Search Results

Your search returned 18 result(s).

amnas,

Cite this: eDIL s.v. amnas, or dil.ie/3185
Last Revised: 2019

 

Forms: amainsi

adj o, ā pl. amainsi (see GOI p. 225 , Vendr. Lex., ZCP ix 289 ff. ). a.¤ .i. dana, Lec. Gl. 333 . amhnas .i. doilidh no amhnáireach, O'Cl. a.¤ quasi amnes, ab eo quod est amnestia .i. uile-dīlgend , Corm. Y 34 . ? a.¤ a graeco amnestia .i. obliuio peccati (.i. nempeccad), O'Mulc. 97 .

(a) strong, hard, rough, cruel, etc. Of persons: in macc a.¤ (of a robber), Thes. ii 336.2 . am a.¤ ar gail ┐ gaisciud, LU 10293 . ba ha.¤ fri ecrata, IT i 79.7 (LMU). co slúag ámhnas áichthidi, TTr.² 418 . tri ánchaindli amainsi (of warriors), LL 225b23 ( TTr. 619 ). gríobh amhnas, TD 26.6 . Compar. mac Naithech is amainsi cech rét, Anecd. ii 55 § 16 . Of animals: béist lánámhnas, TTr.² 1151 . fúargg ind eich angbaid amnais, Metr. Dinds. iii 456.82 . Of a place: ic cosnamh chuain . . . crichi fíramainsi frithbertaigi Frigia, LL 235a21 ( TTr. 1344 ). Of the sea: tar muir nIcht na.¤ `stormy', Todd Nenn. 272.10 . Various: nīm thairle erchor a.¤ (.i. temptatio diabulica .i. aminnas .i. drochinnas), Thes. ii 352.3 (Hy. vi). a rruisc roamnais, LU 7733 . sleag aithger a.¤ , TTebe 3053 . geimel alainn a.¤ , Ir. Gl. 59.17 . cath a.¤ , LU 1610 . Of sounds: conggairet gairm n-a.¤ fair harsh-sounding , LU 9092 ( FB 84 ). as amhnus an sgeamhach chinn chon do-bheir an t-aitheach dhūinn, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 174.12 . severe, trying, irksome (in subjective sense): at amainsi na fuili rabertatar fort, TBC-LL¹ 4383 . na .x. plaga amainsi, BB 240a37 . oenét a.¤ Ailella `the sole keen jealousy of A.', RC xxiii 308 § 21 . is amnus dam beith isin dail sin, Laws i 6.26 Comm. is a.¤, is andiarraid (of monastic rule), Ériu iii 104 § 37a . Superl. cainte ba geriu ┐ ba gortiu ┐ ba amainsiu bai in hErin, Rawl. B 512, 114c52 (Plummer MS notes). Adv. gonais . . . co ha.¤ Fiachra `wounded F. severely', RC xxiv 184 § 16 . ro chathaigsetar . . . co ha.¤ , LU 220 . amhnus rohaithisighedh sharply He was reviled, ZCP viii 205.y .

(b) keen, clever, crafty: ciamad amnus co ngais he, Laws i 156.8 Comm. tria intliucht na.¤ , BB 332a7 . na mná (g s.) . . . amaindsi `cunning', Ériu xii 152.7 (TE2). batar amainsi bar comairli, BB 490a28 . níp a.¤ `too eager', Ériu iii 98 § 9 . a ing[en] ālainn a.¤ vivacious, quick-witted(?), ZCP xiii 170.20 . a órcháin a.¤ brilliant(?) (of the morning), SG 56.31 . Compar. tressiu cach gniaid éolchu cach druid amainsiu cach filid, LU 10266 .

As subst. cruelty, harm: feiss cech duine bí doní olc ┐ amhnus frim chorp ┐ mh'anmuin, ZCP vi 258.21 . na h-amainsi ┐ na h-ainigne tucais ar Ulltaibh, MR 202.6 . ocum imdegail ar amainsib in chentair ┐ ar phein in alltair, Ir. Gl. 140 n.147 . ? amansi mora na mac, IT i 158.16 . Cf. amainse.

Cannándae

Cite this: eDIL s.v. Cannándae or dil.ie/8147
Last Revised: 2019

 

(Cannán). As subst. io, m. Canaanite : in Channandai 'the Canaanites', Ml. 101d10 . esccra n-argait do thabairt immesc saccraige na Cannantai, LB 116b10 . dilgend ar Chandandaib 'destruction upon the Canaanites', ITS xxxiv 136 § 81 . See also Cannánach.

délárugud

Cite this: eDIL s.v. délárugud or dil.ie/15322

 

n u, m. vn. of déláraigid demolishing, destroying: co Troe, da dílgend ┐ da delarugud, LL 234b23 ( TTr. 1309 ). ic digail bar ṅdenta do d.¤ , 225a24 ( 582 ). dileann ┐ delarugud in ciniudha dænna, CCath. 1013 . See díláthrigud.

dílégand

Cite this: eDIL s.v. dílégand or dil.ie/16395
Last Revised: 2019

 

vn (cf. dílgend ): indar-lind . . . rap é in nem . . . radiandluiged dó dilégand na ndúl, LL 237a37 ( TTr. 1507 ).

dílgend , dílgen

Cite this: eDIL s.v. dílgend , dílgen or dil.ie/16412

 

o, n. (cf. dílégand). Vn. of do-lega (see GOI § 737 ).

Extermination, extirpation, extinction, destruction .

(a) extermination etc. of a population or an individual: horum attritionem oblivionemque .i. a ndílgent, Ml. 83a12 . dilgent nAssar destruction of the Assyrians, Ml. 53d1 . ógdilgend internecio, Sg. 52a9 . dia ndilgiunn to destroy them, Ml. 23c15 . diligent exterminatio, Enchir. Aug. 71b ( ZCP vii 480 ). pro magno opera .i. dilgint Assar, Ml. 48b17 . pro assiriorum victoria .i. a ndílgind, 130d11 . na dernai in firflaith, a ben, | ar ṅdibad ar lándilgen, SR 1548 (cf. ni coir dun athamus do thabairt ar in coimdid, no ar ndibud, no ar ndilcend, co na rodilsigea in C. sind do demnaib, MacCarthy 62 = ni coir atharrach saraigthi do thabairt for in comdid iar ndilgind na ro dilsige . . ., YBL 158a52 ). clann Caïn sil Seth na sen, | dorigni in diliu a ndilgen, SR 2724 . fecht dodeochatar o tír . . . | sluaig sin sirden fri slait srén | do dilgen mac nIsrahél, 5612 . do dilgenn (not in riming position), 2514 , 5737 . biaid dilgenn for Ultaib, Rawl. 143 ( Fianaig. p. xii ). do luid Art doa ndilgiund huili, Fianaig. 34 . do-chuatar side dia ndilgiund, LMU , ( IT i 74 ). is he a ferann side rogabsat meic Israhel iar ṅdilgenn ┐ iar n-inarba na Cannana, Rawl. 71a26 . conid aire tucad dilgenn for Cannanaib, Rawl. 71b49 . dílgend a sluaig, TTr. 942 ( LL 230a5 ). do dilgiund Troiana, 505 ( LL 224a20 ). rosanaic Telepus . . . intan rofuabair in cathmilidh a dilgend doráith- TTr.² 732 . is omun liumsa do chlodsa ┐ do dílcend uadib, PH 1793 . co tairnic do (sc. Samson) dílcenn a námat, YBL 296b4 (= LB 127b10 ); similarly PH 8408 . iar ndílgiund saerchland hErend dona athechthuathaib, LL 293a39 (ZCP ix pp. 65, 80). dith ┐ dilceann (dilgend, dilghenn, dilcchenn) in ciniudha daenna, CCath. 1012 ; cf. 4428 , 4825 . gur airccsiod Cúil Cernadha iar ndilgenn a dhaoine dóibh, AFM iii 224.z . nirb iongnadh dioghaltas Dé do dílghenn Gearaltach, AFM v 1796 . téid súil do chrábhadh ar gceall | is áladh dhúinn a dhilgheann, Arch. Hib. i 84(c. A.D. 1660) .

(b) destruction, wasting of a country or building: do dilgend a tíre ┐ dia n-innarba asa tír, RC x 58 . dilgend ┐ loscud na cathrach, TTr.² 539 . Cella Locha Eirne . . . do dilgiunn o genntib, AU 836 (= do dhílgent, AFM i p. 456 ). orgain Cluana hEidhnech ┐ dilgend Cluana hIoraird, FM i p. 462. Ard Macha do loscadh etir tigib ┐ damliag ┐ fidhnemidh uili, dilgenn na tainic riam a nErinn, RC xvii 350 ( Tig. 995 ). ro bad digal dilinni do berta do dilcenn in domuin, CCath. 1028 . dilghionn .i. sgrios no diolaithriughadh, O'Cl.

(c) annulling, extinguishing: in some contexts this meaning approaches the sense of dílgud; the verbs do-lega and do-luigi closely resemble one another in many exx. both in form and meaning, and are often difficult to distinguish: dilgadh ┐ dilgend mo phecthadh, Otia ii 97 . is asti romebaid in loch for thir do dilgund ind air `to quell the slaughter', Dinds. § 158 ( RC xvi 274 ). pennatoir dilgind frepthae cech pecthae, ZCP iii 24 `a penitential for the annulling and remedying of every sin', Ériu vii 136 . dílcend ┐ epeltin na tol collaidhe isna doinib, PH 3538 . ica cartad ind ifirn do bithaittreb pene ┐ regi cen nach ndilgenn, YBL 121a17 .

dílgendaid

Cite this: eDIL s.v. dílgendaid or dil.ie/16413

 

v ( dílgend ) destroys, extirpates: súail ná rusdílgenn dia gail, Metr. Dinds. iii 462 . is bec na rodilgend claind Ebir, LL 16b27 . conad ro dilcenn P. iad, Lec. 545b42 . corusdilgend Cú Chulainn iad fos, Lec. 557b40 . ro fich vii catha for Ernu | . . . | corodilgend a rind rogal, Lec. 592b42 . corus dilgenn Finn . . . iat iartain, LL 386b49 . coro dílcend a námait (sc. Gideon; Judges vii-viii), LB 127a8 . ro dílceand triathu Tiabandai, Alex. 72 . isin chath sin ro dilgendad sil nEbir, Lec. 577a3 (cf. cath Reibh mar ar marbhadh urmhór ṡleachta Éibhir, Keat. ii 1899 ).

dílgendugud

Cite this: eDIL s.v. dílgendugud or dil.ie/16414

 

vn. formation from dílgend act of destroying: díscailed ┐ dilcendugud an ídail sin, LB 187a24 .

dílgud

Cite this: eDIL s.v. dílgud or dil.ie/16416

 

Forms: dílgotho, dilgutha, dílgutha, dilgudo, dilguda, dílguda, dilguid, dilgeda, dilgadh

u, m. vn. of do-luigi. IGT Verbs § 83 . g s. dílgotho, dilgutha, Wb. 2c17 ; 14c19 . dílgutha, dilgudo, dilguda, Ml. 55d5 ; 32d15 ; 46b29 . dílguda usually in mid.Ir. but dilguid, PH 2323 . dilgeda, Laws v 386 (text).

