Search Results

Your search returned 29 result(s).

ad-cuirethar

Cite this: eDIL s.v. ad-cuirethar or dil.ie/409
Last Revised: 2019

Forms: -athralor, -ralór, atlathar, it-ralai, -atralaid, -roláid, athrola, athralsat, doathlasat, athchuirid

v (* aith-cuir-, Pedersen Vgl. Gr. ii 499 ) subj. pres. 1 s. -athralor, BDD² 419 = -ralór, LU 6875 . Cf. atlathar dal, Laws ii 130.19 . 3 sg. it-ralai, BDC 124.315 . ? 2 pl. -atralaid, BDD² 417 = -roláid, LU 6874 . Perf. 3 s. athrola, O'Dav. 104 . 3 pl. athralsat, BDD² 428 = doathlasat, LU 6884 . Later as simple vb. athchuirid (in bardic verse athchraid), based on prot. stem and vn. athchor, q.v.

I Trans.

(a) restores, returns, transmits, entrusts: ?cofristacor aidchuirtis duaithis form gl. insultantes obiecirent, Ml. 118c3 (text prob. faulty, see note and Pedersen Vgl. Gr. ii 500 . Perh. to be referred to II). In the follg. three exx. probably pass., but cf. intrans. use below: adcuiretar (adcuirethar, MS) do hógi `they return to integrity' (of the elements in a compound), Sg. 73b2 . adcuireddar doláni `they return to completeness', 202b3 . is tre ḟír ḟlathemon ad-mórchatha crícha cu námat curetar great battalions are despatched to the territories of enemies(?), ZCP xi 81 § 11 . taítsi co n-atralaid for ndíberg im thírsea come and wreak again, BDD² 417 = conod roláid, LU 6874 . atomcuirethar sūas dó as mo ethar `raised myself up', MacCongl. 87.20 (impers. use?). adcuired suás a sceith, LL 167b54 . cur athcuir a amsaine ac ri B., RC v 200 § 13 `took military service with', Ériu i 184 . o'n aidchi ra h-athchuread Eriu ar h-au A. since the night when Ireland was committed to the keeping of, MR 110.1 . ro athchuirset da urchur . . . eturru exchanged two shots, 254.16 . madh fir fheib atralaid / mo riar[a] gan dermat / bidh leo a righe . . . `if they render as due honour(?) my dues', Misc. Hag. Hib. 28.17 . basseadh díoghal dobert Dia foraibh cecib cruth atrala `however it came to pass', AFM vi 2252.9 (cf. do-cuirethar). doratad crech . . . / conid-atharla Lugaid (sic leg., Corr.) `a raid was made . . . so L. made reprisals', Metr. Dinds. iii 202.30 , v p. 134 . achraidh sí an grás sul ghuidhthir she bestows grace before it has been prayed for, DDána 24.18 .

In Laws of the return of a fief (see 2 rath, turchrecc): cen anfolta flatha fora n-athcuirther to whom is given back (Thurn.), ZCP xiv 386 § 51 ( Laws ii 318 ). in tan is é in grad flatha . . . do rat itir rath dia céli athcuirid seic co seotu, ┐ athcuiridh comarba for comarba gen seoto returns . . . transmits(?), O'D. 1636 (H. 5.15, 18a). rath éirneis aire tuisi do aire árd, ní athcuirither co n-athcuirither comorbo for comarbo . . . ní athcuirither co tormala saoghal cach ngraid for araili, O'D. 2231 ( Nero A vii, 154b ), cf. 1635 (H. 5.15, 17b). Of a child: mac adchuirthur for fine n-athur a child which is returned to its father's `fine', SM Facs. 56a ( Laws v 198.5 ). ben slethe .i. ní fitir cia for a nathcuirfeadh (i.e. on whom she should father her child?), O'Curry 2006 (H. 4.22, 31). Note also: da fagha sé duine ar a ndenaigh a hathcor . . . athcuire[d] (of a sick wife), O'Curry 2308 ( Eg. 88, 23b ). Glossing fris-cuirethar: tri neichi . . . na firathcuired na comedaidh orba, gl. nad[f]rithrolat, SM Facs. 17a ( Laws iv 212. 14 Comm.).

(b) removes, expels, rejects: indmus manaig adcuirithear o [e]aclais, Laws v 430.x . intan ro atcuirius a sidh for in senadh rejected, CCath. 5043 . intan rohath[ch]uired asa deacht é `when he had been divested of his godhead', TTebe 2319 . athchuiris uad an sleig hurled, 4501 . ro athchuir cloidhemh an rígh uadha `resigned the King's sword', AFM v 1418.20 . as i sin adhaigh . . . ro h-athchuirid na h-ainfessa when ignorance was set aside, MR 100.9 . nír hachradh cách ó chridhe (: athchar) none have been driven from His heart, Aithd. D. 71.35 . atlochar don Rí adrala `who repulsed it', Misc. Hag. Hib. 43 § 63 .

? secip ní atcuire sind dib-línib ro-s-cluineb-sa in ni sin `whatever thing he shalt ask of us both', PH 1430 .

II Intrans.: ath-ralsat . . . dochum nÉrenn they returned BDD² 428 = doathlasat, LU 6884 . co ro athcuired doridisi cusin corp that he should return, FA 31 (LB) = co n-igsed ar cúlu, LU ( IT i 192 ). intan adcuirtís inna fochlói when they returned to their caves, RC ix 474.19 . is inn adcuirethar thither he returns, O'Mulc. 320 . ro athchuir Ua C. a cendus Oirghiall, AFM ii 1102.6 .

airbernaid

Cite this: eDIL s.v. airbernaid or dil.ie/1619
Last Revised: 2013

Forms: airbernaigid, airbernad

v (airbern). Also airbernaigid. IGT Verbs § 84 . makes a gap in, impairs, diminishes: ni uirberndand a eniclann uime, v 32.23 Comm. na airberntar fris eneclann indsin, O'Curry 698 ( H 3.18, 337 ). uair cidbé oirbhernus a ōighi aoinfecht ní hathnuaidhighter dó hi doridisi , Grail 2400 . co ro huirbhernaigh[edh] a nuasail ┐ co ro traothadh a ttreóin, AFM vi 2072.8 .

Vn. airbernad. See ar-berna.

airgabál

Cite this: eDIL s.v. airgabál or dil.ie/1999

ā, f. vn. of ar-gaib. act of taking hold of, capturing; arrest, capture, captivity: inna ergabale gl. comprehensionis, Ml. 29c18 . dind ergabail gl. retentione, 88a2 . figor . . . inna aurgabale (of the arrest of Christ), Thes. ii 253.15 (Stowe Miss.). rodosnairg Dia . . . / ar airgabail na hairce, SR 5416 . drong dremun dia n-irgabail, 3556 . Ri rosáer Petar . . . / ba h-ettal in aurgabail, 7398 . co rollád a n-ár etir ergabail ┐ marbadh, RC xvii 355.26 (Tig.). lín a urgabala i.e. sufficient numbers to capture him, TBC-LL¹ 981 . O. . . . do erghabhail leo, AFM i 444.11 . inud urgabala prison , BB 238a26 . techid . . . re luct na hergabála, RC xxvii 286 § 44 . batar immdai saerchlanda ann i n-aurgabalaib, Alex. 314 . a mbroid ┐ a n-airgabail, Grail 2136 . is e rob airigid urgabala re cach isin cleas sin who was first forced into this performance, MR 200.12 . ic urgabhail a n-anala ┐ ic a telcon doridisi catching and releasing their breath, CCath. 5870 . grip, grasp: go nurgabail ingni ghriuin, TBC-LL¹ p. 391 n.5 = forgabáil, text. In legal contexts: da chumoil dí láim ar urgabail ┐ fognum, Laws iv 362.2 . cidh bias isin nurgabail tria eisce assaulting, 232.18 . urgabail mna cen a meablughad, v 476.26 = O'Dav. 1262 .

