Search Results

Your search returned 40 result(s).

aintrend

Cite this: eDIL s.v. aintrend or dil.ie/1558

 

adj (4, 5 drenn? See Lochlann ii 220 ) very strong: trí hana antreinn, 'three wealths in barren places', Triads 147 . in ner[t] n-antrend na cáemnacair clód na costod (of a hero), LL 6456 . As subst. am dillid dimain dootair d'éis aindreind ardUlad `the fierce one', Ériu viii 173.3 . Freq. of rough or unproductive land: andrend .i. ainmin tíre .i. ni trēn fri clanna gan urba, O'Mulc. 104 = ni tren fri clandugad narbha, O'Curry 124 (H. 3.18 p. 75). drénd .i. garb unde dicitur aindreand (.i. sliab), Thr. Ir. Gl. 15 . cis lir fodla antrenni? a tri . . .. antrenn, ┐ anmín ┐ andomain, Laws iv 276.16 Comm. antrenn .i. sliab fraich ┐ aiteann, 18 Comm. antrend, cumala da bo ndec seisc nairi, 278.5 Comm. suifid antrenna i n-ōglanna `mountains will turn into perfect lands', RC xxvi 48 § 259 . maith a h-eathamh sa haindreann / fo cheann tairmcheall a tulach, Hard. ii 302.y .

airlabrae

Cite this: eDIL s.v. airlabrae or dil.ie/2160

 

adj , f. Vn. of ar-labrathar.

(a) right to speak, act of speaking on behalf of another: ar is lour in fer diairlabri `to speak for her', Wb. 28b15 . briathar nDé dom erlabrai to speak for me, Trip.² 3184 ( Thes. ii 356 ). erlabra dont ṡinsiur . . . ┐ acaldaim, 1486 . tacra im leas mna nad eta urlabra i.e. who has nobody to plead for her(?), Laws v 252.10 . ni tabarta urlabra acht do triur i n-Erinn fer comgne etc., i 18.6 Comm. tus n-urlabra, Cóic Con. 45 § 72 ( Laws ii 280 ) (`den Vortritt der Rede (das erste Wort)'). oc erlabrai Ulad, MU² 985 . fear ḟriotáilte ┐ urlabhra, PCT 725 .

(b) speech, eloquence in general: is erlabra dímaín a ndogníd what you say is vain, LL 14647 . atgeoinsium for erlabrai ind fir combo druth, LU 5874 (TBC). muna tucad aithne ara nurrlabraib unless he recognised them by their voices, CF 835 . iter gaís ┐ álaig ┐ errlabrae, BDD² 1076 . ní éistend-som ra hirlabra neich, MU² 716 . airlabra airard admall aci, 750 . earlaphra caoin do denam to make fair speeches. TFrag. 118.18 . co n-indised som do M. fó cleith ┐ fo irlabra secretly(?), LB 122a38 (fo leith only, Celtica iv 34.4620 ). fóirfidh t'urlabhra mh'imshníomh, DDána 67.42 . Extended applications: inis lán d'énaib . . . oc núal ┐ erlapra go mór, RC ix 492 n. 10 . is binn orlabhra a haibhniodh, Studies 1920, 568 § 22 .

(c) act or faculty of speech: tenga cu nurlabra, Laws iii 348.12 Comm. dobered forminde fora erlabrai she would begin to stammer, LU 3259 ( SCC § 5 ). dimbúaid n-erlabra, BColm. 96.24 . bacaidh si in urrlabra, Rosa Angl. 246.6 . easbaidh urlabhra, TSh. 1753 . Concr. tongue: rind aurlabra cech ḟir . . . aurlabrai na cethrae, LU 3231 ( SCC § 2 ).

ammatánach

Cite this: eDIL s.v. ammatánach or dil.ie/3173

 

adj o, ā (ammatán) foolish: do gach ceist amadanaigh, Ériu v 130 § 52 . rí seanda amadánach, Eccles. iv 13 . n-a lorganach dímaín . . . amadánach e, Smaointe B. Chr. 1198 .

antach

Cite this: eDIL s.v. antach or dil.ie/3799

 

adj (anad ?) lazy, quiet: sine operatione .i. a.¤ no dímain . . . (gl. otiosa), Goid. 67.18 . a.¤ .i. bledmil (gl. quieta), 71.1 .

aurradus

Cite this: eDIL s.v. aurradus or dil.ie/5033
Last Revised: 2013

 

Forms: urradus

n u and o, m. (aurrae).

(a) native law . `The common law obtaining between members of the same `túath', oppd. to `cáin', a law imposed by a king (perhaps an over-king) or by the Church', Ériu xii 69 . See also Bürgschaft 75 n. a.¤ (urradus) ' current law' signifies the ordinary law current at the time of writing, whereas cáin 'book law' refers to the earlier state of affairs found in the commentaries of old law books Ériu lii 136 n. 39 , Literature and Politics in the Celtic World 199-200 , The Irish Jurist xxxiii 359 . See cáin. fēich erradais liabilities within the kin, Cáin Ad. 40 . nac[h] tan . . . bīt[h]er cen rīg isnaib tūathaib is brāthcāi fognī[at] etorra .i. fria urradus, Corm. Y 144 . Cf. tigradus .i. tigurradus, 1230 . ni coirpdire cana na urraduis é, O'Curry 1443 ( H 3.18, 644b ). coirpdire deisi i nurradus no aen duine a canaid . . . cid ima ndebert sin? . . . uair ni haicinta coirpdire cana d'fognam i nurradus cein fogabar i nurradus in coirpdire, 650 (ib. 314 ). saire ar fiachaib ata sin i nurradus ┐ nocho nuil saire ar biadh i nurradus amail ata a cain; ise fath fodera sin ar teirce bidh urraduis ┐ ar imad bidh a cain, 695 (ib. 336 ). da secht cumala eisein no cethre secht cumala urradhuis, 995 (ib. 426a ). inund ropdach na narm ┐ ropdach na slibri i nurradhus . . . acht in deithbhir uil eturro is i cain ata injury by weapons and by animals count equal in native law, O'D. 2319 ( Rawl. B 506, 33b ). is mo cumal cana na cumal urraduis . . . nocha mo seoit cana ina seoit urraduis, O'Curry 1207 ( H 3.18, 482ab ). coirpdire cairde ind . . . eraic . . . urradais ind, 1005 (ib. 428a ). brethamnus urraduis imurro in tan na bí rí sundradhach isin crích judgment according to native law, O'D. 632 (H 3.17, c. 470).

(b) the state of being an `aurrae'; leadership, supremacy: ? is deora nech ina crich urraduis ┐ is urra neach ina crich deoraidheachta, O'Curry 2334 ( Eg. 88, 26(27)a ). hi tir nad bi urrathus duit in which you have no standing, 2026 (H 4.22, p. 52) = urrus, 468 (H 3.18, p. 246). cach urrudus co deoraidecht / cach deoraidecht co hurradus, ACL iii 227.56 . ca tír a ḟuil t'urradhus?, Anecd. i 34 § 71 . dligim a hurradus d'iarraidh, / bunadas diamair a dind (of Banba), Ériu x 76 § 3 . ní trén th'urradhus, BS 16 . ar Mhagh Luirg . . . / dá n-áirmhinn a urradhas his supremacy, DDána 82.32 . Ó Briain ga mbí ar n-urradhus who rules over us, IGT Decl. ex. 1038 . ní dar íribh nó ar ábhacht / d'urradhas nó dh'éadánacht `in assurance or timidity', TD 17.60 .

