Search Results

Your search returned 139 result(s).

adamrae

Cite this: eDIL s.v. adamrae or dil.ie/290

 

(amrae)

I adj io, iā very wonderful: Isāc in macc a.¤ Thes. ii 300.7 ( Hy. i ). airdirc a ainm a.¤ , 322.5 (Hy. ii). It adamrai uili / na fertae adfíadam, Fél. Ep. 213 . már . . . do airfitib adamraib, IT i 310.6 . canait ceol n-adamra, LU 1978 ( FA § 5 ). flaith adamra, 1983 (ib.). adamra .i. ab admiratione .i. ōn ingantos, Corm. Y 22 .

II n As subst. io, n. wonder, marvel, miracle: trissa na.¤ sin `through that marvel', Ml. 61a16 . lase . . . asnindidid a a.¤ `when ye declare His wonder', 115b11 . do fis ind adamri sin, 61a13 . tormach nadamri són `that is an increase of wonder', 97c2 . adamri gl. mira, 22b7 . di neuch durignisiu du adamru friu, 63c5 . ní donaib adamraib sin, 60b6 . andorigni Dia . . . / do fertaib do adamraib, SR 5114 . di adamraib set of wonderful treasures, Laws v 406.21 .

adiec(h)t(a)

Cite this: eDIL s.v. adiec(h)t(a) or dil.ie/470

 

n (Lat. adiectivum) adjective: ar nítat adiecti sidi, Sg. 69a25 . Otherwise always in phr. ainm n-adiecht(a) = nomen adjectivum as opposed to a.¤ trén (substantive): donaib anmanaib adiactaib, Ml. 30a8 . ni tabarr ainm trén friu .i. foragab D. inna anman adiecta cen tabairt anman trén fríu, 9 . tabairt ind anmae triuin frisa nainm nadiact, 10 . a nainm nadiacht, 11 . inna n-anman adiect, Sg. 28b17 . inna anmmann tréna . . . ithé doḟormmagddar donaib anmmanaib adiectaib do lanad ┐ ḟoilsiguth inne indib., 28b18 . mat anmann adiechta emnatar and gl. adiectiva, 189b4 . cit coitchenna [amal] anmman ṅadiecta, 190b1 . fo chosmailius anman nadiecht gl. mobilium nominum, 198b2 .

aicnetae

Cite this: eDIL s.v. aicnetae or dil.ie/810

 

Forms: aicenta, aicned

adj io, iā (aicned). Also aicenta. Some exx. included here may be attrib. g s. of aicned.

(a) natural (as oppd. to artificial, contrived): delb aicnete, Wb. 15b16 . nad rorthatar a rriuth na.¤ noreit(h)is dogres, Ml. 129d4 . in timthrecht naicnedti, 23a18 . inna folud naicneta, Sg. 188a13 . dechor ceníuil aicneti, 61a24 . donaib nephacnataib, Ml. 129d3 . in chonar aicenta . . . conar iarsa n-imthiget doine, ┐ conar saerda in chonar fugill, Cóic Con. 25.2 . fid aicenta fid na cailli ┐ fid saerda fid ind ogoim, Auraic. 855 . co na finib aicnedaib .i. a mic ┐ a nua, Laws iii 16.29, y Comm. don brig aicenta, Laws i 36.6 Comm. for ana[d] aiginta an tseoit, ii 18 z Comm. a foesum aicintu, 30.2 Comm. comorba aicinta natural heir (as opp. to an official successor), O'Curry 2318 ( Eg. 88 fo. 24 (25)c ). a aen Meic aicinta inn Athar neamda `only-begotten son', Ir. Lit. 2.9 . ina sosad aicenta `into its natural station', BColm. 54.30 . is . . . aigeanta imchubhaidh do'n ealadainsi, MR 94.13 . nach aitheóntaoi beitheadhach droigheachta seach beitheadhach aicenta, Atlantis iv 172.9 . d'fhaghbhail t-síraidheachta in bhréntuis t-suthain ┐ na pian n-aicinta, ITS xxix 128.21 . mairg thugas neamhshuim a dteangainn fhíoraiginnta a dhuthaoi féin, O'Gr. Cat. 219.24 . laithe aicenta the natural day (24 hours) (as oppd. to l. sáerda (12 hours) the working day): a lobad ar cach laithe naicinta, Laws ii 4.15 Comm. laithi aicenta ┐ da laithi soérda, Ériu xi 46.17 . do'n ogh-laithi aigeanta, MR 106.11 . fri re laithe aicenta, AFM iii 42.9 . fín aicneta, see s.v. 1 fín.

(b) spirited, courageous: ris in rigraid n-arnaid n-aiccendta n-allata, TTebe 706 . ceithri ceathramna certa / um ronn is rádh n-aigenta, IGT Decl. ex. 308 . See also compounds of 1 ard with adjj.

áigthiu

Cite this: eDIL s.v. áigthiu or dil.ie/953

 

Forms: áigsiu

n, f. vn. of ad-ágathar. Also áigsiu. act of fearing: is deidbir deit á aigthiu, Wb. 6a12 . ha á.¤ , 13 . gnim inna aichthen, Ml. 82d8 . atroilli dia a aigsin donaib doinib, Ml. 51d12 . cen aigsin cen furachrus, SR 5960 .

ainetargnaid

Cite this: eDIL s.v. ainetargnaid or dil.ie/1305
Last Revised: 2019

 

adj i (etargnaid) Also anetargnad (1 etargnad). unrecognised, unknown, strange: anetarcnad gl. ignotorum, Ml. 111b9 . donaib anetarcnaidib gl. ad . . . ignotos, 31a17 . forcetal n-anetarcnaid, Trip.² 330 . triar úathmar anetargnaid trecheann, BDD² 903 . i núr anetargnoid in foreign earth, Fen. 310.6 . hi tiri anetargnaide, ZCP iii 459 n.19 = a tír n-ainiūil (text). co:n-accae in mnaí i n-étuch anetargnad (anetargnaid, v.l.), Echtra Chonnlai 121 § 1 . atchi . . . budin . . . a n-egosc anetargnaid, RC xiii 11.14 . anetargnaid .i. ní naicin itir, O'D. 971 ( H 3.17, 679c ) (perh, in active sense not knowing, unintelligent , Plummer MS. notes). anetargnaid .i. neamhaithni . . . no neamfollus, O'Dav. 804 .

ainmmnigud

Cite this: eDIL s.v. ainmmnigud or dil.ie/1477
Last Revised: 2019

 

Forms: ainmniochadh

u, m. vn. of ainmmnigid. ainmniochadh, IGT Verbs § 106 .

(a) act of naming: ind ainmnigthe inna persine, Sg. 197b10 . inne ainmmnichthe, 4b4 . nert n-ainmnichthæ pronominis hi cetni persin brethre `the force of naming a pronoun (is) in the first person of a verb', 215a9 . tresin n-a.¤ sin, 59b18 . ainmnigud . . . folaid, 30d5 . With do-beir: doratad int ainmnigud hisin donaib cenélaib `appellation', Ml. 37a16 . With ó: conid uad . . . / gabsat Ulaid ainmnigod, LL 2357 . uadh do iarr a hainmneaghadh, DDána 107.27 . cia harg ó fúair ainmnigod?, Metr. Dinds. ii 42.8 . co ndleagar gach uile ésga a ainmneochan ón mí ana críchnaidter é, O'Gr. Cat. 305.z . With A: dar fhuilngiobhar ar n-óraige asuibh d'ainmniughadh to name my golden work after you, Aithd. D. 19.1 . With DO: donaib clúassaib . . . ind a.¤ sin, Sg. 50a19 . ar sean-ainmniugad sloindti d'fearaib E., MR 144.17 . rigi Condacht d'ainmneochad d'Eochaid the kingship of C. was assigned to E., Ériu ii 182.2 .

(b) act of mentioning : ar n-óentu iar mbēs, iar mbruth, | bīd do grēs ar n-anmnigud 'our union according to habit, to fury, let it be continuously mentioned', SR (Adam and Eve) 34.1175 . urad ┐ a ainmniughadh '(which ought not to be) as much as named', Donlevy 164.10 .

(c) denomination, designation : cach dúil dona-raba ainmniugud isna bérlaib ailib ar-íchta ainmnigthi dóib isin Goídilc 'every element which had no designation in the other languages, designations were found for them in Irish', Auraic.² 48 § 1,17 . secht n-ainmnigthi cell `seven denominations of churches', Laws v 120.1 Comm.

Gramm. nominative case: in fer a ainmniugud, Auraic. 799 , 1517 .

airbruinne

Cite this: eDIL s.v. airbruinne or dil.ie/1653

 

n = bruinne: donaib erbruinnib inmedonchaib gl. de intimis praecordis, Ml. 64c17 . cichi ┐ aurbrunne ban do thasbenad dó, LL 12832 . Ollaighe boi at urbruinde tremsi co ba tri, Ériu i 122.25 . i n-airbrunnib na nánruth in the forefront, LL 235b36 ( TTr. 1395 ). In phrase ucht ┐ a.¤ front, forefront, van, etc. tuccait . . . ocht ┐ airbrunni risin luing sin, LL 219b29 ( TTr. 188 ). uchta ┐ airbrunni na liburni prows , 235b28 (ib. 1389 ). co[r'] tuitset . . . in -ochtaibh ┐ i n-urbruinnibh a námhat, CCath. 1282 . co mbrised na feda . . . da ucht ┐ da urbruindi re hagairbi a imtheachta, TTebe 313 . Fig. brink, edge: im urbrunni inn átha, TBC-LL¹ 4951 . ó thoircheas éigse ar tuile / ag sgoltadh a urbhruinne bursting its banks, Content. xvi 79 .

airchellad

Cite this: eDIL s.v. airchellad or dil.ie/1693

 

u, m. vn. of ar-cela act of taking away, stealing: bes nobed nach aile leis ocinnd a.¤ , Sg. 202a7 . ? irudoerudo .i. emblema nó a.¤ , 52b3 . int a.¤ hi follus, Ml. 28c5 . ho a.¤ , 36b2 . tri a.¤ donaib sommaib a n-anae, 90a11 . ho erchellad, 38a13 . tri erchellad, 57a2 . erlam doib a erchellad ┐ a fordiuclaimm du chách, 102a10 . ? mac rocháin d'airchelad tre thóathbanda, ZCP xvii 197.10 . is leo du airchelath `it is a lion to ravish', Ériu vii 152.14 . ?athair na ndee n-airc[h]elta (: bechta) `gods of robbers', ZCP xii 245 § 2 . nairi aircelta na ningen, imbert na mban, BB 444a5 . is aircellad manaigh dun eclais, O'D. 2257 ( Rawl. B. 506, 20b ). airchellad .i. tiumsughad, ut est, a.¤ mong malartad édaig, O'Curry 1465 ( H 3.18, 651 ). a.¤ .i. timsugud, ut est cartad egair aircellad .i. a frith-teglama fói nó a timsugud do, O'Dav. 96 . airchealladh .i. goid, O'Cl.