In sense of airgbál: aurgabáil na scríne (aurgbail v.l.) `to lift', Ériu ii 204.1 . ocat ergabāil fri fūal ┐ fri ferad lifting you up from dirt, Cáin Ad. 6 . do urgabail usce for a lamaib `to pour water on his hands', Ériu xii 166 § 6 (TE2).

athṡnaidmid

Cite this: eDIL s.v. athṡnaidmid or dil.ie/4872

v (snaidmid) binds again, re-imposes: co roathṡnaidmed in Bórama doridisi for Lagnib, RC xiii 50 § 37 .

báidid

Cite this: eDIL s.v. báidid or dil.ie/5172

Forms: bádaid, báithid, báthaid, bádud

v also bádaid, báithid, báthaid. Trans.

(a) submerges, drowns; sinks, wrecks: co nu badaitis gl. mergerentur, Ml. 96c14 . nachat baidh rian romhra `did not drown them', Blathm. 68. as he tuargaibh toind do tracht / go mbaidi benna borrbharc, 228 . conid hi in tress tond bades naues , Thes. ii 352.36 (Hy. vi Comm.). ba sūaill co rroibdithe in curach cona lucht were almost swamped, Corm. Y p. 92.5 (= corrabdithe, ix 26; nach baiti, xv 5). báidfitir noo ships will be sunk, Eg. 1782, 43a (cited Contribb. 161 ). ro bateá iar sin ┐ atbathatár di gortai they were shipwrecked, LU 1279 (H). ro báided . . . isind abaind, 8926 (H, FB 69 ) (cf. rí báiter for srothuib, Laws i 204.21 Comm. is furri robáidhedh (of a river), Cóir Anm. 255. bátir Fráech F. is submerged (in fight), LU 5231. sruth do aill, . . . baidhidh cac mbec nétruim (sic), Laws iv 356.11 . cia robdait[h]er indib whatever may have been drowned in them (ditches), Coibnes 13 . cia robdaid if they drown someone, Laws iv 140.27 Comm. conid bádud ra bádit that they were in fact drowned, LL 31910 ( TTr. 1097 ). Cf. LL 36369. dia mbaidfider bith, 13871 (rhet.). do bháidh muir gach duine dhíobh, DDána 3.39 .

(b) extinguishes, quenches: ní baithfidther [in tene] co bráth = nunquam extinquetur (sic), Lat. Lives 5.12 . nī bāiter mo ṡechtchaindel!, Misc. Hib. 20 § 3. do bhāidh sí solus na n-uili leg lōgmar ele, ZCP xiii 181.6 . tre nert daíne robaidhedh (of a fire), RC xviii 170.26 (Tig.). gur escainset iat ┐ gur báthset a cainnli excommunicated them, O'Gr. Cat. 5.26. do báidh Macamétus connle an duine do íbad fín, Maund. 61. baidid tart, Celtica ii 71.59 . Fig. do báidheadh grís ar ngoimhe, Studies 1921, 589 § 5 .

(c) destroys, overwhelms, obliterates, suppresses: na báid . . ./ cenn n-erbága nIsrahél, SR 6011. rodasbádi (sic Corr., Academy xxiv 31) plág dibaid, 5279 . bádfid a maith a n-olc isind ló [brátha] sin, LU 2169. Cf. ZCP iii 227.6 . ronbris ronbrúi, ronbaid, / . . . / rongeilt in gaeth, O'Mulc. 830g . rosbáidi bás `death o'erwhelmed her', Metr. Dinds. iii 48.14 . rombáid i tig Clettig crúaid / cnáim ind iáich, MacCarthy 206 § 6 . ro baighit na bidhbhanais enmities were quenched, MR 100.8 . ētrad nī rom-bāde, ZCP vi 260 § 11. ni baití en litir and would not be obliterated, BCC 434.21 (394) . ná báidh . . . ar gcomhramha, Content. vii 2. bochtacht antoisgtheach . . . bháidheas i n-ainfhiachaibh . . . é, TSh. 5427. réadla bhisigh nár báthadh `a star of increase which was not eclipsed', Éigse v 234 § 12.

(d) elides (a vowel), merges, makes to disappear (of consonants in compounds, etc.): iss ed ropad chert and acht uath baidhius in fern, Auraic. 4342. Cf. co nd-aurba huath .i. conasfirbade uath, 1203 . an connsuine bháithtear do gháoidheilg do dhénamh d'ogham san chomhfhocal (a metrical fault), IGT Introd. § 2 (2.36) . ni bhaitheand consain in guthaighi, Metr. Faults § 137.

(e) Of alienating property: ro baith Cathal . . . a cuitid thoisig . . . do Dia, SGS v 54.8 . Domnall . . . ro baith na hule edbarta ro (read ri, ed.) Drostan, 7 . See p. 62 n.3 , 4 .

(f) Intrans. is drowned, is destroyed, becomes extinguished: cia baidit cenna ni baidit mbruighe .i. cia marbh na comarba mairit na tíre, O'D. 550 (H. 3.17, 437). amal turcbas tene focetoir ┐ báidid co prap doridisi , PH 2408. glóir an bhaile mar do bháidh how the glory of the place (sc. Tara) has vanished, DDána 105.12 . báidhidh [an lampa] uáidh féin, Maund. 70.

Vn. bádud.

comairléciud

Cite this: eDIL s.v. comairléciud or dil.ie/10660

Forms: -lécud, -lécad

(also perh. with -ě-) Also -lécud, -lécad. u,[m.] vn. of con-airléici. act of allowing, permitting; permission; act of seeking permission : do chomairleciud in popuil asin doiri gl. in remisionem captiuitatis, Ml. 123a11 . ar comarleciud inna lama-sum `letting us fall into their hands', 87a7 . don chomairleciud gl. permisioni, 44d20 . 87a9 . 125a10 . comarlecud dó lom di midc do chumusc ar usci, Mon. Tall. 136.10 . im ar comarlecad do saigid ar corp doridisi , ACL iii 225.7 . ní tucusa comad chomarlécud do E., LU 10905 `until I had E.'s leave', Ériu xii 185 § 14 . iar comarlecudh do P. in mithisiu when P. had granted this respite, TTr. 2098 ( LL 406b41 ). ro faoidhsiut techta co Niall . . . dia comhairlécciudh dhōiph dul i n-aghid Uludh to ask his permission to march against, ZCP xiv 224.9 . robad ┐ comarlécud dé, Alex. 1031 . goro goireadh Ó Domhnaill de gan comhairleccadh d'fior ionaitt an rígh, AFM vi 2344.3 (`without consulting'). a comairlécud by permission (?), Alex. 1026 .

In Laws of allowing a wrong-doer to escape: an comarlégad, a legad fon coill, O'Curry 359 ( H 3.18, 198 ). lanfiach . . . isin comarlécud, O'Curry 357 (197). leth in cinaid i comarlécud in furfocraig cid ria ndenam cinaid, 356 (197). fiach comairleicthe no leasaigthe, 1893 ( 23 P 3, 22 c ). Cf. lesugud ff.

1 cúairt

Cite this: eDIL s.v. 1 cúairt or dil.ie/13327
Last Revised: 2013

Forms: cōirt-, -rd

n [i], m., later f. Arch. cōirt-, see compds. c.¤ , -rd, f., IGT Decl. § 42 .

