Search Results

Your search returned 2 result(s).

cumtach

Cite this: eDIL s.v. cumtach or dil.ie/13903

 

Forms: cumtach, -aige

o, n. vn. of con-utaing (see GOI 356 ). n p. cumtach, Ml. 84a11 . Usu. -aige.

(a) act of building; constructing, composing; building, construction : onaib tollaidib bite o[c]cumtuch `building', Ml. 131c8 . c.¤ innacathrach, 133c11 . du chumtuch latir gl. in figendis lateribus, 102d12 . epert in chumtaig forsnaib drummaib `building', 135d5 . conrotacht . . . in gríanan sin do imdenmaib ┐ cumtaigib sainamraib, LU 8064 ( FB 3 ). o togail Trae co cumdach Tempoill Solman, MacCarthy 280.4 . cumdach na Rómha ic Romuil, CCath. 149 . aimser chumtaigh in tuir, Auraic. 38 . cumdach na long, ZCP xxx 55.436 . prīmh-eaclus . . . ar n-a comdach, Fl. Earls 178.16 . c.¤ na n-Iudaide n-ard `architecture', ZCP i 112 § 1 . cuit duine . . . nō con . . . nō cumtaigh `building', Cáin Ad. 41 . in dingnaib .i. hi cumtaigib De Athar, Rawl. 106b31 . do chumhdaighibh uiscce ┐ tire `houses . . . on water and land', AFM iv 1108.y . hi cumhdaighthibh cloch, Hugh Roe² 180.26 . co cumtuch a chuirp chest(?), LL 24888 . In moral sense edification : c.¤ nirisse gl. aedificationem . . . quae est in fide, Wb. 27d24 . is c.¤ caritatis dilectio proximi , 6c26 . do ch.¤ popuil De gl. ad aedificandum Dei . . . populum, Lib. Hymn. 12.86 n. Gramm. a c.¤ gl. constructionem, Sg. 139a4 . issed ac .i. taibsiu gnímo nó chesta gl. huiuscemodi . . . structura, 209b28 . iss ed a cumdach leiss accomol indarann oc slund imperatiui gl. constructio, 148a3 . In wider sense: lucht cumhdaigh na ccaithréimionn `those who compose the battle-rolls', Ériu v 56.64 . tengta in domain . . . ni-fétfadais a-cumdach mét mhaithisa in-dúileman give an account of, RC xxiv 384.25 .

(b) act of protecting, covering, supporting, helping , etc.: is techtta . . a ndinsed oldas a cumdac `protect them' (viz. a druid, a reaver, a satirist), BCrólige 51 . cumdach no coimét, Trip. lii 6 . ri doraiga teglach ṅdil / dia chumtuch eter dóinib to escort him, SR 7582 . a coimded do cumdach, Laws iii 22.7 . bi[d] c.¤ do díbergaib, LU 6614 = TBC-I¹ 2078 . bid tesbaidh do cumtuch in tirese mo dula-sa as `will lessen this land's covert', Dinds. 127 . óenach . . . / co cumtuch cuirp is anma, Metr. Dinds. iv 150.55 . is innte-side ata coilech in Choimded iarna ch.¤ , ZCP xvii 228.y . a trian fri cumdach a mind `to enshrine his relics', RC xxvii 284 § 40 . an ben easlan do cumdach, O'Curry 2307 ( Eg. 88, 23 (24)b ). fear do chumhdaigh your protector, DDána 4.8 . Canoin Pháttraicc do chumhdach lá D., AFM ii 638.3 . iad féin do chumhdach nó do dhíon orra, Keat. ii 6086 . dom chumhdach ar an ccorōin, ZCP xii 380.13 . ar ccumhdach . . . ó pheacadh, Parrth. Anma 559 . cothughadh, cosnadh, cumhdach, Eg. Gl. 137 . ag cumhdach C.C. do chur a n-Albain `helped', BCC 452.10 . ar laoidh féin ní faghthar dath / gan leabhar glan dá chumhdach `to support it', Content. vi 13 . ní fhédaid anós baistidh . . . do chumhdach lé Scriobhtuir diadha = support .. . from Holy Scripture, Carswell 232.9 . a ccomtach a dha ciocch ccorr / do bhiodh naom-cloch na nemhond, Ériu iv 55.17 . cumhdach fallsa feóil mo bhall, TSh. 3313 . Coimheud an Chroidhe, ┐ . . . Cumhdach na Ccēdfadh, Desid. 3049 . do dhealuigh a ccumhdacho riú, Numbers xiv 9 . aer ata ar na cumdach etorra enclosed between them, Ir. Astr. Tr. 18.7 . do urail corp Rolanduis do chumhdach do bhalsaimm ┐ do mirra `to preserve', ITS xix 96.30 .

