2334 . na heich diana deinmetha (denmned-, Eg.), 2364 . ba denmech (denmnedach, Eg.) in marcach isin, uair is cumma no-lenad do thaeib ┐ do druim a eich, 2356 . drecain . . . deinmnecha (no deinmecha), BNnÉ 99 § 10 . sluaigh dhemhna ica tarraing i carcraibh . . . diamra dimaoine daora dubha deinmeacha, Lism. L. 3645 (descr. of hell). Cf. dénmach.

díne

Cite this: eDIL s.v. díne or dil.ie/16596
Last Revised: 2019

Forms: d.

n [io, n.?] n s. d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . m., IGT Decl. § 2 .

(a) a generation, age: cech tan chúimniges cech d.¤ iar n-araile, Todd Lect. vi p. 18 . bid hi a ainm o sin imach | cu tí in dine deiginach, Lism. L. 4743 . Cf. Acall. 2923 . romarastair C. co tormail ix ndine a n-Erinn, IT iii 193 . adrum Ríg . . . | rodelb d.¤ cech duin[e], LL 17b12 . cích na críni mairg nanib | dobeir díni fa gné duib woe to him who drains the breasts [of the Church] in her old age! It brings generations (viz. his posterity) to sorrow, 150a19 . tángadar Fir Bolc . . . tancatar Fir Domnand . . . tángadar Tuath Dé, etc. . . . misi i fail cech d.¤ , Ériu iv 132 . ainm is mó . . . in cach d.¤ co dilind, Lec. 82b21 . fuair Ióseph bás ┐ a dhearbhráithre uile ┐ an d.¤ sin go hiomlán, Exodus i 6 . nach racha an d.¤-si thoruinn, Matthew xxiv 34 . d.¤ .i. líne no saoghal, O'Cl.

(b) race, tribe, group of persons connected by descent: [Aed] du-farcai sech cech nd.¤ | di Moisten míne mrugaib, ZCP lxi 1-3 ( Thes. ii 295 SP v). iarsin tic d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . secht ríg do chlaind C. . . . | don gargd.¤ ón thuile thiar, 333c42 . roga cacha tíre tall | ata fon d.¤ deg-clann (of the Clann Augein), Rawl. 84b2 . is amlaid sain bis ríge | garb a thús, tosach nd.¤ beginning of dynasties, Ériu iv 106 .

(c) a number, a set of people (more or less loosely connected), a band, a company (often the equiv. of dóine): cona chléir cain d.¤ , Fél. Apr. 17 . sochla d.¤ , 24 . fiad cech díniu in the sight of all men, Fél. May 27 . sechtmoga míli . . . | do díni mac n-Israhél, SR 6868 . gabais in sluag raind ind faidb | . . . | cen ní don dini bai i fus to those who, 6463 . mag maith . . . dinib derbdind a place of security to multitudes, 990 . nad rabi fiallach bad cumma gaisced frisin díni sin (i.e. the Greek army), LL 235a37 . Macha . . . rodedaig d.¤ na láech, 21b10 . scéla derba a ndi ingin, tuchtach d.¤ , 35b43 . ba gnath in díni bec baeth | immi na thig `The little childish company', Ériu vii 224 . ráncatar tír a mbatar d.¤ d'feraib Gaedhel, RC ix 20 . Cormac, Cuscraid, Conchobhar . . . ag sin d.¤ deg-Ultach, MR 220 . doluid cóica fer fuilngech, | ropo delbda in d.¤ sin, Metr. Dinds. ii 4 . in tech mór, mílib amus | do dínib (dainib, v.l.) nirbo dolus (i.e. it was conspicuous to all), i 30 . coicertu[i]s in dine ndian the angry crowd, ZCP x 47 . iar sin siacht co d.¤ in trir, xii 245 § 5 . an d.¤ as fherr d' aideadaib the best set of teachers, Lec. 172b26 . mac Dé na nd.¤ Lord of Hosts, 44a17 . go ruc crine cruaid roscraid, | ní [f]uair dine da dingbail he found no host (strong enough) to ward him off, BB 61a17 .

(d) a number, series, row of things: co romarb díb, díni ndēr, fichi míli, SR 5627 ; 922 . isin dá clār-fiacail anis no isin dara dine anuas, Laws v 354. Comm. ? airligud in dine (.i. in diune) cach fir dána (= lot, item ?), 372 . d.¤ dath, LB 108b37 .

(e) a number, herd of cattle; hence in wider sense cattle: forggu dine `choicest of a herd', Laws iv 308 Comm. imbrecht fo na imbrecht do dine `driving a herd of cattle in and out', v 490.10 . gach manach dobera | a edhbairt don ecclais | . . . | rob leis fein a díni | oc treabhadh a tire, BNnÉ 309 . briuga cét .i. cét cach d.¤ lais, H 3.17, 662 . tindscra cétach .i. cét do cach crud ┐ do cach d.¤ , Acall. 5797 . doasselbthea dine cech cethrae for se[i]lb Be[i]l, RC xi 442 (`the young of every cattle'). Cf. d.¤ .i. tosach: d.¤ gacha ceithre .i. tosach no céd-déntaidh gach áirnéisi, O'Cl. (due perhaps to confusion of cét = 100 and cét = first in passages similar to Acall. 5797 supra). ocht mba do rēir cirt cōrach | eneclann in leithōrach | forblad trom d.¤ can ce[i]st, ZCP ix 171 . Of a single animal: tuagrothae . . . issi a fochreicc, anam cach dine nō cach mīl immid-rēt, Corm. Y 1082 s.v. rout . See also dínu.

dochuma

Cite this: eDIL s.v. dochuma or dil.ie/17407

n ( cumma ) act of deforming: breis cháich na ndóchuma, Ó Bruad. iii 82.4 .

