Search Results

Your search returned 47 result(s).

acc

Cite this: eDIL s.v. acc or dil.ie/129

Forms: aicc, acca, aicce

also spelt aicc, acca, aicce indep. neg. particle, see GOI § 868 no, nay: ac graece, nego latine .i. diultad , Corm. Y 96 . ac .i. diúltadh, O'Cl. a.¤, ol F., nachi nglúasid, LU 3291 ( SCC 9 ). aicc, ol se, mo breith don Teti Bric, 3296 . ar a chend dait a F. or cách. aicc ol F., 6698 (TBC). ac for si, 3112 . a.¤, or in rí, IT i 74 § 12 . aca nírbugaine domathairsi eim tochur fri Coinculaind, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.23 . aca, Anecd. ii 78.15 . acca, 13 . ecca sin `not so' (Faraday), TBC-I¹ 1494 = is acca a rad, TBC-LL¹ 2086 . a.¤ amae, LL 13838 . ac idir ón `not so at all', Fianaig. 80.9 . tuc dam-sa do gai or in cánte. a.¤ óm or Cú, LU 5806 (TBC). acæ (aicce, v.l.) om, CCath. 3781 . aca ámh, Ériu viii 139.8 . With follg. particle: in hi do shreb inso? ol Edain. a.¤ son, ol Midhir, Dinds. 65 ( RC xv 463 ). ac tra not so, RC xxvi 370.15 .

See nacc.

aidbliugud

Cite this: eDIL s.v. aidbliugud or dil.ie/840
Last Revised: 2013

vn. of aidbligid. act of enlarging, increasing: prúll .i. a.¤ mōr ┐ mētugad, Corm. Y 1059 . cenmotat echtaircenela . . . tuccsat d'aidbliughadh a ttionoil `whom they brought to swell their muster', Leb. Gab.(i) 78.12 . tempul Arda Carna [d'aidhbliughadh] la Clarus, Ann. Conn. 1243.11 . ní do chaithrém Tuathail acht da aidhbhliughadh Fher mBolg atu ag cur na ccath-so síos to increase the fame of, Geneal. Tracts 62.14 . Cheville: aidbligthi (sic MS.) in scél a matter for boasting, SR 3051 .

Gramm. act of intensifying: aidbligod and hi comsuidigud, Sg. 216a3 . sens aidbligthe thechtas, 221b3 . di-cechlacēin is diultad, alaill is a.¤ , Corm. Y 418 . interiacht adbligthe hyperbolical (?) interjection, 118 (an interjection of aggrandisement Celtica xxv 93 ).

ainidan

Cite this: eDIL s.v. ainidan or dil.ie/1395

adj (idan) impure: anidan .i. an-idan .i. an fo dīultad, idan immorro .i. idon ab eo quod est idoneus .i. tairisi, Corm. Y 78 . escoman .i. anidhan, O'Dav. 462 . cith anidan ind cách is idan sancto `though all (who bring it) be impure it is pure for him who is holy', Mon. Tall. 160.1 . ro indarb P. . . . an treide so (i.e. Teinm Laega, etc.) onaib filedaib . . . uair rob anidan, Laws i 44.14 Comm. ainidun cech necubus ii 2.5 . anidan gach nanfoltach cidh mórda, O'D. 553 (H. 3.17, 437) `wanting full legal status', Plummer MS. notes.

As subst. ainced idnu cuimriged essidnu (ainidnu v.l), Tec. Corm. § 2.16 . go nemhdhidion gach ainiodhain, Ériu xiii 18.3 . dligid anidhan urchailedh, Anecd. iii 14.20 .

ainsic

Cite this: eDIL s.v. ainsic or dil.ie/1530
Last Revised: 2019

adj (cf. 1 secc). Epithet of a cauldron (coire) variously explained by glossators: caire a.¤ .i. an-aisic .i. īarsinni aisices a dliged do gach ae. nō an-scuithe .i. neamscuithe .i. gan toichned dogrēs, Corm. Y 361 . caire ansíc .i. an 'gá diultad conach siccus tirimm he acht a beith bithḟliuch dogrés, O'Dav. 321 . briuguid ... oca mbí caire ansic 'who has a cauldron which is never dry', QML xiii 4 § 4 . Glossed: .i. caire dlegar do beth for tine do gres ar cind cach tascuir dodainic, Laws i 48.6 Comm. briugu leiteac . . . coiri ainsicc lais, v 78.8 .i. coir[e] aigi as aiscend a dliged do cach, 11 Comm. caire ainsicean . . . .i. caire no aisicead a cuid choir do gach en, MR 50.21 . cori asicain (ansicain v.l.) no ainsirc (leg. ainsicc), IT iii 187 § 8 = coiri aisic, § 9.

2 arg

Cite this: eDIL s.v. 2 arg or dil.ie/4129
Last Revised: 2013

adj I o, ā noble, great, impressive: a.¤ dano urdairc unde dicitur airchetal .i. argg-cētul .i. cētul urdairc, Corm. Y 27 . a.¤ .i. urduirc, O'Dav. 43 . eraim na.¤ (cheville), Laws i 134.9 .

II Subst. o, m. prominent person, champion, hero: a.¤ .i. lāech . . . gein in airg [.i.] in lāic[h], Corm. Y 27 . leó ball ┐ a.¤ laoch, 804 . a.¤ fiann .i. tiachar, ab Argis .i. ō Grécaib ar febus a n-ōcc, O'Mulc. 57 . dibergg .i. di-bi-arg .i. ni la laochacht adrīmt[h]er ut a.¤ fiann ar nī bī i cōir laochachtae diultad Dē ┐ giallnae Demuin, 309 . argg .i. anrath, LL 311b25 . a.¤ .i. laoch, O'Dav. 43 . airg .i. laeich, fir ┐ mna, O'Curry 2047 ( H 4.22, 62a ). a.¤ .i. laoch, ut est airge (sic) ┐ fir ┐ mna, 571 (H 3.18, 285). airg ┐ fir ┐ mna ┐ ferrdomain . . . (text) airg .i. na graid flatha .i. na laich; fir .i. na graid feine cenmotha laich, 587 (H 3.18, 290) = O'D. 877 (H 3.17, c. 630). distinguished persons (Respektpersonen), Thurn. ZCP xvi 208 n.2 . ar argg (.i. láech) níad ropsam fortail `over any champion I prevailed', Ériu i 72 § 3 . argg tricc Trēnmōr T. was a swift hero, Ält. Ir. Dicht. ii 14 § 2 . a.¤ na laech (of Art Óenfer), LU 4172 . a.¤ n-erred (rhet.), LL 14192 . ar-cichset airg loman londgliaid, Sc.M² 15 . dotáet do lochbriga eter argaib (.i. anradaib) erritib, LU 3528 ( SCC 28 ). re n-arcaib ré n-erredaib, 8502 ( FB 35 ). Mafemis ainm n-airg, LL 2222 . a hInis Áine na n-a.¤ , Metr. Dinds. iii 190.5 . i rrubad a.¤ Mael . . . Ísu, Arch. Hib. ii 62 § 54 . do theilg san urrlaind in t-a.¤ , BB 56b50 . d'eiteall airg, Aithd. D. 9.15 . In n.loc. a Brí Airg, Ériu iv 146 § 24 .