Gramm. case-name of noun in accus. with prep. ar: fer . . . a airchelladh ar fer, Auraic. 1886 .

See 1 airchell.

airgal

Cite this: eDIL s.v. airgal or dil.ie/2010
Last Revised: 2013

 

ā, f. vn. of ar-fich.

(a) act of boiling, bursting forth; upheaval: is damhnai uamhain na cóic ergala sescat ar .ccc. donaib teinethsliabhaibh do madmaim for talmandaib `the bursting of the 365 ranges of fiery mountain', Ériu ii 136 § 122 . Fig. conroib irgal désercce in spirto indiunn gl. spiritu feruentes, Wb. 5d18 .

(b) act of fighting; strife, contest, battle: i n-irgail `in conflict ', Wb. 3b11 . robatar . . . ic urgail dara chend, LL 225b18 ( TTr. 615 ). mór n-ergal ṅdegrach ṅdian, SR 7081 . catha ┐ urtha ┐ irgala (types of tales), Laws i 46.4 Comm. adchíu dofócrat far mná / a ngnúis tarsna ergala, LU 6583 (TBC). ergal ān riam, scīath taulgel ina laim '(may) splendid battle (be waged) before him!' TBC-LL¹ 3365 , Celtica x 148 . robrisius aurgala for triunu na túath, 9349 . fir i n-irgalaib, 8431 ( FB § 29 ). ro fosaighedh an ergal ┐ an t-imairecc ann, CCath. 5803 . d'ionnsoighidh na hiorghoile, DDána 85.4 . ar orgail (: orduigh), Dán Dé xxiv 1 . Fig. Ailill . . . / aurgail ūais amraid, Ält. Ir. Dicht. i 41 § 34 . comla ergaile shield of battle (of a warrior), LU 4842 (TBC).

(c) line of battle, battalion: o ergail gl. acie, Ml. 34c12 . in ergail gl. in acie, 47c2 . ilchéta do cechtar in dá ergal, TTr.² 947 . itir dá hirgail, Alex. 23 . ro coṅgaibthe trá na da urgail ó theirt co nónai, RC viii 56.11 . co tenid leonas ergala `to the fire that wounds battalions', Ériu i 116 § 5 . arms: ni tidbarid far mbaullu i n-irgail ar beolu diabuil gl. sed neque exhibetis membra uestra arma iniquitatis, Wb. 3b11 . irgala firinne diar ndítin gl. per arma iustitiae, 15d39 . irgala gl. induamur arma lucis, 6a28 .

1 airmitiu

Cite this: eDIL s.v. 1 airmitiu or dil.ie/2280
Last Revised: 2013

 

n n, f. In phrase a.¤ féid (see 5 fíad). Vn. of ar-muinethar féid. act of honouring, respecting; honour, respect: a.¤ féid in chinn do thabairt donaib ballaib, Wb. 7d14 . 15a19 . amal dombeir in ben airmitin féith don fiur, 11c14 . ermitiu feid, Ml. 22a4 . ind ermitiu feid, 28a21 . inna ermiten feid .i. armbad mou de a.¤ feid ind aithisc, 35c23 . is e . . . ceta tarat airmitan feid do P., Laws iii 28.9 . Note also: airm in na robai fiadh na airmhitiu, Ériu ii 136 § 120 .

Without follg. féid: ní tartisset airmitin Dé `they have not shown the reverence due to God', Wb. 1b17 . 5d16 . tabair uait a.¤ iar sreith / do Adom . . ., SR 837 . ba mór ind a.¤ tra doratsat Ulaid do Chonchobur, LL 12465 . fogebad grad ┐ ermitin, Trip.² 332 . airmitin a aidi, 887 . icá onóir ┐ ica airmhitin, RC xxvii 266 § 9 . co somíad co n-onóir co nairmitin, LU 2460 . ropo máralt airmiten, 4312 ( SG 84.33 ). do altugud na hairmiden ┐ na honora moiri sin tucad do, RC xxiv 64 § 26 . ba mor a.¤ na hingini si oc Dia, Three Hom. 54.10 . fer co n-armitin chelli ┐ crotha hi tuaith ┐ a n-eclais a man admired for his sagacity and beauty, Ann. Conn. 1233.7 . mā beith tra do ūaisle ind ḟir grāid ┐ a airmidin in proportion to the nobility and the dignity of the ordained man, Ériu i 220 § 15 . cion ┐ onóir ┐ airmhidin air, TSh. 2742 . más barr é ar a n-oirmhidin, Content. x 15 . airmidin .i. onóir, O'Cl.

In pl. honours, privileges(?): Pardus . . . / cona huilib airmitnaib, SR 1488 . a hecna, a hairmitniu `her honour' (of Ireland), Ériu iv 148 § 27 . a hordan a hairmidniu (of Paradise), RC xxviii 322 § 51 = a hairmitiu, LU 2484 . aithbe oll ar th'airmitnib, LL 200a34 .

In sense of taboo (? `lit. consideration, caution, reverence for a supposed supernatural sanction ', Plummer MS notes): biaid a.¤ (airmitniu v.l.) fort ḟlaith . . . ┐ bid si do a.¤ (airmitniu dogrés v.l.) .i. do ghes (folld. by list of taboos), BDD 16 . But latter to be read airmit-siu, Celtica xxiii 47-48 . a.¤ .i. geis, H 3.18, 529 . airmide .i. geis, O'Cl. See airmit.

Sense not clear in legal phrase ainrecht (airecht, arracht) airmiten: fortacht co ndeithbire .i. in ni doni d'foirithin neich aile co ndeithbires aice budhein in t-arracht airmiten, Laws v 488.31 Comm. congnum .i. oc a ngabail anrecht airmiten fos, 490.18 Comm. cid fodera sin ┐ co fuil lan fir isin airecht airmidean?, 492.16 Comm. na huili borbgnímraid . . . isa riagal re airrecht airmiten um sláinti, O'D. 1567 (H. 5.15, 4a).

aithis

Cite this: eDIL s.v. aithis or dil.ie/2716

 

Forms: a., aithis(s)i, aithisse, athais, -scél

n f. See Vendr. Lex., Lochlann ii 214 . n a s. a.¤ , n a p. aithis(s)i, g p. aithisse, g s. (mid. Ir.) aithise. Later also athais.

(a) insult, reproach, reviling. gl. dedecus, Ml. 100b4 (opprobrium, Psalms lxxvii 66 ); contumilia, 62c15 ; calumnia, 54c11 ; opprobrium, 36a1 ; improperia, Wb. 6c29 ; conflictio, 29b10 . aithissi, Ml. 90d17 . dorat Saul athissi foir, 54c16 . trisna aithissi (trisnaithissi MS.), 110c9 . donaib ulib athisib gl. ad probra . . . omnia, 33c7 . iarna aithisib, 54c10 . figor na n-aithisse, Thes. ii 253.15 . trist do tabairt for nech nó a.¤ `to lay a curse on anyone or revile him', Mon. Tall. 141.24 (§ 36) . atrubairt-sium a.¤ móir ra Fergus, TBC-LL¹ 6136 . ail dno .i. ail leasanma lenas do neoch no athais mbrethri cidh tria cuidbius cid cen cuidbius, BB 299a13 . dobert cach dib aithisi mbriathar diaraile, D IV 2, 77va39 . ána athise `quick to revile' (of women), Tec. Corm. 30.z . a.¤ do-berar do Dhia blasphemy, ITS xxix 107.30 . ag sgeith blaismhémiodh aor ┐ aithisiodh, Desid. 4293 . athais gach aoin orra (a curse), BNnÉ 257 § 215 . aitheis oireachtais the reproach of an assembly, IGT Decl. ex. 1015 . As quasi-vn.: ag a.¤ ┐ iomcháineadh air, TSh. 473 .

(b) disgrace, ignominy: is aithiss doibsom cid anísiu .i. cen precept don aís anfiss, Wb. 13b11 . ni aírmithi ar a.¤ a mbás nisin ar asreracht, 15d12 . ar athis leusom a nintamail fria ndeu they are ashamed, Ml. 138c10 . ar aithissib dunni, 91a6 . domrosat fo baithis gil / nim reilce i n-athis n-oenḟir, Trip.² 1633 `ne me laisse en la disgrace de personne', Études Celt. iii 101 . ba ha.¤ leis a ingen do brith macc do, Rawl. 143a26 . beth fo athis he would be disgraced, LU 2932 . nar bad athis do Mend . . . dunad ┐ longphort d'ḟalmugud dó, TBC-LL¹ 4540 . nach raibhi athais na mebul do Priaim in gach ulc doronsat Grec fris, BB 422a6 . d'a.¤ as an insult, Dán Dé ii 19 .

(c) Concr. blemish, disfigurement: athais maíli fair, BDD² 1163 . d'imgabáil a hathise / ar nách acced nech a cned `to escape her blemish', Metr. Dinds. iii 30.66 . bid athis duit (of a healed wound), LL 14348 . ail ┐ anim ┐ athis, TBC-LL¹ 3020 . on ┐ ainim ┐ a.¤ , RC xxiv 278 § 15 . corab athais for do curp-su, YBL 172b50 . trí aithise . . . d'O. . . . a bheith cluaslom dó ┐ a dhéad do dhubhadh ┐ a anál do bheith bréan, Keat. ii 4399 .

