Search Results

Your search returned 53 result(s).

1 adraid

Cite this: eDIL s.v. 1 adraid or dil.ie/537

Forms: ad-or, -adraimse, adras, -adrat, adorthar, adordais, adram, adrat, adhar, -roadrae, -adraither, adrorad, adrodar, -radrāb, ad-n-orfa, -adrafa, -aderthar, [a]draibther, atror, adrorsat, roaidraiset

v (Lat. adorare, Pedersen Vgl. Gr. ii 450 . GOI p. 576 . Vendryes, Études Celt. viii 311-4 . Marstrander, Lochlann ii 205 .). In O. Ir. generally as a compd. vb. ad-or, with short ŏ, but sometimes also as a simplex. Indic. pres. 1 s. -adraimse, Ml. 132c1 . ? Cf. atnora .i. adhrad, O'Dav. 10 (cf. 1612 ) = ecnaidh cach adnora ughdair aon reir, O'Curry 1606 ( 23 Q 6, 5a ) = ada nora, O'D. 535 ( H 3.17, 432 ) rel. 3 s. adras, Wb. 9c33 . 3 pl. -adrat, Ériu iii 98 § 18 . Pass. sg. adorthar, Fél. Nov. 23 . Indic. impf. 3 pl. adordais, Ml. 36d16 . Ipv. 1 pl. adram, SR 1585 . 3 pl. adrat, Wb. 6d7 . Subj. pres. 1 s. condar adhar , Gael. 50 , 123 ( Blathm. 56 ). 2 s. -roadrae, Trip.² 457 . Pass. sg. -adraither, Rawl. 125b23 . Subj. impf. 3 s. adrorad (sic leg. Ped. adrodar, MS), Ml. 14b4 . Fut. 1 s. -radrāb (: dán), Ériu xvi 164 § 36 . 3 s. ad-n-orfa, Ml. 81d6 . -adrafa, Rawl. 125b22 . Pass. -aderthar (adrabthar, [a]draibther v.l.), RC xxvi 38.3 . pret. 3 s. atror, Ml. 69d3 . 3 pl. adrorsat, Wb. 1b19 . roaidraiset, Trip.² 1016 . Vn. 1 adrad. IGT Vbs. § 45 .

Adores, worships . Folld. by accus.: adrat Dia, Wb. 6d7 . in doini adordais inna idlu, Ml. 36d16 . tūatha adortais síde / ní creitset in fírdeacht, Thes. ii 317.4 (Hy. ii). it hé side ro aidraiset in n-ídal, Trip.² 1016 . si dea tened adraim-se, 584 . ro ráidseom na aidérad clocha ná crunnu acht no adérad intí dosroni, LU 4046 . cia dosruirmend nis adrand, LL 1257 . adraid ainm ind Ríg, 1258 . bid sochaidi do rígaib . . . aidheorus he, Lat. Lives 101.11 . no-adraddis airm ó dáinib isin ré-sin, RC xii 106 § 162 . tearc . . . ní ar talmhain nar adhair é, DDána 17.10 .

Also with prep. DI. In this use prob. influenced by 2 adraid, q.v. In mid. Ir. the two verbs overlap considerably in meaning (see also LEIA s.v. adr- ): in duine adras don dédiu sin `the man that worships these two things', Wb. 9c33 (2 adraid?). dothung mo deo da n-adraim, TBC-LL¹ 143 . don Dia dian-adrann Abrám, SR 3308 . trí nert ind Ríg dia n-adrad, LL 537 co ru-édrur dot deeb-siu, PH 1346 . nī adra do hīdlachtaib, ACL iii 312 § 3 . iodhbartha do dhéanamh don airddia da n-adhradaois, Keat. ii 3827 . is fāid gūach in t-Iosa dia n-adharthai, Marco P. 8 . roadhair do Macametus, 18 .

aiprisc

Cite this: eDIL s.v. aiprisc or dil.ie/1575

Forms: aibhriosc, aibrisci

adj i (ad + brisc) Later also aibhriosc. brittle, frail, perishable: assin folud appriscc inna colno, Wb. 9c10 . atan dóini aprisci, Ml. 69b1 . asam aipraisc co minic ┐ issam collaide, Fél. 146.y . aibriscc an raed an daennacht, Leb. Gab.(i) 44.6 . corp aibrisc daenda ata im an duine, Laws i 10.10 Comm. is aprisc ┐ is utmall in chumachtu talmanta, PH 4259 . mian sgaoilte chonáich aibrisg an tsaoghail, TSh. 7199 . aran saoghal abriosg, BNnÉ 188 § 31 . aibhriosg fa ríor an daonnacht, Content. xiv 3 . an taos-óg aibhriosg bairr-eudtrom, Donlevy xviii 24 . Compar. aibrisci, O'Curry 2264 ( Eg. 88 fo. 19(20)c ).

ar-muinethar

Cite this: eDIL s.v. ar-muinethar or dil.ie/4217
Last Revised: 2019

Forms: arasmuinethar, ardamunethar, armunter, armentar, arammentar, arammuinfetar, arrumuinset, airmitiu, airmitnigid(ir)

v (* air-muin-, Pedersen Vgl. Gr. ii 580 ). Indic. pres. 3 s. arasmuinethar, Ml. 36a18a . ardamunethar, 124c16 . Pass. sg. armunter, Ml. 28a5 . armuinntear .i. áirmidhear no beannaighthear, O'Cl. Subj. pres. 3 s. co armentar , Wb. 31c10 . Pass. sg. arammentar, Ml. 61a11 . Fut. 1 s. arat-muinfersa, Ml. 63a3 . 3 pl. arammuinfetar, Ml. 61a16 . Pret. 3 pl. arrumuinset, Ml. 90a1 (? leg. -fet, note). ? sg. pass. air-met, PMLA lvi 940 .

Vn. airmitiu.

Cf. airmitnigid(ir).

In phrase a.¤ féid (see 5 fíad) honours, venerates: arammuinfetar feid huili doini talman `all men of the earth will honour Him', Ml. 61a16 . domberat ní do neuch ardamunethar feid `who worships them', 124c16 . Without féid: armuinter (admuinter v.l.) a ḟéli `thou veneratest his feast', Fél. Oct. 2 . armuinter (admuinter v.l.) la flaithi `venerated by princes', May 6 . arromuinset dóib sochaidi impu (of relics), Trip.² 2831 . ni airmentar in (= i ?) scriptuir mathair collaide gl. mater carnis non indicatur, Rawl. B 512, 75a (Plummer MS notes).

ar-slig

Cite this: eDIL s.v. ar-slig or dil.ie/4315

Forms: arslegat, airlech, airlechtae, airligid

v ( air-slig-, Pedersen Vgl. Gr. ii 631 ). Smites, slays. Indic. pres. 3 s. ardaslig tar fonnad clé / cotagoin in ríastarthe he smites them over the left chariot wheel, TBC-I¹ 72 . ardesleig isinnd āth, 2086 . tēit Mane . . . ria cāch. Araslich Cūchulaind forsinn āth, 1037 ( araslig, LU 5521 ). 3 pl. arslegat, IT ii2 211.102 ( -selgat, LU 1612 ). Fut. 3 s. arsil Ancrist . . . / in míl . . ., Fél. Sept. 29 . ? cath Srubrach arasela canan geba mén re nDund Midi for fini, ZCP xii 233 § 46 . ? 3 pl. bar-da-nessat ┐ bar-da-lessat indiu, TBC-LL¹ 5845 . Pass. sg. arsilestar irrichtu airchecht morglonn huisci, TBC-I¹ 1007 . Pass. pl. arsilsither laich, TBC-I¹ 3089 . Condit. 3 pl. día mbeith gaisced foraib arnonsligfitis co trian, BDD² 932 . Pret. 3 s. nícon ruba dóini, nicon arlaig, nicon topaig, Corm. Y 1018 ( Anecd. iv 88.2 ). araselig sem ┐ Cú C. he and C. fought, ZCP iii 251.12 . Perf. pass. sg. fail and a crund irdairc n-úag / frisra airlecht Pól, LL 370b14 . Vn. airlech, part. airlechtae.

Later as simple vb. airligid: gonaidh, marbhaidh, airligidh, BS 68.5 . gontar airlightear gach aon rob inéchta ar a ruccsat, AFM vi 1930.2 . ra airlig a nilchuradu, LL 221a36 . ón fhiallach ro airlighseat, AFM v 1360.3 .

as-ren

Cite this: eDIL s.v. as-ren or dil.ie/4479
Last Revised: 2013

Forms: asrenai, asren, isidren, adrén, -eren, -eiren, ascomren, iscomren, asrenat, asrenar, adrenar, -ereanar, ascomrenur, asrenaiter, -eirenaiter, -éirena(i)tar, adrenaiter, asrenad, asrentais, ernn, érnem, asria, asria, ascomra, as-comrae, -escomra, -escomrad, as-rethar, -escomrait[h]er, -escomriter, asriad, -escomradh, asririu-sa, asrire, asriri, asrirther, asrireth, asrir, asrath, ascomrair, -escomrair, ascomrad, -escomrad, eirnidhther, eirnither, isrenaitiur, asrenaigthar, ernifes, ernebha, ernebter, ēirni, érni, hērne, ernitir, asrin, éraicc

v (* ess-ren-, Pedersen Vgl. Gr. ii 597 ). See ZCP xvi 272 . See also under ar-ren, and GOI 508 . Indic. pres. 2 s. asrenai, Ml. 44a6 . 3 s. asren, Ml. 36a30 , 127a18 . isidren, O'Dav. 1526 . adrén, Ériu vii 154 § 3 . -eren, Laws iii 156.4 . -eiren, v 176.3 . With perf. -com-: ascomren, Críth G. 363 . iscomren, Laws v 340.z . 3 pl. asrenat, Sg. 27a2 . Pass. sg. asrenar, Laws i 92.4 . adrenar, ZCP vii 482 (Enchir. Aug.). -eranar, Laws iv 114.30 Comm. -ereanar, v 466.z. With perf. -com-: ascomrenur, Laws v 348.8 . Pass. pl. asrenaiter, O'Curry 566 (H 3.18, 282). Laws v 210.1 . -eirenaiter, BCrólige 1 . -éirena(i)tar, Críth G. 121 . adrenaiter, Corm. 9 . Indic. impf. 3 s. asrenad, Ml. 32b10 . 3 pl. asrentais, O'Curry 257 (H 3.18, 149b). Ipv. 2 s. ernn, Thes. ii 257.11 (? ernaid). 1 pl. érnem, Lib. Hymn. i 19 gl. 15 . Subj. pres. 2 s. asria, Laws iii 150.12 . 3 s. asria, Ml. 127a18 . With perf. -com-: ascomra, ZCP xiii 24.13 . as-comrae, Bürgschaft § 74 c . -escomra, O'Curry 987 (H 3.18, 424a). 3 pl. -escomrad, Tec. Corm. 34 n. 8 . Pass. sg. as-rethar, Laws ii 126.y Comm. With perf. -com-: -escomrait[h]er, O'Dav. 766 . Pl. -escomriter, Mon. Tall. 136.33 . Subj. impf. 3 s. asriad, Ml. 36a29 . With perf. -com-: -escomradh, O'Dav. 766 . Fut. 1 s. asririu-sa, Wb. 18a14 . 2 s. asrire, LB 261a70 . 3 s. asriri, Wb. 25b6 , Ml. 30c13 . Pass. sg. asrirther, Wb. 1c3 . Condit. 3 s. asrireth, O'Curry 2496 ( Eg. 88 40(41)c ). Pret. 3 s. asrir, Thes. ii 342.2 , 348.2 (Hy. v). Pass. sg. asrath, O'Curry 875 (H 3.18, 393a). Perf. 3 s. ascomrair, Laws v 348.6 . -escomrair, 5 . Pass. sg. ascomrad, O'Dav. 634 . -escomrad, Laws v 372.3 .

Prot. stem -éren (above) later replaced by érn-, see érnid, érnigid. Note also the follg. (in some cases stem érni-?): eirnidhther, BCrólige 1 n.6 . eirnither, 4 n.3 , 17 n.4 . isrenaitiur, asrenaigthar, Ériu ii 206 § 27 v.l. Fut. ernifes, LU 2663 . ernebha, O'Curry 1934 ( 23 P 3, 25 c ). ernebter, Ériu xii 80.y . Ipv. 2 s. ēirni, ZCP xii 292.12 . érni, ACL iii 230.z . hērne, 231.5 . 3 s. ērennat (leg. ērenath), ZCP xxx 11 . 3 pl. ernitir, Mon. Tall. 136.32 . Pret. 3 s. asrin, LL 333b32 ( ZCP viii 319.30 ).

Vn. éraicc and prob. also (orig.) éra.

Pays away (freq. as fine or compensation), expends, gives: ní asriad do feichemain rodligestar ní do, Ml. 36a29 . asriri dia dígail dar[an]ési, Wb. 25b6 . asrenat frecrae dond immchomurc `they render an answer to the question', Sg. 27a2 . cia rogonat doíni . . . in cóicer . . . ascomren aire échta tara cenn, Críth G. 363 i.e. the a.¤ é. can pay the legal mulcts for homicide to their kin, p. 71 . at[a]comren cia tacra cen air[r]ech cen airliciud, 398 `he is able to pay them over without (having recourse to) requisition or borrowing', p. 34 . mani thechta ní aschomra meren (leg. ní éren, ed.) do duiniu acht pennind `if he does not possess anything that he can pay (as fine) he pays nothing to man save only penance', Ériu vii 154 § 4 . ar as renar fo-fia for whatever is paid out he will get back, ZCP xi 85 § 39 . is ed as-rirtar (leg. -rirther, ed.) do de, Stud. in E. Ir. Law 63 § 32 . asren diabul neich ara troiscther aire he pays double that for which he was fasted upon, Laws i 116.15 . fer turgaire druith is é asren a cinaid . . . ar is é ag insin asrenar [comraiti] na comraite la fear asidrean, iii 156.5 . atait secht n-erca . . . asren a fine nad con tuillit slan na somaine cidhbe asdocomra, v 182.7 . na direanar do Dia, ni hereanar do duine, 466.z. asrirter, eirniter eiric ann isin torbach, iii 212.13 Comm. ni rig . . . do na eirenedar feich cana he is not a king to whom are not paid the fines of law, iv 50.23 . asreanidar tra na smachta dia treisi iar fogail, 104.23 Comm. a cumat isririth som . . . .i. a coméd . . . ro icfad som, O'Curry 392 ( H 3.18, 219b ). ise israiri as .i. . . . ise eirnis ni as, 230 (H 3.18, 725). imraicne ascomradh .i. . . . comeirnedh eiric, 1425 (H 3.18, 639b). ma asloat cintaig follongud (folongat v.l.) aitiri ┐ geullud ┐ esrenad (gellait ┐ asrenait v.l.) diabul do aitirip, Anecd. iii 24.16 . oenfiach adrenar nde, 22.21 . asrenair héricc már dossom ind, 58.3 . asren díre a grád dond eclais `he pays the fine of his orders to the church', Ériu i 218 § 4 . atrenat boin co n-uingi as cech urthobach, LB 259a24 . ni robrad nad eascobrad, BB 64a39 = imrobhrad nad escomhrad, Tec. Corm. 34 n.8 . ar asrire in mac a chinaid, LL 287b25 .