? im aisneis n-a.¤ , Laws v 230.14 Comm. do aisneis n-a.¤ , Ériu xiii 16. 23 . Compds. aircdíne 'warrior race' Ériu lii 76 § 1b . See also ? narg.

cían

Cite this: eDIL s.v. cían or dil.ie/9003
Last Revised: 2019

Forms: cén, cíana, cíana, chíana, ciana, cían, céin, céin, géin

Arch. cén ( Ériu ix 48 § 23 , xvi 146.7 below). The follg. may contain a by-form cíana: ed cíana , Harl. 5280, 42b (cited Meyer Contribb.), TTr.² 499 , hi tir chíana , Trip.² 1438 , if not attrib. gen. of the abstract cíana, q.v. Cf. also cu ciana , LL 13576 ( Irish Texts i 33.10 .).

I As adj. o, ā long, enduring; far, distant : c.¤ .i. fada, O'Cl. Attrib. of time: ho etartetarcur cián `at a long interval', Ml. 88d13 . sechmadachta ṅ-ocus ┐ c.¤ , Thes. ii 229.26 . fri ed cián for a long time, TBC-LL¹ 1846 . íar n-aimseraib cíanaib, Imr. Brain 17.12 . ra charusa in laech út uair chéin for a long time, TBC-LL¹ 4560 . loc dam-sa . . . co hūair chéin, ZCP viii 312.2 . tri rei ciana `for a long time', Ml. 90d14 . iar reib cianaib, Ériu xvi 36.5 . dolodar . . . filid . . . riab cianaib iarsna gnimaib-sea (`a little time'), Auraic. 149 = reib chianaiph, 2452 . roan . . . fri ré ciana = multis diebus, Lat. Lives 4.9 . bui iarum imale fri Fergus re ciana, Ériu xvi 37 § 1 . fria rē ciana, Grail 629 . bai cocad mor etarro fri re ciana iarsin, RC xxiv 186.9 . le headh gcian, Aithd. D. 52.5 .

Of place: i crīchaib cīanaib, ACL iii 224.20 . adclos ua na (fana v.l.) crichaib ciana comaidchi, TTebe 694 . écndairc cian ut ille gl. absenti, Sg. 138a2 . i cendachaib cianaib in domain, PH 5500 . tancatar a tirib ciana, 5497 .

Of persons: Colmān cian of yore, Corp. Gen. 126.2 . Conán máol coinntinneach c.¤ `wearisome (?)', Duan. F. ii 258 § 37 . Corpre comramach c.¤ (: fírian), LL 15741 . Nial c.¤ Caille `old', Arch. Hib. ii 61 § 42 .

Other applications: ce beo i tairisium chian, Airne F. 138 . gidh céim c.¤ , BS 120.15 . faghail chian distant, Magauran 4396 . in cú ch.¤ (: níad), LL 29333 .

Predic. with copula, usually long (of time): ni ba cián ṁbete oca cloinib, Ml. 28a10 . nipi c.¤ a masse in choirp lasting , Wb. 28c25 . ni ba cian mbias in pecthach, Ml. 56c22 . ni ba cián ṁbete and, 66d14 . is cián arfolmas dún in sin, Wb. 21a2 . as cian do rairngredh, Blathm. 127 . is cian bus cuman, TE 9 (Eg.). domun dīan / cia bether fair nī ba cīan, ZCP vii 498.5 . cian bhus bladh, Aithd. D. 21.36 . as cian ata an sean-fhocal, MR 286.21 . Of space: is c.¤ etarru `far', Ml. 119d10 . im fochróib bá c.¤ `whether at hand or afar', Sg. 151b2 . ré nách c.¤ , LU 1992 ( FA 6 ).

In phrases. is c.¤ co it is long till (freq. with neg. shortly, soon): niba ch.¤ (leg. c.¤ ? Edd.) cu forcenn á saiguil gl. instare tempus, Ml. 56d7 . níbí cian conid apail, 91d2 . mad c.¤ co tari a fobdhub if it is not immersed quickly (a spear), BDD² 1237 . nirbo chian co toracht C.C. in sligid cetna, LU 8530 ( FB 39 ). nir-bo chian do Chonchobor . . . co facca, CRR 11 . ní cian . . . co teccema frit-sa é, Grail 2665 . Note also: nir cian d'Ercuil . . . in tan nocunnuic in rí E. soon saw, Stair Erc. 463 .

is c.¤ ó it is long since, far from. Of time: is c.¤ ós accobor lemm far ríchtu I have long wished to come to you, Wb. 7a3 . is cian . . . o rot carus, Grail 2359 . robo cian o nach facca-som iad, 1550 . mairg nach cian ó dchualabhair, Content. xi 4 . cian ód cualadh, Keat. Poems 1357 .

Of place: ni cian huaib imbíat `not far from you where they are', Mon. Tall. 151.9 . ni c.¤ úait here he is, IT i 71.20 . is c.¤ uait . . . airm in-das-fil, TBC-LL¹ 884 .

In disjunctive phrases with gar: cid c.¤ cid gair gl. quanto tempore, Wb. 3c5 . cēn gair cech fān imthéit lēn `sooner or later every wanderer comes to grief', Ériu ix 48.23 . cian gar dom beith it ingnais `whether I be a long or short while away from thee', LL i p. xvi 11 . c.¤ garit co bráth, 307a8 ( SG 386.18 ). gēr c[h]ian gar, ML² 156 . As quasi-conjunction however long, as long as, while : cián gar ro batar for innuropair sin, TBC-LL¹ 2038 . cien goirit boi C. ig a díchur dhe, 2302 . co na baoí tesbhaidh neith . . . cian gairitt battar hisuidhe, AFM vi 2276. 11 . cid c.¤ gairit ro bás . . . atrochair . . . , Acall. 4736 . cian gar co toirset nóim ind until (?), 2673 (cid cian gairit no co tí, v.l.). See 1 gar.

With prep. LA: rochīan limsa anad fri sodain I am not prepared to wait that long, TBC-I¹ 375 = c.¤ lim-sa di shodain, TBC-LL¹ 881 . ba cian lasin righ boi an t-ara tall, BNnÉ 323 § 33 . cian lem . . . / tren tucc fa toirrsi m'aignedh it grieves me(?), 254.21 . fada ar saoghal d'éis na bhFian / ní cneasta ná badh cian linn if I did not find it tedious, Measgra D. 71.22 . cíen liom 's ní ar a ghrádh `I long for', Duan. F. ii 162 § 28 . Note also: is c.¤ dúni beith acot irnaidi, TBC-LL¹ 991 .

Adv.: in ch.¤ gl. diu, Ml. 38b4 . Cf. níbu in c.¤ (níbuncían, MS.) riam gl. non multo ante, 32b17 . ro clos cian son a garma `far', Thes. ii 312.16 (Hy. ii) glossed: fo Herinn. co c.¤ dar éis na haband `till long after', Metr. Dinds. iii 168.20 . co cíen `continuously', Ériu xix 10 § 5 . iar tochaithem a bethad dó . . . co cian i fhechtnaigi, PH 4296 .

II As subst. ā, f. (elliptical for ré c.¤ , Zimmer KZ xxx 26 - 27 ). a long time, period : triasna cíana cotaislia .i. trisin ré cian, LU 985 - 6 ( ACC 90 ). is cian mór ó 'tbaltsa, 9496 . baoi cian d'aimsir ag coimhmeasgadh flaithis na Rómha `a length of time', Keat. i 226.19 . mainistear . . . do bhí cádhasach cian d'aimsir, iii 1345 . In: re cian do bhliaghnuibh, Párl. na mB. 390 and re cian d'aimsir, Parrth. Anma 6000 re (see 1 ré) may be noun and cían adj. le cianaibh for ages, Hackett² 21.15 . Of distance: is c.¤ do thír már do muir / eturru is Imlech Ibair, ZCP viii 327.36 . In cheville: céin n-gle `temps glorieux', RC xvii 282 § 6 .

