Search Results

Your search returned 31 result(s).

aincride

Cite this: eDIL s.v. aincride or dil.ie/1211

 

Forms: ancraide, ainchride

n io, n. also ancraide, ainchride (cride)

(a) wrong, injustice, injury, vengeance: cen dílgud cech ancridi dognethe frib, Wb. 9c20 . ní dílgaid a n-ancride dogníther frib, 22 . ancride in dermait, Ml. 23d12 . denma uilc tar æsi ind anccridi, 38d20 . cid i n-ancride ṅduit-siu gl. in tuam etiam exprobatur iniuriam, 44c19 . inna ancride inna fochaide dobertar forsin naís noib, 27b15 . digal ind ancridi dogní nech frit, Sg. 181a6 . co n-écid do P. a n-ancride boí ara chinn, Trip.² 2203 . nir'bo maisi les cena gan a aincridi do iarraid for Grecaib `not to demand of the Greeks (redress for) his wrong', Aen. 27 . ba hadbulcuimnech le hIunaind a a.¤ la Troianaib how she was wronged by the Trojans, 1154 . cena ancraide ┐ cana anfolaid do dígail, LL 227b9 ( TTr. 761 ). a n-ancridi ┐ a n-écora, LL 220a20 (ib. 217 ). ro ba menmarc leis ancraide a aithrigtha do digail do Iuba fair, CCath. 3043 . Attrib. gen. ticfait iarsein tedmand ili ancride `hurtful', RC xxvi 44 § 230 .

(b) enmity, hate: robai ancride ic cach dib diaraile , LL 408a25 ( TTr. 2211 ). ó ro fhidir sidhe ainchridhe a cheneoil . . . d'ua Dhomhnaill, AFM vi 1932.16 . ag imirt a eccraitti ┐ a aincridhe fair, 1934.8 . ainchridhe . . . do beith aige don B. sin, Fl. Earls 60.6 . ní ghabhann Dia asgaidh fhir an anchroidhe of him who hates (God and his neighbour), TSh. 5282 . filleadh ainchridhe turning aside ill-will, Studies 1921, 589 § 9 .

airfitiud

Cite this: eDIL s.v. airfitiud or dil.ie/1969

 

Forms: oirfideadh, -idh, oirfide

n u, later also o, m. oirfideadh m. (g s. and n p. -idh), IGT Decl. § 11. Verbs § 83 . Note also n s. in oirfide , Feis Tighe Chonáin 663 . Vn. of ar-peiti. act of entertaining, delighting; entertainment, esp. minstrelsy, music: dusnāncatar cruiti . . . dia n-airfided (a.¤ , LU), TBC-I¹ 832 . ba hé Ísu doluidh . . . do airpetiud Adamnáin, Anecd. ii 17.23 . an chuil chorcra ro baí ic airfidedh Midir rob sí Édain, Ériu xii 154.15 (TE2). anais . . . C. . . . oc a.¤ ban n-Ulad, LU 8565 ( FB § 42 ). slóig in domain d'áirphéiteodh, SG 109.2 . ēnlaith 'ga n-oirfidiud / tre biuthiu sīr, ZCP viii 201.33 . atconnarc áes ciúil . . . ic aerfitiud dond ingin, LU 3770 ( SCC § 34 ). a[c] cantain ciuil ┐ airdfide d'Oilill ┐ do Meidb (of a minstrel), Celt. Rev. iv 112.6 . aruspeittet céola ┐ airfiti, TBFr. 287 . comlantius cecha airir ┐ cecha hairfite, LU 2759 . la meít ind airfite ó chechtar de diaraile , LL 231b2 . airbitiu .i. failti, ut est airbitiu menman tuarustal miad, O'Dav. 45 . airpeitiud aiccnid, CCath. 4837 . esbaid airpheitid (airfidig v.l.), Airne F. 225 . ní a.¤ nach n-oenchorn, TBC-LL¹ 2342 . d'erfidibh in talman, TTr.² 643 . bean na dheóigh go donnphubal / darbh ḟear eóil a oirfideadh, IGT Decl. ex. 467 . na ceōdla ┐ na hoirfitheadha is binde leat, Feis Tighe Chonáin 263 .

Gratification, satisfaction: oirfitiud na toile doenai, Trip.² 52 . scérait fri a.¤ in domain-seo ro charsat, LU 2402 . atfiadhar sin ar airfited anma na n-irisech, Lism. L. 2506 . in t-a.¤ ┐ in fáilte fil do'nd ernastaid spirutalda, PH 3986 . no-s-dilsig di-a hairfitedaib collaidib, 4625 . is cendach cin ceill/ ar airfeidedh aonuaire / siraitreb a péin, LB 152 marg. inf.

airrainn

Cite this: eDIL s.v. airrainn or dil.ie/2351

 

Forms: airrind

n also airrind (1 rind?) fore-part(?). Common of weapons in phrase co rucc (gaí, claideb, etc.) urraind tre pierced and protruded (came out) on the other side, pierced through and through: gomdaseasairg insleigh culind inaculadhaib do gorghabasdair urraind ind agabhel, RC xiv 261.2 = co ndechaid trina bel dochum talman, TBC-LL¹ 2191 = co ndeochaid fora béolo sair co torchair tara aiss issa nglend, LU 6026 . co ndeachaid triana chridhi . . . co ruc a urraind asa ucht (of a spear) went through his heart and out through his breast, Aen. 2134 . gur gab arrind anmin . . . tremit, Cog. 184.5 . co tuc forgam for Hectair co ruc urraind triana ṡlíasait, LL 240a43 ( TTr. 1749 ). pl. dodibraig . . . faga . . . cor-gab urraindi tré brathair robai iter a da láim, TTebe 1017 . co ruc arrinni triit ón táib díaraile , TTr.² 730 . Note also: gur bho h-urranna ina reangaibh na ruadhchrainn, ML 88.2 . Hence perh.: tre erranaib na n-áladh `extremities', MR 272.5 . Cf. Gilla B. ... | tug na harrainde gu hard, BB 56b49 . Of a ship prow(?): dreibreang eraind, BB 39a25 = dochoid sin seólchrand, LL 1526 .

Cf. errend, airrinde.

aithis

Cite this: eDIL s.v. aithis or dil.ie/2716

 

Forms: a., aithis(s)i, aithisse, athais, -scél

n f. See Vendr. Lex., Lochlann ii 214 . n a s. a.¤ , n a p. aithis(s)i, g p. aithisse, g s. (mid. Ir.) aithise. Later also athais.

(a) insult, reproach, reviling. gl. dedecus, Ml. 100b4 (opprobrium, Psalms lxxvii 66 ); contumilia, 62c15 ; calumnia, 54c11 ; opprobrium, 36a1 ; improperia, Wb. 6c29 ; conflictio, 29b10 . aithissi, Ml. 90d17 . dorat Saul athissi foir, 54c16 . trisna aithissi (trisnaithissi MS.), 110c9 . donaib ulib athisib gl. ad probra . . . omnia, 33c7 . iarna aithisib, 54c10 . figor na n-aithisse, Thes. ii 253.15 . trist do tabairt for nech nó a.¤ `to lay a curse on anyone or revile him', Mon. Tall. 141.24 (§ 36) . atrubairt-sium a.¤ móir ra Fergus, TBC-LL¹ 6136 . ail dno .i. ail leasanma lenas do neoch no athais mbrethri cidh tria cuidbius cid cen cuidbius, BB 299a13 . dobert cach dib aithisi mbriathar diaraile , D IV 2, 77va39 . ána athise `quick to revile' (of women), Tec. Corm. 30.z . a.¤ do-berar do Dhia blasphemy, ITS xxix 107.30 . ag sgeith blaismhémiodh aor ┐ aithisiodh, Desid. 4293 . athais gach aoin orra (a curse), BNnÉ 257 § 215 . aitheis oireachtais the reproach of an assembly, IGT Decl. ex. 1015 . As quasi-vn.: ag a.¤ ┐ iomcháineadh air, TSh. 473 .