(a) forgiveness, pardon, remission, forgiving . The person forgiven is regularly indicated by the prep. DO; the thing forgiven to the person is expressed in the O.Ir. glosses by gen., in M.Ir. also by the prepp. DO, I N-, TAR CEND; once in SR by dat. without prep. (1700). d.¤ pecctho, Wb. 5c8 . d.¤ do chách, 14d23 . cen d.¤ cech ancridi dognethe frib, 9c20 . rad dilgutha pecthe, 14c19 . dilgud a pecthe ndoib tri baithis, Tur. 45 . conairleci d.¤ ar pecthae ṅdún, Ml. 105c9 . ba chuimnech dilguda duinni fochosmailius dundrolgis don popul robo[i] in egept, 46b29 . postulo veniam a Deo .i. dotluchor dilgad o Dia, Corm. Y 20 (Anecd. iv). ni dlig demun dilgud, Laws i 8 . nech nad roich inní frisa mbi ferc do dilgad do-suidiu inna cridiu denad aithrigi du dia colleir he who cannot forgive in his heart him with whom he is angered let him repent earnestly to God, Ériu vii 170 . tria chai pectha co n-iris dilguda `of lamenting over sins, with faith in forgiveness', ib. co tardad Dia dilgud ṅglan | cennach ṅdibdud do Adam, SR 1647 . im dilgud dot immarbos, 1608 . gadatar Dia . . . | im dilgud d'Adaum hifus | dia gábud, dia immarbus, 1651 . dorigni Dia . . . | slandilgud cinad Adaim, 1654 . gadamar huili Dia ṅdil | im dilgud duib for cintaib, 1700 . dilgadh ┐ dilgend mo phecthadh, Otia ii 97 . gabsait buaid iar ṅd.¤ , Fél. Oct. 29 . gabam ar ferge firbruth | tabram dilgud diar naimdibh, ACL iii 321 . do chungid dilguda dia chintaib (Pref. to Celebra Iuda), Lib. Hymn. i 17 . causa quia voluit Deum laudare .i. do chuinchid dilguda dona tri cathaib doroine (pref. to Altus Pr.), 63 . cuinnig co Dia ndilgudach dilgud m'uilc, CF p. 88 ( GJ iv 56 ). ond úair gebas cach duine céill for dilgud dó aneich dogéna di ulc, RC vi 164 . im dála dilgotha, 165 . guid in Coimdid um dilgud duit dar cend t'imarbois, MacCarthy 64 . im d.¤ do thabairt duib da bar cintaib, 66 (cf. SR 1700 ). im dilgud do Adam ina imarbus, 64 . i ndilgud chinad ┐ targabal (in remissionem peccatorum, Matthew xxvi 28 ), PH 5055 . dilgud dam i cinaid cech ecora doronus, 2240 . tabair dilgud dam do mo peccthaib, 8057 . ó dígail co d.¤ , 3508 . i comartha dilguda, 3117 . a choland chruaid . . . a choimet na fergi, a dermat in dilghudai, 8241 . oc iarraid dilguid, 2323 . do Gilla Modubda dron | co darda Dia gach dilgadh, MacCarthy 436 (BB). aitchim díolghadh glé, Ó Bruad. ii 44 . nach tú fós do dhearlaic dhamh | dóchas díolgaidh am pheacadh, GJ iv 150 (transl. of Dies Irae, early 13th-cent. MS.). diolgadh .i. maitheamh, O'Cl. absolution (theol.): do admhaig a pecadha agus d'iarr maithmechas. tug Ciarán diolgadh dhi, SG 9 .

(b) remission, dispensation (of a penalty, debt, etc.): atcondaircsom ind figeill na nóine do d.¤ `he has seen the noon-day vigil excused', Mon. Tall. 135.5 (§ 22) . dilgud ina boraime remission of the tribute, AU 694 . Laws distinguish between dilgadh full remission (of fine) and timdibe curtailment, mitigation: isi in trocaire dilgadh no timdibe aneich dleghar ann, Laws iv 252 Comm. deithbir itir dilgadh ocus timdibe, ib. is rechtaid dilgeda ben cach briugad `the wife of each brewy may lawfully remit', Laws v 386 . ? Of the sruth do aill: is tualaing a forcetal conoisce gné naisneisin co ndilgudh im an aes mbecleighind `in mercy to the people of little learning', Laws iv 356 Comm.

? diolghadh ` payment, reward ', P. O'C.

Cf. dílogad.

díth

Cite this: eDIL s.v. díth or dil.ie/16842
Last Revised: 2019

 

Forms: díth, -a, díith

n orig. neut. n s. díth n-etha, LL 28a33 . dith n-aenmaic, Dinds. 42 . m. (g s. and n p. -a), IGT Decl. § 95 . In chronological order, the different senses are loss, absence, lack, need, desire ZCP xxxiv 48 .

(a) loss, destruction, ruin, damage: díith gl. detrimentum, Wb. 8d3 . ba dursan do d.¤ thy loss, TBC-LL¹ 3472 . iar nd.¤ Conaire i mBrudin dá Derca, LU 3442 . iar far nd.¤ uile when ye are all destroyed, TFerbe 97 . deich mili mōra, mōr d.¤ | dorochratar oc Dauíd, SR 5911 . cen meth, cen ditha (: cricha), 1015 . slecht la mac Con . . . Art Oenfher | a d.¤ rodámair sin chath, LL 132a26 . d.¤ leis ríg Loegaire, 184a50 ( Arch. Hib. ii 73 ). atbath Longarad . . . is d.¤ lēgind ┐ scol, 371b69 . tánic d.¤ do búaib connā terna díb acht tarb, 23a29 . flaith cen d.¤ cen díbad (of heaven), FA 35 . gach dochar ┐ gach d.¤ dár himreadh leat air Chonnachtaibh, Death-tales of the Ulster heroes 42 . rothógbatar clesa curad do d.¤ ┐ do dílgend araili, Fianaig. 90 . co trialta a nd.¤ co mmenic frequent attempts were made to kill them, IT i 73 . an d.¤ fuair muinntir Briain, Cog. 62 . iar nd.¤ dona rigaib after the fall of the kings, MS. Mat. 618 . as mé an nathair ag d.¤ slúagh . . . an leomhan ag d.¤ cruidh, BNnÉ 285 . fa hadhbhal d.¤ Albanach andsin slaughter , AIC ii 392 . co tanic d.¤ mór isin tír .i. marbad na maccraide la Hiruath, PH 2660 . rogenair [Isu] ó Muire óig cen d.¤ n-óige, 5179 . cet[nat] . . . esbadach íarna d.¤ ima tlacht having been robbed of its fleece, Ériu vii 6 . (prov.) d.¤ Ulad le d.¤ Ulad, ZCP i 106 . do denum dithi donn imper, vi 55 . noco tí in brath dithi in betha the judgement which will destroy the world, Acall. 7283 . fada atá rún . . . rodhítha ina gcroidhibh the desire of extirpation, Miscell. Celt. Soc. 352 . ag cor díthe ar Earr Ghaoidheal, Rel. Celt. ii 202 . cēt ridiri . . . dith H. ann what H. destroyed there, ZCP vi 42 . Criomthann . . . d.¤ doratt for Dealbhna, AFM 751 . neach | lé budh dil díoth an ollaimh the destruction of the o., Content. xx 13 . Of food: ata bar cuid ullamh ┐ da rab ní bus sía rachaidh si ar d.¤ it will be spoilt (go to loss ?), RC xix 144 . Folld. by AR: īar ndīth Conchobair 'after the death of Conchobar' BDC 104.2 . ba dirsan d.¤ ar in mac 'twas sad that destruction should overtake the youth, LL 44b41 ( MS. Mat. 482 ). ni techta anfine d.¤ ar fine `it is not lawful for an extern to encroach on the tribe', Laws v 438 . In cheville: d.¤ gen cheas, BB 279a48 . guin Meis Dead d.¤ co feirg, ZCP viii 117 § 15 . Note also: dith deiredh, Forus Foc. 67 ( Metr. Gl. 20 ). d.¤ .i. crich . . . domuin dith .i. dith no finis in domuin, O'Dav. 726 .

Legal `expiry of a period of grace' (Plummer MS. notes, cf. díthim): ria ndechmadh dith .i. . . . riasiu dithmas as in dechmadh, O'Curry 2407 ( Eg. 88, 32 (33)a ). in dith ndermait .i. . . . inti dermatas a ferann . . . co ndithmonn uadh é, 418 ( H 3.18 229b ).

(b) privation, want, absence: d.¤ charath nó coibdelach, Ériu vii 172 . masa dhith ōir no ilmāine fil fort, Marco P. 25 . ní fuil neach a nd.¤ bidh ná étaig innti, RC xxiv 383 . ag ēg do dhigh ┐ do gorta, Lib. Flav. ii 9 va 20 . díoth lóin ar lucht na heachtra | ní cóir, A. Ó Dálaigh xxx 6 . más d.¤ leat mo leithéidsi, Ériu ix 2 . do d.¤ : is do dith na flatha Find atá int selg-so oca denam in the absence of F., Acall. 3979 . feoil d'ithe do dhith a haithearraigh for want of an alternative, Rule of Tallaght § 73 . cartramhan gu leth fearuinn . . . acht acra dá díoth short of an acre, Public Records 29, report 42 . do dh.¤ an teasa nádúrtha, TSh. 1577 . créad do ghéanadh cách dá nd.¤ how should we all get on without them ? (of women), Dánta Gr. 3.16 . Folld. by neg. clause: do d.¤ nach bhfacaidh an tighearna because he did not see, Maguires of F. 50 . With prec. AR: ar dhí suain, Rel. Celt. ii 306 . dáoine ar dhíth creidimh unbelievers, 1 Corinth. xiv 23 .

(c) what is needful, necessary: ba d.¤ in fiadhnaisea roraidhisa frisseom there was need of . . ., Aen. 587 . líg as d.¤ dūin ┐ ní máine 'tis the flagstone we want, ZCP i 256 .

Compds. díth-ár destructive slaughter , Fél. Ep. 104 . bar ndún-si do díthḟaglad (dithḟoglad, v.l.) 'to despoil your fortress', Leb. Cert.² 1740 . Fer D. dithmilidh mac Damain death-dealing warrior, ZCP x 304 .

do-léci

Cite this: eDIL s.v. do-léci or dil.ie/18012
Last Revised: 2013

 

Forms: -teilc-, -tailc-, tilg-, tailc-, do-feilc-, teilc, nachatelcid, darlecius, tarlucus, doreilgis, dorelic, teilcithe, telcud, teilcid, tarlaicid, teilcithiu

v (* to-lēic-, Pedersen Vgl. Gr. ii 564 ); prototonic -teilc-; in Mid.Ir. also -tailc- and occas. tilg-. For the stem tailc- see Pedersen Vgl. Gr. ii 561 , GOI p. 532 . ? 1 s. dolegem, Celtica xxv 251-52 . Also with deut. stem do-feilc-. Ipv. 2 s. teilc, Thes. ii 258.12 . 2 pl. nachatelcid, Wb. 15d4 . Perf. 1 s. darlecius (?), IT i 162 n. 11 . tarlucus, 222.8 (LU). 2 s. doreilgis, 102.24 . 3 s. dorelic, LL 3805 . Part. teilcithe. Vn. telcud. Later as simple vb. teilcid, tarlaicid. IGT Verbs § 71 .

I Lets come, lets go, lets loose .

(a) dosleici Cuchulaind riam lets them go before him (?), TBC-I¹ 770 . nísteilcset a ndrúid ass sein would not let them set out thence, 20 . nistailcc Medb isin chath M. did not let them into the battle, 3538 . ni tarlaiced . . . dochum in chatha, LL 119a6 . snithe ōir fria etan conna teilged a folt fo agid to keep his hair from (falling about) his face, IT i 131.21 . dolléic sechund int ech-sin `let that horse pass us', RC iii 183.35 . — tuleic isin les, ar N. Dolleig an dorrsaidh seca let (us) enter . . . let them pass, xii 78 § 71 . rofurim a cend fond usci . . . nis tarlaic súas did not let her up (?), viii 152.21 . nachatelged i tír let him not allow him to land, Ériu i 114 § 3 . ní tharlaic Bodb . . . Cliach dochum síd fer Femon would not allow C. to approach, Metr. Dinds. iii 224 . ni ba comus do . . . cu telgi a drutha . . . cu pennaid he will not be empowered to admit . . . to penance, Lib. Flav. i 26 va . áilsi P. ara tailced maccu Cathbad leo P. besought him to let C.'s sons go, Trip. 342.24 . rí rochart Moise . . . co Forann . . . co tarlaiced uad clanna Israhél, SR 3831 .