(c) suretyship; guaranty: antí théid a ráithiges nó a n-urrughas, Triads 39 § 139 . ni laimter arratas ar cin a leten `responsibility', BCrólige 34 . Aedh epscop . . . in urradhas mna do shaoradh, Mart. Don. Feb. 7 . fúaslaicter di Mac Conglinne for errudus Picháin, MacCongl. 117.18 . gach dimain da leigfi rig (leg. ris?) beith a tír gan a cur ar urrudus without requiring him to find security(?), O'Curry 290 (H 3.18, p. 159). urradus .i. cin, 1478 (H 3.18, p. 654) `i.e. the liability of a surety', Plummer MS notes. cró ó inn dano, is hēisidh[e] saighes fine ar urradhas ar athathgabáil (sic), Ériu i 214.26 . ciniud sin do nach dlegar cis no cain . . . no ediri, no irradas . . . acht atitiu nama, Cog. 54.7 . biaidh misi a nurrudhas duit air, Gen. xliii 9 . má bhíonn tú a nurrugas ar do charaid if thou be surety, Proverbs vi 1 .

(d) Various: urramhas nachar dhluigh dhó / do chuir d'urradhas orra obliged them to show a respect (?) which was not his due, DDána 74.26 = IGT Decl. ex. 1026 . ? in cath ní heol nirradais, LL 276b32 = ní hórd i., SG 396.31 . ? clú . . . nó mórurradhnós (órnós v.l.) do bheith orm `reputation', ITS i 6.21 . Cf. lean d'urradhus ┐ d'éifeacht, MS. Mat. 565.24 . Perh. also with this meaning in: ar n-iomthus-ne ┐ ar n-urradhas, ML 112.27 .

2 cocraid

Cite this: eDIL s.v. 2 cocraid or dil.ie/9928

 

n (cocur?): a uli ch.¤ ┐ glóir dímain ` boasting(?)', PH 8226 .

coibe(i)s

Cite this: eDIL s.v. coibe(i)s or dil.ie/10001

 

n (-é(i)s?) sky : co ro lin in coibeis n-dimain ... eter nem ┐ talmoin, FB 40 (Eg.). in cobhés etarḟásaigh . . . iter aeoir ┐ talmain `space', CCath. 2333 (commeis, v.l.). is in choibeis chethardha `firmament', MR 260.3 . an coibeis baoi uasda etarbhúas, Hugh Roe² 88.y . Cf. cobás, coibé(i)s.

dán

Cite this: eDIL s.v. dán or dil.ie/14559
Last Revised: 2019

 

Forms: dáno, dánu, dánou, dána, dáin, dána, dánai, dána, dánta, dánae, dána, dán, dánai, ndán, dán, dánae

n u, m. g s. dáno, dánu, dánou, dána; mod. also dáin. n du. dá dána , LL 99 a 29 . n pl. dánai, dána (both in Wb); mod. also dánta. g pl. dánae, dána and once dán (supported by the metre) SR 7212 . —Dim. dánán ( ZCP x 370 ), q.v.

I A gift, bestowal, endowment, present , translating Lat. donum, donatio and glossed by ascid, tindnacol, tidlaic, bronntanas. dán do thabairt (do thindnacul, do dáil, do ḟodáil) do to bestow upon. Dán in sense I is not found in the Laws; the legal terms for gift are tidnacol, 2 aiscid.

(a) in a material sense. dán .i. tidhnacul, Stowe Gl. 311 . dán airgid .i. maoin no aisgid airgid a gift of silver O'Cl. P. O'C. alali caillech dobert dán ṁbec disi hi rusc who gave her a little present (of fruit) in a basket Lism. L. 326. 14 , cf. Todd Lect. v 75. 7 . na draid tancatar do adrad Críst co ndánaib examla, PH 7113 . nothictis mic Israel co ndánaib ┐ dliged ┐ idpartaib don eclais sin in choimdhed, LB 122 a 24 . dánai na hecailse gifts given to the Church, its goods : airchinnig bíte ós inchaib martra nannaeb for dánaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA § 25 .

(b) in a spiritual sense.

(α) a gift from man to God, a spiritual offering; often in connection with idpart or dependent on adopair: na trí dána édbras ind eclais do Chríst .i. óige ┐ aithrigi ┐ lánamnus dligthech, PH 7082 . cura edpram dó na dána logmara sa .i. deigimrád ┐ deigbriathra ┐ deiggnim, ib. 7115 . co nérnend na dána trédai iris frescisciu ┐ déircc do Dia, ib. 7093 .

(β) a divine gift to man from God or the Holy Ghost, a Christian virtue looked upon as an emanation from the Holy Ghost , usually plural dánai. donationes secundum gratiam differentes: is sain dán cáich, Wb. 5 d 5 , 7 . sechiphé dán tra doberthar do neuch bad fri cumtach necolso immabera, ib. 13 a 3 (the same thought is expressed Wb. 22 a 11 : in aedificationem corporis Christi (i.e. the Church): is hed dothéit de tre ilar na ndáne). gratia habundans propter multos: mrechtrad inna ndáne tindnagtar do chách, ib. 15 c 2 . nítat ildáni do oenfiur et ní oen dán do sochuidi, ib. 21 a 16 . na decad in dán doradad dó fessin acht dán á cheli, ib. 23 c 16 . acht rocretea deacht Críst bit less ind huili dáni et na huili timne, ib. 27 b 15 . ni riat na dánu diadi aran indeb domunde, ib. 28 c 2 . fortgellam Dia dana (: slána) De we declare by God God's gifts SR 3611 . dán buidech briathar dimbrass a grateful gift is speech without boasting Ériu ii 63 st 3 . i coṅdiulg cech dána rothídnaic Dia do sruthib fetarlaice is dermáir in tidnacul tuc indiú dona hapstalu PH 5450 . in spirut noem inṡorchaidius ┐ ḟoillsigius dána ┐ derritus inna ṅgním ṅdiada, ib. 8082 ; cf. in spirut noeb ...roinṡorched dána ┐ derritiusa na ndliged ndiada don eclais, FA § 1 LB (which seems to correspond to the passage `arfuirid derritussa ┐ fochraice écsamla nimi dona bennachtnachaib' in the LU version). rodánaigthe a dánaib Dé tria secht fáthaib fáthsine, ZCP iii 21. 42 . duine co ndán ndligthech ṅDé, MacCarthy 40. 17 . dánai in spirto nóib the gifts of the Holy Ghost: doadbadar sunt ata nili dána in spirto et as nóindæ in spirut, Wb. 12 a 11 ( 1 Corinth. xii 11 ; cf. PH 5491 infra ). tairchella híc huili dánu in spirito, ib. 12 b 33 . tre thindnacul inna ndánæ in spirito do chách, ib. 21 c 2 . isé in spirut noeb sin ḟódlas a dhána dilsi do chách, PH 5491 ( 1 Corinth. xii 11 ). dána examla in spiruta noíb do thidnocul don eclais, ib. 5571 . They are seven: uair is secht ṅdána airegda airmither don spirut noem, ib. 8028 . hí figuir .vii. ṅdana spiritus sancti, Thes. ii 254. 9 . secht ndána in spiratu naoiṁ, O'Don. Suppl. 615 ( = secht tidluice i. s. n., 23 Q 1, p. 24 b 6 ). Their names are wisdom, intellect, counsel, vigour, knowledge, piety and fear of God: ecna intliucht comarle nert fis gaire gúr omon Fiadat for bith ché secht ndána Dé dún ZCP v 499 (stanza 4) .