(b) disgrace, ignominy: is aithiss doibsom cid anísiu .i. cen precept don aís anfiss, Wb. 13b11 . ni aírmithi ar a.¤ a mbás nisin ar asreracht, 15d12 . ar athis leusom a nintamail fria ndeu they are ashamed, Ml. 138c10 . ar aithissib dunni, 91a6 . domrosat fo baithis gil / nim reilce i n-athis n-oenḟir, Trip.² 1633 `ne me laisse en la disgrace de personne', Études Celt. iii 101 . ba ha.¤ leis a ingen do brith macc do, Rawl. 143a26 . beth fo athis he would be disgraced, LU 2932 . nar bad athis do Mend . . . dunad ┐ longphort d'ḟalmugud dó, TBC-LL¹ 4540 . nach raibhi athais na mebul do Priaim in gach ulc doronsat Grec fris, BB 422a6 . d'a.¤ as an insult, Dán Dé ii 19 .

(c) Concr. blemish, disfigurement: athais maíli fair, BDD² 1163 . d'imgabáil a hathise / ar nách acced nech a cned `to escape her blemish', Metr. Dinds. iii 30.66 . bid athis duit (of a healed wound), LL 14348 . ail ┐ anim ┐ athis, TBC-LL¹ 3020 . on ┐ ainim ┐ a.¤ , RC xxiv 278 § 15 . corab athais for do curp-su, YBL 172b50 . trí aithise . . . d'O. . . . a bheith cluaslom dó ┐ a dhéad do dhubhadh ┐ a anál do bheith bréan, Keat. ii 4399 .

COMPD. ¤-scél: aithisscél ` shameful tale ', CCath. 5580 v.l. (aitscel, text, cf. aithscél(e)?).

apartu

Cite this: eDIL s.v. apartu or dil.ie/3870

 

n n. See LEIA . Translated blessing on basis of Laws Comm. im abartain .i. iman nemabartain, im nembendachad, O'D. 501 (H 3.17, 404) = im opartain, Laws i 124.2 = ium opuirtuin, O'D. 62 (H 3.17, c. 54) = im fopartain .i. sechtmad fairirid neich isin opertain, O'Curry 792 ( H 3.18, 369a ); cf. abbartu .i. sechtmad fuiririth in duine gaibther isin apartain, is sī a epert tēchta. Is ar a epert didiu namā dober in duine diaraile sin, nī ar airilliud chenae, acht epert dó fria cēle: notgaibim i n-apartain. Ar chobele didiu doberar, Corm. Y 61 . sechtmadh lanbiata in graid na derna in bendachadh na h-aicdi . . . gabar isin apartain, Laws i 132.25 Comm. and n. athgabail . . . im apartain, 150.4 .i. sechtmadh lanbiata na mna na derna in bennachadh . . . .i. nembennachadh doni in ben ar aicdi na mna eile, 152.7 Comm.

atúd

Cite this: eDIL s.v. atúd or dil.ie/4970

 

Forms: ataidi, (f)adádh, (f)adódh, (f)adúdh

n ? g s. ataidi, Laws iii 264.17 Comm. Vn. of ad-daí. (f)adádh, (f)adódh, (f)adúdh, IGT Verbs § 64 . act of kindling, lighting: oc a.¤ tened, BDD² 488 . tene do ḟatóg, Ériu iii 141.194 . ba hadud n-aird-grise fo fidnaig, Anecd. ii 48.y . ag fodógh ┐ ag fritheóladh na tinneadh sin riu, ZCP iv 422.13 . ar adhnudh ┐ ar fhadudh `kindled and set on fire', vi 26.11 . loscid in tene in crand úr / o fageib a ardda.¤ , LL 19321 . atá teine ar nach téid smál / i mbrugh ifrinn ar adádh, TSh. 6239 . adúdh .i. teine chreasa `a circle-fire', O'Cl. Eg. Gl. 651 .

Freq. in fig. sense of emotions, quarrels, etc.: ag fadádh is tigh fam thuinn / iomdha agra nach admhaim, Dán Dé iv 3 . fatud . . . deṡerce, Lism. L. 592 . lucht na himreasna d'ḟadúdh, TD 18.20 . fadódh fírḟeirge, 16.13 . adudh do chor i ccoiccill an choccaidh, AFM v 1792.17 . do ghnaoi a fionnmhaicne is fadógh `she is the renewal of her fair race's glory', Magauran 4176 . ? tidnucul atai in glefisa, Laws i 36.28 Comm. caindell atai in gléfisa, 29 Comm. glossing tidnacul cluaise diaraile (one of the ways of transmitting oral learning).

With FO: cuisle an gráidh ag fadódh faei, IGT Verbs ex. 529 . dfadógh fa shúilibh a ghlóire, Isaiah iii 8 (`to provoke the eyes of').

In proverbial sayings. Of a hopeless undertaking: tigedhas . . . gan mnáoi . . . as adudh re hénoires trying to light a fire with a single faggot, BS 36 (54.24) . ba hatod ri hoen-tenid, Metr. Dinds. iv 52.146 . Prob. also in: bid atōd fri hairis (Fer D. to Cú Chulaind) (or you will be an easy prey?), TBC-I¹ 2621 . ná séid aoibhil gan ḟadúdh = do not flog a dead horse, Content. xxii 27 . gríos is urusa d'fhadódh (: clódh), Studies 1924, 88 § 25 .

cechtar

Cite this: eDIL s.v. cechtar or dil.ie/8437

 

Forms: chechtair

indecl. pron. (ceachtair (n s.), BDD² 350 . chechtair (g s.), TTebe 4518 ). With follg. gen. or de (see below). See GOI 311 .

(a) each (of), both (of). With noun in g du.: fric.¤ indafersaso, Ml. 112d1 . c.¤ inda leithe sin gl. in duas partes, Sg. 25b6 . c.¤ dalino, 162b2 . c.¤ indapopul `each of the two peoples', Ml. 46b30 . an diall óch.¤ indarann gl. ex utraque parte, Sg. 74b5 . for c.¤ adaṡyllab, 220b8 . baí fer c.¤ a da thóeb, LL 19636 ( Metr. Dinds. iv 54 ).

(b) With follg. pers. pron.: marb c.¤ nathar dialailiu `dead is each of us twain to the other', Wb. 20c26 . maith la c.¤ nár a dán, Thes. ii 294.2 . c.¤ fathar, BNnÉ 303 § 12 . c.¤ nái .i. mulier et innubta , Wb. 10b11 . hic.¤ nái, Sg. 42b5 (see note). is dilmain ṅdo ch.¤ ṅhái, 215a2 . a toirsegud . . . cectarnai diaraile , Cog. 58.25 . With added poss. adj.: a ccura c.¤ nae, Hugh Roe² 188.1 .

