Search Results

Your search returned 5 result(s).

cláen

Cite this: eDIL s.v. cláen or dil.ie/9306
Last Revised: 2019

 

Forms: Cuilín

adj o, ā

I

(a) uneven, crooked, sloping; aslant, bending, stooped; curving, curved : dosroraind . . . cona deilg. Sīa īarom rosīacht a dealg ūaithe sair a bēlaib oldās dar a hais sīar. Is aire is clōen ind less, Corm. Y 502 . clóen ind ráth dind leith adiu, RC xiii 462 § 65 . in chuirn chláoin curved(?), IGT Decl. ex. 356 . a bheith claon nochar chás duid `its laying low troubled thee not' (of a severed head), PBocht 14.35 . ? Fig. mo chiall ata claon, Atlantis iv 180.31 .

(b) Freq. of hair waving (?) flowing (?): folt claon, DDána 96.33 . ciabh dhaghcruinn n-a cuaichleirg claoin, Magauran 1001 . is camarsach claon . . . / a carn-ḟolt, Keat. Poems 65 .

(c) Of eyes, squinting: Finan Cam . . . .i. cloen a rosc, Fél. 112.23 , Gorm. Apr. 7n. dā mac imleasan . . . ┐ sīat clǣna, TBC-I¹ 2612 . gura bhris in suil claein, MR 36.13 .

As epithet: a trian ro charsat Conall Cloen batis cloín cot acallaim, LL 13522 (Thurn., ZCP viii 72 ff. q.v., would translate hump-backed ). Conghal Caoch, no Claon, AFM an. 624 . co tard beach . . . a neim for mo leth-rosc-sa, gura claen mo ṡuil. Congal C. mo ainm ar sin, MR 34.12 . an Giolla claon Ua Ciardha, tigherna Coirpri, AFM ii 1092.11 .

(d) In moral sense, iniquitous, perverse, unjust, biassed: cil .i. claon no cutruma, O'Dav. 467 (? leg. écutrumma). nate ni clóin gl. (numquid iniquitas apud Deum?) Absit, Wb. 4c17 . in miscuis clóin, Ml. 46d10 . inna mbritheman cloin, 103b17 (brithem, MS.). adbar inna combartae cloine, 71c6 . is gó flatha do-ber sína saíba for tūatha clóena. ZCP xi 82 § 25 . scítha láma indrosc (sic leg.?) cloína unjust demands(?), LU 10884 (TE rhet.). ingena cloína Cain, LL 17437 . nírbat santa[ch] immun mbith / nō for ind nim (leg. indiub) chlóen, ACL iii 312 § 6 (indium, in nem, v.ll.). gan beith fa chomadaib claena `unjust conditions', MR 120.26 . freasdal a gcor gclaon `crooked wiles', Aithd. D. 52.3 . ainic nach claon do chathaoir `lest your poet's chair be partial', Content. v 186 .

(e) c.¤ fri (chum, do) prone to, inclined to: atá ar gcolann claon ré déanamh an uilc = prona est ad malum, TSh. 2916 . an drong beirthear faoi stiúradh na plainéide so bíd . . . geala, claon chum beith fionnchrothacha, Corp. Astron. 70.8 . biaidh an bhliadhain sin claon chum síothchána, 3 . na peacaidhe is mó d'a bhfuilmíd claon, nó tugtha, Donlevy 270.24 . atá sí laig-bhrígheach ┐ claon chum uilc, 210.26 .

(f) In metrics, uneven; without accordance, imperfect : is airi didiu asberar clōinrē, fobīth is clōen ma doberthar um nī, ūair it troma a trī oldati a dóu, ar it chōic dīalta fuilet a clōinré, amail rongab fīanamailechar, Corm. Y 447 (p. 37.21) . dunadh c.¤, amail ata . . . ar Muiri ┐ ar Martain (final line of a poem which began with `tangadar'. -tain does not adequately echo tan- therefore the conclusion is c.¤ or lochtach), IGT Met. Faults § 145 . áenghuthaighe is í fa dhó ... bidh cláen 'the same vowel occurring twice ... it will be incorrect', Celtica xxvii 58 § 3 . See also cláenaid and comardad (c).