In a variety of adv. phrases. Without prep. (cach la céin) . . . in céin n-aili: cach la céin aisndís dia throgai in céin n-aili aisndis dind fortacht durat Dia do at one time . . . at another, Ml. 40b8 . in céin n-aili `at another time', Sg. 8a9 . in céin n-aili gl. nunc, Ml. 39d12 . Cuaird Comgi Michíl, Cuaird Comgi Muire a n-ainm laisim i cen n-ale (of Hymn to Michael and Hymn to Mary) `respectively', Mon. Tall. 137.20 . Note also: dī-cechlacēin is diultad, alaill is aidbliugud, Corm. Y 418 . nach céin (with neg. vb.) any long while: arna bether ocu nach cein, Mon. Tall. 164.17 (§ 89) . ní beind nach céin i ndamnad, KMMisc. 212.11 . See also 1 nach. Various: atat connarc cein `long ago', Blathm. 102 § 38 (if not céin = féin, cf. tá chéin, for M. Milscothach silence a while(?), BDD² 447 ). is cīan mór hūadh ō dac[h]ótar mo chíghi-si i ndīsca, Cáin Ad. 8 . cian mór uadh `long ago', CCath. 4067 . ro-haidnaiced is cian uad `long ago', PH 657 . do foillsighed dó c.¤ suil do thicfed long before he was due, BNnÉ 328.22 .

For céin mair (with céin used as preverb, GOI 241 ) see maraid. Note further: cein do mhair, Blathm. 207 and n. to 825 . canais moir, 34 , see n. to 133 . can mair in clercin `long life to the little cleric', Ériu v 236.74 . cēnmair Ulltaib, TBC-I¹ 3424 = bochin Ultu, TBC-LL¹ 5748 . bo chinmaír rissa ṅ-gebat, 5707 = cen mair, TBC St. 4709 . Cf. nī gcēinmair doraa an māin (.i. ní mogenar dochonnaic an eladha), ZCP v 488 § 7 (B. na f.). céin mair seems to have influenced céin móir in later language occasionally giving céin máir (see below).

With CO: co céin móir for a long time, LU 5230 ( TBC-I¹ 752 ).

With DI from of yore, long; from afar : ba di chein `from of yore', Blathm. 98 . do-arrchet di chéin no mbiad adrad dǽ la genti gl. sicut scriptum est, Wb. 6d8 . o Adam co dilind dein / in chet-aimser daib dichen, Lec. 30 vb10 . is do chéin gid so afar, TBC-LL¹ 4689 . can dodeachaig? . . . ní do chein, YBL 174a40 . boi . . . Petur i cómitecht Ísu do chéin, PH 3135 . do chéin mair anall, 7046 (see céin mair above). do ch.¤ nó do c[h]omhfhogus `from far or near', Duan. F. ii 62 § 12 . Also in pl.: robadar cethtri cridiscél liom-sæ de chianaib `I have long had four darling wishes', Mon. Tall. 136.20 . As quasi-adj.: sen-briathar do chéin `from of old', Celtica iv 10.41 . Tuatha De Danann dochein, Lec. 58a10 = BB 31a41 . ar ṡeirc ind óclaích . . . di chéin, LL 31153 ( TTr. 336 ).

With ÍAR: in chaingnímai aili is iar ceín rofinnatar after some time, Wb. 29a30 . iar cein, PH 1024 . iar cein shortly, Aisl. Tond. 105 § 3 . íar cēin móir, BColm. 70.18 . iar ccein máir iarsin, BNnÉ 90.24 (see céin mair above). iar ceín mair, BB 18a49 . iar sin iar cenmair, Ériu viii 174.33 . iar cen mair do Th. . . . co faca, Aisl. Tond. 106 § 5 . ier cēin mhāir `a long time ago', Fl. Earls 208.30 . Note also: cu-du-boing cein (.i. iar cein) comarba curu, Bürgschaft 21.4 (for féin ?).

With I N-. For variety of forms cf. rachad a ccéin ┐ a ccíana ┐ a ccíanuibh, Bard. Synt. Tr. 26.19 . indtan noteigdis i céin `when they went a long distance', Mon. Tall. 129.21 . taig drochcarad hi céin (proverbial saying), BDD² 58 . fer bis a cein, Anecd. i 15.1 ( SCano 501 ). dā ndeachaid Congal a ccéin, ZCP viii 109.1 . seisrech . . . a toigheacht a gcianaibh cuige, BNnÉ 186.26 . i gcéin 's i ngar, 51.14 . Note also: rolaus cian i cein / ardo charait i mbrón, LL 18615 . As quasi-adj.: créd agaibh aoidhigh a gcéin `from afar', Studies 1924, 241 § 1 . Rarely of time: ní tualaing ionchoisiod i ccéin i gcuimhne for long, Ériu xiii 29.11 . With ocus: imb i céin fa i n-accus beo-sa, Wb. 23b41 . i ceín ┐ i n-ocus, Thes. ii 356.20 (Hy. vii). cid i cein, cid a focus, Laws i 240.17 Comm.

With ó. ó chéin from of old, long ago : iarsindi ro-n-an hua céin di aisndis dun popul gl. tam longum `after he had ceased a while', Ml. 126b1 . F . . . . atbath ó céin, Trip.² 1513 `long ago', Trip. 133 . is mé ro baeglaiged ó chéin, LU 3921 ( SCC 44 ). Bretain o chéin rodochumdaigset the B. had built it long before, Anecd. iii 70.2 . ós é sin ó chéin ar nós `our ancient custom', Content. xxviii 71 . [Críst] roncuinnig ō chēin chain, ZCP iii 18.27 . o chein mair anall, PH 3422 . ó chíanaibh just now, lately, already: fotdāilfind a nilparttib ō chīanaib acht nīpad Fergus (C.C. to Etarcomal), TBC-I¹ 1198 . mac na trí curad at-rubart a (= ó) chíanaib, MU² 679 . ticbatis Herind o chianaib they would have reached Ireland a while ago, Snedg. u. Mac R 13.9 . leis an íairmbérla adubhart ó chíanuibh just now, IGT Introd. 30.18 . Used as quasi-adj. recent, just mentioned : int urchar o chianaib `the cast just now', TTebe 2087 . is don drochgaidhilg o c[h]ianaibh é above mentioned(?), IGT Metr. Faults287 § 130 . gach re cuidechta a cianaib every other company mentioned, BCC 384.21 .

As n. pr. m. tochomladh Céin a Caisil, Anecd. ii 46.18 . See also Corp. Gen.

III As conjunction

(a) (in) céin (later also i céin , géin ), céine (for) as long as, since, when . Folld. by nasalizing rel. clause in O. Ir. (see GOI 553 ) and in later language also with follg. rel. clause (see Duan. F. iii 44 n.l . ). cein mbith oc ic, Blathm. 39 . cein ba dibh amhatair `since His mother was of them', 103 . ceín rongabus i carcair `so long as I am in prison', Wb. 23b18 . cene ṁ bether in hac uita , Ml. 107d8 . cene conmesarsa olseseom ┐ céne connoither mo thimnasa `as long as I shall give rules . . . and as long as my injunctions are observed', Mon. Tall. 129.29 . cen bai Cormac beo, Ériu xvi 84.101 . céne (cean a, MS.) forcomédaidh fírinni, 65.21 . céin mbete i llucc irnaigdi / céne mbess coic fíal findbalc, iii 104 § 34 . i céin ra búi seom aice-sain, TBC-LL¹ 2956 = an ccein, TBC St. 2564 . hi céin bae Issau ic triall dont ṡeilcg, Celtica iv 8.20 . in cen bes coir dib, Laws i 136.10 Comm. i céin raibh nemh is talamh while heaven and earth last, BNnÉ 314 § 8 . in cein do bas arin cuirt `while this assembly was in session', Ann. Conn. 1228.5 . in gein ronbuí 'na bethaidh, Duan. F. i 55.8 (`a pseudo-archaism', iii 44). géin bhus beo, Content. ii 42 . ? Cf. cen bad buidech, Metr. Dinds. iii 192.35 (leg. céin, Corrig.).

