v See
Pedersen Vgl. Gr. ii 369
,
461
,
GOI §§ 551
,
654
,
691 (a)
,
KZ xlvii 159.
Indic. pres. 1 s.
benim,
Thes. ii 42.7
.
benaim,
LU 6170.
2 s.
benai,
TBC-I¹ 3592.
3 s.
benith,
Thes. ii 250.11
,
benaid,
Ml. 46d4
,
LU 6206
,
bennaid,
5213
.
benid,
TBC-I¹ 397
,
bentai,
1201
(with suff. pron.).
bentus,
Airne F. 2.17
.
-ben,
424
,
Blathm. 98 § 26.
Rel.
benas,
Corm. Y 1235
,
Críth G. 556
,
TBC-I¹ 3605.
3 pl.
benait,
Fél. Jan. 31
,
June 30
,
-benat,
MU² 544.
With ro-:
1 s.
-rubaim,
LU 6230.
Pass. sg.
benair,
Ériu ix 47 § 19.
Rel.
benar,
Thes. ii 254.3
(Stowe M.). 3 pl.
-bentar,
Ml. 91b3
.
Indic. impf. 3 s.
-benad,
LU 9137
(
FB 88
), 3 pl.
-bentais,
TBC-I¹ 30.
Ipv. 2 s.
ben,
TBC-I¹ 3593.
3 s.
benad,
Wb. 20c8
.
2 pl.
benaidh,
Ériu ii 120 § 58.
3 pl.
benat,
TBC-LL¹ 5834.
Pass.
sg.
benar,
Ml. 93d16
.
Subj. pres. 3 s.
-bia,
Laws iv 124.10
. With ro-: 2 s.
-ruba,
TBC-I¹ 1596.
-rubai,
Críth G. 581.
Pass. 3 s.
-bethir,
Ml.
36a5
.
-ruibther,
CRR 54.
3 pl.
betir,
Ml. 54a17
. Subj. impf.
(with ro-) 3 s.
-rubad,
TBC-I¹ 2769.
3 pl. (?)
-robeotais,
Cymmr. xiv 118 § 19
(
Rawl. 132b35
).
-rubaitis,
TBC-I¹ 806
,
-rubdais,
Metr. Dinds. iii 104.24
. Pass. sg.
no-m-bethe,
Ml.
39a19
.
Fut. 1 s.
bīu,
TBC-I¹ 3592.
3 s.
biëd, Celtica xxi 200.6
. bíthus (with suff. pron.),
LU 10481.
Rel. s.
bias,
TBC-LL¹ 3453.
With -f-:
bifas,
Rawl.
132b36
. Pass. pl.
-biter,
Anecd. i 44.4
. Rel. s.
bethir,
Blathm. 957
. Condit. 3 s.
no bīad,
TBC-I¹ 2942.
-bífad,
SR 5812
,
-bífed,
TBC-LL¹ 744.
Pass. s. no
mbíthe
(nom bithe, MS.),
Blathm. 506.
Pret. and perf. 1 s.
beo,
TFrag. 108.6
=
AFM i 302.9
. 3 s.
bii (disyll.),
Blathm. 98 § 25.
b,
LU 1750
(ICM). -bí (=
-bai,
TBC-I¹ 696
),
LU 5176.
Note also (with suffix. pronoun and intrusive -s-)
bissis,
RC xii 68 § 34
, bisius
ib. Rel. s. bië (disyll.),
Blathm. 279.
3 pl.
-beotur,
Corm. Y 698
(59.5) =
-beodutar,
Corm. 24
(gaire). With ro-:
1 s.
-rubha,
AFM i 242.9
(=
RC xvii 177.2
), 2 s.
-ruba,
Wb.
13d25
. 3 s.
ro bi,
Rawl. 88a30
,
-rubai,
LU 5334
,
-rubi,
BDD²
187
,
rodmbi,
Laws iv 176.26
.
ros-bae,
CRR 56.
3 pl.
robéotar,
LU 5110
(=
TBC-I¹ 625
).
robeotar (beóatar, robeobdar, ro hortsat, v.ll.),
Metr. Dinds. iii
98.3
.
-rubatar,
TBFr. 60
,
BDD² 695.
Note also:
go n-da-rubdatar,
TBC-LL¹ 4384
(see
Ériu xiv 118.1
).
-rubhradar,
ZCP i
464.29
. Pass. sg.
bíth,
Metr. Dinds. iii 94.23
.
ro bíth,
RC
xxiii 308.33
. -rrubad (sic leg.),
Fianaig. 10.21
. pl. bíthi
(bithi, MS.),
Blathm. 203.
bitha,
RC xxiii 308.33
,
-bítha,
Arch. Hib. ii 62 § 52.
ro bitha,
Ml. 100b2
,
TBC-I¹ 1373.
ro-bīthe,
ZCP xi 62.4
.