(γ) in a special sense, a natural endowment, faculty, ability or talent, ingenium . fear creanus ... dliged ... dia tallaind tidnaic Dia do .i. isé Dia dotidnaic na dána sin do, Laws v 20. 13 , 25 .

II Skill in applying the principles of a special science; science; skill applied to the material or subject-matter of art; artistic faculty, art; especially the poetic faculty; the art of poetry . It translates Lat. ars. Synonyms elada, elatha, 1 fis, sous, airchetal. proficiebam in iudaismo, gl. ropsa airchinnech isin dán sin I have been a leader in that science Wb. 18 c 15 . is ecen do neuch fosisedar dán inna grammatic cotinola inna huili doilbthi, Thes. ii 6. 13 b 1 . badar liubair cacha dana issinn aracal irraibe Colum Cille books of every science Fél. 198 n 2 . ni bói dán aile innte acht legend ┐ scribend nammá quia ars ibi exceptis scriptoribus nulla habebatur Lat. Lives 92. 14 . Lochru ┐ Lucat Mael ithé...roptar auctair in dána sin inna sæbfáthsine inventores doni illius (sc. the druidical art), ib. 2. 6 . ocht ṅdalta do æs in dána druidechta na farrad, TBC-LL¹ 1071 . bar sciam ┐ bar ndán (v.l. náni) la Fiachra, RC xxiv 194. 10 . tria dan ┐ fisidecht a athar, ib. vi 178 l. 132 (v.l. from YBL). dénaid bhar ndána (i.e. music and dance)... Adubradar na mná nách dignidis dán go feastais a dtuarustol, Ériu iv 178. 16 , 18 . is dom sous matchous: a ndorigénai (sc. Brigit) do maith .i. is dom dán .i. is dom filidecht, Thes. ii 337. 21 . bretheam ...co ndán duis dfilidecht aigi a brehon with the skill of a `dos' in poetry Laws v. 92. 2 . aes cach dána núi cen inandus (sic leg.) na nastib, LL 197 a 9 ( Metr. Dinds. iii 180. 168 ). mac ind ḟiled cosin dán let the poet's son take to poetry ib. 148 a 11 . filid oldam anroth clí cano doss mac már...morsesser dian dan the seven who practise poetry ZCP v 499 st 7 (the bárd áine does not: ní fil dán lais, IT iii 5. 11 , 24. 10 . ní tuiremar dán lais, ib. iii 28 ). is oendán tegait .i. bairdne, IT iii 24. 18 , cf. ib. 6. 10 . i n(d)airib dána (sic leg.) in oakwoods of poetry ib. iii 106. 10 . dligid dan dúscad dligid fis foillsigud (sic YBL) MR 94. 16 . Gilla Aengussa O Cluman ollam Condacht re dán, RC xviii 165. 9 . beanuimsi fós (says Marvan to the sgeulees) a hucht mu dhia bar ndán díbh uili gan énrand do dhénumb ó so amach acht aenduan namá I deprive you all of your poetic faculty Oss. v 102. 18 . Ecna mac na trí ṅdea ṅdána, RC xxvi 30 , 139 . áes dána people of art ZCP x 370 , After Rome 34 , esp. poets (cf. IV): is annsin doeirgheadar aos dána an rígh do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 15 . re haes dána dénta duán, Acall. 587 . dá tí dano aes dána sin crích...corop siat a duana saṁ ┐ a dréchta gabtair ar tús i nEmain, TBC-LL¹ 1154 . oes dana Uladh im Fercertne sin, ib. 5466 . filid ┐ aes dána ┐ aes glamtha gruaidi, ib. p. 441 n. 1 . aos dána in ríg co rinnib, O'Mulc. 830 d . Also áes dán: file bard dúanaire áos dán, Eg. Gl. 350 . Cf. SR 7212 . fer dána (cf. IV)

a poet ZCP x 370 . a chlaidib ríg...fogéba duit thḟer dána tigerna do diṅgbála RC xx 12. st 19 .

atbertatar a chliar risin fer ṅdána...massed bar in file, &c. , Bor. § 132. 3 . Cú Condacht ó Dálaigh in fer dána is ḟerr dobai, RC xviii 157. 24 .

In a figurative sense in the phrases dán ecnai, d.¤ forbai, d.¤ laechdacht: maith dán egna ferr dán forba doiligh dán laech[d]acht...mairg dianad dán laech[d]acht, ZCP vi 261. 30 ; cf. LL 346 a 40 . dán ecna dogní ríg do bhocht the art of wisdom makes a king of a pauper LL 346 a 35 .—PERS.: Dán mac Osmenta Poetry, son of Scrutiny RC xxvi 30. 130 .

III A poem, song, verse, rhyme . dán an ode, poem, lay, song or ditty; hymn. gen. dáin or dána, P. O'C. adrad maicc dé dán búada, Thes. ii 349. 7 . baudar amra [a] dana, Laws i 22 , 28 . i nduais filed....i. logh ar admolad uair ni dlegar dib dan do chennoch, ib. v 129. 1 . érned ar cach ṅdán as dír ┐ is dliged do reicc, LL 215 a 22 . cid i ndeochraigetar (sc. na baird)...i ndánaib ┐ grádaib ┐ anmandnuibb in poems, grades and names IT iii 5. 5 ; 24. 7 . na soerbaird cid nosdeochraigethar i ngradaib. ní hansa asa ṅdánaib forberat, ib. 6. 2 ; 24. 11 . Cid nosdeachraigetar ┐ nosæntaighedar ina ndánaib, ib. 24. 17 . do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 16 . dia seichmis cech dia do dán, ZCP vi 266 st 8 . dá mbeirthea dán lat, ib viii 109. 26 . is fírdliged deit dan mic rigfiled Ruirend, MacCarthy 132 iii a . dagaiste in dána, IT iii 106. 2 . is iat sin ardaiste in dána, ib. 27 . reacfad feasda dán re dia, 23 D 13 , p. 25. 1 . Further examples Exodus xv 2 . Deuteronomy xxxi 19 . 2 Samuel xxii 1 . 1 Kings iv 32 . Job xxxv 10 . dán do chumtach to compose a poem: conutaing duine dán, H 3.18, 53 b . conrotacht dan duib, TBC-LL¹ 1707 Y. dánta diaghachta psalms Donlevy 454. 17 . i ndán in verse : aithghiorra an teagaisg chríosduighe a ndán, ib. v 7 ; cf. lii 18 ; 487. 2 . dán dírech the name of a metrical system used by the Irish: asé dochúm na duanta senchasa so i ndán díreach, AFM v 2320. 5 . dán d., Rel. Celt. ii 297 . 34 . O'Molloy 144 .