(b) With DO of pers. lets go . . . to, gives up, concedes . . . to: dolleicther a rrígtech dóib the palace is left to them, FB § 55 . mad ferr intí dia teilge [inn abdaine] ar do feilge osar do tsinser, O'D. 554 ( H 3.17 437 ). ma tarluic a n-anail doib `if he has allowed them breathing time', Laws v 140.25 ; TBC-I¹ 2192 . doleicfithi dō a mbad sāiream na mban that the noblest of the women would be given up to him, TBC-I¹ 1126 . dolēicset dūnad do Muinn, 2905 . dolēcet a seotu ┐ a téchta ndó, ZCP xi 97 § 60 . dollēce (tolleci, talleci, dalleci, v.l.) dorche do sorche, dollece brōn do fhāilti darkness yields itself (gives way) to light (reflex.?), 96 § 54 . muna telgadh a saoire doibh unless he would grant them their freedom, Leb. Gab.(i) 80.26 . Hence absol. allows: is head doleici cét slechtain this is what he allows (` performs '), Mon. Tall. § 28 . Cf. also: ni theilgset dáil na dliged they admitted neither judgement nor law (?), LL 1214 = nir theilgsead d.¤ . . . i n-Inis Fail na fuineadh, BB 33b3 . doléci don (traigid) yields place (a foot), gives way (to): cia dudfailci don gl. cesserit, Ml. 111b23 . dofarlaic don gl. cessit, Tur. 99 ; Ml. 35a1 , 131b2 . ni tarlicid traigid seodo-apostolis yield ye no foot to pseudo-apostles, Wb. 23c4 . teilg traigid dom, TBC-LL¹ 2309 . teilgis C. traigid ar cūl dó, 2314 . is andsin dollēici C. traigid for cūlu re Fergus . . . ara teilced F. traig dō i llō chatha, TBC-I¹ 2153 - 5 . With FRI: doléicc fria dá bráthair marbad Pátraic left it to his two brothers to kill P., Trip.² 1491 .

(c) With FOR lit. allows to come upon: rí tarlaic Muir Romuir ruad | for Forainn cona mórsluag, SR 4021 . ri tharlaic cuce . . . na gorta fora cholainn (of Christ's fast in the wilderness), 7577 . dia ndama næ for tir .i. duleice in duine cessad fair (i.e. undergoes suffering?), Auraic. 1610 . ni teilg nech dib cinta for araile none of them has transferred the crimes to another, Laws ii 280.3 Comm. biathadh dāime tarluic in brathuir ar araile which the kinsman transferred to (let devolve on) the other, i 142.24 Comm. Note also: is gnáth inso dond óis glicc dolleicet forru in dáil that they let the delay (?) come upon them (i.e. suffer themselves to be delayed?), Wb. 13b13 (`pretend to be delayed', Marstrander s.v. 3 dál supra). occasionem damus vobis gloriandi pro nobis .i. nachatelcid fuirib let it not come on yourselves (i.e. do not transfer the boast to your own account; the gloss refers to the words pro nobis, cf. 6 follg.), 15d4 .

With I N-; nach ainim do-lece (dofeilce, v.l.) domaine i trebad which brings about disadvantage to the husbandry, Stud. in E. Ir. Law 24 § 6 .

(d) lets loose, lets go or fall (on), often in hostile sense, esp. with FOR of pers.: dar dreich ṅdomuin . . . dolēcub tonngur ndilenn, SR 2428 . roteilced sroibthene fornaib cōic cathrachuib, Ériu ii 140 § 142 . dia tarlaicthe athach uachta isin mbith, 134 § 113 . dolléicthe tri caittini dia saigid, FB § 57 . doliged coimrith con ┐ curad . . . da hinnsaighi, Fianaig. 64.15 . doleigid cáirigh neimhe a phuball rígh Lochlann chuca, Imr. Brain i 59.26 . tech lán do loscannaib dofarlaicthe dún were let loose on us, JRSAI 1870-1, 386 . tolléicset slóg fair inna dūn, Ériu iii 137.56 . (reflex.) dosrelic T. for sluag nUlad threw himself on, charged, ZCP iii 43 . doléig fá chathaibh Chuinn é féin, ML 28.16 .

II Hence throws, casts, hurls and related meanings: tarlaic .i. do chaith. tarlaicthe .i. do caitheadh, O'Cl.

(a) teilgc cenn meic Bachari 'mach, SR 6979 . rothilg . . . asa dilait é threw him out of his saddle, ZCP vi 29.37 . rotilgsit Sir G. risin sruth, 94.24 . dotheilg san chorn é, SG 240.27 . mo psaltair . . . dusfarlaic fon linn láin, BS 8.2 . do theilg san tobar é, TSh. 5052 . do theilgeadar cranncair they cast lots, Psalms xxii 18 .

(b) Of missiles: dolleici cloich asa thailm, TBC-I¹ 815 . nothelged a chlettini, TBC-LL¹ 892 . il-ladair rateilgthea (of the gae mbulga), 3874 . in goth néit tarlaic Ferches, LL 132a28 . tairlig a lig he flung his stone, RC xvi 147 . saiget . . . dusfarlaic Dallan, Anecd. ii 66.12 . na caertha teinedh do theilgdis dibh, CF 580 . tarlaicsett (sic MS.) cetha cruinphiler a mórgonnadhaibh they discharged showers of balls from cannons, Hugh Roe 314.14 . The pers. (thing) aimed at is introduced by DO, FOR, or other prep.: tolleice C. cloch dō, TBC-I¹ 825 . tarlacit dó na trí coicait bunsach, TBC-LL¹ 917 . dolléci . . . fidchilli don techtaire flings a chessboard at, FB § 61 . tarlaic sleig fair, TBC-LL¹ 2828 . tarlaicset Grecraigi clocha for Pátraic, Trip.² 1587 . dosléged tathbe[i]m forsna heonu, Ériu i 114 § 2 . bás Mongain . . . don ail do teilcc Artuir air, ZCP vi 269 § 7 . tarlaiced forcha tened ina chend-sum, Trip. 464.15 . dosléigi D. saigid isin choirthi, ZCP xiii 177.24 . rothelgiusa gai chucutsu, IT i 103.1 . doligedar cetha soighed ris, ZCP vi 60.19 . tarluig in sleig fuithib, Laws i 6.3 . tarlaic urchur fuithib, RC v 199.11 . Impers. construction: na Troiandai . . . tarlaic foithib co mor otconcadar a rigmilid do tuitim ┐ roascna uaidib a mbruth ┐ a mbrig it was a sore blow to them (?), BB 436a51 .

With transference of obj.: tarlucus urchur dom sleig, LU 3858 ( SCC § 38 ); TBC-I¹ 677 , 2499 ; CCath. 5611 . ní rotheilc imroll riam he never hurled (a missile) that missed its aim, Anecd. i 6.2 . rogab C. in Duaibsech .i. a shleg fadéin . . . tarlaic rout n-urchair uad di, CRR § 51 . tar gach ndiubhraccadh do tarlaicedh etorra, AFM vi 2308 .

(c) throws off, rejects: go tteilc gach dos dlaoi da clúimh till the bushes cast their leaves, ZCP viii 222 § 8 . ? imtuca (= imthugae?) dodafeilgid .i. is ferr leo ni ro do saidh dhe iar toga a mbas oldas a mbetha, O'Curry 469 ( H 3.18 246 ). teilgidh do dhruim a mheanman gach bagar do-ní Dia air amhail do theilgfeadh gallán gaoine an t-ord do buailfidhe uirre, TSh. 1943 . in chuid sin go dteilgitt Gaill may foreigners reject that portion, MR 32 . ní thorlaic side (chucai) scél Polidaim he did not reject P.'s story, TTr.² 1816 . teilgthear sealg ód chuimne forget the chase, Oss. vi 118 . In follg. exx. the idea is rather that of striking off than of throwing: buailis C. a ramhar a muiníl gur theilg in cenn dá choluinn, Ériu viii 139.27 . buaileas . . . do claideamh é gur theilg a dhá chois de, CF 102 (Eg.).

(d) lets down, lowers, casts down , with or without sís or similar adv.: dolécet huadib sís gl. demittunt, Ml. 121b2 . teilcithiu gl. demisso, 54d11 . condarlicthe tech immunn di nim that a house should be let down . . . from heaven, Wb. 15d13 . ind long cethararddidi doleced do nim, FA § 2 . telciter sís i fudamain iffirnd, § 28 . tōcbam cridi suas; teilgem gnúissi sís, ACL iii 313 § 19 . teilcid sís na seólu strike sails, BDD § 48 . telgid a seolu ┐ tiagait ar imrum, Aen. 106 . Oft. reflex.: a ndusleicet inna rind when the planets sink, BCr. 8b10 ( Thes. ii 11 ). doslecfitis nimhe for talmain the heavens would fall upon earth, Ériu ii 140 § 152 . talleici 'na slechtain kneels down , TBC-I¹ 1217 . dolig ara glūinib ē, ZCP vi 25.16 . condatarlaic frisin tenid sat down by the fire, LL 274b4 . nach duine dodforlaic inna fhoscudh, Ériu ii 116 § 50 . dolleci cach dib fria celi contuiliut they lie down in pairs, IT i 145.13 . Somet. with IMM in this sense: dolleici a cend immon cloich, IT i 82.2 . cloch fail i mmedón ind átha dosleice impe she seats herself on it, RC xiii 452.18 . commad im claideb dodoléced he fell on his sword, RC xvi 414.27 . Throws down, overthrows: dolleci C. a rrígthech sís, FB § 25 . lia mhor . . . co tarlaicedh a leth n-íochtarach do Chluain mic Nóis las an uiscce, AFM ii 646.9 . Hence by extension destroys: iss andsu dúib ind naithir . . . Dolléicetar iltúatha dí, TBFr. 415 (`many countries are left a prey to it', Études Celt. ii 13 , cf. ZCP iv 46.15 ). rochindistair [Dia] huili dāine do teilcend, Lec. 66b44 (confusion with dílgend ?).

(e) lets fall, spills, sheds (extension of preceding): dofarlaicc déra, Trip.² 2093 . tarlaic M. déra, RC ii 390 § 19 . tir a teilcmis ar ndēra, ACL iii 311 § 4 . banna dorelic assa gruad, ZCP xii 379.8 . co tarlaic a déra fola, BDD § 106 . ni teilcfider fuil isin inud-sa co bráth, Trip. 470.3 . imeasorgain oca teilgtar fuili, Laws v 476.25 . doléci fuil draws blood (somet. with prep. ASS and perh. rather to be classed under follg. paragraph): ni theilcfet fir iffirn fuil essiut co bráth, LL 283b46 , cf. Fél. p. 152 . intí asa teilced fuil, ba marb re ndē nōmaide, TBC-I¹ 1488 . ní beo dia telcenn fuil he from whom it (a spear) draws blood dies, ZCP xii 244.13 . tuc fascadh ar T. cor theilg braen fola ar barr gach meoir da meraibh, CF 207 . In follg. late ex. apparently intrans. flows: da mbia an fuil tiugh ní teilginn acht 'na baindedhaib becca, 23 F 19, 7va38 .

