Search Results

Your search returned 20 result(s).

aisnéis

Cite this: eDIL s.v. aisnéis or dil.ie/2507
Last Revised: 2019

Forms: aisndís, faisnéis, -i, áisndís, aisndís, aisṅdís, aisṅdeis, aisṅdíis, aisndís, aisṅdís, aisndísen, aisṅdísen, aisdísen, aisṅdís, aisndís, aisndis, aisṅdísin, aisndisnea, asṅdisnea, aisndisen

n O. Ir. aisndís. n, f. (see GOI § 730 ). Later also faisnéis f. (g s. and n p. -i), IGT Decl. § 13 . Vn. of as-indet. IGT Verbs § 83 . n s. áisndís, Ml. 14d3 . aisndís, 44c30 . aisṅdís, 94b3 ; Sg. 59b7 . aisṅdeis, Sg. 161b3 . a s. aisṅdíis, Wb. 12d20 . aisndís, Ml. 145c8 . aisṅdís, 145c9 . g s. aisndísen, Ml. 40d18 . aisṅdísen, Sg. 203a4 . aisdísen, 198a10 . d s. aisṅdís, Wb. 27a8 . aisndís, Ml. 64d2 . aisndis, 126b1 . n p. aisṅdísin, Sg. 3b23 . a p. aisndisnea, Ml. 24b5 , 35b20 . asṅdisnea, 51d2 . g p. aisndisen, Ml. 64d2 .

(a) act of relating, telling, explaining; narration, explanation: cid glicc . . . oc aisṅdís, Wb. 27a8 . ni comadas du aisndís inna mmaraisndisenso acht in spirut noib, Ml. 64d2 . aisndís is tri chaingnímu rosegar . . . ind hires, 14c19 . cid écen áisndís do neuch as doraid coleir, 14d3 . aisṅdis dind fortacht durat dia do, 40b8 . hond aisndís gl. præfatu, 51c3 . huan aisndís gl. adnuntiatione sua, 42d10 . tre aisndéis sechmodachti, Trip.² 21 `a declaration of the past', Trip. isam ómun ar a a.¤ , LU 5349 (TBC). is fota fri haisnis is tophlíúin menman, 7913 . ní h-adlicgi . . . / a ḟasnís (aisnes v.l. St.) do ócaib Ulad, TBC-LL¹ 4769 . táin Bo Cualngni do faisnēis, ACL iii 4.11 . cenco cumhsanaind icca aisneis ria mbrath, Ériu ii 136 § 120 . scrutan screptra aisnis ḟorcitail, LL 371c45 . is rimsa . . . ro hérbad ar eisnéis ┐ a acallaim fíad int ṡlúag `for explanation', Ériu iv 144 § 22 . ger' bdar goacha na haisneisi `though the accounts were mendacious', CCath. 751 . Forus Feasa ar Éireann d'fhaisnéis, Keat. i 2.9 . examhlacht aisneisi, Leb. Gab.(i) 2.14 . ar Mac nDé mar fríoth faisnéis tidings , Dán Dé vi 6 . scél .i. moladh no a.¤ , Ériu xiii 77 § 223 .

Of pronunciation: inna aisṅdísen dochuirde .i. dochrud leo .n. indiad .m. `of the difficult pronunciation', Sg. 203a4 . derbaisṅdísin .i. derbḟogir gl. ipsae pronuntiationes, 3b23 . Of a biblical passage or saying: is he . . . leth ataībe an aisnesea la Matha, RC xlvi 233.25 . Of a type of satire: cis lir fodla aire . . . a tri .i. aisneis ┐ ail ┐ aircetal aisneis . . . indisiu tria hainsimh cen chuidbus, BB 299a6 ( Jn. Celt. Stud. i 201 ). a[t]aat tri fodla for aír .i. aisnéiss, ail, aircital aisnés .i. indessin tria táinsimad cin chuibd[iu]s con n-immdercad grúade, H 3.18, 870 (ib. 211 ). Of a type of metre: cetal na haisnése so sis, IT iii 63 § 125 . In phrase agallaim is faisnes, a metrical fault consisting in addressing and talking about a person in the same stanza: gabh h'eduidh . . . a Chumaill / na legeadh se a luing tar lear (1.) (na leig budh chóir), IGT Metr. Faults §§ 23 , 73 , 120-24 . faisnéis is agalluimh a n-énrann, Introd. 2.27 . lochdach . . . attús chomhfhocuil . . . faisnéis no agalluimh, 24 § 97 . as í an fhaisnéis nach cóir a ttús chomhfhocuil fúaras, do-chíeabh, tiogabh, no a leithéid eile, 28 § 121. Also fresnés go n-a.¤ , see fresndís.

(b) Legal act of giving information, informing (against): má ro innis is fiach faisneisin do . . .manar innis is fiach seillid uadh, Laws iii 104.24 Comm. fiach aisneise[n], O'Dav. 1420 . do'n thi do ni aisneis for in gataidh, Laws v 188.14 Comm. co rub aisneis doberar fair, 324.3 Comm. cutruma ata in fiach aisnesen d'urrad ┐ do deorad . . . don aisneis doniat . . . don aisneis doniter orro, O'Curry 2127 (H 4.22, p. 86). cethre aisnesi (sic leg.) no cethri gne i naí fogra aptha, Laws i 282.31 Comm. , 284.20 Comm. aire tuise .i. tuisechu i n-urd aisnesin he ina'n t-aire ard prior in right of speech, Laws iii 24.27 Comm. trí fáilte co n-íarduibi: fer tochmairc fer gaite fer aisnéise, Triads 67 . Cf. aigde aisnéise tell-tale faces, Tec. Corm. § 16.8 . In phrase freisneis ┐ a.¤ statement of case (by plaintiff) and answer (by defendant) see fresndís.

bec

Cite this: eDIL s.v. bec or dil.ie/5512
Last Revised: 2013

Forms: lugimen, beag

adj o, ā small, little, of size, quantity, extent, physical and moral: b.¤ quasi ec ebraice paru[u]s interpretatur, , Corm. Y 151. duine beg gl. homunculus, Ir. Gl. 436. magnus et minus . . . mor ┐ beg, Auraic. 676. natat beca gl. non parua, Ml. 18b6 . cid na olc mb.¤ `even any little evil', 35d9 . atá debe m[b]ec nand, 40a20 . ma beth na galar b.¤ for corp duini, Thes. ii 245.34 (Cambr.). na brithemnachta becca `petty judgements', Wb. 9c8 . both b.¤ gl. umbraculo, Ml. 100c21 . inna mmacc ṁbecc, 123b12 . cid b.¤ cid már gl. quantitas, Sg. 28b7 . immar fa b.¤ `whether it be great or small', 73a16 . huan suidiu biuc gl. modica sesione, Ml. 135a14 . o aimsir bicc `for a little time', Wb. 5c2 . is becc rand aos túate ┐ lucht na sencheld mór ucut `the laity and the people of the great old churches yonder are of little worth', Mon. Tall. 137.4 nibo b.¤ in tech, Sc.M² 5. fri ré iúbili bicci .i. uii mbliadna, LU 4044. cansit ceól mb.¤ , LU 3274 ( SCC 7 ). ar thoirsi in meic bic do chosc, MU² 186. atchi tenid mbic `a little fire', RC xxiii 418.25 . id-bert an laoidh mbig si ann, ML² 1151. b.¤ cech glōr is cech gredan, Bruchst. i 62 § 143. dogní na briathra beca sa (of some lines of rhetoric), SG 371.18 . faillsighis . . . doibh-siumh an talamh mbiucc dia mbattar iarraidh .i. tir thairrngire, BNnÉ 77 § 148 . lethad baisi bigi (of a measure of bread), ZCP vi 286.10 . beag nglóire thú i dtalmhain (lit.) small as regards glory, Dán Dé viii 13 (but ex. may belong to subst. use below). más beag mór ar mbéim `all our sins, great and small', Aithd. D. 85.2 . ní fhuil dá éis dom scéimh acht scáil bheag, Keat. Poems 516. do chrích Banbha is beag re maoidheamh `small credit to B.', Aithd. D. 28.6 . b.¤ b.¤ very small, Ériu v 22.21 . becc nāt beg `not too tiny', K. and H. 10 (See Bull. Board of Celt. Stud. xxiv (1972) 484).

Compar. and superl. supplied by root *lug (cf. ). b.¤ ┐ lugum ┐ lugusomh, Auraic. 659. Compar. laugu (sic leg. laugi, MS), Wb. 6b12 . lugu, 16c26 , Ml. 23a13 . laigiu, 17c7 , Sg. 120b2 . lugha gl. minor, Ir. Gl. 1115. dleagait mic leigind . . . saire ada lugu a free status that is less (than that of higher-ranking men of letters), Laws v 102.6 . gnim nad lugu smacht for which the penalty is not less, IT i 70.19 . co nar ba luga hí . . . oltás orcc cránai it was no smaller than a young pig, PH 7210. ni lugu is machtnaigthi lim-sa I have no less reason to marvel, 1758 . gerba lugu d'ais ┐ do airrdi in gilla sin `of lesser age and height', TTebe 393 . Scotia Minor nó Scotia ba lugha, Keat. ii 5797. With DE: combad lugaite a nert i n-agid ríg Lagen that their strength might be the less, LL 6423. his laugudi a pennit, Ériu vii 154 § 2. ba lugaide a galarsom ón do suidiu `thus his sickness was alleviated', Ériu xii 166.7 . ro ba lughaide ro heccaoíneadh a oidheadh go ro thionnsccain sé dol ar bélaibh a athar `was the less lamented', AFM v 1778.1 .

Superl. : lugimen gl. minimam, Ml. 14c10 . is ē dēach is laigem, Corm. Y 447. cia luigem i fuillemaib gell, Laws v 376.1 . With form of compar. : ūair is é mer is lauga isin lāim é (the little finger), Corm. Y 809. na tri fira is luga a fenechus the three smallest (least in value), Cóic Con. 42 § 63 . i coneilg in neich is lughu, Auraic. 677. in aen lámh mharcaigh as luga rob olc `by no means one of the least expert horsemen', AFM vi 2040.11 . In adverbial phrases: na rachthai . . . co cend .x. ṁbliadan a n-as lugu de `at the least' ( TTr. 1776 ), LL 32574. in mēide is lugha dhe, Fl. Earls 178.z . adeirim nī sa lugha cúig Paidreacha at least , Parrth. Anma 777. muna rabha sí ann go follus, ní as lúgha de, bíodh sí a bhfolach none the less, Mac Aingil 2210 .

As adv. in d s. (in) biuc little, a little ; a while?), in some exx. perh. merely expletive: ma conatil biucc `if it has slept a little', Wb. 29d15 . in biucc gl. paulatim, Sg. 12b1 . cid in biucc `even in small measure', 39a25 . in biuc iarum gl. paulo post, Ml. 19b6 . in biuc `to a small degree', 122b7 . seōl bic romaind 'sa rōt cētna / a choss truag-sa, ACL iii 243 § 27. an biuc, a L. corot-aiciller, Sc.M² 9. tair bic ille, LU 3724 ( SCC 33 ). Compar. as adv. ind lugu gl. minus, Ml. 123c12 .

As subst. of persons and things small, petty, unimportant (of state, rank, possessions, etc.): ataat cetheora sabuid tuaithe noda-desruithetar i mbecaib who are degraded to small people, ZCP xvi 177 § 14 (= Laws i 54.8 ), see 184.23 . a becco, ol Fer Rogain, BDD² 888. nān .i. b.¤ ut dicitur, nanus .i. abac nō lucharbān, O'Mulc. 828. dona beaguibh (= paruulis, Psalms 118 ), Parrth. Anma 9 (title-page). In phr. o b.¤ (biuc) co mór both small and great i.e. everybody: tabhach cíosa ┐ cána Maodhóg o bhecc go mór `from small and great', BNnÉ 203 § 44 , cf. v.l., n.3. na coiglidh enduine acu o b.¤ co mor, Fier. 131. donangatarsidhe ó bhiug co mór, Hugh Roe 108.10 . Cf. etir b.¤ ┐ mór both small and great, Ml. 114b17 .

As subst. o, n. a little, a little while, etc., smallness, fewness : beag, m. IGT Decl. § 65. cid a mb.¤ gl. uel paululum, Ml. 29b12 . b.¤ gl. paulum, Sg. 14a11 . Études Celt. xi 110. iṁforling hícc a mbeicc rochreti `of the few of them', Wb. 5b21 . is becc rofitemmarni i rrúnaib dǽe, 12c5 . cid beicc daucbaid si `of little worth', Wb. 21c12 . is hed a mbeccsin nammá dogníu di maith, 24a12 . cid b.¤ ṅdi ulc, Ml. 46a1 . cid cen na b.¤ ndo síd and `even without a little of peace there', 51a5 . ní b.¤ dia ndergeni forcenn a sailm `it is no small thing', 69c7 . corrobu b. du essarcnaib furodamair, 131b12 . becc torbai little profit, Thes. ii 296.4 . a mbecc mín `the small light diet', Mon. Tall. 152.20 . a mb.¤ arathá . . . doṁsaegulsa during the little that remains of my life, RC iii 179.9 . edrad fota do biuc (bicc, v.l.) buair `long the milking time for a few cattle', Ériu v 116.8 . dochóidseom trá i nnem arin ṁb. sin do maith, LL 36833. don ti rucc becc h'innmusa, RC xxvi 366.4 . beg dá hioth do-chúaidh ar gcúl, IGT Decl. ex. 1093. as beag do geabhthar do dhaoinibh fíréanta a small number, Desid. 2257. beag ga bhfoil an ceart ar chuimhne ` few ', Aithd. D. 38.5 . ar uathadh sluaigh ┐ ar beg mbuidhne, AFM v 1662.3 . Of time: ni bia do m'fhuirech-sa anosa mar-oen frit . . . acht b.¤ bet oc tuba h'uilc . . . i t'agaid, PH 8230. dar thrachtsam beg roimhe so `a short time', Geneal. Tracts 53.5 .

With prec. possess. 3 s.: rochotail a becc slept a while, TBC-I¹ 2513. nír codail a b.¤ an aidhchi sin he did not sleep at all, ZCP x 307.18 . ni rucsat a beg ar a m-buidnib they quite failed to overtake, Celt. Rev. iv 206.20 . dá leigeadh a lámha síos a bheag nó a mhór, Eochairsg. 54.5 . hi tōeb na conaire anair a bic `a little to the east', Dinds. 20. gan a bheg `not a whit', Duan. F. i 53.20 . dubhairt-sean nach raibhe a bheag `he said it was nothing', Keat. ii 5272.

With neg. verb and follg. DI anything at all, the smallest quantity: ní romill a becc din chasail (= permanente cassula tantum intacta quod ignis non tetigit), Lat. Lives 11.12 . na beiridh a bhecc da bhar nettaighibh libh asin luing, BNnÉ 54 § 55 . ní haithristear a bheag da scéalaibh `no tidings whatever are given of them', Keat. ii 2571. Cf. nochon do biuc bae dia brīg not slight was his power, ZCP viii 217 § 5.

In phr. acht b.¤ almost, nearly: fri re tri n-uairi acht b.¤ , PH 550. dia bualad co mbo marb acht b.¤ so that he was nearly dead, LU 3290 ( SCC 8 ). roscarsatur ar cuirp fri ar n-anmannaib acht b.¤ `have all but separated', MacCarthy 66.23 . acht madh beac, Fl. Earls 168.23 . b.¤ ná, b.¤ nach almost, nearly (i.e. little but that): b.¤ nachamralae i nderchóiniud ón `I have almost fallen into despair', Ml. 90c17 . b.¤ nád múchtha doíne impu were nearly stifled, TBFr. 272. beag nach brisiodh mo chroidhe / gach dán roimhe da gcumainn, Studies 1918, 618 § 11 . beg do Tuadmumain nár thrían / do bí ag M. M. held almost a third of Thomond, Caithr. Thoirdh. 136.15 . go raibhe trian bhfear nÉireann ré filidheacht beagnach, Keat. iii 1462. So also: is b.¤ mā dorinnus ariam gnīomh . . . badh doilghe liom do dhēanamh hardly , Feis Tighe Chonáin 1469. is beac ma ba oirrdearca C. `C. . . . was scarcely more illustrious', CF 411. Cf. is b.¤ cid dia fesstar a chenél `his kin will be almost unknown', RC xxiv 176.5 .