COMPD. ¤-scél: aithisscél ` shameful tale ', CCath. 5580 v.l. (aitscel, text, cf. aithscél(e)?).

amail, amal

Cite this: eDIL s.v. amail, amal or dil.ie/3057
Last Revised: 2013

 

Forms: amail, amal, amál, amail, amaltsa, amlut

Prep. and conj. like, as . Unstressed form of d s. of 1 samail ( GOI § 178 , § 826 . But rhymes and alliterates in classical verse, e.g. IGT Decl. ex. 607 ). As a rule contracted to am̄ in MSS. Archaic amail ( GOI § 168 ) ( Wb. 21c10 , 22c14 , both a prima manu, Críth G. 461 , Hib. Min. 188 ). Usual form in O. Ir. glosses amal ( Wb. 6a30 , 10c12 , Ml. 107c8 , Sg. 217a8 . amál, Thes. i 5.37 ). In later lang. amail. Leniting ( amal chlanda, Ml. 123c8 . amal chon-degam, 107c8 ). Glosses Lat. quasi, Wb. 11a11 , Sg. 9b11 , etc.; sicut, Wb. 2a11 , 6a30 , 14c17 , Ml. 34b6 , etc.; tamquam, Wb. 9a3 , etc.; uelut, Ml. 23c9 ; ut, Wb. 10d19 , 22c14 , Ml. 54a21 .

I As prep. with accus. For forms with suff. pron. see 2 samail. Note also: amaltsa, IT i 72.35 = amal tussu, 18 . amlut, TBC(C) 575 . Later somet. with independent pron.: amal tussu (supra), amhail é, DDána 116.5 . Eventually replaced by mar (see immar): amar (amal, v.l.), TTebe 929 . Cf. amair, Laws ii 202.9 Comm. See Bergin, Ériu xiv 142 . like, as, similar to: amal tuthle no ailsin gl. ut cancer, Wb. 30b13 . ní amal inní asóircc gl. non quasi aërem uerberans, 11a11 . amal nahí nadchrenat gl. tamquam non possedentes, 10b7 . amal in n-altain gl. sicut rasorium, Ml. 72b8 . amal in lochairnn ṅaḟfracdai gl. quasi lanterna, Sg. 24a16 . amal inna anman asrubartmar `like the nouns', 188a29 . amal na heliu, 9b2 . amál chócúll dercon no chno, Thes. i 5.37 . amal nathracha bodra sicut , 485.19 ( Tur. 11 ). amal airig ndésa, Críth G. 367 . intan mbete renna nime amail éscai ┐ éscai amail gréin, Ériu ii 200.18 . amal firu cathacha, Trip.² 803 . feil . . . docuiridar echdar corgus . . . amail chaindech `the feast of a saint that falls outside Lent, as for instance Cainnech's', Mon. Tall. 135.2 (§ 22) . amhuil a cinaidh féin `like his own crime', Laws iv 88.8 Comm. nocha tánic amail a samla . . . nocha tánic . . . buiden amail a lethide, Celt. Rev. ii 220.26 (omission before first amail?). amal aig n-allaid, TTebe 1881 . amhail gach nduine oile, TSh. 254 . With dat. amal ruithnib grene, TBFr. p. 15 § 3 . amhail cherdcadaiph, BNnÉ 71 § 123 .

In phr. amal sin, so, ṡodain thus, so, in that case see 1 sin, 1 so, 1 suide.

II As conj., freq. but not invariably with follg. nasalizing rel. clause ( GOI § 498 , § 505 ).

(a) As comparative conj. with verb in indic. as, like as: amal ṅguidess athir a macc gl. tamquam pater filios deprecantes, Wb. 24d19 . amal fondrodil in coimdiu do chách gl. sicut diuisit Dominus, 10a11 . amal nonda thorisse frissintectairecht gl. tamquam misericordiam consecutus sum, 10a28 . amal nát anse dúib, 17c11 . amal arindchrin dǽ ┐ asindbail gl. uice fumi, Ml. 57a10 . amal nach fuar fessin inneuch, 57d3 . amal as toísegiu grián . . . ┐ is laithe foilsigedar . . . sic is toissigiu, etc., 85b11 . amal as inna ngnimae gl. ut a sé profecto iure factorum, 17b3 . amal is na nassar gl. sicut Assiriorum, 54a22 . amal ṅ-dond-foirde ainmm `as a noun signifies it', Sg. 26b12 . amal addaas `as it is', Ériu ii 144 § 159 . amal as n-airdirc clearly, Trip.² 2066 . ro chí fora muime amal is bés do naídenaib, 115 . amail nach dentar dia domnaich `just as such things are not done on a Sunday', Mon. Tall. 148.3 (§ 55) . amail bis mes in feóir in ḟamfucht (sic) fa i ngemfucht `according to the appraisement of the grass in the hot or in the cold season', Laws iv 146.15 Comm. dligidh . . . / a bhrondadh amhail chuinghes, ZCP viii 109.13 . dobérthar . . . dia tuca tinnscra amal asbérthar, TBFr. 177 . as-bert in so huile amal rom-múin dó in fer, BDD² 168 . amail indises canóin, ZCP viii 114.2 . amail ba bes di . . . `as was her wont', RC vi 175.1 . amhail thógaibhthear an cháith uas an ghrán, Desid. 2918 . In later lang. combined with ┐, mar: amhuil ┐ chromas an géadh a cheann, Desid. 1923 . amhail mar stiúrionn ┐ mar oibrighionn siad, Corp. Astron. xxiv 10 . amhail ┐ mar atá, 2.7 . amhail mar do rinne Iudas, Donlevy 254.13 .

Folld. by second member of comparison (as . . . so): amal nondubcairimse carad cách uaibsi alaile gl. eandem caritatem habentes, Wb. 23c12 . amal nád robe . . . ní bia, 1d2 . amal as corp do crist æclesia is corp mulier uiro , 22c13 . amal as ndian . . . mbis is denithir sin . . ., Ml. 57c12 . amal durigni . . . dogena . . . `as He has done . . . so also will He do', 50d10 . amal fōides in naingel . . . doróiter dún . . . `as he sent the angel . . . may he be sent to us,' Thes. ii 304.1 (Hy. i). amal soite a shlúaig úad soid a grád ┐ a gráin for cúlu, ZCP xi 86 § 45 . With follg. clause introduced by an adv. (samlaid, etc.): amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nisgaib som lius di . . . , Ml. 34b6 . amal rombói ingnae cáich is samlid . . ., 26b8 . amal fongníter ídil síc fogníther donaib ánib, Wb. 27b9 . amál nád ṅdéni neutur dindí as tiberis . . . síc ní déni, Sg. 63a17 . amuil is etarbach grech na cno faisi cen torad aici is amlaidh is etarbach na neiche sin do denam, Laws iv 36.17 Comm. amal do-rala . . . thall . . . is amlaid do-rala sund, PH 146 . amail adcondarcais misi co granna . . . ar tús ┐ alaind fadeoid, is amlaid sin in flaithius, RC xxiv 200.17 . amail teit . . . is amhlaidh sidhe as . . . so, Stair Erc. 499 . amal is e cet lá na sechtmaine in domnach . . . is amal-sin . . . is e is ochtmad lá . . ., PH 3585 . After compar.: is mesu andas amuil robui, Laws iv 156.12 Comm. do badh líonmhaire da n-édálaibh . . . inás amhail ro fhédsat a ttiomáin, Hugh Roe 88.8 (fo. 23b) . bá moa a n ainm ┐ a n oirdearcus inas amhail tangattar, AFM v 1848.z .

In PH with ellipse of verb. (cf. the Lat. construction): co mbí in t-í dobeir hí i n-a shímontaig amal in t-í gabus, 7595 . do thabairt ascad amal rig do as (on) a king, 2838 . fofhuaras duine amal mo chride a man after my own heart, 6479 . Prob. also in: me-si tra amal mo brathri tindnacimm mo chorp . . ., 6640 . Note also: amal alanaile ndoine gl. ut caeterorum, Ml. 54a21 , a literal transl. of the Lat.

(b) With impf. subj. in meaning as if, as though (in this constr. not as a rule followed by rel. clause, see OIPG 209 ): ro pridchad dúib céssad Críst amal ad-cethe `Christ's passion has been preached to you as though it were seen', Wb. 19b6 . is amal bid fri Crist frisorthe `it is as though ye offended against Christ', 10c12 . amal ninfessed cách et ronfitir calléic gl. sicut qui ignoti et cognoti, 16a2 . amal ni bimmis cutrummi frib gl. quasi non pertinguentes, 17b16 . amal ni cuimsimmis a denum gl. quasi [nos] infirmi fuerimus in hac parte, 17c18 . amal ni risinse do bar cosc si gl. tamquam non uenturus sim ad uos, 9a19 . amal nombemmis érchóilti gl. tamquam morti destinatos, 9a3 . amal fid a fondamtis gl. quasi longam famem passi `as (though) it were when they suffered', Ml. 34b11 . amal bid do íc a galair gl. velut in doloris solacium, 23c9 . amal bid ind aimsir feisin, Sg. 188a26 . amal ni bed ad and, 217a8 . amal bith do chonsain, amal as ṅ-dí `as though it were to a consonant, (or) as it is to it', 9b11 . amal bid oc caíned in guḟorgaill, Trip.² 87 . no lastais in aidche amal betis ruithni gréni, TBFr. 27 . amal ní acced is ní cloath ní `as if he saw not and heard not anything', Ériu iii 104 § 40 . amhoil búdh fear fiadhoigh thú, Desid. 3183 . With condit.: amhail do bhiadh gráin . . . aca air, TSh. 4255 . Later a.¤ ┐: amhuil ┐ do bheith riachtanas aguinne réna seirbhís, Desid. 5244 . The following may be elliptical, but could also be referred to I: otconnairc a gnúis amal aingel as (though it had been that of) an angel, PH 1313 . ni hairmither amal duin-orcuin do sin it is not counted as manslaughter, 4208 . atchīam-ne tú amail catharda díless hi neim, BColm. 106.6 . amal tofunn dotṡéstae as though it were a pursuit wherewith thou wert pursued, Ériu i 200 § 25 (supply bid?).

(c) As temporal conj. expressing simultaneousness, while, when: amal immind-ráitset con-accatar F. cuccu `as they were talking about it they saw F. coming towards them', Thes. ii 241.11 (Ardm.). amal batar ann . . . co n-accatar in tene, Trip.² 445 . amail notreigtis addurtaig `when they left the oratory', Mon. Tall. 132.12 (§ 12) . amal atib in dig nirbo chumain laiss F., LU 4030 ( SCC 48 ). amal batar and . . . ico'n ol, PH 76 . amal itcualae . . . H. . . . . a beth i n-oentuma, 834 .