IV An industrial pursuit of a skilled nature; a craft, trade, business, office, calling, profession . Sometimes hardly distinguishable from II. Glossed by tidnaiced, Laws v 14. 23 , 26 , ib. 90. 26 ; translating Lat. professio, Sg. 33 a 25 , ars Todd Lect. v 92 , Sg. 156 b 4 , and often used synonymously with cerdd ( Laws i 14. 25 ; Thes. ii 293. 15 ; RC xxvi 21 ff .) and eladu ( Laws v 98 pass.). is ionann dán ┐ ceard, Keat. 666 . dán .i. ceárd, P. O'C. —dán do aittreb to hold or possess a profession (Sg). dán do aurfognom ( RC xii 78. 13 ), d.¤ do frithgnom ( Ml. 37 b 12 ; RC xii 76. 2 ), d.¤ do dénom ( Wb. 27 d 10 , Laws pass. ) to practise a profession. dánae do chongbáil ( Laws v 104 ; RC xii 78 ) to keep up or practise several professions (only pl. dánae). dán do ḟoglaim to learn a profession ( Ml. 37 b 12 ; Laws). dúlchinne or lóg in dáno ( Laws pass. ; ACL iii 227. 29 ) the pay of the profession.

The various dánae were divided into prímdánae (dagdánae) and fodánae (drochdána); compare Laws and LL 215 a 20 : lucht cech dána eter prímdán ┐ ḟodán. The latter class included according to Laws v 108. 20ff . the aes ciúil ┐ oirfidid oilchena monaig ┐ araid ┐ luamain ┐ comail ┐ daime ┐ creccoire ┐ cleasamnaig ┐ fuirseóire ┐ brugedóire ┐ fodána olcheana...nísta saíre cena foleith. While the aes ciúil thus are graded with jugglers and buffoons, an exception is made for the harpers, the cruittiri: cruit isé aendán ciúil indsein dliges saíre, ib. 106. 27 . All who practise a profession are daernemed-persons with the exception of the filid ( Laws v 14 ff ), because they serve saernemed-persons and receive payment from them. `Every profession has its nemed' (cach dán a nemed) and `Every profession has its emoluments' (cach dán a duilgine) says the Alphabet of Cuigne mac Emoin ( ACL iii 226. 14 ; 227. 29 ). Highest among the aes dáno rank the saír `carpenters,' gobainn `smiths,' umaidi `braziers,' cerdda `gold-smiths,' legi `doctors,' breithemain `brehons,' and druid `druids' ( Laws v 90. 19 ). Other professionals mentioned in the Laws are the ailtiri (probably a subdivision of saír), cairemain `shoemakers, leathern-bottle makers,' círmairi `combers,' geibich `cloth-figurers,' iascairi `fishermen,' nascairi `chain-makers,' rindaigi `engravers,' tornóiri `turners,' tuathait `shield-coverers,' v. Laws v 106 ff . To these may be added from other texts the senchaidi `historians,' the grammarians, the chess-players, the lucht cumachtai `folk of might' (including the corrguinig, tuathaig `sorcerers,' ammaiti `wizards'), the araid `charioteers,' selgairi `hunters,' deogbairi `cupbearers,' &c., cf. RC xii 76 ff . 88 ff . But farmers of land exercise no dán; in the Tecosca Cormaic LL 375 c 20 dán is used in opposition to orbae 'inherited property'.

The Laws make a distinction between dánae inunna the various branches or subdivisions of one and the same profession, and dánae écsamlai different professions, as is evident from the following passages: cethri dána inunda aigi he has four parallel professions (viz. the building of sea-ships, barques, canoes and vessels), v 104. 7 . fer congeb trede .i. trí dána inanna aigi .i. durtech ┐ muilinn ┐ ibroracht, v 104. 21 . fer congeb dede .i. fer congbus dá dán examla .i. goibnecht ┐ cerdacht smithwork and goldwork v 104. 18 . fer congeb ceatharda .i. cethra dána éxamla .i. goibnecht ┐ cerdacht ailtirecht ┐ gebidecht smithwork and goldwork, carpentry and cloth-figuring ib. v 104. 30 . dia mbeth dána éxamla aice beith eneclann cacha dána dib, H 3.18 , p. 126 . O'D. Suppl.

Salutat uos Lucas medicus, gl. dicit híc ainm dáno dorigéni i tossug, Wb. 27 d 10 . alia a professionibus .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne frisgniat ┐ ataimet, Sg. 33 a 25 . ut mechannicus .i. arindí atreba in dán sin. ind ḟiss asberar michanicé , ib. 33 a 26 , 27 . grammaticus .i. airindí atreba in dán inna litredachte, ib. 33 a 28 . dual dán, Laws v 104 . artium vero nomina .i. dana .i. anmman araḟóimtar di danaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . quos multa peritia facit ab eiusdem artis consortibus eminere .i. sainred neulais leu isin dan frisgníat sech cách fodglein olchene, Ml. 37 b 12 . cechtar nathar fria saindan, bíth a menmasam fri seilgg mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293. 14 . maith la cechtar nár a dán, ib. 294. 2 . isé a prímdán budein filidecht, Laws v 12. 17 . is saer cid cách creanus a suíre dia dán, iv 14. 28 . in cách...cendaigis saeiri dó dun dán bís aigi amail atá in gaba, v 14. 30 ; cf. ib. 20. 14 , 22 , 33 . is feardi in fear sin na dána sin do cindemain aigi that man is the better of those professions having fallen to his lot, v 20. 28 . cethri ba do ar gach ndán four cows for each profession, v 104. 8 . in dán is uaisli dib, ib. 104. 22 . dá prímdán do beith aigi i fotha .i. clochsairsi ┐ crannsairsi ┐ in dana dan as uaisli dib do beith aigi i fotha .i. damliag ┐ duirrtech, v 92. 2 f.b. fégad arna dánaib eile, v 94. 3 . in dúil chinntech doberar dontí aca ndéntar in dán .i. lóg in dána, v 266. 12 . seisid doben allógh gacha dána dib, ib. 94. 4 . Cf. sesid do asna dánaib eli, v 104. 25 . saer daer dagdána dáig fogniat ┐ fogníter free, unfree are the good arts, because they serve and are served, v 96. 10 , 13 . in oiret bes (sc. in dalta) ica ḟoglaim .i. ic dénum a dána dligthig (apparently = while he is learning his lawful profession, though dán do dénum usually means to exercise a profession), v 96. 24 . a étail dána uile...┐ cédtuilleam a dána the entire profits of his profession and the first earnings of his profession, v 96. 28 . dia congba dá dán díb if he unites (keeps up) two of these arts, v 106. 8 , 15 . ni ḟuil nach ní doib ara ndán nothing is due to them in right of their profession, v 106. 25 . ma feraind fuair ara dán hé, ib. iii 50. 3 . ara dhán no ara leginn no ara filidecht, ib. 50. 6 . mad étail brethemnasa no filidechta no nach dána olcena, iii 50. 4 . a dualgus a dána in right of his profession, v 108. 16 , 17 , 36 . nach dán asrubartamar dliges saire, v 108. 1 . gan a dán, 108. 2 , 7 . intí aca mbia aendán the person who has one profession, v 108. 13 . intí ca mbed dána ilarda, ib. 14 . ildána (n pl.), ib. 16 . damad hé dán dliged na fine if it was the lawful profession of the tribe, iii 50. 10 .

