Search Results

Your search returned 3 result(s).

bét

Cite this: eDIL s.v. bét or dil.ie/5770

 

Forms: béd, -a

n u, m. béd m. g s. -a, IGT Decl. § 95.

(a) deed, us. in unfavourable sense deed of violence, crime, misdeed, injury: bēt a betula (.i. uirgo sine custodia interpretatur) .i. ōg scēlach amnārech et inde dicitur duine bētach, Corm. Y 178 (cf. petulo, petulans, petulcus ?). bet a betula (.i. virgini siue cusdos) .i. ara minci pudrae do mnāibh, O'Mulc. 144. Eōin bicc baile .i. pōic ┐ meirtrech Eoin baili .i. bet ┐ mebul, nó póc ┐ pudhair, ZCP viii 107 n.4 . béd .i. gniomh, O'Cl. co ndernasom b.¤ ( béit, TBC-I¹ 486 ) n-aile played another prank (?), LU 4975. a bēta its achievements (of Ireland), Ériu iv 162 § 26. D. cen b.¤ cen bine / fuair éc `without violence or crime', Arch. Hib. ii 85 § 37. (of a spear-cast) nocon fetur sochla set / in buaid dorignius no in bet `unlucky deed' (Vocab. SC2), LU 3861. dorigenæ atech a tigh ind ríg bet mar (i.e. broke the king's precious cup), Vita Br. 32. cia bet asrubart whatever foolish thing I (may) have said, 30 . nāch bēt (: éc; beth, MS.) dot c[h]ēill cāiniudh geōidh? is it not an offence to thy sense ? Fianaig. 42.2 . ar mbeta .i. ar pecctha, Thes. ii 351.31 (Hy. vi Comm.). riasiu tecma bet no pudar, 46 . In cheville: ro bo béad `'twas wrong', Magauran 621 .

(b) Also in passive sense misfortune, calamity, loss, sorrow: a Brigit, bennach ar sét / nachar táir b.¤ ar ar cúairt (`evil', RC xiii 116 § 161 ), LL 39211. fa b.¤ in ní dorónad lá déidhinach in chatha .i. a badadh Caeil, Acall. 833. gé dorat brón is béd di, SG 68.35 . In cheville: anba an béd, IGT Decl. ex. 1075.

Compds. bétbríathrach `hurtful in word', Cóir Anm. 263. bétblaid mbrath, SG 84.43 . beim bedgnimach bais, ZCP vi 275.12 . béd-leomhan hero , Ériu ix 4.23 . [gár] bheag a bhéad-daoire dhí (viz. to Ireland), A. Ó Dálaigh liii 4.

coimét

Cite this: eDIL s.v. coimét or dil.ie/10185

 

Forms: coméit, coimhéd, -éid, -éada, coiméadaighthe

u, m. vn. of con-eim and con-oí, Pedersen Vgl. Gr. ii 511 , 586 . n s. coméit in Wb. coimhéd, g s. -éid, -éada m., IGT Decl. § 38 . In Párl. na mB.with unlen. -m- and with length-mark somet. on -é- somet. on -á- (see Gloss.). g s. coiméadaighthe, Párl. na mB. 3176 .

(a) act of keeping, guarding, preserving : is fíu [a] choméit gl. omni acceptione dignus, Wb. 28d3 . is samlid a choméit `preservation', 29c9 . a chometa (g s.) ┐ a soertha di lamaib Saulis, Ml. 55d6 . comét gl. (pomorum) custodiarium, 100c19 . o[c] comét ubúll, 21 . oc comet ind fír, 112b20 . comét timnae ṅdae gl. custodia , 135c7 . occo chomet, Vita Br. 13 . is cathir do chomét (of Félire), Fél. Ep. 149 . coimhéd cuirp, ZCP viii 231 § 3 . ina coimeit sium ro bui, O'Curry 1692 (23 Q 6, 13a). tre coimed C.C. `through C.C.'s protection', ZCP xi 142.10 . ar coimheitt flaiteimhnas `maintenance of sovereignty', Cog. 204.10 . ris an gcreidimh do choimhéad, Dán Dé xv 20 . ni maith cnedh gan a coméd should be bandaged(?), Prolegomena 43 § 22 . ar fhír-cheart dá mbeith coimhéad, Content. xiii 3 . coimhéd . . . ar chaol re leathan guarding against, RC iv 355.13 ( O'Cl. ). ag coimhētt dia chéile `protecting one another', Fl. Earls 68.11 . i gcoimhéad ort watching you, Dánta Gr. 39.16 . acc coimhett forsna conairibh, Hugh Roe² 220.20 . Attrib. g s. isincarcair coímeta, RC x 180.28 . fer coimhéid, IGT Decl. ex. 1011 . lucht coimeta, O'Curry 2108 (H 4.22, 77).