(d) As explicative conj. with adverbial force how, in what state, manner; how in sense of (the fact) that: bá foderc dó . . . amal ro both and how things were there, LU 8219 ( FB 16 ). a scrutan i n-a menmain amal doragad airi, 8223 (17). ni chumaic . . . innisin inna n-airecht sin amal itát what they are like, 1997 ( FA 6 ). indēsad dáib madh āil libh / amhail fūaradar oidhidh how they died, ZCP viii 119 § 1 . atchifet amal digeltar forru, PH 2806 . tabhair an taiplis don tigh / gu faicmis amhail imrid, IGT Decl. ex. 607 . do ordaigh Tairrdelbach . . . do lucht túaisceirt amal no raghdais dia taig, RC xviii 55.1 (Tig.). ro indis in echtra ┐ amail dochuadar for iar[r]aid usci, xxiv 202.4 . innister dó amhail ro escain Espuc E. . . . in fled, MR 24.18 .

(e) Doubtfully causal in: amal is i lóu bad sochrud ar n-imthecht gl. sicut in die honeste ambulemus 'since it is in the day', Wb. 6a30 . amal is tre bar tabirtsi dochum nirisse gl. sicut et uos nostra (gloria) . . ., 14c17 . In both cases the use of amal is no doubt due to the Lat. sicut. Possibly also: amail is tre metur ro cet in chantaice, Hib. Min. 6.188 .

Miswritten (am̄) for amlaid (aml—) in: is amal ro-batar in corp ┐ in cend oc tepersain fola, PH 1881 . is amal bói I. oc ernaigthi, 2202 . is amal fo-s-gébtái it é eroslacthi, 3753 .

In IGT Introd. 2.14 , 33.6 in phrase samhlughadh amhuil of adjectives in -amuil derived from nouns.

anae

Cite this: eDIL s.v. anae or dil.ie/3271

 

n io, m. (the expl. as * ad-no-, Pedersen Vgl. Gr. ii 585 would require a form *ánae. See the rhyming exx. infra). On conn. with mod. in ann, i ndan, indon etc. see Éigse xi 85 - 88 . In early lang. usually in pl. wealth, riches, prosperity: ana [.i.] saidhbhrios, Metr. Gl. 14 § 26 . anae graece .i. sursum, unde dicitur an. Anōs datur feib ┐ ana caich, quod indicat nomen hominis .i. antropus .i. suas-deicsid, O'Mulc. 86 . aninae .i. dapes, unde a.¤ , 87 . ana .i. sonas no saidhbhrios, O'Cl. lase rombatar a n-anai inna lamaib, Ml. 95a13 . imforling anu dúnni a paupertas gl. habundauit in diuitibus, Wb. 16c2 . nach accuis trissanétatsat som inna anu, Ml. 57a3 . is hé as topur inna n-ane gl. qui prestat nobís omnia abunde, Wb. 29c7 . ar thercai inna n-ane ndomundae, Ml. 56d14 . im chuindchid inna n-a.¤ nerchradach, 59d3 . honaib imbedaib inna n-a.¤ , 45b8 , 56b24 . inna n-ánæ gl. opum, 28a3 . donaib ánib, Wb. 27b9 . a foróil bess lib dinaib anib gl. uestra habundantia, 16c22 . ho anaib gl. diuitiis, Ml. 36a9 . doformaig a ánae, Fél. Ep. 195 . a.¤ ┐ suthaine dóib, Trip.² 2213 . nach tech suidigthir amlaid sin . . . ní bia can ana and, LL 3798 (= Dinds. RC xv 280 `treasures'). imrōl tocaidh ┐ ordan ┐ anai, ACL iii 298 § 64 . tri hana antreinn: tipra i sléib . . ., Triads 147 . ferr ana inā ancis, ZCP vi 261.3 . mathair anai cech ḟini, Metr. Dinds. i 10.71 . a linn na n-uile n-ana (: eangnamha), Dánta Gr. 41.107 (to a person). gér mór a ana / a einech 's a almsana (of Maedóc Ferna), BNnÉ 282 § 268 . sonas ná ana ná ágh, TSh. 9319 . In sense of provisions: nolethad a n-a.¤ tar[na] tire, Corm. Bodl. 28 (orcc tréith) = Corm. Y 1018 . aná mblechta, Ériu viii 69.70 = ana lachta, RC xx 250.20 . fácbaid tra rath ┐ bendachtu for deoradu Imblechu, ┐ ana mhinaráin i n-Imblig, MacCongl. 55.14 . ana cuile, ZCP x 50.4 . ? is tre fír flathemon cach ana lán cach lestar lán imma ḟlaith, ZCP xi 88 § 11 = cach recht rán, 81 § 12 . Fig. of a person: T. O Baighill ana thuaisceirt Erínn (sic), AU ii 270.16 . ó theasda mh'ana eisd mh'uch (: cara), DDána 90.25 . Ultan ana (.i. fertach) `U. a treasure', Gorm. Apr. 16 . As mock n. loc. Ana ┐ Indmas ┐ Brugas a tri ṅdúine, LL 3914 .

Compd. ¤-dénmaid: dind anedenmid gl. opifice, Ml. 25a19 . innanadeinmid gl. opificem, 42b17 .

anechtair

Cite this: eDIL s.v. anechtair or dil.ie/3534

 

ind ( an + echtair, GOI § 483 ). Adv. from outside: ma do ti eiseart co treabaire lais a nechtair, Laws iv 128.11 (`der von auswärts zu seinem Land zurückkehrt', Bürgschaft 84 ). With idea of motion much reduced outside: amal tegdais foratochar deglí a.¤ ┐ is fás a inchrud ammedón, Tur. 14 ( Thes. i 485.21 ). roghabhastair uime thairis sin amuigh a neachtair lúireach throm, ML 112.3 . In combination with prepp. fri . . . a.¤ : donaib naimtib bite frie a.¤ `to the enemies who are outside it (the tabernacle)', Ml. 40c15 . a mbaí C. fri les anechtar, Trip.² 1467 . ardrach forru fría tír anechtar, 2684 . ro buí airther láime din claideb fria trúaill a.¤ outside its sheath, BDD² 1005 . fria chend a.¤ , TBC-LL¹ 1268 . a leth i teinid ┐ a leth fri teinidh annechtair, Ériu xi 46.4 . unsea ra dún anair a.¤ , MU² 526 . foscichret i crandchor íarum. Fáicebthair Lugaid fris a.¤ `L. will be left out of the chance', RC xiii 444 § 24 . ni fil fri hiarraith a.¤ `something in addition to', Laws ii 170.8 . diablad do frisin re sin fil fris a.¤ `the time (during which) it has been taken away from him', v 248.32 Comm. di . . . a.¤ : robdar édghadha dia ccorpaibh aineachtair, AFM vi 1918.9 . for (ar) . . . a.¤ : tromluirech . . . for sidhe a.¤ `outside that', Stair Erc. 244 . Fig. cardes sliasta Medba air sin a.¤ and M.'s friendship as well, TBC-LL¹ 108 .

As quasi-adj. with substantives: ind oís anechtir `the outland folk', Wb. 16d12 . intan mbís rí a.¤ leis inna thúaith, Críth G. 561 . a fot fri dún . . . a fot anechtair on the side nearest the `dún', on the outside (of a rampart), 572 . athgabail ambui a.¤ , Laws v 260.y . in gilla turusa . . . .i. fer a.¤ foas aen aidchid lat, i 160.y Comm. ind óic annechtair donnáncatar, TBFr. 139 . flaith coṅgbála co slúagaib a.¤ , ZCP xi 86 § 44 .

See díanechtair.

ár

Cite this: eDIL s.v. ár or dil.ie/3912
Last Revised: 2019

 

Forms: airib, airilb

n o. Orig. neut. ( ar n-Umill la gennti, AU² 813.4 , ár n-Eoganachta la Osraighi, AU² 896.6 , dia foicertar ár nGoídel by whom the slaughter of the Gaels will be proclaimed, B. in Scáil² 46 § 52 ). Note also d p. airib, which seems to be required for MS airilb gl. cladibus, Ml. 100a2 (s-inflection ?).

Slaughter, carnage; defeat, destruction: du á.¤ gl. ad cedem, Ml. 33d4 . donaib araib gl. ad strages, 34a19 . etarcnae áir mo namat gl. de cede hostium, 113b4 . co rabi cach díib i n-á.¤ a chéili, Trip.² 498 . co ralta á.¤ . . . fer n-Ērenn impe, Sc.M² 5 . Bodb iar n-áraib fora slicht, 21c . iar maidm áir chatha for Ulto .i. cath Brestini, LL 13352 . rochuirsed na treinfir sin ara aidbli (aru v.l.), TTebe 4299 . gu ro lae a.¤ daini ┐ cethra ann, CCath. 854 . diar' fúabairthe isna háraib when they were cut down in the carnage, Metr. Dinds. iv 252.3 . co fargaib a.¤ daíne ┐ eathar `loss of men and ferry-boats', RC xvii 372.19 . á.¤ . . . ar na hAllmhurchaibh, DDána 97.22 . i n-á.¤ , Aithd. D. 21.34 . teidm mōr a Laignib, .i. in bolgach . . . cor ladh á.¤ daíne sechnón Laighen, RC xvii 402.6 .

In phrase á.¤ cend lit. slaughter of heads, a taking of heads , hardly difft. from ár: corro lad á.¤ cend and, LU 9606 (`a slaughter of chiefs', ZCP iii 207 ). brissis Macha in cath for maccaib Dithorba co fargaibset á.¤ cend aicce, Dinds. 161 ( RC xvi 280 ). cor ben a ngabala dib ┐ [. . .] á.¤ cend leo, RC xvii 354.4 . co ro fáccbadh á.¤ cend lais `a strages of heads', AFM vi 1950.26 .

Somet. in more or less concr. sense of those slain, slaughtered ones: romarbsat á.¤ a muindtiri they wrought a slaughter of his people, BColm. 72.4 . co n-erbailt issin tám thend / i torchair á.¤ fer ṅHerend, LL 14812 . mairbthair derg-á.¤ Leithe Cuind and, 299b31 . dú i torchair á.¤ Conmaicne `wherein many of the C. fell slaughtered', RC xvii 391.32 . fuaradar na hára móra ┐ na colla crōderga, ZCP xiii 244.1 . do siredar na hára co mīn (looking for the body of a certain warrior), 245.14 . Note also: ní deochaid E. dar á.¤ `the battle- field'. Metr. Dinds. iv 50.109 .

Compds. ¤-chú, ¤-mag, see separate articles. ¤-ṡlicht: an t-ársliocht oirlighthe ` slaughter-track ', ML 134.23 .

See compds.