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu: mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin (breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

con-fitir

Cite this: eDIL s.v. con-fitir or dil.ie/12121

v (cf. ro-fitir): confitetarsón atan doini `they know that they are men', Ml. 91c18 . comnart con-fiastar fuiri `strongly shall it be known over her', Ériu xvi 147.13 .

con-icc

Cite this: eDIL s.v. con-icc or dil.ie/12189
Last Revised: 2013

Forms: conicimm, conicim, -cumhgaim, -cuimcim, cotnici, connice, conici(d), connice, -chumci, -cumgai, conicc, connic, cunic, conicc, cotdicc, condric, darric, -cumuing, -cumaing, -cuming, -cumaic, -cumaicc, -chumic, -chumcam, -cumcem, conicid, -cumcaid, -cumcid, conecat, cotecat, connecait, -cumcat, -chumgat, -cumget, conecar, -cumacar, -cumangar, -cumangair, coniced, -cúmcad, -cuimgedh, -cumgaitis, -chumcaitis, -cuimgidis, condníis, connisor, -coemos, choníis, chonis, -chaemais, -chuimser, -caemais, con, -cumai, -cum, -chom, -caem, conidistar, -coimastar, -coemnustar, -choimsithar, -caomnais, caemhnas, conisamar, choníssid, conísat, -cumset, -cúm[s ?]at, -coemsat, -cœmset, -chaemsat, chotíssind, -cuimsin, -caemsaind, -choemsaind, conísed, connisad, -cuimsed, -cóemsad, -choemnacair, -ccaomhsadh, -cæmnasad, -caomnaistea, chotísmis, -cuimsimmis, -caemsimmis, -coemsamuis, chonísti, connistais, -choemsaitis, -choemstais, -ccaomtais, -chaemsadis, con-icub, conniciub, -cumgub, conicbe, cotniocfa, conicfa, -chumgaba, conn icfidear, conicfam, conicfid, conicfed, cotnicfat, -cumgabat, conicfed, cunicbad, conícfad, -cumcaibed, conicfimmis, connicfaitis, con-icf(a)itis, connicfitis, cotaneccar, conanacur, -coemnacar, -coemnacair, co-t-ánic, conánic, conrainig, -chaemnaic, condnanacair, conranagair, -choimnucuir, -coimnacuir, -coemnacar, -chaemnaic, conrancus, -caemnas, -coemnus, -caemnacair, -coemnacair, -caemnacair, -coimnacmar, -coimnacaid, -coemnacabar, con-áncatar, conangatar, conrangatar, -coimnactar, -comnactar, -cæmnachtar, -caomhnagatar, -chuma(i)ng, -chumngaim, chuingess, -cuingebtais, -comdaighdur, -conicab, -conice, -coni[c ?]satt, -chōem, -caomain, -chaomhsat, cumang

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 554 ). On -aing and coím- in prot. forms see Ped. loc. cit., Pokorny, ZCP xiii 109.10 , GOI 354 , 425 . Indic. pres. 1 s. conicimm, Wb. 20d6 . conicim, Thes. i 498.11 (Ardm.). -cumcu, Ml. 18b5 . -cumhgaim, Blathm. 148 . -cuimcim, RC iii 345.21 . 2 s. cotnici, LU 6381 . connice, PH 1181 . conici(d), RC xii 88 § 98 . connice, PH 1181 . -chumci, LU 5166 . -cuimgi, RC xii 104 § 153 . -cumgai, BDD² 767 . 3 s. conicc, Wb. 4b11 . connic, Ml. 24d14 . cunic, 74b14 . conicc, Sg. 27a18 . cotdicc, Wb. 5b40 . ? condric, LU 5165 = darric, TBC-I¹ 683 . -cumuing, Wb. 9d16 . -cumaing, 11b9 . -cuming, Thes. ii 6.31 . -cumaic, ZCP viii 308.21 . -cumaicc, RC xii 104 § 52 . -chumic, Ériu vii 142 § 15 . 1 p. -chumcam, Wb. 4a27 . -cumcem, RC iii 346.2 . 2 p. conicid, Fél. Ep. 381 . -cumcaid, LU 7156 . -cumcid, 7173 . 3 p. conecat, Sg. 32b14 . cotecat, 173b4 . connecait, Laws i 242.21 Comm. -cumcat, Ml. 23a5 . -chumgat, 56c7 . -cumget, 112b16 . Pass. s. conecar, PH 3038 . -cumacar, Todd Nenn. 216.9 . -cumangar, LU 6518 . -cumangair, YBL 138b6 .

Impf. 3 s. coniced, RC ii 398.11 . -cúmcad, PH 1320 . -cuimgedh, Celtica iv 30.430 . 3 p. -cumgaitis, Ml. 102a9 . -chumcaitis, LU 4986 . -cuimgidis, CCath. 2005 .

Subj. pres. 1 s. condníis, SR 1874 . connisor, TBC-I¹ 3529 . -coemos, Anecd. iii 73.19 . 2 s. choníis, Wb. 10a21 . chonis, RC xii 104 § 153 . -chaemais (as fut.), LU 207 . -chuimser, Anecd. iii 57.19 . -caemais, RC x 84.2 , Anecd. i 72 . 3 s. con, Sg. 25b14 . -cumai, -cum, Ml. 31c19 , 32d15b , 87d13 , 129b6 (-cu[m]). -chom, 53a5 . -caem, Laws ii 302.9 Comm. As depon.: conidistar, Ériu vii 140.21 . -coimastar, ii 138 § 127 (parsing uncertain). Pass. -coemnustar, RC ii 400 § 42 (appar. in fut. sense). -choimsithar, BB 210b6 (= caemnagair, Todd Nenn. 92.4 ). ? -caomnais, O'Curry 1167 ( H 3.18, 463b ) = caemhnas, O'D. 2322 ( Rawl. B 506, 33d ) (parsing uncertain). 1 p. conisamar, IT ii2 228.7 (as fut.). 2 p. choníssid, Fél. Ep. 393 . 3 p. conísat see OIPG 99 . -cumset, Ml. 39c26 . -cúm[s ?]at, PH 1131 . -coemsat, Alex. 93 . -cœmset (as fut.), ZCP v 498.23 . -chaemsat (as fut.), SG 329.20 . Atlantis iii 400.15 .

Subj. impf. 1 s. chotíssind, Fraech 148 . -cuimsin, Wb. 17b1 . -caemsaind, MR 42.16 . -choemsaind (as condit.), Fen. 308.5 . 3 s. conísed, LU 7110 . connisad, MacCarthy 42.28 . -cuimsed see OIPG 100 . -cóemsad, Goid. 94.3 . MacCarthy 62.5 (as condit.) = -choemnacair, SR 1514 . -ccaomhsadh, AFM v 1552.7 . -cæmnasad (-coemhsatt, v.l.,), Ériu ii 178.16 . Pass. -caomnaistea, Laws ii 208.26 Comm. 1 p. chotísmis, Wb. 25a1 . -cuimsimmis, 17c18 . -caemsimmis, LL 28126 ( Metr. Dinds. iv 346.z .). -coemsamuis, RC iii 346.9 . v 199 § 9 (as condit. ). 3 p. chonísti, Sg. 138a9 . connistais, Rawl. B 512, 72c (Plummer MS. notes). conistais, ZCP xxx 62. 1099 . -choemsaitis, SR 519 . -choemstais (metri gratia), 932 . -ccaomtais, ZCP xiv 256.17 . -chaemsadis (as condit. ), YBL 326a10 .

Fut. 1 s. con-icub, Wb. 32a20 . conniciub, PH 1553 . -cumgub, Ml. 49c5 . 2 s. conicbe see OIPG 100 . cotniocfa, TFrag. 208.16 . 3 s. conicfa, BColm. 72.21 . -chumgaba, Ériu vi 148.52 . Pass. conn icfidear, Todd Nenn. 92.10 . 1 p. conicfam see OIPG 100 . 2 p. conicfid, Wb. 13a10 . conicfed, 13 (see notes). cotnicfaiti, CCath. 2412 . 3 p. cotnicfat, CCath. 635 . -cumgabat, Ml. 54a19 .

Condit. 3 s. conicfed, Ml. 14a6 . cunicbad, Laws iii 270.x Comm. conícfad, RC ii 400 § 42 . -cumcaibed, Ml. 42a32 . 1 p. conicfimmis, Wb. 17a10 . 3 p. connicfaitis, Goid. 69.1 . con-icf(a)itis see OIPG 100 . connicfitis, PH 2044 .

Pret. and perf. 1 s. cotaneccar, Wb. 14c40 . 2 s. conanacur, PH 1754 . -coemnacar, LU 6381 , LL 9640 . -coemnacair, PH 1754 . 3 s. co-t-ánic, Wb. 8a14 . conánic (sic leg.), TTr.² 748 . conrainig, Ériu xvii 72.7 . -chaemnaic, LL 9031 (TBC). con-anacuir, Ml. 119d7 . condnanacair, SR 2798 . conranagair, AFM v 1356.6 . -choimnucuir, Wb. 19c10 . -coimnacuir, Ml. 116c5 . -coemnacar, PH 6306 . -chaemnaic, TBC-LL¹ 763 . Pass. conrancus, LB 141b48 . -caemnas, Laws iii 286.20 Comm. -coemnus, Anecd. iii 33.12 . -caemnacair, BNnÉ 93 § 206 . ? -coemnacair, PH 3861 . -caemnacair, RC xviii 155.19 . 1 p. -coimnacmar, Ml. 53b9 . 2 p. -coimnacaid, Wb. 9b10 . -coemnacabar, PH 3051 . 3 p. con-áncatar see OIPG 101 . conangatar, Leb. Gab.(i) 236.11 . conrangatar, Hugh Roe² 18.3 . -coimnactar, Ml. 76a5 . -comnactar, 7 . -cæmnachtar, Auraic. 1077 . -caomhnagatar, Hugh Roe² 126.8 .

Later as simple vb. with stem cu(i)mg-, cu(i)mc-, comg- (with indic. pres. and pret. 3 s. -chuma(i)ng). Note also -chumngaim, Lism. L. 1412 . chuingess (rel.), MacCongl. 113.12 . -cuingebtais, CCath. 2409 (-coemtais, v.l.). -comdaighdur, Fier. 195 (-chuimgedur, v.l.).

With generalized stem conic-: -conicab, RC iii 345.27 . -conice (pret. 3 s.), Aisl. Tond. 95.1 . -coni[c ?]satt, 96.12 ( -coniccsid, 16 ). Cf. in fhairind conicsat áine do denam, PH 4984 .

With cáem(n)-: -chōem (pret. 3 s.), MacCongl. 105.5 . -caomain, Aisl. Tond. 107.15 . -chaomhsat, Fl. Earls 154.8 . BNnÉ 298 § 40 .

IGT Verbs § 53 .

Vn. cumang.

Can, is able.

1 Gl. Lat. possum, Ml. 32d15b , 49c5 , 54b12 , 119d7 , 129b6 ; with neg. gl. nequeo, 31c19 , 41d15 , 42c32 . Cf. coni coimnacuir gl. nullus quiuerit, Ml. 116c5 .

2 With conjunctions, superlatives, etc. as best one can, to the best of one's ability, etc.: amal connicfitis `according to their ability', PH 332 . amail conidistar a nert, Ériu vii 140.21 . amail con-icfed de `according as he might', Grail 1800 . amail as déne conrangatar as fast as they could, Hugh Roe² 14.12 . do recclamaitt an lion as lia conangatar ina naghaidh as many as they could, Leb. Gab.(i) 236.11 .

3 With nas. rel. clause: con-nic do-mberthar forcell din titul `a testimony may be given', Ml. 24d14 . conicfid-si bede preceptori `ye will . . . be able to be', Wb. 13a10 . conicc bes ṅ dobriathar, Sg. 27a18 . nád chumaing aranísar and `which cannot be found there', 209b13 . connachcæmnacair anmanna de duine nā chethir ronucad a ainech secha not a living thing . . . could put its head past him, TBC-I¹ 1744 . With co: ni chumcaimm co ro-imgaiber, PH 6558 . co cæmnachtar co regdar = produci possunt, Auraic. 1077 .

4 With noun object: intan nad coimnactar-som in peccad `when they were incapable of', Ml. 76a5 . conecat a trede-sin `they can be these three things', Sg. 33a12 . mad meise conísed mo chomairle (see comairle), BDD² 708 . ní cumgat góa baa i cathroí falsehoods are ineffectual, ZCP xi 83 § 30 . is bec condnanacair forcetul is of little avail, PH 5743 . nī fuil nōeb connī a airde / co tī in Coimdiu no saint is as exalted as he (Patrick), ACL iii 303 § 3 . nach cumaghaim poinn, Ó Bruad. ii 168.24 .

5 With accus. has power over, controls, is master of: isé conic bas ┐ bethaith, Thes. i 4.29 . dot mhac . . . / con-ic na ceithri raithiu, Blathm. 226 . a rí conic aiṅgliu, Fél. Prol. 7 . ōenrī bethad . . . / con-ic sāegulrith cac[h] ōen `who determines', Ériu xvii 40 § 17 . creit dom thigerna-sa conneoch connis maroen frit those under your control, LB 159b13 .

6 In fig. etymol.: cia cumagg conanocair `what power he could wield', RC xii 82 § 79 . nach cumang conisamar, IT ii2 228.7 .

7 With 1 ní (see Duan. F. iii 249 ): intan nad cumgat a namait ni `can do nothing', Ml. 107a8 . nī coemhnagair nī nothing was accomplished, ACL iii 309.21 . ní cumcat ni la mac nDé are powerless (of earthly kings), LU 9457 . ní cumangar ní sech Dhia, Anecd. ii 15.x . With DO, DI: ní chumgaimm ní duit I can do nothing for you, Fraech 148 . ni chumaing ni damsa monuar, RC xxvi 364.8 . More usu. the prep. introduces dativus incommodi and meaning is makes an impression on, copes with, hence v. freq. injures, harms: ni chumgaim-sí am ni de I can't help that, ZCP xxvii 40.12 . dia cuimgi ní di `if thou canst answer any of it' (a question), Stair Erc. 1307 . conach cumgadais suile daine ni dho ina dechain could make nothing of it(?) (a garment), ZCP viii 539.8 . nara chumaing C. ní dóib acht in phelait . . . d'fhácbáil leo could do nothing with them (warriors), MU² 163 . cia con-icc ní dúun gl. quis contra nos? Wb. 4b11 . nír chumaing Cúchulaind ní dó, Ériu i 124.19 . ní chumgabat renna ní duit cannot harm thee, BColm. 68.24 . ni ra chumhcaisetsom ni do feruibh Mumhan, BLism. 173ra15 . gion gur cuimhgettar ní dóibh, AFM v 1544.y . nochar cuimhghetor ní dhe (: teine) could make no impression on him, Duan. F. i 41.55 . Note also: nír comdaighdur enrét dó, Fier. 195 .

8 With inf. pron.: ni choimnactar `they could not do it', Ml. 19c5 . ní cach óen condric samlaid who can do it like that, LU 5165 (TBC). ar do-triallais co menic, ┐ ni-t-coemnacair, PH 1758 . día notcaomhsoinn if I could do so, BS 46.26 .

9 With other pronominal objects: amal ni cuimsin . . . a n-asberinn, Wb. 17b1 . cia salmscribdid conicfed són, Ml. 14a6 . di neuch con-icub as far as in me lies (gl. ego reddam), Wb. 32a20 (cf. TBC-I¹ 3529 ). an condníis d'ulc, SR 1874 .