(c) cover, case, shrine : dubbert P. c.¤ dufíacc idon clocc ┐ menstir `a case (containing) . . . ', Thes. ii 241.16 ( Ardm. 18a ). dianda sera i c.¤ (of valuables), Críth G. 294 . do rig hE. lasandernad acumddachso (of case for book), Ir. Gl. 57.2 . do chuir a chruit ina cumdach, Stair Erc. 659 . ben a cumhdach do chenn na cráisighi, Acall. 1718 . droichet . . . go gcomhdach . . . ōs a chionn `roof', Fl. Earls 86.5 .

Of clothes, apparel, etc.: cumtuch .i. cum thoga bīs .i. co lend, Corm. Y 329 . ? cumthach (leg. c.¤ ?) brunni `a cover for the breast' (of a `lumman'), Metr. Dinds. iv 332.43 . corp ┐ cumthach (comdach, v.l.) a cæmcheili `dress', TTebe 4699 . cumhdach a chuisleann `covering', Aithd. D. 78.25 . cumhdach a cinn `head-dress', TFrag. 66.1 . in cumdach . . . robui fura cenn, ZCP vi 276.25 . cumdach mor d'édach uime, BNnÉ 34.10 . seolbrat . . . impe ┐ cumtaige isind imdæ bed-coverings(?), LU 7354 ( BDD 99 ).

(d) act of adorning, ornamenting; ornament : dia cumtuch `to their adornment', Ml. 36c17 . tre sóinmigi ┐ ch.¤ Sión gl. ut restituas ei ueteris felicitatis ornatum, 72a5 . c.¤ basuisse fri hiriss gl. ornantes se, Wb. 28b9 . gach lí, gach cumhdach, Ériu xiii 39.17 . cumdach mic righ, Laws ii 158.24 .i. c.¤ a netaigh, Laws ii 158.26 Comm. lenid corcra . . . cona cumtuch oir ┐ argait, LL 24233 . do chumtuch ingantach tíri Arabiae, LL 24890 . c.¤ alaind orda ima bragait, TTebe 754 . blatha ┐ cumdaige na so-gnim `adornments', Ir. Lit. 50.4 . c.¤ baindsidhi `wedding ornament', CCath. 1166 .

Of speech, writing etc. embellishing, heightening: trop cucumtuch ┐ chonimbiud briathar gl. propter pompam, Ml. 94b11 . ar thucait cumtaich no molta ho duinib `for the sake of pomp or praise', Ériu vii 174.1 . gur chuirestair . . . glósnaithe filedh fuithe da . . . cumhdach (of poetic composition), BNnÉ 265.26 . C.¤ fír Fircertni (in mock list of treasurers), Anecd. ii 53.10 . cumdach na Paitri commentary, RC xi 400.25 . sluag na sacart, cach díb ┐ a druim fria chlár ic cumtuch na claisse `composing'(?), Celtica iv 34.476 .

(e) Attrib. and predic. g s. in various meanings: a scrin cumtaig protective, Ann. Conn. 1293.7 . leabhar cumhdaigh an illuminated book, ITS xvi 52.16 . dorinde cūpa cumduig da cloicenn, ZCP xiii 181.17 . cloidem cumdaigh ` decorated ', vi 93.2 . coróin . . . cumdaigh, 52.7 . cnú chumhdaigh dar gcrobhuing (of Christ), Aithd. D. 75.40 . clár cumdoigh, IGT Decl. ex. 524 . fri gnim cumtaig cóir cech gráid proper, fitting (?), SR 7131 . etig didiu nī cumtaig cruth well-formed (?), O'Mulc. 462 . In chevilles: clar cóir, cobsaid, c.¤ dind, SR 981 . cumtaig arg, 4757 . cumtaig rath, 7042 . cumtaig grád, 4225 .

Compd. With adj.: ásna cathbarraib . . . cumtachglana, TBC-LL² 4221 .