(f) throws out, ejects , oft. with ASS: telgidh an t-inadh an t-aer as, Ir. Astr. Tr. 146.24 . teilgtear as na drochdháoine, Proverbs xii 7 . gach deoch no eabdais dusrelcctís hi frithisi they would vomit, Hugh Roe 24.1 = notelgdís, AFM vi 1918.16 . mad eisealbach an duine ┐ gurub baeghal telgan do denam do if there be danger of his vomiting, 23 P 10, 67.47 . nausae (= nausea) . . . maille re fonn teilgthe, 24 P 3, 56.7 . Loosely used in follg.: tarlaicc a cloidim asa tenntig he drew (lit. let loose) his sword from its scabbard, Grail 1891 .

(g) sends out, emits , utters (extension of preceding in various senses): tolléic a osnaid, FB § 88 . dauirtech .i. tech a telcter duair (focail), Laws v 102.28 Comm. tarlag-sa chucu . . . focla finda filed, Anecd. i 47 § 4 . dia ēcnuch ┐ aithisib . . . dolléici tenga cāich, Ériu ii 118 § 56 . Ferta Esclaim . . . a telctis cesta fir maith `where good men used to cast questions' (put, ask questions?), Metr. Dinds. ii 20 . ma dofeilget a neipert a narach doib `if they give their word as a bond (?)' (Plummer MS. notes), O'D. 717 ( H 3.17 523 ). a ghnúis do theilg ruithneadh róis, A. Ó Dálaigh xx 14 . doléci anáil exhales breath: crét tái cen t'anál do lécud immach anossa? uair is menic rothelcis anallana hí, PH 8135 . dia ttealccat an lucht úd a n-anala if . . . get breathing time, AFM v 1766 (cf. I (b) supra).

(h) Various: tailcidh bar ccurcha isin tracht, Anecd. ii 15.23 . rotilgedh ar in muir iad were cast adrift, KMMisc. 318.27 . teilcfidhther sil Bríain tar an Sinainn will be driven, ZCP iii 32.7 . ortsa do teilgiodh mé ón mbroinn I was cast upon thee, Psalms xxii 10 . íarraigh ar tús flaitheas Dé . . . ┐ teilgfidhthear na neithe-si uile chugaibh shall be added unto you, Matthew vi 23 . doléige i n-athghoirit gacha conaire lets loose (his troops), Hugh Roe 98.9 .

III leaves, abandons: tarlacmar ar tir tria bitho, Snedg. u. Mac R 12 § 52 . doléicfider Hēriu secht mbliadna ria mbráth, RC xxvi 48 . isin dara bliadain . . . dolléicset Gōidil Manaind, ZCP viii 327.33 . dobert side dó Mag T.; tallēicc a shíl íar cath C., 308.17 . doroiffnetar maicc ind rīg | co tarlaic tir nGoedel ngarg, xii 387.19 . (Fig.) nā telg . . . in mbrēithir adrubairt; nicon biad do māine dia trēicea, Ériu v 236.79 .

IV casts in one's mind, weighs, considers, forms an opinion or plan (late use): intí dar dlighidh nadura m'fhuil do dīn, go t[e]ilginn bāss d'imert orum plans to inflict death on me, Fier. 12 . gur theilg se beith a cumsanad (= ut requiem sibi daret proposuit), ITS xix 2 . madh ail leat folmugud ele do denam, teilg ce an linn as cinntach, 23 P 10³, 53b20 . teilgim gurub beg nach leor, etc. I opine , 23 P 10³, 37b27 .

V Intrans. betakes oneself, goes (prob. orig. reflex. lets oneself go): dolléci i mbudin Conculaind, FB § 11 . robretha a chlár cle frisna sluagaib, co tarlaic i Taurloch Caille, TBC-LL¹ 671 . in c(h)eili hi do-feilge don flaith the (other) client who contracts with the lord (goes over to? `der den Herrn annimmt'), ZCP xiv 392 § 60 ( Laws ii 338 ). ara telgdis ind loingsig dia mbailib ifrithisi that the exiles might return to their homes, BB 500a14 . romaedh marbadh na muinntir[e] meni telgdis uadh, 396a12 = mina deachdais, RC xvi 151 . Intrans. with prep. DO goes to, falls to (the possession of): o ré Cormaic . . . is doib tarlaic in tor tiar, Cog. 124.30 .

do-lega

Cite this: eDIL s.v. do-lega or dil.ie/18013

 

Forms: dolega, dollega, dodlegi, dilegar, -derlegae, dundamlegtharsa, dusleichfitis, dolegfaide, dolégsat, dollégad, duroilged, dílgend

v (* dí-leg-, Pedersen Vgl. Gr. ii 562 ). Indic. pres. 3 s. dolega, Ml. 46d6 , 62b30 . dollega, ZCP xi 85 § 38 . dodlegi, Ériu vii 162 § 3 . Ipv. pass. s. dilegar, Ml. 127b5 . Subj. pres. 2 s. -derlegae, Ml. 74d13 . pass. dundamlegtharsa, Ml. 126d10 . Condit. 3 pl. dusleichfitis, Ml. 84c20 . pass. dolegfaide, Ériu ii 104 § 13 . Pret. 3 pl. dolégsat, Fél. Nov. 6 . pass. dollégad, RC xvi 413.16 . Perf. pass. duroilged, Wb. 2c16 . Vn. dílgend . Later as simple vb. dílegaid, q.v.

Destroys, abolishes, cancels: dolega inna pecthu, Ml. 46d6 . a nimbed són ind sloig dolega naní tete fo chosmailius dilenn, 62b20 . dilegar gl. aboleatur, 127b5 . dundamlegtharsa gl. obliterari, 126d10 . arra dodlegi an equivalent which cancels it (i.e. the sin), Ériu vii § 3 . dolegfaide in doman, ii 104 § 13 . aitt dollégad sil nDubthaich, RC xvi 413.16 .

eterdílgend

Cite this: eDIL s.v. eterdílgend or dil.ie/50218
Last Revised: 2019

 

n o, m. ( dílgend, dílgen) extinction, total destruction : co tanic etardilgend in chuicid huile trít 'so that the total destruction of the whole province resulted therefrom', AI 222 (s.a. 1067.2) ​​.

fognam

Cite this: eDIL s.v. fognam or dil.ie/22777

 

Forms: fognamo, fognama, fognama, foghnamh, oghnamh, -namha, -naimh, -anta, f., foghnamha, fógnuma

n u, m. (vn. of fo-gní). g s. fognamo, Wb. 3d14 . in fognama , 22b21 . fognama, 3c11 . Ml. 84c12 . foghnamh oghnamh (g s. n p. -namha, -naimh, -anta) IGT. Decl. § 47 . As vn. ib. Verbs § 44 .

(a) serving, rendering service , absol. or with DO of pers. is hae inso in f.¤ don choimdid (gl. orationi instate) Wb. 27c18 . f.¤ do idlaib, 19d11 . lóg ... á fognama hirobatar pay for the (lit. their) servitude in which they had been Ml. 84c12 . ar léciud ... asind f.¤ hi robammar servitude Ml. 105b16 . luid F. ... ┐ beir (leg. birt?) a cumal lais i f.¤ , Laws i 70.24 . bai ... do dhichracht in fhoghnuma i mbai P. co toimniuth cech ae ... cumad do a oenar foighneth, Lism. L. 143 . cach faesom co fognom, ACL iii 227.54 . ni fil acht aeneclas ... ag fognum (nó adhradh) do Dhia, Marco P. 141 . ag foghnamh don Dúileamh, TSh. 460 . ní roibh acht aenberla ag foghnum do chach the one language was used by all BB 17b28 . co nderna logh secht cumhall do foghnumh till he perform service of the value of seven cumals Laws iv 250.6 Comm. With gen.: sē la d'fógnam na collai, in t-én lá don ... animm, PH 7369 . o ḟognam in forbaind rechtaide ... o ḟógnum hídal, 4566 . im na hocht mballa bis ac f.¤ in muilind `which are necessary to the mill' (viz water, millrace, shaft, etc.) Laws i 140.13 Comm. Of feudal service: asbert S. ... nach beth fo chis, na fa ḟoghnam do righ talmhan, Lism. L. 2115 . boí F. oc dīlgend na n-aithech ┐ aca cur hi cís ┐ a foghnam dermar, ZCP xi 65 § 16 . ma beith fognum diib do ḟlaithib co nómad naó, Críth G. 326 ( Laws iv 320 ). dianom soertha don fhognamh ica tu don righ were I delivered from my bondage to the King Lism. L. 1539 . do-bertar ratha ... im bithḟoghnom dóibh dia réir féin, ZCP xi 64 § 13 (= um beith fodhnamach doib etc. RC xx 339 ). conattig forru Cairpre ... f.¤ Temrach to do service to T. (the S. due to T.?) Metr. Dinds. iii 440y (= oghnamh, BB 30b1 . daerfoghnomh, Dinds. 78 ). in cutruma sin do ḟerond occaib cen tech cen trebad fair ┐ cen f.¤ tellaich Temrach, Ériu iv 124 . With subj. gen.: tri f.¤ inna mball ... doib Wb. 12b3 . la Colmán ó sin alle f.¤ an bale sin ar is fáss ó comarbaib féin hí mina tarttatt a rér do Cholmán, BColm. 78.14 . foghnam fuidhri no daorceile uathaibh re re na foglama `the service of a f. or a d. is due from them during the term of the learning' (of apprentices) Laws iv 236.20 . m'fhoghnamh nach cóir do chomaoidhimh `that I must not boast of my merit' PBocht 6 § 17 . do-gní f.¤ do serves: dogenat f.¤ dam, MacCarthy 44.23 = fomgnífet, SR 852 . lé foghnamh do dhéanamh do Dhia, TSh. 1130 . gen. as attrib.: fer foghnamha , Ériu xiii 16.12 . luag fir fognuma an attendant Laws i 110.9 . mad fer fognama (.i. mad he in fer do ne in foghnum im bith for bantincar), Laws ii 390z (392.6) = Stud. in E. Ir. Law 57 . is uaidib ... roḟas daerchis fodnoma for saerchlandaib hEreand, Lec. Facs. 185vb9 = BB 255a29 (fognuma). capul fognuma ┐ ech immrimme, Laws iv 308.22 ( Críth G. 158 ). (cf. capul itir foghnum ┐ imrim, Laws iv 304.12 , Críth G. 91 ). fine fognama (.i. daorceile ┐ saorcheile), Laws v 318.2 . la himed...lochta ind fognuma labourers TTr.² 600 . etaig fognama ... domelar cach dia `working dress' (dress of use, everyday clothes) Laws v 398.1 . don mainistir ... cona fearonnaibh foghnamha `glebe-lands' AFM vi 2148.15 . pl. at cotarsnai na fógnuma do dís (i.e. no man can serve two masters) PH 711 . ni hiat a fognumha bis forro functions (of Ogham letters) BB 301a27 .

(b) later often use, utility, profit (with AR of thing. Cf. feidm): ni bí fognum er ni da ṅdentar cen fúndamit fái PH 7816 . nach fuil fodnum agud orm that I am of no use to thee ZCP vi 55.20 . ni fhuil foghnamh orm at egmais = sine te nihil sum ... nihil possum Instructio 226.20 . ní bhia fóghnamh ar an absolóid absolution will be of no avail Mac Aingil 376 . an mbī foghnamh ar an bposadh? is the marriage valid? Luc. Fid. 140.14 . do cuiredh a ndergár innus nach roibhe foghnam orra o shin alé, L. Chl. S. § 13 . co mbetha gan foghnamh ort no ar beacan foghanta = pro nihilo aut minimo reputari Instructio 224.14 . (cf. mod. ar foghnamh of use, in health, thriving ).