1 do-fich

Cite this: eDIL s.v. 1 do-fich or dil.ie/17637

Forms: n[o]mdichim-se, dufichi, nisndig, diagar-ni, deich, codufess, dufe, codufessar, arnamderustar, dersamis, dofestais, dufí, dufiastar, dufesatar, dofessind, daruich, doroacht, anduruacht, diachtae, diachtí, dígal

v (* di-fich-, Pedersen Vgl. Gr. ii 521 ) punishes ; avenges. Indic. pres. 1 s. n[o]mdichim-se form náimtea gl. me de aduersariis uindico, Ml. 38c21 (nim-, Facs., cf. Thes. i. 719 ). ganad cumma difichim a n-enechgresa ulie, ZCP iii 236 . 2 s. dufichi gl. uindicantem, Ml. 71b18 . 3 s. is bésad inna flatho doem et d.¤ , Wb. 9d2 . hore dofeich cach n-olcc et mórid cach maith, 6a16 . isindí d.¤ a peccad for cách, 15a16 . dufich tar ǽsi pectha inna naithre He punishes for the sins . . ., Ml. 123d8 . intí d.¤ gl. ulciscatur, 19d3 . uindicando .i. lase d.¤ dia fornancridesi for cách, 115b13 . nisndig He does not punish them, 24b17 . teora gua ata moam dafich Dia for cach tuaith, Laws iv 52.24 (= O'Dav. 901 ) .i. is mesa indechas Dia, 27 . tri pecaid ata moam d.¤ Dia for cach duine .i. is mo fuachtnaiges Dia for duine, O'Dav. 993 . is é d.¤ a n-olc dognither friu, Ériu ii 194 § 5 . dafích dias dia muntir, ZCP ix 192. 30 . Pass. ol nach[an] diagar-ni gl. quod non uindicamur, Ml. 101c16 . do-fechar ó Día co nómad nóe, ZCP xi 85 § 38 . fofera mór n-uilc sund, fo secht sechtdiabul dofechar tall, ib. Ipv. 2 s. deich tarm chenn, Ml. 72d11 .

Subj. pres. 2 s. codufess gl. ad ulciscendum, Ml. 44a9 . tair limsa co ndérais (.i. coro digla), LU 1530 ( MU² 1033 ). 3 s. ci dufe na cinta sin, Ériu xvi 182 § 33 . With -ro-: cia do-rae a cinta, O'Curry 1891 ( 23 P 3, 22b ). dera .i. digail, ut est aire echta is é side condera a gresa cen cumsanad .i. co ro derb digla in grisa, O'Dav. 637 . Pass. codufessar that he be punished, Ml. 32c20 . ? co ndiglaib dianaib dergib derastar .i. diasduir (sic leg., Stokes), O'Dav. 594 . arnamderustar, Anecd. iii 29.2 . Impf. 1 pl. brissem fír fer forsin lōech dūs in dersamis ar sāeth to see if we might be able to avenge . . ., ZCP iii 45.14 . Pass. pl. dofestais gl. uindicari, Ml. 29c7 . Fut. 3 s. dufí .i. duema són gl. uindicabit, Ml. 67c5 . Pass. nach dualaig dungena dufiastar fair, 129b4 . dufiastar t[a]ra cennsom, 27c4 . mani thibreat (viz. cath) nīcon dīastar foraib co brāth, TBC-I¹ 2981 . tofesar gním guinaitte, Fianaig. 38.26 . ? digfiter dilfitir . . . cach ina olc dib, Lec. 345b4 ( ZCP x 39.35 ). (of Doomsday) dofiter digfiter uan tenid teind there will be burning and vengeance (?), 345a40 ( ZCP x 39.27 ). pl. ar dufesatar asennad they will be punished at last, Ml. 24b19 . Condit. 1 s. dofessind, RC xxv 226.2 .

Perf. 3 s. acht daruich .i. Dia gl. vindicatus est, Ml. 43d19 . ? Cathal deichmo-dere[i]ch C. best avenged him, RC xvii 188.27 (= dechmon derich .i. ro oirc, AFM i 260.4 ). co nderaig, RC xxi 401.14 . Pass. doroacht gl. est . . . vindicatum, Ml. 98d9 . anduruacht gl. vindicatus `when he was avenged', 43d11 . inta[n] doroacht forsna pecthachu a clóine when the sinners were punished for their iniquity, 38d8 . is forrae fadisin doroacht, Tur. 79 . Part. diachtae. Vbl. of necess. diachtí. Vn. dígal. IGT Verbs § 124 .

duine

Cite this: eDIL s.v. duine or dil.ie/19139
Last Revised: 2019

Forms: duine, dune, duini, duni, duine, dune, duini, duiniu, duniu, duinu, duini, duni, duine, duini, duni, duine, duini, doín-, dóini, dóini, doini, dúini, doeni, dóini, doini, dáini, daini, dóinib, doinib, dáinib, dainib, dóenib, dóine, doine, dáine, daine, doeine, dáine, doíne, daíne, duin-, dune, duíne, duine, duinib, nduinib, dúinib, dúini, duini