With copula and follg. prep. is b.¤ do it is little, insufficient (for): ba becc duitsiu cometecht dossom `it were little for thee (sic leg.) to be indulgent to him', Wb. 10c10 . ba b.¤ ṅdamsa mad buith cen chotlud tantum , Ml. 95d13 . Hence with neg. it is enough; an bhraid-sin nochar bheag dí `grief enough for her', Dán Dé ii 23 . ní beag dó dá chora i gcéill / an fhola féin i ló an Luain, Aithd. D. 100.33 . ní beag seal don bhaois, Dánta Gr. 102.2 . níor bheag aon aifrionn amháin do rádh ar gach n-anam a single mass would suffice, Eochairsg. 51.20 . cá b.¤ do ? is it not enough (for) ?: ca beag dóibh so do robhadh?, KMMisc. 352.3 . cár bheag dhuid aithmhéala inn ? `would not repentance satisfy thee ?' Aithd. D. 34.5 . cá beag sin dá chur i gcéill ? isn't that enough to make it clear ? Dánta Gr. 85.8 . is (ní) b.¤ la deems insufficient; thinks little of: is beic (g s.) lim in bríg sin ced molad ced tatháir domberaidsi domsa is beicc limsa a bríg `little do I care', Wb. 82d1 . as becc lem slechtain dó I think it beneath me to make obeisance to him, BNnÉ 13 § 13 . mó as beag lé burba na bhfear `small account did she (viz. Eamhain) make of', Content. xxx 35. fá beag leó . . . iad féin ┐ a sochar do bhuain don duine `they did not hesitate' (Vocab.), TSh. 3065. ní beg limm do biadh gu bráth / balad mo chráibi cáimhe, Anecd. i 34.23 . ná bad begc la hingin ríg hErenn feis lais that the daughter of the King of Ireland should deem it no small honour to sleep with him, BColm. 88.8 . doraid in saer nar' beg lais do shaegul usci do thoidecht docum in muilinn (= sufficit mihi vivere donec), RC xii 344 § 39. adubradarsan nar beg leo féin a fheabhus sin they thought that excellent (i.e. an offer of billeting), L. Chl. S. § 9.12 . is b.¤ ar thinks little of, considers insignificant; despises, dislikes: sgéal is beag ar a mbuachail, Ir. Syll. Poetry 29 § 3. is beg oram cáil na mban, Duan. F. i 85.31 . beg air imurro caingean na namad . . . uair ra dhlighsiot `he thought little of the doings of the enemies . . . for they were entitled to it', TFrag. 154.13 . is bec orumsa gach uile leiges lagtach isin cuis so acht clisteri (= abhorreo), Rosa Angl. 288.16 . gidh beg ormsa S., Ériu v 184.1 . an tí do dhéanadh math . . . dhóibh, go madh é budh lugha orra, Gadelica 38.65 . is lughaidi orum tú beth a t-[S]axanach . . . uair is don talam-sin in dias is lugha orum tainic riam, ZCP vi 87.21 . gidh ard thú ó threibh fhola, / dola i gclú leibh ní lugha you are just as intent on becoming famous, L. Cl. A. B. 215.20 .

In nn. loc.: in herinn bicc bebais `in Becc-Eriu', Fél. Apr. 23. Augustin Insi Bice, Lat. Lives 42.2 . See Hog. Onom.

In n. pr.: feil Brain Bic, Fél. May 18 .

Compds.

(a) With nouns. .x. mbuair . . . mbecalma, Ériu ii 4.11 . ¤baile: go mbeg-bailtip `villages', Fl. Earls 82.20 . ¤brat ina becbrataib `in his swaddling clothes´ Blathm. 34 . ¤déntaid `small worker ' (one of categories of wives with specific activities, see Stud. in E. Ir. Law 34.32 ): masa beccdentaidh, gunudh seiseadh no nomadh gnimha a fir aiccisi ann sein, Laws ii 410.7 Comm. issed da ní beccdentaidh dissi banaicidh (sic) uaidhsiumh ina aighidsi `what makes her a small worker is to have feminine implements supplied by him', 22 Comm. ¤dolb: (in rhetoric) iba srúaim sruthborr slán lam broind begdolb crú, LL 13860. ¤ecla of little fear . pn As epithet: Conaing B., ZCP viii 337.20 . ¤enech of small honour: comairge béldub b.¤ , Tec. Corm. 33.2 . ¤ḟola, small stock, cattle: .x. mbuair mbecfolad . . . glossed: .i. cáirigh nó gabhair nó dairt, Ériu ii 4.10 . ¤grend short-beard: Tuirenn Beggreann, Cóir Anm. ii § 159 . ¤a small thing, a trifle: dorindi in ridiri bagar ┐ becni do briathraibh Sir Gyi, ZCP vi 32.26 . ¤popul little (lowly) people: is cend daim for dartoid [.i.] mōrpersan for becphopul, O'Mulc. 753. ¤ṡaegal short life: gan uamhan báis nō begs[h]aogail, ML² 1189. ¤ṡed little interest, heed: teirce a-cách an creideamh cóir / beigsheadh ag cách san chanóin, DDána 57.1 . ¤ṡelb: i lennmhain a mbegṡelbha bó `their few cattle', Hugh Roe 84.20 . ¤ṡluag a small company, host: is doras bāls beg-s[h]luag, ML² 1384. With vn. ¤carthain: gan bhríogh i mbeag-charthain séad `paltry love of treasures', Content. xxix 13.

(b) With adjj. derived from nouns: ¤cíallda having little sense, weak-witted: boathán builidh beig-ciallda, TSh. 1721. ¤cosach short-stalked: (of a plant) luib b.¤ , ACL i 330 § 11 . ¤cridech small-hearted, hard-hearted: aderthar gurab duine cruaidh no beccchroidhech thu, Ériu v 138 § 124. ¤dígbálach of little harm: neithi iat sein . . . begdighbalacha, Irish Texts v 2 7. ¤eclach fearless: Conaing B., LL 2491. ¤ḟoltach having little substance, `inops': sochla brīg b.¤ , ZCP v 503.1 . ¤lachtach yielding little milk: comét in buair bec-lachtaig, Metr. Dinds. iv 338.26 . ¤menmnach dispirited: dobhí se go brónach begmhenmnach, Ériu v 196.33 . ¤náirech impudent, shameless: m'iaraidh-si do bhancheile led' bogbhriathraib begnaracha, ZCP vi 26.16 . ¤nertach having little strength, weak: biaid in bhuidhe becnertach (of a plague), SG 21.4 . ¤nertmar: don chriosdáidhe óg bhíos maoth beignertmhar, Ó Héodhusa 195.13 . ¤thuicsech feeble-witted: an téigentach bocht begthuigsech sin, Ériu v 166.34 . ¤uiscech: biaidh . . . an geimhreadh . . . beag-uisceach `scarce of water', Corp. Astron. 64.7 . Note also artificial compd. ¤máo: in b.¤ máo (? leg. becmáo) .i. is b.¤ as máo oldáusa .i. is b.¤ in derscugud gl. paruo maior quam ego, Sg. 45a15 .

Note also: muiti .i. mifothai . . . .i. b.¤ caithte a foghur, Auraic. 467.

do-, du-

Cite this: eDIL s.v. do-, du- or dil.ie/17099

prefix with pejorative or negative meaning used with nouns, adjj., participles, and verbals of necessity. On the variation do- du-, see GOI § 365 . In earliest compds. do- depalatalizes follg. initial, e.g. dolus, doraid . In later lang. the opposite is the case, e.g. doitheagasg. Lenites follg. initial: dochor, dochraid, doithcech (toicthech), etc. Exceptionally dobrón with unlenited b (but perh. dub + brón). Before b usually dom-, the unlenited b being eventually assimilated to the m (dombisech, dombinne, domblas, dombolad, dombuidech, dombuilech). This m may have originated in cases where b goes back to an etymological m. Cf. similar treatment after dí- (1 dī ̆-, dē̆-). Most frequently used with nouns to form adjectival compds. in which o-stems and ā-stems usually take i- inflexion: doáirim (áram), dobeóil (bél), dochenéuil (cenél), daidbir (adbar), etc. As a number of these compds. were indistinguishable from the gen. sg. of a noun preceded by do- they are treated in the later language simply as attributive genitives: drechta dana dofuiling, ZCP vi 46.4 . drong do dhaoinibh doitheaguisg, TSh. 554 (see Bergin, Ériu xii 229 ). Common with vnn.: dodingbála, dodíla (díl), doḟaicsena, doimmthechta, etc. The usage with u-stems varies: dochraid and dochrud (cruth). Nouns used with do- to form nominal compds. suffer no change of inflexion: dobás, dobert, doleiges (leiges; always doleigis incurable), dúalaig (álaig), dolus, doṡolus, dobés and dobus (bés), domenma, donaidm, etc. With adjj., participles, and verbals of necessity: dobíadach, dobuidech, doithcech (toicthech), doerráidech, dothengthach, dombuilech (bailech), doléir, doraid (réid), doáirmithe, doaisnéisi, dochreitte, doguitte, domesta, etc.

Cf. 2 so.

do-airret, do-áirret

Cite this: eDIL s.v. do-airret, do-áirret or dil.ie/17156

Forms: tár(r)thid, tair(r)thid, tarraid, dusn-arrith, ním-farraidh, tairet, do-da-uret, do-m-airthend, -tairthenn, do-n-airthe, do-n-arraid, da thairthe, doairthend, -táirthe, do-sn-árthet, donairthét, tairthet, to-air-thét, tairthit, táirthed, toirthead, tairset, dafarsed, danarsitis, táirsitis, -táir, tartha, tanáirsed, tarradais, do-m-árraid, du-sn-arraid, do-t-árruigh, dafarraid, do-s-farraidh, -fairraidh, -fairidh, dosfairtestar, rom-farraid, rosfarraigh, tarraid, -tárraid, tarraigh, tharraid, dothairraich, rostarraig, donarthaid, tarthaid, tarthaigh, taurthais, tarthis, táirthis, táirthidhis, tairtemar, tarthamair, tárthamar, donarthatar, do-n-arthetar, du-sn-arthaiter, do-airtetar, dofárthetar, dofairthetar, tarthatar, tárthetar, tartatar, tarthadar, tairthedar, [t]airthiter, tairredar, doairrither, tarrthaitear, tairthither, tarthither, tarthithear, tarrustar, notairister, tarrustar, tharrastá, tarusta, taraisdea, tarrustar, -tairistea, tarras, tarrus, rotharrus, tarrthus, tarrthas, tairtes, tarrassa, tarraid, tárruim, tarar-sa, tarrusa, tarrais, doradais, tathradais, tharr, tharramar, tarabhair-si, tárratar, tarradar, tairredar, tháirsiot, conus-táirsetar, -ttarustar, dofáirthetar

(* to-air-reth-, Pedersen Vgl. Gr. ii 598 , but perh. *to-ad-reth- or a contamination of both. See GOI p. 496 ). Later as simple vb. tár(r)thid, tair(r)thid, tarraid. IGT Verbs § 16 . Indic. pres. 3 s. dusn-arrith, Trip.² 904 . ním-farraidh, RC x 90.4 (LU). ? tairet, LL 179a1 . ? do-da-uret, Laws iv 184.13 . Later: do-m-airthend, Imr. Brain ii 293.11 . RC x 222 § 13 . -tairthenn, RC x 222 § 13 . Fen. 226 . The follg. are apparently either pres. or pret. 3 s.: do-n-airthe, RC xiii 405 § 57 (cf. do-n-arraid, § 56 ). da thairthe, x 222.132 v.l. (doairthend, text). -táirthe, ALC i 132.7 . 3 pl. do-sn-árthet, TBC-I¹ 195 (LU). donairthét, Trip.² 1524 . tairthet, Wb. 27d23 (possibly = to-air-thét, see Pedersen Vgl. Gr. § 840.1 ). tairthit, Alex. 1127 ( -id, 491 ). 1069 . Impf. 3 s. táirthed, LU 5159 = toirthead, TBC-I¹ 677 . Subj. The orig. s-subj. early fell together both in form and meaning with that of do-airicc, from which it is hardly to be distinguished in prose; for exx. see do-airicc, where some of the subj. forms given may belong to this verb. The follg. forms may be assigned to do-airret: subj. pres. 3 pl. tairset, BDD 95 ; impf. 3 s. dafarsed, TBC-LL¹ 4255 . 3 pl. danarsitis, Irish Texts i 12 § 37 . táirsitis, TBC-I¹ 613 (do-airicc?). Also perh. -táir in bardic verse ( Dán Dé xxvii 16 , L. Cl. A. B. 239.62 , etc.). Later forms: pres. 3 s. go nach tartha , ZCP viii 552.4 . Condit. 3 s. tanáirsed, BDD² 1087 (see Gloss. s.v. do-árid).

Pret. and perf. 2 s. tarradais, LL 303b30 ( RC xiii 84 § 95 ). 3 s. do-m-árraid, LU 9361 . du-sn-arraid, AU 912 . do-t-árruigh, TE § 9 . dafarraid, Trip.² 298 . do-s-farraidh, AFM 1101 , -fairraidh, 919 , -fairidh, 430 . dosfairtestar, Alex. 789 . rom-farraid , BNnÉ 301 § 4 . rosfarraigh, BB 50a22 . tarraid, FB § 66 . -tárraid, SR 3019 . tarraigh, RC ix 468 (LU). do tharraid , SR 4157 . dothairraich, Lec. 615b6 . rostarraig, BB 351b20 . Note also donarthaid, O'D. 111 ( H 3.17 90 ). Forms like tarthaid, RC xv 426 , tarthaigh, Imr. Brain i 66.11 , 69.25 , may be presents of simple vb., cf. the later s-pret. taurthais, TBC-LL¹ 1241 (do-tuit?). tarthis, Cóir Anm. 70 . táirthis, RC xiii 106 (LL). táirthidhis, Keat. ii 2334 . 1 pl. tairtemar, TBC-I¹ 2482 . tarthamair, ZCP xii 384.6 . tárthamar, Acall. 2911 . 3 pl. donarthatar, Trip.² 1608 . do-n-arthetar, LL 406b1 . du-sn-arthaiter, AFM vi 2332 . do-airtetar, Lism. L. 522 . dofárthetar, TBC-LL¹ 2489 . dofairthetar, TBC-I¹ 1835 . tarthatar, TBC-LL¹ 677 . AU 961 . tárthetar, TTr.² 722 . tartatar, Aen. 1021 . tarthadar, AFM v 1358 . tairthedar, ii 830 . PH 1913 . conid [t]airthiter , AU 946 . gu tairredar , CCath. 2404 .

Pass. pres. doairrither, Laws iv 140.y . tarrthaitear, IT iii 198.11 . i tairthither , LL 14b10 = tarthither, BB 42a23 . tarthithear, Lec. 571a28 . Subj. pres. mana tarrustar , Laws iv 244.1 ; ii 180 , 288 , 62.3 . ge notairister , 182 (?). nár tarrustar , Duan. F. i 55.29 . Impf. ní tharrastá , TTr.² 181 . co tarusta , Laws v 328 , cf. ii 90.5 . da taraisdea , iii 100.6 . Fut. tarrustar `shall be overtaken', AFM 825 (poem). Condit. -tairistea, Laws iii 528.8 . Pret. and perf. tarras, LU 3121 . tarrus (passim). rotharrus, Ériu i 102 § 59 . tarrthus, Aen. 649 . tarrthas, AFM vi 2010 . tairtes, ii 792.1 . pl. co tarrassa , Rawl. B 503, 39a (Plummer MS. notes).