1 ar

Cite this: eDIL s.v. 1 ar or dil.ie/3902

 

Forms: ar, air, er, eir, air, er, ar, arin,, airind, air, airnaib, armo, aire, aratobarr, arandéntar, arambiat, ara, armbad, ara, arindepur, aridlabrathar, arna, áirium, erum, erumm, erom, erut, ærut, airiut, airut, airiut, aurut, airiu, airi, airi, erre, airri, airre, airthe, erunn, erund, erond, airiund, airriun, airund, airib, airibsi, airiubsi, airiuibsi, eruibsi, erru, erriu, erro, airriu, airiu, erthu, airthiu, airtho, airib, airaib, or(u)m, or(u)t, air, uirre, orainn, oirinn, oraib, orru, orrtha

prep., leniting, with accus. and dat. See GOI § 823 , Pedersen Vgl. Gr. ii 150 , Frazer, ZCP viii 5 , Williams, Celtica ii 305 ; IGT Introd. § 130 .

Usually spelt ar. air, Ml. 51c2 , 2d2 ; er, 122a16 , BB 449a10 ; eir, Ériu iv 180 § 39 . The spellings air, er, etc. (more freq. in later lang.) and the modern pronunciation show that O. Ir. ar as simple prep.was replaced by a conflation of airi and fo(i)r (3 s. n. of 1 ar and 1 for).

In Mid. Ir. 1 for and 1 íar are frequently spelt ar. See III, IV below and the articles on these words.

With article arin, -int, -a, etc. Note also airind, Ml. 31b17 , air ind, 53a15 . arndi (= arindí), Ériu vii 138.4 . airnaib, Ml. 110d9 .

With poss. armo (m'), -do (t'), -a, -ar, -far (-bar) etc. Note also ar mh'éigse, Content. ix 26 . aire slicht, L. Chl. S. 2 .

With rel. part. ara: aratobarr, Wb. 12d29 . arandéntar, 2a10 . cid arambiat , Ml. 56b9 . ara n-eperr, Críth G. 1 . With copula: cid armbad , Wb. 11a19 . cidar impotabis, Ml. 56a13 . cid arnabu son, ib. ardott áigthe, LU 5656 = arṅdotāigi, TBC-I¹ 1178 (taking áigthi as vbl. of necess.). ara trēn, ACL iii 239 § 32 . ara n-amra, ZCP vii 312 § 26 . Before inf. pron. arindepur, Wb. 5a31 . aridlabrathar, 7d2 . With neg. arna airecht, Sg. 198b3 . arnach faca, ZCP xiii 169.13 .

With pron. suff. Early forms. 1 s. áirium, Wb. 7a12 . erum, LL 286a25 . erumm, PH 1397 . erom, 1503 . 2 s. erut, Wb. 27d19 , 29d7 , YBL 326b42 , PH 6565 . ærut, Ml. 2d8 . airiut, Blathm. 569 , LL 289b30 . airut, LU 8086 . GOI § 437 also gives airiut, aurut without reff. as `old forms which occur only in later sources' ( p. 272 ). 3 s. m. and n. GOI § 437 gives airiu as the dat. form (cf. airiu, O'Dav. 22 ?), airi as the accus. airi is the usual form passim in the early language. Cf. áiri, Wb. 11b21 . f. (accus. and dat. not distinguished) erre, Irish Texts i 3 § 8 (sic MS. See Ir. Hist. Stud. i 347 ). airri, SR 405 (emended to airre, GOI § 437 ). airthe, LL 286a7 . 1 pl. erunn, Wb. 15d13 , Ériu ii 124 § 65 . erund, LU 597 . erond, 588 . airiund, TBC-I¹ 170 . airriun, ZCP xi 110 § 26 . airund, LU 593 . 2 pl. airib, Wb. 20a3 , 22d25 , 27c19 , Metr. Dinds. iv 232.33 . airibsi, Wb. 14d25 , a33 , 16a26 . airiubsi, 15c1 , 17a5 . airiuibsi, 16c23 . eruibsi, 27d7 . Ml. 2a11 . 3 pl. acc. erru, Wb. 4d20 , 11a29 ; ZCP ii 315.26 . erriu, Wb. 9c8 , 11a20 . erro, LL 289b30 . airriu, Wb. 15a23 , 21d11 , O'Dav. 985 . airiu, Wb. 11d11 , Laws iv 176.7 . erthu, LL 280a1 . RC viii 154 § 5 . airthiu, LU 4915 . ZCP viii 310.22 . airtho, TBC-I¹ 409 . dat. airib, Laws iv 162.2 . airaib, 114.21 Comm.

In later lang. all pronominal forms influenced by those of for, giving or(u)m, or(u)t, air, uirre (uirthe), orainn (oirn. oirinn, O'Gr. Cat. 556.25 ), oraib ( oirb, BColm. 100.3 ), orru (orra, orrtha), etc.

The presumed distinction between ar with accus. when motion is implied and with dat. when no motion is implied ( Zeuss 622 ; with reservations Vendryes Gramm. § 283 ; see also Pedersen Vgl. Gr. ii 73 - 74 , Williams loc. cit.) appears most clearly in the stereotyped phrases ar chenn towards, ar chiunn ahead of, before (see 1 cenn): ar beolu towards, ar bélaib before, in front of (see bél). The dat. is usual in ar cach láu daily (see ) and in ar thosuch ( Sg. 203a7 , see tosach). Usage is less clear outside fixed phrases, and that of the various collections of O. Ir. glosses differs (the available material is also much reduced by the frequent identity of form of a s. and d s. of nouns). The accus. is regular in Wb. in senses of taking away from and counting as , and also in glosses on Lat. ob, the dat. where the meaning is with regard to, instead of and in glosses on Lat. super. Both cases are found where the meaning is for the sake of, because of . In Ml. accus. is constant only in set phrases. The dat. is usual in meaning counts as , do-beir ar (for?) calls and in glosses on Lat. dat. without preposition (ar gentib gl. gentibus, 78a12 , 89c2 ) and where a Lat. compd. noun is treated as two words (arintinmlegun gl. promulgatione, 71c18 ). In general use the meanings saving from, instead of, in meaning of, in return for, on account of, because of, for the sake of, for the purpose of are all found both with accus. and dat. In Sg. the meanings instead of and on account of are found with both cases. See also IGT Introd. § 130 , Bard. Synt. Tr. 2 - 4 , 17 , 20 (where detailed rules are given for accus. and dat. both with simple ar and for compd. preps. such as ar aghaidh, etc.).

I

(a) Much less freq. in concrete or physical meanings than in more abstract ones. Perh. before, in front of in (case of follg. noun not certain): dá [n]dorus [n-]and, comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu (-e, MS.) `in front of' (Gloss.), Críth G. 100 . ar Tuatha Dé Danann `before the T.D.D.', Ériu xii 152 § 15 (TE). cethridoruis airri (recte airre) im-mach, SR 405 . ó beit fíanna fer nÉrenn ┐ Alban do Chonaire ar thig, BDD² 1416 . Cf. 1081 , 1400 , 1492 . ? airiu . . . iarmo in front of it . . . behind it(?), O'Dav. 22 . Cf. airber .i. frit anair bere .i. eter do dī lāim, ar is fort muin bere ere [n-]aile, Corm. Y 58 . Acc. to Binchy, SCano p. 33 , frequent in meaning east of, the only example cited being: acon loch ar Mag Aí `by the lake east of Mag Aí', Death-tales of the Ulster heroes 32 § 2 (`on'). Cf. Airbri .i. fri Bri Eli anair, O'Mulc. 70 = Dinds. 16 ( RC xv 308 ). ? a nAicill ar Temair, Anecd. i 17.1 . Cf. perh. Síd ar Femin, LU 7846 ( BDD 140 ), etc. (or for al?). Perh. orig. with concrete force also in: do té(i)t aitire ar ḟer feras in fuil, Críth G. 52 `goes surety for', Gloss. Concrete meaning is perh. also to be assumed in the phrases agaid ar (late, orig. for?), ar agaid, ar amus, ar beolu, ar bélaib, bél ar bél, ar chenn, ar chiunn, ar dorus, ar dreich, ar fed, ar gnúis, ar leth, ar medón, ar ṡúil, ar thosuch, ar thús, ar úairib. See under the nouns concerned. With more abstract force in ar aí, ar apu (see 3 aí, 1 apa). Here may also be included: doire acummisc arúir `of their being mixed with mould', Wb. 13d3 . úachtar ar lemlacht dó mixed with, Críth G. 63 . loim midc do chumasc ar usciu `to mix a sip of whey with water', Mon. Tall. 143.25 . ba fial ṅdō buith arnaib ōcaib, cēin dogēni calma among, TBC-I¹ 1266 = LU 5739 . ? tiucfa in mac cētna ar bar cloind, ZCP viii 563 § 27 (for?). Perh. for for in: ó fó-certa a ṡrúb ar géscoe against a branch, BDD² 349 (= ar gésce, 355 ). conadh ar x. míli cathrach do shiublaighdis techta Magnuis Cam . . . ō maduin co fescor `to ten thousand cities', Marco P. 96 .

Rarely of time. See ariu before .

(b) In the follg. exx. the meaning is also more or less concr., though the precise meaning of the prep.is obscure, and it would be possible to consider them as early exx. of the replacing of for by ar (see III, and fo-ceird III): arnarala for cubus áiri, Wb. 11b21 (see note). Cf. focheird mo menma airi `my mind is set on him', Ériu ii 92 § 2 . ón lá tarrla ar n-airi air, iv 220.27 . torala dia archeill do degnimu su `let God bring to mind thy good deeds', Ml. 43b15 . iscor lame ardodced buith ocairbiathad sainte gl. nam qui volunt divites f[i]eri, incidunt in temptationem, Wb. 29b18 . ? Cf. ni comarleiced (.i. nir cetaig) dó cor lamha aire (.i. dul do sacarbhaic) cin foghlaim, Trip.² 243 . mabeidní dirúnaib dothéi armenmuin indfir, Wb. 13a12 . Note also: arnaib réib ilib gl. et qui ascendit super omnes caelos, 22a8 .