íartaige, íardaige, íardraige, íardraoi

Cite this: eDIL s.v. íartaige, íardaige, íardraige, íardraoi or dil.ie/27083

 

Forms: iardaige, n-iardaigi, iartaige, t-iardaige, iardraighi, iartraighe, iardaige, iardaig, iartaige, iardraoi, iardaige, iardraighi, niardaige, iardrigh, iardhraoi

n io, n., later m. n s. iardaige n-enech, O'Dav. 1098. gach n-iardaigi , O'D. 561 ( H 3.17, col. 439 ). iartaige, LL 282a13 . in t-iardaige , O'D. 1089 (< H 2.15A, p. 47b ). iardraighi, TBC-LL¹ 5491 (Stowe). íardhráoi, Zeph. ii 9. iartraighe, BNnÉ 177 § 29 . a s. iardaige, Laws ii 386.28 . iardaig, v 340.16 . iartaige, PH 4263. tré iardraoi , Ó Héodhusa 22.9. g s. iardaige, Laws i 104.23 Comm. iardraighi, BB 236a32 . d s. cu niardaige , Laws ii 282.12 . d'iardrigh , Ériu iv 49.23 . dá iardhraoi , Ó Bruad. ii 90.9 .

(a) result, consequence (usually in bad sense) : bad hé īartaighe t'airle the consequence of your advice, ACL iii 295 § 18. ar daigh a iardraighi dia mac `because of the result thereof to her son,' Lism. L. xxxiv.z . ic midemuin na ndúl do taisgeladh forra cionnas bias iardraighi in catha moir si, TBC-LL¹ 5491 (Stowe). rathairchanastar in n-iartaigi nobiad dóib de .i. dílgend a sluaíg ..., TTr. 942. ni geinter ... gan iomad saothair ┐ doilghis tré iardraoi mallachd na sinser, Ó Héodhusa 22.9.

(b) Hence fate, unhappy end : trógh a n-iartaighi an trir brathar, Anecd. i 71 § 185. conid hé mo i.¤ dul a drochgnimaib dochum n-ifirn, LL 282a13 . fég latt aidid ┐ i.¤ n-anfhechtnaig na soimm ┐ na sochenelach `see the death and unhappy sequel ...,' PH 4263. bidh ifrionn a niartraighe, BNnÉ 177 § 29.

(c) remnant, remainder : iarsma, iardhráoi, fuighioll, Eg. Gl. 393. millfidh íardhráoi mo dhaóine íad agus sealbochuid íarsma mo dhaóine íad, Zeph. ii 9.

(d) issue, offspring, children : uair is dóchu iardaighe somaíne do bith eturru sum because they will probably produce advantageous issue, O'D. 1134 (< H 2.15A, p. 59a ) = Laws ii 402.33 . mēraid co dē a ī.¤ his posterity will remain till Doomsday (of St. Patrick), Thes. ii 314.3 . tuc sen setig do thusmed chloinde ┐ i.¤ , LB 113b21 = iardraighi, BB 236a32 . in facbaid iartaigi eter do you leave any issue ?, LL 124b48 . issed sin dono tall degiartaige ō Mongāin (sic) `thus was M. deprived of noble issue,' Ériu viii 157.z . geibh uaim an laoch so cona iartraighi (v.l. guna lorg), BNnÉ 13.22 . ba hiardaigi aenmathar ┐ ba haithni aenathar curaid ... in comlaind sin, TTebe 4492 . nī ro tuismedh ierdraighi ar doman etorra `no child at all was born to them,' Fl. Earls 192.18 .

(e) a resulting liability, a liability to maintain (?), `a final payment ,' `Abschlussleistung,' (see Thurneysen, Stud. in E. Ir. Law 53 f. and 70 ) : ni ale otrus na iartaidhi `does not entail nursing or final payment (?),' BCrólige § 42 (Ed.'s note, p. 68 : `I believe iartaige in this context to be identical with íarmbrethemnas or iarmbrethas,' q.v.). ailid othrus iardaighi, Laws iii 536.24 Comm. do fet iarraid iardaige .i. as remtechtaighi lium iarraidh do tabairt lais in leanam ar tus anas iaramdighi in altrama do denam do the payment of the fosterage fee takes precedence of the liability to maintain (?), O'Curry 1876 (< 23 P 3, fo. 21a ). cu niardaige gaire ad-ruidleact finntiu `nebst der Pflege der Alten zu der das Sippenland verpflichtet ist (?),' ZCP xiv 371.2 = Laws ii 282.12 . iardaighe .i. in t-iardaige coitcennaigit uile in fine .i. gaire in tsenorach coitcind the liability which the whole `fine' shares, O'D. 1089 (< H 2.15A, p. 47b ). naombrethach gach n-iardaighi .i. isi in naomad breath do berar do iaramdighe ..., O'Curry 1637 (< 23 Q 6, p. 10a ). somuine ocus domuine ocus iartuigiu con-teathgatur, `Pflege der Alten', ZCP xiv 372.14 .

Somet. glossed : .i. sid (see 2 síd) in reference to the peaceful situation arising from the settlement of a claim : iardaighi .i. sidh, ut est ni dilsighther iardaige n-enech `the iartaige of status rights is not forfeited,' O'Dav. 1098. iardaige ... .i. in iarmdige .i. sith .i. cumal gach aenaig .i. diburdud, O'Dav. 590. Cf. íarumdíge.

treise iartaige three days of grace or perhaps three additional or following days (i.e. after the proper period for the settlement of a claim) : in tresse iardaidh asaithle `the three days' grace afterwards,' Laws i 286.32 Comm. iar n-apadh ocus troscadh, no iar trísi iardaige `after notice and fasting, or after the three days of grace,' 104.23 Comm. inann in treise eimceimnigthi ocus in treise iardaige `the three days grace (lit. of avoiding) and the three additional days are the same,' 82.18 Comm.

? To this: ? ... iar mbliadain sceó cháthig mná massa i.¤ nád imdat dit morchothaib día thúathaib tisccet, LU 6645.

múraid

Cite this: eDIL s.v. múraid or dil.ie/32853

 

Forms: múirid, múrad

v ā, also múirid, i.

(a) the orig. sense may be levels, makes level (soil, etc.), hence razes, demolishes (esp. of buildings). cach tailach dara tictis na múrtis co fáctais ina foenglenntaib, LL 263b48 = MU 14.27 (`levelled'). ro mursam a tulcha . . . co bfuilit ina bfanglentaibh, TBC-LL¹ p. 825 n. 7 (St.), cf. p. 711 n. 7 . múirfidhear cnuic na cruinne, Ir. Monthly 1927, 261.15 . muchum ┐ murum in cathraigh let us raze, Aen. 3083. murait in dai[n]gin ┐ brisid in rigdae, 565 . múirfemait do tṡid ort, Acall. 5078 (`we will wall up', SG ii 224 , but cf. do thochailt ar sída oraind, 5136 ). múrfither bar múr ri miledaib Grec, LL 239a16 ( TTr. 1648 ). cor loisc ┐ cor mur Boroma, RC xviii 37.2 (Tig.). co ro loisc[s]et in indsi ┐ co rus-múrsat, AU ii 148.19 . ro múrsetar Báirc ṁBresail, RC xiii 40 § 10. cathair A. do múiretur ┐ d'airgetur Tuircínigh, Maund. 132. cid . . . do muirthea in raith though the fort were to be destroyed, YBL 315b54 . gur muradh ┐ gur mughaighedh . . . in baile, AU iii 586.1 . In looser sense: nā muirter do mhuir an cill . . . co brath `that the church should never be overwhelmed by the sea', Misc. Hag. Hib. 17 § 16.

(b) in wider sense destroys, ruins (of persons): a betha daenna, . . . sochaide ro múris!, PH 4661. in carracc . . . do múiredh triar no ceathrar roimpi, CCath. 1859. ro mursad cona cloind ┐ cona muintir uile he, YBL 179b4 (`walled in', RC xxiv 285.2 ).

(c) piles up, builds up, constructs, only of constructing a mound over a grave: is ann ro foilged a corp; | fuirri ro múrad mór-chnocc, Metr. Dinds. iii 40.4 . do múiredh in tuluch so air, Acall. 7572 , cf. 1073 , 1085 . ro múiredh in tulach so thairrsi, 1257 . ro muired in fert, 2082 . ? (fig.) gabais i n-allmuirib, mūras mōr ṅdēserce (of Colum Cille), ACL iii 217 § 3 ; he heaped up much charity? but text may be corrupt, perhaps = mórais.

vn. múrad (múired) m.

(a) in strict sense `act of levelling the ground ' (Laws, Gloss.): masa maidm talman na cumangar do lesugad trena muired no trena linadh `by levelling it', Laws iii 254.22 Comm. ar múrad talman ar Conán after levelling (? heaping) the earth over C. (i.e. burying), Acall. 3985. Hence loosely with obj. gen. of person burying: Tephi . . . mairg forsmélad a múrad `her entombment', Metr. Dinds. i 8.42 .

(b) generally the act of razing, demolishing: ro sailset muradh in daingin forna Troianaib ┐ a dilgend iar sin, Aen. 2352 (where muradh seems = levelling the walls, oppd. to dílgend utterly destroying). Cf. 2045 . do thogail ┐ loscud ┐ múrud cathrach Lamidóin, LL 224a21 ( TTr. 506 ). di milliud ┐ di múriud . . . na Troe, 227b15 ( TTr. 765 ).

(c) exceptionally of building (walls), fortifying: a catracha do murad ┐ do daingnedud, BB 434a27 .

1 ráith

Cite this: eDIL s.v. 1 ráith or dil.ie/34769
Last Revised: 2019

 

in phrase de (do) ráith.

I As nominal prep. folld. by gen., in place of, instead of, on behalf of, passing into sense for the sake of, on account of. raith nó do raith .i. ar son, O'Cl. is di ráith dée dobeir dígail fort, gl. Dei minister est, vindex in iram, Wb. 6a14 . asrir in sinnach n-allaid | do ráith a aithig she gave the wild fox for her vassal , Hy. v 61 ( Thes. ii 342.2 , glossed: dar cend in truaig, ib. 24 ), cf. 87 . ba hord . . . na téged in rí fein isin cath, acht a thuarcnid flatha dia ráith, ZCP viii 317.20 . luid . . . do raith a hathar, ib. 21 . aingeal . . . no mheiled do raith Coluim Cille (i.e. used to do C.'s share of the grinding), Lism. L. 851 , cf. 4100 . adber[ta]tar ba herlum leo techt cum bais da raith Alaxandir they were ready to die in place of A. , IT ii2 103.34 ( BB 497a26 ). am ráth-sa dia rāith-sium nodgéba I am surety for (the salvation of) him who shall sing it , Fél. Ep. 165 . is aire dagníthea in cluchi sein accu-sum do ráith anma a carat for the benefit of their friends' souls , LL 241a18 ( TTr. 1806 ). gach aen gebhus paiter do raith a anma, AU ii 406.19 . canadh Aue Maria do raith anma gach aoin, Fl. Earls 154 z ; cf. 212.12 , 216 z , Cog. 82.8 , ITS xix 14.9 , Hugh Roe 326.7 (f. 84b) . dognithe firta . . . di raith in chind do beth ocai by virtue of possession of the head , PH 945 . go ttiocfa do rath bhar mbeannachd . . . go mbeith ola na ccrann-so 'na leighes in virtue (as a result) of your blessing , Parrth. Anma Preface . ? uaim do rinn .i. corob do rinn na cethramthan do raith araile, IT iii 30.2 (cf. ZCP vi 263.2 ), i.e. so that the final word of the quatrain may correspond to (alliterate with) the first word of the next? (see definition IT iii 121 ).