Part. see bíthe. vbl. of necess.
bethi,
Ml. 114c12
. Vn. see
béim, bíth. Later with stem ben-, boin- (cf. boingid), bain-
throughout (with ā-subj., f- future and s- pret.). See rubaid.
I
(a)
beats, strikes: in O. Ir. gl. pinso,
Thes. ii 42.7
, perculsus,
Ml. 45d6
, pulsat,
46d4
, iecta,
123c17
. beanaim .i. buailim,
O'Cl.
b.¤ in t-aingel in sruth co fleisc,
LU 2117
(
FA 18
).
bi
ind ala slabrad suil ind rig,
Ériu iii 136.2
.
co mbensom dia
durnn inna ētan,
TBC-I¹ 423.
fer benas dam óenbéimmim
who fells an ox with one blow,
Críth G. 556.
bentai
Cuc[h]ulaind cona claideb,
TBC-I¹ 1201.
b.¤ in talum o chois
deis
he strikes the ground with his right foot,
PH 1337.
benith
galar (a charm),
Thes. ii 250.11
. araile fer . . . robenad on
crithgalur was stricken by,
Lat. Lives 98 § 93.
benfat na
demna o phianaib examla me,
PH 2231.
(of a head of hair)
b.¤ braine a dá imdae it strikes against (i.e. touches) the edge
of his hips,
BDD² 963.
drud rú asa mbearna bheanaid
`whose gap they strike at' (Gloss.),
O'R. Poems 859.
an
mheadh as lán dom lochtaibh / bean a clár dod chumhochtaibh `strike up . . . the scale weighted with my sins' (?),
Dán Dé xxii 12
. Transfd.
casts (a shadow): co mbentais foscod i
medōn a dā gruaide (eyelashes),
TBC-I¹ 30.
reaches: benaidh
immorro inis Breatan seach hErinn saerthuaid co cian
(`extends',
Todd Nenn. 31.2
),
BB 203b40
.
Of hand-clappers, bells strikes, rings:
ben do chlocc,
Trip.²
1370.
clocán bind / benar i noidchi gaithe that is struck,
IT iii
16 § 40
.
benais Sencha bascrand,
MU² 923.
robenadur na
cluic `sounded',
ZCP vi 285.1
. benait cluig ┐ ceōlāin . . .
uaidhip fēin `the bells and chimes . . . of themselves rang',
Fl. Earls 52.2
. In phr. b.¤ (cloc) FOR (? AR), see II infra.
Strikes (fire), lights: co bethir gl. inuratur,
Ml. 36a5
.
roben in tenid Chascae = incendit ignem,
Lat. Lives 5 § 4.
do benusa teine ┐ doronus a fadodh,
BNnÉ 69 § 114
.
Note also: F. féigbind ro ben bríg mbreth who passed
weighty judgments (Thurn.),
ZCP x 271.4
. With galar: benaim galar `I slay the disease´
Celtica xxv 252
.
benim a galar, Thes. ii 249.7
.
benith galar, 250.11
. See also 1 fris-ben.
(b)
hews, cuts down, off:
bíi Ququlaind a dī ord lāma ┐ a dī
ortt coisse,
ZCP viii 120.21
.
bennaid Cu Chulaind omnae,
LU 5213.
do benuit leō roga ro-chleth . . . ┐ mīne mōirf[h]eda,
ML² 1064.
benat scíathu let them slash shields,
TBC-LL¹
5834.
(of breaching, knocking down a wall)
dia robenad
in t-ochtmad múr,
PH 8014.
(c)
slays; wounds:
beosa L. an[d] do chailg,
TFrag. 108.6
(=
AFM i 302.9
).
ra mbeótar i n-ecomlond,
LU 6680
(=
TBC-I¹ 2138
).
intī bifas nō genfas (sic) nech do slōg araile . . . arthús,
Rawl. 132b36
. nad ro marb in bech rodmbi (glossed:
ro
gonastar e,
178.7 Comm.
) `the bee which stung him',
Laws iv
176.26
. Eoin . . . do thriall tar sáil / is mó bhíth mé is do
ghríos mé ná is mian do rádh `what has wounded me more
sorely',
O'Gr. Cat. 581.10.