I

(a) circle, ring; circuit, circumference: ánus cuáirt `a circle', Sg. 59b13 . in chuartai frithsuidighthi gl. oppossitique orbes, Ml. 39c12 . dun chuairt gl. giro, 84a9 . a chuaird corcorgemmach its circlet of crimson gems (a brooch), LU 7400 ( BDD 100 ). cuaird (cuairde v.l.) bec . . . amal circáill ḟeta (necklet worn by Morann), IT iii 190 § 15 . cuaird uilche aos na fer midba, O'D. 1952 (Cod. Clarend. vol. 15, f. 7, p. 2 col. b) (see compds.). fochress cach cúaird immalaile etc. arranged themselves in concentric circles, LU 7060 ( BDD 72 ). Cf. cuaird .i. buidhin ┐ is buidhen ar chath sunn . . . .uii. chuarda . . . ┐ .7. nimdha, etc. (= FB 55 ) ┐ isíat na .7. cuárda .i. .7. catha Ulad taken to mean troop, battalion , H 3.18, 608b5 , 7 , 8 ( O'Curry 1324 ). do ḟiannaib Erenn, cach cuaird im araili im Temraig `each (band) encircling the other around T.,' Ériu xii 182 § 13 (TE2). tanic Fiac ┐ a chuairt leis `circuit' (sc. the poets or druids on F.'s c.), Thes. ii 307.15 .

(b) circuit, globe (of heaven, earth); area, territory, district; inner space, enclosure: no línfed . . . in n-ule cuaird in talman gl. omnem terram, Ml. 25a8 , 11 . rígi inna huili cuarta, Trip.² 2106 `of the whole globe', Trip. 180.8 . cuairt ind richidh co noi ngradaib aingel `the circuit of the celestial vault', Ériu ii 106 § 17 . dá arrig dec . . . / cach for a chuaird . . . / for dá thuaith dec Israhél district (?), SR 7011 . caille comhfhada / cladh na cúarta-sa `circuit' (enclosure or district (?), cf. crioch, 4), BS 98.10 . cru tire do telluch .i. cuairt in tíre .i. guirtt .i. cro .i. ime, O'D. 415 ( H 3.17, 317 ), cf. Laws iv 20.5 . uii. cúarda . . . ┐ uii. n-imdada o thein co fraig circular compartments (?), LU 8730 ( FB 55 ). for cuairt an rígh .i. istigh i mbi an Rí (under heading dámh cháe na ngradh ffileadh), Ériu xiii 52.10 . See midchuairt. cuairt .i. crich . . . ma rofiastar a ratha a mignima in-óen chuairt urraduis .i. i n-aon crich urraduis sin `in one circle of urradas (the customary law of freemen)', O'Dav. 503 . iter da cuairt ingelta ro marbad é (a dead beast), O'Curry 2102 (H. 4.22, 76a). See comaithches, comingaire, comingelt, ingelt .

(c) circuit; a turn around, revolution : cuaird cech laithe a daily circuit (of horse-races), LL 25101 . en cuairt o oirrcir co hiartar an domain revolution, course (of moon), Ir. Astr. Tr. 108.22 . ? do chuir sé c.¤ air ághaidh a naigéin = he set a compass upon the face of the deep, Proverbs viii 27 (1827). Hence of a recurring event, turn : in cuairt muilinn, Ériu xvii 64 § 1 n. 4 `the circuit (`rotation') of the mill', see 62 , 63 . tossach cuarta in so doridisi , 76.5 . timchelsat teora cúarda cech ḟir díb ir-ríge .i. lxiii. (of 3 kings who held sovereignty in turn for a septennium), Dinds. 161 . conom thí de chind chúarda till it is my turn, LU 6699 (TBC). in tan rosiacht do Chua . . . c.¤ a cometa `his turn of guarding', Dinds. 157 . táinic naí cuarta fó[n] cath attacked the host nine times, CF² 1111 .

(d) circuit, tour, visitation, journey and related meanings: a cuardaib ane .i. a caí uird inna fíraí .i. inna fíréicsi poetic visitations, LL 24320 (see RC xxvi 18 § 25 ). for chuartaib cloth, Ériu xiii 38.15 . ni far cuairt parche do-coid `diocesan visitation', Wb. 21a12 . ɔral c.¤ fuirib-si gl. praeter[i]ens uideam uos, 7a4 . do dechaidh . . . / du cuaird is naibh hifernoibh `went . . . on a visit to Hell' (of Christ). Blathm. 696 . Felix fuair cuairt (cuaird, v.l.) céoldai `sojourn', Fél. Jan. 22 . rolá P. cuairt Lagen = migravit . . . ad fines L., Lat. Lives 61 § 53 . D. comarba Patraic for cuairt Muman, AU i 486.11 . mac in chléirig ar in cuairt `let the cleric's son go on the circuit', Ériu ix 49 § 29 . congbail tsenad na hEclaisi oc cuingid cuarda `visitation', Laws i 158.18 Comm. dia ndeochaid . . . ar cuaird ardrīg i nInis Bretan, Corp. Gen. 132.19 . tinoilis H. . . . slog mor . . . amal tísad for cuairt rig, PH 844 . cuaird Erend do chur co n-acamar a ndingnu, etc., Anecd. i 9.26 ( SCano 293 ). dochoid side (sc. a poet or druid) for cuairt i Connachtaib, Thes. ii 307.14 . cuirit . . . inn ēgis mórchúairt Hērenn ┐ Alban dia fochmurc the poets make the great tour of Scotland and Ireland to seek it (sc. the Táin), ACL iii 3.25 . dā mbeirt[h]ea dán lat bothúaid / . . . / nī budh lúgha let ale / nās ō chūairt Érenn uile, ZCP viii 109 § 9 . luidh-siumh (the young Molling) . . . do c.¤ na Lúachra wandered about L., RC xxvii 268 § 15 . ropo chūaird `a visit' (of a battle), Arch. Hib. ii 63 § 65 . mithigh cuairt a gceann Fhiacha it is time to visit F. (a patron), LBranach 2181 . logh an chuairt-se do-chuamar the visit I paid (to a patron) was payment, DDána 67.49 . taispenad a cuarta (.i. a n-imdeachta) `their journeys', Auraic. 193 . Of reconnoitring, etc.: luid Conall ┐ Bricriu du chur cúarta to search (for shelter for the night), LU 10579 ( Comp. CC 3 ). dolá F. cūairt co tarrla docum tighi, ZCP v 501.12 . gin a cuairt do cur without making a tour (of inspection) of it (a green), Laws iv 196.6 Comm.

(e) With following descriptive gen.: cuairt buadha `a triumphant visit', Ériu iv 112 § 1 . dia cuairt cairte .i. cuairt flathamnais, O'Curry 480 ( H 3.18, 250 ). a c[h]uairt certaigthe = his Visit iuridicall, RSClára 130b . ar cuairt chrábaid, SG 39.25 . dolluid . . . do chūairt ectra la Ulto `went upon a round of adventures in U.', Death-tales of the Ulster heroes 4 § 3 . cuaird erlama `the visitation of a patron saint', Laws v 450.8 Comm. gl. sen-dliged, 4 . for cuairt gemridh a farrud rígh Osraigi (of a fili), Ériu xi 47.4 . O'D. 952 ( H 3.17, 666 ). níor mhian leis an lá do mhair / gan chuaird ollaimh 'n-a ḟochair (in elegy for prince and his ollamh), DDána 73.21 . cuaird retha canait / cínticha clíí (a division of poetry), IT iii 31.18 . is amlaid ro chiṅged ri Temrach for a chuairt rigi, RC xxiv 176.25 . lodsamar ar cuaird selgga `went on a hunting round', vii 304.1 . luidh-sen . . . do chuairt teglaig co a tiagherna, Anecd. ii 42 § 2 . See s.v. amsaine , cáe, cenél, rígdomnacht , 1 selg, scís.