10 With follg. vn.: nad choimnactar cathugud `who were unable to fight', Ml. 66d6 . nad coimnacuir Dia tabairt uisci doib, 97d4 . connā cumaiṅg nech dīb cobair araile, Corp. Gen. 205.9 . cona coemnacair labra, Three Hom. 68.19 . nír cuimciset lúth a cos, CCath. 2099 . comhroinn ar chrích do chumhuing could share out, O'R. Poems 2498 . ní cuimge anadh sunn, Aisl. Tond. 119.4 .

11 With possess. and vn.: conna cumgat a n-íc, Ml. 76a19 . ni cumangar a rím, LU 6518 . nir-cumaing a certugud could not be steadied (of a horse), TTebe 2359 . co nicfaitis a tairmeasc `who could have prevented it', Laws iii 252.15 Comm. coniscumhaing mu Rīgh rān / mu beith etc., ZCP vi 260.17 . ní ro cuimgedh a dénamh, CCath. 1798 . ní caoemsadh a faisneis ina facaidh . . . ann, Aisl. Tond. 108.17 .

12 With noun and indirect obj.: hore con-icc dígail forib for he can punish you (gl. propter iram), Wb. 6a17 (see Bergin, ZCP xvii 223 ). nád cóimnacaid brithemnact forsin cin-sa, 9b10 . condn-icim-se duit maidm reut I can promise you victory, Corp. Gen. 149.2 . fear con-icc suidi ┐ ligi ┐ biad do chách (a `rechtaire'), BDD² 799 . nír chumaing rí a mian don mnaei no king was acceptable to her, IGT Verbs ex. 468 . nír' caomain a cosa ó talmain was rooted to the spot, Aisl. Tond. 107.15 .

13 With accus. + do + vn.: ní cumcat idail ní donaib adamraib sin do denum idols cannot perform any of these wonders, Ml. 60b6 . ni fail . . . / nech conní a cetmad d'aisneis, SR 652 . ni cumgi-so(m) . . . a beō nach óe do breith, TBC-I¹ 685 . ní chumgaitis uili a delg do béim assa brut-som, LL 8398 (TBC). na caemnacar cach ni dib d'anocal, Laws v 156.19 Comm. ní cumhang lucht an lis-sin / a bhfulung d'olc d'innisin, DDána 29.33 .

14 Similarly in rel. constr.: nad chumaing nach nduil do imgabail from which no creature is exempt, LU 2515 . lócrand . . . nad chumgaitís suili doíni déicsin, 6556 . ar daigh gach neich cotnicfad do lesugud `every one whom he could benefit', CCath. 1182 . in galur(,) nách cumaicc do legius which he cannot cure, PH 4222 .

15 Hence with pass.: trenailce . . . na cuimgidthur do cumscudugh which cannot be moved, O'D. 15 ( H 3.17, 15 ). nech . . . nád cumangar do aidbriud, Ériu ii 208 § 27 . ná ro cuimgedh danacal, AFM vi 1964.z . ? co cumangar du gach dialt (`that there may be power to every syllable'), Auraic. 1234 .

creitid

Cite this: eDIL s.v. creitid or dil.ie/12847

Forms: creitem, creiti

v later also cra-, cro-. believes, trusts; gives allegiance, homage. Absol. accepts the faith, is converted: dondí creites gl. credenti, Wb. 2b27 . bid huathad creitfes diib, 4d5 . isdreecht díib nadrochreit etmuscreitfet cithésidi, 5c2 . corro chraitea sochuide triit, 12c33 (see GOI 54 ). islia de creitfess gl. ad profectum . . . euangelii, 23b7 . creit-siu, Trip.² 129 . ar ro chreit in lá ría tabairt chatha M. accepted the faith, LU 4089 . Note also: trí hingena Cuind is croid / M. ┐ S. ┐ Sároid assuredly(?), IGT Verbs ex. 649 .

With direct object: actrocretea deacht `provided he believe in', Wb. 27b15 . nihed améit nonchretidsi act fodaimid fochidi airi, 23c7 . isindí nad creitid christum gl. Deum inhonoras, 1d14 . ni rochreitset áníc donaib imnedaib, Ml. 35c20 . ind huli doini rochreitset inchollugud crist gl. credentes, 60b16 . aracrete són, 126c10 . cein mhoir rot chreitiu (-creit, Ed.) `who has believed him', Blathm. 134 . creitiu in trindoit, Ériu xix 62 § 14 . ní creitset in fírdeacht, Thes. ii 317.42 (Hy. ii). gor creitset in slūagh gan acht / Grigair triasan cantairecht, ZCP viii 114.28 . conad hi comairli rocraitea la maithibh na Tartraidhi triall for in fasach `the counsel accepted by', Marco P. 28 . rocreit Crist, ┐ robaistedh, RC xlvi 228.1 . na creided D. aimles orm-sa `believe evil of me', Stair Erc. 2450 . Inghean Uí Ch. . . . / chreideas Dia `trusted in', Magauran 1716 . béal corcra nach creid banfháidh `whose like no prophetess foretold', 4143 . In figura etymologica: massu made inchretem ro chreti, Wb. 13a34 (leg. rochretsid, Edd.).

With follg. noun clause: rocretset dungenad dia aní durairṅgert, Ml. 123c1 . arna rochretea m bías ícc do huadia gl. disperationem salutis, 127a7 . ro-chreitsit co mba fír, PH 1082 . ro chroitset . . . na heperadh . . . goa, Hugh Roe² 178.24 . crait-si . . . bid fír a n-atbér-sa, Alex. 833 . With Vn. clause: niro chreitset bás dia dícthin, Ml. 90c22 . conna rochret á íc, 33b5 . nís rochret[set] trogai dia tichtin, 39d3 .

With follg. prepp.: indí diaruchretsidsi, Wb. 8c11 . cretfite dúnni `who will believe in us', 14c4 . rochreitset doprecept Ísu, 24d23 . crete doneuch asberat som `who believe what they say', Ml. 17c4 . Cf. hóre cretes sochuide Deo , Wb. 23a8 . creitfi . . . duitsiu, Vita Br. 43 . coro chreitiur duit ar bélaib fer nE. give allegiance to you, Trip.² 512 . cach óen na cretfe dó (viz. Anticrist), LU 1425 . ro chreidset dOsgar íer sin, Duan. F. i 68.19 . docreididar . . .dho `believed in it', Ériu ii 83.4 . muna chreidmís dóibh trusted them, Desid. 4692 . na ceathra dúile . . . / do chreidsead dó `served him', PBocht 1.31 . is mo rocreitea doib `they could be more relied upon', TTebe 1636 . nicretid hícrist `ye believe not in Christ', Wb. 20a13 . óin diairchinchib assiae insin ro chretset hicrist, 7b11 . cretfet hi Crist, PH 1252 . indis do cách cretfes uait `to anyone who will believe it from thee', PH 2395 . nír creideadh é ón easbol, DDána 58.30 . nīr creidedh ēnfhocal uadha, ML² 789 .

Vn. creitem. Vbl. of necess. creiti.

cruthaigidir

Cite this: eDIL s.v. cruthaigidir or dil.ie/13279
Last Revised: 2019

Forms: cruthugud, cruthaigthe

v g (1 cruth). Later also cruith-.

(a) creates, shapes, forms, produces : duslaid .i. cruthaigedar gl. massam . . . plasmantis, Ml. 140b5 . itir dóini ┐ idlu cruthaigter foacosmailius, 138c1 . roċruthaigsemmar camaiph . . . oen cháractar `formed', Sg. 9a22 . im cach nadbur na ro cuindrigther, no na ro cruthaigther `shaped into form', Laws i 184.19 . is tomtiu and co cruthaigfea in Comdiu . . . curpu dind adbur, LU 2594 . Día in cara rom cruthaige, 1330 . ra cruthaiged comairle occu `they held counsel', TBC-LL² 587 . 589 . is é do chruthaigh gort a's féar, Oss. iv 218 . dar an righ ro-d-chruith, Celt. Rev. x 133.32 . da gcruthaightear fan imlinn iad (of growth or abscess), 23 K 42, 202.13 .

(b) proves, establishes : cia cruthaigther in aithgin so do bith ac duine `though it is established', Laws iii 530.y Comm. ar dhá modh chruitheocham sin, O'Gr. Cat. 39.10 . mar a gcruitheocham 'san chéad chaibidil, Eochairsg. 13.30 . indearbh, cruthaigh = prove , Eg. Gl. 413 . cruthaidh orm nach bhfuil corp ┐ fuil Chriosd prove to (against) me, Luc. Fid. 4189 .

Vn. cruthugud. Part. cruthaigthe. Cf. cruthaid.

daine

Cite this: eDIL s.v. daine or dil.ie/14230

Forms: dáini, dóini

n = duine, q.v.; dáini = dóini , v. duine.

danó, dano

Cite this: eDIL s.v. danó, dano or dil.ie/14616
Last Revised: 2019

Forms: dā, dano, dana, daniu, daneu, dano, dono, dana, danau, dā, dā, dō, dano, dono, dona, dana, dāa, dōo, denu, doná, nú, dno, dna, d, do, no, dono, dano, dana, denu, dā, dno, no, dno, no, dā, No

sō: da-nō, Ir. Gosp. Thom. § 22 . shō: 'nō, DDána 175 § 29 . 'nó, LL ii 11121 (TBC) . See Ériu liii 139: of unknown origin in spite of Zeuss 1005, n. 3 . Perhaps da-no, da-nu, cf. co-nu, ACC 66 , nu, ib. 11 , and BB 318 a 33 : dā .i. da nui insein; daniu, Cambr. (modelled on didiu? daniu: danu = didiu: didu); niu the dative of ní in Mil seems a late form and should not be compared. It is worth noticing that in the Enchir. Aug. 85 a ( ZCP vii 485. 6 ) Lat. denuo is glossed by nuu. The oldest meaning of dano is that of denuo ` anew, again ' (e.g. Mon. Tall. 149. 26 ). All other meanings arose from this.

A OLD-IR. Usually written dā = dano or dana.

daniu, Cambr. 37 d .

daneu, Cambr. 38 a , 38 b .

dano in full, Wb. 5 c 12 , 5 d 23 , 9 c 10 , 32 c 2 ; Ml. 43 a 22 .

dono in full, Wb. 2 d 10 , 8 d 5 , 7 d 16 .

dana in full, Wb. 5 c 18 . Elsewhere always dā in Wb.

danau, Ml. 37 a 8 .

The 8th century MS Cín Dromma Snechta had dā.

B MID.-IR. Usually written dā, as in Old-Ir., and dō.

dano in full, Laws i 26. 22 ; 28. 17 , 25 ; 242. 18 .

dono is the usual form in the Laws; always nó dono; (nó dō); in full RC xi 446, l. 55 ; Laws i 236. 20 (cid dono); Death-tales of the Ulster heroes § 4 ; Lib. Flav. 16 a 1 . 2 .

dona in full RC xi 444. 1 .

dana in full, ScM. 17 ( IT i 105. 5 ), H 3. 18 ; TE 13 ( IT i 127. 4 ), Eg. dana supported by the rhyme Acall. 3852 .

dāa, RC xi 444. 1 f.b.

dōo, Laws i 8. 1 .

denu in full RC xii 72 § 44 , Harl.; dē, ib. 86 § 93 .

doná, AFM iii 34. 3 ; 34. 14 ; 38. 10 ; 40. 6 ; 48. 11 ; TFrag. 8. 15 .

nú (: Lúachrú; no, v.l.), Three Historical Poems, 112 q.23Aa .

Syncopated forms:

dno in full, Thes. ii 308. 5 (Preface to Fiacc's Hymn; but dā, 307. 4 , 9 .); ib. 325. 7 (Preface to Ultan's Hymn, Franc.). Laws i 112. 1 ; 220. 8 - 16 ; v 368. 9 . CCC § 2 LU (v.l. dā). TBC-LL¹ 3756 ( LL 86 a 37 ). LL 34 b 31 (: rempo). BB 109 a 20 ; 353 a 31 ; 296 b 51 ; 322 a 14 , 19 , 21 , 22 (most frequent in this MS). Hib. Min. 15 (l. 51 , 58 ); 18 (458) ; 40 st 3 (Rawl.). RC xii 100. 1 ; 108. 1 (Harl.); ib. 108. 11 ; 92 § 122 ; 82. 1 f.b. ; 58 § 12 ; 72 § 43 . ZCP iii 227. 21 (Harl.); 249. 10 ; 228 § 3 ; 237 § 27 . ACL iii 2. 5 . Anecd. iii 25. 16 . dā = dno supported by the rhyme, LL 8 a 39 , 144 a 9 . dō = dno supported by the metre, ACL iii 297 st 60 , H. 3. 18.

dna in full: Laws i 20. 7 . RC xiii 377. 8 (H. 3. 18), v.l. dā. ScM. § 19 Harl., v.l. dā. Cog. 160. 25 . TFrag. 148. 11 . AFM i 470. 10 f.b. ; iii 110. 17 ; 118. 1 .

d, TBC-LL¹ (LL) 2298 ; ib. p. 179 n. 3 (Stowe-MS). ZCP iii 249. 25 ; 251. 4 . Lib. Flav. 26 b 1 . 43 . RC xii 66 § 33 (Harl.); ib. 72 § 44 ; 74 § 53 ; 98 § 131 . Hib. Min. 15 (l. 53) , 18 (l. 449) .

do, RC xii 104 § 149 .

no (short `o,' cf. below; nó, LL 90 a 3 = TBC-LL¹ 4318 ; cf. no rhyming with dó, BB 297 b 42 ; written l-, LL 55 b 27 = TBC-LL¹ 200 ): TBC-LL¹ (LL) 437 , 2826 , 2835 , 2839 , 2911 , 2914 , 2948 , 3167 (?), 3239 , 3647 , 3745 , 3753 , 3756 , 3885 , 4241 , 4261 , 4305 , 4322 , 4332 , 4343 , 4355 , 4365 , 4392 , 5018 , 6023 . CRR § 7 l. 9 ( LL 172 a 1 ), § 9 l. 8 ( 172 b 2 ), § 14 l. 5 , § 25 l. 6 , § 34 l. 2 , § 41 l. 4 , § 46 l. 7 , § 51 l. 11 . LL 57 a 33 , 91 a 54 , 101 a 2 , 172 b 48 , 175 a 42 . BB 46 a 19 , 269 b 51 , 297 b 42 (= IT iii 12 § 21 ). Laws v 368. 17 (? ar is ón no darcid inn[d]omon do duiniu).

for `dni' AFM v 1552 read didiu ( dī, Aut. MS fo 87 a ).

Of the Old-Ir. forms dono arose from dano, as ocus from acus, under the influence of the u-shaded `n.' At the time of the Würzburg Glosses dano was still kept distinct from dono, the latter being used after interrogatives apparently as an enclitic, without accent: ar cia dono, Wb. 2 d 10 . cepu dono, 7 d 16 . ce dono, 8 d 15 (cf. cid dono, Laws i 48. 24 ; 54. 3 f.b. ).

The syncopated Mid.-Ir. forms dno, no retaining `o' show that also in Old-Ir. the stress fell on the ultimate, as dano stressed on the penultimate would have given Mid.- Ir. dana. The Mid.-Ir. writing denu ( RC xii 72 § 44 , cf. dechum, debert) points in the same direction. Compare also the writing doná in the FM. In poetry the accent falls on the ultimate:

Acall. 3852 : mairg dadhair don luing dana. nachasainic Tonn Chlidna.

The syncopated form is often used in poetry for the convenience of the metre. It appears in several poems ascribed to poets of the 11th and 12th centuries, e.g.