Adv. in fer fodrácaib co claen the man who has left it crooked, uneven (of a house), LU 8391 ( FB 26 ) (opp. to co diriuch). is amlaidh ata Stodiaca gu claen ┐ an speir lan mor go direach, Ir. Astr. Tr. 126.13 . an tṡlat iarainn ṡaighes go claon `which goeth ouerthwart', RSClára 125a .

II As subst. o, m.

(a) stoop, slope, slant, inclination : sleagh do chur 'na chroidhe, / claon do bheith 'na bhrághaid (of Our Lord), Ir. Syll. Poetry 36 § 17 . do filleadh call tar a chláon, IGT Decl. ex. 910 . is binne donál na bhfaol / ná gach claon chuireas tú id ghuth (to a snoring bed-fellow) every twist(?), Measgra D. 5.24 . for c.¤ slanting, inclined : is for clóen in pars ochtarach for laim clii `the upper part is inclined on the left hand', Thes. ii 254.19 (Stowe M.).

(b) iniquity, obliquity, deception, injustice; perversion, error : inda leu som nis roissed imned na erchrae dogrés a soinmigi a cloinaib `though they are wicked', Ml. 39c34 (cf. Pedersen, ZCP ii 379 ). ara tintarrad ō chlóen / tūatha Hérenn do bethu `from iniquity', Thes. ii 314.1 ( Hy. ii 18 ). tír . . . / inná ráiter gó ná cloen, LU 3742 ( SCC 34 ). etarscara fri cach claen `severance from every obliquity', Laws v 118.7 . dia scarad fri clóen fri col, Metr. Dinds. ii 14.72 . ar cech óen ro chí / a chlóen for bith ché `his wrongdoing', Murphy Lyrics 27.6 = a chin, ACL iii 232 § 6 . bī-siu do rēir Chrīst cen claon, 313 § 9 . dia mbat rī bit rīghcerdach / ní oirdni nach claen, 314 § 30 . bothan derrit diamarda / do dilgud gach claoin, Ériu i 138.3 . ní bhí claon na cheirt-bhreathaibh, A. Ó Dálaigh xxxi 9 . gan claon n-agra tar eolus `without partiality of argument in violation of fact', Content. viii 7 .

(c) Very common in names of metrical faults in the sense of any departure from the correct form: na lochta is coitc[h]eand teagaid in gach aisdi don dan .i. c.¤ comhardudh ┐ c.¤ uaitne ┐ ataid na claenreanda romhaind . . . ┐ c.¤ airmh[e] ┐ c.¤ airde ┐ c.¤ comhaimsearda ┐ c.¤ crichadh loc[h]tach ┐ dunadh loc[h]tach, IGT Met. Faults § 1 . trefhocul gan chlaen dona trí claenaib .i. c.¤ creiti .i. . . . c.¤ cuibdiusa . . . c.¤ ceille, O'Curry 1031 ( H 3.18, 433 ). Cf. cobfighe celli .i. co rob inunn ciall día nasneis o thosach co diaid in raind .i. na raib claen and, IT iii 30.7 . c.¤ áirme an irregularity in enumerating : c.¤ airmhi, amail ata . . . a tri no cuig no ceathair (because of the perversion of the natural order), IGT Met. Faults § 31 . c.¤ comardud a faulty internal rhyme: c.¤ comhardudh (leg. -daidh? Or claenchomhardadh? ed.), ann seo: Nocho n-oil agh ara orcur / re grain act ge cromthar ceann (i.e. the rhyme between agh and grain is faulty and it is the presence of the `i' in grain that makes it so), § 2 . c.¤ creitte error in the framework of the stanza: c.¤ creite i ndian oireng, amail ata: flaithe niamdha / daine sgiamda cland Conchobair. Lochtach sin, uair ní dleseadh focul beith edir sgiamdha ┐ Conc[h]obhor, § 39 . (On cláen creitte see Stud. Celt. ii 178 .) c.¤ cuibdiusa faulty end-rhyme: [trefhocul] can cloen cuibdiusa. Gabiam la seise soirche / Seotu sochraide soirthe / Ria ndul issin fargge / Gleam ar lessu re n-aidche. .i. soirthe ┐ aidche exemplum, Auraic. 5086 . c.¤ senchais error in historical fact: c.¤ seanc[h]ais, amail ata o Cuind no o Colla no o rRoigh no o Nell no o Duach do dhenaibh do righ d'fearaibh Muman ach duine beas gael riu. O Mogha no o hEmir no o Cais no o Bloid no o Tail do denaibh do dhuine do Leith Cuind acht do dhuine bheas gael riu, IGT Met. Faults § 98 . nir chan gó na c.¤ senchais (sic leg.) riam, MacCarthy 408.8 . c.¤ úaitne error in consonance: c.¤ uaitne, amail ata Bean do gebhadh ara gradh / geal a lamh leabhar a lem. C.¤ uaitne sin ┐ idir lam [leg. gradh] ┐ lem ata, ┐ edhudh claenas re n-ailm, ┐ i lem ata, IGT Met. Faults § 3 .