(f) What is levied, or requested on a c.¤ , tribute, dues, claim (otherwise Contribb. 544 ): cuairt fer Midhe etir chill ┐ tuáith `visitation of, etc.' (i.e. collection of tribute from them), RC xvii 345.3 (Tig.). Moling . . . / dligidh cuarta ┐ cealla, Anecd. ii 23 § 14 . rocind . . . cūairt do-som uáid fēin a tribute was fixed for him from, etc., BColm. 88.10 . tabrat a cuart dom catraig `tribute' (claimed by ecclesiastic), Fen. 80.16 . co ttucc a lán chuairt etir screpall, ┐ edbarta `a full visitation tribute', AFM ii 894.17 .

(g) As attrib. and descr. gen.: i n-a cēidi c[h]uarta, ML² 1133 . mur ollamh cuarta . . . / na mes misi a mic Siobháin do not look upon me as a poet on a round of visitation, ZCP ii 348.18 . Note also: Fergus file . . . esgra márchuarta, Ériu xiii 30.14 . ar ḟior gcuarta visitor or guest, DDána 110. 21 .

(h) In legal contexts: ordaib neimid nuither cuardaib, Laws iii 26.6 .i. ordaithter . . . iar cae uird . . . cidbe cuaird i mbe `circle', 12 Comm. ni cuirithur cuaird for gablu fine `the succession shall not devolve upon, etc.' (of property), 78.20 . cuairt .i. tiumarguin . . . airbert i cuairt cach slan `restraint', O'Dav. 405 . ? cuairt saigeas a comnaidm la fear foirgeall fiadnaise, Laws iv 8.24 .

II In adv. and prep. phrases. Preceded by imm (fa) + an ( GOI 517 , 1 imm ) imma(c)cúairt round about, around ; im na insi immacuairdd (ma over line, note), Ml. 89d18 . forda-rubai . . . F. imma cúaird strikes them all around (?), MU² 1017 . secht n-imdai ó thein co fraig . . . imme cúaird, Fraech 66 . im chomm, Laws i 124.4 .i. ima cuairt, 134.3 Comm. is mar so gerrtur an crann sin fácuairt co gar do talam `round about near the earth', Maund. 160 . atá folach i sléib Fuait / do chuirfedh Eirinn má cuairt `set . . . on the move', SG 180.y (Acall.). a himpod ima cuairt `to whirl it (the discus) round', TTebe 2471 . ben fuil astu . . . fo guairt (maguairt, v.l.) le tingin `extract the blood all round' (from warts), Rosa Angl. 206.5 . imthighios fá gcuáirt = that goeth about, Proverbs xx 19 . Note: áonrotha . . . ┐ sé ima ccuairt = so compassed, RSClára 92b (appar. the Engl. (= contrived etc.) was misunderstood, Gloss.). With follg. IMM, etc.: fuslegar de immandelg immecuáirt `it (butter) is smeared all round the thorn' (in charm), Thes. ii 248.7 (Sg. Incant.). atacordat . . . imacúairt imon torad sin `roll about in the fruit', Ériu ii 192 § 3 . isiarsin dodechatar na fir immacuairt immi `then came the men all around him', RC iii 181.30 . tangas ma ccuairt orrtha `they were . . . surrounded, etc.', Rel. Celt. ii 202.37 . go mbeinn mágcuarda / idir na daoinibh duarca `should live with sullen men around', Ó Bruad. i 130.y . In phr.: don ch.¤ sea (aniugh, v.l.) on this occasion (lit. visit), at this time, Mer. Uil.² 149 . In prep. phr. i cuaird bethad brigadbuil `around the . . . world', Hib. Min. 39.5 . birt būaidh [n]-eaccna hi c.¤ Ēirenn all round (?) Ireland, ZCP viii 197.11 .

Compds. With nouns. cuart-anáir (: uachtaráin) Bhanbha `honour-circuit', Content. x 13 . inna cuairt roth `in its circle-wheel' (of particles of the host in the form of a cross), Thes. ii 255.4 (Stowe M.). See Plummer, KZ xxvii 445 . With ¤sel rotation, gyration, whirl (see Wortk. 47 , Celtica i 378-80 ): is cicul dūn ol in duine quasi dixisset is cuairdfell dun son, Corm. 10 cicul = cūairtfell, Corm. Y 264 . a gyrando on cuairtfell bis fuirre `circular flight' (of a goose), Corm. Tr. 88 gigrand. a coirib cuairdill `from whirlpools', Laws iii 422.11 Comm. a ro-domain, v 298.10 .i. caire cuairt-bill ┐ a murlochaib, 17 Comm. coirt-tobe gl. circumcissio, Wb. 23d24 (a prima manu). ¤ulchaige beard encirclement (the stage at which a boy becomes an adult) Críth G. 90 , ZCP xliv 167 . co cúairtulchaigi (-ulcaid MSS) lit. `encircling beardedness . . . or read c.¤ n-ulchaige ?' (Notes), Críth G. 67 , see p. 90 . With adj. delb chuairtchruind `shape of a round circle', Ériu ii 106 § 17 . ropo chúairddulchach , Críth G. 68 .

cúal

Cite this: eDIL s.v. cúal or dil.ie/13330

n ā, f. c.¤ f., IGT Decl. § 39 (91.20).

(a) faggot, bundle of sticks (firewood): cual .i. ona cuaillib bis inte asberur vel quasi gual .i. on gualaind ar is fuirre bis a tromma. Vel quasi caol a calon Latine (recte κᾶλον Graece, Ed.), Corm. Tr. 44 . cūaille .i. de an cūal, Corm. Y 328 . ? c.¤ (leg. cúaille ?, note) `a stake', Eg. Gl. 183 . ogam tirda . . . aicme huatha .i. . . . qual ` faggot ', Auraic. 5726 . madh si in chual ro fuachtnaig and `the faggot', Laws iii 174.12 Comm. na deich cuala ar secht fichtib, Anecd. i 11.28 ( SCano 360 ). gaba[i]s . . . in cūail crīnaig, ZCP viii 304.36 . co cuail connuid `with a burden of firewood', RC x 218 § 7 . do iomchair (Isac) an cual chonnaigh ( Gen. xxii 7 ) = struem lignorum, ITS xxix 154.16 . im cuail fitiucan, BB 435a52 . tuc leis cual do mhaescán `bundle of green twigs' (so bad firewood), MR 276.3 . a n-ionnshamhail bhrosna nō cúaile, Parrth. Anma 5553 .

(b) bundle, pile, heap in general: ho chuáilgae gl. ferro atque armis, Ml. 34b1 . condanimmart cual gae ┐ claideb for culu doridisi , LL 12223 `phalanx of spears' ( TBC-LL² 4726 ) i.e. body of armed men? cúalgai immusniada, RC viii 54.21 . a chual rinne, LL 4929 . ? ar chualaibh, IT iii 86 § 89 . mo chorp cáel c.¤ do chnámaib heap of bones, ACL iii 216 § 6 . mé an ch.¤sain (of the body ?), IGT Decl. ex. 613 . trefocul cen cuail cnam (some kind of metrical fault), Auraic. 1929 . is cual curadh insin (of stone as missile), RC xxi 322 § 53 . do c[h]ūail pecuid heap of sins, ZCP x 47 § 19 .