LL 144 a 9 : Almon rathuit artús dā (dno leg.) i nEtail ra Troiano.

(a poem by Giolla an Choimdhedh Ua Cormaic of the early 12th century).

LL 8 a 39 : anmand tri mac Nemid dā (dno leg.) Luach Cessarni ┐ Luachro.

(poem by Tanaidhe Ua Maoilchonaire †1136; v.l. no, BB 46 a 19 ).

LL 34 b 31 : i ndáil fer talman sund dno [labrad] (cf. l. 43 ) lá is aidchi rempo.

(poem by Cúán O'Lothcháin †1024).

Further in a 10th-century poem from Rawl. 1 a 1 , Hib. Min. 40 st 3 :

fuilriud már guin dóine dno ocus plág for pecthacho.

in Fingen mac Flainn's poem on the Fir Arddae from the middle of the 9th century, ACL iii 297 st 60 :

ní mandingentar dno dóibsium dál ndrong ndelech.

and ICM st 188 :

atchitis dno (sic leg.) triasan tor sin forsin dorus atreab nálaind &c.

This brings us back to the time of the Codex Sangallensis; whence it follows that dno, though not occurring in any MS older than the LU, belongs to the Old-Ir. period.— No was developed from dno in Mid.-Ir. time. It seems impossible to fix the date of this development accurately. The appearance of `no' in old poetry, as BB 46 a 19 , 297 b 42 , is no test, as no might be a late substitute for dno. The fact that the earliest instances occur in the LL points to the 12th century. In Mid.-Ir. MSS dā, dno, and no go hand in hand. The spoken form was dno, later no; but the traditional writing dā lingered on for centuries in the MSS. No is found in MSS from the early 13th to the 15th century, when it became obsolete. The FM write doná, dana, dna, purely literary forms. In the Annals of Ulster the particle does not in any form occur after the year 1204 ( AU ii 242. 2 ).

In Mid.-Ir. no syntactical distinction is made between dā, dno, dna, and no. The particle is never placed at the head of the sentence, but can, apart from this, occupy almost any position within it. It follows stressed and unstressed words, and appears particularly often after emphasising particles, a circumstance which contributed to the syncope of the first syllable. It gives a certain emphasis to the accented word immediately preceding. The following is a synopsis of the most common positions of the particle:

(1) asbeir daniu ind apstol, Cambr. 37 d. torchratar no muinter Fintain, LL 91 a 54 . bemmini dano, Wb. 9 c 10 . mathidsom dano, Mon. Tall. 138. 26 . dogénsa no, CRR § 9 .

(2) abi mogasi dano, Wb. 27 c 17 . (is) maith dano, ib. 33 a 5 . bat roumal dano in fer sin, Mon. Tall. 159. 2 . is ferr dano lais, ní haurcuil dano lais MT.

(3) issí dano, Wb. 19 b 12 . issed dano, Mon. Tall. 136. 13 et pass. cipé no, TBC-LL¹ 200 .

(4) (a) uait no, CRR § 7 . dóib no, TBC-LL¹ 3239 . (b) is samlid dano, Wb. 21 b 2 . etrunni dano, ib. 12 b 12 . forthusom no LL 172 b 48 . uaimse no, TBC-LL¹ 4305 .

(5) is annsin dano tanccatar, BDD 151. 7 . intan dano, ib. § 162 . on uair dano ronuc, Laws i 18. 11 .

(6) a forbi tra dano, Mon. Tall. 128. 7 .

(7) after a noun in all cases except the vocative: nom. in hilur dano asberr a rind hi roṡoithe, Sg. 73 a 11 . gabtha díberg dano la suide, BDD § 41 . Diarmait dano abb ĺa lais, Mon. Tall. 153. 17 . acc. nicodoes mír feolai dano, Mon. Tall. 129. 22 . gen. cend Ferchon Longsig no, LL 80 a 44 . bóisom ic fechadh a bhráthar no, TBC-LL¹ 3885 . dat. do díb lethaib no, LL 175 a 42 . da saigid no, TBC-LL¹ 4261 .

Dā, no (&c.) is a particle mainly employed in principal clauses, though both in Old- and Mid.-Ir. it also appears in secondary ones. Already in Old-Ir. often = didiu, trá. In Mid.-Ir. MSS the interchange between dā, dī, tra, and imorro is quite common; cf. Windisch's note IT Glossary 467 . dā, LL 316 b 28 = dī, BB 133 b 9 . Particularly common issed dī = issed dā, nó dī = nó dō.

I adv Also, further, in addition, besides, as well, too , as a further point or circumstance tending in the same direction. Often with 1 ocus, acus, íarum, íarom, íaram, iar tain, beus, olchena, opp. cétamus Mon. Tall. 136. 23 .

A In the apodosis or main clause, preceded by a subordinate clause expressing:

(a) comparison : amal gnís tra Críst in iustis...is samlid dā gniith demun in filiís defidentiae thus, too, worketh the Devil in f.d. Wb. 21 b 2 . amal as hiress ronóib Abracham nitat gnīma rechto issí dā robnóibsi it also has sanctified you ib. 19 b 12 . amal bete som i nimpudiu inna brithemnacte bemmini dano, ib. 9 c 10 . amal durígni inna gnímu sechmadachtai dugéna dā innahí tairngir hisa todochide, Ml. 50 d 10 . amal it dá lebur fichet it dí litir fichet dā, ib. 2 d 2 . Cf. ib. 69 b 3 . amal as messe dudaforsat inna dúli is me dā bæras mes firian foraib, ib. 94 b 7 . amal nách forcenn libuir...ní forcenn libuir dā, Hib. Min. 22. 6 . Cf. also: amal file oentid eter baullu coirp duini conroib óintu etrunni dā hore ammi corp Críst, Wb. 12 b 12 .

(b) condition : acht robæ quies et tranquilitas regibus bieid dā dúnni a ndede sin, Wb. 28 a 23 . dóecastar i mbí hinun folud bís indib ┐ a cétnide. mad inun is óinrann dā if it be the same it is also one part (of speech), Sg. 188 a 6 . madh tochus cin innrucus nama ┐ maith do dénum de as letheineclund dono beos, Laws i 54. 3 f.b. Cf. also Wb. 14 d 24 : intí dia ndílgidsi dalugubsa dā, where a relative clause takes the place of a conditional one.

(c) time : o adcuaid...a ndorigeni Dia airriu de maid asbeir iarum dā arandathidisom di maith, Wb. 21 d 11 . ho imrordai nech didiu isind [ḟ]recdairc...in tairsitiu adchí dolbthai dā iarum he also afterwards feigns it PCr. 64 a 1 .

(d) cause or reason : hore...adib cretmich infectsa cretmech dā for cland, Wb. 10 a 6 . huare techtas nerta is cóir dā iarum cobsaide oc díten a muntairai, Ml. 85 a 4 .

(e) concession : v. V (a).

B In principal clauses repeating the verb of the preceding clause, with or without `ocus'; also, again . Type: dorochair Laimidon...dorochratar dā forgla ríg ┐ taísech na Troiana, Aen. 18 .

(a) cop.: ishé som doradchiúir ┐ ishé dā as taidcricc it is he also that is the ransom Wb. 2 b 9 . ished ón immurgu as fír et is fír dā esséirge omnium post sé , ib. 13 b 23 . is oc frecur céill dæ atáa (sc. mo chland) is occa dā attósa, ib. 29 d 6 . ropo do Dáil Chonchobair dosom ┐ rop ed dā do máthair Brigte, Thes. ii 325. 4 . is misiu ém dorat...is me dō rothairmisc, TE § 13 Eg. ropa cridiscél dam cédamus ...ropo cridiscél dam dā...┐..., Mon. Tall. 136. 23 . ba hamnus muirn na curud...amnus d an tarneuch ruboi and, RC xii 98. 17 ; cf. Ériu v 238. 5 . conid desin...is de dno hence also RC xii 106 § 162 . indligid don fechemain apad... indligid dō don bidbaid a élod sum im dliged, Laws i 114. 20 . isé rothomais ótha esca co gréin...isé dō rothomais, &c. , ib. 28. 11 , 14 .

(b) subst. verb: cach genitiu dichoisin ataat indib in dí chéill se sís. atá dā hi `sui,', Sg. 209 b 29 . bátar Ulaid oc ól i taig F....bái dā ben ind F. oc airiuc don tṡluag, IT i 67. l. 3 . atá...atá dā, RC xiii 458 § 56 . ar atát foruis...atá dō forus, Laws ii 128. 19 . dáig atát na .uii. Mani...┐ atúsa com thegluch no, TBC-LL¹ 437 . atá limsa for M. buaid cluaisse. ata limsa dā for M. A. buaid rodeirc, BDD § 48 .

(c) other verbs: ut Paulus ait...ocus asbeir daniu ind apostol, Cambr. 37d . rohucad airechas inna Rómæ co Constantinopoil. rucad dā a ainmm, Sg. 174 a 1 . Cf. ib. 73 a 12 (in hilur dā = is in h.d). rodelb iartin dluma in talman...rodelb dō na hocht ngaetha...rodelb dona datha na ngaeth, Laws i 26. 27 , 30 ; 28. 5 . dorimchell (v.l. rothairmcheall) rígusciu Hérend ria matain...toróchell (v.l. dorarmchell) dā prímlocha Hérend r.m. before morning he had also travelled to the chief lakes of Erin BDD § 155 ; ib. § 95 . tarlaic...dosléicimse dā, IT i 101. 16 . sadais ind snáthaid fo thrí inda dernaind co toltnadar na trí srotha folæ asind láim...saididsiom dā ind snáthat...co tultatar dā, &c. , he thrusts again the needle into her hand Mon. Tall. 149. 26 . dorad M. ocht fichtiu bo don Choimdhigh. dorat dā baile ic Drochat Átha, AU ii 130. 8 ; cf. also 130. 6 . asbert... asbert dā, RC xi 450. 130 . dogníth side na harma...dogníth dō L. soer na crondo...dugníth dno C. cerd na semonn, RC xii 92. 1 f.b. , 94. 4 . ícais an gilde den indel cétnæ...ícais d an gille d.i.c., ib. 68. 7 . focres forrai dno dus &c....focres forra d dus..., ib. 72 § 44 . dorochratar a trí comlín leo ┐ torchratar no muinter F., LL 91 a 54 . issed atberat som ...asberat dā, ib. 125 b = Ériu v 212. 2 . is amlaid tánic som...is amlaid tánic in Mane Andoe no, TBC-LL¹ 2826 . atbert cend cach ḟir díb bara lííc ┐ atbert cend Ferchon Longsig no bar lííc, ib. 2914 . táncatar rempo...et tánic no Fiacho, ib. 2948 . rachúaid dóib...dachuaid dóib no, &c. , ib. 3239 . Cf. also ib. 4299 - 4322 ; 2911 . atraacht C....atraacht trian slóig Ulad laisium no, CRR § 34 1. 2 ; ib. § 9 (rogniad... daronait dā). adorcradar som ┐ torcramar dō and we too are fallen Acall. 3174 . Cf. ib. 3399 (dō). roíarfacht didiu di araile cidh dorala dó...roḟiarfacht dā dḟir aile in cétna, Cóir Anm. p. 320. 6 f.b. genfidh ón ḟir sin ┐ ót ingin siu rígradh na hEtaile ┐ genfidh dō uaidib airdrigh na huili domun, Aen. 1519 . dochoncadar arna rindad fuath na Trai. rorindad and dō dealb in chatha...┐ rorindad ind dō amal rochathaig P., ib. 312 ; further exx. 256 . 326 . 477 . 568 . 1780 . gaeth mór...rothrasccair railghi. rothrasccair doná sé fichit crann i nDoire C. C., AFM iii 38. 10 . AU ii 192. 8 (dō).

C In principal clauses introducing a new predicate with or without `ocus.'

(a) the sentence introduces an additional action or condition of the subject of the preceding clause, the subjects being the same: robtar erdarcu de dind ulc doratad forro leusom ┐ roptar inducbaidiu de dā apud Deum, Ml. 47 a 17 . dobir cros dit sailiu for óchtar do chinn ┐ dogní a tóirand sa dā .U. fort chiunn, Thes. ii 249. 4 . rochúm [Día] in firmaimint imacuairt uime (sc. in talam)...rodelb dō iartin dluma in talman, Laws i 26. 25 . in mét dona fuil ó thalmain coruice suide (sc. in firmamint) issed dono fuil ó thalmain sís co fudomain ifirn, ib. i 28. 18 . rofiarfaig iarum don corrguinech dús cia cumang gonanacair... imcomaircidh dno den deogbori..., RC xii 82. 1 . Amenicán imráidim ┐ dno cóin innláidim, ACL iii 2. 3 .

(b) dā introducing a new subject and a new verb. The sense of dā becomes more emphatic, the statement being strongly marked as additional to what has been said before: further, besides, moreover . cum manu sapere plena fuerit .i. no rapere fit in aliis libris ┐ is manus dā bís indib, Ml. 36 b 2 . inna aithissi dombeirtis som fornni batir athissi dā daitsiu a Dæ, ib. 90 d 17 ; ib. 40 a 15 . dagnítis dā int Ṡabindai aní sin, Sg. 28 a 10 . sed etiam in accentibus, gl. biid dā comaitecht ceneuil do chenéul i naiccendaib, ib. 75 a 7 . is and ba hadaig for feraib Uloth. feraid snechtae már foroib dā (dno LU) CCC § 2 , ib. § 31. 4 . ní déntar ceth crosfigill...etar dí nodlaic. mathid som (i.e. Maelruain) dā and salmu aurnaigthe do chetal, Mon. Tall. 138. 26 . canir dā biad fri aitherruch aidchi lúoin. cantir dā salm aurnaigthi aidchi ndomnaich...fogní dā ailli mési laissom (i.e. Maelrúain) aidchi lúoin, ib. 131. 6 - 9 . is ferr laisiom dā he thinks it better, moreover ib. 161. 29 . is ferr dā lais, ib. 147. 27 ; similarly: is aurchail lais dā, 164. 14 . ni haurch. d.l. 143. 18 ; 161. 26 ; cf. also the common phrases issed dā is chóir (is maith, is dóig) la (or issed i. c. lais dā), ib. 134. 11 , 16 ; 148. 8 ; 161. 21 . Other exx. 136. 13 ; 143. 2 , 3 ; 161. 13 .— fochairt iarom for tech nand ... imarnic dō fri oclaig naile, RC xi 4461. 50 . birt roth leis ond óclaich... dobert dono uball dó, ib. 4461. 55 . ar ba fáith si dā she was also a prophetess ib. 4481. 81 . inor aodhar imbe ised dē uchtlebar, ib. xii 86 § 93 ; cf. 72. 19 . ronaisceatar fomoraig a cíos for Érinn...dobretha d na trénfiræ a foghnam dou, ib. 64. 1 . ┐ atrubairt dā in fer cétna riss and moreover the same man said BDD p. 152 . dorónsat baindea muiridhi dia longaib ┐ roiadh dō mórṡluagh na R. do leith tíri, Aen. 2348 . dorala dō olc ele and moreover, another evil happened, ib. 484 . loisccthear Slicceach leo. romarbad dana mac Corbmaic, AFM iii 362. 9 . tucsat ár for gallaibh...domilltea dō Laigin leo, AU ii 164. 7 ; 130. 8 .