n io, m. n s. duine, Wb. 4d6 , 8b8 , etc.; Ml. 35c23 , etc.; SR 450 ; PH pass. dune, Ml. 33c12 , 35c33 ; Hib. Min. 433 ; Mon. Tall. 133.24 ; LU 3509 ( SCC § 27 ). duini, SR 3284 , 3601 , 4645 . duni, SR 449 , 2901 ; CRR 18 ; ? IT i 222.11 . a s. duine, Wb. 4d33 , 21b15 ; Ml. 74b14 ; Fél. Ep. 215 ; SR 186 , etc. dune, Hy. v 81 . duini, SR 6236 . d s. duiniu, Ml. 20d2 , 54b2 , 54b11 , etc. Ardm. 17b1 ( Thes. ii 239.17 ); Cambr. 38a ( Thes. ii 246.29 ). duniu, TBC-I¹ 1745 LU. duinu, ZCP viii 173.22 . duini, Wb. 4b3 ; SR 7889 . duni, Ml. 49b8 ; LU 3941 ( SCC § 44 ). duine, PH pass. , the usual form in later lang. g s. duini, Wb. 12a29 , b12 ; Ml. 35c31 , 74b13 ; Sg. 28b20 ; Cambr. 37d ; Tur. 86 ; SR 1144 , 7884 . duni, IT i 195.7 , 219.4 ; TBC-LL¹ 3875 . duine, SR 8230 , 8272 (usual form in later lang.). dune, FA § 10 . v s. duini, Wb. 1c8 ; Ml. 70d4 ; LU 4016 ( SCC § 46 ). In pl. with stem doín-. n p. dóini, Wb. 8a14 , 22a30 ; Ml. 69b1 ; Fél. Nov. 6 ; SR 643 ; in dóini , Wb. 12d36 ; Sg. 39a23 . doini, Wb. 33c1 ; Ml. 27d1 , 36d16 , 51d77 . dúini, Mon. Tall. 132.33 . doeni, SR 7781 . a p. dóini, Wb. 20d1 , 28b3 ; Ml. 138c1 ; Fél. Ep. 421 ; FB § 57 . doini, Ml. 51b8 , 55d21 , etc. dáini, Ml. 121c12 . daini, 134d3 . d p. dóinib, Wb. 3a5 , 18c5 , 24d4 ; Ml. 24b3 ; SR 4014 . doinib, Ml. 24b14 , 51d12 ; Sg. 189b9 ; SR 3122 . dáinib, SR 3280 , 3876 , etc. dainib, 964 , 5115 ; FA § 34 . dóenib, SR 3910 , 5364 , 7535 , cf. 448 , 1977 . g p. dóine, Wb. 4d4 , 5c16 , 7c13 . doine, 18c13 ; Ml. 16b12 , 31a12 , 14 ; Tur. 45 , 65 ; Cambr. 37b . dáine, FA § 2 . daine, SR 5920 . doeine, AU 986 . v p. dáine, SR 5536 .

In Mid.Ir. pl. doíne, daíne ( doene, Fél. Ep. 152 LB; TBC-LL¹ 6198 ). Also with stem duin- (in some cases perh. duín- for O.Ir. doín-). collai dune , TBC-I¹ 2056 . = duíne, LU 6571 . cet duine , AU 1042 . do duinib , Laws i 268.2 . iar nduinib , ii 278.21 . ar . . . dúinib , Hy. vii Pref . ( Thes. ii 354.4 ). dúini sruithi, Mon. Tall. 152 .

For divergent explanations of the forms see Vendryes, RC xl 437 , Brugmann, ZCP iii 595 , Borgström, Norsk tidsskrift for Sprogvidenskap xii 83 , O'Rahilly, Ériu xiii 156 .

IGT Decl. §§ 79 , 205 .

Human being , in widest sense, including both sexes; in sing. oft. = man (in general), mankind: gl. homo, Ir. Gl. 953 , cf. 436 ; Wb. 1c8 , 24d4 ; ZCP viii 173.22 (Fulda Gl.). is e in d.¤ cómlan, in fer ┐ in ben, PH 572 . for[s]in d.¤ coitchenn etir firu ┐ mná humankind in general, RC xxv 244 (LU). Adam oenathair na ndoene, | d.¤ rodelb Dia na ndam, LL 136b15 . ó chruthughadh an d.¤ from the creation of man, Leb. Gab.(i) 4 . dorigéni Dia corp duini, Wb. 12a29 . rofitir in Coimdiu . . . noregad d.¤ tar a timna, Ériu ii 108 . go mbiaidh fios ag na cineadhachuibh nách bhfuil ionnta féin acht daóine that the nations may know themselves to be but men, Psalms ix 20 . mac an d.¤ Son of Man, John iii 14 . persan maic de ┐ maic duini, Tur. 86 . mac dé mac duini (of Cú Chulainn), LL 13928 . sainredach do Dia in popul sin sech na huli doini olchenae, Ml. 129c15 . do teasragain dāini an domuin do phecadh, Death-tales of the Ulster heroes 14 . di doenib in domuin, LL 38 . Distinguished from beings of a different order: miscais Dé ┐ dóine (d.¤, v.l.), Tec. Corm. 20 . in ní as doirbh le dáinibh is soirbh le Dia, SG 19 . síd do doenaib . . . indocbail Dé, SR 7535 . rí doeni . . . rí aingel, 7781 . fri dóini, fri demnai, Fél. Ep. 152 . conad cruim me ┐ nach d.¤ (= sum vermis et non homo), Corm. Y 212 . ba cumma cū ┐ ech ┐ dune and, TBC-I¹ 2002 . conidh anbecht ma do ḟācsat mil nā d.¤ beast or man, RC xviii 11 (Tig.). aittrebthaige na slebti etir míl ┐ cethra ┐ d.¤ , Alex. 433 . co ffarccabhtha na buailte fása co n-a n-indilibh iar n-écc a ndaoineadh uile, AFM ii 846 (1044) . a l-leth ina bratán robói ┐ a lleth n-aill ina d.¤ , SG 236 . ni fri biasta chathaigmit-ni acht is fri dóini, FB § 37 . ní for fírd.¤ . . . acht is for corth[e] cloche, Hy. v 66 Comm.

gs. and gp. oft. equivalent to adj. human: delb duini , Death-tales of the Ulster heroes 6 . atat brechtrad i ciallaib ┐ i n-indlechtaib d.¤ , Alex. 994 (= in doini, Anecd. v 7 ). cethri cenéla liac . . . co cēil ┐ chosmailius dōine, Ériu ii 114 § 43 . lochrann . . . nad cumgaidis sūile dōine dēicsin, TBC-I¹ 2042 .