Compds. mo chlí 'na chuailbhruisg . . . chréachtaigh splintered mass, Hackett² xlii 8 . i cualchlais tened, Fing. R. 52 (`coal-pit', RC xiii 377.15 ). C. Cuaolléinech, RC xii 76 § 58 .

do-fócaib

Cite this: eDIL s.v. do-fócaib or dil.ie/17646
Last Revised: 2013

Forms: túargab-, tecbál, tócbáil, tocbál, tucbál

v (* to-uss-gab-, GOI pp. 341 , 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 - 1 ). On vowel of second syll. (short in O.Ir.) see GOI pp. 52 , 526 , and IGT Verbs § 108 and exx. 960 ff. Perf. prot. stem túargab-, later as basis for new present-forms. Vn. tecbál (?), tócbáil (incl. tocbál, tucbál). See do-furgaib.

I Trans.

(a) lifts up, raises (of literal motion): ergc a uerbo erigo .i. tōgbaim, Corm. Y 549 . benaid . . . in sruth co fleisc . . . co tocaib ina hanmand suas do chind na flesci, FA 18 (LB) = co tócband, LU. omna nā tūargaib in slūag, Hy. v 69 . co tuargaib in cloch, Thes. ii 344.18 . ní thuargaib a cend dia glún, IT i 77 (LMU). tanōcaib asin c[h]lud lasodain lifts him, TBC-I¹ 459 . tōcbaid in scīath fris, 3579 . tanócaib súas . . . in cuach n-dercóir, FB § 74 . con tocba clod cechtar a da roth rocharpait, § 34 . tuargabsat a lénte co mellaib a lárac, § 20 . do-fúargaib side fair a gasced uas gaiscedaib in t-shluaig he raised aloft his weapons, IT i 100.20 . dafuarcaib a thré[n]fher dar doraid, Trip.² 2042 . domōcbaid ol sé fria a muinntir lift me up, ZCP iv 41.25 . dohuargaib a dé laim hi crosfigill, Mon. Tall. § 61 . tuarcaib M. airrdhe croiche Crist ina agaid, Lat. Lives 94.1 . tócaibtís ind anmannai a cenna asa fochluib, RC ix 474 . rothocbaidhsed (togaibsid, v.l.) a n-armu, xxiv 202.1 . tocabair amach lasodain ┐ berar chucca, 149.32 . (of malt) co tuargabar ina fotaib `until it is raised in sods', .i. resiu tocbaiter hi ina fotaib, Laws ii 240 , ib. Comm. togtar a slabraid let the chain be taken up, 118.19 Comm. (pres. with ro- of possibility) a lesdar tuargaib fear go glun which a man can raise, iv 166.4 . tuarga[i]b epscop dano a glún ria ríg a bishop raises his knee, Críth G. 605 . a ben tocaib do gnúis nglain, SR 2117 . figuir Crist . . . tuargabad fri crann, 4171 . conúargaib (dothócaibh, v.l.) in mac bec a gnúis ó thalmain, TBC-LL¹ 1254 . tuargaib C. a chend, TBC-LL¹ 2968 . tuargabtar a cind . . . assa n-imdadaib they raised their heads, CRR 15 . tuarcaib a rosc dochum nime, PH 766 . tócbaid do thalmain hi, 7202 . cindus tócbas in genntligecht a cend . . . tar in Cristaigecht, 717 . tócbaid bhar ndoirrsi . . . co ndechsad astech rí na gloire, 3891 . tōcaibther mergi rīg Érend d'indsaigid rīg Ulad, Ériu ii 180.5 . robarta tond tūargabar (tuarcabann, v.l.) heavy seas are lifted up, vii 2.24 . Iudas Semor . . . rotōgaib croich in Coimdeadh iarna cleith fon talmain, iii 198 § 26 . nothōcbadh builcc chorcra fair it used to raise crimson blisters on him, ACL iii 4.28 . dia taethsad nem notogébad naem Cholmán 'na sosad for cúl, BColm. 70.12 . tócbhais a ben féin isin leabaigh leis, Imr. Brain i 65.16 . rothogaibhsead a n-da sciath . . . a n-aicill a cheli, CF 294 . rotógbadar as in coire . . . Iubdán, SG 244.5 . rothógsud . . . mac an diūice ┐ docuirsit ar sdét ele é, ZCP vi 34.26 . tuargabhsat tri bruta . . . i náirde, AFM ii 866.7 . (Of the sun) togaid si suas na fliucadain ┐ an fertain draws up, Ir. Astr. Tr. 26.22 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth it raises wind, 148.3 . dothogbhasdair Dia in n-dluimh teneadh, Hy Fiach. 20.9 . anuair togtar sgaile na ndeathach cum na hincinne (of a fever-patient), 23 P 10, 4b12 . sec[h]nadh na suiper ┐ na hoileamna o togtur dethaigi cum na cinn, 93.8 . seasfuidh gaoth anfadhach ┐ tóigfe suas a thonna sin, Psalms cvii 25 . a neart mar neart Hercules dothóigeadh na sléibhte, GJ iv 18a20 . in tan dotógthar suas ant Abhlann Coisreagtha at the Elevation of the Host, Donlevy 434.5 . dá d-tóigeadh an tighearna easboig-si lámh ós mo chionn, Hard. i 246.y . togfuid nathrach neimhe, Luc. Fid. 380.10 . Of hoisting sails: tuarcaib a seol creda fora churach, RC xvi 31 ( Dinds. 81 ). go dtógbhann an bás . . . a sheólta suas, TSh. 2389 . tógbhaid a seōlta, Fl. Earls 8.7 . Of lifting a boat or ship to or from land: do fócbat a coblach hi tir, Corm. Y 1059 v.l. dia tuicēbat barca for Ess Rúaidh, ZCP xii 238 § 62 . togbhais C. an long leis ó thír, Ériu viii 139.24 . an tōigēb mo c[h]urchān cīar | ōs aigēn uchtlet[h]an ān?, ZCP x 46.5 . Draws up (water): a dtógthar d'uisge as an sruth, Eochairsg. 58.32 . takes up (from the fire): berbtar cerc . . . co ndeachad a trian fo bruith ┐ tágaib ann séin, O'Gr. Cat. 197.17 . digs up, excavates: aer na log asa ttogtar mianach, 3 C 19, 142 vb 10 . With reflex. inf. pron. rises: cioth rodtógbhuais dot choilcthaib? why did you rise from your couch? ITS v 20.10 . tosnúargaib súas . . . isin n-aer, LU 9102 ( FB § 85 ).

Note also: túargabad fornn aire fochide nád tuárgabar nert gl. quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, Wb. 14b22 (leg. tuárgab ar nert, Sarauw).

(b) takes, takes up; brings: is e seo a med togbus in tinde sin do gran cruithnechta this is the amount the t. takes up in grains of wheat, Laws v 18.5 Comm. do gnimuibh risi tocbatur na geill of the deeds by which the pledges are taken, ii 118.5 Comm. rosuidighset a longa ┐ rothocsat a forni leo, Aen. 984 . tócbaid-si lib hé ┐ berid breth . . . fair take him with you, PH 2745 . tuargaib leiss cona arm ┐ cona erriud . . . dar áth fa thuaid é, TBC-LL¹ 3965 . tógaibh leat aní is leat féin ┐ imthigh, TSh. 1013 . tóg do chros ┐ lean misi, Mark x 21 . tógbhuidh mo chuing-si oraibh take upon you my yoke, Donlevy 215.8 . an dtoigeubhaidh misi boill Chríosd chum ball sdríopaidhe do dhéunamh dhíobh?, 1 Corinth. vi 15 . an uile easbog . . . tógbhathar . . . as na daoinibh eile (= omnis pontifex ex hominibus assumptus, Heb. v 1 ), Eochairsg. 25.31 . Of food: sechnadh na nethte o ngeinter linn derg ┐ toctur iad le hursaill let them be eaten with . . ., 23 P 10, 127.12 . Note also: cí bé . . . comhluadar no gnothuigh do thógas suas sinn occupies us, Donlevy 400.12 .