(b) céin co until: cein conid ris `till I reach him', Blathm. 102 § 42 . an frim céin córda sille, LU 3807 ( SCC 37 ). céin co tí . . . don chath, 5872 ( TBC-I¹ 1403 ).? ní béra demon díb nech / cen corop (leg. cor'p) óg nó aithrigech `while they are perfect', BColm. 52.7 . céin co n-ebar in fín nua imalle frib (words of Christ at Last Supper), PH 2995 . céin go dtarrastair .i. no go dtarla, O'Cl. gen gar muig rempu till they won the victory, BNnÉ 310.12 . Exceptionally with art.: in céin co roiscc in ceilebrad, Grail 1790 , ? Cf. cen co tola, Fing. R. 181 (see n.).

COMPDS. With nouns: iar ccianaois, AFM ii 640.12 . cienaimser ria n-a thōgbāil, Fl. Earls 110.15 . a chisde na gcianbhann lúidh (to a prince), DDána 79.27 `O thou who art skilled in the old valour feats', Ir. Monthly 1921, 247 . ? Colla Uais uas chianbla chain, LL 15753 . tochombaig Ciannacht cianbruige, Laws iv 8.17 `C. has recovered distant lands', Celtica vi 227.5 . i cind chían-chóicthigis, TBC-LL¹ 2050 (as two words LL 9331 and so also at 22815 ). ní ro chumaingsiot a chianchosnamh fris in lion sloigh, AFM vi 2026.9 . bud fata bas chianchuman, LL 7822 ( TBC-LL¹ 294 ). co crich cinnte . . . cein-eisergi caich, MR 264.5 . a gcáoile ┐ a ccíaneitche, Ériu v 80.12 . hí cíanfoccus at some little distance, BDD² 626 . dála . . . catha chianfhoghla, DDána 83.8 . clogat . . . cianḟulaing, MR xiv 21 . ar gcabhra i gciainimneadh, Aithd. D. 76.8 . cichsot cēnmuir `shall advance to the distant sea', Ériu xvi 146.7 .

With adjj.: isin set cianfotta, BB 240b15 . tellach dá dechmad / cíanramar `long and solid(?)', Celtica vi 221. 11 ( Laws iv 4.18 ) = cennramar, O'Curry 846 ( H 3.18, 384b ). With adjj. derived from nouns: seanoir cianaosda, MR 42.6 . sein leabar cianáosta, Gorm. p. xviii . a chloidhiomh . . . cianainignech destroying far and wide, MR xiv 24 . clanna cianairgnecha Cuirc, Caithr. CC 81 . do Macc cían clothach `far-renowned', BDD 157 . rosc corrglas cianradarcach, BB 427a36 . níor bhó cianṡaoghlach somh iar ngairm tighearna de, AFM vi 1996.9 . do bhuidhin chuirthe ciainsiublaigh, AFM vi 2318.7 . deaghmhac cian-teasdach Conchubhair far-famed, Miscell. Celt. Soc. 177.w . an chloch cian tuinigte `enormous', AFM vi 2012.11 . ben bhocht chumhthach chíantuirseach, Ériu v 80.5 .

comaithches

Cite this: eDIL s.v. comaithches or dil.ie/10690

Forms: comaithgess, comaigthes, comicheas, comaithchesa, comchesa, comaidhcis

n u, m. (comaithech). Also comaithgess, Trip.² 1671 . comaigthes, Hib. Min. 76 § 2 . comicheas, Laws v 462.19 . g s. comaithchesa, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ). comchesa, Laws i 272.y Comm. As o-stem comaidhcis, O'Curry 723 ( H 3.18, 346 ).

(a) neighbourhood relationship, legal situation of a comaithech, local community relations after land has been cleared and apportioned: bretha comaithchesa inso .i. c.¤ cangaibter a comorbus cenn congaibther c.¤ a comrainn selbha athar ar lín mac, O'Curry 23 ( H 3.18, 10b ). cid ara neibenar comaithces cumagnais andsin ? (sic leg.). arinni is comaith gnais caich diaraili do lomrad smachta ┐ cáiche; araili is comaithces arinni is cuma no do gaib aire fri aithech ┐ aircindech fri bachlach why is it called neighbourhood of equal association ? . . . otherwise it is neighbourhood because the nobleman takes it equally with the commoner, Laws iv 68.2 ff. (cf. O'Dav. 524 ). can forbeir coimaithces ? A ilchomarbus (sic leg.) . . . Conrandat comarba cetamus a randa ┐ a sealba ┐ imfen cach dib fri araile, ┐ dobeir cach dib diguin diaraile, 68.19 ff. cid dofet a comaices ? Dofet rand ime what takes precedence in c. ? 70.1 .i. comaircim cid is remthechtach isin aithechus cumaide, 5 Comm. co dentar coimaices ? Anrandtar aile ar treisi; ingaibtar aile ime dia cuicti; inforcindtar aile dia dechmaide; incomalltar og ime dia mis, 18 . a ui Chuinn, co roich comaithceas crich ? . . . Co mmuir co ruth, co romuir, co roilbhi, co ramut bidbad (i.e. the division of land extends as far as forest-land, sea, mountain etc.), ZCP xii 363.11 . comhaithches ann so: Nach tír ná techta díorainn do muigh, no sleibh . . . dlighidh urrann innibh . . . ┐ rod do ṡliabh . . . this is a rule of c.¤ , any holding that does not include a portion of uncultivated land and mountain is entitled to such a portion and to access to it, Ériu xiii 33.18 . ni tuailing breitheamnacht la Feine na fiastar tellach ┐ comicheas mbruigrechta, Laws v 462.19 . brithem beras breith coir eter da comaidech rofiastar teora delba comaidcesa .i. smacht ┐ aithgin ┐ cathaig three aspects of the law of neighbouring land-holding, ZCP xii 363.4 ( O'Curry 20 ). atait secht n-aile la feine a comaithces nad usa adrodmaither a ratha: tond aile, tracht aile . . ., Laws v 270.13 . atait secht n-oirgni a comaithces, nadcon tuillet smachta . . .: ag imsoi dia eol, ag fris'roscrad a chond . . ., 268.17 . do denam a cota don c.¤ duty of a `comaithech', ZCP xv 315.27 . cadiat smachta ime ┐ comaicesa ? Smachta ime, rama fri clais, soc fri coraid, biail fri dairime (comaithig who failed to fence their holdings were subject to the confiscation of their tools), Laws iv 72.1 . arindi do nairgella cach ara cethrai a coir comathcesa frisna cethri comaithchiu ata nesom immidbiat, i 260.10 .i. ro comilledh in athachus comuidh do reir coir, 274.25 Comm. slán cech comaithchius curthar gellaib every neighbourhood relationship is sound, PRIA xxxvi (1923) 309.3 ( Laws iv 340.22 ). ar ocht cethraib bite for comaidches .i. bai ┐ mucca, eich, cairigh, gabair, cercca, beich, geoidh (i.e. which `count' in the rules of c.), ZCP xii 363.7 ( O'Curry 20 ). cain comaidhcis, O'Curry 723 ( H 3.18, 346 ). beo-dili fine . . . ni fuil ni eistib, a cuairt comaicesa (i.e. no payment is due to anyone on cattle found straying within the territory held by the comaithig), Laws v 324.19 Comm. a fidh chomaithchesa woodland subject to c., O'Curry 1026 ( H 3.18, 432a ). ised is cinta comaithchesa ann, iní do dena re hoiledaib ┐ re hairbedaibh, re fer ┐ re arbar . . . offences against neighbouring landholders, Laws iii 186.1 Comm. nocho biaid comaithgess and in saeculum no settled occupancy(?), Trip.² 1671 . no is coimiches boi occu imon usqe (i.e. they had a right to the water such as would exist under the law of c.), Celtica iv 6.8 . ro baí imresain . . . im comhroinn ┐ im comhaightes a ccriche, AFM vi 2086.16 . Note also: ogṡaire na hecailse co brath, can ch.¤ sliged no cailled acht a bith i coi[t]chend . . . do cach Midiuch neighbourhood rights, Misc. Arch. Soc. 144.z .