See cumtacht.

deercc

Cite this: eDIL s.v. deercc or dil.ie/15024
Last Revised: 2013

 

Forms: dē-ĕrcc, dĕ-ărcc, desercc, deserc, deirc, desseirc, dércc, dérc, deṡerc, deṡercc, dearc, dearcc, deerc, degserc, deṡerc, dearc, deärc, dérc, déaircci, desercc, deseirc, desercc, deserc, desseirc, dérc, déirc, déirce, deiṡeirci, déirc, dearc, deṡercc, deerc, déirc, dérca, deircinda, deircinna, Deercc

n ā, f. Christian cpd. of 2 día + sercc. O.-Ir. Probably dē-ĕrcc, dĕ-ărcc (beside d-hercc), with shortening of dé- in hiatus; dé- only in Wb. 5 d 18 . Usually written desercc, deserc (19 instances); dearc n s., Wb. 33 d 6 . deirc d s., Wb. 25 a 36 . desseirc, ib. 23 b 1 .—Mid.-Ir. Monosyllabic dércc, dérc—the common spelling. Frequently even in comparatively late MSS also spelled deṡerc, deṡercc (SR. AU A.D. 1498 . PH pass. &c.), and dearc, dearcc ( Thes. ii 318. 33 ; 332. 38 . PH pass.). Rarer spellings: deerc ( Fél. Ep. 389 v.l. SR 724 ). degserc Mon. Tall. 159. 1 , through confusion with deg- = dag. The constant lack of accent in deṡerc, dearc seems to suggest a disyllabic deärc beside monos. dérc (but déseirce, TFrag. A.D. 908 . déaircci, Trip. 62. 9 ). In PH there is not a single instance of the accent being written with the -ea- form.

DISYLLABIC: manodtechtaid deseirc, Fél. Ep. 389 . mó cech ṁbríg ar deṡeirc ṅdil, SR 7511 ; ib. 724 ( 6819 ambiguous). MS. Mat. 616. 15 .

MONOSYLLABIC: SR 2176 . ZCP viii 199. 21 ; 215. 5 .

INFLEXION: Regular stem in ā. Noteworthy is the a s. desercc, Wb. 12 b 27 (but deseircc, 10 c 1 , deseirc, 14 d 22 ), and the d s. desercc, 5 d 15 , deserc, 25 b 7 (but deseircc 9 a 23 , desseirc, 23 b 1 ), both modelled on the inflexion of the consonantal stems (traig n. a. d s.).—g s. Oir. always -erc(c)e. Mid.-Ir. n s. dérc and déirc ( PH 315. 5910 . Lib. Flav. 33 b 1. 11 . Lec. 335 d 30 . Donl.). g s. déirce; deiṡeirci, Rawl. 70 a 18 . a s. déirc and dearc ( PH 5792 . 5927 . 6140 ), deṡercc, deerc ( Fél. Ep. 389 v.l.). d s. déirc.—pl. dérca, ZCP viii 215. 5 . deircinda, Lib. Flav. ii 14 a 2. 21 . deircinna, ib. ZCP vi 25. 1 .—MOD. n s. only déirc (déirce, Don. and parts of Con.). g s. déirce (`and déarca,' Dinneen ). pl. déirceacha, W.K. Sc. déircean.

I Orig. love of God , i.e. (a) God's love to man and (b) man's love of God (serc Dé) and his neighbour, commanded as the fulfilling of the Law ( car do chomnesam amal notchara fén, PH 5837 ).— Deercc represents caritas of the Vulgate (Gk. ἀγάπη). As the frequent addition of Dé (deercc Dé) shews, the sense of de- was no longer apparent.

(a) God's love to man: deserc Dé dil, SR 6819 . ar do deirc ar do thrócaire, 2176 (of God); 7511 . atlochomar buidi do Dia ara deircc, Ériu iii 2. 2 . tabair ar deirc tuismed éigin dam a Dhé, 3 B 22, 40 b 12 . rosgail in Comde tre dermaire a derci a deghmáine don cinedh daenda, Lib. Flav. 28 b 2. 35 .—Possibly a transferred use of (b).