Exx. of simple vb. tarraid (from pret.?). Indic. pres. 1 s. tárruim (sic leg.?), KMMisc. 366.26 . Subj. pres. 1 s. no co tarar-sa , TTebe 2764 . Pret. 1 s. tarrusa, Acall. 5233 . ? 2 s. tarrais, 5533 (doradais, tathradais, v.l.). 3 s. do tharr , Rel. Celt. ii 192.11 . 1 pl. do tharramar , Duan. F. i 90.16 . 2 pl. tarabhair-si, RC xxix 112 § 8 . 3 pl. tárratar, Fianaig. 91.11 . tarradar, Miscell. Celt. Soc. 340.4 . gu tairredar , CCath. 2404 . ní tháirsiot , Hugh Roe 150.23 . conus-táirsetar, AFM ii 1042 . Pass. -ttarustar, AFM i 26.3 .

For vn. see tárrachtain.

I As trans. vb.

(a) overtakes, comes up with, comes upon unawares, catches: araile laech . . . domárraid-si, LU 9361 . do-airthend Cuculaind in Mórrigan, RC x 222 . dolluid Mider . . . rosfarraid dara n-ése, Metr. Dinds. iii 42 . ni tharra-sum Patraic, Lism. L. 193 . dosfairtestar ┐ rongeoguin, Alex. 789 . donarthatar tri druíd oc Raith R., Trip.² 1606 . conus táirsetar Goill oc Fiondabhair, AFM 1133 (ii 1042) . dosn-árthet ocht fichit oss n-allaid and, TBC-I¹ 195(LU) . co tairthed C. inn urchur dolléced asa thailm riasú rísad talmain would catch the missile, 1512 (LU). Often in hostile sense attacks, falls on: domfarraid (leg. don-) iarum A. co fiacail fidbi ina eton, YBL 205b35 . a tri dodnairthet (sic leg.) occo; huaill ┐ dimus ┐ ferc three things assail him in pursuit of it (i.e. truth), ZCP iii 450.26 . ? masa log othrusa theit do doarthenn cach ni dachuaid seacha, O'D. 2309 ( Rawl. B 506, 31a ) = Ériu xii 34.10 . Of events, disasters, etc., comes upon, befalls: cid do-t-árruigh? what has happened to thee?, TE § 9 . dafarraid galar sickness seized him, Trip.² 298 . condastárraid tess, SR 3019 . co mbad i llius libsi danarsitis ec that he should die, Irish Texts i 12 § 37 . a ndo doraid tarraid Coinculainn all the misfortune that had befallen C., IT i 299 . nirsam óg; tarrad mór rí ar gach rótt I have overtaken (i.e. outlived) many kings, Fen. 224 . doneoch tharradais do rígaib of all the kings thou hast come across, LL 303b30 = RC xiii 84 , Lism. L. p. 306 . fri cuimne seanchad indraice do[no] doairrither in ime by the memory of respectable antiquaries by whom the fence is overtaken (= in whose time the fence was erected), Laws iv 140 Comm. (cf. Plummer, Ériu viii 129 ). ma[d] gell bes airde ináit a fe[i]ch ┐ foiche De donairrtet, O'D. 122 ( H 3.17 101 ) = ┐ foichid De dia tharrachtain, O'Curry 2691 ( Eg. 88, 59 (60)a ). tarraid me Eri ar da mag I have seen Ireland with but two plains, Fen. 270 . an ttárthaidh tú no ar cuimhin leat leithéad na maidne anae? did you ever experience . . . the like of yestermorn?, Celt. Rev. x 138 . Note also: conid a mmárb tarraid talmain fell dead to the ground, LU 9093 ( FB § 84 ). rí is ferr tarraid talam, YBL 121a41 . riasiu táirset talmain, BDD 95 .

(b) reaches, comes to: gonach tartha int aitheach int áth ar tús romam, ZCP viii 552 , cf. TBC-LL¹ 1878 . tarthaigh T. tempall Cille C., Imr. Brain i 66 .

(c) catches, seizes, grasps: tarras-[s]a in darna congna de ┐ tarraid D. in congna aile, Acall. 2915 . tarraid C. cruadlann a claidim etarbuas, MR 300 . tairthit a fidbaco ┐ gabait a soighid, Aen. 1127 . tarraidh a láimh leathga robói for alchuing, BS 142 . tarraid a sciath for sdúadhlerg a dhruma girded on, Fianaig. 84 . tarraid gac[h] fer a n-arma ┐ a n-ededh aca, Celt. Rev. iv 10 . Cf. also: ní mó tarrthus cenn furre no for in gaeth it was no more possible to get hold of her than of the wind, Aen. 649 . ní tháirsiot greim forro they did not come up with them, Hugh Roe 150 . Catches, captures: do-m-airthend línaigi Cairill (said by a salmon), Imr. Brain ii 293 . is 'na lín tarras hí (of Lí Ban the mermaid), LU 3121 ( SG 237 ). co tarrus e ittir (sic leg.) na bú ┐ an lorcc, AFM 1094 (ii 946) . cin co tarrustar in cintuch though the delinquent be not apprehended, Laws ii 288 Comm. Cf. PH 8117 : ní tharraid in animm as in curp ann sin (subj. slóg mór na ndemna). Note also: tárraid Fertái bóeghal gona forsin rí[g]fénidh seized an opportunity of wounding, Fianaig. 96 .

(d) finds: ni tharraid in t-ór ar n-impod he did not find the gold on his return (?), Lism. L. 193 . romudaigh . . . i tarraid da bur muintir ann such of your people as he found there, CCath. 5155 . co nā tarras acht a cnáma lomma only their bare bones remained (lit. were found), BDD App. 156 . a n-áes in-ob-tarras the age ye have attained (lit. in which ye have been found), RC x 64 .

(e) gets, attains to, secures (common in case of simple vb. tarraid, etc.): for deich treib tarraid a reir he acquired rule (obedience to his will) over ten tribes, SR 6535 . a cūic fichet dib tarthatar raind, inna cūic fichet aile ni tharthatar raind, Ériu iii 140 . na cūic cétfatha triassa tarrthaitear in fis through which knowledge is obtained, IT iii 198 . araba ina tairtemar dā deigchleamnas what we have gained by his becoming our son-in-law, TBC-I¹ 2482 (YBL) = araba a ttaramoir-ne, ZCP x 282 . dot' tharbha ní thárrasa | cuid ghiolla an eich don gheirrfhiadh I never got as much of your favour as the horseboy gets of the hare, Dánta Gr. 61.15 . tnúth ré dtárrthus do ṡochar jealousy of the rewards I have got, Content. ix 28 .

With follg. vn.: sul tarraid a n-etrāin torchratar ocht cét díb before they could be separated, TBC-LL¹ 4580 . ní tharraid etargaire, co romarbait a ndis intercession was of no avail, LL 30b15 = ní tarrus ædarghaire (a e.?), RC xv 281 ( Dinds. i § 14 ) = ní tharthus a edargaire, BB 350a27 . go nach dtárrthas anacal nā imdeaguil ar na hairdrioghaibh sin no protection was to be had against those kings, MR 86 . Note also: tarraidh secht mbliadna . . . C. reigned seven years, BB 47b10 . tarraigh O. . . . fichit bliadan, Lec. 621a39 . Cf. tarraid F. . . . . re ré coic mbliadan . . . ar mag Ailig, Arch. Hib. ii 49 § 23 .

(f) visits, avenges (an offence) on (with AR, FOR): no co tararsa ar na Tiauandib crechta . . . mo chuirp till I avenge my wounds on the Thebans, TTebe 2764 . mani tharrastá co luath, ní tharrastá co bráth if it were not avenged speedily it would never be avenged, TTr.² 181 . gach olc darónsat tarras orra, Cog. 116.4 . tren tarras air on rioghain stern vengeance overtook him from the queen, Duan. F. i 32 . So also in Laws Comm. : cach ni roghabh . . . is a cin fair, mana tarrustar for a fine unless (the offence) be charged on his `fine', Laws iv 244 . madh codhnach fuachnuighes fris . . . dia tarrustar fair, ní ícand int aite frisin athair if a responsible adult attacks him (the foster-child) . . . if he is punished the foster-father does not pay damages to the father, ii 180 . Note also: tarrus forro siar ┐ soir | in-deochad ubaill Adaim was visited upon, Lec. 84a27 .

(g) With árach lays, imposes a pledge, bond (on): tárratar in dias [s]in arach comraic ┐ comlainn ar a céli pledged themselves to fight each other, Fianaig. 92 . tarrus arach orum-sa uime sin a pledge has been laid on me to that effect, Ériu iii 154 . táirthis [Moling] bæth n-araig fair laid a deluding bond on him (alluding to the promise exacted by M. from Finnachta for the remission of the Borama), RC xiii 106 . See maeth.

II Intrans. comes up, arrives (but perh. originally with infixed pron.): dofárthetar dā mac B. . . . ┐ rodgonat, TBC-LL¹ 2489 = dofáirthetar, TBC-I¹ 1835 LU. dofarraid leo . . . coruc caerig dia cháireib, SR 5715 . contarthatar coin altai co romarbsad an inilt, Toch. Becfola 176 ( Ir. MSS. Ser. i ). co tarraid debaid iter Aedan mac G. ┐ int Aed mac A. a quarrel arose, YBL 126a14 . Usually with prepp. AR, FOR, DO, I comes up with, overtakes, falls upon: tarthetar sluaig in tíre forru, TTr.² 722 . tarthemar-ne air, Acall. 2911 . uair na tarraidh fair since he could not come up with him, Aen. 3146 . . . . do tharaid ar chath curad chanced upon (was involved in) a contest (?), Todd Nenn. lxix . amal tarraigh don ḟidbuith sin when he reached that wood, RC ix 468 (LU). dotharraid teidm duairc dóib, SR 4157 . dos-farraigh ingnad anaithnigh doibh isin forais, Grail 3392 . mór tarraidh don teguscc riogh, | dīden cōra, cosg feilgnīomh much falls (pertains) to a king's training, ZCP ii 350 . uair tarras-[s]a dot muintirus since I have attained to thy fellowship, Acall. 4118 . co tarraidh colgdés in chlaidhimh . . . 'na cloigenn lodged in his skull, MR 298 . See further Celtica iii 267-8 .

See 1 tárr(th)aigid and 2 tárr(th)aigid.

do-fócaib

Cite this: eDIL s.v. do-fócaib or dil.ie/17646
Last Revised: 2013

Forms: túargab-, tecbál, tócbáil, tocbál, tucbál

v (* to-uss-gab-, GOI pp. 341 , 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 - 1 ). On vowel of second syll. (short in O.Ir.) see GOI pp. 52 , 526 , and IGT Verbs § 108 and exx. 960 ff. Perf. prot. stem túargab-, later as basis for new present-forms. Vn. tecbál (?), tócbáil (incl. tocbál, tucbál). See do-furgaib.

I Trans.

(a) lifts up, raises (of literal motion): ergc a uerbo erigo .i. tōgbaim, Corm. Y 549 . benaid . . . in sruth co fleisc . . . co tocaib ina hanmand suas do chind na flesci, FA 18 (LB) = co tócband, LU. omna nā tūargaib in slūag, Hy. v 69 . co tuargaib in cloch, Thes. ii 344.18 . ní thuargaib a cend dia glún, IT i 77 (LMU). tanōcaib asin c[h]lud lasodain lifts him, TBC-I¹ 459 . tōcbaid in scīath fris, 3579 . tanócaib súas . . . in cuach n-dercóir, FB § 74 . con tocba clod cechtar a da roth rocharpait, § 34 . tuargabsat a lénte co mellaib a lárac, § 20 . do-fúargaib side fair a gasced uas gaiscedaib in t-shluaig he raised aloft his weapons, IT i 100.20 . dafuarcaib a thré[n]fher dar doraid , Trip.² 2042 . domōcbaid ol sé fria a muinntir lift me up, ZCP iv 41.25 . dohuargaib a dé laim hi crosfigill, Mon. Tall. § 61 . tuarcaib M. airrdhe croiche Crist ina agaid, Lat. Lives 94.1 . tócaibtís ind anmannai a cenna asa fochluib, RC ix 474 . rothocbaidhsed (togaibsid, v.l.) a n-armu, xxiv 202.1 . tocabair amach lasodain ┐ berar chucca, 149.32 . (of malt) co tuargabar ina fotaib `until it is raised in sods', .i. resiu tocbaiter hi ina fotaib, Laws ii 240 , ib. Comm. togtar a slabraid let the chain be taken up, 118.19 Comm. (pres. with ro- of possibility) a lesdar tuargaib fear go glun which a man can raise, iv 166.4 . tuarga[i]b epscop dano a glún ria ríg a bishop raises his knee, Críth G. 605 . a ben tocaib do gnúis nglain, SR 2117 . figuir Crist . . . tuargabad fri crann, 4171 . conúargaib (dothócaibh, v.l.) in mac bec a gnúis ó thalmain, TBC-LL¹ 1254 . tuargaib C. a chend, TBC-LL¹ 2968 . tuargabtar a cind . . . assa n-imdadaib they raised their heads, CRR 15 . tuarcaib a rosc dochum nime, PH 766 . tócbaid do thalmain hi, 7202 . cindus tócbas in genntligecht a cend . . . tar in Cristaigecht, 717 . tócbaid bhar ndoirrsi . . . co ndechsad astech rí na gloire, 3891 . tōcaibther mergi rīg Érend d'indsaigid rīg Ulad, Ériu ii 180.5 . robarta tond tūargabar (tuarcabann, v.l.) heavy seas are lifted up, vii 2.24 . Iudas Semor . . . rotōgaib croich in Coimdeadh iarna cleith fon talmain, iii 198 § 26 . nothōcbadh builcc chorcra fair it used to raise crimson blisters on him, ACL iii 4.28 . dia taethsad nem notogébad naem Cholmán 'na sosad for cúl, BColm. 70.12 . tócbhais a ben féin isin leabaigh leis, Imr. Brain i 65.16 . rothogaibhsead a n-da sciath . . . a n-aicill a cheli, CF 294 . rotógbadar as in coire . . . Iubdán, SG 244.5 . rothógsud . . . mac an diūice ┐ docuirsit ar sdét ele é, ZCP vi 34.26 . tuargabhsat tri bruta . . . i náirde, AFM ii 866.7 . (Of the sun) togaid si suas na fliucadain ┐ an fertain draws up, Ir. Astr. Tr. 26.22 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth it raises wind, 148.3 . dothogbhasdair Dia in n-dluimh teneadh, Hy Fiach. 20.9 . anuair togtar sgaile na ndeathach cum na hincinne (of a fever-patient), 23 P 10, 4b12 . sec[h]nadh na suiper ┐ na hoileamna o togtur dethaigi cum na cinn, 93.8 . seasfuidh gaoth anfadhach ┐ tóigfe suas a thonna sin, Psalms cvii 25 . a neart mar neart Hercules dothóigeadh na sléibhte, GJ iv 18a20 . in tan dotógthar suas ant Abhlann Coisreagtha at the Elevation of the Host, Donlevy 434.5 . dá d-tóigeadh an tighearna easboig-si lámh ós mo chionn, Hard. i 246.y . togfuid nathrach neimhe, Luc. Fid. 380.10 . Of hoisting sails: tuarcaib a seol creda fora churach, RC xvi 31 ( Dinds. 81 ). go dtógbhann an bás . . . a sheólta suas, TSh. 2389 . tógbhaid a seōlta, Fl. Earls 8.7 . Of lifting a boat or ship to or from land: do fócbat a coblach hi tir, Corm. Y 1059 v.l. dia tuicēbat barca for Ess Rúaidh, ZCP xii 238 § 62 . togbhais C. an long leis ó thír, Ériu viii 139.24 . an tōigēb mo c[h]urchān cīar | ōs aigēn uchtlet[h]an ān?, ZCP x 46.5 . Draws up (water): a dtógthar d'uisge as an sruth, Eochairsg. 58.32 . takes up (from the fire): berbtar cerc . . . co ndeachad a trian fo bruith ┐ tágaib ann séin, O'Gr. Cat. 197.17 . digs up, excavates: aer na log asa ttogtar mianach, 3 C 19, 142 vb 10 . With reflex. inf. pron. rises: cioth rodtógbhuais dot choilcthaib? why did you rise from your couch? ITS v 20.10 . tosnúargaib súas . . . isin n-aer, LU 9102 ( FB § 85 ).