(b) container, case : cosmailius chometa libair Iohain, Trip.² 944 . forordha a comet (a sword), IT iii 199 § 59 . a coimeta leghis medicine cases, TBC-LL¹ 5509 . c.¤ t'urged-su scrotum, YBL 208a49 . comet lachta name of alder, Auraic. 5622 . Fig. a choimet na fergi (soul to body), PH 8241 .

(c) guard, custodian : ni cen chomet atá a tech, LU 1720 (ICM = RC ix 478.10 ). a feolae comed. Anecd. i 57 § 53 . coimhéd coigcríche, Ériu ix 167 § 40 . coiméd cuain `garrison', Duan. F. ii 222.3 .

In phr. ar ch.¤ : ar choimhéad uainne (: foighéag), `in safety', Aithd. D. 25.11 . do cuirius ar c.¤ F. iad entrusted them to F., Fier. 126 . ar coimhéd preserved, Celtica i 103.503 . Usu. with poss.: ar a choimhéad ar Chonn on his guard against, Content. xv 35 . bí ar do choimét guard thyself, O'Gr. Cat. 456.6 . dá gcor ar a gcoimhéad to warn them, TSh. 6834 . ar a gcoimhéad gan fearg . . . dá nglacadh at pains not to become angry, Rial. S.F. 1485 . Búrcaigh . . . do dol ar a ccoimhed, AFM vi 1880.8 `took up arms to defend themselves', note. do chuaidh an slúaigh . . . ar accoimeid, Rel. Celt. ii 184.5 .

In nn. loc. d'Úib Téig comēta, Corp. Gen. 341.7 . Hūi Āeda Comēta, 343.1 . co h-inis coimet, SG 27.23 .

1 folach

Cite this: eDIL s.v. 1 folach or dil.ie/23046
Last Revised: 2013

 

Forms: folach, falach, foilge, f., falaidh

o, u (vn. of fo-luigi, cf. fulach) folach falach, IGT 111 § 52 . n p. foilge, Rawl. 111b33 . `Examples are lacking to show the gender and declension ... in O.Ir. It was probably one of the neut. o-stems which have heteroclite plurals (s-stems),' Bergin, Ériu xii 221 . Originally s-stem, Phil. Soc. Trans. c (2002) 411 n. 23 .

(a) hiding; the act of covering, or hiding: f.¤ .i. custodia latine , Corm. Y 615 . folag ... .i. custodiae , O'Mulc. 569 (these could well belong to fulach). f.¤ (synonym of clúdadh, scáth), Kirk ( Eg. Gl. 155 ). tabuirsi ní dot édach damh umum ... uair ni fhuil f.¤ mo dhenachta umum, Études Celt. i 88.10 . boí Mairend cen folt, conid mind rigna no bid oc foloch a lochta, LU 4225 . do bhí brat ... dá f.¤ go bróig, Oss. vi 82 . boi cend Eoin i talum iarna f.¤ , PH 951 . fuair Elena an croch noem ... arna ḟalach ac na hIdhalaib, Maund. 74 . cosmhail ... lé hionnmhas ar na ḟ.¤ a bhḟearann, Matthew xiii 44 . sgél nach tarbha d'ḟ.¤ ort, IGT, Decl. ex. 2117 . d'ḟ.¤ th' ḟeirge, ZCP xii 384.15 = Dán Dé p. 29 . eclais ... arna ḟ.¤ lé luaidhi roofed (?) with lead Maund. 77 . ferr lem leabaidh ... i mBeinn Bhoirche gan fholoch, BS p. 154 (§ 83) . do ghlac follach oruinn took cover (of a stag) Oss. vi 22.15 . adba folaig ` hiding-place ' Metr. Dinds. iv 172.15 . Cf. fonn fír-ḟalaig ` harbourage ' 86.82 . (Fig.) ni ḟéad ar ndúthaigh d'ḟ.¤ `it does not depreciate the greatness of our country' Content. vi 42 .