(b) charity, i.e. man's love of God (caritas .i. sercc immircide do Dia, Wb. 12 b 26 ) and his neighbour ( desercc Dé ┐ comnessaim, Wb. 23 b 1 . serc Dé ┐ in choimnessaim, PH 4605 ). In the Glosses constantly transl. caritas, occasionally also dilectio ( Wb. 33 d 6 ; cf. PH 5875 ). Only in this sense in the Glosses.— ó imbud a deserce (sic leg.)...ba galar dó galar cáich, Cambr. 37 d . gním desercce, Wb. 6 d 3 . crábud cen desercc, 12 b 27 . conroib deserc leu fri cách, 26 d 22 . ní torban na áe mani bǽ desercc, 12 b 33 (= mine rab dearcc accum, PH 5909 ); further 5 d 18 . 9 a 23 . 12 b 35 . 14 d 22 . 16 c 4 , 10 . 23 c 8 . 25 a 21 , 36 . 28 a 22 . Ml. 128 d 9 .—latitudo caritatis .i. forleithi na deiṡeirce, Laud 610, 41 b . andud ┐ elscud déaircci, Trip. 62. 9 . sechem derce, ZCP iii 29. 34 . sualaig na deirce uirtus caritatis PH 5929 . isé techtus in deirc intí charus in cara i nDia ┐ in námait ar Dhia, ib. 5799 . intí nach fil i ndéirc ní fil side i ṅDia uair is ainm do Dia dearc, 5908 . ib. 5790 , 5808 , 5906 . Dércc is the fourth of the `sualchai erechdai triasa roichend cech fírén dochum nime' PH 6852 , cf. 5908 .—deerc brátharde caritas fraternitatis: bad fuairrech cách fri alaile ón desercc bráthardi, Wb. 5 d 15 . 10 c 1 . 25 b 7 . 33 d 6 ; superseded by bráthairse in Mid.-Ir.— deerc ocus trócaire: lucht na deirce ┐ na t., FA § 1 . RC iv 254. 2 f.b. (LU). Lec. 335 d 30 . SR 724 . —topor deerce a fount of charity, of persons: t. na deṡerci ┐ na cennsa (of Mac Magnusa) AU A.D. 1498 . t. eagna ┐ d.¤ , AFM ii 1024. 3 f.b. tobar finn fírdéirce (of Christ) ZCP viii 199. 21 .—cenn deerce head of charity: c. déseirce ┐ gach sualcha (of Cormac bishop of Cashel) TFrag. 214. 9 .—lestra deerce vessels of charity, modelled on the vasa misericordiae of Romans ix 23 : ropadh maith lem lestru deircce do dáil, MS. Mat. 616. 15 .

II Benevolence to the poor, charitableness, alms-giving . Closely related to I (b), cf. esp.: manodtechtaid deseirc... bói sund bochtán frisṁbad dénti, Fél. Ep. 389 . cia dobera duine na déirc (pro dilectione Dei) a uili indmas do bochtaib, PH 5875 . caraid in déirc intí charus in comnessom, 5906 . co ndenad Brigit deirc móir dend airliud, Thes. ii 332. 35 , 38 . déirc .i. oibre na trócaire, Donlevy 194. 19 . Frequently joined to troscadh and urnaigh, ib. xiv 3 ; 194. 15 ; 310. 6 . The various kinds of dércc are enumerated PH 5815 sq. and Donlevy 194. 2289 .

III In a concrete sense alms (to the poor or to the Church); often pl. Synon. almsu. dérca re deiblénaib...do thabairt uadh, ZCP viii 215. 5 . doberedh dercinna do deblénaibh Dé, vi 25. 1 (15th century). deircinda, Lib. Flav. ii 14 a 2. 21 . an dream chailleas ar na marbhaibh og congbháil a ndéirce aca féin gan a tabhairt don eaglais nó do bhochtaibh, TSh. 130. 6 ; 175. 2 f.b. —Closely related to II, cf.: dogabh deirc uathadh mar gach mbocht eile, Lib. Flav. 35 a 1. 5 . nach roibhe do bhethai accu acht an deirc dogeibhedh Eoin óna crístadaibh, 33 b 1. 11 . dérca (┐ diamra Crist), LB 135 a 24 , is a mistake for deccra. For dércc in the concr. sense PH uses almsu. MOD. tabhair déirc dom; díol déirce an object of charity or pity (also Sc.). is mór an nuidhe (nuiṁe, with nasal vowel) déirce éisin (= is mór an truagh gan déirc thabhairt dó); Blasket. nuidhe déirce iseadh é, Sc. mo dhéirc ort give me alms, Manx jeirk.