(d) With other qualifying genitives: airbert cin [cil-]ceill .i. do denum / cen claon ceille, O'Dav. 49 . tuccus cath, gēr c[h]lāon cēille / do fhlaith Temhra a departure from good sense, Ériu ix 178 § 11 . ar fochal-cae, ar claen conair, Laws v 470.27 Comm. saor dhiongbhas claon na córa perversion of justice, DDána 48.28 . gan chláon n-irsi `pervert not my faith', Ériu ix 6.67 . níor áirmheas le claon sligheadh `in perverse method', Content. vi 140 .

(e) Of people, iniquitous, unjust person : oc ingrimmim inna cloen `the persecution of the wicked', Thes. ii 247.14 (Camb.). fri bás inna clóen `of the wicked', 320.1 (Hy. ii 59 ). ni aurfóemha dana na cloen `the gifts of the unjust', O'Dav. 1610 . a claín trúaig . . . ro scáig do gal, LU 8569 ( FB 43 ).

Compds. With nouns. i gcéibh na gclaonalt `curling hair', Aithd. D. 11.6 . bellum for Cloenath, AU an. 704 (see Ériu xiii 176 ). croidhe gan claon-bheart, ZCP v 208.117 (Midn. Court). Attrib. g s. gan cionnta claon-bhirt, 209.180 . in tan no beiredh claonbreith unjust judgement, Laws i 24.13 Comm. (opp. to breth ḟīr). imon cclaoinbhreith rucc Diarmait ar Colom Cille im liubar Findén, AFM i 192.z . breitheamh breabóideach . . . rug claoinbhreath, TSh. 6788 . ¤-chaingen: claenferta í ngaeldais aíndre / claenferta na claencaingne, BB 351b32 . ¤-chéimm: can ethar nā chlōenchēmim / cingid tar cech ler `without . . . a false step', Ériu iii 14 § 5 ('na chlóenchéimmim `in their perverse path', Murphy Lyrics 17.5 ). linfaid cloencheo cairechda / cech rind reil co rian ruided, SR 8095 . le claoinchealgaibh an aidhbhirseōra, Beatha S. F. 1962 . earrla na gclaoinchleacht waving tresses, Magauran 965 . ni ellastar cloenchleir, LU 1002 (ACC) (.i. . . . na cliara ni-dligtecha, `for indligthecha', edd.). ¤-choma unjust stipulation : cisdi coimeta celg . . . ┐ claenchomhad, MR 260.2 . Eoganachta . . . Áni Loch Léin Casel Cloendabair, LL 16124 . ¤-derc (2 derc): an uair éagfair-se . . . / claonfaidh do chlaon-dearc, Keat. Poems 342 . i comarddus na Cloenfertai tuascertchi, LL 3876 . ataat na dí Chloenḟerta fri Ráith Granni aniar, 3877 . ro marbtha uili i Cloenglais, 28840 . Cuilen na cláenglaise, RC xviii 303.8 (Tig.). claonglonna in gille `wicked deeds', Metr. Dinds. iii 58.65 . Cloenloch. Unde nominatur. Cloen mac Iṅgair, LL 22459 . Cath Claenlocha, RC xvii 136.5 (Tig.). a chionnta ┐ a chláonmhianna, Párl. na mB. 3210 . ¤ míl hare (?) : tosessa lais clóenmíla Cernai, LU 6748 (BDD). geis dō clōenmīla Moighe Sainb do tophand 'it was taboo for him to hunt the hares (?) of Mag Sainb', BDC 106.30 . claennadmanna tolla, O'Curry 1069 ( H 3.18, 441 ). ōn chlaenrāith co Cenannas, Fing. R. 732 (? leg. Chlaen-). dul . . . do Cathair na claenratha bodes, Acall. 6387 . 