(c) With 3 pl. pron. replaced by de (see GOI 280 ): iscosc et cuindrech forcechtarde, Wb. 19c21 . iscoitchen doc.¤ de ainm alaili gl. commoni uocabulo utrumque significatur, Ml. 14d12 . is cummae m bis menmae c.¤ de fri togais alaili, 31a23 . fogur c.¤ de aralailiu gl. alternos inter se sonos, Sg. 4a8 . óin guth fri c.¤ de gl. per haec duo tempora, 147a5 . c.¤ de, Ériu v 222.30 . BColm. 92.19 . i c.¤ de in each case, Laws i 94.23 Comm. See cechtardae.

(d) With pleonastic use of pron. and de: c.¤ n-ai a da brúad each of his two brows, IT i 310.38 . im chechtarnae dhíobh, Hugh Roe² 96.12 . lá ceachtarna aca, AFM v 1358.10 . cechtarde nadaprimleth, SR 4290 . cóeca ban cechtarde na da ban aili the fifty attendants of each of the other two women, LU 8375 ( FB 25 ). ceactar de na da mart, O'D. 1748 ( H 2.16, 937 ). is fiach . . . do ch.¤ de dibh, O'Curry 1930 (23 P 3, 25b). go ro ghon cechtar nae diobh aroile, AFM vi 2162.6 . See cechtarnae.

(e) In later lang. either (of two), one or other (of two or more) (freq. in neg. or condit. sentences): gan ceachtar ag géile (= géillead) ar aon taobh, Oss. iv 112.20 . ma fer lesach acrus c.¤ de `either of them', Laws i 146.28 Comm. c.¤ de glóir ┐ sonus nó . . . `eyther glory and happyness, or . . . ', RSClára 143a .

(f) With DI and dat. or 3 pl. of prep. (DI, OC): ní mó do rinneas aoinní / . . . / i n-aghaidh ceachtar dhíobh, Content. xvi 9 . gur gnáthach ceachtar do cheithre hainiarsmaibh . . . ag toidheacht, TSh. 5424 . c.¤ acu one or other of them, Stair Erc. 1827 . a cceachtar don dá dhoras, Desid. 3443 . an tan nach bhfuil ceachtar dhíobh díleas, Donlevy 478.27 . With DO: nó gur bás do cheachtar dhuinn, Oss. iv 140.4 .

clód

Cite this: eDIL s.v. clód or dil.ie/9562

 

Forms: cloüd, C., cla(o)í, cla(o)íd, cla(o)íde, claoidheamh, claíte, cla(o)idte, clódh, cládh

n u, [m.]. Earlier cloüd. C.¤ is vn. of cloïd. See also Blathm. 961 note . Later forms very variable: cla(o)í, cla(o)íd, cla(o)íde, claoidheamh. g s. claíte, cla(o)idte. clódh cládh, IGT Verbs § 42 . Cf. also: do chló cóir do chomhardadh ris féin ón chlódh agus ón chluinsin, Bard. Synt. Tr. 34.8 .

(a) act of turning (back, aside), returning, retreating: drong cen clod o chrabad, Gorm. Dec. 3 . cen gae, cen scíath, cloithi bann that turned aside feats(?), SR 5863 . in sét daberar ar clodh i tar `the sét that is given for stooping into baseness', Coibnes § 7 gl. 7 (gl. sé[oi]t turchlaithe the price of submission). gearr bhíos an chumha so ag c.¤ `soon does this grief return', Studies 1924, 88 § 25 . smuain gan do chlódh choidhche ar gcúl, DDána 42.24 . ag clódh urchradh na hÉireann averting the ruin of Ireland, 85.20 . na mná don chonair do chlódh `put aside from their path', Aithd. D. 95.29 . la homun na toirthedh do clod forculu, Marco P. 65 . forchongraim foruibh clódh forcula on tsaeibhdliged fora taithe, 24 . do forconngair in teglach forsin righ clod doridhisi co ca[traig] Cumaloit, Grail 474 . clodh tara n-ais, 1202 . do mhúchadh . . . lochta foghluighthe a dhúthaighe, dá gclódh ó chlaonadh . . . a reachta, TSh. 6782 . go ro fhuráilset forra . . . , clódh ina fritheing, AFM i 514.3 . clódh a ratha `the reversing of his fortune' (Gloss.), O'R. Poems 2131 . In phr. c.¤ na baise a turn of the hand(?), a clap(?): gearr bhus lón loise an domhain / clódh na boise a baromhail `the turning of a hand', Dán Dé xxii 9 . téid mar chlódh na boise an bioth, xxxi 23 . dá égcaoine . . . / iomdha banntrocht is bandáil / lé clódh beó-chroidhe bos `with sorrowful beating of hands', Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29 . Of a weapon, act of turning the edge, blunting(?): ri tulguba na scíath ica scoltud ┐ ri glondbeimnig na claidib icá c.¤ , LL 31478 .

Fig. (b) act of converting : guidhfidh co dichra faa clodhsum forcula, Marco P. 1 . do ghabh Muire Magh-da-léana / leat, a Dhé — gár dheacra ar gclódh?, DDána 30.22 . act of translating : in leabhor do clodh forcula o thengaidh na Tartairedh cusin tengaidh laitianda, Marco P. 1 . act of perverting, subverting, leading astray : ar clodh ceilli fa clemhnus, Prolegomena 50 § 15b . craosól ag clódh a gcéille, Measgra D. 55.27 . do bhí do chlódh ar a céill `so affected her mind', Aithd. D. 100.21 . clódh fuarchóra, 60.13 .

(c) act of changing, exchanging : cath cloita denn, Blathm. 241 . Ísu . . . íar clóud báis i n-eseirgiu, Trip.² 666 . dognīatt . . . c.¤ dā clogc . . . diaraile `make an exchange of their two bells', BColm. 92.19 . cidh ima ndenae in clogh croth asin . . . ?, ZCP x 298.5 . na dūili . . . do dhelugud re na cumachtaib náema ┐ a n-aigned do chló `their nature will change', RC xxviii 312 § 12 . ag clódh ó fhine Eadhra / cridhe mór ar mhímheanma `the great courage of Í Eadhra was changed to despair', Aithd. D. 37.39 . clódh gné áille, IGT Decl. ex. 756 . clódh a dealbha, O'Hara 3242 . clódh .i. ionntodh, claochlodh, O'Cl.

(d) Various: c.¤ fri act of turning to, cleaving to(?): mé ag clódh risin gcéidchion `as I incline to my old sin', PBocht 4.15 . bador beoil na ccneth ag claoi a cheile, ZCP x 292.9 (? leg. ag claoi re . . . ). In phr. cen ch.¤: a cír a criol cen ch.¤ `unsurpassed', Metr. Dinds. iii 464.59 . cor ḟuacratar cath can chlód / for Morc without retreat(?), LL 29014 . Cerball can ch.¤ unconquered(?), 4308 . ro chlaidsead crandcar gan clodh forind aes dana ndímor, BB 42b24 . gan c.¤ gan cumscugad re cheli, MR 240.21 . bhāmur ann ar n-ollamhnaibh / gan chlódh do dhuine ar domhan, KMMisc. 56 § 6 . a cneas mar chuip, / nó mar shneachta cnuic gan clódh, Dánta Gr. 5.34 .