II As adv. the sense is not clear; oft. translated at once, straightway, also altogether, completely , a rendering borne out by the gloss in H 3.18 p. 534 : do raith .i. uile, two citations being given as illustrations, from Metr. Dinds. i 14.22 and BDD 63 (both given below). The meaning altogether, completely, entirely or downright seems applicable in nearly all follg. exx.

bae [dígal] deithbir do ráith | dirain for deichtreib dimbláith, SR 6545 . ní rag-sa co ndecha mo aigidecht dí ráith isind aidchi-se innocht ( my entire guesting, rations ?), LU 6987 ( BDD 63 ), where Stokes translates at once (but in vocab. gratis). ben forcurtar i cathuir, na foccuir co ndichet do raith, Laws v 272.6 (text); `a woman who is forced . . . who does not scream out until he has just escaped' ( until he gets clean away ?). ní cluintir din gárbthóraind sin acht lánbec do ráith, LU 2072 ( FA 14 ) = acht bec nammá, LB (cf. Anglo-Ir. `very little entirely'). Conchobar ann . . . ina charpat ┐ Dectiri a siur ara belaib do raith, IT i 136.22 ; Gwynn, Metr. Dinds. i 62 suggests `together'; perh. right in front of him. Scotta . . . Fial . . . Odba, Díl da iṅgin Miled | dia síl ros-rimed do raith (: cáich), LL 137a43 ( RC xlvii 293.16 , `O. and D. are numbered among his seed first of all'); passage enumerates the Milesian women ; they all are numbered among his seed ? Buirech focheird uad do ráith | dar in múr, Metr. Dinds. ii 84.49 (`straightway'; right over the wall ?). is inde atá . . . coimgned, comamserad cáich, | cech ríg diaraile do ráith, Metr. Dinds. i 14.22 ; `in it [the Saltair Temrach] is set down . . . the correlation . . . of each king one with another together '; in full, in entirety ? ba gním do raith a ndognith (: tráig), Fianaig. 30.23 ; `whatever he did was an instantaneous deed'; a deed entirely, out and out ? a Dún Tulcha tíar do ráith, Ériu iv 150 § 30 ; `in the west away'; right in the west (extreme limit, oppd. to Lebáin `Lebanon' in follg. line)? gen g[u] roisim tossach do raith, nachum-legid fo deiridh `though we do not get quite the first place', Aen. 1007 . Cf. also citat. from Trip. 44 at end of article. i nEriccó, dia torcratar do raith secnt múir na cathrach ┐ dia ro benad in t-ochtmad múr, PH 8014 ( had fallen altogether, entirely ? Gwynn, Metr. Dinds. i 62 , suggests together ). cia . . . nách greisfider im dénum maithiusa . . . acht in tí mí-imerthar do ráith ón bethaid daenna? (= nisi qui vita humana decipitur), 4658 ; altogether, wholly ? coro miscnigea na drochdoíne . . . ┐ corusindarba do raith as a [fh]laithius, 4192 ; `at once', Atk.; altogether ? (The physician amputates a limb) ar dáig . . .narub guasacht báis don duine mine tesctar do raith on churp in ball sin, 4225 . ni frith la Connachtaib . . . laech a thairisme hi comromaib, ar roba lesc leo a marbad do ráith, Hib. Min. 55 § 17 ; `they were loath to be slain on the spot'; to be slain outright or to be all slain ? coros-anaic T. . . . in tan ro fuabair in cathmilidh a dilgend do ráith, TTr.² 732 ; `just when . . . had begun to destroy him'; when . . . was about to destroy him utterly ? dorónta múir móra . . . immon Troí . . . Dorónta fochlói ┐ rátha móra impe do ráith, ib. 197 ; `first of all (?)', Stokes; right (completely) round it ? dorochratar a ndis ar lár . . . ro marbadh do raith Tiopraite ┐ ro bai ainim i nDonnchadh, BNnÉ 32 § 47 ; `T. was slain at once'; outright ? an creach do breith docum Atha S. ┐ a marbadh ann do raith, idon .cccc. bo, AU iii 350.7 ; `the prey . . . was killed there straightway'; wholly, the entire number ? mūiti . . . onni as mutus .i. amlabar; ni airsinni batis amlabar di raith, air itat a fhoghuir intib `not because they would be speechless (i.e. soundless) altogether ', Auraic. 470 . airdibdad . . . for sailig ┐ for ferna . . . .i. orro dibdudh .i. a mbricht ass di raith `their becoming deleted altogether', 1282 . taobomna die dtogaiph h cend conad marbh do raith, a consonant with which h appears, so that it expires (becomes soundless) completely ?, 4463 , cf. 1408 and ZCP xvii 289 .

Following a neg., seems used to make the negation absolute: ro radi frisin ben blāith: `na tabair laim frim do rāith', SR 3182 ; do not lay hand on me at all ? ma thecait Ulaid ind, ní thechiub-sa da ráith itir, TBC-LL¹ 5020 ; `werde ich nicht auf der Stelle fliehen', Wind.; I will not run away at all ? dessetar a buiden impe. Act ci atberam-ni and so, ni destetar de ráith itir, acht a ṅglúini fri lár doib, 5199 ; but though we say `sat down', they did not sit at all but only knelt ? Cf. 5096 . ní ṡloind senchas . . . mna na rríg rigda do ráith history does not mention the wives of the [above] royal kings at all ? LL 141b17 ( RC xlvii 314.26 ).

The follg. expression is obscure: ró fergaigestar in rí fri P. ┐ dochuaid do raith leis a marbad, Trip. 44.28 (= voluit eum occidere, Lat. Lives 7.4 ; `wished (?) at once to kill him ', Stokes); same phrase occurs 58.28 ( Lat. Lives 12.1 ); do ráith is glossed: do lathair in both exx. in ACL iii 14.23 , 16.32 . The subj. of dochuaid is evidently the vn.; perh. went (agreed) with him ( suited his inclinations) entirely ? cf. BDD 63 . Cf. further: Rumial limm do ráith | os cind cáich co cert, KMMisc. 255 § 13 ; ib. § 10 ; Ráphíal do ráith riumm, 254 § 5 ; where the sense may be ( may) R. (be) with me altogether.

tairngire, tarngaire

Cite this: eDIL s.v. tairngire, tarngaire or dil.ie/39777

 

Forms: tairngeri

n io, n., later f. vn. of do-airngir. IGT Decl. § 3 (44.15) .

(a) promising, promise : tairrngire .i. gealladh, O'Cl. bid fír a t.¤ `the promise,' Wb. 2c19 . Ml. 108b17 . t.¤ flatho dia chlaind som `the promise of sovranty,' 137b5 . a tairngere, 122d7 . in tairngeri (g s.), 108b13 , 15 . 108c1 . 110b10 . 122d7 . 128c7 . maicc tairngiri children of the promise (given to Abraham), Wb. 4c6 . iarsin tairgiriu, Wb. 19c3 . Ml. 33d22 . inna tairngere gl. promisa, Ml. 108b8 . 18 . co astaidter tuatha ...? ... clerig ... co tarngaire co brud `by a promise till they break,' Laws iii 14.13 . ba ferr lim dobertha oldaas a bithtarṅgaire, PRIA 1912, 262.19 ( LL 274a49 ). tairngaire bachla `the promise of taking the pilgrim's staff,' Laws v 124.3 Comm.

(b) Tír Tairngiri the Promised Land of the Old Testament : cumsanad du phopul israhel hi tír tairngeri, Wb. 33b6 . 2c21 . Ml. 68b4 . 78c11 . 83d4 . 99c2 . 105a8 . tíre tairngiri inna mbéo, Wb. 11a19 . ṁbertatar in taisceltai tall a tír tairngeri `which those spies brought out of the Land of Promise,' Tur. 130 . ic remtechtus in popuil Israel a tír Egipt co tír tharngiri, PH 7048 . Hence transf. heaven, paradise : tír tairngeri `land of promise,' gl. nobis nuntiatum est, Wb. 33b2 . 33a23 . tír tairngeri nó regnum caelorum , 33d13 . na apstail ... na fir a tīr tarngaire heaven-sent , ZCP xiii 16.32 . Tir T.¤ do thadall fo dheoigh (promise of angel to Brendan), BNnÉ 52.2 . Tír Thairrngire ... atá ... dá tairrngire dhúinn ó thús an domhain, TSh. 7759 . Also of the Otherworld of Irish legend : a celtar comga ... do tlacht-dillat Tíre Tair[n]gire, LU 6440 . ruc Manannán Aine ... leis co Tír Tairngiri, Acall. 3683 . seintír mar thír tharrngaire, O'Gr. Cat. 385.7. See Imr. Brain i 226 ff. Metaph. dorigne tra tir t.¤ d'Érinn ana ré, CF 73.20 .

(c) prophesying, prophecy : profetans de Christi adventu .i. ag tarngaire geine Crīst, Corm. Y 959 . ic tair[n]giri na cretmi, LU 9834 . ic t.¤ ... in Catha Catharda do gnim accu, CCath. 824 . ag t.¤ báis Aodha, L. Cl. A. B. 23.15 . Frequ. at-tá i t.¤ has been prophesied : ata hi tarṅgeire o chein ... sain, SR 3305 . día mbeth hi tarngire leosom do dilgend a tíri, LU 1910. 9085 . do bhí i dtarrngire a thoigheacht, Dán Dé xv 18 . Cf. fada tá do tharngaire | tú do thocht, DDána 18a.1 . do Thadhg a-ta an t.¤ it is to T. that the prophecy refers, 97.31 . dá shíol tiocfa an t.¤ the prophecy will be fulfilled in his seed, 97.25 . eagail leam lá na meidhe | go dtiocfa fam thairngeire that it will arrive as I prophesy (?), 57.34 . do chur na tairrngire asteach, TD 27.36 . an Brian tarngaire `the prophesied B.', 13.51 . do sgaoil d'fhádh snaidhm seantarngaireadh, DDána 89.18 . ní theasda uaidh é dá hamhghoire | tarngoire a bhfuair sé dá soinmhighe sign, omen (?), 83.4 . an cupán ... lé ndénann sé tairrgire, Gen. xliv 5.

uile

Cite this: eDIL s.v. uile or dil.ie/42968
Last Revised: 2013

 

Forms: anuilese, huile, n-uile, huile, huli, huili, huile, huile, huiliu, huili, huili, nule, hulib, ulib, huilib, uile, uile, uili, nuiled(il)gent, huleloiscthi, huile, uile, huile, uile, huile, uile, uile, huile, nuile, huile, huile, huilibh, uile, uile, uli, uli, uli, uile, nuile, uile, uile, uile, uile, uile, uile, uile, uli, uli, uli, uli, uli, ule, huile, huili, huili, huile, huile, huile, huile, uile, huili, huili, huli, huilib, huilib, hulib, hulib, hulib, huile, nuli, uli, uli

adj io-iā all, every, the whole :

I The follg. usages occur in the Glosses:

(a) io, n., with art. and corresponding to Lat. omne, totum: n s. atá lib anuilese , Wb. 16c8 . anuile dorairngert Dia ... duneuch ... doindnastar dún anuile sin, Ml. 46c20 . a s. hóre dorrigeni Crist anuileso erunn, Wb. 15d13 . nadnderginisom anuilesin, Ml. 23c15 . cip hé ade asberam honarroet doinacht . anuile araroet, 25d11 . Cf. in huile (gl. totum), 15b9 . in n-uile (gl. omne [corpus]), Sg. 3b9 (`the masc. art. is used as Ir. corp is masc.' Thes.). d s. in belrai .i. is and atá gním tengad is indhuiliu labramarni, Ml. 31b23 . n p. ceine no soifesiu .i. is ed a erat fritammiurat inna huli remiaerbartmar, 33a1 . a p. ma dugneu inna hu[l]i (? corr. Ascoli) remiaerburt, 23c24 .

(b) without art. and corresponding to Lat. totum: huile ar rain `the whole for the part,' Ml. 16b16 . Cf. hule aráin, ib. 15 .