(c) takes away, lifts off, removes: ri dosfúargaib triana nert | a dóire huathmair Egept, SR 5201 . ac so uan Dé nech tócbus pectha in uli domain, PH 3795 . tuargabtar leo Cairpre they carried off C. with them, CRR § 50 . tócbait in tech-sin leo . . . co triall dōibh doridisi (of a temporary hunting lodge), ZCP i 272.2 . galar .i. togbhus an t-olc ┐ fhágbus an mhaith, Triads p. 42 gl. 224 . toc an bir úd co luath ar si as an inadh a fuil se . . . Ni tóicebad ar in to-oclaech take away that stake, BCC § 297 . an tan tógbhaim daorchrios diuide when I take off the . . . girdle, Ó Bruad. ii 70.11 . (Of the amount of wine to be drunk) in méid dodhenad subacus ┐ dotoigebhadh a imshniom, 3 C 19, 82 va 20 . With DE: co rostócuibh in cathair don taeb araill don tsruth removed, Marco P. 68 . gach daoirse da raibhe ar Ghaedhealaibh . . . do thógaibh Brian díobh uile í, Keat. iii 4108 . tógbhaidh sé a n-aire dona neithibh saoghalta (of the eyes), TSh. 9272 . tocaid salcur do suilib, 24 B 3, 109.20 . With ó: adeirim ribh go dtoigéobthar rioghachd Dé uaibhsi, Matthew xxi 43 . tog uait na himshnioma troma, 3 C 19, 161 va 2 . dotóccbhadh a ndúthaigh gusan rígh `were transferred', AFM v 1496.18 .

(d) raises, sets up (of stones, buildings, etc.): tuárgabad lais . . . primchathir mac n-Israhel, SR 6657 . tuargabad leo forsin maig . . . | carnn comluga is comchotaig, 3039 . togabar a coirthe ┐ a liagan, IT i 122.15 . radis M. ara tuargabtha a lía, TBC-LL¹ 1572 . secht cét cell . . . dosnócaib do lár he raised them from the foundation, Trip. 552.8 . rotocbaisit . . . mur derg ind agaid Ulad, Ériu viii 179.1 . ba dōich lim bad Cland Deadhaid donuargaibset, 156.23 . tócaibther leis in cnocc crúaid | fo chosmailius tuir Nemrúaid, Metr. Dinds. iii 44 . ó Thaltin i tócab (tocaib, MS.) tein raised a fire, 50 . rotōgbad a lia ┐ a lecht ann, Death-tales of the Ulster heroes 30.13 . goill dothógaibh badhbhdún an longphuirt, Hy Fiach. 122.7 . dotógbhadh le Brian iomad droichead ┐ tóchar ┐ slighthe móra, Keat. iii 4117 . dothógaibh Teamhair dá sliocht, Content. iv 33 . go dtógbhaidh tú teach ┐ nár áitighe tú é, TSh. 9706 . i mbás Aman san gcroich do thógaibh féin, 779 . tóg dhamh annso seacht naltóra, Numbers xxiii 1 .

Fig. sets up, establishes: is inti tōsech tuarcgabad an t-ord in it the order was first set up, BColm. 24.26 . dotóccbadh nós ┐ dlicched i naimsir Thoirrdealbaigh, ZCP x 8.7 . ar eacht go dtóigeobhadh an creideamh dobhí ar lár so that he might raise up, Keat. iii 5433 . tógbhait suass . . . gnē dēe they set up a supposed God, Fl. Earls 112.30 .

(e) exalts, uplifts, elevates, extols: tocbaid lobru | tairnid triunu, LU 3417 ( SCC § 18 ). ba léir P. co mbebae . . . is ed tūargaib a fheba . . . suas de sech treba dóine, Hy. ii 24 ( Thes. ii 314 ). rí dorúargaib Héle fáith, SR 7109 . rí . . . os túathaib túargaib Dauid, 6764 . as amlaid sin toicebus Brénainn a mhancha a n-airdi, Lism. L. 3328 . tocbad fírinne . . . notocēba, ZCP xi 88 § 6 . a Dé, rothōcba shinni, ix 468.11 . ro-thócaib cu honorach o ingaire choerech in tí Dauid, PH 6497 . is and romtócbad co mblaid there I was exalted with fame, Metr. Dinds. i 4.43 . dosfuargaib a dímus n-án `her noble pride uplifted her', iii 30 . ni hed as dech doní nech innocbail . . . ferr do co mbad ed dogneth inísli dofoicebad, LL 271 marg. sup. blad a teglaigh tóigéba, Hy Fiach. 192.10 .

(f) draws up, arranges, brings into action (of forces), begins (of a battle): tóccbaigh cuccainn lucht bar ttrebh, Cog. 86.16 . in cath sin rothogbaisiu, MR 172.20 . tuarccabtha tri cath crodha, Mórthimch. Erenn (ed. Hogan) § 25 . tuargabad cath croda a bloody battle was begun, Ériu v 238.100 . rotuarcbaid trommgressa for sciathaib, Alex. 270 . tuargaibsiot a n-iodhna catha forra `put on their arms', AFM vi 2132 . tuargaibset a tindrem | sund a n-inber Bonni they set about their expedition, Todd Nenn. 146.155 .

(g) furnishes, prepares, lays (a table): ní tócaibhter cuach ná cupa dia freasdul, Marco P. 87 . rotógbad buird altacha . . . ann, Fianaig. 56.1 . dotócbad aco blēdedha bánairgit . . . ┐ rotógbad ann corn Finn féin, ┐do thógaibh an eagna teach . . . do thógaibh sí bord = proposuit mensam, TSh. 8812 .

(h) rears, brings up, fosters: in triath romtógaibsea, MR 218.10 . ar is iad Catraighi tuargaib e, BB 250b24 (= rusail e, H. 3.18). da mac Medbi . . . oenben rostuargaib cen tár, Ériu v 225.107 . ba hand rodnalt ┐ tuargabat as a aetidh, Auraic. 235 . ba hannsin rotogbadh Niul i foghloim na nilbherla, Leb. Gab.(i) 192.26 . is aca teagaiscther ┐ tōgoipther suass . . . iad, Fl. Earls 180.30 . Note also: pósfuidh a dhearbhrathair a bhean . . . ┐ tóigeabhuidh sé síol dá dhearbhráthair, Matthew xxii 24 .

(i) With DE, FOR exacts, levies, raises (a tribute or tax): toicebhut-sa mu thinnscrai dhit, Lism. L. 1158 . rothoccaibh a chíos ríoghda forra, Cog. 40.3 . rothócaib dib giallu, Metr. Dinds. iii 44 . T. O Mailconaire do tóg in cis sin do'n Iarla, O'Gr. Cat. 220.38 . dothógbhadar an éiric soin ar Laighnibh, Keat. ii 3572 .