cipe dán ara corat[h]ar neuch láiṁ ised as dech dó foss occa, Mon. Tall. 159. 6 . cid hé mo dán though that be my craft FB § 92 , cf. Strachan ZCP iii 422 . ni hé mo dan dogrés atát dána lim chena, FB § 93 . a gillai forcitail (a mmo sruith) cia dán dognísiu, RC xxvi 20 § 54 , 22 § 70 . oc dénum a dána, H 3.17 , col. 175 . cia dan frisag[n]eie al sei ar ni teid nech cin dan i Temruig, RC xii 76. 2 (compare ní théiged [don fleid i.e. fleid Temrach]...duine cen dán, Ériu iv 124. 12 ). abair ... an fil les oeinfer codogabai ina danu sæ ule, ib. 78. 9 . na huili dano arufognot det muntir si atát les ule a oenor conedh fer cacha danai ule ei, ib. 78. 13 . bo suí cach dáno é, ib. 78. 24 . ruaicill Lug cach ar uair dib fria ndanoib, ib. 92. 13 . bid furside cech dán, ib. xxvi 36 § 185 . fer sotal im gáis im dán im thocad, Tec. Corm. § 32 . romeasc cách ar dan a chéle IT iii 187 § 7 (= MS. Mat. 511. 24 . BB 261 a 25 ). ro hordaigheadh cách díb fora dhan díleas, ib. ferr dán orbba a trade or profession is better than inheritance LL 345 c 20 . rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib, &c. TBC-LL¹ 997 . rocóraidhid iarum cách fo grádaib ┐ i ndanaib ┐ i ndligemnus, Ériu v 234. 9 . na hollumain ┐ anis deach fri cech ndán olchena, FDG 25 . an dán cétna dóib sund, BColm. 20. 23 . dober Colmán dó hi fus in dán cena cétna, ib. 74. 23 . Here also O'Mulc. 222 : cerd graece cires .i. manus unde cernach .i. buaidh lám dicitur. ar cach dán dogniat lámae is cerd dongairther .i. lámdae because every craft, exercised by the hands, is called `cerd.'

dán ciúil the profession of the `áes ciúil.' cruit isé aendán ciúil indsein dliges sairi, Laws v 106. 27 . aes dáno (pl. aesa dána, FB § 12 ) .i. in lucht aca mbí in dán, Laws v 98. 6 . The practisers of a profession, people of any trade or art (other than farmers of land) = aes cerdd, Laws iv 316. 25 , aes tidnaicthe, ib. v 14. 23 , 26 , aes eladan, v 90. 28 , though v 98. 11 a distinction is made between `aes dána' and áes borbeladan 'workers in unskilled professions'. Opp. aes trebtha, Cóir Anm. § 149 . tarrcomlad cach aes dána la hÉrind co tarfen cách a cheird fia[d] Patraic, Laws i 14. 25 . aithgabáil cach aes (sic) dána, ii 118. 21 . breithem bes tualaing fuigell frisind aes ndána, v 98. 1 . duilgine cach aesa dána adroilli duilgine, v 264. 15 . formna láth ngaili Ulad arcena ┐ a maccæm ┐ a næsa dána, FB § 12 (p. 258. 13) . rofáid C. filedu ┐ áes dána ┐ drúdi Ulad dia saigid... rotriall som dano in næs ndána do marbad, SCC § 48 . aragarud...oes danu Erionn, RC xii 84 § 85 . degníth lesin oes ndanou indsen, ib. § 86 . den oes dana, ib. § 124 . do ḟiledaib ┐ aes dána, TBC-LL¹ 2708 . aes cacha dáno, Laws v 14. 18 . rodeiligsid arís æs cacha dána fria aroili, IT iii 187 § 7 ( MS. Mat. 511. 26 ) aes cacha dáno olchenae 'any other professionals': daerneimead imorro aes gacha dána olchena, Laws v 14. 17 . daernemed tra saeir ┐ gobaind ┐ umaide ┐ cerda ┐ legi ┐ breithemain ┐ druid ┐ aes cacha dána olchena, ib. v 90. 21 (gl. .i. lucht cacho tidnaicthi uili cena ┐ na fodhán). iter eclais ┐ tuaith ┐ aos gacho dána olchena, ZCP viii 111. 21 . doescarṡluag ┐ oes dímain ┐ oes cecha dána olchena, LB 116 a 27 , cf. di daoscarsluag ┐ daos cecha dánæ olchenæ, RC xii 104. 2 . cóicedaig Érenn...┐ a rígu ┐ a toísig ┐ a nócthigernn ┐ a namsaid ┐ oes cacha dána gnáthaig ┐ ingnáthaig olchena FDG 158 . aes dánae, aes dán (pl.) = aes dáno; cf. dér as g pl. Fél. Epil. 400 . cen aes ṅdán, SR 7212 , cf. aos dán poets Eg. Gl. 350 . ceth ind táos dánae ol Máolrúin in gobui[n]d ind tsáoir ┐ reliqui , Mon. Tall. 135. 30 . For the use of the pl. compare the synonymous áes cerdd. fer dáno a member of the aes dáno, a professional man: mad fer dána, Laws iii 48. 18 ; in a spec. sense a poet, v. II. Idiomatically in asseverations: dar mo dán by my craft (profession): d. m. d. is luag noragad duid ar sin do dénum, Anecd. i 46. 6 . Cf. fo mo cheirdd, LU 75 b 30 ( TBC-I¹ 1685 ).

V A craftsman : cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 486 , Ériu lxvi 2 . cruit, is ē āendān cīuil ind sein dliges saīri 'a harpist, that is the only skilled musician who can claim independent status', CIH v 1616.31 , Ériu lxvi 2 . sāer dāer dagdāna 'good craftsmen are [at once] noble and base', CIH v 1613.22 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soírneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

VI A profession as represented by its practisers collectively; the members of a trade as a body. cach dán dogní aicdi flatha no ecalsa all craftsmen who make the manufactures of a chief or a church Laws iv 332. 1 . dán cimbeda probably= captives, prisoners (if not corrupt for damna cimbeda, see damnae I (b)): gabtar na fir ┐ ná gontar iter dáig nimmó ná dán cimbeda rothoegat, TBC-LL¹ 5120 . That the sense is a concrete one and Windisch's translation wrong is proved by TBC-LL¹ 5122 : Conchobar gan a guin do gabáil ┐ dán cimbeda do dénam dona deich cét ar ḟichit cét bátar na ḟarrad.