1 -ré (see 1 ré) wicked life : ciambad lonnbrass digal Dé / fornn ba comadas friar cloenré, SR 3618 . (Cf. Lochlann ii 51 .) 2 -ré (see 3, 4, 5 ré) word or verse of five syllables (so called because it cannot be divided into two equal parts): it chōic dīalta fuilet a clōinré, amail rongab fīanamailechar, Corm. Y 447 (p. 37.x) . claenre . . . is a dho ar indara leith ┐ a tri forin leth n-aili, Auraic. 1422 . clóenré dā inso sis: A rí oirdnide / uasail atamhra / bet suairc do comairli / cuairt cen balamna, IT iii 21 § 63 . See Lochlann ii 51 - 2 . ¤-recht (see 1 recht): concertfa c. for iathu Banba, SG 254.29 (rhet.). ¤-rind (see 1 rind) incorrect end-rhyme : c. i ndebide sgailti, amail ata Mor in sgel Don[n]- do dhul / i nErinn is a nAlbain / bedid mna Gaidheal c[h]adh is Gall / ga c[h]aineadh arna comraind. Ataid da c. ann sin .i. c. isin leathrand tosaich . . . edir dul ┐ Albain ata ┐ c. i[n] deridh edir Gall ┐ comraind ata . . ., IGT Met. Faults § 85 . c. i [n]debhi[dhe] imrind, amail ata . . . righ (g s.): Cuirín, fín (a s.): Cuilín, § 86 . rand idir c. ┐ drochgaidhilg Ata triar conchar ag Cund / Niall is Donnc[h]adh is Domnall (i.e. Cund: Domnall is a faulty rhyme but Domnull would be ungrammatical), § 140 . ataid na claenreanda romhaind, § 1 . ¤-ró (see 1 ró): noem in chotaig ni cloenró it was not an excess due to partiality(?), LL 25382 . claon-rosc, Keat. Poems 319 . ¤ṡirite: cidh don cláenṡíridi ṡiabardha mo ṡárugadh do dhenamh, TBC-LL¹ p. 251 n.3 . Cormac a clōen-Temraich sloping Tara, ZCP viii 264 § 22 . ó phór chaithreach claoinTé, DDána 121.32 . ¤tinn d s.?: tug a cainnt dá chlaointinn ghéir `let loose the bitter tongue of his iniquity', Ó Bruad. iii 212.18 . ¤úall (1 úall): cēim cen chlóenúaill ō Dīabul `without wicked pride', Ériu ii 64 § 7 .

With adjj. th'fholt cas claonbhuidhe, DDána 114.25 . Conall Cloentruag t'ainm festa `the wicked wretch', ZCP i 104.18 .

With adjj. derived from nouns. dfheólaibh . . . ccethnatmolt . . . cclaonadharcach, Hugh Roe² 284.15 . Conall Claenbhraigdech Cernach, Cóir Anm. 251 . egoir Calcuis corpthi claenbhreathaigh unjust in judgment, Stair Erc. 2041 . a Shabhdain colaigh, claenbreathaigh, ZCP vi 59.19 . daoine . . . malluighthe claoincheárrdach `having an evil way of life' (Gloss), Párl. na mB. 1835 . Creon claencholach perverse sinful C., TTebe 4655 . cosin cathraig claincolaig, 251 . ¤dairech of bending oak-trees: san adhbha chlaondairigh ós Bóinn bhraoinealaigh, DDána 109.18 . ó Éirne . . . challghloin chlaondoirigh, Ir. Syll. Poetry 74 § 9 . ar a ccorpuibh corpthe cláonmhíanacha having evil desires, Párl. na mB. 2579 . ar Īsa in ḟuilt c[h]laenrāthaigh, ZCP viii 563 §27 . ó chéimniughadh chealgach chlaonrúnach of evil intent, TSh. 8301 .