(c) in pl. qual. subj. of verb, or pron.=Lat. omnes: ataat uili isin chorpsin, Wb. 12a16 . rethit huili, 11a4 . huli (gl. votis commonibus), Ml. 133c12 . dumberat huili , 40c21 . Agreeing with infixed pron.: hóre aruntáa uili techt ar chenn Crist do mess fornn `it remains for us all,' Wb. 25d25 . dosnaidlibea uili `He will visit them all,' 25d14 . After prep. pron.: is friu huili atbeirsom ón `to them all,' 27c18 . is galar leu uili mabed galar issind oínbull, 12b10 . cia rubé cen ní diib ni rubai cenaib huli, Ml. 20d4 .

(d) with art. preceding subst. sing. or pl.: n s f. ind huile huall (gl. adrogantia omnis), Ml. 43c17 . n s m. int huile talam, 45d8 . a s f. nolínfed preceupt a soscelai innule [sic] cuaird in talman, 25a8 . g s m. comalnad ind huili rechto (gl. universae legis), Wb. 20a12 . g s n. ind huili ceneli doine, Ml. 81d1 . d s. m. dun huiliu iarbunatattu (gl. posteritati cunctae), 45b20 . d s. n. ni derscaigi dind huiliu cheneul (ref. to ad totum genus ), Sg. 40a17 . n p m. is follus ... ronictha ind huli doini rochreitset inchollugud Crist, Ml. 60b16 . v p. a huili hireschu, Wb. 8a15 . a p. frisna huili deithidnea, Ml. 43a23 . g p. esseírge inna nuile marb, Wb. 13d16 . inna nule cristide, Ml. 66b8 . tri chocetal inna nule ṅdule, 145c4 . d p. arnaib huilib geintib écnib, Wb. 1b6 . cosnaib hulib dulib, Ml. 26a8 . donaib ulib athisib, 33c7 . dunaib huilib indirsib, 35a21 .

For this use in later lang. see below, II (g).

(e) without art. before subst. sing. or pl.: huile tír tairngeri, Ml. 102a5 . noch is ule tír tairngeri ón, 137b6 . uile lánae diuínitatis (gl. omnem plenitudinem), Wb. 26d3 . huili doini talman, Ml. 61a16 .

(f) following subst. which it qualifies: a llaa nuile ón the whole day , Ml. 108a8 . a nnuiedniss[e] uile, Wb. 15b2 . g s. indócbale fetarlice uile , 15a25 . indocbál nuíednisse uile (leg. nuíednissi uili), 27 . d s. ar in duiniu huiliu són, Ml. 54b11 . ar in chorp huiliu, 60b16 . n p. ind rétai sin huili, Wb. 5c16 . Israheldai huli, Ml. 34d20 . Romándi huili, Sg. 31b6 . d p. du Israheldaib hulib, Ml. 101c4 .

(g) following a subst. and qualifying a prec. poss.: a mmunta[r] huile `all their household,' Wb. 27d12 . a ta[d]chur huli `the return of them all,' Ml. 34d20 (see II (i).

Compds.: á nuiled(il)gent , `to destroy them utterly,' Ml. 33c13 . ind huleloiscthi (gl. holocausta), Ml. 60b13 . With vb.: dian uilemarbaesiu a naimtea if Thou utterly slay , 77a12 . nisnulemairbfe Thou wilt not wholly slay them , ib. 15 .

II Exx. from later documents:

(a) all things (Lat. omnia): inna huili adcotaiset do thalmain ┐ do ecailsib, Trip.² 719 . o'tchúalatar ... inna huili dogníd P., 1032 . húair rosáraigsem Dia dil | dorat dún na huilisin, SR 1518 .

(b) all ; everyone ; with verb or cop. (expressed or understood) : comgráda lem huili, Trip.² 1778 . ro creitset fóchétóir huili, 2632 . Cf. 2719 . 3092 . co mbatar huili im Adam, SR 1640 . gādamar huili Dia, 1699 . Cf. 5550 , 5746 , 1369 , 2169 , 5480 . noragdais huili oénbás, 4724 . robatar uli mále, | etir sethra is hinailte, i comlepaid ... I., 2977 . Cf. 3083 . dochuatar huile, 5400 . contúasiset fris uli, LU 1450 . cf. tocraid for ndrommand fri fraigid uli, 1486 . guidheam uile ar a son súd, Dán Dé ix 34 ( YBL 368b ). do líonsam uile d'omhain, TD 8.26 . it lim uile, RC vi 183.12 . ar batar uile i noentigh, 174.14 . dá bhfaicdís uile í, Ó Héodhusa 70.6 . do-gheibhmíd uile an bás, TSh. 48 . With sg. verb: is ed rochan huile (viz. na tri classa), Trip.² 311 . giolla ..., buachoill ..., bean ..., téid uile i n-aoineacht uaim, TD 22.17 . With independent pron.: bráthir sinn huile, SR 3493 . ní fhedamar, ar iat-san uili, Comp. CC 85.31 . Agreeing with infixed pron.: dosbér fo gin claidib uili, Trip.² 1922 . roslá úad uli `he sent them all away,' Mon. Tall. § 23 . dosnaircelae hule int saltair `the psalter restrains them all,' § 39 . dosbér uili i mbas, SR 2431 . nosbersa latt uile, LL 289b39 ( RC xiii 446z ). Cf. do rinnedh so uile, Matthew i 22 . With prep. pron.: foraib huile, SR 92 . uasdaib uili, 565 . doib huile , 8270 . ortha uile , TD 11.37 . Somet. u.¤ precedes the prep. pron.: ní buidhean chuire dod chloinn | acht cuireadh uile agoinn, Dán Dé xxii 15 . gan lámh ar gcúl uile againn, xix 18 . ar mbeith galrach uile dhóibh, TSh. 507 (cf. II (e) and (f), end of each section).

(c) With art. everybody ; all men : sg. ná bíom 's an uile acht d'éin-mhein, Ir. Monthly 1920, 597.34 . ní duine do chuaidh tar ceart | uain acht an uile i n-éineacht, Dán Dé xxii 3 . do saoradh uaibh an uile, DDána 10.25 . Mac do ionghuir an uile, 20.37 . don uile is umhal an Rí, Dán Dé ix 32 . gá cara don uile as fhearr, A. Ó Dálaigh xv 5 . an deoch ṡearbh do ibh don uile, IGT, Decl. ex. 704 . nách raibhe duine ar domhan | don uile dá átughadh, TD 20.18 . ag so an rí dhíolas gach neach | don uile idir bheag is mór, DDána 28.3 . fear feithmhe gach aoin don uile, 17.17 . n p. omnes .i. na huile , Ir. Gl. 72 . ro sochtsat na huile di hein, Trip.² 161 . dogníset atlaigthe buide inna huili, 573 . Cf. 1017 . ór caithfid na huile ... teacht isna corpaibh cédna, Ó Héodhusa 69.9 . do-gheibhid na huile bás i nÁdhamh, TSh. 511 . do pheacuigheadar na huile i nÁdhamh, 3174 . a p. dorogart [P.] inna huile, Trip.² 1016 . g p. bendacht for ríg na nhuile, Trip.² 1624 . Rí na n-uile, TD 34.38 . BColm. 74.30 . DDána 22.6 . a rí na n-uile is na n-aingeal, 13.8 . d p. doratas m'ór dona huilib, Trip.² 1056 . coimseach iad ar na huilibh, Ir. Monthly 1924, 587.14 . fiadh na huilip `openly,' Fl. Earls 124.10 . do na huilip do bhiadh dia lāthoir `to whomsoever would be present,' 30.9 . taisselbthor a gcuirp ... dona huilip, 96.26 .

(d) with cách everyone : do chach uile ni hamdess, LL 156a21 . is edh aderdís cách uili, ZCP xiii 199.17 . gabhus cách uili Eabha, Ériu iv 118 § 32 . dochuadar cách uile uainn, Dán Dé viii 2 . cách uili ... a dul ina gnais, Études Celt. i 80.15 . a s. báithfidh cách uile d'éanláimh, TD 7.36 . do-chluinim cách uile ag éag, DDána 25a29 . go cách uile ar an ardmhagh | margadh gnáth Muire maighdean, 24.16 . g s. tiodhlaicthe cháigh uile é, TD 25.36 . anmanna cáich uile th'ubhla, DDána 2.10 . d s. don ghrádh thug Críosd do chách uile, Dán Dé xix 24 . Preceding cách : ní bhí u.¤ cách coimhthrén, Studies 1924, 243 . With cach, cech (gach) óen : liaigh in cethramad duine | d'fios ghalar gach aoin uile `for diagnosis of all other men's disorders,' O'Gr. Cat. 579 (= cach aen-uile , ACL iii 223.24 ).

Somet. repeated for emphasis : rāncatar uile uile | iter mīl ┐ duine ... | dar in tráigh, RC xxxvii 347 § 45 . robāite uile uile, § 50 . Cf. with il: ile, uile, ... | is diles duib acht oenchrann, SR 1087 . cansatar, ... | hili uli cantemus, 4040 . lucht na cathrach ... | hili, huili, ilmíli, ... | dochotar fo gin claideib, 5066 . hili huili dúili Dé, 7997 . co nhéirset hili huile, 8232 . ili huile (leg. huili, Wortk. 129 ), 4179 .

(e) Preceding its subst., which is defined by a poss. or a following gen., and is sometimes apparently undeclined the whole ; all ; every : ro tinoilset ... uli shacart na tempul PH 2119 . uli airchindig na sacart, 3204 . forffailtigis uile chroide ┐ inntinn an airdespoig, Fl. Earls 144.4 . ag a ffuilit uile loighighecht secht primeglus na Romha, 98.22 . mo uli lebar do badud, PH 2243 . a uile mhaitheas saoghalta, TSh. 2835 . is iat gabait ule feranna na Indiae, LU 104 . cona uile muintir, 248 . in dunad cona uile maithius, RC xii 330. 21 . ro indis huile rúine Crist, Trip.² 16 . dorat a uli ór ┐ indmasa do bochtaibh, PH 1127 . Cf. siridh uile fiadh fuinidh, TD 10.26 . níor gheallas uile a ríomh sin, Content. xiv 41 . cuir h'uile dhóigh ... am Mac, Fl. Earls 116.7 . adfed do uile imthuss na ttigernadh, 22.19 . ot'uli cride, PH 449 . ina uile timchuairt, Fl. Earls 120.21 . cf. d'uile naision sa Christaigecht, 70.16 . ar uile mhacaibh an díomusa, TSh. 626 . dot uile chomhorbaib, RSClára 70a .

With prep. or poss. between u.¤ and subst.: robadh sníomh uile d’Ulltoibh, Celtica v 166 §17 (= uile o U., Oss. v 297 . Book of O'Conor Don 187 ). co tarnic dosom uli a scel d'aissnes, PH 639 .

In coralád huili a ndergár, SR 5100 , u.¤ qualifies the poss. (cf. I (g), II (i)).

(f) With cach (cech), gach: lé gach uile bhreithir dá dtig a béul Dia, Matthew iv 4 . gach uile dhuine, Desid. 1522 . gach uile ní, 5767 .

With cach following u.¤ : cor mharb uli cech duine is a cairdius boi fris, LB 142b33 .