Note also: túargabad fornn aire fochide nád tuárgabar nert gl. quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, Wb. 14b22 (leg. tuárgab ar nert, Sarauw).

(b) takes, takes up; brings: is e seo a med togbus in tinde sin do gran cruithnechta this is the amount the t. takes up in grains of wheat, Laws v 18.5 Comm. do gnimuibh risi tocbatur na geill of the deeds by which the pledges are taken, ii 118.5 Comm. rosuidighset a longa ┐ rothocsat a forni leo, Aen. 984 . tócbaid-si lib hé ┐ berid breth . . . fair take him with you, PH 2745 . tuargaib leiss cona arm ┐ cona erriud . . . dar áth fa thuaid é, TBC-LL¹ 3965 . tógaibh leat aní is leat féin ┐ imthigh, TSh. 1013 . tóg do chros ┐ lean misi, Mark x 21 . tógbhuidh mo chuing-si oraibh take upon you my yoke, Donlevy 215.8 . an dtoigeubhaidh misi boill Chríosd chum ball sdríopaidhe do dhéunamh dhíobh?, 1 Corinth. vi 15 . an uile easbog . . . tógbhathar . . . as na daoinibh eile (= omnis pontifex ex hominibus assumptus, Heb. v 1 ), Eochairsg. 25.31 . Of food: sechnadh na nethte o ngeinter linn derg ┐ toctur iad le hursaill let them be eaten with . . ., 23 P 10, 127.12 . Note also: cí bé . . . comhluadar no gnothuigh do thógas suas sinn occupies us, Donlevy 400.12 .

(c) takes away, lifts off, removes: ri dosfúargaib triana nert | a dóire huathmair Egept, SR 5201 . ac so uan Dé nech tócbus pectha in uli domain, PH 3795 . tuargabtar leo Cairpre they carried off C. with them, CRR § 50 . tócbait in tech-sin leo . . . co triall dōibh doridisi (of a temporary hunting lodge), ZCP i 272.2 . galar .i. togbhus an t-olc ┐ fhágbus an mhaith, Triads p. 42 gl. 224 . toc an bir úd co luath ar si as an inadh a fuil se . . . Ni tóicebad ar in to-oclaech take away that stake, BCC § 297 . an tan tógbhaim daorchrios diuide when I take off the . . . girdle, Ó Bruad. ii 70.11 . (Of the amount of wine to be drunk) in méid dodhenad subacus ┐ dotoigebhadh a imshniom, 3 C 19, 82 va 20 . With DE: co rostócuibh in cathair don taeb araill don tsruth removed, Marco P. 68 . gach daoirse da raibhe ar Ghaedhealaibh . . . do thógaibh Brian díobh uile í, Keat. iii 4108 . tógbhaidh sé a n-aire dona neithibh saoghalta (of the eyes), TSh. 9272 . tocaid salcur do suilib, 24 B 3, 109.20 . With ó: adeirim ribh go dtoigéobthar rioghachd Dé uaibhsi, Matthew xxi 43 . tog uait na himshnioma troma, 3 C 19, 161 va 2 . dotóccbhadh a ndúthaigh gusan rígh `were transferred', AFM v 1496.18 .

(d) raises, sets up (of stones, buildings, etc.): tuárgabad lais . . . primchathir mac n-Israhel, SR 6657 . tuargabad leo forsin maig . . . | carnn comluga is comchotaig, 3039 . togabar a coirthe ┐ a liagan, IT i 122.15 . radis M. ara tuargabtha a lía, TBC-LL¹ 1572 . secht cét cell . . . dosnócaib do lár he raised them from the foundation, Trip. 552.8 . rotocbaisit . . . mur derg ind agaid Ulad, Ériu viii 179.1 . ba dōich lim bad Cland Deadhaid donuargaibset, 156.23 . tócaibther leis in cnocc crúaid | fo chosmailius tuir Nemrúaid, Metr. Dinds. iii 44 . ó Thaltin i tócab (tocaib, MS.) tein raised a fire, 50 . rotōgbad a lia ┐ a lecht ann, Death-tales of the Ulster heroes 30.13 . goill dothógaibh badhbhdún an longphuirt, Hy Fiach. 122.7 . dotógbhadh le Brian iomad droichead ┐ tóchar ┐ slighthe móra, Keat. iii 4117 . dothógaibh Teamhair dá sliocht, Content. iv 33 . go dtógbhaidh tú teach ┐ nár áitighe tú é, TSh. 9706 . i mbás Aman san gcroich do thógaibh féin, 779 . tóg dhamh annso seacht naltóra, Numbers xxiii 1 .

Fig. sets up, establishes: is inti tōsech tuarcgabad an t-ord in it the order was first set up, BColm. 24.26 . dotóccbadh nós ┐ dlicched i naimsir Thoirrdealbaigh, ZCP x 8.7 . ar eacht go dtóigeobhadh an creideamh dobhí ar lár so that he might raise up, Keat. iii 5433 . tógbhait suass . . . gnē dēe they set up a supposed God, Fl. Earls 112.30 .

(e) exalts, uplifts, elevates, extols: tocbaid lobru | tairnid triunu, LU 3417 ( SCC § 18 ). ba léir P. co mbebae . . . is ed tūargaib a fheba . . . suas de sech treba dóine, Hy. ii 24 ( Thes. ii 314 ). rí dorúargaib Héle fáith, SR 7109 . rí . . . os túathaib túargaib Dauid, 6764 . as amlaid sin toicebus Brénainn a mhancha a n-airdi, Lism. L. 3328 . tocbad fírinne . . . notocēba, ZCP xi 88 § 6 . a Dé, rothōcba shinni, ix 468.11 . ro-thócaib cu honorach o ingaire choerech in tí Dauid, PH 6497 . is and romtócbad co mblaid there I was exalted with fame, Metr. Dinds. i 4.43 . dosfuargaib a dímus n-án `her noble pride uplifted her', iii 30 . ni hed as dech doní nech innocbail . . . ferr do co mbad ed dogneth inísli dofoicebad, LL 271 marg. sup. blad a teglaigh tóigéba, Hy Fiach. 192.10 .

(f) draws up, arranges, brings into action (of forces), begins (of a battle): tóccbaigh cuccainn lucht bar ttrebh, Cog. 86.16 . in cath sin rothogbaisiu, MR 172.20 . tuarccabtha tri cath crodha, Mórthimch. Erenn (ed. Hogan) § 25 . tuargabad cath croda a bloody battle was begun, Ériu v 238.100 . rotuarcbaid trommgressa for sciathaib, Alex. 270 . tuargaibsiot a n-iodhna catha forra `put on their arms', AFM vi 2132 . tuargaibset a tindrem | sund a n-inber Bonni they set about their expedition, Todd Nenn. 146.155 .

(g) furnishes, prepares, lays (a table): ní tócaibhter cuach ná cupa dia freasdul, Marco P. 87 . rotógbad buird altacha . . . ann, Fianaig. 56.1 . dotócbad aco blēdedha bánairgit . . . ┐ rotógbad ann corn Finn féin, ┐do thógaibh an eagna teach . . . do thógaibh sí bord = proposuit mensam, TSh. 8812 .

(h) rears, brings up, fosters: in triath romtógaibsea, MR 218.10 . ar is iad Catraighi tuargaib e, BB 250b24 (= rusail e, H. 3.18). da mac Medbi . . . oenben rostuargaib cen tár, Ériu v 225.107 . ba hand rodnalt ┐ tuargabat as a aetidh, Auraic. 235 . ba hannsin rotogbadh Niul i foghloim na nilbherla, Leb. Gab.(i) 192.26 . is aca teagaiscther ┐ tōgoipther suass . . . iad, Fl. Earls 180.30 . Note also: pósfuidh a dhearbhrathair a bhean . . . ┐ tóigeabhuidh sé síol dá dhearbhráthair, Matthew xxii 24 .

(i) With DE, FOR exacts, levies, raises (a tribute or tax): toicebhut-sa mu thinnscrai dhit, Lism. L. 1158 . rothoccaibh a chíos ríoghda forra, Cog. 40.3 . rothócaib dib giallu, Metr. Dinds. iii 44 . T. O Mailconaire do tóg in cis sin do'n Iarla, O'Gr. Cat. 220.38 . dothógbhadar an éiric soin ar Laighnibh, Keat. ii 3572 .

(j) shows, exhibits: tocbaid in corrbolg . . . do ┐ atfet a scela, RC v 201 § 17 . tuargabatar an-nochta ┐ an-náre uile dó, TBC-LL¹ 1361 . túarcaib do indsin in uli flathiusa in domain, PH 4719 . tuárcaib do slicht in gói, 6778 . taispenfa, toigēba . . . a t[h]aob don tsochaidhe, ZCP iii 210.23 . rothocaib a chrechta ┐ a ilgona dona sluagaib, TTebe 2765 . níor thóg M. a aghaidh dhóibh M. did not show his face to them, Caithr. CC 55.y . rotogbadh dosidhe ┐ mar adconnuirc, Lib. Flav. i 11vb32 . condatuárgabusa 'till I have manifested (revealed) it' Wb. 26 d 10 , Celtica xii 15 . tuargab cenn ind rún-sin 'that mystery is manifested (lit. has revealed itself)' Wb. 26 d 11 , Celtica xii 15 . Note also: co tuargaib a argat isin chathraig offered, LL 361 marg. sup. In pass. appears: is amhloidh togaibhthe do na nāimhdip bean uassal there appeared to the enemy a lady, Fl. Earls 48.17 . Also in phrase do-fócaib cenn appears: co tuarcaibh Brēnaind cenn in oidhchi sin dí araile cēile Dē, ACL iii 4.31 . tuargabsat chend in dā trian robátar isin talmain, Fianaig. 34.16 . rothogaib Anachis cend do Aenias A. appeared to Aeneas, Aen. 1193 . a Cháimgin . . . ra báig Molling tócaib cenn, SG 389.26 . dia rothógaibh spirat na hécsi cenn do, Cóir Anm. 272 = torcaib, Lec. 446b41 . duid dothógbhus ceand anocht to thee I have revealed myself, Miscell. Celt. Soc. 74.23 . tri locha ingantach[a] tuargabsat ceand i nErinn anocht, Anecd. ii 5.21 . (Of a river) 'san India tocbhais cenn ar tus, Marco P. 122 .

(k) awakens, rouses, excites: conom-thūarcaib as mo ches | au[r]chor maic Comáin, Fianaig. 40.3 . in ní dothoigébad ferg Dé, PH 7747 . ná tóg fercc Dia, SG 43.33 . ní thóigeba tnúth aoinfhir | . . . th' óirdnedh . . . mar áirdríg, O'Gr. Cat. 470.19 .

(l) utters (a cry or shout), raises (the voice): rothócbatar banntrochta a n-gáiri guil, IT i 128.20 . co ttuargaibhset tri tromghaire ós aird, BS 14.3 . do thogadar na tonna tromghair truaghadhbal da sirchaineadh, CF 736 . rotōcbad muirn ┐ medair na bruidhni, Fianaig. 64.1 . tuárgabad in chlas | do molad De, SR 4037 . tuargaib Balam a guth ngluair, 4805 . tocbus B. a ghuth cu hard, Lism. L. 3621 . tóigfe tú do ghuth suas, Proverbs ii 3 . tógbhaidh bhar n-uaill raise your cries of joy, Content. xvi 72 . tógbhaid na haingil . . . aontsiúin cheoil, xviii 155 n.

(m) takes up, acquires: ? is tre fhír flathemon donfócbat dúili dúsi ili órdai airgdidi, ZCP xi 82 § 21 . do léigeamur bhur gclann le ar gcloinn chum sgoile ionnus gur thógbhadur beagán foghluma, PCT 1717 .

(n) accepts: ionnus gurab moide toigebait a muna uait so that they will the more accept instruction from you, Ériu v 138 § 116 . tógbhaim í (viz. sdair an tsluaigh) mar fhiadhnaise, Content. v 179 . ante . . . nach ttógbhann súas míochlú in aghaidh a chomharsan (= opprobrium non accepit . . .), Psalms xv 3 .

(o) raises (a point), challenges (a statement): is fada atáim ag trácht . . . seach an gcúis ar dtúis do thógbhas away from the point I raised at first, Ó Bruad. ii 234 . ní maith do thógbhais mar bhréig | go dtug it was not wise of you to challenge as false that . . ., Content. xiii 17 .

(p) sets up, causes: as minic togus crupan ┐ toghairmeas an bás, 23 P 10, 24a55 . is i an leisgi ┐ an druis da ní do thog locht isna corpaibh sa Gréig, 24 P 3, 135.12 .

(r) With various nouns: in t-ánius romōr tuargabais fort, Ériu viii 157.32 . dothógbhais béim ar an bhfear, Content. xiii 2 . rothógbatar . . . clesa curad, Fianaig. 96.26 . coscur . . . trén tuargaib, SR 5581 . Nemruad . . . tuargaib a gleo co mórgráin, 2698 . dothógbais . . . iomarbháigh a hucht Muimhneach, O'Gr. Cat. 534.5 . do tógbád imarbhágh uaibh | a éigsi Bhanba, 535.15 . gé dothógbhais air mar oil though you blamed him, Content. xv 50 . bid aithrech leó an triall tóccbaitt, Cog. 86.25 . Note also: tógbhaid anocht ortha . . . | cor gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.19 .

II Intrans.

(a) rises: dofuargaib Adam astsruth, SR 1883 . intan donórcaib grīan, TBC-I¹ 3443 . bás cethorchat . . . dia túargaib . . . grían, Fél. March 9 . túargaib dóib gáeth, Anecd. i 52 § 18 . dufuargabsat huisci moro robuir intan rombói popul dǽ fora muir, Ml. 96c1 . tuarcaib abann Liphe friu, IT i 45.2 . co tuargab ind ob friu tria nert Dé, Lat. Lives 19.12 . túargaib . . . tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 26 . ? Of a muster for battle: do thógbhadar leis an ordughadh Clann Mhuirigh, RC ii 178.9 .

(b) appears: túargaib co sluagaib, SR 6901 . tuarcaib grian na fírinde dóib dá cech leith, PH 7062 . ni tuargaibhset na cōic rōid sin for Erinn gusa anocht, Anecd. ii 5.1 .

(c) betakes oneself, makes off, rides aloft, soars (with various prepp.): do thógaibh Oilill Finn air . . . tresan sluagh siar, Ériu viii 139.1 . in tan fa hollam in fhled . . . thógbus Cathal O Céin air, SG 282.9 . tógbhais Bricni roimhe ó Cruachain siar, Ériu viii 135.22 . rothóguibh rompa da gach muine for a chéile he flew from thicket to thicket, BS 176.32 . ro tógaib Suibhne uime co háithétrom, 16 § 15 . rothógaibh S. uimi co hétrom do ind gach aird, 114 § 57 .