(j) shows, exhibits: tocbaid in corrbolg . . . do ┐ atfet a scela, RC v 201 § 17 . tuargabatar an-nochta ┐ an-náre uile dó, TBC-LL¹ 1361 . túarcaib do indsin in uli flathiusa in domain, PH 4719 . tuárcaib do slicht in gói, 6778 . taispenfa, toigēba . . . a t[h]aob don tsochaidhe, ZCP iii 210.23 . rothocaib a chrechta ┐ a ilgona dona sluagaib, TTebe 2765 . níor thóg M. a aghaidh dhóibh M. did not show his face to them, Caithr. CC 55.y . rotogbadh dosidhe ┐ mar adconnuirc, Lib. Flav. i 11vb32 . condatuárgabusa 'till I have manifested (revealed) it' Wb. 26 d 10 , Celtica xii 15 . tuargab cenn ind rún-sin 'that mystery is manifested (lit. has revealed itself)' Wb. 26 d 11 , Celtica xii 15 . Note also: co tuargaib a argat isin chathraig offered, LL 361 marg. sup. In pass. appears: is amhloidh togaibhthe do na nāimhdip bean uassal there appeared to the enemy a lady, Fl. Earls 48.17 . Also in phrase do-fócaib cenn appears: co tuarcaibh Brēnaind cenn in oidhchi sin dí araile cēile Dē, ACL iii 4.31 . tuargabsat chend in dā trian robátar isin talmain, Fianaig. 34.16 . rothogaib Anachis cend do Aenias A. appeared to Aeneas, Aen. 1193 . a Cháimgin . . . ra báig Molling tócaib cenn, SG 389.26 . dia rothógaibh spirat na hécsi cenn do, Cóir Anm. 272 = torcaib, Lec. 446b41 . duid dothógbhus ceand anocht to thee I have revealed myself, Miscell. Celt. Soc. 74.23 . tri locha ingantach[a] tuargabsat ceand i nErinn anocht, Anecd. ii 5.21 . (Of a river) 'san India tocbhais cenn ar tus, Marco P. 122 .

(k) awakens, rouses, excites: conom-thūarcaib as mo ches | au[r]chor maic Comáin, Fianaig. 40.3 . in ní dothoigébad ferg Dé, PH 7747 . ná tóg fercc Dia, SG 43.33 . ní thóigeba tnúth aoinfhir | . . . th' óirdnedh . . . mar áirdríg, O'Gr. Cat. 470.19 .

(l) utters (a cry or shout), raises (the voice): rothócbatar banntrochta a n-gáiri guil, IT i 128.20 . co ttuargaibhset tri tromghaire ós aird, BS 14.3 . do thogadar na tonna tromghair truaghadhbal da sirchaineadh, CF 736 . rotōcbad muirn ┐ medair na bruidhni, Fianaig. 64.1 . tuárgabad in chlas | do molad De, SR 4037 . tuargaib Balam a guth ngluair, 4805 . tocbus B. a ghuth cu hard, Lism. L. 3621 . tóigfe tú do ghuth suas, Proverbs ii 3 . tógbhaidh bhar n-uaill raise your cries of joy, Content. xvi 72 . tógbhaid na haingil . . . aontsiúin cheoil, xviii 155 n.

(m) takes up, acquires: ? is tre fhír flathemon donfócbat dúili dúsi ili órdai airgdidi, ZCP xi 82 § 21 . do léigeamur bhur gclann le ar gcloinn chum sgoile ionnus gur thógbhadur beagán foghluma, PCT 1717 .

(n) accepts: ionnus gurab moide toigebait a muna uait so that they will the more accept instruction from you, Ériu v 138 § 116 . tógbhaim í (viz. sdair an tsluaigh) mar fhiadhnaise, Content. v 179 . ante . . . nach ttógbhann súas míochlú in aghaidh a chomharsan (= opprobrium non accepit . . .), Psalms xv 3 .

(o) raises (a point), challenges (a statement): is fada atáim ag trácht . . . seach an gcúis ar dtúis do thógbhas away from the point I raised at first, Ó Bruad. ii 234 . ní maith do thógbhais mar bhréig | go dtug it was not wise of you to challenge as false that . . ., Content. xiii 17 .

(p) sets up, causes: as minic togus crupan ┐ toghairmeas an bás, 23 P 10, 24a55 . is i an leisgi ┐ an druis da ní do thog locht isna corpaibh sa Gréig, 24 P 3, 135.12 .

(r) With various nouns: in t-ánius romōr tuargabais fort, Ériu viii 157.32 . dothógbhais béim ar an bhfear, Content. xiii 2 . rothógbatar . . . clesa curad, Fianaig. 96.26 . coscur . . . trén tuargaib, SR 5581 . Nemruad . . . tuargaib a gleo co mórgráin, 2698 . dothógbais . . . iomarbháigh a hucht Muimhneach, O'Gr. Cat. 534.5 . do tógbád imarbhágh uaibh | a éigsi Bhanba, 535.15 . gé dothógbhais air mar oil though you blamed him, Content. xv 50 . bid aithrech leó an triall tóccbaitt, Cog. 86.25 . Note also: tógbhaid anocht ortha . . . | cor gortha don ghalldacht `they undertake to set the Pale ablaze', Studies 1920, 417.19 .

II Intrans.

(a) rises: dofuargaib Adam astsruth, SR 1883 . intan donórcaib grīan, TBC-I¹ 3443 . bás cethorchat . . . dia túargaib . . . grían, Fél. March 9 . túargaib dóib gáeth, Anecd. i 52 § 18 . dufuargabsat huisci moro robuir intan rombói popul dǽ fora muir, Ml. 96c1 . tuarcaib abann Liphe friu, IT i 45.2 . co tuargab ind ob friu tria nert Dé, Lat. Lives 19.12 . túargaib . . . tomaidm locha Léin lindmair, Metr. Dinds. iii 26 . ? Of a muster for battle: do thógbhadar leis an ordughadh Clann Mhuirigh, RC ii 178.9 .

(b) appears: túargaib co sluagaib, SR 6901 . tuarcaib grian na fírinde dóib dá cech leith, PH 7062 . ni tuargaibhset na cōic rōid sin for Erinn gusa anocht, Anecd. ii 5.1 .

(c) betakes oneself, makes off, rides aloft, soars (with various prepp.): do thógaibh Oilill Finn air . . . tresan sluagh siar, Ériu viii 139.1 . in tan fa hollam in fhled . . . thógbus Cathal O Céin air, SG 282.9 . tógbhais Bricni roimhe ó Cruachain siar, Ériu viii 135.22 . rothóguibh rompa da gach muine for a chéile he flew from thicket to thicket, BS 176.32 . ro tógaib Suibhne uime co háithétrom, 16 § 15 . rothógaibh S. uimi co hétrom do ind gach aird, 114 § 57 .

(d) Miscellaneous: tógbhait na nāimhde ōn mbaili raise the seige of the town, Fl. Earls 48.26 . rothōcoibset na doctūiridhe de gave him up, 144.17 .

do-intaí

Cite this: eDIL s.v. do-intaí or dil.ie/17922
Last Revised: 2019

Forms: dointám, duintae-siu, do-da-inta, tintáith, dorintai, intarrae, tintáid, tintúd

v (* to-ind-so-, Pedersen Vgl. Gr. ii 635 ). Indic. pres. 1 pl. dointám, Sg. 26b4 . Subj. pres. 2 s. duintae-siu, Ml. 3a13 . 3 s. do-da-inta, Sg. 20b10 . 2 pl. mani tintáith , Wb. 12d2 . Perf. 3 s. dorintai, Ml. 3a7 . du intarrae , 54d3 . Later as simple vb. tintáid, -óid. See also tintaigid. Vn. tintúd. IGT Verbs § 64 .