(d) Of crops cuts, reaps; gathers: (of Adam)
co n-aireadh
┐ co mbenadh gan allus,
BB 16b2
(
ITS xxxiv 58.15
). benaid
in gort uile `they reap the whole field',
Ériu v 116.14
.
glenn . . .
ina mbenaid dáoine ímforcraidh spísraid,
Maund. 54.
an
chnú ní 'na bláth beantair,
Dán Dé vii 15
. luibh leighis re
báidh beanais with love (for us) He plucked a healing herb,
DDána 48.1
. (of turf-cutting)
mani bentar hi ina haimsir
coir,
Laws i 132.7 Comm.
(e)
incises, engraves: ise in luathrindi sin robenadh i
sciath C. that is the `luathrindi' (lit. ash-point) that was cut
in the shield of C.,
Ériu v 72.23
. (of drawing Ogam characters)
no da mbentar uile,
LL 5338
(
Auraic. 5449.
)
(f)
takes (away), carries off:
bensat giallu iar congail,
RC
xvii 145.14
. Of tax, tribute, etc. exacts, levies: mili dam mili
bo benaim `I exact',
49.9
.
II With follg. adv. do ben a claidheamh amach drew his
sword,
ITS xix 44.4
. lér bhain sé a fhlaitheas . . . amach arís
`recovered',
Keat. ii 1089.
do benadh luirech an ridire sin
amuig `was captured',
L. Chl. S. 38.
do bean Úa B. . .
an gealladh . . . ar aiss retracted,
Expugn. Hib. 69.
do benatar
ar lár laim ris `they fell to the ground',
BCC 132.
With prepp. With A
takes from: in pars benar a hichtur in
lithe `the particle that is cut off',
Thes. ii 254.3
(Stowe M.).
ercōit benus do ṡūil as do chinn,
ACL iii 308.z.
is tu rogab
misi . . . ┐ roben fhuasgailt asum `got ransom from me',
ZCP vi 285.8
. (of a rescue from a castle)
go mbendaís an
tiarla as d'áis no d'eiccen,
AFM vi 2172.25
. do bheanadar
as . . . they inferred that . . .,
PublicRecords Appendix 40.22
.
eunuchi . . . .i. na
daoine as a mbeantur,
23 K 42, 94.18
. na h-ainmhíntidhe a
mbaintear asta which are gelded,
Corp. Astron. 90.21
. as e as
adbur as a mbainter na catraca `that is the material from
which cities . . . are formed',
Ir. Astr. Tr. 36.7
. do benadh
comnuidhe asainne forsan muir we were stayed,
BNnÉ 7 § 22
.
robenus lēim luthmur . . . as mo sdét made my steed leap,
ZCP vi 65.9
. beantur fiuchad as `bring it (i.e. milk) to the
boil',
Rosa Angl. 94.2
. b.¤ custam as
levies toll on:
bentor
custam as a n-eachroidh in gach baile dip,
Fl. Earls 86.1
.
b.¤ greim a see greimm. ?
gan mo bhac, a Dhé, i ndeacraibh /
ná beantair lat é as m'olcaibh,
DDána 61.6
.
With DE
takes from: robenaitt a lama ┐ a cosa donti
dorone were cut off,
Ann. Conn. 1224.3
. benuis screapall
beg . . . de `broke off',
Fl. Earls 34.17
. dobenadh a ceimniughudh de the power of walking was taken from him,
Aisl. Tond. 107.3
. Of covering, clothing, etc.
ben a erriud ┐ a
étgud de take off his equipment and his clothing,
TBC-LL¹ 4061.
bensat a chroicend de `stripped his skin from him',
PH 2146.
bean an dá bhliadhain déag . . . do na hocht gcéad déag
bliadhan úd `deduct . . . from',
Keat. ii 1160.
do ben minna
da ṡíair fa marbad uile `he made his sister swear that she
would kill them all',
Maund. 82.
go mbeanfaidhear cúntas 'na
smuaintighthibh dhe an account of his thoughts will be
demanded of him,
TSh. 7304.
Various phrases. b.¤ céill, súil de, see cíall, súil. b.¤ cert de,
see cert. do bhean Ír díobh . . . tosach `outstripped [them],'
Content. xxx 4
; cf.
ag béin túsa d'íbh Táil,
IGT Introd. § 38.
ris an mbréig níor bhean dá mhóid he did not break his vow (?),
A. Ó Dálaigh l 31.
With DO: lucht an bheatha dá mbeanfadh on whom it would
fall (i.e. a deluge of rain),
DDána 75.22
. do ben escor don
nech the person fell,
BCC 452.27
. do bhain a mhaoith (sic
MS.) do gach fior affected everyone,
Ériu i 98.32
. ro bhen a
droch-dhiach dhó oir fuair a righedh ar carr `his evil destiny
awaited him',
AFM v 1818.12
. ní bhean th'aigneadh d'Eóghan
thy opinion did not effect E. (i.e. E. was not of thy mind),
Ir. Review 1912, 471 § 5
. dom anmain is eadh bheanas / an mac
do bhí i mbraighdeanas the child . . . is my soul,
DDána 7.21
.