(b) proximity, neighbourhood, occupation of adjacent territory; neighbourship; neighbourly relations : o sunn rancatar fodes / co Ioseph hi c.¤ , SR 3650 . comaithig . . . do M. Huī Māil ┐ ba holc . . . a chomaithcess doib (`neighbour- ship', Gloss.), Fing. R. 955 . dligid c.¤ caomclōdh, Anecd. iii 14.21 . ona borbaib barbardaib filet i c.¤ Gréc, LL 31207 ( TTr. 390 ). BB 416a25 . i lleth ri sruth Níl fodess / fri Affraic a comaidchess near(?), LL 16243 . Meoit ri hArmein aníar / i comaithchess nach rochian, 16267 . ba fae do cechta[r] de a comriachtain ┐ a comadces to encounter one another or to be in one another's proximity, Cog. 58.21 . Dall is Dorcha rís aneas/ri cromtha rí comaices, BB 351b44 . comhaithcheas .i. comharsanachd, O'Cl.

(c) strangeness, dissimilarity : ó chomaithcheas ┐ ó éxsamhlacht na ngalar `strangeness and variety', De Contemptu 1049 . Gramm.: gach táoibhréim úathaidh théid a coimhitheas (gcomoighthes v.l.) no is faide iná a ainm úathaidh which takes on a different form, IGT Decl. § 21 (75.17) . ó théid a ccomhuidheas tar a chruth féin, Introd. § 18 .

(d) estrangement, enmity : dogniter iarum comhaighthes friu ┐ diultad `unneighbourliness', Lism. L. 2898 . id bhrugh ní bhí coimhidheas / re duine do ṡíol Eabha, DDána 120.34 . táir ar gcoimheighthios cogoidh `our violent estrangement was a trifle', Studies 1921, 589 § 6 . dar gcora i gcomhuightheas `of setting us at enmity', Aithd. D. 65.21 . ní neamhoircheas / rí 's a chlann i gcomhaightheas `estranged', 7 . ? doberim mhe fein cen comaithes duid ┐ dena do bail fein dim, ZCP vi 49.2 (`without opposition'). is let-sa misi cen comait[h]us, 37.x . ? an grath (= .d) bes comhaitheas dia luighi, O'Curry 507 ( H 3.18, 257 ).

2 de-

Cite this: eDIL s.v. 2 de- or dil.ie/14788

Forms: dí-

a privative prefix, identical with the preposition; probably from dí- in antevocalic position; de nó du nó do fo díultad `de' or `do' or `do' for negation Corm. s.v. dubach ; in de-áith, de-chétfaid, deïd, de-serbde, de-sétaigthe. Cf. 1 dī ̆-, dē̆-.

1 déinmech

Cite this: eDIL s.v. 1 déinmech or dil.ie/15229

adj (de-gnīmach `untätig', Meyer, ZCP xiii 187 ) lazy, inactive: deinmheach .i. díomháoin, O'Cl. déinmhech .i. dímháinech, O'Don. Suppl. denmech .i. de ga diultad conach bí sním noibre and, H 3.18, 539b . comairle na n-dee n-dhéinmech, Alex. 217 . batar dénmig a n-druing co tanic Alaxandir, 427 . deich méich lé cech lái do bleith | nírb opair duine denmeich, Metr. Dinds. i 22.112 . slan doib aes deinmech... mad aes comgnima (of the idle bystanders injured in a forge), O'Curry 1421 ( H 3.18 638 b).

demon

Cite this: eDIL s.v. demon or dil.ie/15433
Last Revised: 2013

Forms: demun, demon, deman, demuin, demain, dhemain, demna, demain, deamhain, demnu, demnai, demna, démnu, demno, deamhna, demne, demna, demun, demnib, demnaib

n m. (Lat. daemon-ia) On inflection see GOI §§ 280 , 925 , O'Rahilly, Ériu xiii 157 . n s. demun, Wb. 21b2 . demon, Wb. 19 b 4a , Ogma 239 § 49 . Fél. Feb. 16 . deman, PH 2034 . g s. demuin, Wb. 9d24 . PH 1127 . demain, 635 . d s. dhemain (: credhail), ZCP i 62 § 49 . n p. demna, LU 4036 ( SCC 49 ). Thes. ii 354 - 5 . PH 747 . demain, ACL iii 226 . deamhain, TSh. 5809 . v p. demnu, PH 814 . a p. demnai, Thes. ii 301.9 . Fél. Ep. 152 . demna, PH 2297 . démnu, 2028 . demno, LL 13a2 . deamhna, TSh. 8783 . g p. demne, Wb. 11b13 . demna, FA 24 . PH 6269 . demun, 2506 . d p. demnib, Wb. 32c13 . demnaib, Ml. 116a3 . PH 6381 . m., IGT Decl. § 17 .

Demon, devil, evil spirit: in tain n-eidfider carcar Ifirnn for demnib et pecthachaib, Wb. 32c13 . fri aslaige demnae, Fél. Ep. 198 . co cathaigtis . . . na demna frisna dóinib, LU 4036 ( SCC 49 ). sech treotu doerdemna, ACL iii 219 . is tafann deigcleirig tucais arna demnaib, Acall. 6788 . Esp. the Devil, Satan (in O.Ir. usually without article): tri lathar demuin through the Devil's influence, Wb. 9d24 . fochaidi demuin, Ml. 112b20 . co r-chlotis domun ┐ demun, PH 1452 . diultad De ┐ giallnæ Demuin, O'Mulc. 309 .

deṡruith

Cite this: eDIL s.v. deṡruith or dil.ie/15780

Forms: desruithe, desraigthi

adj (sruith) mean, insignificant, petty, ignoble: dessruith .i. dé fo diultad .i. ní sruith, Corm. Y 436 . d.¤ .i. dereoil, ut est descipul na desruithiu deruscaib .i. nocha deroili na sin inní derbcinnter don deiscipal, O'Dav. 639 . mennutān dīamuir desruid, K. and H. 12 ( ZCP iii 456 ). pl. Munter Māile Fothartaig | cet lim cenptís desruithe I allow they were not insignificant, RC xiii 393 ( Fing. R. 230 ). Compar.? nad bi dossruithib (leg. dessruithiu?) sein let it not be inferior to that, Laws i 266.9 .i. na bi diruidhi no na bi dereolaighe na sin, 296.5 Comm. = desraigthi, O'Curry 2697 ( Eg. 88, 59 (60)b ).