VII An occupation, function, business; an allotted task . dán .i. obair, Lec. Gl. 446 , Stowe Gl. 59 , 330 . cumal .i. ben bís oc bleth brón ar isé dán na mban ṅdáer riasiu darónta na muilind for this was the business of bondwomen Corm. s.v. cumal ; Zeuss² 245 . trí dána dobertsat slóg na Galia fair úir do tarradh ┐ muighi a fedhaib ┐ scáileadh murgabla srotha Ligir three tasks the people of G. imposed upon him RC xv 434. 26 , where dán= obair, l. 29 below (┐ adaigestar obair naile do thabairt fair). tri dán tucsat for R., LL 196 a 36 . olc or sí do dan bith oc buadred na Hérenn LU 53 b 8 (Tuc. Ind. na nD.). trí eoin aregda isin chathair ...┐ a menma ina ndúlemain tria bithu issé sin a ndan FA § 7 . bid hé mo dán iter drungu démnu...beth icot mallachad sa, PH 8263 . Hardly in Mon. Tall. 133. 10 : asrubart M. nibu móo dan lais arrobúi isind tsaltir nuli; the translation given seems impossible.

VIII To give in payment; a payment (cf. dawn bwyd payments in kind in the Welsh Laws). dan .i. ic ut est co hiar nde mis rodantar frit no r[o]dana .i. cidh riut icar cidh tu icas, O'Dav. 693 . So in Alexander 382 : rotustuillset fo chísaib ┐ bés ┐ dán ┐ dliged dóib, if it is complete (the line ends with fo chísaib ┐; something might have been dropped at the beginning of the new line). It recalls the passage TBC-LL¹ 997 , containing dán in the sense of profession : rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib ┐ uaslecht ┐ cáinbésaib.

IX PHRASES.

(a) is dán do: bá dán dosom intan ba holc a menma noslocad indala súil conna roched corr inna cind it was his custom (?) SCC § 5 . ar is do is dán tidhnocol for to him `belongs to make presents (O'Don.) Leb. Cert. 192. 14 . gottí an tairrngeartaigh dar dhán sí asa hairmbertaibh diompádh who is allotted to Tadhg O'Huiginn (R.I.A. 23 L 17 , f. 576 § 12 )=dá mbed i ndán. Cf. VIII (b).

(b) i ndán (do) destined to, in store for; espec. destined by fate, fated, allotted ; phonetically i nán. Synon. i cinniud, i tairngiriu.—Only in connection with atá or dorala. The phrase does not appear in the Glosses, and the earliest instances collected here are taken from the YBL and the LB. Dán used independently in the sense fate, destiny , is not common in Irish, though this meaning is frequently given by modern lexicographers (dán .i. cineaṁain P. O'C. , cf. Coneys, O'R., Dinneen ). A late instance is quoted VIII (a). It occurs, however, in spoken Gaelic: is duilich cur an aghaidh dàin to oppose fate is difficult ( Macd. Gael. Dict. i 310 a ); but as a rule in Gaelic also it depends on i n- (ma tha e 'n dàn dhoṁ a bhi beò). robai i ndán ┐ i tairngire in aided úd diar mbreith doréir faistine in druad was fated and foretold RC xxiv 280 § 19 (YBL). aspert in sruith [fri]usuṁ imthecht uair ní hannsut boi i ndan [do]ibh eserghi, ib. xiv 58 § 72 (Book of Fermoy; v.l. nách ann rocinnedh doib a neiséirge). mata a ndán duit, ib. xxiii 420. 28 (YBL; compare l. 24 : do bi i tairngiri dam). ma rocollit riam a gessi rocollit innocht .i. boi a ndán a coll for their breaking was fated MacCongl. 15. 13 (LB). na nethe aurdhalta bis a cinded ┐ a ndan doib, Fen. 38. 17 . ag déunaṁ réiṁḟiadhnuise airna neithib dobhí a ndán do Chríosd dḟulang, RC vii 359. 10 ( 1 Peter 11 ). noco tí an ridiri da fuil a ndán an pócc do thabairt, ZCP ii 24. 28 . ca fis nach da cloidhem féin atá a ndán a marbadh ib. vi 103. 7 ; 'who knows that it is not his own sword that is destined to kill him' x 371 . cip hé for talmain...dia da (leg. dia d[t]a) i nndán a fúaslocod (sc. inna cest), ib. iv 234.1 f.b. , RC xxxvii 18 . a beith i ndán dam bás dagbáil in lá dá gebthasu bás, Cog. 172. 8 . ní fhuil a ndán do bás dḟaghail nó go mbuailtear trí buillidhe don luirgḟearrsaid atá aige air, Oss. iii 120. 6 . fothrugadh luaidhe ar do chind sa óir dobhi a n[d]an do thiachtain annso, Ériu iii 164. 3 f.b. dobhaoi a ndán...tocht do ṡluaigh go hiathṁaigh (sic leg.) nAdhair, Hugh Roe 198. 17 . gach ainiarsma da mbí i ndán dó féin ó thosach a gheineaṁna go síorraidhe tre ṡaoghal na saoghal, TSh. 72. 18 . Further instances Acall. 6876 . Miscell. Celt. Soc. 150. 23 . SG 65. 45 ; 234. 5 . RC xiii 222. 39 . Aen. 84 , 93 . Gadelica ii 93 . 8. OCL 6 . BS § 76. 2 .—The following examples do not involve the sense of fate or destiny: na cóicedaig archena do ṡuidiugad amail robuí a ndán do chách, FDG 203 . do Luaighni atá i ndán in tres, Fianaig. 68. 11 . dobhraith cách uili den láiṁ (leg. d'ēnláimh) go bfuil caphair a ndán dí, Ériu vi 128. 6 f.b. , ZCP x 371 tárla a ndán di teagṁáil aran gcuid don ṁachaire noch fa le Boas it was her hap Ruth ii 3 .

(c) beith doendán i cenn oppose together, be on the same side against; the same as beith doenláim i cenn, as is evident from the passage LB 140 a 15 : co ndernsat caratrad do beth doeṅdán i cend Aristobuil...o rabtar oentadaig dénlaim i cend A. &c. Developed from sense IV.

MOD. dán (Connaught also nán, nnán, abstracted from i ndán), gen. dáin (dána obs.), n pl. dáin and dánta, d pl. usually dánaibh, a song. fear dáin a poet : is mór an fear dáin docheapadh é (Kerry). i ndán (with tá) fated, in store ; also able to: níl tú i ndán anacht id ṡuidhe ( Finck ii 99. 6 ); cf. Acall. 2396 : ní raibhi a ndán dúinne a marbad we could not kill it (sc. the monster). In the sense of I-II, IV, V, VI, VII, VIII (a) and (c), dán is now obsolete, and in the sense of III words like amrán, dúan, laíd are now more usual.

Compd.: ós cech dándíne drong trén 'over every gifted host of strong bands', SR (Greene) 6703 .

déeid

Cite this: eDIL s.v. déeid or dil.ie/15022
Last Revised: 2013

 

Forms: déed, déid, deid, deeth, déaith, deaith, déid, déaith, degaith, déess, deeid, deed, deeid, deid, deáith, deaith, deeid, deaith, déid, deid, deedi, deaithe, deaith, déedib, deid, deaith

adj (i.e. deëid), déed, déid, deid, deeth; -é-, Wb. 25 c 19 . Ml. 106 b 12 . 131 d 11 .—Mid.-Ir. déaith ( LL 54 a 12 , accent intended for e; AFM ii 786. 6 f.b. ), deaith (not = de-áith as generally supposed but see Sages, Saints and Storytellers 30 ). The identity of déid and déaith is proved by BB 422 a 51 : dáine deaithi saidbri sadaili dogrés lucht na hAisia, and 423 b 9 : beith i sídh ┐ i caenchomrag ┐ deaithe, compared with TTr.² 334 : lucht na hAsiae...bith i síth ┐ cáinchomrac ┐ i ndess dogrés. With Ml. 35 c 25 : amal bith espach nó deid, cf. Laws iii 170. 4 : na codnaig deaithi...amuil esbaigh iat.—In late MSS also spelled degaith: H 3.18, 599 = deaith, CCath. 1483 ( D IV 2, 11 a β 16 ).