(d) Miscellaneous: tógbhait na nāimhde ōn mbaili raise the seige of the town, Fl. Earls 48.26 . rothōcoibset na doctūiridhe de gave him up, 144.17 .

do-foídi

Cite this: eDIL s.v. do-foídi or dil.ie/17654
Last Revised: 2013

Forms: dotráidhed, dotróided, tooit

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 525 ) sends (some of the follg. forms may belong to do-fed leads, brings, q.v.): fobíth nídat eslabru oldás in Rí dosfóidi than those of the King who sent (lit. sends) them, Ériu i 198 § 17 . dobretha a cenda and ┐ dofáidi Conc[h]obar ┐ Celtchair dochum an dūnaid, TBC-I¹ 3072 . nach sochunn dofuide ecunn do athgabail is fair a cin, Laws ii 70.2 . dafóidid (sic leg. dofóidid, MS.) illei resíu ríssa gl. deducite illum, Wb. 14a17 . doróiter dún diar fortacht may he be sent to us, Hy. i 34 . is Dia do[n]roidni, Ml. 53d9 . Dia dotroidh, K. and H. 20 . bés is Dia dodrōid, Ériu i 46.18 . Ailbe, do-ro[ḟ]oīd Dīa, Sc.M² § 3 (MSS. doroaidh, doroid, doraid; leg. doro-[f]oīd (?), BBCS xxix 89-90 ). ? domraed rí cairgi blai, IT iii 12 § 21 . dufoid P. in carpat cu Sechnall, Thes. ii 242.12 ( Ardm. 18b1 ). daraíde fer . . . di[a] astud, BDD² 45 . ba ó Dia dofoided, Wb. 32d14 . Perf. pass. isbert fris an tuiseach can dotráidhed (leg. dotróided), Anecd. i 62 § 108 . is uad doroided a mbiad, Ériu i 46.24 .

Vn. tooit.

doirthe

Cite this: eDIL s.v. doirthe or dil.ie/17958

x see 1 doraid .

1 doraid

Cite this: eDIL s.v. 1 doraid or dil.ie/18263

Forms: doirthe

(? do + réid, see GOI p. 104 ).

I As adj. difficult, uneven, rough: doraidh .i. aimhréidh, O'Cl. cid ecen aisndís doneuch as doruid `to explain whatever is difficult', Ml. 14d3 . dliged n-d.¤ `a difficult dictum', Thes. ii 293.21 . hi tucu cheist nd.¤ ndil, 25 . is d.¤ an n-uidi, atā Slīab Fhuaid etruib, TBC-I¹ 377 . is d.¤ inn aircetul, Ériu v 32.5 . ropu doraidh laisna huctaru na nGāidel cinnas noroinnfitis chrao ┐ díbad, Ériu i 214.1 . is fota int immun ┐ is d.¤ , Trip.² 1342 . tar ath ndoraidh n-iomdhomhain, Hugh Roe 24.23 . Of the hand stout, sturdy (?): gabais . . . a gae ina durn d.¤ , LL 34a34 . a chuach na desdurn d.¤ , Ériu iv 100 § 33 . hard, harsh: as doraidh mo dhíol hard is my fate, BS 24.z . secht mblīadna dó i ndeilb d.¤ in hard plight, Fianaig. 46 § 2 .

II As subst. difficulty, trouble: du thabairt d.¤ du glé, Thes. ii 294.4 . cen doraith `ohne Schwierigkeit(en)', Bürgschaft 15 § 51c ; see also 9 § 22 . rí roroén romaib cen meth | cech nd.¤ for cech oenleth, SR 7426 . rofitir . . . a ndo d.¤ tarraid Coin Culaind, LU 9150 ( FB § 39 ). (A prayer for protection) ar dhoraidh ó dhíabul, ZCP x 347 § 3 . dál dia fuair doirthe troubles, vexations , Metr. Dinds. ii 412 (doirche, v.l.). derbairdeda doirrthi ┐ figrad firuilc, TTebe 2720 (doirrchi, v.l.). ? dorinne C. doraidh maith `C. made good pursuit' (a good fight ?), AU ii 464.3 . difficult or uneven place: dafuarcaib a thré[n]fher dar d.¤ , Trip.² 2042 . cros Críst orm fri gach ndoraidh | iter fán ┐ tulaig, Laud 615, 55 . rí dosfuc for so[i]rthib sláin | a doirthib díthruib dermáir, SR 5073 . arna ragbad Dair conair chuimgi ┐ doirthe na Frigia fair, Alex. 166 (= doirchi, BB).

As n.pr. oróit do D.¤ , Thes. ii 287.31 .

2 doraid

Cite this: eDIL s.v. 2 doraid or dil.ie/18264

n (dor) doorkeeper: ní bad d.¤ duit fer serb sotal, Tec. Corm. § 34.11 .

dorthaigid

Cite this: eDIL s.v. dorthaigid or dil.ie/18413

Forms: doroethiget

v (1 doraid ): at rédi ar conara for ar cind, ar nis dorrthoiget ar mígnímrada `machen sie nicht uneben', Alex. 940 = doroethiget, Anecd. v 5.23 = ni dorthaigedar mignimrada, BB ( IT ii2 106 ).

1 glé

Cite this: eDIL s.v. 1 glé or dil.ie/26020

I adj. clear, plain, evident: gl. liquido, Ml. 3a2 . gle glan ┐ glé gleithach, LL 395a13 = gleithech, Thr. Ir. Gl. § 9 . gle .i. glan, Stowe Gl. 423 . in bríathar ... is diuit et is glé, Wb. 17b4 . ni pi glæe ... anadchither tri themel, 12c12 . is glé limsa rombia buáid (gl. non quasi in incertum), 11a10 . is glae thegdais 'tis a fair house, Thes. ii 292.17 . glē la cāch ... ba for teithed luid C. remiseom it seemed evident to everyone ..., TBC-I¹ 1260 ; 569 . fo glé ra Nathcrantail (= ba doic la, St.), TBC-LL¹ 1956 . g.¤ lim it is clear to me, Fél. Ep. 494 . is gle is deimin, Hib. Min. 162 . do cheim glan gle, IT i 123.5 . geimreadh gaothmar glé `windy, glistening winter,' Ériu iii 148 § 4 . hallud ... | bói fora chrannaib glee, v 212.109 . co ceill ngle with clear sense, CCath. 7 . Used adverbially: glé no laiged isin ngeim, LU 644 ; 8650 . SR 1695 . gais gluassa gle, RC xx 252.11 (ACC). Of sound: acallais L. co glé, LU 3435 , ( SCC 20 ). Compar. ba soillsiu ┐ ba gleu gothuib doine, Ériu ii 100 § 8 . Fig. famous (?): terna Medb assin chath gle, CRR § 5 . do gléo garb gle, TBC-LL¹ 1657 . Cf. mo c[h]obrad frit ni hinglæ `my discourse ... not unrenowned,' Fianaig. 16.20 . Of intellect clear-headed (?): do duine temen is glē | bat cara bat cocēle, ZCP vi 268 § 14 . good, pleasing: gle limsa ... | bethu bocht is bith m'oenor, RC xx 252 § 53 (ACC Comm.). Common in chevilles: comal ṅ-gle, TBC-LL¹ 484 . monor ṅglē, Hy. i 37 . rūathar nglē, ZCP viii 116 § 4 . torruimh nglé, Laws i 288.28 Comm.

In Compds. bright, clear, pure, or intensive utter, complete (cf. similar use of Eng. `sheer').

(a) With nouns or adjj. ¤alt clear speech , SR 7659 ; .i. glain-innsce, O'Cl. ¤binn clear-melodious: gair na Gairbhe glebinne, Anecd. ii 23 § 1 . SG 24.26 . ¤bindius, ZCP iv 468 § 10 . ¤borb very vehement: grod-greasa ... gle-borba, MR 238.7 . ¤brath: robui nech díb 'coa glebrath clearly betraying , SR 7704 . ¤bréc pure falsehood: dremm in galair glé-bréce, Metr. Dinds. iii 72.80 . ¤chaíned loud lamentation: ar glechaíned ngním, KMMisc. 255 § 19 . ¤chert evidently right (?), SR 3574 , 3244 . ¤dall, IGT Decl. ex. 1929 . ¤dána very daring , SG 356.11 . ¤dedóil clear dawn , Metr. Dinds. iii 262.42 . AFM ii 644.21 . ¤denn bright-hued: fross martir már nglédenn, Fél. Feb. 1 . co glasmuir glēdend, Fianaig. 32.17 . RC xiii 466 § 77 . Anecd. i 58 § 70 . AFM ii 752.12 (poem). ¤deoin free will (?), Leb. Gab.(i) i 112.12 ; 124.6 . ¤dered the very end, SG 353.9 . ¤druimm bare back: co croicnib día ṅglédrommaib, SR 5560 . ¤duaibsech very dreadful: i n-gaistédaib gle-duaibsecha, MR 318.1 . ¤gasta: gruadha ... glegasta ` brilliant ,' Cog. 42.20 . ¤gel pure white: co culpaitib glégelaib, LU 1971 ( FA 4 ). RC xxvi 140.16 . TBC-LL¹ 5177 . tarb gle-gel, PH 7178 . ¤glan pure white, absolutely clean: i[n] dara huair di ba clam | ind uair aile ba gléglan, SR 3820 ; 7402 . Of sounds: guth gléghlan gaircce, BS 102.z . (BS²2nd ed. 1547). ¤graimm clear authority (?) (: éraim), SR 1467 . ¤lomm completely bare: mōel a cend uile ... co mmbī glēlomm, Corm. Y 1091 . ¤maisech, Fianaig. 86.4 . ¤medón the very middle: i ngle-medón gemel, Metr. Dinds. i 6.14 . go glémhedhon Geraltach, AFM v 1664.25 . TD 16.6 . ¤mer utterly mad (?), Rawl. 77a19 . ¤meth utter decay (?): a glé-meth nó a gair-sécle, `quick decay ,' Metr. Dinds. iii 230.64 . ¤molad clear praise: grés glé-molta, iv 24.30 . ¤nathir (of the rod changed into a serpent), SR 3856 . ¤nocht stark-naked: fon chlaidiub g., SR 7312 ; 1358 . ¤phudar manifest blunder: riasan gliaphudair, Auraic. 2040 . ¤phudrach manifestly blundering , 2048 . ¤rann a fair division: dorigni hÉssu in glérainn (sic leg.), SR 5164 . co nglé-raind, Metr. Dinds. iii 262.33 . ¤rath clear grace (?), SR 618 . Gorm. 17 . ¤thend: bendaigim é go gléthend ` heartily ,' BCC § 137 . ¤tholl pierced through: beid cassa is lāma loma | ... glētholla, ACL iii 239 § 22.

(b) With vbs. ¤loitid utterly destroys: vn. crícha bur nGall do gléloit, IGT Decl. ex. 681.

II As neut. subst. clearness, brightness: du thabairt doraid du glé, Thes. ii 294 § 8 . glē n-imrall a clearing of errors, Arch. Hib. ii 61 § 38 ( LL 183a21 ). gle cluíne, Bürgschaft § 60 . co ṅgle glanleir, SR 114 . buan a gle `lasting its brightness,' RC xxiv 284.9 . ard a ngle, 184.y . ? To this: uair ba faith, fri glea scél | uamun Déa mac n-Israhél, SR 399.

1 grád

Cite this: eDIL s.v. 1 grád or dil.ie/26459
Last Revised: 2019

n (Lat. gradus) o, n. grade, degree, rank, order ; in sg. and pl. eccles. orders : a ngrád as isliu oldate angil, Wb. 4b25 . cid huaisliu grád neich alailiu, Ml. 115d8 . sechib grád i mbether and imp óge fa lánamnas, Wb. 10a18 . intain dorratad grád fort `when orders have been conferred upon thee,' ib. 28d9 . grad nepscuip, 28c8 . archuit ind óissa gráid `as regards those in orders,' 16d7 . re ngrád et iar mbathis `before ordination and after baptism,' ib. 31b4 . ni taibre grád for nech, 29a28 . salm di grad `Gradual,' Thes. ii 252.17 (St. Miss) ; ib. 15 . Gramm. as ṅgrád (gl. positivus gradus), Sg. 139a10 . bid anim (leg. ainm) n-adiecht- for cetal (leg. cétna-) randgabail ┐ condelgdar tresna thri grad `it is compared throughout the three degrees,' Hib. Min. 446 . fer graid sochenelach sobessach `a man of rank of good family and morals,' Thes. ii 307.11 . aés gráid tarmideocatár a n-gráda `ordained folk who have transgressed their orders,' FA 28 . dobeir grád as ardam it gives rank that is highest, Fél. Ep. 207 . ad-mestar díre coir cach grāid do ṡōernemthib ┐ dōernemthib, ZCP xi 95 § 52 . ocht n-eich ... la grádhaibh flatha acus áirdrigh do righ na n-Uaithni `with the office [of chief officer of trust] of a sovereign ...,' Leb. Cert. 70.11 = seacht cuirn dia ndámhaibh d'án díl | beith a ngrádhaibh an áird-righ `to be in office under the monarch,' 78.12 . madh na secht ngraidh flatha `the seven degrees of chieftains,' Laws i 60.17 Comm. ró miodhair Neire nemhedh gach báird fri gradha Féne 'Neire has adjudged the privilege of every bard, as they correspond to the freeman grades', UR 55.1 ​. mat beich aerda a mbun craind graid feine is leth bech don grad fein[e] ┐ leth dfir bunadh 'if it is bees in the air [which settle] in the trunk of a commoner, a half of the bees goes to this person and a half to the original owner', Bechbretha 182 (b)​ . atait secht ngraid la Feine, na con tualuing nachae fiadnaise do denum, v 284.1 . co tibred anoir ┐ cátaig ngradai ... do dia n-adrad na hídlu, PH 6622 . nihed domthabair fo grad, | m'athair ba húa do Abrám, SR 3301 . ro fritháiled in rí ... ar grádaib ┐ dánaib, TBC-LL¹ 997 . rogeall ... co tibred seodu imda ┐ mæni ┐ sirgrada doib, Aen. 2090 . gairmidh chuice Elegto ingen Plutoin ina gradaibh `according to her rank,' ib. 1627 . ecclesiastical orders : docuaid fo gradaib illou fheili Adomnain, AU ii 76.2 (an. 1105) . līn forsrolēg grād co nūibe, ACL iii 303 § 6 . secht cōicait n-epscop ... ūad fo grādaibh, § 7 . cutarda grād fair, Trip. i 196.14 . doraid a oide friss dol fona gradaib coiserca, RC xii 324 § 9 . is aire rogabh Natfraich gradha sacairt, Lat. Lives 78.3 . tet ... iar ngabail grad do gu Fabur, RC xii 324 § 9 . Mairg do-beir guth ar ḟer ngrāid | bīs i n-inad Chrīst comlāin, ACL iii 222.14 . in gradh onni is gradus .i. ceim, Auraic. 3284 . secht ngrād ecalsa, ACL iii 307 § 17 . nī cōir a cleith ar ind āes grāid `it is not right to conceal it from the ordained,' Ériu i 44.19 . coica ar dib cétuib escop ┐ coic cét sacart ┐ teora mile do gradhuib ecailse, ib. ii 100 § 4 . deochain ar grādaib `a deacon in rank,' BColm. 82.15 . mac fir ro tuislithe fo grad `while under Holy Orders,' Laws v 202.7 . in tan tra teit oen ... fo gradaib in choimded, PH 7157 . dul fo grad nep[s]coip, Mon. Tall. § 20 . iar n-indarbad uathi (i.e. from the Church) ... droch-aesa gráid, ib. 4645 . Don tsacramainnt ar a ttugthar ord nó grádha, Ó Héodhusa 218.3 . grádha coisreagtha Holy Orders, Donlevy 328.20 . Used of the orders or ranks of the celestial hierarchy : arnaib grádib nemdib tantum , Wb. 21a13 . cuairt ind richidh co noi ngradaib aingel, Ériu ii 106 § 17 . a Chrīst go n-grādhaib, iii 29 § 1 . nōi ngrādh n-aingel, § 4 . co céolaib aingel ar gradhaib dlightheacha an airdrigh, RC xxiv 369.18 . Drong árchaingel nime | ... la nói ṅgrád ríg rathmair, Fél. Ep. 235 . noi n-uird ┐ noi ngraid for anglib nime, PH 6233 . ro-fhresgab mac Dé for gradu hiruphin, 2280 . order, rank of chivalry ; knighthood : tabur gradha ridirechta damh budesta, ZCP vi 28.4 . dohoirdhnedh ... a ngradhaibh ridirechta `were raised ... to the rank of knighthood,' ib. 8 . anuair fa tainic ais gaisgidh damsa, dogabus gradha gaiscidh ┐ deisi ridiri cugum, RC x 189.y . go ngabhadh grádha ridire gaiscidh `the degree of a knight of chivalry,' Keat. ii 6269 . 'sna grádhaibh gaisce fá héigean do gach aon do ghabháil sul do glacfaidhe i bhFiannaidheacht é, ib. 5187 . An individual member of a grade : ar nísnádi(g) na(ch) grád nech bes ardu 'for no member of a grade gives protection to anyone who is of higher rank', Críth G. 114 , Ériu lxvi 3 . nach grād bes īssle araile 'any member of a grade who is lower in status than another', CIH i 234.21 , Ériu lxvi 3 . Used of the raven’s cry: madh fer graidh is gradh gradh congair 'if it be a man in orders it calls gradh gradh ' Ériu viii 121 .

imdoraid

Cite this: eDIL s.v. imdoraid or dil.ie/27496

adj i (2 imm + doraid ) very difficult: fuaratar somh baoghal for áth n-imdhoraidh `they got an advantage at one difficult ford,' AFM vi 2026.5 .