1 dī ̆-, dē̆-

Cite this: eDIL s.v. 1 dī ̆-, dē̆- or dil.ie/15840

Forms: dí-, de-, dí-, dé-, de-, dim-, di-

Negative prefix before nouns, adjj., participles, verbals of necessity, and verbs: di- cech la cein is diultad, alaill is aidbliugud, Corm. Y 418 . Before consonants usually dí- (díchoisc, dígraiss, dílmain, etc.). Cf. déinmech (dí-gnímach). de- + ro gives a new prefix der-, q.v. Before vowels the form varies. dí-: díármithe, díainme, díaisndísiu, (all from O.Ir. glosses). díorpus (orba), Trip.² 1525 . With elision: dairmitiu, dermitiu (1 airmitiu), denim (ainim, also díainim unblemished), deithbir (aithber), delam (alam), deinmne (ainmne), dergnaid (érgnaid), dindell (indell) Before f-: dífulacht, diulacht (1 fulacht), díḟulaing, díulaing (fulang), díḟuráil (furóil), dífholaig (fulach). Diarmait, Dermait (format) (the earliest exx. are written thus but in later lang. Díarmait). dē̆olaid (folad) (deolid in Wb.: Eogain, LL). dē̆orad (dí-fo-rath) (no early rhyming ex., deóra: feóla, Met. Dinds.). dé-, de- in nonce-compds. to translate Latin de-: déainmmneichthech denominatiuum, dechomsuidigthe decompositum. désetaige gl. (vita) devia. See GOI §§ 831 , 873 . Lenites follg. initial. cenn, however, has its c mutated to g, e.g. dícenn, dígenn headless man (see O'Rahilly, Ériu xiii 140 ). Before b the prefix takes the form dim-; dimbáeth (1 báeth), dimbág, dimblad, dimbláith, dimblas, dimbocc, dimbraig (bríg), dimbríg, dimbras, dimbuaid, dimbuan, dimda (2 buide). Pedersen Vgl. Gr. ii 214 , regards this as a development of di- before ml, mr spreading by analogy. GOI p. 543 , suggests that it may be a different prefix. Note also dimmolaid (molaid) disparages. Most freq. used with nouns to form adjectival compds. In these compds. o-stems and ā-stems generally take i-inflection, e.g. díaistir (aister), díaitrib, díáraig, díchéill, díchomlaind, díchuind, díradairc. Occasional exceptions are: díchomond (commann), díchondelg, and díoḟaosam (also diḟaessaim). As a number of these compds. were indistinguishable from the gen. sg. of noun preceded by dí- they are treated in the later language simply as attributive genitives, e.g. daíne dochla díchumaing, LU 3472 (see Bergin, Ériu xii 229 ). i-stems remain unchanged but gs. tends to be used in the later language, e.g. díainim, dícheist, díḟuráil but díaithgina, dichollna (colainn). u-stems remain unchanged (as far as the exx. serve), e.g. dígrád (grád love), dínním (sním), díṡolus. Nominal compds. formed from o- and ā-stems vary in inflexion, though on the whole they appear to resist the change to i-inflexion, e.g. díardain and díardan (ord(d)an) anger (but always díordain angry), díchretem and díchretim (creitem) disbelief, díchíall lack of sense (always díchéill senseless), dígrád dishonour (always dígráid adj.), díthrub, -thrab. Other stems remain unaffected: dígním, díchruth, deinmne (ainmne), dígallrae. The adj. gand gives dígaind lit. not scanty. Adjj. in -ech show no change and may be derivatives rather than true compds.: díchoimsech, díḟoirithnech, díthaithmech. Otherwise there is no change. With partt., verbals of necessity, and verbs: díáirmide, díaisneithe, díaisneisi unspeakable, díbrethe not to be borne, díerrethe not to be paid; díchenglaid, díchlannaid, dimmolaid.

2 dī ̆-, 2 dē̆-

Cite this: eDIL s.v. 2 dī ̆-, 2 dē̆- or dil.ie/15841

Forms: dí-

intensive prefix used with nouns, adjj., and verbs: di- cech la cein is diultad, alaill is aidbliugud, Corm. Y 418 . di enim scotice aliquando valde significat (sic leg.), O'Mulc. 311 . difoichidi . . . di adbal ┐ foichid galar, O'Curry 264 ( H 3.18 ( H 3.18, 151b ). disle .i. dí uaisle .i. uaisle mhór, O'Cl. Usually dí- but note deḟordol great error and denocht stark naked. Lenites follg. initial. cenn as second element has its -c- mutated to -g-, e.g. dícenn, dígenn extreme end (see O'Rahilly, Ériu xiii 140 ). With nouns: díairde, díberg, díchuma, etc. With adjj. díchoimsid, dídaingen, dídomuin, etc. With a verb dínochtaid. See der-.

díall, dell,

Cite this: eDIL s.v. díall, dell, or dil.ie/15921

Forms: díall, deall, ndiall, diall, diil, diull, diul, díllib

n o, n. later m.? vn. of 1 do-ella. díall deall (rit) m., IGT Decl. § 95 . Verbs § 80 . n s. issed a ndiall n-inmedónach, Sg. 158b6 . a s. diall, 4b2 , 5 . g s. diil, 91b4 ; 104b1 . d s. diull, 90b2 . diul, 97b1 . d p. díllib, 106b17 .

(a) swerving, turning aside: gl. deuiatio, Ml. 119b9 . diverticulum, Sg. 53b3 . diall .i. diultad , O'Dav. 729 . intan benair clucíne prainntige . . . na brat[h]air cen fodruib cen tairisium cen diall dar oir, LB 261bz . Cf. is mór in rodial doratus forsna focclusa anuas, RC xx 418 (ACC Comm.).

(b) going astray, moral aberration: iar tarmthecht dún is iar ṅdial (spoken by Eve), SR 1559 . diall fri coibdelaig (.i. siair no ingein) sinning with a kinswoman, LB 10bw ( Trans. RIA xxiv 208 ). maircc taircebai ind aimsir a mbia . . . lanamhnus cuiliuch, diall fri coibdilcha, ZCP ix 168 = diall for coibdelcho, YBL 410b3 .

(c) With FRI (RE, LE) act of resembling: o ṡhunn roalt comba trén | diall fri claind mac nIsrahél, SR 3710 (= gach med no erghedh ┐ no foirbredh ba cosmaile sa cosmaile fri maccu Israhel he, YBL 288b1 , LB 117a27 ). is diall réd duthchusaib dilsi bodesin duitsiu . . . na hairrdhena sin d'ḟír-adhradh, MR 302 . dá dhúil gan diall ré chéile, Dán Dé xxviii 38 . tréndamna ag diall re duthaig strong princes taking after kind, Hy Fiach. 268 . clann nDubhgaill ag diall le seabhcoibh, C IV 1, 180b . By extension semblance, similitude: nír cumhain diall ré a ndeinmne | cliar Uladh fa Athairne, 3 C 12, 229 (c. 1572) . With DO: ag d.¤ don diabhal, Desid. 3826 .

(d) With FRI (RE, LE) inclining to, taking part in, cleaving to (?): idir éasga is ghaoith is ghréin . . . | ag diall ruibh, a rí Garmna, TD 21.43 . Féilim Ruagh goibhneoír na ngal | caor bhruithneadh cheardcha ccosgar; | láoch do thairg díall re a ndocruibh | búdh mairg chían a cConnachduibh, C IV 1, 177b (c. 1645) . síol mBriain . . . | ag díall lé háitibh oile | nár áitigh Brían Bóroimhe, A IV 3, 704 .

(e) declension (gramm.): iar ṅdiul tanisiu according to the second declension, Sg. 97b1 . aínsid cetni diil the accusative of the first declension, 91b4 . Auraic. 783 , 1918 .

Compd. ¤choimse: crann . . . ler dhoilghe diallchoimse incomparable (?), L. Cl. A. B. 149.108 .