gidh cúich mé, a bhean, beanfad daoibh / madh áil leat leannán macaoimh I shall be yours,
67.14
. Caiter ḟíona .i. an
chailleach dhubh do ben dó who adhered to him,
Ó Héodhusa 42.8
. ní bheanann dúinn trāchdadh orra annso it is not
our business to . . .,
Mac Aingil 2586
. ní bheanand doibh offic
Chriosd do ghabhail chuca `they have no right to',
Carswell 225.
With FO: b.¤ foo (in ras. H) attacks them,
LU 4874.
bean
far dtoirmisg-ne far dtoil try to prevent us from achieving our
wish,
DDána 95. 24
. má bheanann faoi ag mionsmuaineadh . . . ar na neithibh si if he happens to be thinking,
Mac Aingil 360
.
With FOR (AR): forom-sa co m-benfat a n-osnaid ┐ a
mmallachtain it is at me their sighs . . . will be directed,
TBC-LL¹ 197.
benais Medb béim n-aisce fair reproached him,
472
.
benfait
Ulaid form do lecud th'oenur sin cocrích,
1176
. ní bheanfa
aimhleas no olc / ormsa inghean Con Connocht `Cú Ch.'s
daughter will not charge me with hurt or harm' (?)
Studies 1921,
589 § 8
. ro ben cotlud na haidhchi forro deprived them of,
CCath. 2439.
ni bhenabh sa a chuid don tsaogal fair,
BNnÉ 182.15
. ar neach do bhean a mbúaludh / uabhur
h'each mear dhā mūnadh `the mettlesomeness of your swift
steeds . . . deprived a person of (the need of) beating them'
(Notes),
O'R. Poems 2535.
nā benaidh amhiris for Dia imm
immut a mirbhol do not visit God with disbelief (?),
Ériu ii
120 § 58.
b.¤ (cloc) for (? ar) lit. rings (a bell) against, hence
excommunicates:
gabais salmmu escaine foraib . . . B. a
chlocc foraib,
Trip.² 1303.
cor benadh an Bernān Ciarāin
(i.e. the saint's bell) fair,
RC xvii 383.11
. benait co mBríg . . .
/ barr find for slúag enair they, together with . . . B., bring the
host of January to a good end,
Fél. Jan. 31.
See 1 glas.
With FRI (LA): traig . . . isī benas fri lār touches the ground,
Corm. Y 1235.
is béss didu ind liacc benir (sic MS.) ilbeim
friss gl. lapidem offensionis et petram scandali,
Wb. 4d15
.
fuair fearthain . . . / nochar bhean re brat an naoimh,
Dán Dé iv 22
.
in Brug risa mbenand tond,
Ériu vii 219 § 6.
?
co Luimneach lethanglas / frismbarca ben,
iv 154.2
(see
F 428.56). benum . . . frisna catrachaib filet fri toeb mara
let us visit,
LB 142a29
. acht co mbeantai (toccaibti, v.l.)
mur friu `if only a wall were set up against them',
Ériu viii
179.9
.
inud in ro ben in nathair fris 'the place where the serpent had stung him',
ITS xxxv 34 § 119
. Fig.
touches, affects; is concerned with, meddles with:
benad fria chubus fessin gl. opus suum probet unusquisque,
Wb. 20c8
.
benaidh rind labhairt ar aesaib(h) an domhain,
Leb. Gab.(i) 2.7
.
ná bean ris,
Proverbs xx.19.
Ronán . . . /
Colman fria mbaig benaim `whom I entreat for their blessing',
Gorm. Aug. 18
(? modelled on late Lat. use of pulsare in
sense of rogo, see
Du Cange s.v. 1 pulsare
).
ara mbaig fris
mbenab,
Nov. 4.
gach ní dar bhean le Tepoitt `all the
possessions of T.',
AFM vi 2146.19
.
an té do-ní adhaltrannas . .
nō bheanas ré mnaoi neamhpósda,
Parrth. Anma 2495.
With I:
b.¤ side sleg n-ind,
LU 1522.
suil beanfuighthear
innte = before it be meddled with,
Proverbs xvii 14.
with ó
forms, derives from (gramm.):
cia an t-éntuillréim
dég iollraidh ó nach beantur samhlughadh amhuil,
IGT Introd. § 2.
?
aer o bard benar,
Laws v 228.28
.