With verbs. do-s-claencoraigenn icin aclaid `who makes a false representation at the suit', Laws v 462.13 Comm. claonmharbhfaidh mé m'ainmhianta `I shall mortify', Donlevy 190.16 .

With vnn. claonchorrughadh beag suarach don aithrighe, Trompa na bhF. 2433 . ¤díbirciud: drochcostud . . . do chloīndībircthib la drochdaīni, Sc.M² § 17.4 . iomshlán na míorbhuilleadha . . . do chlao[i]ndhéanamh to counterfeit, Trompa na bhF. 2630 . go ndéin an tsúil amharc aindlightheach, ┐ an chluas claoin-éisteacht biassed hearing, TSh. 3039 . gach cosg ┐ claon-mharbhadh na colna `mortification', Donlevy 126.14 .

díalt, dealt

Cite this: eDIL s.v. díalt, dealt or dil.ie/15925

 

Forms: dealt, dialt, dialta, diailt, dealt, dialt, dialta, diailt, dialt, dí-alt

n u and o, n. n s. dealt, ACL i 160 . dialt n-etarléime, Auraic. 1802 . g s. dialta , Lec. 314 . diailt, Corm. Y 447 . d s. Auraic. 1953 , 5362 ? n pl. dealt, dialt, Corm. Y 447 . dialta , ib. diailt, ib. IT iii 7.6 . g pl. dialt, IT iii 10.12 . Analysed by the early glossators as dí-alt jointless , Auraic. 1417 . Corm. Y 447 .

Syllable, monosyllabic word: comrac didiu diailt fri dialt, is ē deach is laigem (sic leg.) the joining of one monosyllable with one other, that is the smallest verse-foot, Corm. Y 447 . recomarc . . . .i. dialt fri dialt, ut est Corb-mac, ib. it choic dialta fuilet a cloīnrē, amail rongab fianamailechar, ib. nach son oencongbalach do-chuissin is dealt a deach, ACL i 160 . fer . . . dialt a diach .i. son oencongbalach cen alt etir, Auraic. 1534 . fer-dialt masculine monosyllable , Auraic. 1828 . deimdialt neuter monosyllable , 1858 .

d.¤ n-etarléime

(a) unstressed syllable (prep. or particle) preceding a stressed word: e, es . . . sech fer a d.¤ n-e. e, es . . . sech fer is the d.¤ n-e.of fer, Auraic. 1803 .

(b) More precisely, in prosody an unstressed monosyllabic word separating two alliterating words, explained as: remshuidigud óenshillaibe eter da chomfhuaim fhidraid, Auraic. 5362 . d.¤ degléime, 2140 .

luibenchosach

Cite this: eDIL s.v. luibenchosach or dil.ie/30969
Last Revised: 2013

 

n (luban + cos?). Of an unprepossessing physical feature: an eachlach . . . lubanchosach, YBL 177a34 ; 'having six toes (on each foot)' (?) (or a corruption of lúbchosach 'having bent feet', Celtica xiii 20 ). Usually as metr. term used of a `deach' (q.v.) consisting of six syllables (dialt) and explained by the glossators on the analogy of the five toes and the foot or leg and the five fingers and the hand or arm (see also Murphy Metrics 27 , 88 ): luibenchossach .i. luibne na mér na lāime, ┐ cos eissib sūas ind rig ┐ in doe gusin n-alt na gūailne arsisidar, ar is fri sodain samailter in dēach sin i curp duine. . . . Sē dīalta . . . filet a l.¤ , Corm. Y 447 = in sesed deach luib .i. luibne mér na láime ┐ cossa na mer estib suas .i. in raig ┐ in doit . . . ┐ fri sodain samailter in deach sin i corp duine, Corm. p. 17 . luibheanchosach .i. an chos maille ris na méraibh, no an lámh maille ris na méraibh, O'Cl. da bricht ┐ da luibencosach, IT iii 7 § 6 (see p. 129 - 30 ). dechnad mor cetamus is da luibencosaigh ┐ da bricht filet ann, 7 § 6 n. 2 . dialt . . . ┐ l.¤ , Auraic. 1214 . oenfidh airegda i ndialt . . . a se i l.¤ , 1217 . luibenchossach .i. in choss cona luibnibh .i. na coic meoir ┐ in traigh in sessed, 1424 . As adj. incipit dona laidhibh luibencosacaib, IT iii 94 § 143 . laigh luidencosach, O'D. 1194 ( H 2.15A, 80a ).