INFLEXION & ORIG. †de-sed-. The abstract déess does not prove the existence of an Ir. deed- = Lat. deses.—For deeid (i): deed (o), cf. etargnaid: 1 etargnad.

(a) -d-: n p. annundan deethni, Ml. 120 b 3 (if = deeith-ni). Reflected in déess < *de-sed-tā-, ZCP xx 504 , Phil. Soc. Trans. c (2002) 410 .

(b) -i-: the usual Old-Ir. and the only Mid.-Ir. infl. n s. deeid, BCr. 33 a 6 . deid, Ml. 30 d 23 , 24 . 35 c 25 .—deáith (déaith leg.) LL 54 a 12 . deaith, LB 238 a 16 . 241 a 26 f.b. BB 297 a 10 . 308 a 20 . Rawl. 116 b 13 .—g s. deeid, Ml. 82 c 5 .—a s. deaith, BB 263 b 3 .—d s. déid, Ml. 106 b 12 . deid, 85 c 34 . —n p. deedi, Acr. 8 c 2 . deaithe, Laws iii 170. 4 . BB 422 a 51 .—g p. deaith, ib. 170. 24 .—d p. déedib, Ml. 131 d 11 .—ADV. in deid , Ml. 35 c 34 . co deaith , SG 330. 34 .

Explained as di-aith (i.e. áith): d.¤ .i. ní háith, LB 241 a 26 f.b. ZCP iii 224 § 12 .

I Like Lat. deses idle, unemployed; averse to toil or labour, inactive . It translates Lat. otiosus, Ml. 35 c 25 : uelut hotiosus interrogat .i. amal bith espach nó deid; ib. 106 b 12 . LB 238 a 16 : non esset bonitas otiosa ac maiestas .i. deaith nó dímáin . Lat. deses, Ml. 131 d 11 . BCr. 33 a 6 .—Joined to espach, Ml. 35 c 25 (cf. Laws iii 170. 4 , 24 ); to dímáin , LB 238 a 16 ; sádail, BB 422 a 51 , quoted above.—corripite inquietos .i. inn áis déed caras foigdi cáich, Wb. 25 c 19 . nirsat étaid nirsat deáith of a quiet or indolent disposition LL 54 a 12 = TBC-LL¹ 43 . (b) subst. ad conuincendos desides .i. donaib déedib betis chloithib, Ml. 131 d 11 . ní dírenar nach deaith, BB 297 a 10 ( IT iii 28 ). 308 a 20 .

II Careless, unconstrained, unembarrassed, undistressed, at ease , translating Lat. securus. Glossed by sádail, H 3.18, 599 . secure .i. ind(eid) .i. cen deithidin do dénum, Ml. 35 c 34 . si desit is...quem securus consilii sui faciat esse participem grauis illi uita ducetur .i. is samlaid is deid som ma arí in fer so. maní nairi immurgu ní deid ┐ is brónach a bethu, 30 d 24 . ib. 30 d 23 . securi oris, gl. in geno deeid, 82 c 5 . gl. securi, ib. 120 b 3 . Acr. 8 c 2 .—Synon. nemṡnímach: co deaith n., CCath. 1483 . —Of a dog, submissive, meek : adnaigit (sc. na coin) co deaith ┐ co riarach cen frithorcain do, SG i 330. 34 ( BB 263 b 31 ). RC xxiv 174. 10 (YBL).

—Hence deaithe de-sidia, q.v.

diamuin

Cite this: eDIL s.v. diamuin or dil.ie/15950

 

adj i = díainim (see GOI § 181 . Otherwise Murphy Lyrics 261 ). diamain .i. di-anim, Corm. Y 498 . O'Cl. diamuin .i. glan, O'Dav. 670 . dimain .i. glan, Lec. Gl. 102 . is trén a hiress is diamuin leiss cach thúare, Wb. 6b8 . cubus dīrech diamain, Ériu ii 55 . diamain .i. idan .i. maīn diada, Corm. Y 499 . O'Cl. ( dimain , H 3.18, 634d ).

díchéill

Cite this: eDIL s.v. díchéill or dil.ie/16082
Last Revised: 2019

 

adj (cíall) senseless: is dídail, is dimain, is diceill do neoch nodcreca, CIH iii 750.38 . is torcda ┐ is d.¤ no taí frim mor decrai ┐ mór aingcessa do thabairt form, LU 10830 . Adv. ra chomḟaicsigsetar . . . co dichéill ┐ co dasachtach, LL 225a41 . As subst. gach dithir, gach díceill, gach fergach, CIH iv 1421.32 ( Eg. 88, 51 (52)b ). Cf. díchíall, 2 díchell.

dimain

Cite this: eDIL s.v. dimain or dil.ie/16471

 

x Lec. Gl. 102 , see diamuin.

dímaín

Cite this: eDIL s.v. dímaín or dil.ie/16470

 

Forms: dimáin, dimháin

adj i (maín)

(a) unprofitable, vain, useless, fruitless: dimáin gl. immunis, PCr. 11b1 ( Thes. ii 225.23 ). ni tarba a rád, ar is erlabra d.¤ a n-dogníd, LL 126b42 . am dímain dia eis, 123b18 . fer dóer d.¤ , Triads 248 . d.¤ cach sendu, ACL iii 228 . nirb dimmain do bith immuich . . . | ar do glicce, ar th' amainse it was not for nothing (?) that thou art (shut) out (from Paradise) because of thy subtlety, SR 1137 . ba dímhain ditharba[ch] in saethar sin, CCath. 1381 . ba d.¤ do Dhair a forcetul D. gained nothing by his exhortation, Alex. 217 . ba dimain d'a dráithib derbfaistine do denum, MR 166 . is dimain dūnd gach buaidh tucsam, Aen. 1081 . ba d.¤ leo in cutruma sin do fherond occaib cen tech cen trebad fair they deemed it unprofitable . . ., Ériu iv 124 . i réttaib dimaine, RC xxv 392 . fellsamdacht dimain , Lec. 305b12 . glóir dímain , PH 8226 . féile ghnáth gan ghlóir ndíomhaóin, Studies 1918, 452.7 . i n-áit do dhoilgis dímaoin vain sorrowing, O'Gr. Cat. 372 . peacadh díomhaoin na drúise, A. Ó Dálaigh 8 . briathar dhiomhaoin, Eochairsg. 116 . níor shuidh mé ré daoinibh díomháoine, Psalms xxvi 4 . Adv. is é ná roghluais a bhél riam cu dimháin , Lism. L. 4891 . ná caith th'aimsir co d.¤ do not waste your time, SG 43 . As subst. ní gníand nach nd.¤ (= non agit perperam), PH 5917 . dorindetar d.¤ do Dia lena mianaib fén they have ignored God (?), 7720 .

téit d.¤ (téit do, for d.¤ , i nd.¤ ) goes to waste, is lost, becomes useless: conā dechsad saethar cerda dimhain, Laws ii 414 Comm. cona dechsad . . . i nd.¤ , ib. téit in fhlaith dimhain fo lár (of ale spilt), Lism. L. 2825 . otcondairc C. in mórsaethar sin do dul do (for, v.l.) d.¤ , CCath. 1388 . cer[b]a mor in saethar . . . docuaidh for dímhain, 2515 . docuatar for dimain trelmha díbraicthi lochta na cathrach the baleistas . . . became useless, 1868 . Note also: co taethsat a n-airm dimain . . . gan guin carat nō escarat, 5676 .