Of burial: biaid com ḟoluch án iar tonuch mo tháeb LU 9935 (`burying me splendidly' PRIA iii 536 ). d'éis th'fholaigh after Thy burial Dán Dé xxviii 30 .

Cf. a gabāil ... ┐ a cur i loch da f.¤ , Ann. Conn. 1365 § 8 (Ann. Clonm. has for this committed to a strong place in a logh to be kept', but according to FM the person in question was drowned). Cf. mad iar fod-f.¤ ecaib (.i. mad iarna f.¤ fon fot), Laws v 448.24 (29) = iar fot folug .i. folug dofet huire, H 3.18, 390a ( O'Curry 864 ).

i foluch in hiding, hidden: cid atá i foluch fond erlar sa ?, LU 174 . co ḟuil himagin Isu ... i ḟaluch icon Ebraide LB 2a14 ( PH 95 ). ní ḟaicimsi do lochtaibh ort ní ... ach muna ḟuilid a ḟ.¤ [i bhf.¤] innat unless they are hidden within thee Ériu iii 154.5 . ni raibhe i f.¤ fo thalmain ... ní ná fuaratar, Cog. 114.26 . mar fuair ... leabhar an reachta i bhf.¤ san dteampall, TSh. 7318 . ni brod bec a falach C.C., YBL 37b44 ( TBC-I¹ 2488 ). g s. as attrib. hidden, secret: a huilc falaidh , ACL iii 239 § 31 . locht folaig, PBocht 12 § 22 . a rún falaigh gur reac roibh, 11 § 18 . lámh na leannán bhfoluigh, IGT, Decl. ex. 943 . ger ghoid fholaidh a hidden theft BNnÉ 243.2 . nír écc folaigh ib. 14 . formad folaigh, Dán Dé xxxi 39 . dia tegmad drem folaid ort secret foes ZCP vi 272 § 11 . i n-úair ḟolaig `in a secret hour' Metr. Dinds. iv 116.110 . ni fios falaidh it is well-known O'Gr. Cat. 501.20 . do chuir fesa falaig da indsaigid, Ann. Conn. 1315 § 5 (= f.¤ folaighthe `secret messages' ALC). glár falaigh ní hionchuir air `the tale must not be hidden' SGS iv 140 . For [toirrcheas] fola, Dán Dé x 24 , A. Ó Dálaigh li 14 , we should probably read folaigh.

(b) In concrete sense a covering: in f.¤ um [a] sūilibh, Fier. 78 . falach sroil ... dia cumbdach, BNnÉ 203.4 . folach mo chinn my veil Song of S. v 7 . na foluidhe veils Isaiah iii 23 . scairt, f.¤, liónan `the caul ' Kirk ( Eg. Gl. 535 ). mo chorp peacthach ... nochan falach dearcach donn, Dán Dé xxix 4 .

(c) A hiding-place: foilge cen moene .i. cen a moinigud do neoch na foluch hiding-places without treasures, i.e. without enrichment for any one in concealing them Rawl. 111b33 ( Ériu xii 221 ). Cf. (d) below. f.¤ ... i fail fer fíal (of a grave), Metr. Dinds. iii 140 . amhail chréachtacha 'na gcodladh na bhfuar-fhalchaibh = dormientes in sepulchris TSh. 4709 .

Cf. call tré ḟalach íaruindi | a mbarr dharach, IGT, Decl. ex. 1949 .

(d) something hidden; a hoard: atá foluch i Sléibh Fuait ... trí cét uingi don ór dherg, Acall. 3923 . atchúaid di cach foloch forḟolaig dá tharmnugud don mac every treasure he had hidden for the benefit of the son LL 290b29 ( RC xiii 454 ). co n-ēcius dóib a fil lim di foilgib, LU 5770 (= TBC-I¹ 1299 . See Ériu xii 220 ff ). ? is hē scérus foilgi fri Laigniu who will make the Leinstermen part with their hoards (?) ZCP xii 237 § 61 . im f.¤ fiann do thaiscelad (.i. both folachta .i. im cach set .i. biad nā seoit do berar as an uarboth), Laws i 202.2 (206.4) `for robbing the hunter's tent' transl.; for disclosing (i.e. rifling ?) the repositories of fians (?). But perhaps folacht (= 1 fulacht) is meant. ō tug ... Muiri | falach d'ōr buidi 'na broinn, ACL iii 242 § 18 .