(e) act of overthrowing, vanquishing, subduing : do chloud tra in dligid sin `to overthrow that view', Ml. 56b16 . sab cáid clóithe pillar of conquest, Fél. Dec. 14 . cloud diabul, Mon. Tall. 148.5 . robo cloch . . . cloithi cach uilc Colum Cille, LU 924 - 25 (ACC Comm.). hisin chath clūite flaithe, ZCP viii 118 § 20 . in t-oenchrand ni hassu a ch.¤, / meni fagba a rithadód (see suggestion s.v. frithadód), TBC-LL¹ 2349 ( LL 9436 ). ri cath ri c.¤ , LL 1883 . gan chlaoidhe i gcath, SG 16.2 . cura fedat a clod ut inimicos ualeant prosternere, Gild. Lor. gl. 44 . cluithe . . . / creacha, as marbhtha, as madhmanna, Miscell. Celt. Soc. 162.169 . beart chloithe ar Éirinn ég ríogh, Ériu viii 83.68 . imdha sgol cnaeite ó chumhaidh / ar son claeite Conchubhair, Miscell. Celt. Soc. 378.z . tucc in Dearg do chlaoídhe Guill / na hairm nimhe, Duan. F. ii 314 § 59 . [Bibus] do marbadh ┐ comurtha a claiti do thabairt cuici `proof of his murder', ZCP vi 277.15 . gan chlaoi ó Ghalluibh, LBranach 3861 . Sadhbh is Art Aoinfhear échtach / dá ríghin caibhdhean do chlódh, 3291 . daoirse chlóidh `ruinous slavery', Aithd. D. 35.5 . mo dheala ┐ Rí na ríogh / ná tí dhíom cheana do chlódh `may I not fail to heal my breach with the Lord', Dán Dé xxvii 34 . do bhíodar dh'á g-claoidheamh go fann, Oss. iv 276.22 . atá [bhur bhfearann] na fhásach ar na chláoidh lé coimhightheachaibh `overthrown by', Isaiah i 7 . Cf. also: a ógh . . . / nar ghabh clódh óghachta ó fhior, A. Ó Dálaigh xiv 10 . Hence, act of surpassing : ní fhéad éinbhean a clú do chlódh, Aithd. D. 82.3 . ? nách clódh air bith i gcómh-chruth do Ḃénus í she is in no way inferior to V. (?), Keat. Poems 128 (cló?).

With cath(a) etc.: it anmand (= anfann?) cluithe cath `weak in winning battles', ZCP iii 204.7 ( LU 9573 ; clóithe, cláite, v.ll.). in claideb do ch.¤ na gcath, SG 371.4 ( LL 300b2 ). Cerball currig caémLife / c.¤ catha for Cond, LL 6696 . trí cloidim fri c.¤ cliathach, Leb. Cert.² 870 . c.¤ coscair ann so, MR 302.12 . ag clódh treasa, Bard. Synt. Tr. 33.10 . clódh cogaidh . . . / mór an obair ógnaoidhean, Aithd. D. 60.12 .

(f) Of overcoming, subduing (desires, vices, emotions, etc.): clo a miana . . . clod a mían, Laws iii 204.13 , 15 Comm. cauraid clōite ferg, ZCP viii 117 § 10 ( Rawl. 88a38 ). dochuaid for cel, cluithi cin (i.e. he died penitent?), SR 3685 . is tria úmla ┐ tria inísle ro-chind aice a chlood, PH 4814 (Jesus rejecting the temptations of the devil). ní bhiadh clódh ar cumhaidh, DDána 63.29 . dá sirinn clódh an chroidhe `to check my heart', Aithd. D. 12.24 . o da bi se fein ar n-a clai on trocuire indus narb ail leis indeachaidh da dhenumh, Smaointe B. Chr. 494 (clai nó clui, v.l.). ar gcionta do chlódh `to blot out our sins', A. Ó Dálaigh v 4 . a cholann do chlaoi, Mac Aingil 3658 . do bheith i gceilg ar a choguas dá chlódh ┐ dá thurnamh, TSh. 2107 . sás a n-uaille do chlódh, 698 . chum an cathughadh do chlaoi `in order to overcome the temptation', Donlevy 418.2 . clódh a teadhma, Studies 1921, 75 § 17 . incloud gl. (peccatorum) conuictio, Ml. 70a7 (or for inchloud proof, conviction?).

(g) Of overcoming diseases: in tan nach etir le fein an easlainti do clai, RC xlix 25.13 .

Compds. With adj. cloidhmhthe clódh-bhuilleacha, CRR² 30 . With vb. do cloidhbrudh(?) an sluagh were overthrown, ZCP ii 556.37 . do clódmesc a craidhe was dejected and perturbed, Caithr. Thoirdh. 16.3 .

comaimserad

Cite this: eDIL s.v. comaimserad or dil.ie/10611
Last Revised: 2019

 

vn. formation from comaimser. act of synchronizing, synchronism: comamserad rig an domain . . . fri rigaib Fer mBolc, Trip. xxvii 16 . coimgned, comamserad . . . / cech ríg diaraile , Metr. Dinds. i 14.21 . coumaimsirad andso sis, Auraic. 4038 . do Chessair ┐ do Partholōn ... ┐ dia comaimseradh ō Adam co dīlinn ... co fis comaimseraig cach rīg ro gab in doman frisin rē sin, ITS xxxix 126 § 246 .

comaithches

Cite this: eDIL s.v. comaithches or dil.ie/10690

 

Forms: comaithgess, comaigthes, comicheas, comaithchesa, comchesa, comaidhcis

n u, m. (comaithech). Also comaithgess, Trip.² 1671 . comaigthes, Hib. Min. 76 § 2 . comicheas, Laws v 462.19 . g s. comaithchesa, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ). comchesa, Laws i 272.y Comm. As o-stem comaidhcis, O'Curry 723 ( H 3.18, 346 ).