With further notion of empty, unsubstantial: dimain for urc[h]ra (explanation of `doman'), Corm. Y 416 . co nā togaethar ar ruiscc tré tairmdercaibh dímainibh, Otia ii 99 . aslinge dimaine, 24 B 3, 105.34 . Of land waste, uncultivated: is amlaidh bai in talam ┐ se dimain cen torrtí, BB 15a39 . Bannrighan in Tíre Dimáin the Queen of the Waste Land, Grail 1544 . ic imdhecht isin Forgais D.¤ in the Waste Forest, 1197 .

(b) idle, unoccupied: ni roibe dimaein riam acht beith ac timthirecht na haltora, 3 B 22, 46a4 . ní bíd si dimaein ó oibrigtib maithe, 57a20 . ni lomhadh (= lamhadh) nech d' feruib E. beth dimaein acht mina beth ag dénum amsaine, SG 90 . ar in menmain ndimáin (= de vacua mente), 23 F 19, 28rb22 . ar mbeith dhóibh díomhaoín, 1 Timothy v 13 .

(c) In later language of persons, as a term implying social disparagement proletarian, unpropertied (?): cach dimain leigfi rig beith a tir, O'Curry 290 ( H 3.18 159 ) (`man without legal connections', Plummer MS. notes). gillandrad ┐ macraid ┐ aes dimain (apparently = dóescorsluag), Cog. 66 . bó gacha cethair díomhaoin from every four villeins, AFM ii 1092 . gan . . . duine uasal ná duine díomhaoin, PCT 1513 .

dímaíne

Cite this: eDIL s.v. dímaíne or dil.ie/16473

 

n , f. ( dímaín ) uselessness, futility, vanity, idleness: dímáine ┐ erchra in tsaegail, PH 3982 ; cf. 3565 , 4559 . a díumasa, a d.¤ , Ériu iv 146 . dímaine labra gossip, tattling (sign of a bad woman), ZCP viii 113 . ni lamadh nech d'feraib Erenn beth fo dimaine idle, CF p. 73 = RC vi 190 . a dimhaine caitheas tu an aimsir, Lib. Flav. i 36va11 .

dímaínech

Cite this: eDIL s.v. dímaínech or dil.ie/16474

 

adj o,ā ( dímaín ) useless, unprofitable; vain, idle: curu[b] dimainech useless (of a horse or ox), Laws ii 360 Comm. ; iii 362 Comm. (see Stud. in E. Ir. Law 24 f .). a dee dimainecha do treigen, RC xix 286 n. 9 . is d.¤ a ailitre ┐ ni ḟagann tarba dí, SG 48 . as diomhaóineach an cor sin ort, Ériu v 174 . no airgdis na sciathu . . . comdar dimainighi, BB 497b8 ( IT ii2 104 ). briathra dimainacha, Lib. Flav. 21rb1 . sgela dímáinacha an tṡaeghuil, 20va19 . ní thréiciub mo thrátha for aba . . . múirne dímáinighe in domnáin duthain, SG 54 . is dimainech a haisling meaningless, without import, C IV 2, 9b6 . frustra .i. co dimainech, BB 500b5 . ní go díomhaoineach iomchras sé an cloidheamh not in vain, Romans xiii 4 . As term of social disparagement unpropertied: i n-ecmais fosluag ┐ dimaineach, BB 238b8 (or = idle, unoccupied?). daescurṡluagh dimhainech fer n-Erenn, TBC-LL¹ p. 383 n. 8 . gabail a eille ónd áes dimáinech, RC xxvi 37 n. = LL 188b14 .

dimaínes

Cite this: eDIL s.v. dimaínes or dil.ie/16476

 

Forms: dimhainis, dimhainis

n o, m. ( dímaín ) vanity, emptiness, futility: easpata .i. diomhaoines, Triads p. 42, § 214 . dimaines int ṡoegail (gl. vanitas), Gild. Lor. 10 . hó dímaines ┐ o anoirches int shaegail, PH 6871 . dimaoines briathar, ZCP iii 226 . nach raibhe acht díomhaoineas doibh gliocas d'iarraídh i n-aghaidh toile Dé, Keat. ii 35 . is díomhaoineas clann na ndaoine men of low degree are vanity, Psalms lxii 9 . is a ndíomhaoineas do sgagas mo chroidhe in vain, lxxiii 13 . buainfidh sé d.¤ shall reap vanity, Proverbs xxii 8 . díomhaoinios, ól ┐ uabhar, PCT 882 . saidhbhrios an díomhaoinis wealth gotten by vanity, Proverbs xiii 11 . teid sin a ndímhaoiness ┐ a mítharbha, Fl. Earls 24 . As fem.: creidim do dimhainis ┐ d'aislingibh . . . Is mo bis m'aire ar ol ┐ ar aibnes . . . ┐ ar dimhainis nā ar urnaithi, Lib. Flav. i 21va32 , 34 .

On later meanings idleness; unmarried state see O'Rahilly, SGS ii 18 .

dímaínid

Cite this: eDIL s.v. dímaínid or dil.ie/16477

 

v ( dímaín ) renders futile (?): do báidhis Faró cona sluag ┐ do gortaigis cach cét-gin a talmain na hEigipti ┐ do dimaeinis tosach a n-oibrigti uile, 3 B 22, 86b23 .

dímaínigid

Cite this: eDIL s.v. dímaínigid or dil.ie/16478

 

v ( dímaín ) renders useless: adrochratar le (sc. in píast) xxx fer n-armach . . . ┐ rodimainíghestair xxxii dib disabled , BB 495a33 . Profanes: do dhíomaoinigh Iúdah naomhthacht an Tighearna, Malachi ii 11 .

Diman, Dimman?

Cite this: eDIL s.v. Diman, Dimman? or dil.ie/16484

 

Forms: Dimain, Dímain, Dimmain, Dimmáin

n.pr. o, m. Lec. 417b10 ; 215b2 . g s. Dimain , AU 560 . Rawl. 156a53 . Dímain , LL 21a19 . BB 221b55 . Dimmain, Lec. 119c15 . Dimmáin, LL 20a48 . Dithruba m. Dimain , Lec. 582b34 = Dithruma m. Deamain, 583a18 .

dimmain

Cite this: eDIL s.v. dimmain or dil.ie/16550

 

x SR 1137 . See dímaín .

Load More Results