1 díbe

Cite this: eDIL s.v. 1 díbe or dil.ie/16010

Forms: dībe

n [io, n. ?] (but g s. co sūana na dībe , MacCongl. 127.14 ?). vn. of 1 do-ben? denying, refusal; churlishness, stinginess, grudging disposition: d.¤ .i. diultad , Lec. Gl. 244 . dibhe .i. diultadh no doicheall, P. O'C. d.¤ (characteristic of a bad woman), ZCP viii 113.21 . eochair d.¤ diultad , vi 270 § 7 . dligid d.¤ dimolad, Anecd. iii 14.7 . atcota drochben dībi, 13.3 . for coin líter cech ndíbhe the dog is blamed for every churlish reception, ZCP vii 268 § 1 . fer is mó doichell ┐ d.¤ robói a nEirinn hé, Acall. 7300 , cf. 6694 . ná déna díbhe fád rath don't be grudging about your good luck (be no niggard of your wealth?), 605 . nir aertha ríam i cin mo d.¤-se nach mo dothchernais, RC iii 179 . dibi ┐ diultad . . ., xxiv 280 § 20 . tria duba ┐ díbi ┐ dothchernas, xxvi 38 § 201 . rodíbi ┐ . . . rochessacht, 42 § 219 .

díberg

Cite this: eDIL s.v. díberg or dil.ie/16020

Forms: díbhearg, Dubdibergg, Duibdiberg, dibhfeirg

n ā, f. (dí + bergg). díbhearg f., IGT Decl. § 12 .

(a) marauding, freebooting, pillaging: ní bái guin ná d.¤ frisin ré sin, IT iii 185 . cor rálat a ndíbeirg for firu Alpan, BDD § 21 . iar cor dibergi, ACL iii 225.15 . oc milled ┐ oc dibeirg na crích, 224.16 . ag deanamh dibhfeirge, Death-tales of the Ulster heroes 40.19 . an tigerna ar a ndernsam fogal ┐ dibercc, RC xiv 32 . gan foghail ┐ dimferg . . . ar naimhdibh Diabuil, 24 . a haithle ḟogla ┐ díbeirge ar Tuaith dé D., Acall. 7093 . díchur allmarach gada ┐ dibfeirge ó Eirinn, SG 258 . lucht dibeirge, Cog. 136 . barc dibeirgi a pirate vessel , Todd Nenn. 144 . fo díbeirg engaged in marauding, on a foray , Metr. Dinds. iii 314 . boi Coirpre for dibeirg, ACL iii 225 ; 224.19 . ro bui ar fhogail ┐ for dibeircc, BNnÉ 315 . nó co ndechadur . . . ar foghail ┐ ar dibeirg ar Fhind, Acall. 6726 . i mbáttar for díbeircc do choicceadh Chondacht (`those of the province of C. who were in insurrection', O'Don. Rather in guerilla warfare), AFM vi 1972 . battar . . . a ndibhéircc ┐ acc foghail for ghallaibh, v 1746.9 . Semus . . . do dhol do dhruim a dibheircce d'iarraidh creiche, v 1726 . In concrete sense act of brigandage, raid, foray: Tommaltach mac Dunechda na ndiberg, LL 183b55 (possibly in sense (c) or (d)?). rogabsat diberga ┐ druidechta, RC xv 488 . i ndibeircc oidhche in a nocturnal raid, AFM v 1268 .

Those engaged in `díberg' seem in early times to have been regarded as outside the pale of Christianity and in league with evil powers: tyrannidem . . . exercebat, signa sumens nequissima crudelitatis (with gl. diberca written above signa in MS.), Trip. ii 286 = Thes. ii 45 (a passage misunderstood by Colgan, Tertia Vita 73 : sumpsit . . . signa diabolica super capita, id est Diberch). qui votum pessimum vovit, scilicet dibherc, RC x 385 (quoted from Acta SS. Hib.). díbergg .i. di-bi-arg .i. ni la laochacht adrīmt[h]er ut arg fiann, ar ní bí i cōir laochachtae diultad Dé ┐ giallnae Demuin, O'Mulc. 309 .

(b) band of marauders: cethri fichit déc fo churp a ndíbergae, BDD § 42 . ticed . . . hi comdáil na díbergge, LL 164 marg. sup. ( Fianaig. p. xxvi ). ? la díbirg n-omnaig nInciúil, LL 131b46 .

(c) marauder, riever, pirate: gabaid glés n-imberta a arm forsna diberga, BDD § 143 . nochóraigdis na fianna ┐ na dibercae immalle, Ériu iv 124 . a donda, a diberga, 148 . ó danaraib ┐ ó dibergaib, Cog. 56 . dorochair i mBruigin da Dearg lá díbheargaibh, AFM i 90 . Hence n.pr. m., Dubdibergg, AU 702 . gen. Duibdiberg, LL 183b56 .

(d) strife, vengeance, wrath (a later meaning prob. due to association with ferg anger): dibhfeirg ` revenge ', O'D. Gramm. dibhfeirg equated with fíach, cuthach, buile, Eg. Gl. 330.20 . do-ní dídean do'n duine ar díbheirg Dé do thuilleamh, TSh. 700 . gríosaidh intinn an fheargaigh lé ní sa mhó do dhíbhfeirg do dhéanamh, 4544 . mar dibhfeirg chum na hEagluise tré bheith ag a smachtughadh in a n-olcaibh (of secession of Luther and Calvin), Eochairsg. 22.26 . ga duaibsech díbhfeirge the dire avenging javelin, Keat. iii 2020 . imeglaigit borrfadh ┐ dīberg an impire, Fl. Earls 118.z . ionnus go lasaidh mo dhibhfhearg na naghuidh, Exodus xxxii 10 . a ló na dibhfeirge, Hebrews iii 8 . cráidhfidh Sé iad iona dibhfheirg, Psalms ii 5 . maith is saith dúsgadh díbhearg `both good and ill is the awakening of quarrels', Studies 1921, 588.1 . d'éis ar ndíbheirge is teó ar ttoil | breó ar bfírfheirge ros fuaraigh `after our quarrel our affection is warmer', 589.5 .

(e) injury, destruction (?), punishment: ód chonnairc rígh Uladh . . . dibhfhearg a ghona ar a dheagh-dhaoinibh, ML 86 . tuc daingean an chreasa d'urslaighi an aladh tar diberg gabaidh na gona, MR 286.12 . fear aithne na n-uile cheard | dom thréagadh truagh an díbhearg, DDána 101.38 . gé tá míndeirge id ghnúis ghloin | ní i gcúis díbheirge deargthair, 57 . ifrionn ┐ dibhfheirg ní bhíd choidhche lán (hell and destruction . . .), Proverbs xxvii 20 .

díchondircle

Cite this: eDIL s.v. díchondircle or dil.ie/16153

adj (díchondircil) pitilessness, rigour, uncharitableness: is díchondircli mór don bráthair cen fortacht in brathar aile, PH 6002 . díultad ┐ dichonnercli immon ní is leamm fodén uncharitableness, MacCongl. 95 . Legal: dicoinnircle gin tserba .i. re carait sech escarait impartiality (?), O'D. 573 ( H 3.17 442 ) cited O'Dav. 1465 . ar dichoindircli a foircetail, Lec. 369a28 .

díchretem

Cite this: eDIL s.v. díchretem or dil.ie/16170

Forms: díchretim

n ā and o. Also díchretim (creitem) not believing, disbelief: derchained .i. dicredim (nō amarus, H 3.18 ) .i. im fagbail fochraicce not believing that one will gain a reward, Corm. Y 464 . anns an aimsir so an díthchreidimh, Eochairsg. 1 . nach doirtend in domun . . . ina dichreidem, YBL 84a7 . ar n-diultad ┐ ar ndichreidem dóib ar a ndiabul-cherdaib draidechta having given up belief in, MR 240 . ar dhíthcreidimh through unbelief, 1 Timothy i 13 . do dícur dícreidmi na mnā, ZCP iii 26 . That which cannot be believed, something incredible: as díchreidimh lem má . . ., Cog. 250 = is dichreitmi lem, 182 . go mbiaidh 'na dhichreideamh ag daoinibh no one will believe it, ML 138 .

dígu

Cite this: eDIL s.v. dígu or dil.ie/16354

Forms: díga, dígha, díghan, díghain

vn. of 2 do-goa (see Jn. Celt. Stud. i 150 ) díga m., g s. ¤ id., n p. ¤ id., and -adha, IGT Decl. § 2 . dígha f., g s. díghan, n p. díghain, § 6 .