As subst. f. great difficulty ; unevenness, ruggedness (of terrain) : ní fogaib and imdoraid hi tír omna, LU 8632 ( FB § 47 ). bātor doimh ... ag treórughadh gacha mēide nār uo hinaistir dhībh tar in imdhoraidh `bringing all of them that could not travel over the hard road,' Fl. Earls 88.16 . go mbrisedh croidhe saothair ┐ docomail ┐ gach imdhoraidh archena, 142.x . la haimhreidhe ┐ la hiomdhóraidh an tslígedh, Hugh Roe 16.11 . riasiú tiostais tar iomdhoraidh an tslébhe, AFM vi 2128.1 .

indas

Cite this: eDIL s.v. indas or dil.ie/28336
Last Revised: 2019

Forms: indas, innas, indus, ionnas, n-indas, indassa, hindus, hindsa

n u, n. later m. vn. of in-fét, Pedersen Vgl. Gr. ii § 722 . n s. indas, Wb. 33c9 . innas, LU 3453. indus, TBC-I¹ 327. ionnas, Ó Bruad. i 124.3 . a s. ar n-indas , Wb. 15b13 . ? g s. indassa (gl. quantummodo), Ml. 61b2 . d s. dá hindus , KMMisc. 194 § 9. ? n p. inna hindsa , Laws v 434.1 .

? Orig. meaning, account .

I

(a) manner, kind, nature, appearance, condition: ised inso a indas ind ḟir `this is the kind of the man,' Wb. 33c9 . is ed indas ind fir seo átrebfea hi tabernacuil dé, Ml. 36a19 . is tabartha do airi indus in cheneōil cosatīagam `the character of the tribe,' TBC-I¹ 327. rait ōn rota i mmbï a hinas in which it is its character to live, Corm. Y 1112. cosmail innas a gaile | fri Coin Culaind Murtheimne, LU 4558. ba cumung dano cid ar indus in a way ?, 10582 . intan doecat na hindso so `when these conditions arise,' Laws v 128.19 . crand n-Alab ... samailter a indas fri deilb nduine, Ériu ii 118.1 . ticc úair a n-ionnus taidhbhsi `in fashion like a wraith,' ix 4.43 . combái dá hindus cach blad | acht in t-im[b]as 'na aenar `her condition had every [gift of] fame, save ...,' KMMisc. 194 § 9. atchaoi gan cleasuigheacht a hionnas | nach feoidhfidh go fóill im ghoile its nature, Ó Bruad. ii 188.19 . ? To this: ro gab Dond do sin leith aile | iar n-urd innaiss (: irrais), Todd Nenn. 248.2 . romolus Dál Cais ... ní fúar indus da n-écnach `I found no occasion to revile them,' Metr. Dinds. iii 310.82 . dá madh ionnus é d'iarraidh | ní iarraid na hOirghiallaigh `even were it feasible to claim it,' TD 9§ 37.

(b) method, way: ní fhuil ... spring i nglas ná watch ... nach fuil ionnas a n-innill ag Nóiris that N. is not able to adjust, Ó Bruad. ii 234.4 .

? To this, an attempt, estimate ?: `is doraid an nuidi' Dobēr indus fair I shall make an attempt at it ?, TBC-I¹ 378 = indass LU, ardmes LL.

(c) Folld. by noun in gen., like: an buinne bríoghmhar ionnas taoide the vigorous youth like a tide, Ó Bruad. iii 146.11 . ionnas an achta lear tachtadh an t-uan, 170.3 .

(d) fo indas in the manner of, like: roboi coróin ordha fa cenn fa indus ríg, D IV 2, 72rb8 . is fírien tra fuan indassin tabart diglae foraibsom `in accordance with that condition,' Ml. 74c20 . dorat tár fon n-indas-sin forsin cóiced n-uile, ScM. § 14. is foan n-indussin rogab into saltair, Hib. Min. 222. roáinius fon indus cetna doridisi, PH 1560.

II Used adverbially:

(a) tráth ba lethmarb ind innas sin, LU 9074. tuitfimit-ni in n-indas cétna, Mer. Uil. 187. is frecra ailgen ... in indus-sa do-rat Ísu for diabul súnd, PH 4813. oir ni bad maith e innus ele `for it is not good any other way,' Rosa Angl. 114.6 . ni biam indas ndochraid we shall not be (i.e. act) in a disgraceful manner, Anecd. v 3.6 .

(b) Folld. by rel. clause:

(i) as, how, so that: rofessursa indas nombiedsi `I shall know how ye are,' Wb. 9a21 . tuucthar ... indas fograigte inna duli `the way in which the elements sound,' Ml. 42c2 . gnímu cosmaili du denum du christ indas as-nda-fiadam-ni dundarigni `such as we declare that He did,' 93d14 . a denam indus bu dligthige in a more lawful way, Laws v 158.26 Comm. rohordaigset indas no roindfitis crō ┐ dībad how they would divide, Ériu i 214.6 . am mebrachsa ... indus robas indte cosin n-uair-se ┐ indus bether indti béos co bráth, iv 138.17-18 . co na gabat a chomorbus-som indus as díngbala doib, PH 4247. bui diabul oc a thur indus no mellfad se Adam, Todd Lect. iii 50.8 . co fesed Petar indus bud cóir aircisecht don foirind dogéntais imarbus, PH 3180.

(ii) cía indas how, in what manner: décaid a eredig ┐ a arma cia indas rundgabsat, Ml. 55c1 . cindas rainnfither in mucc ? ... cīa indas ... acht a rrann ar chomramaib ?, ScM. § 6. cip indus bes trá a torrachtain ... cugum `however his coming to me may be,' TTebe 3707 . See cindas.

(c) indas ... co ... so that , indas ... nach so that ... not (generally consecutive folld. by indic., but somet. final folld. by subj. and later by condit.): rachad ar lar na n-allmurach indas co tuiti dream eigin dibh lium no no co tuiter-sa leo-san, CF 99. don ochtmad asna ... doronta Eua, indus co m[b]ad cutruma do hi, Todd Lect. iii 48.12 . coroin imma cenn do spínan ghel a comhcruaidh sin indus cur rith fuil a chind rena agaid `so hard that ...,' Maund. § 15. tuittfit na sleibhti ann innus co mbet aird ar aird frisna glenntaib so that they will be level with ..., RC xxviii 312 § 11. ni fuaradar an riaruighadh (sic) mar búdh mían leo, ionnus gur sgaoil an tárm ... `and therefore the army broke up,' Rel. Celt. ii 166.11 . innas nach tibred a athair aichni ar a mac so that a father would not know his son, Cog. 198.14 . guidhidh ionnus nach biadh bhar dteitheadh san gheimhreadh ná san Sabbóit, TSh. 4114. ionnas nach rachadh an chuid-se da foircheadal ... faoi lár, Donlevy xv 11 . ionnus na boicht sháiseóchar leis sin, go nguidhdís Dia so that the poor ... may pray God, TSh. 3963. guidh arna marbhaibh, ionnus an tan bhiaid san bheathaidh mharthanaigh nach tugdaois faill ar guidhe ar do shon, 4981 . ionnas ar buile nach biadh `lest she should go mad,' Ó Bruad. ii 120.17 . as ... go: as go mbeith sé cosmhuil rinde, Carswell² 14.451 . as go madh ēidir leō, Carswell² 21.684 . as go bfētfamaois ar dtoile peacthacha do mharbhadh, Carswell² 39.1322 .

láthar

Cite this: eDIL s.v. láthar or dil.ie/29631

Forms: láither, láithir, láthair, láithri, laithri, láithrea

n o, n. (cf. Pedersen Vgl. Gr. ii 45 ). Later láither ā, f., láithir, láthair k, f. IGT Decl. § 162 , § 163 , § 185 . n p. láithri, IGT Decl. ex. 2033 . laithri, Fen. 328.16 (perh. orig. a p. láithrea). See Blathm. 23 n .

I Arrangement, disposition : a lathar sin gl. dispositio creaturarum, Ml. 42b16 . Often of arrangement, interpretation, etc. of a text: is ferr lesom a lathar-sa gl. vel certe ita (of an alternative explanation), 44b17 . follintar assa chanoin fria lathar `thus it is supplied . . . for its disposition' (of a passage in a text), 123a10 . idilcnigthir ecna ┐ latar na psalmb, Hib. Min. 8.246 . caecdach .i. canas salma solabra secht fichit for a deich iar lathar ┐ ebert, O'D. 920 ( H 3.17, 654 ). lathar n-aigniusa `the arrangement of a pleading', Laws v 100.z Comm. = O'Dav. 1147 . lathar .i. indeall, O'Dav. 1192. As vn. oc lathur thestimin `arranging', Sg. 154a1 . is amne as cóir a l.¤ gl. sic vult accipi, Ml. 114a9 .

Of mental characteristics: nochon olc a l.¤ som / can descin cirt ná dligid, Metr. Dinds. ii 8.87 . Libir ind láthair lond-braiss `quick and eager of mood', 66.6 . Liamuin láthair láin `perfect of temper', iii 74.93 . Herccad in máthair rosmill / co feib láthair in cech amm of excellent disposition, 84.10 . tiucfa macu dochum domhuin / co feib láthair, ZCP viii 196 § 21. ba gilla cair co feib lathair, Anecd. i 51 § 9 . dul do dígail a máthar / romídair tri mór-l.¤ `in his proud heart', Metr. Dinds. iv 32.34 .

Of divine providence: is tre lathar Dáe són dano `appointment', Wb. 25c11 . dont lathur diasndísiu robói hirúnaib inna deacte oc tuiste dúile hitossuch unutterable design, 5c16 . nadrobae remdeicsiu na lathar Dae dia dulib `dispensation', Ml. 20b2 . lathar nDáe di dóinib, 51c11 . it hé inna llathar asbeir inna ndiad gl. dispensationes, 91d7 . aní as arcanum dund lathar fil la Dia `purpose', 103d27 . Cf. l.¤ .i. gach ciall inchleithe, O'Cl.

Pejoratively machination, wiles : arna dich cách assa dligud i n-adaltras tri lathar demuin through the plan of the devil (`influence'), Wb. 9d24 . cocrait 'na mbrāthreib a brath / diallathreib conā ragad though brothers they conspire to betray him that he might not escape their machinations, SR 3132 . slatra in lathar / indmaiss brāthar / do creic aire, Anecd. i 72.195 . ?lathar col combat col cend frit ṁbráth ṁbrichi (rhet.), LL 287a20 .

II Vigour, energy, power : tre l.¤ in spirito gl subministrationem, Wb. 23b26 . ar demni ind aicnid ┐ lúthige ind láthair, LU 9142 ( FB 88 ). dian farslaic Dia tria l.¤ / do lámaib a derbráthar, SR 7319 . fer n-og co luth ┐ co l-lathar `vigour', Aen. 1087 . ucra lathair `decay of vigour', RC v 203.z . gan uireasbhaidh . . . leime na lathair, MR 318.23 . ro dibdad a nert . . . narbo tulaing lathir nā luaigilla hé, Grail 1828 . l.¤ iona laochaibh, ML 48.26 . cen nert cen lāthar energy, Otia iii 48.5 . ar ttriur brathar . . . / maith ar lathar imon sluagh, Irish Texts iii 9.21 . ag sin daoip bás Caoilte / . . . a ndeireadh a lathoir `in the last days of his vigour', Duan. F. ii 174§4. With lúth: ar luth ┐ lathor, Ériu viii 177.24 . mo lúth ┐ mo l.¤ , Comp. CC 82.17 . ind aimsir do bádusa im luth ┐ im lathar, Acall. 4416 . caillid a lúth ┐ a l.¤ , TSh. 546. In other phrases: lucht láthair, Todd Nenn. 134.54 . Colgo, Conall, ba lucht lathair `men of energy', RC xlvii 308.2 . Cf. ōtconnarc Osgur . . . in láthair lāech ┐ con ┐ fer dothuit lesin muicc `the number . . . that had fallen', Fianaig. 64.28 . In phr. cen l.¤ ferdae without male agency (of virgin birth): compert maic Dé i m-broind Muire óige cen l.¤ ferdai `without man's presence', Ériu ii 198.16 . Ísa Crīst do geinemhain ō Muire . . . cen lathar ferrda, ZCP vi 84.9 . cen díth nóige . . . cen lathair fherrda, LB 251b23 . Cf. ni fuair bean a dingbala riam acht cuit[r?]ed Medba re met a lathair ferda (of Fergus mac Róig), H 2.15A, 228b37 (leaf now in YBL but not in facs. See Abbott-Gwynn p. 100 ) sexual vigour (glossed .i. biach in O'Curry's MS. Dict.). See Ériu iv 26 § 13. As cheville: láthur ferda, LL 6425 `in manly actions', MS. Mat. 482.

?in dorus ele . . . ┐ lathar leccchloiche fair `the weight of a flagstone on it', Mer. Uil. 226.

III Place, position : slíab Lecga an láthair iarsin, / fri fáthaib is fri fogail `the next spot' (or in meaning II?), Metr. Dinds. iii 110.17 . tangattar . . . go lathair a écca, BNnÉ 273.34 . is tú as ríoghan . . . / lér líonadh gach l.¤ , IGT Decl. ex. 2036 . etargna indláthair aimserdi point of time, ZCP viii 176.23 . go ndearntaoi láthair logmhór do shoicheadh ós cionn a ghlún dó ┐ cuirthí innte é `a large pit', Keat. ii 5198 . leath-mharbh ar an láthair, TSh. 2584 . san lathair so, Cín Lae Ó Meall. 45.28 . suidhe a dTulaigh na dTrí bFear / budh í a Lughaidh do láithear, IGT Decl. ex. 2034. Cf. rodhalbestar for alailiu indlautar (leg. l.¤) concealed the place from the other by magic, ZCP viii 104.11 .

(b) In military sense: ro comruicsit ar in lathair sin, TBC-LL¹ 3896 . trotach [airecht]a, ┐ deabthach laithrech, Acall. 6707. daine imda ele do lot arin lathair-sin, Ann. Conn. 1256.6 . gurro trasccrait ilmhile . . . for in lat[h]air sin leo, CCath. 5837 . at laechda bar laích ar lathir in battle, LL 239a8 ( TTr. 1642 ). go raibh an láthair fúinn féin till we win the fight, PBocht 14.36 . do locatar láithir do chongmáil dá cathsluaghaib `to maintain the field', Caithr. Thoirdh. 80.3 . faire do chur ar láthair (láithreach, v.l.) nó ar ionad an ármhaigh `site', Keat. i 202.22 . do lingeadh an láthair the field was won, Hackett² xliii 150. Fighting-space: do reidiged laithir fairsing imbualta d'on laechraid (i.e. for a duel), Celt. Rev. iv 118.28 . do léicceadh lathair fairsing . . . isin iorghuil sin dhóib, ITS v 186.22 .