(c) In compd. numerals (with dat., see Celtica ii 312 ): a n-óen ar fichit (fichet, MS) the twenty-one, Ml. 2d2 . cóic míli ochtmugat ar chét one hundred and eighty five thousand, 34b17 . a ocht deac ar chét, BCr. 32d2 . deichinbair ar dib fichtib ar trib cétaib, Trip.² 3104 . secht cathae ar chetharchait / ar secht cétaib is huilliu, ZCP viii 313.34 . cōicer ar ceithri fichtib, 219.29 . fer ar sheisir seven men, Celt. Rev. x 348.23 . fri re tri n-aidhche ar mís, RC xviii 162.32 . Note also: tāinic buiden mōr . . . dōig lim is ar trichaid cēt inti approximately(?), TBC-I¹ 3142 (text perh. faulty).

II In a wide variety of abstract meanings for the most part deriving independently from those given under I.

(a) for, for the sake of, on behalf of, etc. (often gl. Lat. pro) (with accus. and dat. See Celtica ii 309 ): cia dudrigni dia mór di maith erriu, Wb. 11a20 . innahí dorigeni Día ar maccu Israhel, 30 . mirabilia dorígeni Dia ar maccaib Israhel, 28 . massu arinbethid . . . dagníu, 13c11 . mor ní as dénti ní airriu, 15a23 (in sense of mod. déanaim rud ar I obey, see Thes. Suppl. 51 ). niarséuti . . . robcarsi tíamthe, 23d4 . ar erchru gl. pro defectu, Ml. 31a4 . dusrigeni dia erru amal robu thol doib, 54a34 . fri assaru ar maccu israhel gl. rerum gestarum (testimonio), 94d2 . ara bǽsaib som .i. ar denum a thule gl. pro suis ritibus laborantes, 87b20 . a ndorigēnai in rí / do ḟertaib ar ṡanct Brigti, Thes. ii 332.4 (Hy. v). or ar Bran nailither, 286.34 (inscr.). lānamain . . . nī fil etarscarad dōib acht ar Dia, Corm. Y 824 . léicfider cach bean do mnáib airiut thou wilt be preferred to all other women, BDD² 59 . ar ghaol for the sake of relationship, Studies 1918, 99 § 15 . dorindedh mainistreacha ┐ sepeil le ar anmain Gyi `for the soul of G.' ZCP vi 90.11 . See also under meince, 1 pairt. Freq. in sense of (praying) for, see airnigde, guide, guidid, oráit.

(b) for the sake of, by in adjurations and invocations: dilig dam . . . / ar Maire n-amra n-Ingin, SR 7820 . ar do chumachtae . . . tesaircc dam-sa mo chūrcha, BColm. 54.3 . ar do thrīnōiteacht, a Thrīnōit, ACL iii 241 § 2 . ar t'fhírinni riutsa, na furáil etc. by thy honour, CCath. 1659 . ar na deib rib, TTebe 4025 . síol Ádhaimh . . . / ar do thocht díobh slánaigh sinn, Dán Dé ix 22 .

(c) on account of, because of (with accus. and dat. Glossing Latin ob, pro, propter): ar ar comoicsi do bás on account of, Wb. 14b25 . aracethardese gl. quam ob causam, 31b24 . ob mirationem .i. airinn adamrugud, Ml. 61a15 . ar chosmaili ind fochuinn diaragbtha gl. causae uicinitate, 35b24 . ar ét im chrabud gl. pro zelo religionis, 36d24 . arna lithu gl. propter cultús diuini festa, 47b2 . arna pecthu immefolngat guasacht do anmin gl. propter animae pericula, 7 . cid arnaibhisiu .i. arnaib hi forodamarsa gl. ob ista, 58d13 . ní ar pianaib do thabairt forru `not on account of the infliction of punishments upon them', 114b7 . ara foirbthetu fadesin, Wb. 6c19 . tocombaig a ṡlán ara ḟornert because of, Críth G. 415 . ar ṡóethaib because of grievances, 581 . ar ilar a imarbus, ZCP viii 104.7 . Corco Bāiscind ar a nert / nī damaid cert d'Eoganacht, v 500.16 .

With a variety of nouns in more or less stereotyped phrases: ar na h-ádhbharaibh sin for those reasons, ML 58.11 . ar[a] airmitin som through respect for him, Ériu iv 30.23 . ar t'ḟuath, i 97.32 . ni diles ni doberar ar uathbas `nothing is lawful which is given out of terror', Laws iv 286.25 . See also under áis, cairde, 1 cúis, 1 écndairc, éicen, ecla, 1 gart, midlachas, miscais, omun, sant, serc, úacht, etc.

Common with abstr. nouns from adjj. in the construction: nīr fētatar a tōcbāil ar a truma because of her weight = because she was so heavy, Anecd. iii 9.8 . ar dúire a drochdelba, Ériu iv 102.16 . ar ḟebus na cuidechtae because the company was so excellent, BColm. 78.18 . ar a laechdacht, ZCP viii 318.12 . ar cumga in puill nír féd dul amach, Ériu v 49.7 . in senadh ic á adhradh ar a uaisle, CCath. 334 . ar ghoire do ghaoil, Dán Dé xi 11 . Without poss. or gen.: cona tisa . . . in dam tarais ar airdi (a fence), Laws iv 76.19 Comm.

Freq. in advv.and conjj. in O. Ir. glosses. 3 s. n. as adv. on account of it, therefore: fristemlighter cid ind aier airi, Ml. 73c2 . ni bad pronomen airi, Sg. 203b2 . isairi doroigu dia geinti hore . . . this is why . . . because, Wb. 5b12 . is airi inso rogabad som hi rige, Ml. 14a4 . cinid airi doberr desimrecht acht ar atrebthach nand, Sg. 35b13 . With article and i: arindi gl. eo, Sg. 190a4 . ni arindí . . . sed quia not because . . . but because, 5a4 . arindisin gl. ei, Ml. 54c6 . arndi furumai sár for cach toil, Ériu vii 138.3 . With se: ní nád ṁbed arse di chorp gl. ideo, Wb. 12a22 . arse gl. ob hoc, Ml. 18d15 , gl. qua re, 29d1 . isarse gl. quo circa, Enchir. Aug. 70b , 81b ( ZCP vii 480 , 484 ). airechas ceneóil airsiu (leg. airsin? edd. airriu, Ped. MS Index to Wb. glosses) ní airechas fidei, Wb. 1b12 . Later: air sin on account of that, CCath. 2350 . Note also: ar a smuaintighib do beith . . . a mbeat[h]aidh an tigerna so that his thoughts might be in, etc., BCC § 5 (cf. ara).

(d) instead of, in place of, as substitute for, in meaning of (meaning confined to O. Ir. glosses. With dat., occas. with accus.): arnab geintib huilib taken as referring to all the Gentiles gl. Iudeos et Grecos omnes, Wb. 2a15 . foirbthe ar anfoirbthu gl. decem milia, a perfect (number) for an imperfect, 9a10 . corda .i. arin duiniu huli lesom gl. a parte totum, Ml. 53a2 . todochide ar sechmadachtae n-anfoirbthe gl. commotatio . . . temporum `future for imperfect', 62a16 . arnaib bolcaib gl. pro uesicis, 99a4 . fogur cechtar de ar alaliu ┐ fogur na liter naile airriusom, Sg. 4a8 . ni roscríbad ar naill (leg. ar na aill, edd.), 6b3 . a ṡuidigud ar anmmaimm dílius, 27a1 .

Often with as-beir, do-beir etc.: dobeir inso arnab uilib cumactib gl. supra omnem principatum et potestatem et uirtutem et dominationem, Wb. 21a13 . epert innan (MS. inna) aisndisen arnaib gnimaib gl. dicit autem non quia talia locuti sunt Scribae . . . sed quia talia fecerint, Ml. 16d3 . a ndurigni duaid in gnim sin in tengad do airbirt ar gnimaib in choirp, 31b24 . intan asmbersom pes ┐ manus nochis arnaib gnimaib són dungniat som honaib ballaib hisin atbeirsom, 56b3 . tri suidigud dosom inna cluas arin chorp huiliu, 60b16 . arnaib fedaib sonartaib ardaib gl. pro terribilibus arbustís cedros possuit, 146a6 .

The idiom ad-rími ar counts as (with accus. and dat.) is prob. to be assigned to this section: ní ármisom ar chumactte, Wb. 6a1 . cenid ar chomsuidigthib adrímther inna fortórmach so, Sg. 202a5 . See ad-rími. With LA: petra les arin trediusa sís he takes petra as standing for, Ml. 60a7 . in loc lesom híc arnaib aitrebthidib gl. a loco habitatores intellegite, 144c3 .

(e) in return for, in exchange for, as price of, in payment for, as equivalent of (with accus.): airitiu lóge ar mo precept in return for, Wb. 10d31 . rotbīa a lōg airi you shall have a reward for it, TBC-I¹ 585 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `is due for it', Ériu xvii 70.4 . Freq. do-beir lóg etc. ar: ainm indlóge doberr domiledaib armílte, Wb. 3c1 . intan dobera Dia fochraicci ar degnimu, Ml. 90c14 . screpul doberar do gilli . . . ar comaitecht do neuch o pecad `a groat that is given to a lad for accompanying someone in a sin', Mon. Tall. 143.9 . nī tibur-so in tinnscra sin(ee) cid ar Meidb C. feissin I wouldn't give a brideprice like that for M. herself, ZCP iv 39.7 (cf. TBFr. 185 ). ní conrogab terochraic . . . ar forbrissiud fir truaig `reward for oppressing a wretched man', Ml. 36a32 . ni riat na dánu diadi ara n-indeb domunde sell for, Wb. 28c2 . ríthæ . . . ar ech ndonn, Thes. ii 240.1 (Ardm.). tale damsa a log ar epert do firinne lat, Ml. 36a32 . síodh Dhé 'gá ceannach ar chrodh being bought for herds, Dán Dé xxvii 33 . With vbs. of leaving, abandoning: ni dérsid for sóiri ar fognam, Wb. 20b10 . roleicc creitim ar in paganacht he left the faith for paganism, Anecd. iii 72.28 . as uime do trēig Temraigh / ar Chend Maghair, ZCP viii 108.19 . Denoting preference: ragaid duit aire . . . rígi hÉrend in preference to him, BColm. 68.18 . do mholfuinn fear an leithléighinn 'gá mbíadh beatha ghlan . . . arfhear láinléighinn 'gá mbíadh beatha némhthromdha, Mac Aingil 4782 .