(a) neighbourhood relationship, legal situation of a comaithech, local community relations after land has been cleared and apportioned: bretha comaithchesa inso .i. c.¤ cangaibter a comorbus cenn congaibther c.¤ a comrainn selbha athar ar lín mac, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ). cid ara neibenar comaithces cumagnais andsin ? (sic leg.). arinni is comaith gnais caich diaraili do lomrad smachta ┐ cáiche; araili is comaithces arinni is cuma no do gaib aire fri aithech ┐ aircindech fri bachlach why is it called neighbourhood of equal association ? . . . otherwise it is neighbourhood because the nobleman takes it equally with the commoner, Laws iv 68.2 ff. (cf. O'Dav. 524 ). can forbeir coimaithces ? A ilchomarbus (sic leg.) . . . Conrandat comarba cetamus a randa ┐ a sealba ┐ imfen cach dib fri araile, ┐ dobeir cach dib diguin diaraile , 68.19 ff. cid dofet a comaices ? Dofet rand ime what takes precedence in c. ? 70.1 .i. comaircim cid is remthechtach isin aithechus cumaide, 5 Comm. co dentar coimaices ? Anrandtar aile ar treisi; ingaibtar aile ime dia cuicti; inforcindtar aile dia dechmaide; incomalltar og ime dia mis, 18 . a ui Chuinn, co roich comaithceas crich ? . . . Co mmuir co ruth, co romuir, co roilbhi, co ramut bidbad (i.e. the division of land extends as far as forest-land, sea, mountain etc.), ZCP xii 363.11 . comhaithches ann so: Nach tír ná techta díorainn do muigh, no sleibh . . . dlighidh urrann innibh . . . ┐ rod do ṡliabh . . . this is a rule of c.¤ , any holding that does not include a portion of uncultivated land and mountain is entitled to such a portion and to access to it, Ériu xiii 33.18 . ni tuailing breitheamnacht la Feine na fiastar tellach ┐ comicheas mbruigrechta, Laws v 462.19 . brithem beras breith coir eter da comaidech rofiastar teora delba comaidcesa .i. smacht ┐ aithgin ┐ cathaig three aspects of the law of neighbouring land-holding, ZCP xii 363.4 ( O'Curry 20 ). atait secht n-aile la feine a comaithces nad usa adrodmaither a ratha: tond aile, tracht aile . . ., Laws v 270.13 . atait secht n-oirgni a comaithces, nadcon tuillet smachta . . .: ag imsoi dia eol, ag fris'roscrad a chond . . ., 268.17 . do denam a cota don c.¤ duty of a `comaithech', ZCP xv 315.27 . cadiat smachta ime ┐ comaicesa ? Smachta ime, rama fri clais, soc fri coraid, biail fri dairime (comaithig who failed to fence their holdings were subject to the confiscation of their tools), Laws iv 72.1 . arindi do nairgella cach ara cethrai a coir comathcesa frisna cethri comaithchiu ata nesom immidbiat, i 260.10 .i. ro comilledh in athachus comuidh do reir coir, 274.25 Comm. slán cech comaithchius curthar gellaib every neighbourhood relationship is sound, PRIA xxxvi (1923) 309.3 ( Laws iv 340.22 ). ar ocht cethraib bite for comaidches .i. bai ┐ mucca, eich, cairigh, gabair, cercca, beich, geoidh (i.e. which `count' in the rules of c.), ZCP xii 363.7 ( O'Curry 20 ). cain comaidhcis, O'Curry 723 ( H 3.18, 346 ). beo-dili fine . . . ni fuil ni eistib, a cuairt comaicesa (i.e. no payment is due to anyone on cattle found straying within the territory held by the comaithig), Laws v 324.19 Comm. a fidh chomaithchesa woodland subject to c., O'Curry 1026 ( H 3.18, 432a ). ised is cinta comaithchesa ann, iní do dena re hoiledaib ┐ re hairbedaibh, re fer ┐ re arbar . . . offences against neighbouring landholders, Laws iii 186.1 Comm. nocho biaid comaithgess and in saeculum no settled occupancy(?), Trip.² 1671 . no is coimiches boi occu imon usqe (i.e. they had a right to the water such as would exist under the law of c.), Celtica iv 6.8 . ro baí imresain . . . im comhroinn ┐ im comhaightes a ccriche, AFM vi 2086.16 . Note also: ogṡaire na hecailse co brath, can ch.¤ sliged no cailled acht a bith i coi[t]chend . . . do cach Midiuch neighbourhood rights, Misc. Arch. Soc. 144.z .

(b) proximity, neighbourhood, occupation of adjacent territory; neighbourship; neighbourly relations : o sunn rancatar fodes / co Ioseph hi c.¤ , SR 3650 . comaithig . . . do M. Huī Māil ┐ ba holc . . . a chomaithcess doib (`neighbour- ship', Gloss.), Fing. R. 955 . dligid c.¤ caomclōdh, Anecd. iii 14.21 . ona borbaib barbardaib filet i c.¤ Gréc, LL 31207 ( TTr. 390 ). BB 416a25 . i lleth ri sruth Níl fodess / fri Affraic a comaidchess near(?), LL 16243 . Meoit ri hArmein aníar / i comaithchess nach rochian, 16267 . ba fae do cechta[r] de a comriachtain ┐ a comadces to encounter one another or to be in one another's proximity, Cog. 58.21 . Dall is Dorcha rís aneas/ri cromtha rí comaices, BB 351b44 . comhaithcheas .i. comharsanachd, O'Cl.

(c) strangeness, dissimilarity : ó chomaithcheas ┐ ó éxsamhlacht na ngalar `strangeness and variety', De Contemptu 1049 . Gramm.: gach táoibhréim úathaidh théid a coimhitheas (gcomoighthes v.l.) no is faide iná a ainm úathaidh which takes on a different form, IGT Decl. § 21 (75.17) . ó théid a ccomhuidheas tar a chruth féin, Introd. § 18 .

(d) estrangement, enmity : dogniter iarum comhaighthes friu ┐ diultad `unneighbourliness', Lism. L. 2898 . id bhrugh ní bhí coimhidheas / re duine do ṡíol Eabha, DDána 120.34 . táir ar gcoimheighthios cogoidh `our violent estrangement was a trifle', Studies 1921, 589 § 6 . dar gcora i gcomhuightheas `of setting us at enmity', Aithd. D. 65.21 . ní neamhoircheas / rí 's a chlann i gcomhaightheas `estranged', 7 . ? doberim mhe fein cen comaithes duid ┐ dena do bail fein dim, ZCP vi 49.2 (`without opposition'). is let-sa misi cen comait[h]us, 37.x . ? an grath (= .d) bes comhaitheas dia luighi, O'Curry 507 ( H 3.18, 257 ).

commaín

Cite this: eDIL s.v. commaín or dil.ie/11489

 

Forms: comaoine

n (com + maín) n s. (n p.?) comaoine, Párl. na mB. 4 . In later lang. also with pl. forms in -ch, -dh (TSh., Eochairsg.).

(a) equal wealth, means, hence equivalent, (equal) return, quid pro quo: cummāin .i. comma-māin .i. māin chuma diaraile , Corm. Y 270 . O'Curry 1209 ( H 3.18, 483a ). isarach.¤ dúib gl. sicut nos quoque uos `it is like for like to you', Wb. 25a20 . is maith in chommáin do-rat doib .i. misericordia gl. gentes autem super misericordiam honorare Deum, 6d7 . do-bértar tri fichit cét lilgach . . . ┐ a ch.¤ cinn bliadna the same again in a year's time, Sc.M² 2 (see note and cf. a chomméit cétna, ibid.). a ch.¤ sin ond ollomain, LL 24457 . comain in lóghaidh so = hac uenia, CCath. 1299 . ro ḟreagair C. comaín a ghona do gach aen dibh gave blow for blow, MR 272.19 . ní guin do-chuaidh gan chomaoin. DDána 86.17 . a chumain-sin la Gallaib Athai Cliath for Gaideluib Laigen `did as much for' (of slaughter), Ann. Conn. 1401.14 . Hence i c.¤ in return (for): a cumain a thaburtuis, ZCP vi 33.26 . Berramuin .i. muín i c.¤ berrtha, LL 22248 . ní fríth serc dó 'na chommáin a return of his love, Metr. Dinds. iii 192.30 . mé do cháineadh 'n-a chomaoin, Aithd. D. 74.1 . ? pian as mo cumaoin, BNnÉ 141.21 .