lurga

Cite this: eDIL s.v. lurga or dil.ie/31101

 

n n, usually f., but m. in Corm. s.v. Prull (see Thurn., Wind. Festschr. 20 ). f., IGT Decl. § 5 . shin-bone, shank : sliasat, lurga, delgnach gualann (of the seven bone-breakings), Laws v 354.5 . táncatár a traigthe ┐ a lúirgne . . . co mbátar da éis . . . tancatár tulfethi a orcan co mbátár for tul a lurgan (of contortion of C.C.), LU 6447 - 9 ( TBC-I¹ 1933 - 35 ) `the front-sinews of his calves came so that they were in front of his shins', Faraday 90 . do thulaib a lurgan, IT i 271.29 ( FB 37 Eg.). sithremithir cuing n-imechtair cechtar a dá lurgan, LU 6824 ( BDD 38 ). dá lurgain lomchaola, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.19 ) = da lurgain lomchaela, Corm. p. 36.34 . lurgu ┐ traigh, Auraic. 1811 . na feadh imon lurgain (of `foot-Ogham'), 5780 . croicend ┐ feithe, gene na lurgan, 5003 . dona luirgnib `crura', Gild. Lor. 189 . brisfither a luirgne, PH 1119 . gérither altan berrtha faebur a lurgan, MR 20.4 . luirgni fiara fochama (of a hag), RC xxiv 196.21 . for na luirgnibh, AFM v 1678.13 . a luirgne dho bhriseadh, John xix 31 . na luirgne ┐ an troightheach criaidh-iarainn, TSh. 74. Of a bird: a choss copoigí / a luirgní feadoigi ar feoraind, IT iii 102 § 185. Of a horse: im thsaluinn . . . do chur fan lurgain `cannon', Celtica ii 36.58 . don tuirét . . . fásus 'na cnaim ar lurgain in eich, 69 .

Of plants stalk, stem : luirgne copog, Celtica ii 36.64 . fiodh nuaidhe as a ttaobh tulguidh / lurguin chraobh n-uaini um Ailldin, IGT Verbs ex. 758 . ni bi l.¤ aici (of acanthus mollis), ACL i 330 § 11 . do fholuigh íad lé loirgnibh lín, Joshua ii 6. an ghne as bheag as fearr .i. gné aga mbí l.¤ dearg ┐ duilleoga beaga (of caulis hortensis), 23 K 42, 393 . Cf. l.¤ an meas tuirc allaid `a staff of tutsan', Rosa Angl. 62.19 where Latin has baculum (stipitem). Also trunk of tree: crann aiga bhfuilid fremha ro ṡerba ┐ lurga ro aimreid, O'D. 849 ( H 3.17, c. 603 ).

For metrical term l.¤ fuach, see fuach and IGT Metr. Faults § 55 - 65 . lurga dialta `staves of syllables', Auraic. 2154.

In n. loc.: iar mbrised a lurgan a Tellaig na Lurgan (Lurcan, Lurcán, v.ll.), ZCP xiv 86.5 . See Hog. Onom. In n. pr.: Mongan mac Fiach[n]ae Lurgan, AU i 94.15 . Lurgu mac Luath, Metr. Dinds. iv 122.10 .

Compds. ¤brecc: echlach . . . lurcanbrec (of Lebarchamm), YBL 177a13 ( BB 257b7 ). ¤glas: luirgnech l. (also of L.), YBL 177a30 ( BB 257b23 ).

See 2 lurgu.

úaitigid

Cite this: eDIL s.v. úaitigid or dil.ie/42697

 

Forms: úatigud

v g makes single, makes rare : formolad, diabul, cen on, | telgudh noe, ocus lugugud | uaitighit cach rogair rib | lorga dialta, deichnid, Auraic. 2153 . vn. úatigud ; co rothroiscset ... im húatigud na ndoine `for the thinning of the people,' Thes. ii 298.16 (Colman's Hymn).