(f) for the purpose of, in order to obtain (as far as the exx. serve with accus. in Wb. and dat. in Ml. The exx. from Wb. given here, however, could equally be referred to the preceding section): precept arbiad in order to obtain food, Wb. 10d13 . madarlóg pridchasa, 23 . is arnach nindocbáil móir fodaimim se inso, 23b12 . asberat isar indeb isdénti tol dǽ, 29b12 . arind etarimdibiu (arindetar imdibiu, MS.) gl. pro interfectione aduersariorum, Ml. 36b23 . ar chuindriug pectho gl. instrumentum est divinae iustitiae `for the correction of sin', 49b7 . gabthe dunad les fris arinoillus for protection, 55c1 . asberar ar thormuch pectha for the purpose of increasing sin(?), 76a5 . bliadain lán dano do M. [┐] a muindtir uli for usciu ┐ bargin ar tuaslucud anmae B. `to obtain the release of the soul of B.,' Mon. Tall. 133.29 . serc fochraici ara n-as[c]nam, piana do imchaisiu ara n-imgabail in order to avoid them, Ériu vii 138.28 . is rimsa . . . rohérbad ar eisnéis it is to me it was entrusted for relating, iv 144.21 . annsa lebur tuc sé dóib ar choimét a ndligid feín `for keeping', Maund. 61 . Also perh. in phrase ar olc fri, see olc (because of?).

(g) by virtue of, by means of, through (dat.): condenad fingail ar chuinged soinmige do gl. mercari peccato securitatem, Ml. 39a6 . ? ar gressaib gal / glenaid luch inna línsam `by feats of valour', Thes. ii 293.20 . ni ar lín óc brister cath, Ériu ix 47 § 18 . ar neart a n-engnama by dint of their prowess, ML² 286 . gaibsit tír and ar chlaideb by the sword, ZCP viii 313.21 .

(h) In general sense of in respect of, with regard to, in the matter of, relating to, etc. (appar. with dat.) (the ascription of some exx. to this section is tentative): desmrecht insin ar aimsir deirb that is an example of, Sg. 66b17 , cf. exemplum ara airiuc far diull tanaisiu, 106b20 , exemplum inso ara rangabalda asrubart, 39a5 . annsom hi taurgillib tairgille ar bechaib, Laws iv 162.1 . rucus tairgilli ar bechaib `für Bienen ist ein `tairgille' . . . zu stellen', ZCP xv 319 § 12 . ? isam ómun ar a aisnéis I am afraid to relate it, LU 5349 . is fon samla-sin . . /gníth . . . a cét-chumma / Temrach . . . / ar áibnius in beauty, Metr. Dinds. i 10.64 . fear feadhma deas ar gach ndān in every art, ZCP viii 562 § 16 . bean as ghloine ar ghníomharthaibh `purest in deeds', A. Ó Dálaigh xv 15 . issí eisimplair Crist . . . do lenfadís ar míne ┐ ar buaine, ar deirc ┐ ar trocaire, Maund. 123 . ro derscnaigh d'ógaibh a chomaoisi ar goil ┐ gaisccedh, Leb. Gab.(i) 200.7 . Also in phr. ar chuit, see cuit. For do-beir teist ar see teist. See airbág.

Common in phr. of type: teine . . . ar thes crabaidh (of a person) a fire . . . in heat of piety = a paragon of piety, Anecd. iii 5.19 . Muridach, ba muir ar crūa[i]s, ZCP viii 299.34 . deochain ar grādaib ┐ sacart ar ūaisle a deacon in rank and a priest in reputation, BColm. 82. 15 - 16 . ba laech ar gaisced, RC xxiv 184.4 . a éan choluim ar cheannsa, Dán Dé i 19 . mar lile ar lí, Dánta Gr. 30.14 .

(i) about (of stories, books, reading, etc. In late exx. only. Perh. orig. for in this meaning): iomda ar Lasair ferta amhra many wonderful miracles (are said to have been performed) by L., Ériu v 90.4 . is mebair linn . . . / in seanchus fil ar Mag Ráin the lore about M., iv 156.18 . Leabhar Oiris ┐ An[n]ála ar Cogthaibh . . . Éireann, i 78 . craoibsgaoileadh ar chath Cluana Tairbh description of the battle of C., 16 n. léighmid ar Alexander n-uaibhrech, etc., Mac Aingil 872 . léan ba sgéal ar fianaibh Fáil, Magauran 2790 . Cf. sgriobhthar ortha go . . ., Ó Héodhusa 68.16 .

(j) With verbs of depriving, stealing, hiding, lacking, etc. from (accus. and dat.): tri airchellad donaib sommaib a n-anae airnaib bochtaib, Ml. 90a11 . is amne asruluús airi, Wb. 17d16 . a manaig do béim ar Lommān, BColm. 84.16 . ní bēram-ne t'áthius ort we shall not take thy victory from thee, 74.22 . ni cumscaichthi cumachtae nairi gl. hoc potestatem literae motare non debuit, Sg. 6a5 . ni fil nach díchlith airi, Wb. 1a4 . tesbanat boíll aíriu, 11d11 . in dá ṡét tesbanat airi, Críth G. 130 . ní gette na brithemnachta becca erriu you would not snatch the petty judgements from them, Wb. 9c8 . nī gatar a forgall ar domun degmnā, Cáin Ad. 4 . a tellad errusom, Wb. 11a29 . dives cui (.i. isar) clam tollitur , Enchir. Aug. 76b ( ZCP vii 482.27 .)

(k) With verbs of protecting, saving from , defending against (accus. and dat.): ainsium Crīst ar cech nernbās, Thes. ii 352.4 (Hy. vi). Dīa dom chobair . . . / ar cech ṅgúasacht, 350.16 (ibid.). dia dítin ar in pecthach, Ml. 57c4 . dia diden . . . ar náimdib, Thes. ii 354.2 . airnaib imnedaib doneimni a dǽ, Ml. 110d9 . fri himdegail cuirp . . . ar demnaib, Thes. ii 354.4 . diar snádud . . . / ar gábud, 359.6 . for soirad ar senachrib, Ml. 33b21 . air ni bói numsoiradsa ar chumachtae ṅduini, 74b13 . Continuing a Latin construction: ar thes inna gréne són ┐ ara naimtib gl. quae etiam inumbraret eos et regeret, 97c4 . arnaib cumachtgaib gl. difensionem, 103c7 . arnaib hi sin gl. ut illis eripiat, 117b4 . defensionis . . . ar maccaib israhel, 124b10 . Note also: comad chādus ar cach ngúasacht that it might be a halidom against every danger, BColm. 96.10 . tucc dam a Dē mōir / . . . / ar pīanu na plāg / tonna dīana dēr, ACL iii 232 § 1 .

III In later lang. ar and for become a single preposition (often with surviving difference in follg. mutation, see the examples in Bard. Synt. Tr. p. 2 ff. ). The follg. are exx. of ar for earlier for. Of local relations (for I): imda gol gargc ar a brú many a fierce wail in its lap, BColm. 100.6 . ar saebchoire in a maelstrom, 94.12 . tarrúd úire ar airib / for leccaib ar láech-maigib, Metr. Dinds. iv 232.34 . seóit Cluana maic Nóis do foillsechadh ar Gallaib Luimnigh `were discovered with', RC xviii 53.12 . Of quasi-local relations, etc. (II). Of point of time (c): ar na tri soldomnaib `on the three chief feasts', Mon. Tall. 129.27 . ar notlaice ┐ caiscc ┐ cengciges, Ériu vii 150.30 . Of rule, sway, over (f): ba rī tenn ar Tūathmumain, ZCP viii 119.28 . flaithius ┐ forlamhus ar crichaib . . . na cruinne, CCath. 1 . In addition to (g): cotardda trá ar se mo chendsa ardo chend my head in addition to thine, RC iii 185.8 . credo ┐ pater . . . ar cech m-biait, xv 490 § 26 ( for cach mbiait, § 32 ). Affecting, afflicting, etc. (h): bíd oirb oman Dé do neim, BColm. 100.3 . trom orm a innisi, ZCP viii 200.25 . duaithnid ar dainib in domain incomprehensible to, Fen. 38. 16 . Subsisting on (j): ar geilt féoir feeding on grass, Ériu iv 156.12 . ar usci ┐ bairgin, RC xv 491 § 30 , cf. for usci ┐ bairgin, 490 § 26 . In a state or condition (k): na biad ar in mbreith sin `that she would not abide by that judgement', RC xxiv 196.1 . nírbo borg báeth ar bruidin it was not a foolish castle engaged in brawling, Metr. Dinds. i 32.46 . With vb. of motion: ge deach rī Conaill a ccēin / ar slūaiged rí Temhra tréin, ZCP viii 116.21 . To express the dativus incommodi (m): adbathadar uile thorad parrthais ar Adam `were forfeited by Adam', Laws iv 266.14 . adbathadar ar Aongus a thire, 15 . rogabsat tech air they stormed the house in which he was, BColm. 72.4 . ni cloifithir oirb bar cath, YBL 314b55 . Perh. also: ben clucc ar Cellach against, Cáin Ad. 18 . cogadh mór le Domnall . . . ar Brian, Ériu i 78.5 . In phrases (p): ar bith c[h]é on this earth, BColm. 100.3 . ar comairci C. under the protection of C., 86.28 . ar debaid in haste, LL 7493 . ar lár cháich in the midst of everybody, Ériu iv 222.28 . ar neam in heaven, Anecd. i 39.114 . ar ṡeilbh (sic leg.) éicsi, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 92 § 9 . With verbs (III): dorad min aire `put meal over it', Mon. Tall. 147.11 . dobert trian forcridi . . . ar chuid cach lae `added one third of water to the daily allowance', 7 . do thabairt geinti ar ireis, ZCP iii 22.6 .

Note also: rostatlaig ar thenn-medón he clasped her by the sturdy waist, Ériu iv 104.8 . roghabh nathraigh mbí ar bolgán `by the belly', CCath. 4194 .

IV Replacing ÍAR. Of time (I): ar cath Ch. after the battle of C., ZCP viii 314.18 . arsin, Ériu iv 132.1 . is ar sein anid sí co arnabárach thereupon she remains till the morrow, ZCP viii 309.20 . ar n-ēirghi grēine at the rising of the sun, ML² 1333 . sóaidh co brónach dia taigh ar marbadh a maic, RC xviii 45.31 . ar tteacht ór tticch, ZCP viii 219 § 13 . do bātar ar n-a crēchtnugad, ML² 386 . ar ngabāil gīall for Mumain, ZCP viii 119.31 . Of place (II): arsin t[s]eit along the way, Mon. Tall. 153.20 . ar slige Póil is Petair in the track of Paul and Peter, Ériu v 24.24 . According to (III): suidfither gach aon duine . . . ar miadh ┐ ar dligedh ┐ ar a sognim[r]adh, RC xxviii 22 § 49 . ar a fidhair fen do cruthaigh Día é in His own image, BCC § 408 .