D Often in the sense of `too' (`also') immediately after nouns and pronouns (or emphasising particles): domini, quod iustum est seruis praestáte...et uos dominum habetis in caelo .i. abi moga si dā atá for coimdiu i nnim ye, too, are servants Wb. 27 c 17 . cid sisi dā ronfitid ni, 15 c 28 . si totum corpus oculus, ubi auditus, gl. bid corp són dā that, too, will be body, 12 a 27 , cf. són dā, 18 d 2 , 25 c 11 . duber som ainm fíno dun pláig duber[r] for nech ( 77 d 3 )... duber ainm fína dusuidiu dā he gives the name of wine to that too Ml. 77 d 4 . uetustissimi...`plerus plera plerum' (solebant proferre), gl. robói són dā leo this, too, they had Sg. 75 b 4 . ruc som fuil ṁbic uaimse no from me, too TBC-LL¹ 4305 , 4318 (nó). corocherddainse no mo búraig ferge that I too may LL 176 b 26 ( CRR § 41. 4 ). dober comermitin féid fris fessin ┐ fri deacht maic dā do dóinacht mac, Ml. 127 d 10 - 11 . cum Clemente .i. dalte Petir. rachomalnastar sede dā he, too, had fulfilled it Wb. 24 a 37 . Conchobar dā (v.l. dō) hissuidiu inna charput...eirrid Uloth olchenae inna carptib...Bricriu dā (v.l. dō) leo, CCC § 1 . birt macc. laír dā (v.l. dō) bói i ndorus in tige trogais dá lurchuire, ib. § 3 . in pendit...a dénam doa macc accus a sétig dā do pennait that his wife also should do penance Mon. Tall. 163. 18 . Diarmait dā lais, ib. 153. 17 . atá i rriagailib ailibh dā cosmailius fitta in other rules also, 156. 17 ; 138. 36 ; 151. 6 . gid iat Greic nomtairsidh romuirfidis me. Troianaig dō ad buidin bidbudh dam the Trojans, too, are a multitude hostile to me Aen. 458 . —In phrases like the following: isin chath sin dno robenad a láṁ de Nuadaid, RC xii 58 § 11 , the particle goes with the preceding noun (pronoun) and may be rendered by same. bói cath for Scathaig isind aimsir sin dō fri tuathu eile at that time also, at that same time ib. xi 448. 4 f.b. is inntisin dō táinic hEoan in that same year AU ii 192. 10 . sluaghadh la M...┐ is foran sluaghadh sin dā romarbadh hua hInneirghi, ib. 128. 9 . isin bliadain sin dō táinic mórgaith adhbuil, ib. 192. 5 . is annsin dā tánccatar dá prímmucaid Eterxel fón doiri at the same time BDD p. 151. 7 . —Compare also Wb. 6 b 25 : omnes enim stabimus ante tribunal Dei, gl. aratá brithem and cenutsu .i. deus. ishé side dā as éola and, where dā seems to emphasise the reference to Deus.

E Often in enumerations without a verb; espec. in the Laws and in the Annals (to introduce a new entry). cethruimi fair ar sellcecht...cethruime dona...cethruimi dono, Laws i 242. 12 . lethchumul dno ó fethemuin... lethchumul dno ó bidbuid...cumul dno...┐ cumul dno..., ib. i 220. 8 - 16 . impudh Uladh dā for Ua L....crech dō leo for Uib Bresail, AU ii 146. 17 . crech la Nial...crech eile dō, ib. i 582. 13 . maidm for Connachta ria feraibh Breifne. maidm dana re Connachta for f. B., ib. i 520. 14 . sloghadh la M...sloghad dā la D., ii 82. 4 ; 88. 18 ; 128. 12 ; 186. 21 . ithé mo thrí indroscc. giallnai do Scathaig...muinterus dā frimsa dadaich, &c. , RC xi 450 l. 127 . FB § 28 . Cf. the 12 times repeated `cia cléirech dā' BColm. 102. 15 - 103. 11 .

F ní (ná, nách)...dano nor...either, like Germ. `auch nicht.' ní lour in bendachad...ní lour dano in nebmaldachad auch geniigt nicht nicht zu fluchen Wb. 5 d 23 . ar ní cumuing side dā imfogbaidetid ná lánamnas manip tol apud mulierem, 9 d 18 . nihil enim intulimus in hunc mundum, haud dubium quod nec auferre quid possimus .i. ní béram ass dā, 29 b 15 . et uos, domini, eadem facite illís .i. nachiberpid si dā ibar cumachtu, 22 d 6 ; cf. 3 a 14 , 9 d 5 . amal nad frescat bás inna cethrai ní bí dā cida fresciso in báis etir lasna dóini so, Ml. 69 b 3 . ní díltai dā (sc. Priscianus) in cétbuid nísin leugnet auch nicht Sg. 201 b 10 . Compare RC xii 68 § 36 . Mon. Tall. 129. 22 ; 131. 22 ; 143. 15 ; 145. 19 ; 160. 4 .

G nó dano, nó dono, nó dno ( BB 323 b 7 . Laws i 112. 1 ), nó no ( BB 35 b 7 ) = emphasised nó, often interchanging with simple `nó.' or, or else . Synon. nó didiu, Fél. 2. 13 . PH 7082 . nach dú immurgu inimfogni fri foxlid nó fritobarthid dā wherever it is construed with the ablative or dative Ml. 27 c 10 . nó dō (v.l. nó itá i.e. ita), ACL iii 293. 16 . Very common in the Laws to introduce a new and different opinion. dogabar eneclann do neoch a dualgus a dhána...┐ nocha faghbar a dualgus a chinn...nó dō go fathar eneclann dó a dualgus a dhána ┐ in chinn aga nderna uirrned, Laws i 62. 2 f.b. senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō a `sen' fil ann is ónní is sensus, ib. 34. 28 ; ib. 36. 2 ; 40. 7 ; 68. 5 f.b. ; 96. 17 : 106. 35 ; 108. 5 ; 112. 1 ; 128. 17 ; 130. 7 f.b. ; 188. 7 ; 228. 9 ; 250. 4 (no dō cena); 274. 1 ; 296. 1 ; ii 22. 18 ; iv 8. 10 ; 12. 20 ; 256. 8 f.b. — Aedh Uaridnach .i. uara idna tigdís dó...nó A. Fúaridhnach...nó dā uara tigdís dó, Cóir Anm. § 121 ; ib. § 142 et pass. PH 5719. 5720 . 5654 (dō).

H ocus dano and moreover: rupu accubur leu etergne mu chumachti ┐ rusmbói dā, Wb. 33 a 11 . ocus dō fon cóir cétna cidh adultrus dogneth, Laws i 56. 8 f.b. ┐ dano or si, LU 9052 . aile dano: ainm naild dō din tibroid sin Loch Luibe, RC xii 96 § 126 . Imroll aile B. E. ainm aile do no, TBC-LL¹ 2835 .

I amlaid dano thus, thus also : is samlid dā, Wb. 12 c 46 . pronomen hi foirciunn indib. robu samlid dā robói `modi huius ' hi tosuch, Sg. 203 b 5 . is amlaid dō doroimsi in ferta, ACL iii 30 § 83 . sic dō, Laws i 114. 28 ; ii 244. 14 .

Jin secondary clauses: is torbach du popul flaith firian leu .i. amal as ṁmaith dund flaith fessin dā, Ml. 90 b 11 . adcondairc...nombíth forcleith leo dā for tabairt a coibsen, Mon. Tall. 135. 19 . curo ícuit in cin dō, Laws i 60. 11 , &c. madeadh asbersa...madead asber dono , ib. i 8. 1 .

II Therefore, then, accordingly, itaque, et ita, igitur — both in principal and secondary clauses, drawing a conclusion from what has been said before. By the Irish themselves translated by ergo, igitur, ita (locus ergo, locus igitur, sic igitur, no ita ( ACL iii 293. 16 ) = loc dā, amlaid dā, nó dā). Common in the Glosses, esp. with imperative and in prohibitions, but rare in all Mid.-Ir. MSS.—

(a) si autem spiritu facta carnis mortificaueritis uiuetis, gl. ní bo líach dā a marbad killing them therefore were not regrettable Wb. 4 a 12 . is irlam ind anim do thuil Dée. todiusgadar dana ind anim do dénum maith let the soul, then, be roused to do good ib. 5 c 18 . similiter et uir sui corporis non habet potestatem sed mulier, gl. nách móided dā in fer infechtso hi cumachtu, 9 d 18 . do óis anfoirbthiu tra asrobrad insin. ná bad anfoirbthi si dā arnáp, &c., be ye not imperfect, then, lest, 12 d 26 . ní derlaichta a pecdæ doib acht duratad dígal forru. cenotad maic si raith dā ma imroimsid ní dílgibther duib, 33 b 8 . Further exx. from Wb.: 9 b 10 . 11 b 4 . 13 a 4 . 15 a 5 . 19 d 21 . 28 b 17 . —interrogemus igitur: imchomarcam dā, Ml. 18 a 1 .— vetustissimi tamen et `altera utra' et alterum utrum' solebant proferre, gl. daeltais dā foa dá nóg inna genitin they used to decline it then according to its two integrals in its genitive Sg. 75 b 3 . Setum pro Zethum, gl. biid dā sethvs pro z. Sethus then is for Z. ib. 184 a 1 . derbaid cenél dā i suidib aní remitatét what precedes them, then, certifies the gender in them, 197 b 5 . Cf. further 38 b 8 .— ní diṅgne su mo lessa afechtsa. is ferr let in fer ucut toenur. biat marb so dā (v.l. dna) limsa, RC xiii 377. 8 .

(b) in a weakened sense utpote, nempe, nimirum; videlicet; namely, to wit, that is to say, introducing an explanation or conclusion, like German `nämlich.' non enim per legem promisio facta est Abrachae aut semeni eius ut heres esset mundi sed per iustitiam fidei, gl. .i. dorairngred dā rombad oirdnide a chland ut `in semine tuo rl.' ( Gen. xxii 18 ) it had been foretold, then, that his children would be distinguished Wb. 2 c 12 . ut et ipsi misericordiam consequantur, gl. bid misericordia dano dodaessarsom nípa meritum intan creitfite it will be misericordia then that will save them when they shall believe: it will not be m. ib. 5 c 12 . Dei aedificatio estis secundum gratiam Dei quae data est mihi, gl. Pelagius: non secundum meam uirtutem .i. is per gratiam cotofutaincsi dā it is p. g. that he upbuilds you then, 8 c 16 . Dei et adorent eum omnes angili .i. it les dano indaingil, 32 c 2 . dico...quod idolum sit aliquid? .i. ní ní dā in tídol the idol, then, is not anything, 11 b 11 . Further instances: 10 b 19 . 12 d 12 . 12 d 21 (in secondary clause: arna tomontis dā). 13 a 30 . 16 d 3 (?). 25 a 29 . 27 c 34 . 29 a 28 . 29 d 1 .

Here also Laws i 74. 9 f.b. : in uime rocuiris tech andso ara tabhairt uait fecht naill? in uainn tucadh dō ar sé was it from us, then, it was taken? and Death-tales of the Ulster heroes 26. 3 : ticed Celtchar da tír ar Ulaid. ticed dā ar Conchobar let him come then.

III Very common in progressive description or narrative, indicating temporal and logical sequence: then, accordingly, so, upon which, thereupon, now . This usage arose from I, the original sense ` further, again ' being still perceptible.

(a) type: perge ad Columbam. dochóid ón dā `go to Columba' (said Satan). So he went Mon. Tall. 154. 17 . ercc co Comgald co ruccæ breith fort. dochóid som ón dā, ib. 154. 9 . fó duit cia nocotailtea. lasodain dona luig Fergus ina charpat ┐ contuil `it would be well for you to take a sleep.' So Fergus went into his chariot and slept, Laws i 72. 22 . telcar (sic leg.) issin tech hí. tánicc si dā issin tech, BDD p. 155. 9 . rotficbam co port i mbia innocht...dotaet dā reompa (v.l. téit iarom), ib. § 40 Eg. raráidsetar fir Hērend ri Tamun étgud Ailella do gabáil immi...ragabastarsom no étgud nAilella immi, TBC-LL¹ 2839 ( LL 79 b 30 ). raráidset...ri Mac Roth techta go Slíab Ḟúait...táinic Mac Roth reme no go S.F., ib. 4241 . asmbert Domnall nadmbai fóisitiu forcoitil Conculaind conrissed Scathaig bói fri hAlpai anair. nalotar dā...tar Alpai RC xi 444 l. 34 . asbert fris búi glend már ara chind. oentsét coel tairis...luid dō in sét sin nísin, ib. 446 l. 60 . Cf. also: rofaoidh días do thaisccéladh forna slóghaibh... dochódar sidhe dni (sic) go mbattar i ttréchumaiscc na slógh, AFM v 1552. 1 f.b.

(b) indicating progression in general. dothaet Conaire do saigid a harm...┐ gabaid glés nimberta a arm forsna díberga...tofuitet dā sé chét lais, BDD § 143 . bátar trí ríg ...oca urnaide seom...conacces som dō rout forsa mbátar then he was seen ib. § 14 . dolluid (sc. Derbforgaill) anair irricht dá géise ┐ a hinailt co mbátar for Loch Cuan. amail robói dā Cuchulainn ┐ Lugaid laa and conaccatar na heonu, Ériu v 208. 3 . dosrat a sním mór slóig na nG. umman ní sin ┐ rotimairgit dā maithi na nG. cusan rí imon caingin sin, ib. 146. 6 . dorragab som iarum ind praind iterum. robói si dā for suidiu co cend mbliadna Mon. Tall. 149. 24 , 29 . rucad iarum do muliund Ratha Cathair fa dí ┐ foremthes a bleith and...dochuaid dā timthirid Brigdi in tres fecht then B.'s servant went a third time Thes. ii 335. 33 . scaraid dā Bricriu friu iar sodain FB § 11 . ó dochóid tar Alpi ba brónach do díth a choiceli anais dana desuidiu ó roairigestar, RC xi 444. 1 f.b. ib. 444. 1 . TBC-LL¹ 2298 . dochótar immurro uile iarsin co Telaig hUa nD. co ndernsatar ossad mbliadna ┐ fir Muman. dodeochaid dō Domnall ar fut Connacht dia thig whereupon D. went home AU ii 90.23 . táinic Murchad cu nUlltaib cucu ┐ tucsat taelcad doib. romebaid dō for Gallaib, AU i 192. 15 ; 138. 18 , 19 .