(b) More freq. in sense of mutual gift or payment, exchange; due; obligation; favour, boon, benefit : commuin athar ┐ a meicc `the mutual obligation of a father and his son', Coibnes 7 . on do econn berar a commainib comaithech a loan . . . paid out of the joint funds of fellow tenants(?), Laws v 370.4 . comuin, ascada l[anam]nais, Cóic Con. 19 § 11 (see 74 - 5 ). athgabail comuine .i. . . . seoit aíne tucadh ar comain, Laws i 214.z . 218.30 Comm. cummaine feine fesaib fuirired, iii 20.22 . doneoch na tabair (= arr) ar comain talmanda `for earthly obligation', 24.9 . na seoit fuillmeda ┐ na seoit comaíne, O'D. 1599 (H 5.15, 10ab). icfas in Comdiu a ch.¤ féin fri cach nduni his deserts, LU 2286 ( FA 34 ). febus mo chommain crichi ┐ ferainn, LL 22805 `bestowal', CRR 11 . in comaín doratadh do illuagh a gaiscidh, LL 399b52 . mór ar chách a ccumaoine (of saints), BNnÉ 253.10 . an chomaoin chéadna ceangluim `I bind the same bond', O'Hara 2978 . du ri Lacha Léin . . . / dligid cumaín chairdeamail, Leb. Cert.² 2067 . nirbo comaein cen cuitechad sin (prov.) i.e. you got the reward of virtue, Grail 2658 . dúais do chionn chomáoine `in return for kindness', KMMisc. 346.29 .

(c) In idiomatic phrases with underlying idea of placing under an obligation, conferring a kindness upon: atat ar commáine fair he is under obligation to us, Hib. Min. 65.13 . go roibhe cumaoin mhór aige air, Mac Aingil 1962 . commáin duind ní do thabairt duidsi we are in duty bound, etc., Acall. 5984 . is cumaín disi sin `well may she', BCC 270.19 . nīor chumaoín duit . . . / nī fhéadfadh, O'R. Poems 2769 `unlike you he could not', Gloss. maith mo chummáoin ar an mnáoi she is much in my debt, BS 112.9 . in ben . . . ba mo commain arin Ordd Liath, Ann. Conn. 1269.9 . olc ormsa cumaoin do ghall, TFrag. 222.16 . foide iná an sgol do sgaoileadh / gan m'oide ag cor chomaoineadh `to have lost my teacher's kindness', Studies 1924, 86 § 7 . ná cuir do chomaoin bréige / do láthair mo leithéide. Content. x 5 . Párrthus mar ar cuireadh na céad chomaoineacha ar . . . Adhamh, Eochairsg. 42.16 . cuirfett cumaoín ar cloinn tái `I will lay an obligation', AFM vi 2320.6 . Cf. commáin ria cur romermais, Metr. Dinds. iii 54.13 . do dhealuigh riú gan chommaoin ar bith do thabhairt dóib ré tógbháil an tuir `without taking any part with them in', Keat. ii 4 .

(d) Of glosses, additions etc. to texts: chuir-sén cumaoin fhocal innte added some words to it, Celtica i 97.314 . cumaóin sgribhneorachta, Gorm. xviii 19 . ag sin . . . qmáin . . . ar do lebur, O'Gr. Cat. 130.28 . uirthi níor fríth linn / fuaim nó focal do chomaoinn extraneous? (of Irish language), Keat. Poems 8 . See comman.

con-lá

Cite this: eDIL s.v. con-lá or dil.ie/12198

 

v (* com-la-, Pedersen Vgl. Gr. ii 509 ) lit. places together, joins : conla Conall C. cundrathau, ZCP xii 362.1 `enters into, binds', Ériu xiii 174 n. 4 . ni comul fri nech ingi fria rig namma I come to terms only with kings, IT i 142.9 . ata coraib comlasat comdliged, ZCP xii 365.24 . ? aer o bard benar bis a cein canar conla(?), diabul neirce, Laws v 228.29 . ? it hē ceithri anmand cinath conlat ar diuit . . . coig anmand cinath . . . conlat ar andug, O'Mulc. 456 . Perf. (with -ad-): conailla Medb mīchura made bad contracts, ZCP viii 306.3 . ni mese conailla in clemnas n-isiu, Ériu iii 135. z `who made that match', Ériu xvi 68 n. 2 . Cf. beandachtain an Chomdid . . . con-alla (.i. conig) uiledoman dia áenḟocal, 65.11 (conallad, MS.). Of joining battle: comlait in cath, BB 426a32 . Meaning unclear: cis cinedh cocoire conlathar orba, O'Curry 2240 ( Eg. 88, 17(18)c ). [tidnacul] in fesa ro comlai in maigistir diaraile `conveys', Laws i 38.1 Comm. gl. tidnacul cluaise dia raile. ar a cinta condlat (difft. wd.?), ZCP xii 365.22 . ní cubhus conconla ara chel cingus, O'Curry 1744 ( 23 Q 6, 31 ) `conscience does not confound(?) (assail?) one who is going to his death', Plummer MS. notes.

Vn. 1 comal. Cf. con-cuirethar.

1 deolaid

Cite this: eDIL s.v. 1 deolaid or dil.ie/15508
Last Revised: 2019

 

Forms: deuladte

adj (dí + folud, GOI §§ 345 , 831 )

(a) bestowed by favour, gratuitous: óre is deolid, bid fír a tairngire gl. ut secundum gratiam firma sit promissio, Wb. 2c19 . deuladte gl. gratuita, ZCP vii 485 (Ench. Aug.). is d.¤ a trian tic fer mbunaid the third . . . is a gratuity, Laws iv 180 , 172 , 206 ( Ériu xvii 64 § 1 ). ni fulaing nech na deolaith diaraile no one is liable for any gratuity to another, Rawl. 113a21 . As attrib.: tri lá déolaide, Ériu xvii 64 § 3 . na fochraice deólta i tir na mbeo unearned rewards, PH 3648 . Adv. in d.¤ gratis , Wb. 26b15 . nonbur síl Chonaire | o nach berar ní in d.¤ (i nd.¤?) (i.e. with impunity ), LL 353a39 .