(a) that which is not chosen, the worst, the refuse, the inferior part or share: indigu . . . .i. in ic a diultad co nach digu hí, Corm. Y 759 . diogha the worst, Eg. Gl. 247 . Followed by gen. (like rogu): bit filii dei a n-ainm, ní d.¤ anme són that is not a name to be rejected, Wb. 4d3 . fuaratar d.¤ (didu, BB) ndelba | dáig rostréic a tigerna their forms were changed for the worse, Metr. Dinds. iii 156 . d.¤ selga dūind ó fhiannaib Eirenn `the worst of (their) hunting' (i.e. their poor game land), Acall. 5475 . digu set the worst `sét', Laws iv 28 . diogha cerdi cerd gaite thieving is the worst of trades, SG 52 . ná len do dhiogha ceirde, O'Gr. Cat. 392 . díogha na ngeinteadh, Ezekiel vii 24 . Used absolutely: ní ba sás for sluaga, | riana bās bo dighu, Anecd. ii 31 . nírbu d.¤ a blat, Rawl. 83a51 . ar dāigin nā tecma digha don ecluis that the worst may not fall to the church, Laws iii 40 (Comm.), ib. 42 (dighu). ní bhia díogha dá rádh riú no mean theme will be theirs (of the poet's verses), A. Ó Dálaigh v 1 . an t-oileán-sa Ghaoidhil ghlais | ní díogha an rogha rugais the choice you made was not the worst, Book of O'Conor Don 346b34 . fa neimhdhíogha an c[h]uid c[h]rannchoir the lot (he drew) was a good one, Studies 1920, 98.6 . díogha dom ghrés doghéntaoi `it would ruin my artistry', 263.10 . do fhéd so a rogha do ríghadh | no no togha díghan díb, IGT Decl. ex. 263 . na foirne do shíol o shoin | roighne dhóibh (leg. dhíobh) ┐ dioghuin the best and the worst of them, ex. 278 . tabhair a rogha don bhodach ┐ béarfaidh sé díogha duit (prov.), GJ v 74 . In dialects and Sc. G. contracted to diu: is minic a thog fear rogha diu (prov.), many a time a man has chosen for the worse, Rel. Celt. i 158 . is doiligh rogha thabhairt a diu it is a sore thing to choose the worse, ib. lubhra . . . a's dathacha dubha d'á shlad le diu gach ainimh, GJ iii 54 . Also spelt díobhad: an daillinntleachtach . . . an t-easlán no díobhad na cloinne the refuse of their children, Donlevy 338 .

(b) not choosing; rejecting, spurning, rejection: aisnēidem rigu na Pers | cen digu ┐ cen dimeas, Lec. 77b45 . cen d.¤ cen dimicin, 78b15 . ferr a ndigo a ngradugud better to spurn them than to cherish them, LL 345a2 = a ndiuga, BB 64b9 = a ndingi, Tec. Corm. § 16.112 . díogha reachta is riaghla, Keat. Poems 1268 . do-ní an peacthach díogha don bheathaidh mharthanaigh ┐ rogha dona neithibh talmhaidhe rejects eternal life, TSh. 2045 .

dílsigud, dísligud

Cite this: eDIL s.v. dílsigud, dísligud or dil.ie/16459

u, m. vn. of dílsigid

(a) act of particularizing: in titul roscribais huas in chroich du dílsigud cesta Crist .i. hic est réx Iudeorum `to specify (?) the Passion of Christ', Ml. 74d13 (only ex. in O. Ir. Glosses). Cf. disliugudh gl. dedicacio, Ir. Gl. 910 .

(b) act of renouncing, surrendering, forfeiting: ma fer fine biathas in bithbinach iarna dilsiughadh after he has been proscribed, O'Curry 2548 - 9 ( Eg. 88, 46 (47)a ). is dílsigud ṁbreithri, is tánsemad ṅgruaide is tiáchtain soégail is grád do biud . . . do rig hErenn, díultad húad fri dáimh n-úathaid a forgoing of his word (?), BDD App. 62 . nach nair lib aenfer do dilsiugudh tar bar cend uile i comrac?, Aen. 2975 (= non pudet . . . cunctis pro talibus unam objectare animam? Aeneid xii 229 ). o'dchonnairc . . . a dhalta 'arna dhilsiugad fona dhuthaid deprived of his patrimony, ALC i 552.25 . is do chomarbus Conaill G. Eriu cona hurrannaib, ┐ ni dligthise a dilsiugad, MR 150 (`be circumscribed', O'Don.). With AR (FOR) renouncing, forswearing: doberim maitheam ┐ dilsiugud for na haifrendaib, PH 7335 . tusa do thesargain gan dichell gan disliugad giving up, abating, MR 160 . With DO: ba fearr leis comrac uimpe inās [a?] dilsiugudh do A., Aen. 2929 . a dīlsiugad do rīgain Midi, BColm. 52 . dīlsiuccadh na conaire dhōibh to yield the way to them, Hugh Roe 282 . cutrumus na coibche do setuib . . . na mna do dilsiugadh do athuir in mic, Laws ii 298 Comm. in ag mear iarna hescaire ┐ iarna dilsiugad having been proclaimed, abandoned, renounced (?), v 268 . barr díslighthe da urd air | ar lurg íslighthe an uabhair (of a bishop) `loyal to his order he', Arch. Hib. i 86 . Abandoning, forsaking: is d[i]a ndilsiugud rosruc Iōib na longa ona Troiandaib, Aen. 2042 . nā cuindigh-siu ormsa . . . dilsiugad ṡluaigh saer-Mumhan, MR 306 (`to oppress', O'Don.). o dconnaic Fergus Oilill a u-uaiti trenfer . . . ar na dílsiugadh d'a thuathaib deserted by, Celt. Rev. iv 16 .

(c) act of appropriating, securing, confirming; assignment: do chuinghidh dilsigthe in chlaidhib do rat do fecht aile, Lism. L. 1527 . dilsiugud in claidib do D., 1541 ( Lat. Lives 81 ). rogab ratha . . . im rigi nErenn do dilsiugad dia cloind co bráth, MR 2 . dilsiucchadh chóiccidh C. dóibhsiomh, AFM vi 1998 . dorinned dislioucchadh báis de he was condemned to death, Ériu iv 58 § 37 .

(d) act of hiding, concealing, concealment: gurb ar muir do cuireadh i gcurachán é mar dhísliughadh air, Keat. ii 2766 . gur chaitheadar seal san mbréigriocht (sic leg.) sin da ndisliughadh féin, iii 5694 . dhá dhísliughadh féin a ccnoc H., 1 Sam. xxvi 2 . ag dísliughadh ┐ ag ceilt a gcreidimh, TSh. 3548 . an dísliughadh ┐ an folach dorinne Críost air féin, Eochairsg. 44 . do dhísliughadh a ainbhfeasa féin, 65 .

Load More Results