(c) introducing a new event or indicating transition to an entirely new subject: now, now as to, as for . as ar chenél cruche adrímther in coicsath. filus trechenélae martre daneu adrímiter ar chruich now there are, &c., Cambr. 38a . ib. 38b . ba cara do Patraic hé (sc. Dubthach) ...luid dā Patraic fecht co tech in Dubthaig sin now P. once went to that D.'s house Thes. ii 307. 9 . nó is Brenainn dorigne in nimmun sa...locus ergo mare tempus uero Diarmata. tánic dā B. co Brigit now B. came to Brigit ib. 324. 21 . ib. 324. 1 . intan dā robói Macc Cecht fora áltaib isind ármaig conaccai in mnái sechae now when M. C. was lying wounded on the battlefield BDD § 162 (the preceding four paragraphs do not deal with M. C.). ib. § 163 , §165 . RC xii 108. 1 . cid Tuath Dei Dononn d derochratar go már isin chath now as for the T. D. D. they lost many men in the battle ib. 58 § 12 ; ib. 66 § 3 ; 74 § 53 ; 108. 1 ; 82. 1 f.b. ; 92 § 123 ; 72 § 44 ; 100. 1 ; 104 § 149 ; 102. 11 . isé dō cétní rotheip Dia asin maisi .i. in talam now the first thing which God separated from the mass was the earth Laws i 26. 22 (at the head of a new paragraph). dia té dō bidbuid i ndeaguid a athgabála tar crích now if the defendant, &c., ib. i 220. 19 . ib. 18. 11 ; 28. 23 . In the following exx. from the MT dā stands at the beginning of an entirely new passage: mad doairle sale dā ind láim oc praind imberar usci leosom iarum now if spittle falls on a man's hand, 142. 14 . intí dā arbir bith oss nallaid...non manducat, &c. , as to him that eats the flesh of a wild deer, he must not eat (any other flesh until the Easter following), 146. 8 ; ib. 128. 1 , 7 ; 156. 23 ; 160. 15 ; 162. 8 . Very common is the following type: teclaim ubald dā dia domnaich...ní fogni leusom now as to gathering of apples on a Sunday, it is not allowed amongst them ib. 145. 17 . gille dā nó timtirid ní hécen aithrigi di suidiu as for a servant, 142. 1 . aos tróg dā nád ebat amail cách now as to invalids, 147. 19 ; so also 153. 3 ; 161. 1 ; 162. 1 . Mane Mathramail dā .iv. fichit déc fo churp a ndíbergae as for M. M. BDD § 42 . filedha dana robátar isin indsi si...nicon bíth lóg enech la cach fer díb noberedh gubreth now as to the poets, not a man of them had honourprice who passed false judgment Laws i 24. 28 . in file dō cunnuid forcruid duaisi...as a letheineclunn dígbus uime, ib. 58. 17 ; cf. ib. 62. 11 f.b. ; 30. 14 ; 22. 11 ; iv 50. 1 ; v 368. 9 .—Cf. also: araile ancarae robui hi Cluaoin maic Naois...hé dā hi luibri galar now he was infirm with disease Mon. Tall. 155. 5 . slógad la Domnall i nUlltaib. Ulaid dō i Craib telcha i llongport, AU ii 62. 8 . Here also the common phrase loc dā as to the place (of the hymn), it was: loc dno Duma ṅGobla, Thes. ii 308. 5 , by the Irish themselves rendered by `locus ergo (igitur),' ib. 324. 20 .

IV In commentaries, glosses, or explanatory notes repeating the word or phrase which is to be commented on. Syn. tra, didiu ( Cóir Anm. § 225 , 226 ; RC xi 442. 18 ; BColm. § 6 ). ┐ Raith Guthaird a loc, comm.: Raith Guthaird dō is airi atberur as to R. G. it is so called &c., Laws i 2. 8 . senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō is óní is sensus ciall, ib. 34. 26 . Colmán macc Daráne. Colmán mac Daríne dō .i. siur máthar do Cholmán Dairíne, Fél. p. 172. 31 . Mo Senoc Mughna dā .i. M. darbile mór, &c. , ib. 258. 15 . Luighith dna .i. Hith robo lughu na athair, Miscell. Celt. Soc. 2. 1 . Daire Fine dā .i. duar ḟine, Cóir Anm. § 68 . Also in parenthetic remarks: Fiacc Sleibte dorónai in nimun sa do Patraic. in Fiac sin dā mac eside meic Ercha now that F. was son of Mac E. Thes. ii 307. 2 . Cf. BDD p. 153. 16 . RC xii 108 § 163 . BB 318 b 34 .

V However ,

(a) in concluding sentences after a preceding concessive secondary clause. Syn. camaiph. cia fudama in firián ní du imnedaib hisin biuth frecndairc sóirfithir dā in céin naili dā (one dā is superfluous, but both positions are allowed) he shall, however, be delivered the other time Ml. 68 d 14 . ciasu du Duaid adfiadar isin titul immeairc són dā Ezechiæ though it is to D. that it is ascribed in the title, it is suitable, however, to E. ib. 72 d 9 . With camaiph: ciasidruburt frit tuas `alter utra'...robói camaiph la arsaidi `altera utra,' Sg. 75 b 2 .

(b) however, but ; the addition introduced by dā is opposed to what precedes: intan conucbad in nél nobíth immun aírc migrabant filii Israhel hisuidiu. intan dā nunanad in nél hísin nogaibtis som dúnad hisuidiu when, however, that cloud used to rest Ml. 83 a 4 . aimrit imorro Dairíne clannmar dō Sanct a siur but her sister S. was prolific Fél. p. 172 § 31 . co fil in firmamint na trénbrat gemnaide im talmain co trí nimib ┐ co trí nime impi. in .vii.mad imorro rocertad i trí nimib. ní hé dō sin sosad aingel this last, however, is not the habitation of the angels Laws i 30. 2 . benaid M. C. a chend dond ala fir ...robói dā infer aile oc élúd ass the other man, however, was fleeing forth, BDD § 157 . issed as cóir...arnáchad-fercaigthersu (sc. frit gilla). manatfercaichther frit gilla dā if, however, you are angry with your servant Mon. Tall. 142. 9 . mani chaithea dā feoil if, however, he does not eat flesh ib. 146. 14 ; ib. 159. 38 . bói N. oga uothras ┐ dobreth láim nargait foair lioa D.; nír uo maith d liaa mac sium this, however, did not please his son RC xii 66. 4 f.b. táinic hEoan cona ritirib co Machaire Conaille co ndernsat airgthi ann. táinic dō Murchadh hua C. cucu but M. came up with them AU ii 192. 12 (v.l. táinic imurro); similarly ib. 192. 17 . Same usage AFM iii 40. 6 ; táinic Iohn...do orccain Dál A. tucc doná C. deabhaidh dosoṁ but C. gave battle to him; 34. 3 (doná); 34. 14 (doná); 110. 3 f.b. (dna); 118. 1 (dna).

VI In a weakened sense with interrogatives. ut quid autem...pro impis mortus est, gl. ar cia dono, Wb. 2 d 10 . aut in nomine Pauli babtizati estis? gl. cepu dono adrad dæ do thabirt do Pool in chruth sin, ib. 7 d 16 . omnia enim uestra sunt, gl. ce dono rigne occo. it lib huili, ib. 8 d 15 . cid dā dotbératsu chucci, ScM. § 16 . ní fritsa oI sí rodálusa itir. cid tu dana icim dáil why then TE § 13 Eg. ut est `ar is fo gnímaib midither Dia for duine' cid dono arnáb fo gnímaib no mesemnaighther duine for araile for innus sin, Laws i 48. 24 , cf. ib. 54. 3 f.b. —After concessive cia, cid (like Ger. `auch' in `wer auch komme, was auch erfolge'): cia focherta dā a srúb ar gesce folilsad, BDD § 38 . cipé no ná tic ticfasu fessin, TBC-LL¹ 200 . acht ciat-beram ni andso no tæit nech dḟarcsin maigi Mide, ib. 5018 . gid ed dō but nevertheless Aen. 413 .

VII Various usages.

(a) rofetarsa is foirbthe do hires so. ba toich deit dā ar ba foirbthe hires do máthar, Wb. 29 d 3 . ní fil amain tra Bresi ol sé. ba fír ón dno ní bói acht meth foairi sim ond uair sin, RC xii 70. 14 .

(b) even ? tamquam famulus, gl. rubu fer som muintire maith dā dul humal he had been a man of the household. Good is even (also) a humble position, Wb. 33 a 5 .

(c) aṅgo dā is deithbir daitsiu a Ingceoil, BDD § 80 ; ib. § 90 (twice), § 102 h ; angó dā, § 105 .

(d) intan imorro rofuidi Feinius a dá deiscipul sechtmoget do foglum na nilbérla fon doman Cae dna isé rosiacht co Eigipt, Laws i 20. 7 . I have no further examples of this usage.

1 dechor

Cite this: eDIL s.v. 1 dechor or dil.ie/14907

Forms: dechor, dechur, dechur, dechor, -ur, ndechor, nduchur, dechor, dechur, duchur, dechor, dechur, dechuir, dechoir, dechur, dechvr, dechor, dechraib, deochoir, deuchur, dechraib, deochair, dechraib, dechair, dechraib, dechoir, dechair, deccair, deochoir, deochair, deocair, deoch-, dechair, deochoir, deochair, dechraib

n o, n. GENDER AND INFL. Oir. neut. Wb dechor, dechur. Mil only dechur. Sg dechor, -ur. n s. preceded by neuter of the article: a ndechor , Wb. 13 c 26 . Sg. 107 b 1 . 183 a 2 . a nduchur (sic), Ml. 115 a 2 . Followed by neutral n-: dechur naisndissen, Ml. 114 a 14 . dechor mbindiusa, Sg. 23 a 2 . d.-or netarru, 38 a 8 . d.-or nuird, 41 b 7 , 10 . d.-or naimsire, 146 b 15 . combed dechur eter ṅdán ulla, ib. 45 b 19 . Referred to with ed: Ml. 24 d 25 . 115 a 2 . Sg. 107 b 1 . n s. dechor, Wb. 13 c 26 . PCr. 62 a 3 . Sg. 3 a 11 . 27 a 9 . 41 b 10 . 59 a 17 . 163 b 10 . 185 b 1 . 197 a 13 . 201 a 3 . 212 a 13 . dechur, Wb. 12 c 43 . 13 c 26 (thrice). 33 c 10 . Ml. 26 b 1 . 114 a 14 . duchur, Ml. 115 a 2 . —a s. dechor, Wb. 7 d 10 . Sg. 6 b 2 . 28 a 7 . 61 a 24 . 220 b 6 . dechur, Wb. 10 b 21 . 13 c 26 . 33 c 18 . Ml. 56 b 33 . 69 a 19 . 138 c 1 .—g s. dechuir, Sg. 38 a 2 . 173 a 8 . 212 a 13 . dechoir, 55 b 5 .—d s. dechur, Wb. 13 b 26 . Ml. 24 d 26 . 72 c 9 . dechvr, Sg. 205 a 3 . dechor, ib. 28 a 13 . 61 b 3 . 147 a 1 . 198 a 5 .— d p. dechraib, Ml. 125 d 7 .—MID.-IR. fem.: basí deochair lasna fianna, LU 86 b 4 f.b. Now pronounced and written deochoir with u-timbred ch ( duchur, Ml. 115 a 2 , perhaps = deuchur). The constant spelling dechraib in d p. points to a-timbred ch in syncopated forms (i.e. in pl.). Compare the following rhymes from SR: sg. deochair: feochair, SR 4815 , 6813 . deochain, 4533 . fleochaid, 7115 ; but pl. dechraib: debthaig, 6537 . cethraib, 3007 . Rhymes like (cen) dechair: brethaib, LL 155 a 11 ; (cen) dechair: Mechair, ib. 353 a 43 , point to a-timbred ch (due to the analogy of the pl.). Of the o-inflexion no trace is left. sg. indec. deochoir, pl. †dechrai, dat. dechraib. n s. dechoir, LL 170 a 29 . dechair, SR 1255 . 1330 (if not gen.). 7947 . Rawl. 46 b . deccair, CCath. 2051 . deochoir, Hib. Min. 17. 5 . deochair, LU 86 b 4. f.b. LL 189 b 59 . SR 1251 . Laws ii 200. 12 . deocair, BB 319 b 5 . deoch-, Hib. Min. 8 l. 267 ; 9 l. 291 . LB 111 a 39 .—a s. dechair, LL 353 a 43 . 155 a 11 . deochoir, Otia i 116 . deochair, LL 10 b 40 . deoch-, LB 111 a 13 .—d s. deochair, LL 157 b 2 . SR 1278 . —d p. dechraib, SR 3007 . 6537 . 7261 .

ORIGIN: A cpd. of dĕ- and cor, vn. of cuirithir, a neuter like dechor. The distinction made between dí-chor and de-chor points to dis- as the origin of de-, v. prep. 1 de, di (Origin).

SENSES: Deochair .i. dealugad, Lec. Gl. 265 . deachair .i. dealughadh. ar nach deachradh .i. nach dealaigheadh, O'Cl. deochair .i. eidirdheiliughadh, ib. deachair .i. dearsgugadh. dealbh an chruim dór do dheachair .i. do dearsgaich, ib. (Synon. derscugud, CCath. 2051 v.l.).

I The condition of being different; difference, dissimilarity, diversity. Also a point in which things differ . In the Glosses frequently translating Lat. differentia ( Ml. 24 d 25 . Sg. 6 b 2 . 23 a 2 . 28 a 7 . 28 a 13 . 41 b 7 . 55 b 5 . 61 b 3 . 185 b 1 . 197 a 13 . 212 a 13 ), Lat. distinctio ( Wb. 12 c 43 ), Lat. diuersitas ( Ml. 26 b 1 ), and referring to Lat. diuersus ( Sg. 38 a 8 . 147 a 1 ), Lat. discernere ( Sg. 26 b 8 ), Lat. alternatio. Often joined to ailidetu, cumscugud, eterderscnugud and the like. The objects or persons compared are introduced by eter (by gen. SR 1330 . LB 111 a 39 ), the thing or person compared with by fri (Mid.-Ir. la, LB 111 a 39 ), the point of comparison is put in gen., very seldom introduced by i n- ( Wb. 12 c 43 ).

(a) usually of things and abstracts: differentia, gl. dechor, Sg. 212 a 13 . 197 a 13 . ib. 3 a 11 . 26 b 8 . 107 b 1 . 201 a 3 . Ml. 115 a 2 . co fessed dechoir na pian, Otia i 116 (same phrase Wb. 13 c 26 ). d.¤ eter: a ndechur feil ettarru, Wb. 33 b 18 . d.¤ eter corpu nemdi ┐ corpu talmandi ┐ d.¤ etur corpu nemdi immanetar &c. (six times), ib. 13 c 26 . tadbat d.¤ fil eter lánamnas ┐ ógi, 10 b 21 . etir deacht ┐ dóinacht, Ml. 26 b 1 (transl. Lat. diuersitas). Ml. 24 d 25 . 56 b 33 . 72 c 9 . Sg. 38 a 8 . 45 b 19 . 163 b 10 . 173 a 8 . 185 b 1 . conroib ailidetu ┐ dechor etir in dí sillaib, 59 a 17 . Lat. indifferenter, gl. ní bi d.¤ eter diall nanmann ┐ pronominum , 27 a 9 .— cati dechoir etir in argumaint ┐ in titail, Hib. Min. 8. 264 . ib. 17. 5 ; 9. 21 . Laws ii 200. 12 . Rawl. 46 b . SR 7947 . ba sí d.¤ lasna fianna etir orgain ┐ maidm, LU 86 b 4 f.b. = H 3.18, 531 . —dechor + fri: ar ní fil ní frisa mbed a ndechor, Sg. 183 a 2 . ib. 38 a 2 . ní écen d.¤ fri céssad, PCr. 62 a 3 . dechor + i n-: Lat. distinctionem sonituum, gl. mani bée d.¤ isin tsenmuim, Wb. 12 c 43 . dechor + gen.: d.¤ nuird, Sg. 41 b 7 , 10 . d.¤ ceníuil, 61 a 24 . ib. 6 b 2 . 23 a 2 . 220 b 6 . d.¤ naisndissen, Ml. 114 a 14 . lēgo lĕgo dīco dĭco: ata dechor naimsire hi suidib la cumscugud coibedne a difference of quantity (sic transf.), Sg. 146 b 15 . d.¤ delbha, CCath. 2051 .