To denote a particular individual or class of individuals esp. with adj. ( person, people ): in d.¤ in chainchomraic hí that man of peace, Ml. 61c12 . Nuada drúi ba duni garg, Metr. Dinds. ii 72 . duni óc is alaind dath (of Cú Chulainn), TBC-I¹ 63 . mac óig[e] é ┐ dune amra i n-ecnu, ZCP ix 459 . duni is mó is bidba d'Ultaib, CRR 18 . duini delbda (of a woman), SR 4645 . dúini sruithi elders , Mon. Tall. 132 . ní gabhadh almsana . . . acht becan o dhainibh riaghalda monks , Lism. L. 3395 . fri hōl do dāinib scithaib, Corm. Y 48 . is díomhaoineas clann na ndaóine uirísiol, is bréug clann na ndaóine mór, Psalms lxxii 9 . So too in composition with adjj.: ni bó cáemd.¤ samlaid, LL 13576 . gruaim-d.¤ a surly person, Corm. Y 694 . ní bí errach senduni, Fianaig. 26 . trí fuiric thige degduni . . . thige drochduni, Triads 97 , 98 . ho degdóinib gl. a bonis, Ml. 24b3 . isna droch(o) doini gl. in malos, 4 . do degdóinib fer nEgept, SR 4014 . mnaa ┐ meicc ┐ mindóene, TBC-LL¹ 6198 . do maic, a Medb co mbāide, | bat ríg, bat rodáine great people, LL 7137 . Note also: doi-duine .i. degduine, Corm. Y 450 . In address (esp. to an unknown person or with adj.): a duini sechitú, Ml. 70d4 . cia thu, a dh.¤?, BS 100 . caoin thú féin, a dh.¤ bhoicht, Keat. Poems 597 .

Oft. taking the place of an indef. pron. anyone, with neg. no one ; cech d.¤ everyone: ní fil ní dogné dune, Mon. Tall. 133 . for cech ndāil amra dogni d.¤ , Corm. Y 691 . nocon-ḟitir duni a diach none knows, MacCarthy 142 ( LL 127a ). ni fail dune doddecha none can tell it, Hy. v 81 . ní theighim for aeidhideacht do thig d.¤ , BS 82 . a trede i n-imruimdethar cach d.¤ , Thes. ii 253.11 (Stowe M.). cech d.¤ nosgéba whoever shall sing it, Hy. vii Pref . dúthracht maith do cech duiniu, Ériu i 193 . Folld. by a part. gen. or equivalent, one (of a number, class of people): rogabhsat na demhna d.¤ dona daoinibh robháttar aga loscudh, RC xxv 394 . ní ruc aen-d.¤ do chloind dō, YBL 155b5 . ní minic bhíos cumann trír | gan d.¤ for fhodord bibh without one of them murmuring, BS 108 . Cf. further: cetracha do dáinib do mathaib Cairpre forty of C.'s nobles, RC xvii 369 (Tig.). āilli Caerach inā gach d.¤ di delbaibh na mban, ACL iii 308 .

With poss. adj. to denote a friend, follower, etc.; in pl. of family, adherents, countrymen: mo rí, mo ruiri . . . mo duni álaind inmain, TFerbe 534 . Dia mo ruire, Dia mo rí, Dia mo d.¤ , ZCP vii 269 . mór uireasbaidh mo dh.¤-se ar dhaoinibh, Keat. Poems 937 . a Mhuire . . . féag ar do dh.¤ , A. Ó Dálaigh liii 21 . mo ghéanar as d.¤ di happy he who is one of hers, xlviii 23 . Cend Faelad . . . a dáine fén romarb, ZCP ix 483 . Domnall . . . rí Fortuath Laigen do marbad dia dhainib fein, AU 1043 . dobhér taobh rem dháoinibh fodhéin, BS 122 .

Compds. ¤airecht assembly of people, mote: incuirither co nduinairecht `let it be referred to the court', Laws ii 306 . ¤buale lit. man-fold, a curved line of people (soldiers) formed to enclose or entrap an enemy (?): dunibuali ursloicthi ar cind Conchobair ┐ buden tricho chét ac a íadad dia éis, TBC-LL¹ 5134 (dunbaile, -buaile, v.l.), 5117 (dún buaile, dunbhaile, v.l.). ¤chaithe trespass committed by a person: caithe ceathra ┐ duine-caithe, Laws iv 148 ( .i. na cinta aili doniat na daine hisin ferann, 140 Comm. ). fiach duine-caithe, v 268 Comm. daine-caithib .i. do gait ┐ brisid, 462 Comm. ¤chin crime committed by a human being: rucus d. (.i. in cin do-gēna dune) for rop `ich entschied: Menschen-Vergehen trifft das Tier', ZCP xv 329 § 20 . trí ruip conberat duinechinaid whose trespasses count as human offences, Triads 168 . co fiachaib cach ceathra ┐ duine-chindtaib (.i. . . . na cinta doniat na daine), Laws v 462 . ¤chú lit. man-hound; of warriors: rōinfid fuil fēne fo don | la slūag inna nduinechon, TBC-I¹ 2079 . cath Locha Daim, | hi tóethsat in duinechoin 'the battle of Loch Daim in which the warriors will fall', B. in Scáil² 36 § 11 . ¤delb human shape: ba cáime cech duine-deilb | a cuirp, Metr. Dinds. iii 190 . ¤diglaimm description in verse of a person's form and appearance (?); forming an item in curriculum of the student-bard, IT iii 29 . duine-diglaim .i. diglaim delba in duine, 30 . ¤gabáil human booty, captives (coll.): imá duineghabáil ┐ imá bó-gabáil, SG 343 . dar cenn a broite ┐ a duine gabálai, Alex. 320 . ? ¤gnúis of surface of earth peopled by men: bar dunegnuis in talman `Menschenantlitz der Erde', TBC-LL¹ 5027 (tonngnúis, v.l.). for dunignúis in t., 5975 (tonng., v.l.). bar dunadgnuis in t., 4754 . ¤marbad manslaughter, murder: nā dēna duine-marbad, PH 7470 . lucht in duine-marbtha, 7524 . pian na ndaine marvus a n-aithre . . . ┐ gach dainimarbhadh olchenae, Aisl. Tond. iv 2 . do dēnomh sladaigheachta ┐ duinemharptha, Fl. Earls 122 . See dunmarbad. ¤marbthach murderer, homicide: is duine-m. int-íí dobeir fuath, PH 7483 . See dunmarbthach. ¤pláig torment, destruction of human beings: ro-imretor iaromh duineplaigh forro, ZCP xi 61 . ¤tháide lit. man-stealing, i.e. murder with concealment of the body, secret murder (see Cóic Con. 37 - 39 ): rucus duinithāde cen hēraic, ZCP xv 366 § 52 . fell ┐ fingal ┐ duinethaighe, Laws i 56 Comm. im dindas duinethaide, ima eiric iar fis, 184 . aithne na tunataide, iii 98 . ? Cf. don dunmharbhadh . . . madh a tunnaithigh, O'Curry 285 ( H 3.18 157 ). tuntaidhe .i. tonntaidhe .i. marbadh o nither a taidhe, 1967 ( H 4.22 13 ). féich dunetáiti, Cáin Ad. § 46 . amal rongabsat fingala ┐ duineorcni ┐ duinetáidi, RC xv 488 . Feirgil . . . do mharbhadh i nduinethaide F. was secretly murdered, AFM i 522 , ii 600 , iii 594 . Donnchadh . . . a marbadh i dunathaith do lucht Airtich, AU 1349 (ii 490) . See also duineba(d), duinebás, duinegin, duinorcun, duinorcnid.