(g) With art., and preceding its subst., (cf. I (d) cf. Ériu xlix 45-70 , li 181 . In IGT., Decl. § 20 the usage given is: n s. in uile ḟer, d s. don uile ḟer, g s. na huile (nuile C) ḟer, n p. na huile ḟer, a p. na huile ḟer (ḟera C2), d p. dona huilibh fear, g p. na n-uile bhfer) the whole, all; every : n s. int uile doman, Trip.² 65 . in uli domun, PH 3618 . molsat in uli popul hé, 958 . cf. 1825 , 3284 . rofailtig in uli cathir, 1920 . ticdis in uli hidal, LB 187a19 . in uli shacart, PH 2159 . in uli dúl, Ériu ii 200.16 . an uile ṡiur, RSClára, 77b . an uile mhaith ... an uile olc, TSh. 1365 - 6 . a nuile gheinealach, Matthew i 17 . With pl. subst.: an uile dhaoine, Ó Héodhusa 56.3 . a s. croithfaid in nhuili ndomun, SR 8104 . is e connic ind uli dúl, Alex. 450 . ro gairm P. in uli popul Iúdaide chuice, PH 2807 . do ghabh an uile ḟearann, TD 32.25 . iarrais an uile dhomhan, 20.40 . achtamaoid an uile achrann ... a réidhteach, O'Rah. xxxii 49 . With pl. subst.: ro thinoiliusa ... ina huli firu nóema ┐ in uli iressechu batar i nI., PH 1516 . g s. (a) rígi inna huili cuarta, Trip.² 2106 . ar cul na uli dúla, LU 4047 . slaníccid ind uli domuin, PH 1449 . cf. 361 . a bunad na huli buide, 162 . do thinchosc ... inna huli eclaisi, 5778 . tigerna in uli dúla LB 187a62 . athair ... an uile bhochtaine, RSClára 56b . iar gcur an uile ualaigh dhínn = deponentes omne pondus TSh. 10379 . ós cionn na huile gharma, 8467 . augdar ... na huile hsithchana, Fl. Earls 124.14 . (b) eter maccu in uli bannscal = inter natos mulierum, PH 883 . rátha na huile dhūl, FDG 5 v.l. réalta iúil an uile bhan, A. Ó Dálaigh xiv 3 . a thrénlámh an uili ḟear (lochtach), IGT, Decl. ex. 1904.778 (= PBocht 23.46 ). do bhreith an uile ḟínné, DDána 121.14 . eang an uile cheathra (v.l. na nu.¤ ), TD 16.39 . d s. (a) don uli popul, PH 347 . isin uile dhomhnach, RSClára 83b . isin uile aimsir, 83a . san uile aimsir, Parrth. Anma 51 . don uile náem, ZCP v 497.20 . is é as reacht don uile ḟior, DDána 3.37 . gar a ghaol don uile ḟear, 23.4 . san uile bhan, PBocht 13.24 . don uile bhean (: maighdean), Arch. Hib. 1.100 . san uile chruth (cruth MSS), TD 23.15 . ón uile thalmhuidhecht, RSClára 66a . don uile ṡiair, 74b . (b) don uli dheeb, PH 1259 . ón uli thuathaib, Alex. 371 . don uli demnu, LB 187a20 . don uli noemu, ib. 29 . n p. (a) in uli noemu, PH 3888 . ind ule deamna, ZCP v 498.23 . ina huile Érennaig, Trip.² 258 . ro edbairthe inna huili edbarta sa do P., 733 . ro indarbtha inna huile dorchai, 1039 . na huili grada, SR 1646 . na huili anmanna, ACC 133 Comm. na huile pheacaidh, TSh. 5262 . na huile dhaoine, 434 . ina huile poipleacha, Fl. Earls 140.28 . (b) na huile en uile `all kinds of birds,' Laws iv 114.13 Comm. na huili cloch idir bec ┐ mór, RC xxviii 312 § 9 . na huili crann ┐ cloch, ib. § 10 . na huili marbh, 316 § 21 . na huili adhlucud, 314 § 17 . a p. inna huli nert, Thes. ii 357.1 (= nerta, Trip.² 3195 ). in té dorinde na huili maith, ZCP vi 59.18 . tresngata na huile dúile, Mon. Tall. § 85 . aitchem na huili duli | rodelb Dia, SR 1613 . co ruc lais na huli threlma batar aice, PH 65 . g p. (a) Ri na n-uile n-adbar n-án, SR 149 . cf. 554 . 2168 . Ri na n-huile noeb, 571 . tosach na huili dulai, Fen. 2z . a cind na n-uli n-olc `O head of all evils' PH 3928 . dúilem na n-uile ṅdúl, LB 226b22 . cend na n-uli n-arracht, 187a17 . (b) mor-airecht na n-uli Iúdaide, PH 3711 . do ṡaigid na n-uli ecl-, LB 187a35 . tairm na n-uili uisci, RC xxviii 310 § 2 . tigernda na nuili dulu, Fen. 2.8 . deilbh na n-uile dhúiledh, IGT, ex. 777 . os cinn na n-uile aingel, ex. 59 . rátha na nuile dúl, FDG 5 . o athair na n-uile dhūl, Book of O'Conor Don 89 § 12 (= DDána 38.28 ). athair na n-uile chumhacht, DDána 15.12 . rí na n-uile ainmhidheadh, TD 16.33 . d p. dona huilib anmannaib, SR 1036 . forsna huilib anmannaib, 1122 . dona huli iresechaib, PH 3599 . forna hulib eclaisib, 274 . is na hulib shétaib 7148 . arna hulib mirbuilib, Ériu ii 196 § 14 . isna huile pheacadhuibh, Mac Aingil 236 . dona huilip Chatoilcip, Fl. Earls 24.10 . dona huile naomhaibh, RSClára 70a . dona huli noemu, LB 187a29 . dona hulib demnu ib. 32 .

With art. between u.¤ and subst.: beirid uili in ferann, Laws iv 288.22 . dosnuc ... uile in muntirse, LL 289b41 ( RC xiii 448 ). robennachsom ule an tír, BColm. 90.22 . ri fotat huili na slóig, SR 3837 .

n (h) following its subst.: all, the whole : n s. doronad iarum ind ní sin huile, Mon. Tall. § 86 . in slúag | huili, SR 7689 . ro-buaidred ... in eclais Cristaige uli de-sin, PH 568 . ro-tinoiled ... a oes gráda uli, 379 . mo ré uile is fallsa ar fad, DDána 26.33 . beantar dhé ... | an éaraic uile anbháil, 39.4 . a s. ro in[ṡ]órchaigset a chúicc mér in mag n-uile, Trip.² 1447 . [ro bennach P.] in insi huile , 1785 . forácaib P. in teclaim sin huili, 2825 . ro selbsat in nEoroip n-uili, Rawl. 71a16 . orgit ... a ndún n-uli, LU 1524 . no-thruailled imorro anál ... na dracon-sin in n-aer uli, PH 337 . adaimset a peccad uli, 192 . ionnus gur bhronn sé a fhlaitheas uile don dá bhuachaill déag, TSh. 2798 . g s. co toroildind bendachtain do muindtirisi huli, Mon. Tall. § 25 . plag na primgeinne huili, SR 3937 . cend crábaid ┐ cretmi in baile uli he, PH 190 . d s. isind tsaltir nuli , Mon. Tall. § 16 . iar coistecht don popul uli fris, PH 2840 . ina flaithius uli , 4151 . do-bhéara an flaith duid, a dhuine, | cuid dá maith uile 'na íoc, DDána 15.16 (qual. íoc ?). n p. bátar inna arrachta huili inna ligib, Trip.² 2288 . is ed a cétna ro-raidset na hapstail uli, PH 3015 . is annsin ... ro-fácsat a apstail uli in slániccid, 3131 . a p. co tuc Ultu huili ... dochum puirt bethad, Trip.² 414 . d p. ós Ultaib huili, Trip.² 2666 . ro-lín dasacht ... in rig co n-a thimtirigib uli, PH 747 .

The subst. may have a dependent gen. between it and u.¤ : slaníccid ... shíl Adaim uli, PH 2982 . for Úu Hercán huili, Trip.² 2205 . cf. do lucht inna Héirend huile, 1372 . daghmhnā na talmhan uile, DDána 18.2 .

(i) following subst. but qualifying a prec. poss.: robbo accobar laisiom ... a faccbail uile, Mon. Tall. § 77 (see I (g)), and cf. II (e), end of section.

(j) Adverbial usage= in all, altogether : secht cet ule `seven hundred in all,' Mon. Tall. § 34 . cōic lēige uile `five leagues in all,' Fl. Earls 84.3 . cóigear ar fhichid uile | ó Ír san Réim Ríoghraidhe, Content. xxviii 37 . 'sníor áitigh a athardha | dá chloinn acht aonmhac uile, TD 32.19 . ní 'na beathaidh do bhí Muire | 's ní dheachaidh sí uile d'éag, PBocht 9.33 . Here perh. belong the following (but cf. cases of uile preceding art. or poss.): ni ar crích Ulad uili itám itir, LL 264a13 ( MU² 281 ). ní fuil acht brēc uli and, ACL iii 239 § 18 . rob la Dia athair uile in duine-sea!, 232z . nom-erbaim duit uile dom' dītin, ZCP vi 260.7 . subach uile na sluaig tall, ACL iii 233.22 . do chuireas uile im aghaidh Íosa gona easbalaibh, Dán Dé xi 6 . Cf. a lec fuine ar tosach uile `first of all,' Laws iv 10.24 Comm.

Compds.

(a) with subst.: ¤bádud utter destruction : do uili-bádhudh claindi Adhaim, CCath. 1018 . ¤bás: nonbur ra hulibásaib eturru `in death agonies,' MU 8.5 ( LL 262b24 ). ¤broidinēlacht: edach ... ier n-a uile-broidinēlacht lá hōr-snāithe `all embroidered ,' Fl. Earls 256.10 . ¤ dílgend universal destruction : Ard Macha do loscadh ... uilidilgenn na tainic riam a nEirinn, RC xvii 350.12 . rochinnistair na doíni do huilidilgenn, Rawl. 70a8 . ¤éra an absolute refusal : arná digese fo uile éra, TTr.² 1455 . ¤ḟaisnéis: is eimilt iad re a n-uile-fhaisnēis `to enumerate them all,' Fl. Earls 100.28 . ¤innisin complete telling : uile-innissin in sceōil, 64.3 . ¤loscad a holocaust (cf. gl. holochaustum, Ml. 60b18 , and ib. 13 cited under I); act of burning up wholly: altóire criadh do dhéanamh mar a ndighéandaois a n-iodhbarta ┐ a n-uile-losgadh, TSh. 459 . iolosgadh, nó uile losgadh, mar i ndéantaoi an beathadhach uile do losgadh ann, Eochairsg. 32.5 . fa huile losgadh é (sc. Christ), ib. 10 . dorighne Solamh ule losgadh, ib. 32 . má's áil leat uile losgadh do dhéanamh, ib. 35 . ar n-a uile-losgadh lé teine grádha Dé, TSh. 387 . ¤thotaim complete falling : folaimastair huilethotaim, Trip.² 1736 .

adj (b) with adj.: ¤chumachtach omnipotent : oen Dia uli-chumachtach, PH 242 . a Dé uli-chumachtaig, 6564 . dena ... idbairt do Dia uli-cumachtach, PH 350 . mogaid ... in oen Dia uli-cumachtaig, 434 . oentu na trinóti uaisle uli-chumachtaigi, 4364 . As subst.: ná tarcuisnighsi smachtughadh an Uilechumhachtuigh, Job v 17 . uli-cumachtaig in talman, PH 3830 . ¤glas all-blue : graig aile ualann tar ais | co n-dath nime huleglais, Imr. Brain § 15 . ¤mór: iascroth amra hulimar ` huge ,' Hib. Min. 40.4 . ¤marb quite dead : missi crechtach ... | ocus tussu ulimarb, TBC-LL¹ 4153 . ¤pecthach ` all-sinful :' mei-se duine uli-pecthach, PH 5250 .

adv (c) rarely with vb.: ¤loscid burns completely, makes a holocaust of. rahuliloscit a feola, TTr. 177 ( LL 219b13 ).

Cf. in dream [d]no ulimarbta ann, CCath. 5988 `who were quite killed' (see I Compds.).