(b) of persons: d.¤ tadbat som itir dóini ┐ idlu, Ml. 138 c 1 . ní biad d.¤ etir firu sídi ┐ doene olchena, LL 170 a 29 . dá óclach...ní bí d.¤ ná eterderrsgnugud delbha etarru, CCath. 2051 .

II The action of distinguishing or discriminating; a distinction, discrimination . rogabad do d.¤ etir deacht ┐ dóinacht maicc, Ml. 24 d 26 . do d.¤ úirt, Wb. 13 b 26 . differentiæ causa .i. do d.¤ etir anmann inna crann ┐ anmmann a toraid, Sg. 61 b 3 . ib. 147 a 1 . do d.¤ fri alaili, 198 a 5 . fri prænomina aili, 28 a 1 . opp. confusio, 205 a 3 . dobér in nubull duit do deochair maith ┐ uilcc, SR 1278 . — differentiae causa .i. ar dechor etir, &c., Sg. 28 a 7 . .i. ar accuis dechoir, 55 b 5 . 212 a 13 .— deochair eter maith is olc, SR 1251 . 1255 . 1330 . MacCarthy 54. 6 . d.¤ maithiusa la hulc, ib. 54. 27 . d.¤ do dénom to make a difference or distinction: mógi sidi uili do Dia acht dorigénsat in descipuil d.¤ etarru, Wb. 7 d 10 .—cen dechur without distinction, glossing Lat. indifferenter, Ml. 69 a 19 . cen dechair, LL 155 a 11 . 353 a 43.

III An alteration, a change , transl. Lat. alternatio. Syn. cumscugud.admiratio diuinae potentiae in alternationibus trancellitatis atque procellarum .i. isnaib ildechraib ón, Ml. 125 d 7 .

IV Distinction, excellence, eminence . atchuala ríg co ṅgus glan i fus for tír Tuadmuman: clí co ndeochair chuchta cain, LL 157 b 2 . Closely related to I, cf. Wb. 33 c 10 : de Melchisedech de Christo .i. a dechur fri sacartu fetarlicce.

V Instances from SR not mentioned above.

(a) d p. dechraib: dá macc déc...Iacoib húi Abaráim cona dechraib in cach threib cona cethraib máthrechaib with their differences in each tribe, SR 3007 . iar ṅdechraib doib díni dé: debthaig immon nárdríge 'according to their differences' ZCP x 380 . (viz. the eleven tribes under Ispas from the tribe of Judah) they fought for the high-kingship, 6537 . rí roeirn...cosmailius co sainigud...do híascaib snáit i srothaib do dechraib gotha na nén ┐ a crotha comthrén variety, 7261 .

(b) sg. deochair: na fográid ann (sc. isin tabernacuil) fria ndeochair: na deochain na suibdeochain: fri annad caindle gním cert fri tairbe fri timthirecht at their various occupations, 4533 . deochair tria blait, 4815 . Dauid ba bibdu rechta...dḟis trialla deochair dochath Fiadu fris feochair fergach, 6863 . bái tart for túaith nIsrahél. ní relic deochair Dia dil broen fleochaid dóib do noebnim, 7115 . ticfa fleochud fuilide asind níul...truag deochair diar cuirib ne línfaid inn huili ṅdomon, perh. a woeful change or difference, 8031 .—Other instances: Eochaid...delbas deochair a degrand, LL 10 b 40 ( deabhas d. a ndeadh rand, BB 33 b 25 .). deochair álainn aturo na ndís brec sróin bil, SG 90. 15 . Fél. Apr. 13 v.l.—itiat so tra na togla .i. Trechúairt (v.l. Treochair, Anecd. ii 45. 16 ) Tigi Lir...┐ Deochair (v.l. Deoair, Harl. Anecd. l.c. ) Tige Cathbath, LL 189 b 59 (meaning obscure, the tale being lost; Treochair if right points to a cpd. with de- `two'). As to dechraib, BB 204 b 18 , Todd Nenn. 136. 3 , see deccair.

1 delgnaide

Cite this: eDIL s.v. 1 delgnaide or dil.ie/15375

adj io,iā distinguished, conspicuous, remarkable (?): Aed oll . . . in deil d.¤ , Thes. ii 295.2 . dóini delgnaidi, IT i 133. 4 . mo drái dealgnaigi, MR 58 . cach duil d.¤ , SR 8153 . dīn ar tróge d.¤ , 8279 .

do-díchid

Cite this: eDIL s.v. do-díchid or dil.ie/17485
Last Revised: 2019

Forms: daṅdichdet, tudciset-som, tuidhich, dudichestar, didigestar, tuidchisse

v (feidid) leads down, leads (a synon. of do-díat, cf. Sg. 8a8 , 9 ). Indic. pres. 3 pl. daṅdichdet gl. deducunt, Sg. 8a8 . Pret. 3 pl. go tudciset-som fer n-uadaibh de descin cathai . . . Tuath nDea they told off a man to reconnoitre, RC xii 94 § 124 . Subj. pres. 3 s. co tuidhich fuil cridhe crōdhai ferb for gruaidhe may raise a blister (?), ACL iii 295 § 25 . Pass. fut. s. dudichestar gl. ducetur, will be considered, judged, Ml. 30d25 (cf. Sg. 77a4 ). didigestar do broc din déde si `will be taken away', RC xii 62 . Pass. perf. sg.: dochum ndíthruib ar doíni | du-derces (MS dud erces) do thromm-aíni 'to the wilderness for men's sake he was led for severe fasting', Blathm. 685 .

Part. tuidchisse.

3 doé

Cite this: eDIL s.v. 3 doé or dil.ie/17515
Last Revised: 2019

Forms: dú(a)e, dou, duae, due

n (disyll. Fél. Mar. 2 , Acr. 27 ). Also dú(a)e. io, m. (?). d s. dou, IT i 76 (LU). rampart, circumvallation (poet.): crich incoisce duae na urclaide no rath no feart no secib duae ` mound ', Laws iv 144 . slán doe `a sound rampart', Fél. Mar. 2 (glossed .i. clad ard, LB). ni disceoil dúe Neill `the house of N.' (?), ACC 6 ( RC xx 156 ) = duae, LU 532 . rigdúi .i. ri[g]thech, Cóir Anm. 41 . co rríg nél noeb ṅdoë | luid tre roë rindi `to the holy rampart of the King of clouds', Fél. Aug. 27 . fail in dechmad grad congaib . . . dóini fo a doi triamnai trel (: cotaói) the tenth degree (of the Hierarchy) which embraces human beings within its pale, SR 643 . for dou na hEmna, IT i 76 (tua, v.l.). for doé na rrátha, 72 . for dua na ratha, Hugh Roe 112 . for duae na faigthi, Hib. Min. 65 . dia mbai for dói na fairge (of Peter walking on the water), SR 7396 . mochen lium don dartan | toet chucam dar in doa. dar dœ .i. dar dó os muir no crich na fairrge, Fél.² lix , Thr. Ir. Gl. 130 . ? co Crist cāid for doi dessel, SR 8198 . co roling dar dua ind liss, LL 274a51 . cid becc mo léim dar dúäe, Otia i 126 . ce atchethed (leg. adcethe) tre dua cáin | Cormaic for máil maige maith, ZCP xi 109 . pl. dun tredui .i. tre due Crimthuind Mo[i]r, Corm. Y 883 (Mogheime). nói ndúi immon tech, LL 29a6 .

See 1 túae.

doise

Cite this: eDIL s.v. doise or dil.ie/17965

n (cf. dois) madness (?): arna mela doisi for dóini a digi druis .i. arna himri se meiracht a dighi for na daoine, O'Dav. 163 .

do-moinethar

Cite this: eDIL s.v. do-moinethar or dil.ie/18148
Last Revised: 2019

Forms: -toimn-, tomn-, domuinur-sa, domoiniur, domointer-so, muinemmar, domuinetar, d-a-munetar, du-m-munetar, do-d-mainetar, dummenathar, tomnathar, dumenammar, dumenmar-ni, tomnammar-ni, tomnatar, domenad, namtomnad, tomnitis, tomontis, doménar-sa, durumenar, do-nd-ruimin-so, dorumenair, durumenar, durumeo[i]n, torménmar-ni, thormenid, durumenatar-som, tormenatar, dorumensat, -tomnadar, -tomnaitiur, -tomnaiter, tomainte, tomnibther, dommuinfide, dorumat, toimte, toimtiu, do(u)ruimnim-si, doruirmenaiter, domenaimm

v (* to-muin, Pedersen Vgl. Gr. ii 581 ). Prot. -toimn-, tomn- (domúin-, tóimn- somet. in LB). Indic. pres. 1 s. domuinur-sa, Sg. 209b10 . domoiniur, Wb. 14a10 . 2 s. domointer-so, 1c13 . 1 pl. (with tmesis) do . . . muinemmar , ACC § 35 . 3 pl. domuinetar, Ml. 39d26 . d-a-munetar, 35b10 . du-m-munetar, 113d11 . do-d-mainetar, Sg. 5a6 . Impf. 3 pl. dommuintis-som, Études Celt. xl 67 ( Ml. 54c18 ).

Subj. pres. 3 s. dummenathar, Ml. 49a15 . arna tomnathar , Wb. 13c2 . 1 pl. dumenammar, Ml. 78b24 . dumenmar-ni, 15d5 . arna tomnammar-ni , ib. 3 pl. in tomnatar , 18a5 . Impf. 3 s. domenad, Sg. 207b4 . ar namtomnad , Wb. 17d23 . 3 pl. arna tomnitis , 4d17 . arna tomontis , 12d21 . For fut. see GOI § 634 . Cond. see below. Pret. 1 s. doménar-sa, Wb. 3c26 . do-mēn, CIH iii 919.36 , Ériu lix 130 . Perf. 1 s. durumenar, Ml. 49b13 . 2 s. do-nd-ruimin-so, TBC-I¹ 931 . 3 s. dorumenair, Ml. 61d2 . durumenar, 32d10 . durumeo[i]n (dorumen, YBL), ACC § 108 . 1 pl. ní torménmar-ni , Ml. 115b1 . 2 pl. ní thormenid , 68b1 . 3 pl. durumenatar-som, 80b10 . ni tormenatar , 106d11 . ? dorumensat, SR 3689 .

Pass. indic. pres. sg. -tomnadar, ZCP iii 452 . -tomnaitiur (-tomainter, v.l.), 449.17 . pl. -tomnaiter, Ériu ii 116 § 49 . Subj. impf. s. arna tomainte , Ml. 96b18 . Fut. s. nád tomnibther , Wb. 25b28 . Condit. s. dommuinfide, Ml. 40c17 . Perf. dorumat, SR 4243 .

Part. toimte. Vn. toimtiu.

Later forms occur with -ro-; do(u)ruimnim-si, Ériu i 38.19 ; doruirmenaiter, Laws i 20.20 ; Stowe Gl. 43 (see below). With pres. stem -men-: domenaimm (: dogegaind), Fél. 6.10 (= domúinim, LB). See also do-ménainn, toimtnigid.

Supposes, opines, conjectures: rarely with accus.; generally with vn. phrase or subord. clause; commonly of an erroneous supposition. Transl. putare, Sg. 209b11 , Ml. 18a5 ; existimare, Wb. 1c13 , 17d23 ; opinari, Ml. 39d26 , 78b24 , suspicari, 49a15 . domonur . . . .i. dar lim, O'Dav. 1214 . doruirmneadur .i. do-saileadur, Stowe Gl. 43 . na tomnathar nech ni bes mó quam serui , Wb. 17a13 . ar aithis fortsu dummenatar som ani sin they consider that a reproach to thee, Ml. 113d11 . air tom-mén[ar]-sa dia I thought myself a god, 130d5 . nech tomainnethar ní nad accai who imagines something he does not see, Ériu vii 160.4 . cia domenad nech a buith . . ., ní fir, Sg. 207b4 . durumenar som Dia dia dermut he thought that God had forgotten him, Ml. 32d10 . is dímáin tóimnit a mbeith endga (= incassum se innocentes putant), PH 6124 . intan dober Dia in digail dommuinetar in dóini is (sic leg.) ferc do insin, Ml. 49b7 or for in dóini is (MS. indoiss) read int oīss doiss 'the ignorant' Ériu xlvii 205-6 . domuined cāch combo ulc[h]a bái lais, TBC-I¹ 1644 . doruménatár . . . ba léim roleblaing seom, FB § 82 . doruimenatar bádis fir ṡíthe they thought that (Patrick and his companions) were men of the Síde, Trip.² 1112 ( .i. do meanmnaigatar, ACL iii 20.28 ). tan bim eter in n-aes mer | dommuinet is mé a n-oisser they think I am their junior, Fél. 150.36 . dorumenutar ba dea in draicc, PH 6290 . domuinet sochaide na hapstail conid as cech berla rolabairset (= multi apostolos omnibus linguis locutos fuisse aestimant), 5485 . doruménair curpu na esergi comtis semiu indás áer (a heretical opinion), RC xxv 244 § 19 . dorumenadar (.i. rotoimtnigedar) magen asa fordāilte na hilbérla . . . romēartis and iarna comlāni they thought that the many languages would remain in perfection in the place from which they had been disseminated, Auraic. 150 . co na tomnide bad mílid acht bad manach (= ut iam non miles sed monachus putaretur), Lat. Lives 88.3 . arna tomnathar bed foammamichthe deacht don dóinacht lest it should be supposed, Wb. 13c2 . ar ná rothomned nech co mbad do thogail . . . tístaís, LL 220b15 ( TTr. 249 ). na rothoimnide combad deda no cetharda (of the Trinity), Goid. 67.4 .

Oft. with sense expects: gl. sperare, Wb. 14a10 . intain nád tomnibther a thíchtu when His coming will not be expected, 25b28 . ní tormenatar som a nditin ┐ a n-ícc gl. contra omnem spem, Ml. 106d11 , cf. 42a10 , 90c5 , 95d3 , 115b1 . dorumenatar a mbrith ina chrobaib they expected to be carried off (by it) in its claws, RC x 74 . demenar side ba ní pudh moo dogegadh he thought that he would have chosen somewhat more, RC xii 66 § 32 . dorumenar dotresed isin tres ló, PH 1859 . māin o neuch na tomnaitiur (tomainter, v.l.) treasure from someone from whom it is not expected, ZCP iii 449.17 . domuinsetar gomadh aca forbíadh a ionad, BNnÉ 296 § 30 . ō na tarraidh mian a mhenmhan . . . amhail doruimen as he had expected, Hugh Roe 104.8 .

Note also: dorumensat scur do tescad an crainn purposed (?), D IV 2, 43a36 . durumeo[i]n rétu pondered , ACC § 108 ( RC xx 278 ). doruimnestar D. ina menmuin an t-indligi[d] doronad, Anecd. ii 73.8 . ni mītomnadar o neoch none thinks ill of him (?) (of one who loves God), ZCP iii 450.29 .

1 droch

Cite this: eDIL s.v. 1 droch or dil.ie/18753
Last Revised: 2019

Forms: drog-, droich-, drochétaid, drochedaig

adj. forming compd. with follg. word. Exceptions: isna drocho doini gl. in malos, Ml. 24b4 (leg. drochdoini?). d.¤ do drochaib, dag do dagaib, Corm. Y 483 . In Wb. appears as drog- before consonants: drogduine, 1c10 , droggnímo, 6a8 , drogscéla, 26b23 . With assimilation: drochomairle (= drochch.), Ml. 72b2 , cf. 23c7 ; drochiall, Aen. 2251 , Cóir Anm. 29 ; drocuit (drochchuit), Cog. 60.24 ; drogniim (= drog-g.), Wb. 6a8 , cf. 25c23 , 27c13 . In later lang. droich- before palatals.