1 ed

Cite this: eDIL s.v. 1 ed or dil.ie/19657

Forms: ed, ed, é, ed

pron. 3 s. n. (In Mid. Ir. also occasionally sed. TBC-LL¹ 938 , 1057 . LL 264b30 , etc.) it: ed ōndī ass id, O'Mulc. 370 . For the typical usages of the independent pron. see under 1 é. After the disappearance of the neut. gender from the nominal decl., the pron. ed survived in various special usages, most of which can be exemplified in O. Ir. In certain of these usages ed is replaced by é in the later lang. (cf. 1 é IX). The principal types are shown below. In Old and Mid. Ir. ed is often found independently in virtual copula sentences, as: in gaisced gebes...? ed is it...? it (is) TBC-I¹ 562 . ed ad-fedem this we relate LL 184a29 ; also in the phrr. ed ón, ednonoín (see below); apart from these, and occasional inversions, it is always accompanied by the copula.

I ed is used in referring to a statement, proposition, fact, circumstance, order, etc.:

(a) retrospective: ni hed insin ro légsid in Evangelio (gl. qui dessensiones...praeter doctrinam quam uos dedicistis, faciunt) Wb. 7b23 . inn ed insin furuar dait? nate ní ed (ref. to verba delictorum meorum) Ml. 44b10 - 11 . requiren- tibus is ed insin namma di chanoi[n] forsa trachta á qui fructus 46c14 (cf. under II (c)). is hed ón dogníithsi (gl. frater cum fratre contendit) Wb. 9c15 . 10b9 . mostairchella sūil dar sodain, ol C. Is hed ōn atchiu, ol E., TBC-I¹ 1177 . do-rat ráthachas...na ticfad...et issed ón na ra chomaill LL 299b38 . Lism. L. 391 . níom díomsach...gidh eadh aigneadh aonduine, Content. viii 27 .

(b) anticipatory (the grammatical constr. is the same as in III below): ni hed not beir i nem, cia ba loingthech (gl. non est regnum Dei in esca et potu) Wb. 6c9 . is ed dugní iarum atluchedar buidi do Dia nammmá, Ml. 128c3 . TBC-I¹ 194 . is ed dos-gní torsech...can a ríg...eturru, TBC-LL¹ 5693 . ro bui telchomrac i Muidh L....is hed ro tinol ropo immned leo an aes pende do epiltin, Mon. Tall. § 73 . Esp. with verbs of thinking or saying: is ed durumenatarsom nad fess in gním, Ml. 80b10 . is ed as doig liun...bid exaggeranter duintad a n-emfases , 89d6 . combo hed domuined cāch combo ulc[h]a, TBC-I¹ 1644 . is eadh do measadh leo, dá dtéidís..., Keat. iii 3961 . is ed asberatsom is gau dúnni inna hí adfiadam, Ml. 93d14 . 95a5 . 106d3 . issed ra raidsetar combad é C., TBC-LL¹ 2920 . 4570 . is ed adfiadut eolaig...nat boi, etc. MacCongl. 47.23 . assedh adubairt, sgrib aibidil do, BCC § 59 . Regular with an anticipated clause of the type: tol Dé do dénum: is ed inchoisecht tri sodin, coic bliadni deac do thormuch for a saigul, Ml. 16c10 . na banscála do thidecht..., is ed dofornet sin...in eclais...do thidecht, PH 3460 . is ed fodera dam cend do thócbail .i. Cailte d'ḟaicsin, Acall. 3222 . is eadh do cinneadh leis na moghaibh an rí do mharbhadh, Keat. iii 2150 . 3052 . 4477 . is eadh is indéanta dhuit neart sluagh d'ḟágbháil, 3520 . comadh ed aderdáis airgne do denum, Fianaig. 70.27 . is eadh do mheasadar iad féin do ṡaoradh, Keat. iii 5736 . Cf. III (b).

II The pred., a subst. (m., f. or pl. or phr.), is placed first and ed takes its place after the copula:

(a) ed is followed by a subst. (in this type ed would be regular in O. Ir. when the subst. was itself neut.); sē deich issed ind árim sescat, SR 756 (though here we should perhaps take ind as = i n-, and mentally supply tiagat after the pron.; cf. 754 . In similar lines, however, we have isshi ind a., iss hé an a., 744 . 558 ). dā ḟer déc bássed a lín, TBC-LL¹ 2898 (= ba he a lin, TBC-I¹ 2161 . cf. sē cēt...ba hé a lín, SR 6276 ). trí catha ba headh a líon, Keat. iii 4871 (but: is é líon táinig rí L. ann naoi míle, 2293 et pass.; see III (a) below).

(b) ed is followed by a pronoun: almsa ar neamh acus neach faī | dlaī tar in tech is ed hí, ACL iii 236 § 8 . aoinchineadh dob eadh iaidséin, TD 32.11 .