(b) Hence in Mid. Ir., poor, mean, indigent: derg cach n-om deolaidh `every bloody wicked (?) thing', Laws i 54 . cidh deoluidh e be it never so mean, ii 204 . iii 314 , 328 . v 456 (all in Comm.). ingen Eogain . . . | nir d.¤ cumthacht ria claind, LL 138a18 . ni ba deoluid dam re lind | sil eoguin `no feeble band', Fen. 224 . ma Maelfitrig nar d.¤ (: Eogain), 340 . nir gním d.¤ (chev.), BB 401a23 . oc fell ormm - ní gním deólaid, CCellaig² 13.416 . rofig Fothaid, ni d.¤, | ann for Ailill mac n Eogain, ZCP viii 117 . bean donn deolaig, IT iii 85 .

díguin

Cite this: eDIL s.v. díguin or dil.ie/16356

 

i, n. vn. of do-guin. violation of a man's protection through the wounding and slaying of another, see Críth G. pp. 82 - 83 . dergoin .i. diguin nó sarugud, O'Dav. 585 . i ndiguin a amais . . . i sarughudh a [p]ri[m]mna ┐ a meicc, O'D. 2415 ( Rawl. B 506, 53c ). is d.¤ (.i. sarugud) domgonar imáib, LU 1516 ( MU² 1014 ). log enech dia aír, dia d.¤ . . . dia ṡárug[ud], Críth G. 25 . is leth fiach a ghona ina dh.¤ , i.e. half the fine for the actual wound has to be paid in addition for the violation of his protection, Laws iv 362.23 . ro marbsat Eochaidh Belbuide ar comairgi Fergusa. Siacht F. co sluagaib a diguin, i 70.17 Comm. (satisfaction for his `d.¤'? But perh. some words omitted). ron geguin ┐ ba d.¤ don ríg, LL 312b44 . dodeochatar na noib . . . i n-ógbrathirsi etir na cenela so co lathi mbrátha: oenguin .i. oend.¤ doib . . . co lathi mbrátha (i.e. an outrage to one should be regarded as a common outrage?), Laud 610, 103va14 . (Fergus to Cú Chulainn after the slaying of Etercomol) olc duit mo d.¤ , TBC-I¹ 1210 .

Note also: imfen cach dib fri araile ┐ dobeir cach dib diguin diaraile `gives (a pledge of) indemnification to the other', Laws iv 68.22 (acknowledges the inviolability of the other's precinct?).

In phr. maigen dígona `the precinct about the residence of every freeholder , the extent of which varied according to his rank, and within whose bounds any injury inflicted on a third party constituted the offence of `díguin' against the owner'. Críth G. p. 83 . meas a dhigona .i. ro meisamhnaigh maigin dígona cach gradh `the estimation of his inviolable precinct', Laws iv 226.7 . Hence of a type of enclosed land (?): cethre meich a feis dighona feoir ethamain geimreta tar lan-ime, Laws iv 80.21 Comm. d.¤ mona geimreta, 23 . i ndigoin feoir ethamain tsamraidh, 24 .

As attrib. (but see fér-d.¤ s.v. fér): ina thir diguin . . . .i. . . . a ferann diguin, O'Dav. 1185 . miach cach airlime ar secht nanmandaib fri etham ndiguin, Laws iv 90.17 . fer idaig (= ad-aig) ceathra a ceile ina fer diguin, v 466.4 . fer dotlean a ceathra a faitchi i (omit?) ndiguin a céile, 6 ( .i. diguin feoir, 468.18 ).

d.¤ dígona one who is under the protection of another whose own protection depends on a third party . Violence to the d.¤ dígona was immune from legal consequences: diguin digona. deoraid sin ro buí ar comairce ┐ tárla deoraidh neich eile ric a leas a comairgi do ┐ cur sáraighedh uime hé, ┐ cur raibe in tuasal aca rad dligidh ni ind ┐ noca dligid ní ind uair nach hé ro erb in comairce ┐ nach as abaile do chuaid ┐ nach ar a ferand do rinnedh in sárughadh ann, O'D. 1628 ( H 5.15 16b ) = O'Curry 1062 ( H 3.18 439a ). na daine ata ar comairce, ma ro gabsat daine aile cuca ar comairce, acht mas as a ndualgus fein do níat a comairce i[s] slan a sarugh[ad], mar adeir so: díguin digona; ní snaighi deora araile; ni dlig nech fiach a ndig[uin] amus, Laws iv 228.z - 230.4 .

do-airgella

Cite this: eDIL s.v. do-airgella or dil.ie/17138
Last Revised: 2019

 

Forms: do-n-airgelltar, doaircelltar

v (*to-air-gell-?) gives pledges (for a thing): arindhi donairgella cach ara cethrai (.i. arinni ara taburtar geall torridhnech tar cenn a cethra, 274 ) `gives pledges for his cattle', Laws i 260 . ara tairgealla cach ara ceathra for cach n-aile (.i. co tuca cāch gell toirithnech fri cach cinaid doniat a cethra), iv 124 = ar na turgellad (.i. gu tugadh, etc.), O'D. 2178 ( Rawl. B 487 ). tairgillne donairgelltar do, Laws ii 122.1 . do-airgealla (= do airgelladh, O'D. 2181 ) cach diaraile , Laws iv 128 . ni tairgealla neach fri raile, 138 . do-n-airgelltar, ii 120-2 . doaircelltar, 122 .

See tairgille, tairgellad.

do-ingaib

Cite this: eDIL s.v. do-ingaib or dil.ie/17902

 

Forms: dingaib, do-r-ingba, do-tn-ingēba, d-a-fingebad, dingbaid, dingbáil

v (* di-in-gaib-, Pedersen Vgl. Gr. ii 529 ). Ipv. 2 s. dingaib, TBC-I¹ 322 . Subj. pres. 3 s. do-r-ingba, Hy. vi 9 . Fut. 3 s. do-tn-ingēba, TBC-I¹ 3585 . Condit. 3 s. d-a-fingebad, SR 5820 . Later as simplevb. dingbaid. Vn. dingbáil. IGT Verbs § 68 .

(a) wards off, keeps away, averts (DI from): Dia dím cech sáeth doringba, Hy. vi 9 . diṅgaib dīnd ind ēigin-sea, TBC-I¹ 322 . ní dingaib ní dib acht is tuilled péne, FA § 16 (= nis digaib, LB). a Dia, cidh nā dingbai dínd in cia? why dost Thou not keep off the mist from us? RC xviii 173.17 . is tre fír flathemon mortlaidi mora di dóenib diṅgbatar that great mortalities are averted from mankind, ZCP xi 81 § 106 . doringbai Dia dind cech plág, RC xii 432 § 31 . dontí nodingebad in béist díb, PH 7232 . dingbais dib gorta ngéir, Anecd. i 55 § 38 . radiṅgab de bidbanas cech duni, LL 226b40 . cinnus do dingébtaí in teidm sin díob, SG 20.38 . cogadh dhíbh go ndiongmhadh san, Hard. ii 110 . Without prep. dingbaid dechnead tri phudra `losing a final' wards off three blunders, Auraic. 2112 , 2109 , 2081 . Esp. of keeping off an enemy or opponent: diṅgēb-sa in fer hūt dont slog, SR 5835 . dingaib-si Laogh díom-sa aníu ┐ dingepat-sa Coinculainn dit-sa, TBC-LL¹ 3881 (St.). cia do dingēmadh ri Fer C. dīm? CF 282 .

Hence is a match for, is able to cope with: mád cos tráth-sa fogebthá óenfer do-t-dingbad-su, FB § 94 . dingbaim cach n-errid, ZCP iii 236.15 . dingbad (-mad, MS.) dí coin in leoman, i 394.12 . briathar damh go ndingebad fear comloinn cēd, MR 278.6 . Cf. dingbáil (-bála).

(b) takes away, removes (DI from): this use perh. due to influence of do-gaib: mina dingbaiter dib he unless it (the fosterage) is taken from them, Laws i 142.5 Comm. dingibh cach deighinach diaraile the last always deducts something from what preceded (?) (a legal maxim), iii 408.21 . ni dingabar re ndae nomaide nach inga no wounded (?) man can be removed for nine days, ZCP xvi 223 ; cf. Ériu xii 96 . int aire rogabsabair foraib ní dingēb-sa dib, ZCP viii 318.25 . do dhingaibhsidh mo flaithes ye have taken away my sovereignty, BNnÉ 325 § 42 .