Freq. with attrib. gen.: for láthir na debtha, TTr.² 1030. co lathair an morcatha, CCath. 3399 . ar láthair comluind, Ériu iv 222 § 39 . libh lāthair catha, O'R. Poems 3614 . leac láithreach na troda thú, IGT Decl. ex. 2032 . buaidh láithreach gaiscidh, Keat. ii 3070 . más libh láthair an iomairg `field of battle', Content. xii 8 . ro suidh gach lāech ina láthair licthi `shooting-site', Fianaig. 64.7 . as a láithrechaib léicthe `slipping stations', SG 264.33 . beirnd curad, ┐ latair miled (of slaughter wrought by warrior), Cog. 188.23 . lathir miled, 194.20 . Cf. is agi ro bai lathair ┐ coscur in catha `victory', Ann. Conn. 1311.9 .

IV Very freq. in chevilles: lathar n-amra, LL 4984 . l.¤ n-án `noble design', Metr. Dinds. iv 8.3 . lathar ndein, SR 5861. lathar ṅdil, LL 205a21 . láthair ṅdoiṅg, Metr. Dinds. iii 108.77 . lathar féile, LL 4938 . láthur ferda, LL 6425 . lāthur ngell, ZCP xii 245 § 14 . scela Bresail Bregamain / do Lagnib lathar foníal `a cloudy region', ZCP xxiv 142 § 46 ( LL 6336 ). ní lathar lesc, LL 17732 . nói mbliadna dond ingin-sin / i mBrí Léith, l.¤ nena `with the spirit of a handmaid', Metr. Dinds. ii 2.12 .

V In adv. and quasi-adj. phrases. for (ar) l.¤ Of place: do'n tí na fil er lathair present, PH 7688 . is ann sin tháinig Leabharcham aran l.¤ mara raibh Cú Chulainn, Comp. CC 78.3 . Of time immediately : co m-bái marb ar in lathir, RC vii 302 § 192 . co raibh dall ar in láthar, SG 27.2 . adrochair M. fen ar in lathair sin, RC xvii 138.19 (Tig. = statim, AU 548 = fo chédo[i]r, AFM 538 ). gur thuit a neál air an láthair iair ttréigion iomaid fola do, Death-tales of the Ulster heroes 40.24 . ar in lathair sin `on that same time', Leb. Cert. 204.z . ar an lathair, ITS xxix 198.22 . Note also: ar lathair in laithe sin `on that very day', MR 120.27 . ar óenláthair together: ar aon lathair, Cog. 206.12 . fir Éireann ar aon láthair `assembled', Keat. iii 987. do-icc co l.¤ : tángatar cúic mic Uirgrend go lāthair `came upon the scene', Fianaig. 98.6 . ó thanic Osgur co lāthair `to the spot', 66.2 . tanic dano ín leoghan co lathair, Études Celt. i 91.12 . gach feindidh da ttigeadh a lathair, Duan. F. ii 370 § 3 . iar tiacht a muindtiri co haenlathair risin impir, ZCP vi 40.26 . urmhór an tsluaigh ar dteacht ar aon-láthair ris, TSh. 1071 . do láthair at once: do láthair iar ngabháil creidimh, O'Gr. Cat. 51.5 . luathaid cach lib do lathair, Irish Texts ii 61 § 38 . do cuaid doraith leis a marbad (.i. doraid do lathair a marbad), ACL iii 14.23 . do éirigh Lugaid co láechdána leómanda don l.¤ sin, Comp. CC 110.1 . Also at hand, present : comhtha séd isíad do láthair / locaidh tú go techt ar áth, L. Cl. A. B. 223.97 . do neoch nach raibhe do lathair díbh, BNnÉ 273 § 246 . Cf. gan bhréig ná locht do láthair, / gnáthaigh a dtéid ort [d'fhiachaibh], PBocht 3.38 (`failing of vigour'). Cf. 1 láithrech.

In prep. phrases with gen.: do chuiredar fios ar A. . . . go láthair na comhuirle `A. was invited before the council', Rel. Celt. ii 180.33 . In pl.: dá leana go láithribh Cuinn back to C., L. Cl. A. B., 63.117 . do l.¤ l. in(to) the presence of: d'eagla . . . go mbeartaoi do láthair an dlíghe é `should be brought to justice', ZCP iv 398.27 . iar ndul . . . do lathair Aodha, AFM iii 228.1 . ná cuir do chomaoin bréige / do láthair mo leithéide, Content. x 5 . doní caoi da láthair, Keat. ii 5944. Folld. by vn. phrase present at: bí si . . . im fhochair i n-aimsir m'eitseachta . . . ┐ do lathair m'adhnaicthi, BNnÉ 267. 19 . gach aon . . . bīss do lāthair a ttaispēnta present when they are displayed, Fl. Earls 216.8 . bheith do láthair thorraimh na marbh, TSh. 5556 . do láthair an trátha sin at that time, Maguires of F. 12 . i l.¤ in(to) the presence of: ní fhúicfidhear do leachtsa ionár lathairne, ML 112.31 . do-chúadar a lathair éga, Duan. F. ii 380.41 . táinig . . . i láthair Sholaimh, TD 2.177 . im láthair-se, Keat. ii 6354 . 'na láthair, TSh. 10335 . a lathair dhaóine móra, Proverbs xviii 16. Note also: bheith ar láthair na dtrí dtairngeadh to witness the three nails (of the Crucifixion), PBocht 4.45 .

In nn. loc., see Hog. Onom.

1 menn, mend

Cite this: eDIL s.v. 1 menn, mend or dil.ie/31959

Forms: menn, meann, mend

o, ā. adj. of doubtful meaning, apparently clear, evident, visible: menn [meann E.] .i. forreil, O'Dav. 1276. meann .i. follas, O'Cl. ba meann .i. ba follus, Stowe Gl. 254.

(a) as pred. of cop.: ba menn [mend F.] . . . for nim roclos a hitge, Hy. v 16 (glossed .i. ba follus; `it was clear . . . that her prayer had been heard', Thes.); cf. ib. 63 . bid mend inar n-imchomruic-ni ón ┐ bid m.¤ inar n-imscarad, LL 113b20 = IT i 104.7 (i.e. our encounter and our parting will prove it). ba mend ina ló dāla | d'Aedán `that was clear on his day of death to A.', RC xiii 395.20 . Cf. Wb. 9c34 , where MS. reads: bid menn and (see 1 menann). leath .vii. cumala i n-esce bes mend i n-arm no a n-etach visible, conspicuous (?), H 3.18 p. 189b ( O'Curry 341 ), glossed .i. bes forreill and, cf. O'Dav. 1276 ; see, however, citation from H. 3.18 under 4 menn.

(b) as attrib.

(1) of persons conspicuous, remarkable, notable ? matud mógda merda mend (of Goliath), SR 5753. Midir mend, Ériu vii 224.21 . co Conuing meann mbocḟoclach, Anecd. i 33 § 63 (= 2 menn?). ros-nocht in mer mend `the bright, nimble lady', Metr. Dinds. iv 128. athair na macc meann ` powerful ', Todd Nenn. p. cvi 10 .

Similarly of places: Mumha meann, R.I.A. 23 E 26, 31 ; cf. ar meann-Mumain, BB 271a11 = ar bheind Mumhaine, Leb. Cert. 68.3 .

(2) of things: ó sin amach co brāth mend, Acall. 2685 (`until the very Judgement', SG ii 170 ; all-manifesting, that brings all to light? or notable?). ó niugh go bráth meann, R.I.A. 23 E 26, 38 .

Of sounds: uissi ūs menn imacain `the lark sings clear tidings', Four Songs 12 § 14 . mend medras coi, Corm. Y 662 (adv.). fomm-chain cói menn medair mass, Thes. ii 290.9 ( Sg. 204 ). Cf. tiompáin dá mhaoidheamh a dtéidchrot meann, TD 35.8 (prob. inversion for: a dtéid meannchrot, ed.).

Of liquids, clear, limpid, pellucid? cuirm ind rind mend mall, ACL iii 307 § 20. ól meda mind, LL 276b14 . Cf. Doraid (.i. rig) Muman mid co mend, 43a36 . Common epithet of the sea (somet. by translators referred to 2 menn, mend): tonn medrach mend, LU 2979. muir medrach mend, 3000 . anfud mílach mend, 3018 . oc Mana os muir mend, LL 11b3 (`the clear sea', Leb. Gab.(i) i 182 , `the great sea', Keat. i p. 214 ). dar muir mend, RC xiii 74.6 = LL 302b31 (` inarticulate ', SG ii 413 ). réimm mora mind `the coursing of a clear sea', Thes. ii 290.5 ( Sg. 112 ). tonn mara mind, SR 7906. do thuind mara mind `of the Irish Sea', Metr. Dinds. iii 122. tar muir na mend `across the Irish (?) Sea', BCC § 344. Muir Meann the Irish Sea , Ériu ii 76 (apparently a mod. name, not given in Hog. Onom. ).

2 mid

Cite this: eDIL s.v. 2 mid or dil.ie/32158

Forms: míodh

n honour, renown? a word (if genuine) confined to poetry, perhaps an arbitrary use of 1 mid. míodh ` honour, dignity ', O'R. Poems ? flaith co fáthaib fogaib mid ` respect ', Metr. Dinds. iv 96.103 (see note; in v 276 taken as acc. of med `balance'). Ethur ard fofuair miodh ` renown ', Leb. Gab.(i) i 168.2 , cf. Keat. i 224.5 . fleadh choitchionn do fhleadh, a Ch.; miodh ar thruaghuibh ┐ ar thréanaibh do mhiodh `an honour for the weak and for the strong is thy honour' (?), Todd Lect. iv 66 § 13 (= 1 mid?). ? doraid (.i. rig) Muman m.¤ co mend | Faelchad file faebur fland, LL 43a36 . ? sacart Airdmacha midh ciuil, ACL iii 307 § 28 (perh. = 1 mid: the poem contains frequent humorous allusions to liquors; cf. §§ 20 , 23 ). Cf. also: Flann . . . mid-suī sīde suiges lind | tiug-suī tīre trī Finn Fland (a sage of renown? a mead-sage who imbibes liquor? of Flann Mainistrech), ib. 308.6 (same poem) = midhsui sidhe suidheas lind (`contemplative sage is he who sits with us' O'Don.), AFM ii 870.

1 tabairt

Cite this: eDIL s.v. 1 tabairt or dil.ie/39363

Forms: tabairt, tabart, thabairt, tubairt, tabert, tabairt, tabeirt, tobairt, tabairt, tabirt, tabairt, tabart, tabarte, tabairte, tabartae, tabarta, tabhartha, tabairthe, tabairt, tabirt, tabart, tabuirt, tapuirt, taphuirtt, tobairt, tabart(h)a, thabart

n ā, f. vn. of do-beir. In O. Ir. the d s. tabairt is already replacing ( Wb. 6a21 , 16c21 , 22c10 ) the older n s. tabart ( Wb. 16c12 ), see Thurn. Hdb. § 257 . thabairt, PH 1005 . LU 8128 ( tabart, 8198 , Fél. Ep. 185 ). tubairt, Études Celt. i 86.16 . tabert, tabairt, tabeirt, Laws iv 210.2 , 3 . tobairt, i 84.24 Comm. a s. tabairt, Wb. 4c22 . 10d22 . tabirt, 14d14 . tabairt, Ml. 55a19 . PH 982 . Ériu viii 192.24 . Dán Dé xi 8 . tabart, Laws i 52.10 Comm. g s. tabarte, Wb. 31b3 . 11b22 . tabairte, Ml. 96a7 . tabartae, 73b8 . tabarta, LU 3229 . tabhartha, TD 13.47 . tabairthe, AFM vi 2106.13 . d s. tabairt, Wb. 4c21 . Ml. 144c8 . tabirt, Wb. 28c8 . tabart, 18c9 . tabuirt, Ir. Gl. p. 100 n. . tapuirt, IT iii 241.197 . taphuirtt, RC iii 351.10 . tobairt, Ériu ii 174.10 . The pl. tabart(h)a is found in the sense of gifts, wages , see infra.

I

(a) giving, bestowing (do to) : a thabart , Wb. 16c12 . díltud tabairte trócaire, Ml. 96a7 . gidh olc thuilleam a thabhairt, Dán Dé xi 8 . a th.¤ doib, Wb. 6a21 . 7d14 . 16 . 24b2 . 10d12 . 25d18 . t.¤ uisci doib, Ml. 97d4 . ere cámaill dia t.¤ do'n apstal, PH 2002 . fearann do th.¤ dó, AFM iii 116.17 . With various nouns in more specialised meanings : ainm ... du th.¤ du cech ae, Ml. 144c8 . in lá ría t.¤ chatha M., LU 4090 . chath ... do thobairt da n-athair, Ériu ii 174.10 . do t.¤ chomairle do, Ml. 23b12 . do th.¤ eolais do, PH 6767 . do th.¤ fortachtan dam, Ml. 86d2 . conid don péin ... is coir do neoch a menma do th.¤ pay attention, PH 2410 . U. do bhí aga thabhairt damh (of a text) ` dictating ,' O'Gr. Cat. 282.10. cuidiúghadh ... do th.¤ re haos-óg, Donlevy xxi 26 . ag t.¤ taeba ris, BCC 296.38 (see taeb). do bi mac C. co n-a marcsluaigh ic t.¤ do marchshluaigh D. ` pressing upon ,' AU ii 526.6 (a wd. omitted ?). tortha, is dual dó, do thabhairt uadh bring forth, Donlevy xxiv 2 . do thabirt testassa dínn `to bear witness of us,' Wb. 15a3 . oc tabirt coibsen, 15c25 . cen luige do th.¤ not to swear an oath, PH 2684.

(b) gift, payment (legal) : t.¤ ... da deoin fen dober nech hi ┐ nocha bi iarraidh uirraidh a gift, one gives it of his own free will, and no surety is asked for, H 3.18, 484a ( O'Curry 1210 ), see Cóic Con. 76 , and Laws ii 354 . Also gift or payment due : na. .iiii. tabarta .i. tabairt uasa[i]l do uasul ┐ isil do isiul ┐ uasail do isiul ┐ isil do uasul, Cóic Con. 18 § 8 (gloss on a paragraph dealing with cuir contracts). A different set of gifts is found in: tabert rig, tabairt espscop, apert (=idbairt) ar a[n]muin, tabeirt fileth, Laws iv 210.2 , 3 . atait .vii. tabarta ata dilsi cen mac cin raidh, Cóic Con. 46 § 80 . The gift (payment) became valid (could not be recalled) after twenty-four hours or ten days according to the status of the contracting parties : cach t.¤ do-bera uasal ┐ do-berthar do uasaul, is diles ar .xxiiii. huaraib. Mad isel di araili immoro, is diles a trian ar .xxiiii. huaraib [┐ a da tri]an ar dechmaidh, 18 § 8 . Cf. also : ní hinganta a taburta ina gabala cin apadh, cin troscud, Laws i 270.16 Comm. See Ir. Recht 35 § 38 , Stud. in E. Ir. Law 225.

(c) wages : tabartha ainm tuarasduil, Metr. Gl. 14 § 27.

II taking, bringing, placing .

(a) du th.¤ in chosmailseo `from the putting of the comparison,' Ml. 107c16 . táet nech uait ... dia t.¤ to bring it, TBFr. 311 . betha ... do th.¤ to lead a life, BNnÉ 156.19 . With ben, ingen etc. taking a wife : cen t.¤ mná chuca, TBFr. 7 . dochuaid E. do taphuirtt na hingine, RC iii 351.10 . Of a woman taking a husband : gen oglaich ... do thapuirt chuccut hi flaithemnus (said to Medb), IT iii 241.197 .