(c) ed is followed by a rel. verb (a very common type): guidhe et tomoltód ar mbáis is hed dorigénsam, Wb. 14b26 (in resp. to: ceist cid dorigénsam). in digal dombeirsom is ed inchosaig a frecndarcus the punishment which He inflicts, it is that which indicates His presence Ml. 116d3 (cf. ind fithis tēte in peccad ishí tē[te] in pian, 28c19 ). datha na flesc cotagaib | hed nobid forsna huanaib, SR 2964 . tri deich...issed tiagait hi trichait, SR 748.764 . dá cét mbliadan... | is ed ropo slán d' Abíal, 1986 . LL 307b37 . an bél dūnta as eadh budh ḟearr, IGT, Decl. ex. 1285 . cin leagha... | trúagh más eadh fadera a dul, ex. 1138 . cf. TBC-LL¹ 5039 .

Freq. in partitive expressions: issed namā fil and dind ḟīn, TBC-I¹ 1578 . co torchair .l. leis...issed romarb don tṡluag, RC iii 181 . deich fir...iss ed gebus mo chell... | d'abbaib, Acall. 5435 . is edh do bhúi a tigh mu thigerna do chornnaibh: dá chornn déc, etc., 123 . Cf. Ml. 46c14 cited under I (a) above.

(d) The emphasised predicate is an adverbial phrase: feadh mh'aoise gidh eadh ro bheinn | 'gá díol, Dán Dé xv 2 ( YBL 371b ). gidh maith le fear fuair soirbheas | ar n-uair is eadh as aimhleas, vii 2 . ar iasacht is eadh dobhir | an domhan dona daoinibh, xxii 8 . isan tegh sin... isseadh rugadh ar Slānaightheōir, Fl. Earls 110.25 . an cethramadh bliadain dēg...issedh ro gairmedh airdespog don næm sin, 100.12 . deslām fris ba hed rusgapsat 162.6 .

III The copula + ed comes first, and the pred. is a subst. (m., f. or pl.) or phr.:

(a) ed is followed by a subst. (ed would be regular here in O. Ir. when the subst. was neut., in Middle Ir. the subst. after ed is occasionally fem. or masc., but instead of ed the masc. or fem. pron. becomes regular towards the modern period): bá sed a lín tanic, deich cét, etc. TBC-LL¹ 708 (but: is é lín luid, 99 ) ba sed a llín deich cét, etc. 169 . ba hedh a lín trí naenbar, Acall. 171 (but: iss é lín tangamar, 5665 . 6923 . Keat. iii 2291 , etc.; lín is in O.Ir. both m. and n. Wb. 29a17 ; cf. Ml. 17d6 ). ba sed in chomairle ra cruthaiged leo in bantrocht da lecud immach, TBC-LL¹ 1356 . 704 . is ed comairle doróni P. ro tinolait leis a milid, etc. TTr.² 1784 . bassed a n-anmand, M. ┐ E., LL 298a42 . 264b30 . Cf. conid ed andso anmanda na n-aband: Sas, etc. TBC-LL¹ 4214 = it hē a nanmandasid, Sas, etc. TBC-I¹ 2739 .

(b) ed is followed by a rel. verb: is ed as dulem dún do engnu in stoir, Ml. 14d7 . amal as n-ed as moam serc linnai adchotadsam triar saīthar saindiles sic is ed as moam serc la Dia maicc Israhél, 92c5 . 99b5 . issed dorochar leiss.... .i. dá Roth, dá Luan, etc. TBC-I¹ 1371 . as ed tucaisi let...breth soiscela, Laws i 8.2 . conid ed tra tanic ass fuil ┐ fín, PH 674 . is edh búi ann, torc, Acall. 1555 . issed is gnathḟocul ann `tarraid Aincél tú', 6214 . táncas .. dá ḟégad gá lín dobádar ┐ is edh dobádar, trí catha, 1782 . is eadh bhíos d' airdrígh É. | luighe an chiontaigh, TD 9.21 (v.l. asé). Cf. I (b).

In such exx. as the following, ed seems loosely substituted for a pronominal prep.: cid rot imluaid? iss ed rom imluaid d'ḟoglaim ḟessa, Acall. 3354 . 3900 (the form of the reply seems influenced by such a constr. as: is dō tānac, dot cobairsi, MacCongl. 116.3 . TBC-I¹ 1594 . Cf. V, VII below). Cf. Mon. Tall. § 73 , cited under I (b).

IV ed takes the place of an adj. or adjectival phrase, or a subst. used in a generic or adjectival sense, as pred. after the copula (cf. ni hed a mét as ned a sechmadachte creui intan mbís pro cresco acht ised in tain mbís pro uideo Sg. 182b3 ): dús ind fīrcomtúd acus mad ed ón whether it be true conversion, and if so Mon. Tall. § 56 . cōir...a uachtar, ┐ is ed cid a ichtar, Corm. Y 340 . manib orba cruib...he, uair massed unless it be o.c., for if it is Laws iv 44.26 Comm. in don fine iad no nach eadh, 288.9 Comm. in cétna duine doroine Dia...ba dia dheilbh... doforsat, ┐ robad ed in cland no genfed uadh mane tarmtheissed, Ériu ii 132.5 . is fer comlainn cet esiomh ┐ nocha n-edh misi, TBC-LL¹ 3884 (St.). is brég...┐ do rachainn da suidiugudh curob edh, ZCP vi 91.5 . ni sluag...sin, acht na daire...Da mbad ed iat cid fotera na carpait fothu? MU 20 = LL 264b43 . masa méth bid ed a mac, Acall. 3500 . gaelmar Muire, a Meic na hoighi | issed thusa o techt na cli Mary is akin (to us)...and so art Thou YBL 369a22 . masa bang í, gion gurb' eadh, IGT, Decl. ex. 1117 . damadh a tigh no creittea...do ticfatis..., uair nach edh, ni ticfat, Lism. L. 355 . ní leat an teagh... 'sní headh an chlann, Ir. Monthly 1922, 386 . ni follus an claechlod sin duinne mar as edh claechlod sholu[i]s an re as is the change of the moon's light Ir. Astr. Tr. 96.29 . ní romór as edh a n-innmhus, Maund. 264 . gurab ainm d'Éirinn .. Scotia amhail is eadh Hibernia , Keat. ii 5858 . ní headh d'ogham mur as eadh do gháoidheilg, mur so :— IGT, Introd. § 49 .