For use as conjunction see 2 ar, 1 ara.

1 ara

Cite this: eDIL s.v. 1 ara or dil.ie/3913

 

Forms: ar

conj., nasalising, folld. by subj. See GOI § 898 . Reduced to ar before the neg. ná, before forms of the copula (often as air, see GOI § 803 ), before inf. pron. ( Wb. 12a3 ) and in the later ar co; note also a rnacathar, Ml. 68b9 .

(a) As final conj. that, in order that . Translating Lat. ut, ne with subjunctive: arimp do mórad dǽ uile gl. ut gratia . . . abundet in gloriam Dei, Wb. 15c4 . arinchomalnathar cach ṅgrád gl. ut . . . ornent in omnibus, 31c14 . arimpfollus gl. ut . . . euidens fiat, 32a2 . arna derlind gl. ne fratrem meum scandalizem, 10c14 . arna foircnea for crabud and gl. ne ab inuicem consummemini, 20b13 . arna ecmailtigetar gl. né insolescant, Ml. 27c6 .

Continuing the sense of a Latin ipv.: arnachitrindarpither frisin fírini per superbiam gl. noli altum sapere sed time, Wb. 5b33 . armbat irlithiu dé domini mandatís dei gl. serui obaedite dominís carnalibus, 22d2 . arnap éicen a ngóire in æclis gl. . . . non grauetur aeclesia, 29a10 .

In order that, so that in general: gigestesi dia linn arafulsam ar fochidi in order that we may bear, Wb. 14c2a . is dobar tinchosc ara-ndernaid a n-do-gniam, 16a24 . arnaroib na eícmailt i n-ellug inna æcaillse, 22c20 . arna farcabtis cen forcitlaid that they might have a teacher, 31d13 . arna roib cummasc foir to avoid confusion, Sg. 2a8 . mo chorp rop sigith sóethrach / arnādrīs iffernn, Thes. ii 353.5 (Hy. vi). a mesrugud . . . arnara fochund galir. Mon. Tall. 152.11 (§ 63) . dénaid oenbuidin . . . arnachab-accastar as tír, BDD² 435 . a sith do denam ar comad tresiti iad, Ériu viii 174.35 . ar gomadh tormach neirt don aird-ri, BNnÉ 321.y .

With as-beir (fri) introducing commands, injunctions, etc.: is hed asbeirsom híc aratartar airmitiu féid donaib preceptorib he here commands that honour be given, Wb. 15a19 . asber . . . arandathidisom di maith, 21d11 . asrubart dia friu som aracelebartis a sollumnu God has directed them to celebrate His feasts, Ml. 102d3 . asbeirsom frisnatorus arndacumcabat he commands the gates to be lifted up, 46a12 . abbair fri F. arim remḟissid arad sencharpait tell F. that he should be a foreseeing driver of an old chariot, ZCP xi 83 § 27 . asbert . . . ara scortís a cairptiu ┐ ara cuirtis cor . . ., LU 10577 . ráid friss arco tí coragba mo chor, LL 12690 (TBC).

With other verbs: focairther ō Dil arnā rogonta nech ann dona Déisib, Ériu iii 140.188 . dlegar . . . ar a mbe fer uaidib they must appoint a man, Laws iv 172.13 . aílit na naeimh anti Ruadhan . . . ar co tairsiudh co cutrama friu, BNnÉ 321 § 23 . ro fholāir in mhīchinneamain fuirre ar go ffessadh `misfortune drove her to find out', Fl. Earls 34.14 . Cf. tria itche Patraic forsin Coimdid arco tísed a trocaire forru, RC xii 428 § 17 .

After adjj. of suitability, desirability, etc.: is tacair arndip samlaid do chách, Wb. 22c11 . ised as maith la dia airimp etc., Ml. 130b8 . issed as cóir . . . arnachadfercaigthersu `that thou shouldst not be angry', Mon. Tall. 142.7 (§ 37) . as maith laisim . . . ariondgella (sic leg.) ┐ arindbó, 134.18 . Similarly: signum són araroib saingné fornaib gnímaib, Wb. 5a5 . After clause introduced by amal: amal fongní cach ball dialailiu . . . arafogna . . ., Wb. 12a12 . amal ata cáinchumracig side armba . . ., 30b23 .

Introducing wishes, recommendations, etc.: sechihed ríi a less arintaibrid di, Wb. 7b3 . airndib múcnae ┐ airndib ecmailt á n-étach . . . innaní prithchite . . . ┐ condib trianuile ṁbethaid gl. uestis profetae . . . indicat austeram uitam praedicantium, Tur. 71 . arinfestar cach dune may it be known to all, LU 3509 ( SCC 27 ). cach ōen comaldathar in cāin si . . . arim sírsaegul . . . ┐ arop airmitnech fēith, Cáin Ad. 30 . arnā ecmonga ait[h]ber fearga for ar n-aimiris may our lack of faith be not sternly punished, Ériu ii 122 § 62 .

(b) As explicative conj.: connách moidea nech arbed áarilliud nod nícad so that no one may boast that it was his merit that saved him, Wb. 2b4 (see note in Thes.). ní torménmar ni ara mbetis in gnimai sin `we had not expected that those deeds should be', Ml. 115b1 . dorochóinset arndabeth intairisem hirobatar riam they despaired of having, 131c9 . ? airm i fuirsitis in torcc arimbad and furruimtis a praintech, Thes. ii 242.4 (Ardm.). ní fitir ara mbeth and he knew not that it was there, Trip.² 1428 . cia beith ara rogba bóairechas riasíu ropo chúairddulchach though he undertake, Críth G. 67 . ni fetathar ar mad rí nad bi ecnaid no one can be a king who is not wise, Anecd. v 2.4 ( Alex. 822 ).

ar-fogni

Cite this: eDIL s.v. ar-fogni or dil.ie/4116

 

Forms: aurgnai-, airgni-, airgnaid, airḟognaid, airḟognamaid, aurgnam

v (* air-fo-gní-, Pedersen Vgl. Gr. ii 543 ). Prot. stem aurgnai-, airgni-, etc. Later also as simple vb. airgnaid, airḟognaid, airḟognamaid.

(a) is serviceable to, ministers to, serves (folld. by direct obj. or by prep.DO): ar-fogni teach do muigh a house serves the land(?), Laws ii 404.7 Comm. = a.¤ techt do muig, 350.14 Comm. dia facba duine arafogna dia eiss `if he leaves any person behind him who was in want of his service', Laws v 318.18 . treb ocna bí usce arda-fogna `a stead which has no water to serve it', Ériu xvii 70 § 12 ( Laws iv 214 ). cach manach arda fogna mamaib gaire, O'D. 1018 (H 2.15, 18b) `ministers to, is subject to the duties', Plummer MS notes. na huili dano arufognot det muntir-si atat les ule all the arts which help thy people, RC xii 78 § 68 . im ocht mbullu ara fognat muillond, Laws i 124.17 . atait secht ngabala ara-fognad brethemnacht an betha `seven branches (of law) which serve the judicature of the world' (i.e. a person practised in them is competent to be a judge), Laws v 364.1 . segar slicht othrusa urgnaiter let it be sought out . . . let it be provided(?), iii 470.17 . techta fine noige . . . .i. tire aurfognumes ┐ nip fuillem . . . mad orpu assaid .i. mad ḟocraicc no fuillem a thiri ┐ ni fes arfognaither, O'Curry 834 (H 3.18, 381b). arfogēna cach lín a muntire, RC xxvi 44 § 229 `everyone will be in slavery with all his people', Plummer MS notes. friscommart dam talam dia n-airgenus the land which I served has injured me, ZCP xii 365.20 .

(b) prepares food, a meal: scurit and ┐ arfognat doib, LU 4661 ( TBC-I¹ 199 ). issed arfurad ┐ arfognad C. iascach ┐ enach, TBC-LL¹ 1954 . aurgnaid biad donaib ócaib prepare food for the warriors, TBFr. 93 = urgnaiger, p. 17 . érgnad cách úaib a bíad let each of you prepare his food, LU 4819 (TBC). ní mád airgénus fleid would that I had not prepared a feast, 5021 (ib.) ní airgénsat bíada dóib, 4780 (ib.) in cauradmír . . . amal ro aurgnad as it has been prepared, 8188 ( FB 13 ). ro urgnastar fleid do C., TBC-LL¹ 959 . airgníad a muintera biadh dóibh, BB 259b32 .

Note also: duba ind ḟuilse ol in liaig. dochōtar triat chridi . . . Nī argenus annīcc I cannot undertake to heal them, TBC-I¹ 2812 .

Vn. aurgnam.

Cf. for-gní.

artramaib

Cite this: eDIL s.v. artramaib or dil.ie/4341

 

n d p. donaib a.¤ gl. latrationibus, Ml. 2d10 . gl. ad latratús, 77b8 .

as-éirig

Cite this: eDIL s.v. as-éirig or dil.ie/4429

 

Forms: eséirge

v (* ess-ess-reg-, Pedersen Vgl. Gr. ii 595 ). Also as simple vb. eséirgid, q.v. rises again. Subj. impf. 3 pl. ni tibertais piana foraib mani esersitis gl. si non resurgerent, Ml. 15c7 . roptis imdai piana donaib anmanaib ceni esǽrsitis in choirp aracenn, 8 . Fut. 2 pl. asneirsid et folnibthe lassin coimdid `that ye will arise and reign with the Lord', Wb. 25b25 . 3 pl. bid immalle asseírset omnes mortui , 13b26 . asseírset isind óinúair, 25b16 . cindas in choirp ineséirset, 13c20 . ní pa ar cend gnīmrad asseirset, O'Mulc. 446 . Pret. and perf. 3 s. asréracht crist hó marbaib, Wb. 13b12 . asreracht, 4d27 . 15d12 . antan asnéracht (sic leg.) an uher (= fer), RC xii 60 § 18 . asreracht in doman uile leis, Ériu ii 104 § 13 . isin coluinn i n-esserract Críst, Ériu ii 102 § 11 . -esarracht (eserracht v.l.), Anecd. ii 70.1 . do nert na heisēirghi . . . asmearrecht (sic) nech ( as narracht neach, Lec. 171a21 ), ZCP viii 206 § 36 .

Vn. eséirge.

Load More Results