Bad , either in physical or moral sense, oppd. to dag- (deg-) good. Equated with am-: amnas .i. am-innas .i. d.¤- innas, Thes. ii 352.30 . With do-: d.¤-ailchi vices, Laws v 456.13 (gl. doailche). With mí-: d.¤-focul (gl. mifocul), i 148.6 . mi-rind .i. d.¤-rinn, Corm. Y 882 . mishilliud .i. droch-shilliud, 858 . droch .i. olc, 483 ; .i. gach n-olc, 427 .

(a) With subst. e.g. ¤aer bad air , Maund. 249 . ¤aisling, 139 . ¤amser, LL 360 marg. ¤bás, Fier. 243 . ¤belach: i ndroichbheilgibh, Eochairsg. 17.7 . ¤blath, ZCP i 459.19 . ¤bliadain, ML 6.2 . ¤chairt a bad manuscript , Lism. L. 4527 . ¤chélmaine, CCath. 4051 . ¤delb, Ériu iv 102.17 . ¤diach evil destiny, CCath. 6103 . ¤étach, TSh. 2719 ; g s. as attrib. badly clad (?): mairg do neoch bis co drochétaid (drochedaig , MS.) doichlech, ACL iii 221.19 . do fhóir . . . an mhnaoi nduaibhsigh ndroichéidigh, 3 C 12, 357.8 . ¤ḟágbála evil bequests , Fen. 200.12 . ¤ḟáistine: ag drochfháisdine do Chormac 'prophesying ill for Cormac', BDC 226.69 . is ba drochfháistine dō​-san sin, Keat. iii 3129 . ¤iartaigi evil consequences , PH 3283 . ¤lepaid, TFerbe 701 . ¤lind noxious humour (med.), 23 P 10, 78 . ¤menma dejection, despondency , LU 3958 ( SCC § 45 ); Aen. 691 . ¤rann, Fél. Jan. 10 ; Lism. L. 2113 . ¤rosc, Tec. Corm. § 34.10 . ¤scél bad tidings , Ml. 129a12 ; in moral sense, 86b3 (gl. fabula). ¤ṡín, Fl. Earls 10.5 . ¤thuar, Keat. iii 3131 .

Of moral qualities, actions, etc. ¤airiltiu ill deserts , Ml. 103b5 ; RC xxv 242 § 15 . ¤ammus, BS 2 § 2 . ¤banais : trí fóindil drochbanais 'three strayings of bad womanhood' Triads § 181 . ¤bert, TSh. 5360 . ¤bés, SG 281.22 . ¤breth, ZCP ix 262.13 . ¤cherd, PH 7607 . ¤chiall folly, senselessness , SR 850 ; Aen. 2251 . tria drochcēll, O'Dav. 1000 . ¤chomairle, Ml. 23c7 . ¤chride, KMMisc. 146 § 7 . ¤dál, SR 6934 . ¤enech, Corm. Y 934 ; BCC § 138 . ¤esimplair, PH 7471 . ¤ḟeras : tréde faillsigedar cach ndrochḟeras 'three things that show a bad man' Triads § 197 . ¤gaidhealg (of gramm. faults in verse), IGT Metr. Faults § 149 , cf. § 140.13 . ¤glúasacht an evil emotion: mailli rē claonadh do chum gach uilc ┐ drochghluasachta, Celtica i 189.930 . crēd dā ngoirend tú drochghluasachta?, 189.931 . ¤gním, Wb. 6a8 ; Ml. 90d11 . ¤imchur ill behaviour , ZCP iv 430.20 . ¤impide, Fél. 94.31 . ¤imrád, Wb. 3d5 ; Ml. 83c11 . ¤mian malice , Keat. iii 5630 . ¤ráitechas slander : da'gcleachtadh neoch ar biodh dhrochráiteachus & mhealtoracht, Adtimchiol 210b3 . is aile les sind do bhacadh o droch raiteachas, Adtimchiol 211a1 . ¤rún, TBC-I¹ 1691 ; etlod tri ormath .i. in drochrusc (béim súla, drochsúil, v.ll.) 'stealing away through envy, i.e. the evil eye' Celtica xxiv 35 . TSh. 739 . ¤spirat, ZCP ii 242 § 139 . ¤ṡúil evil eye , Mark vii 22 . ¤thengae, RC xiv 424 § 45 .

With vn.: ¤bualad, Fianaig. 94.18 . ¤corugud an gaili derangement of the stomach , 23 P 10, 15b31 . ní dá bhfuil san leabhar-so arna droichdhearmaid nó arna dhroichsgríobhadh anything faultily omitted or wrongly written, O'Gr. Cat. 360 .

Of persons: droch-amus, PH 5017 . ¤ben, MacCongl. 73.26 . airdena drochmná, ZCP viii 113.21 . ¤duine, Wb. 1c10 ; PH 7419 ; Laws iii 246.6 . ¤ḟer, Corm. Y 427 . ¤ḟorcetlaid, PH 4645 . ¤ḟlaith, MacCongl. 73.27 . ¤laech, TBC-LL¹ 1660 ; BDD § 79 . ¤mac, SR 6148 . ¤rí, Ml. 105b1 .

Occas. as disparaging particle, low in degree, mean: drochdán (gl. fodána), Laws v 108.33 . ferr d.¤-dán dilmaine, Thurn. Zu Ir. Hss. 16.3 . ¤duine: ní d.¤-duine . . . acht mac airdrigh, CCath. 4044 . cor' marb moran do d.¤-dāinib, RC xviii 167.7 .

(b) With adj. formed from subst. droch-bhlasda ill-tasting , Eochairsg. 69.35 . ¤dhaite ill-coloured , Ériu v 174.183 . ¤delbach, SG 308.6 . ¤gnímach, Isaiah ix 17 . ¤thengthach, Ériu iv 32.1 . With participle: drochcumtha misshapen , RC xxvi 160.6 . ¤chóirighthe ill-arranged, ill-proportioned , ML 134.26 . ¤ordaighthe inordinate , Luc. Fid. 154.7 . Exceptionally with other adjj.: bid tana droichbheo (= tenues et valetudinarii vivunt), 23 K 42, 31.21 .

(c) With vb.: do droch-dénuinn I would do badly, O'Gr. Cat. 135.25 . an té d.¤-gabhus deachmhaidh who takes tithes wrongfully, IGT Introd. § 103 . dia nd.¤-leigistir if it is not rightly treated (of ophthalmia), 3 C 19, 99va14 . do dhroichmheisnigheadar ar gcroidhe have discouraged our heart, Deuteronomy i 28 , cf. Numbers xxi 4 .

droch .i. dorcha, O'Cl. ; dark, obscure , P. O'C. , is prob. due to some special application of this word.

Cite this: eDIL s.v. dú or dil.ie/18917
Last Revised: 2019

Forms: due, d, dáu, dú

n f.? cf. Ml. 27c10 , where hí suidi seems to refer to nach dú, and see Pedersen Vgl. Gr. § 52 , Ériu i 7 n. 2 . In old exx. usually as d s. Apparently same word as 1 don. ? n s. due, TBC-I¹ 2957 . g p. d, SR 1495 , 3023 . d s. dáu, Fl. Earls 192.28 .

(a) place, spot in widest sense: dú .i. baile, O'Cl. O'Cl. Lec. Gl. 549 ; Stowe Gl. 66 , 317 ; LU 509 . du, baile no inad, Laws i 272 Comm. , ii 116 . forsna dōini fil isin dú[s]in (sc. Idumea), Ml. 56b2 , cf. 72c13 ; Wb. 27b7 . hi cech dú gl. passim, Ml. 50c12 ; gl. ubique, 144c1 . in cech airm, cech dú, SR 5607 . is de atá Cluain C. forsin dú sin, TBC-LL¹ 1566 . cuindig in du itātt cuirp na noem, PH 1568 . connach tístais . . . isin dú cetna sin ná i ndú n-aill, BNnÉ 319 . tig . . . gusin dú a mbātar na mnā uaisle, Fl. Earls 26 . gussin dau i n-a ffuil in reclēs, 194 . isin dáu sin, 192 . fuaim ind locha dar cach dú, ZCP viii 308 . hilar ndú variety of places (?), SR 1495 , cf. 3023 . Space: ba dirsin is mor do du | ┐ da (= de) muir eturru they are parted by a great distance of land and sea, Anecd. i 6.18 .

(b) In adverbial phrases: in dú sin gl. illic, Ml. 137d5 ; gl. eo, 133d3 . in dú gl. eo, Enchir. Aug. 73a ( ZCP vii 480 ). robaitsi uaiti in dú sin baptized a few in that place, Trip.² 295 . ramarbhadh sesca in dú sin, TFrag. 40 . baoi bliadhain an du sin, BS 130 . dú gl. unde, Ml. 94c19 ; gl. quo, BCr. 18a5 , Sg. 209b19 . cia dú? gl. quo? Ml. 40c7 . cia dú cosa tiagam? whither are we bound? SR 7968 . cia dú son? whither away? RC xiv 410 . Cf. Bürgschaft 21 § 61 cited GOI 290 . doratsat réir ṅDe cech dú everywhere , SR 5489 . diarfóed Dia Michél cach dú, 1805 , cf. 297 , 2209 . Eoganacht cech dú i tát, Todd Nenn. 258 . nicon facatar nách dú a n-insi anywhere , RC ix 486 . ní bía terca bíd nach dú, BColm. 52 . sechi dú gl. quāquā, Ml. 25a14 .

Esp. introducing a rel. clause: dú diarbu etarcnad in macc gl. unde agnitus est, Tur. 22 . dú i n- where: nach dú imbí isnaib salmaib iustitia wherever , Ml. 109a2 , cf. 110d16 . dú hi cumgabae gl. ubi . . . sustuleris, BCr. 33d12 . dú i n-asndét . . . inna ṡáirsiu where he speaks . . . in his work, Sg. 103a1 . dú a mbia doennacht Crist, PH 6904 . dú itá Domnach Pátraic indiu, Trip.² 744 . cath na cC. . . . dú i ttorchair Concobhor, AFM iii 54 . maidm re feraib Teftha for Sil M., dú a torchair Aedh, RC xviii 54 . cath Corra C. . . . du i ndrochair mili, Lec. 140a8 . cath A. du n-ar marbad Elim, 590a18 . cath C. du n-ar thoit Cairpri, b19 . In fig. sense: conā tānic acht dias diib tir tair[n]geri dú ir-robatar secht cēt mīli fer n-armach so that only two . . . out of 700,000 armed men, Ériu vii 164 .

Preceded by prep.: ni ranic col . . . cu dú itá mo Chríst, Rawl. 106b37 . ro-imdig co dú i mbatar sruthi na sacart, PH 93 . co dú i n-epert, Trip.² 24 , cf. PH 4407 , 4700 , 5064 , etc.

Without prep. where: dober lonchruachait dóib dú nach tic sín, LL 29b24 . is dith na huile chredme dú ná bía in cetharda-sa, Ériu i 219 . Cath Atha N. du rofuit da mili, Lec. 140a15 .

(c) place belonging or peculiar to someone, native place, patrimony: dú .i. dúthaig, O'Cl. ; Lec. Gl. 328 ; ACC § 4 ( RC xx 154 ). dú a patrimony, an estate, an inheritance , P. O'C. mór ufec[h]t tucc a ndú nāmat into the territory of enemies, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 92 . rogab Herimon in tuascert | dú dia ciniud, Todd Nenn. 250 . an pairc mo dú the Park is my quarters, O'Gr. Cat. 111 . saoglonn cech rī for a du, O'Mulc. 310 . Hence due, right, that to which a person is entitled: fersait fáilti móir fri techtaire Mongáin. Ba sí a dú, Imr. Brain i 53 . ni mo du do dul-sa I did not deserve that thou shouldst go, RC x 222 . doberar dam co tinniu dóib cona dú di chormaim with its due (i.e. corresponding amount) of ale, IT ii2 209 . in mucc thucad dún areir, ass a mathar atib co ndúaib in talman appurtenances i.e. products (?), LL 285b31 (but cf. Fél. 54.36 ).

Hence as pred. due, owing or belonging to (with DO of pers.): M. . . . do chur isin inad ro pa dú duit-siu, MR 30 . Eire . . . mairg dan dú oighreacht ar fhonn unhappy he who inherits (possessions) on her soil, Keat. Poems 991 . an oighreacht ba dhú dot mhac féin d'fagháil, Maguires of F. § 94 . innus co ndechaidh deredh na malisi co holc mar budh du dí the treason came to an end evilly as it deserved, Fier. 258 . doroine umhla dhó amhail ro bá dú dia mhiadhumhlacht as was due to his dignity, AFM vi 2294 . ní dú annsacht an diuice ann duit no thanks from the duke are due to thee, Ó Bruad. i 202 . Note also: gan aniú acht iarlacht 'gon fhior | ag ar dú grian gort Gaoidhiol, 3 C 13, 636.20 .

(d) In fig. sense: cia dú do . . .? what place is here for . . . ? what is the use of . . .? cé du d'imrimm gabhur ngeal?, AFM 860 (i 495) , see Bruchst. i § 105 . ce du righe, ce du recht, | ce du nert for righradha? what avails sovereignty? AU 603 = CS 604 = cetu i righe, cétu ir-recht, cetu a nert?, RC xvii 164 (Tig.). cia d.¤ dom with vn. what need (right) have I to? cia dū duit combag fri hAed?, ZCP ix 459 . cíarbo dú dogra don tír | ar ái in ríg sin sech cach ríg? why should the land lament for that king beyond any other? Metr. Dinds. iii 200 . Oenfer Aife, ciar'ba du | do diclith 'na athardu? why should he remain unknown? RC xvi 46 ( Dinds. 95 ). Hence, as pred., meet, fitting, right (with DO of person): dú .i. dual, O'Cl. ; meet, just, proper , P. O'C. isbert nār bo du dí teacht co n-ainim, RC v 204 . antan budh dú dhí snáithe óir do chur fan gciumhus whenever she should have put a thread of gold, xxix 120 . ní dú dúib-si . . . anní sin do rád frim-sa, Ériu iv 126 . breth direch as dú do fhlaith, SG 124 . du doib a mbith im caeimcert it was right for them to be on good terms, BB 409b4 . nír ba dú duit-siu int aen-duine is ferr a n-Erinn . . . do thatháir, MR 294 . gach nech da du aoine who ought to fast, Rel. Celt. i 148 . nach du do duine fin d'ol gan ni eigin do chaitheam roime, 23 P 10, 145rb5 . denter lichtuaire le mil . . . mar as du, 30b30 . grádh ní dú a n-aisgidh love claims a requital, 3 C 12, 127.17 . an chomhuirle ar atú ag techt, | dú na forfhuigle d'éistecht, O'Gr. Cat. 486 . ní du salann leis an ccorc arán salt should not be eaten with, Mart. Don. xl . fear ba dhú i mbun cúil do chríochaibh one who was in his fitting place in guarding, Hackett xxxix 281 = Keat. Poems 913 . ni cech cnu dogni dia chrāib, | ni ba du nach ri robāidh, YBL 140b30 .

Note also: mac de ni-m-du dichell .i. nacha duthaig damsa .i. nocha n-inadh dom .i. ni du dom, O'Curry 442 ( H 3.18 238a).

Load More Results