Hence ed is used with copula to assent to or deny a preceding proposition or question; this becomes a stereotyped form of affirmation or denial: ní tabraid luighe ar bith acht as edh nó ni hsedh yea or nay Maund. 264 . Luc. Fid. 100 . in cotlad do A. innosa? nad ed āmh, TBC-I¹ 2478 . mad maith let...tochailter in carnn anocht. ní hed, ar C., acht tochailter amairech hé, Acall. 2061 . in a[c] comed in topuir atai? is ead am, RC xxiv 196z . in a nUltaib is áil let ferann...? ní hed um, Acall. 5756 . crét dobeir cáí ort... ┐ in ac feicail in inaid a mbid Find? issed what makes thee grieve...and is it beholding the place where F. used to be? it is that 6537 . mairg duitsiu...masa rem ṡúlibse gebes ecla tú . ní hed deṡodain, ar in rí, LL 303b17 . an ar a thruaighe...? dobheirim briathar nach eadh, Keat. iii 970 . an dom bhreithse .. thángais? is eadh, 1931 . nach le cinneamhain theagṁhaid na huilc? ní headh, Parrth. Anma 71 . Luc. Fid. 36 . an eolach thusa orra? is eadh go deimhin, Each. Iol. 56.4 .

V ed is occasionally used somewhat like amhlaidh in Mod. Ir., in introducing an assertion: ind uair ro hairimthea a tseoid iss ed do bith lán machaire Maige F. aici, Acall. 5523 . iss ed do bíth ól tri nonbur...isin chuach sin, 6007 . cech urchar doberdis cuici is ed do thecmad ar cenn meic...do lucht in tsída, 1685 . Cf. sed ba cumma cū ┐ ech ┐ dune and, TBC-I¹ 2001 .

VI Adverbially with vb. of motion, anticipating the following route, destination, etc.: issed dolotar timchell nhErenn fo tuaith, Trip. 16.14 . is ed doch[u]atar iarum la toeb in trachta Lesbetai, TTr.² 574 . issed dochoid i tir Eogain, Trip. 150.19 ; 154.24 . TTr.² 233 . issed ruc a ech inní D. co tech a ingine, Metr. Dinds. iv 304 . TBC-LL¹ 6154 . AFM ii 1150.15 . An elliptical constr.? Cf. is ed didiu leth lotar...timcill Eirenn atuaidh, Lism. L. 138 .

VII In idiomatic use with impers. subst. verb: is hed dathar dún (gl. maledicimur quod speramus in Deum viuum) `therefore we are in evil plight' Wb. 28d4 . hore nopridchim dúibsi ished dathar dom, 21c9 . is hed romboth dom (eo quod habeam in corde vos...et in defensione) 23a24 . 5b31 . is hed inso romboth dossom (gl. cum gentibus edebat) 19a9 . Cf. ced taī doib, TBC-I¹ 410 . ni nach cin aile no taid dom (gl. ego ergo inimicus vobis factus sum, verum dicens vobis?) Wb. 19d26 , and see attá.

VIII ed is also used in the following phrases: cid (gid) ed though it be, yet, however, nevertheless: rosrengtha... a ḟogaimen fo chenn. ┐ cid ed ni rochotail yet he did not sleep TBC-I¹ 2512 . cid ed ōn, 177 . Cáin Ad. 6 . ní bái immarcraid neich dib ac áraile, acht cless in gæ bulga ac C. Cid ed ón ba conganchnessach F. na agid-side even as to that, F., on the other hand, was horn-skinned TBC-LL¹ 3009 . cid hed aman, SR 7254 . Cf. gidh eadh sin, Each. Iol. 48.26 . issé sin in tres inadh...narb áil liumsa do ḟeicsin... ┐ gid ed rachat letsa ann, Acall. 2092 . LL 295a42 . robámarne ar in comrac...co rabadur ar cuirp ina cró-lintib fola, ┐ cid ed tra is sinde fa trén issin chomrac, Acall. 6495 (ar ái tra v.l.). 7168 . díon ar ṡlógh é agus gidh eadh | ar brón, a Dhé, ní dídean GF, Ir. Monthly 1919, 623 . 398 . cidh bé trath dogéntaidhisi seruis do Dia...co ngébthaidhi in talam. cid edh an fedh anfuidhi an[b]ar pecaib ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . tuc [an sagart] Crimthann mar ainm air... acus gedh eadh, docondcas do Dia...nar cnesda...an t-ainmsi do beith air, BCC § 53 . Adeir Sanderus, etc., gidh eadh ní fíor an ní-se adeir Sanderus, Keat. iii 14 . do chuir teachta uaidh...'ga iarraidh orra braighde do chur chuige. gidh eadh fá hí freagra Dh. ar na teachtaibh nach tiubhradh braighde dhóibh, 4400 . 3932 . = L. autem: atáid uamha ag na sionnchaibh..., gidh eadh, ní fhuil ionadh... ag Mac an duine ( Luc. Fid. ix 58 ), TSh. 8119 .

gi edh , YBL 353b23 . 359b44 . gi eadh, 355a28 .

See also Studies 1922, 410 . TD 1.8 . Keat. iii 220 . gidh eadh bhós, TD 8.38 ; 22.15 . gidh eadh, trá, 20.3 .