(c) With transference of obj. saves (from) (?): doringbadh .i. rotesairged ut est nach fer doringba[dh] do croich no cuithi, O'Dav. 747 .

(d) Intrans. takes oneself off, goes away, departs: dingaib din chruachán. Ní dingéb, Trip.² 1334 . dingébthar din chruaich the Rick shall be vacated, 1373 . obaim-se mo dingbail, ar in fer amuich . . . Obaim-se cun na dingeba, ar in fer tall I refuse to clear out . . . I refuse to let you stay (?), Laws iii 478.18 . dingmaidh (leg. dingbaid) as uaim depart from me, ZCP viii 212.24 .

? do-sern

Cite this: eDIL s.v. ? do-sern or dil.ie/18458

 

v (*to-sern-?): hEssu fodiud . . . triur dorosern in slúag brought up the rear of the host (?), SR 5030 ; cf. LB 253b7 : Iesaú for dered int slóig ┐ triar o cech threib diaraile oca ndín.

faídech

Cite this: eDIL s.v. faídech or dil.ie/21071

 

Forms: faidhig

adj I o [n. (?)] (faíd) lamenting, uttering plaints: dirsan d'faidhiuch ro líon bith, | as crith, as caíneadh, as cath AFM 941 = Bruchst. § 123 .

II n o-ā ni dhlighidh faoidheach faoilte a complainer O'Gr. Cat. 532.2 . in (ind) Finn faídech, the name of a bell belonging to St. Patrick: ise doroine ind Findfaidech, Trip. 266 (see n. p. 267 ). g s. lan ind [ḟ]innfaidhig Patraicc do argut, AU 946 = an Findfadhoich, AFM ii 656 . i ndighail saraighti finnfaidhigh P., AU 1012 . Of bells belonging to other saints: ba derbh-dalta do Mhac Creiche Mainchín; ... ┐ as leis dochuaid go Roimh an toiscc da ttuccatar an Finn-faoideach d'altoir moir na Roma leo, Misc. Hag. Hib. 16 § 12 . an findfāidech Colmāin meic Luachāin, BColm. 64.8 . clód da clogc .i. Findfāidech cechtar de diaraile , 92.19 (leg. finn faídech in each case). dā ndeachais ón minn gan mheath | do meathais in finn faídheach, IGT III ex. 118 . Cf. ag caoi go faoidheach weeping bitterly ITS i 3615 . do ghoil go fuigheach, Oss. vi 78.18 , which may contain the same word.

1 fochraíb

Cite this: eDIL s.v. 1 fochraíb or dil.ie/22493
Last Revised: 2013

 

(ds. fo + cráeb, Celtica i 342 ; also fochraib, see cit. at end of II).

I As adv. or attrib. with cop. near, close to, at hand: im fochroíb bá chían (gl. vel modo vel pridem) Sg. 151b2 . roḟitir co mba fochraib dia ētsecht, LB 33ay . curbo focraibh bās dōu, Lism. L. 564 .

II Subst. nearness, proximity , commonly in phrase: i f.¤ near, close to , with DO or gen. a cein a focraib, MacCongl. 122.8 . o ḟochraibh in tíre from near the land CCath. 1930 (? leg. ochraib, Celtica i 342 n. 4 ). mani bé nech aile ... i focraib dó, Mon. Tall. § 79 . itchonnairc Patraic i fochraib dosum, Fél.² lxxxiii 29 . mīl atcīthur a fochruibh chuithe, Laws ii 58.6 Comm. tancatar i fochraib Ísu, PH 3101 . co bia tú indiu imm' fochraib-sea i pardus, 2893 . imdigem ... i fhochraib in tii nom tídnaicend fri croich towards 3072 . muna theagmadh lucht a freastail ... ina focraibh da ḟoiridin, CF 52 . ni lodar a focharuib na hanma in company with Ériu v 122.51 . robui a righan ... hi fochruib gacha righ, Stair Erc. 163 . ro suidhsit ... a fochruibh arale, 321 . do deachaidh gach aon baoi na fochraibh dia dechsain, AFM i 340.11 . ro cuimnig cāch a anfolta a céin ┐ a focraib diaraile ann sin their grudges old and new (?) CF p. 75.73 . forfhagaibh tra Patraicc fágbála ... do D. ┐ dia chlannmaicne .i. forfagaibh doibh ina fhocraibh buaid n-einigh ... fora mnaibh `in the near future' (? besides ) BNnÉ 25 § 11 . na fhochraoibh (: naoimh) near him Dán Dé iv 22 . Beside = compared with: ba suail um fhochraibh (: sochraibh) th'aighneas `poor would be your argument compared with mine' Content. xxii 24 .

frithorcun

Cite this: eDIL s.v. frithorcun or dil.ie/24528

 

Forms: frithorcun, frithorcon, frithorgon, frithorcuin, frithorcain, frithoircne, frithoircne, frithoircnea, frithoircnib, frithorcun, frithorcuin, -orguin, -argain

n ā, f. (vn. of fris-oirg) n s. ind frithorcun , Ml. 33a16 , 87a11 . frithorcon, Wb. 18a9a . frithorgon, Thes. ii 246.18 (Cambr. Hom.). a d s. frithorcuin, Wb. 11b18 . Ml. 22d21 , 36d1 , 39c7 , etc. frithorcain, 107b8 . g s. inna frithoircne Ml. 38c24 , cf. nacha frithoircne , 39c9 . a p. frithoircnea 54d13 . d p. frithoircnib, 33a18 . g p. inna frithorcun , 56d11 . Later n s. frithorcuin, -orguin, -argain.

The act of molesting, harassing, injuring; an offence, injury, annoyance ; occasionally in subjective sense of the damage or suffering caused by such action. Gl. offensa, offensio, offendiculum, iniuria, afflictio: atchota fergach frithorgain, LL 345b51 . rogabus sa huad ... ubull cosin ḟrithorgain to (my) detriment SR 1334 . Lugaid mac Con ... la Ferches [by whom he was slain] fúair forrain is frithargain, LL 129b18 ( MacCarthy 204 ). is f.¤ leu a thabairt forru they deem it an offence Wb. 10c5 . With DO or less often FRI of person: oc frithorcuin dún (gl. nobis moleste esse) Ml. 36d1 . cen nach frithorcuin hua Dauid doibsom (gl. sine impedimento) 33a4 . co na comarlecet doib frithorcuin do doínib, PH 6248 . ni bi frithorcuin o neoch dib diaraile , Alex. 845 . do frithorcoin do chách friu to their being injured by all Ml. 130c6 . na nní robu thol dō do frithoircnib frimsa `whatever injuries he desired to do to me' 33a18 . With obj. gen.: ba frithorgon dó frithorgon cháich, Cambr. 38a ( Thes. ii 246 ). fritharggain na maccraide the wrong done to the boys TBC-LL¹ 2648 . Later in sense of warlike resistance or retaliation (cf. Ml. 33a4 , quoted above): creachloisccid crioch C. ... ┐ soais dia thigh cen nach ffriothorcuin ZCP xiv 221.3 . iompaidhis gan nach ffriothorgain, AFM iv 748.15 .

Load More Results