(b) The meaning is usually limited by prepositions : rúna do th.¤ á óensonaib, Wb. 12a10 . ic t.¤ chind Á. assa chriss, IT i 104.21 . a bheatha do thabhairt as go measardha, TSh. 268 (see Gadelica 65 ). drochscela du th.¤ cucai, Ml. 129a12 . tre bar tabirtsi dochum nirisse, Wb. 14c17 . dia t.¤ a purgadóir chumm flaithémnais, PH 7408 . cethra fer n-Alban do th.¤ chucu to seize, IT i 74.3 . du th.¤ neich doib dia thorud `to take some of its fruit for themselves,' Ml. 102a15 . a th.¤ don tír, AFM iii 116.17 . du th.¤ doraid do glé making the obscure clear, IT i 316.z . cosc inna mban ... et a t.¤ fo chumacte a feir, Wb. 22c10 . a tabartae fu mam inna ngeintlide, Ml. 73b8 . ifrionn do th.¤ fá deara `consider,' Donlevy 188.3 . dom thabhairt ar m'aoimhleas to disadvantage me, ZCP v 217.496 . trí th.¤ ind anmae triúin fris `through adding the substantive to it,' Ml. 30a12 . srian do th.¤ fria thoil, PH 4990 . ag t.¤ traighed re taca setting foot to fulcrum, Caithr. Thoirdh. 143.29 . mirr do th.¤ im chorpaib dóine, PH 7022 . i t.¤ mic ... i tech, Laws i 174.z . a t.¤ i lláim neich uaibsi, LU 9015 . oca t.¤ isin chuithi, BDD² 75 . gai do th.¤ lais, PH 141 . thú do thabhairt an sgeóil sin lat `that you should quote that story,' Desid. 3541 . oc t.¤ tana bo uait, IT i 101.24 . do bar tabart ó sóscélu hi forbanda rechta, Wb. 18c9 . fá mo thabhairt ó bhás codalta saving from, Donlevy 406.14 .

(c) With for (later also ar) placing upon, conferring : grad n-epscuip do thabirt forru, Wb. 28c8 . ordad tabarte gráid, 31b3 . grada do th.¤ forsin foirind nach dlegar, PH 4634 . Of giving a name to : bliadhain do thabhairt ar ré an duine to call man's life a year (in a metaphor), TSh. 5275 . enjoining on, forcing on, compelling : a th.¤ forru `to force them to it,' Wb. 10c5 . fromtha (sic leg.) aili do th.¤ forro beus, IT i 285.12 . do thabhairt air an droing ... admháil, Donlevy xxiv 7 . inflicting on : tri th.¤ diglae foir, Wb. 4c21 . a mbasa do th.¤ for a gnuis to slap his face, PH 3168 . ār mor do th.¤ ar macaib mec C., Ann. Conn. 1254.15 . ag t.¤ breitheamhnuis ... air, Donlevy 484.3 . With frecrae : cen freccra do th.¤ forru not to give them an answer, PH 2653.

(d) Frequ. also with adverbs : a ttaop ... gach taparta suas is imchuibhde upbringing, education , Fl. Earls 176.26 . a gclann do th.¤ suas a mbaos, Donlevy xx 29 . iar n-a t.¤ immach, PH 444 . a th.¤ for cóir turning him to righteousness, 2127 . do sheoladh no do thabhairt asteach na hoibri-si to introduce this work, Desid. 125 . lóghadh do th.¤ amach ` grant ,' Donlevy 312.17 . re béal a dtabhartha i dtír `to rescue them,' TD 13.47 . do chum é féin ... do thabhairt a ttír `to live,' Desid. 6952 (see Gadelica 65 ).

With agaid : gan tabhairt aighthe i n-égean `deeds of daring,' Ériu viii 192.24 . tabhairt aighthe ar adhbhaidh mbeach, TD 13.22 .

tuirigin

Cite this: eDIL s.v. tuirigin or dil.ie/42391

n A word occurring chiefly in glossaries, and found only rarely in literary texts, where its use seems in most cases artificial. The meanings assigned by glossators are as follows.

(a) king: t.¤ .i. rī, Corm. Y 1223 = taurgein, Corm. 42 . t.¤ (.i. rī) amail asberar ... nī tulach fri t.¤ tuigethar tuile mār muirne, Corm. Y 1224 = tuirgin ... turigen, Corm. 42 . `tuirighin' rí ruamna gal, Metr. Gl. 9 § 3 . tuirighin .i. rí, O'Cl. In B. na f.: caoga fó do tuiri[d]nibh (sic leg., Meyer p. 537 n. 2 ) fuada maille fri himper an anma, ZCP viii 102.6 = coeca righ do riguibh Eirenn, Ériu ii 186.5 . do thuridin Chorca[r]tri, ZCP viii 103.7 . = do righ Corca Tri, Ériu ii 186.x . Cf. ic Ros na Turigin, RC xiii 221.8 = ag Ros na Righ, MS. Mat. 472.y . do ghrásaibh foirfe an toirghin trócairigh (of God), Ó Bruad. i 180.24 . ón dtuirigean dtreabhair, iii 176.7 . i ndóid an tuirigin treoraighsi (James II), 86.12 .

(b) judge, brehon: `tuirighin' bretheamh bláthmar, Metr. Gl. 9 § 3 . tuirighin .i. breitheamh, O'Cl. Perh. based on: t.¤ quasi gein a tuir .i. amail bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, sic is ed in teg in domun centurach, isī immorro in tuir fīrinde rechta aicnid. It ē na illāma asin tuirid .i. ilchīallae ┐ ilchonaire in brethemnuis, Corm. Y 1224 = tur[gein], Corm. 42 . Note also t.¤ .i. tuili-gen .i. gein tolin .i. tolin a fīr asind aicniud co n-ōenaigedar fri fīr na screptra, Corm. Y 1224 = tuilgein .i. tulighein .i. gein tolin. tolin fhir quasi aicned conaenaiger fri fír na screptra, Corm. 42 = tuirgin .i. tuile gin .i. gin do lin a fír as a naicne co naonaighter fri firinne na sgreptra, O'Curry 2276 ( Eg. 88, 20 (21)c ) = sruithe fior fior naicned ni naill concerta tuirigin tuir .i tuile gin etc., O'Curry 1610 ( 23 Q 6, 5b ) = concerta tuiregin tuaithi etc., O'D. 537 ( H 3.17, col. 433 ). sruith fíor fiornaicned ninaill concertad tuiridgein do berur do cosmailius emuin breithe brigtar do bunadh beirtius treas teisdemuin, O'Curry 2191 ( Nero A vii 133ab )

(c) illegitimate birth; bastard (?): tuiridgein .i. gach gein iaram berar naire .i. gein nare .i. re na geineamna, ┐ ni coir tuiregein [do rád] re aite and .i. ní toirithin do ni acht traethad do nit a geine, amail adubairt Mac Saman .i. in brethem, O'Curry 216 ( H 3.18, 112 ). in fer nach fes cland ná cenél acht a bheith tuirigein cen athair, SG 255.2 . ? Cf. tuiregin .i. toaeraegein [.i. gein narae] .i. gein ngenethar ┐ a dā chois riam a chend fadeōid, Corm. Y 1224 = turgen .i. toaeraghen .i. gein [naera .i. gein] geiness ┐ a dí choiss roime, Corm. 42 . ? t.¤ .i. torracht-gein .i. gein torracht torroich as gach aigniud i n-alaill .i. gein in fīraicnid, Corm. Y 1224 = turagein .i. torachtghen .i. gein doracht .i. doraid aiccned in araill .i. gein in fíraicned, Corm. 42.

(d) pillar: `tuirighin' tuir fhuilnges tech, Metr. Gl. 9 § 3 . tuirighin .i. tuir, no gabhal cheangbhas teach, O'Cl. a druim frisin tuiridein, SR 4520 = tuirid, LB 122a2 . ? adubhairt morGholl go mboirbe | do chur na tuirgne (altered from tarigne) air creatha, 23 I 1, 40.2 .

(e) tongue: t.¤ .i. tuir in gena, is ē do t[h]enga, Corm. Y 1224 = tuirgin .i. tur gina .i. tenga, Corm. 42 . `tuir[i]ghin' teangadh tuirmeach, Metr. Gl. 9 § 3 . tuirighin .i. teanga, O'Cl. den-fuc for a tuiridin, confuair plais na trethno for a ti `put it on her tongue, and found the taste of salt on her cloak', RC xi 131.60 .

uide

Cite this: eDIL s.v. uide or dil.ie/42950

Forms: n-ude, n-uide, nuigedhaib, uidiu, n-uide

n io, n. later m. and f. a journey or march : n s. is doraid a n-ude , LU 4866 (= TBC-I¹ 377 ). in cétna uide bachomluisetar Ulaid im Ch. (v.l. an cetuidi tucsat Ul. im C.; a cetna tochumluth ...), TBC-LL¹ 4931 . Cf. 389 . nírb amgann a n-uide (of birds), Metr. Dinds. iv 212.18 . nī bā mó uide neich ūaib indé oldá m'uidi-sea, MacCongl. 23.22 . a s. coní deninn uide foto do tuidecht asin doiri, Ml. 60a10 . dodechaid huide fata | Ruth, SR 5697 . ná dechsam huaid huidi cían | la demnu i fudomnaib pian, 1549 . in déne erchóit don shlúag | má docoiset ude n-úad, LU 4749 . Cf. TBC-LL¹ 595 . o dodeochatár a cétna n-ude a Cruachnaib, LU 4614 . rangattar an cédna huidhe etir Dhaibh [leg. Dhuibh], ┐ Dhrobhaoís, AFM v 1850.12 . g s. Isu do shuide for cectarde na dá ech, cen cop ar scís no ar fhot in uide tanic tuctha chuice, PH 4458 . d s. hí coimtecht inna árcae as cech uidiu innalaill isind díthrub, Ml. 82d1 . airm condrecait iar n-uide | na huisci, na hil-muire, Metr. Dinds. iv 82 . ... bhí ar an uidhe rómpa, 23 I 1 p. 71 . Cf. gort congabair buide | dia uidhe oeidhe, SG 241.20 . n p. conid iat sin uideda ┐ imtechta in primgaiscid o tus in domain, Cog. 186.20 . Cf.: roindisedar a scelai ocus a n-uighe, RC xiii 7.22 . g p. bág n-uide (chev.) `a boast of journeys,' Metr. Dinds. iii 224.15 . rugas mór n-uidhe n-anffois, Duan. F. i 3.45 . fuaratar fis a n-aister ┐ a n-uided, ML² 912 . d p. co ndofhuc for a mhuin a tri huidedaib tarna tri háthu (hachu MS) roptar nesa don phurt, Lism. L. 2572 . do gluais remii arabarach ar uidedaib imthechta, Ann. Conn. 1315 § 4 . dochuadar as sidhe ina n-uidhedhaibh imtheachta co hEss dara `by regular marches,' AFM iii 280.9 = ina nuigedhaib i., ALC i 328.2 . Cf. AFM v 1740.12 . dochodur ... ina n-uidedaib ar fut Luigne, Ann. Conn. 1230 § 4 . Here perh. belongs; ní iarfad d'uigeachaibh (?) oruibh acht fad an c[h]olpa fēin start (in a race), odds , Feis Tighe Chonáin 344 .

Cf. cach uidiu `in all things determined (by the law)' Laws ii 130.12 Comm. (? `on every occasion' Plummer).

Freq. with lá, mí as a measure of distance : huide laithi beos, BCr. 31c1 . na sluaig do thigecht uidi lái for culu, TBC-LL¹ 4515 . Cf. ude lá, 4521 ; uide lá, 4677 . rachaidh tú trés an bhfásach uidhe thrí lá, TSh. 10213 . Cf. 10214 . in tan tíagait U. for cricha echtrand udi tri lá ┐ tri n-aidche daitsiu remib for áthaib, LU 8137 ( FB 10 ). uidhi vii samlá do cluinter fogur a dhuillide, RC xxiv 376.1 . Cf. Ériu ii 116 § 51 . a theisd ní huighe aonlaoi, L. Cl. A. B. 217.61 . huide mís do grein cach phairt, SR 177 . is uide dá mís déc bói do na druidib otha tír Arábia co tir Iuda, PH 6926 . tanic iarum uidi na xii. mís fri xii. laa (of the Star of Bethlehem), Todd Lect. vi 71.6 . is iat na he(i)ch sin beress udi mís isin oenlo; conid udi xii. mis deside o(t)ha hIndia co tír Iuda, ib. 11 . uair do bai uide imacallma riasna sluagaib speaking distance , Ann. Conn. 1256 § 6 . ALC i 412.29 .

rucc uidhe ria na muintir feissin `he outran his own people,' AFM v 1456. 7 (cf. Feis Tighe Chonáin 344 cited above).

Metaph. (of the journey through life to eternity): co cend a uidhe `until his death,' AFM ii 800.6 . aniug tāinic a uidhe, | inneōsat fis na huide, ZCP x 341 § 4 . ude anma dano iar techt a curp, LU 2444 .

cenn uidhe journey's end, goal, extremity : tráigh na muire is beann Bladhma | dá chenn uighe h'atharrdha extremities, boundaries , IGT, Decl. ex. 1157 . ard-port Maodhócc, asé sin | budh cenn uidhe da gach aoidhidh, BNnÉ 259 § 219 . bad é in t-inad ard-uasal | bad cenn uide ailithrech, SG 367.1 . go ceann uidhe na huaidhe, PBocht 3.28 . Metaph.: a chinn uidhe an engnamha `O master unexcelled at sword-play' Ériu ix 10.108 .

As legal term, a fixed period or time (for paying debts, etc.) see Laws, Gl.: uidhe ice in fira .i. in fir lai ┐ in fir Dé, etc. O'Curry 333 (< H 3.18 p. 183 ). is aire ro suidhighed uide aitire im comas la Féni, O'Dav. 1478 . hírem i nuidhib aitiri uidhe itir rig, O'Dav. 1066 . it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig raithe huidhib dligith iter da feichemain i n-airbirt aie `Fristen' (`Bestimmung, Regelung'), Bürgschaft 25 § 68 . Hence nem-uide `a time when anything is not due' Plummer (MS Notes): is a nemuide cintaidh tainicc se, O'D. 399 (< H 3.17 c. 303 ad calc ) = Laws v 350.15 . ... islán acht aithghein in bidh inraic ar a uide íce cóir, O'D. 2245 (< Rawl. B 506 f. 17 ). inund a uide anta ┐ a uid[e] íca fiach, O'D. 79 , (< H 3.17 c. 68 ). tri uidhi inableoghain, `three kinds of kinsmen' Laws i 270.2 , Plummer would tr. by `three degrees (i.e. acc. to their distance from the common ancestor).

i n-uidiu (n-uide): lanamnas fir for bantinchur (i.e. supported on the property of the woman); isa suidiu teit fer i n-uidiu mna, ┐ ben a n-uidiu ḟir `auf der Bahn,' `im Gleise' Stud. in E. Ir. Law 57 , 58 ( Laws ii 390 ; with gl.: in n-inad, i ndliged, 392.5 Comm. ). gnáth mar iarsma id dhiadh buaidhreadh, | is creidhm i n-uidhe gach laoi dod nuachar, in the course of, during Keat. Poems 1352 . uide ar nuide gradually, by degrees: uidhe ar n-uide ro soich sin, | aisneis cach ugdair eolaig, MR 166.10 (contrasted with a n-aenfecht all at once ).

Compds.: tenn¤ tour de force: is hé a t[h]eand oide laoi samraidh teacht ōn topur atā a ndorus na hAllmaine conuice a leabaidh féin an[n]sa cuchtar `the longest journey he can go,' Feis Tighe Chonáin 249 .