Sometimes in past tense, cérb' (gérb) ed: Dia etrumsa ┐ in t-anfíren, or C., ┐ gerb ead nir ḟác in baile, LB 273b29 = SG 53.26 . In: ní thiobhra an corp cead a mhúinte | a mhacnas orm gidh eadh raibh, Dán Dé xix 6 (= YBL 393b ), gidh eadh raibh is apparently subjunct. of: is eadh atá, cf. Dán Dé xv 2 , cited u. II (d) above (the MS. a macnas may also = i m.). cip (gip, gib) ed may be used in same sense as cibé (gebé): ciped mac díb nogabad gasced, TBC-LL¹ 1089 (v.l. cibe St); but the analysis is doubtful, cf. under 1 é II (b), and see attá, 1 is.

mas(s) (massu) ed if it is, if so, well then, therefore (freq. in narrative as well as in argumentative composition; cf. massu ed béso mó a fius dúibsi (gl. tanta passi estis sine causa? si tamen sine causa) Wb. 19b11 . and also Sg. 50b13 . 88.2 . 192b7 ): is bec linne...beith duitsiu i cléir chlerig . massed, bar in file, fácbam na clercho, LL 306a31 . M. ingen Aengusa rí Ulad do tsenmathairsiu... Mass ed is ó Ultaib...tucamarne in mire ata induind, Acall. 5754 . in a nUltaib is áil let ferann...ní hed um...Mass ed, ar F., rachatsa...co hE., 5757 . 7967 . Keat. iii 1510 . 4401 . féach, a léaghthóir, bíodh gurab ar sluagh B. do bhí M. ..., maseadh do bhí do cheilg idir sé féin is L., nach táinig, etc. 4476 . ii 3803 . 3862 .

mar bud ed as it were (ironical): an tí as ionnraic, mar budh eadh who pretends to be honest Dán Dé xxii 20 = YBL 401b6 .

ní ed a mét (gl. nec tantum, non tantum, non solum Ml. 112d2a . 121b16 . 122b15 . 145d4 . Wb. 23c7 ). ní ed nammá, noc(h)on ed nammá, later ní hed amáin (replaced again by ní hé amáin, see 1 é IX (b)); in tan doberdis desmeracht asin chanoin ba hoinlebor leo in tsaltair...┐ ni edh namma dana, nach maigin in-airimther, etc. Hib. Min. 2.58 . srian muinci dergóir fria graig | ocus nocon ed nammā | turid airgit... | iss ed fil is tig hi tā SCC 31 . fil secht flaithi for a bru | ┐ nochon ead namma | fuil secht mna cach enfir dib, etc. IT ii 182.221 . is ed atbeir conid rig... ┐ ni hed nama, acht michométaid ar sapóti-ne, PH 2587 . do léigcebur...ar talam dúinne, ó nach raibi Crist aca chosnam... ┐ ní hedh amáin acht do tidhlaicc duinne é ar son [b]ar pecaidh, Maund. 123 . PH 7337 . BCC § 84 . ni hed amain rocrochsabar hē, acht a bualad ┐ a fhanámut, PH 2934 . ni hedh amáin do cuir se a cosmailes re hE. é, act do chuir se...os a chend é, BCC § 50 . § 69 . § 72 . ní headh amháin do ghabhadar na sagairt...orra féin bheith umhal...acht fós do ghabhadar na heaspuig féin orra é, Keat. iii 1349 . adubairt...go tibrad se dósan é, ┐ nach edh amháin acht go tibradh se dō gach dáil, etc. BCC § 116 . § 132 . is córaide so do chreideamhain nach eadh amháin airdeaspog Mumhan ghairthear... d'airdeaspog Caisil, acht fós go ngairthear airdeaspog Leithe Mogha uile dhe, Keat. iii 316 . Cf. cid hed aman, SR 7254 . cid ed amáin da-neth...rapo lór..., LL 241b20 .

Similarly: ní hed, ni hed sin: ni hed sin tra, acht tecait uilcc immda ele assin adaltras, PH 7783 .

ed non(n)oín (< ed inonn oín?) this has only been noted in the O. Ir. Glosses, where it renders idem and identidem; it seems to be an artificial construction, possibly an imitation of unus et idem: ed nunnoín (gl. idem in: `filium matris' idem dicit quod et `fratrem') Ml. 70d1 . ednonóen (gl. identidem) Sg. 201a11 . With neut. art.: a n-ednonóen aiccent in uilt indib `the same thing (to wit), an accent' 55b3 (see note, Thes. ii 109 , and ZCP v 8.31 ).

ed ón (rarely id ón): whether the .i. of the O. Ir. Glosses is to be so read is doubtful, in spite of the occurrence in Mid. Ir. MSS. of .i. as a compendium for edón, see Thurn., Thurn. Hdb. i p. 24 . In the Harl. copy of the O. Ir. treatise on the Psalter (Hib. Min.), however, the .i. of Rawl. B 512 is in some cases represented by ed on e.g. Rawl. B 512 ll. 195 , 435 . In Auraic. 357 (= 2731 Y) .i. is expl. by: ed un (ed on Y) .i. ed a oen erniud no ed a oen an eolaig (cf. Y). edon quasi idon .i. scyendumm . Corm. Y 571 . In later MSS. often adhon. For use of .i. see KMMisc. 102 ff.

That is, to wit , `id est': tre metur .i. (edon v.l.) metur dachtalacda, Hib. Min. 6.187 . eiligiacum metrum .i. (edon v.l.) metur eligiecda, 6.195 . dor-rime S. inni n-ali n-and .i. (edon v.l.) beatus , etc. 13.435 . 441 . áliss Pátricc Dubthach im damnae n-epscuip...idón fer soer socheniúil, Thes. ii 241.8 (= Trip. 344.9 ). dubbert P. cumtach du F. idon clocc ┐ menstir, 241.16 . gladiolus adhon sailestrach, C IV 2, 25va 6 . edera arborea adhon eigheand na crann, RC ix 231.7 . ri rogab M., edhón Feidlimid mac C., Hib. Min. 65.2 . aní léaghthar ag Daniel san seachtmadh caibidil, eadhón go bhfacaidh sé beathadhach, etc., TSh. 1024 . as an bhfocal uathadh san choisreagadh, eadhon, In nomine , O'Dowley 2.2 .

Load More Results