I Intrans. turns back , returns (opposed to do-soí turns, imm-sói turns round, but sometimes in later lang. used merely in sense turns): ní brónach donintarrái not in sorrow has he returned, Wb. 16b13 . duintarrae inna ucht fesin (his prayer) has returned into his own bosom, Ml. 54d3 . is [s]lan dudintai huath, Irish Texts i 10 § 31 . tintāi C. aithirrach i mMag Muirthemne, TBC-I¹ 1345 . dointói F. día chrích, Imr. Brain i 43.15 . na[ch] long notaidhled in cuan-sa ni tintadh slan uad, CCath. 2902 . dorinntói for cúla isin tech, Hib. Min. 65.26 . rothintá for cúla don cathraich, TTr.² 161 . tináisett na techta doridisi co Tenedos, LL 234a45 ( TTr. 1289 ). Of fig. motion: airchindech . . . noch tindta fri peacad aitherrach, Laws v 118.7 . mac fir . . . na tinntae i tuaith acht sōid fri aithrighe who does not return to the laity but turns to penance (of a cleric), 202.7 . na tinntaba cin na codnach for aite will not revert to the fosterer, ii 176.25 Comm. Turns: tinta frim, Ériu i 116 . tintai P. friu, Lat. Lives 54 . na tíntod fri holc let him not turn to evil, LB 261a61 . Turns, changes: tinntuit asinn aicniud sin i llitrib, Auraic. 333 . Ripens : do ionntódar a heatha 'her corn has ripened', Giolla Brighde 186 § 11 .

II Trans.

(a) in lit. sense turns back: dointō (dointái, LU) Oengus . . . in slog n-uile, TBC-I¹ 2133 . cid dobrintái? what has turned you back? SG 311.12 . it hé tondguir na séisbeimeand nóthinta a corraib ┐ a brainib na mbarc which were turned back (reverberated) from the beaks and prows, TTr.² 901 . Fig. converts: gādatar tíssed in nōeb . . . ara tintarrad ō chlóen | tūatha hÉrenn do bethu, Hy. ii 18 . Changes: cona tinto na fiacla dath, 24 B 3, 56.30 .

(b) translates, renders (freq. in O.Ir. glosses): gl. transferre, Ml. 3a13 . nad tintae-siu al-latin do gregaib, 3a15 . condib ōin-son tintá in son n-ebraide, 37a10 , Wb. 12d2 , Sg. 20b10 . ainm n-eccomtigh . . . .i. beo ┐ uita don-intai `vita' translates it, Hib. Min. 441 . cruimther . . . is annī as premter dorintāiset

they translated `cruimther' from `premter', Corm. Y 211 . rotintāiset sūid . . . a hebru, a greic i l-latin, ZCP iii 22.14 . rostinnta P. in leabar-so a Tartairidh a Laitin, Marco P. 2 .

(c) In Laws reverses, turns aside, cancels: doinnthai flaith ┐ fine . . . cach cor nā toltnaigter may annual every covenant to which they do not assent, Laws iv 54.8 . atait secht cuir foceird mac . . . nach tindtai int athair um a mac which the father does not reverse, v 284.26 . atait tri cuir tintai mac im a athair, 436.22 .i. taithmigend, 438.3 Comm. tri cuir tintaiter do réir britheman, Triads 150 . doinntaithe in cor sin would be cancelled, O'Dav. 149 . ? cach cunnrad conceil ainme doindtaite . . . .i. is tinnto in cunnarta uile, O'D. 801 (H. 3.17, 574).

éccin(n)te

Cite this: eDIL s.v. éccin(n)te or dil.ie/19408

adj (neg. of cinnte) undetermined , hence

(a) uncertain, doubtful : rop ecindti leó a toighecht doridisi , D IV 2, 41 [39]vb 6 . gurab obann éigcinnte uair an bháis, TSh. 785 . As subst. in an extended sense : imdha a huilc 'sa héigcinnte `her evils and uncertainties' O'Gr. Cat. 466 .

(b) indefinite : im fiachaib eiccindti `indefinite debts' Laws v 122 Comm. ceart .i. im cinnti, dlige .i. um ecinnte `indefinite claims' 162 (gl. on : tech as nacon damar ceart na dlige do duine, 160 ). a bfearund in fir na damund cert um cindti, na dliged um ecinnte, 206 Comm. iv 52.14 Comm. nuimhir éccinnte do mhuintir an gobernora, AFM v 1844 . uimhir éigcinnte (opp. to áireamh cinnte a definite number) Content. vi 86 . TSh. 7862 .

(c) infinite, unlimited : Gailian Ipocráid amhra | gér bh' égcinnte a n-eladhna, O'Gr. Cat. 556.5 . go bpianaibh éigcinnte gan ḟoircend, Ó Héodhusa 131 . naomhthacht éigcinnte nách éidir do mhedoghadh, 94 .

feidligidir

Cite this: eDIL s.v. feidligidir or dil.ie/21469

Forms: fedligedar, feidligte, fedligmer, feidliged, feidligfid, rofeidligfitis, rufeidligsemmar, rofeidligset, feidlidis

v g (1 feidil) ind. pres. ní fedligedar , Wb. 2c3 . 3 pl. rel. feidligte, Ml. 21d4 . subj. pres. pl. 1 co fedligmer , Wb. 6d11 . past sg. 3 dia feidliged , Ml. 136d2 . fut. feidligfid, 128a7 . sec. fut. pl. 3 rofeidligfitis, 108b5 . pret. - perf. pl. 1 ní rufeidligsemmar , 105a5 . pl. 3 nad rofeidligset ib. Remains, abides, continues, passing into sense persists, perseveres: gl. manere Wb. 2c3 . Ml. 128a7 . dia feidliged ires ... leu a soertha `if there remained with them faith in their deliverance' 136d2 . ataat alai[li] feidligte ho aimsir, ní tremfeidliget ... issa suthin, 21d4 . co fedligmer isin frescsin foirbthi `that we may abide' Wb. 6d11 . feidligit innti a follichta their foot-marks still remain in (the stone) Trip. 90.15 . docotar ina corpaib doridisi ┐ rofeidligsit indtib fri re ciana, ACL iii 225.11 . dia fedligtis ind aingil ... isind aicniudh i ndernta had remained Ériu ii 108 § 22 = feidlidis, YBL 82b34 . co fhédligend Crist do gres isind eclais, PH 5293 . intí fhédliges ... isna sualchib, 6506 . don forind fédligit ... ina n-imorbus 4195 . mad áil leind ... nā ro fhedligemm i mbās na pēne suthaine, 5597 . tiagait cid na fireoin hi comairli ... ┐ ni fethligid [fedligit v.l.] indi, Hib. Min. 14.470 . Impers. fo meit an pectha ┐ fo eret feidlighthir and the space of time one perseveres in it RC xv 487z . (Trans. ?) cenmotha diabul ḟedhligis na huilcc do gres do na firenchaib prolongs (?) YBL 167a17 = is eside cathaiges do gres frisna frisna fírenu, PH 4022 .

fithis

Cite this: eDIL s.v. fithis or dil.ie/22253
Last Revised: 2013

Forms: fithise, fithissi, ḟidissib

n i, (ī ?) f. also fithise (usual Mid. Ir. form)

(a) a circular course, circuit, orbit (?) : ind f.¤ tēte in peccad, issí tē[te] in pian, Ml. 28c19 . sechis oín f.¤ (gl. uno tractatu) of daily course of sun, 42c30 . a p. fithissi, Thes. ii 31.23 (gl. circuli absidas, with further note : abside graece circulus interpretatur). tre fithisi (gl. per tractus) Lib. Hymn. 76 ( Goid. 70 ). rí rogni ... iarna fithis firmimeint in its revolution (?), along its course (?) SR 278 . dofuit sís arithisi | trethan ... connach fess a fithissi, 8115 . a ndul iar fithisi fecht | doridisi i tír nEgept, 3535 . dochum nĒrenn dodfetis | aingil Dé hi fithisi used to lead him back (lit. in a circuit) Hy ii 13 .

(b) a channel, passage: fithisi .i. sēda, Lec. Gl. 77 . Esp. a tortuous or covered one: cor línad lais na dúine ┐ na fithise ... ┐ na tige talman, LB 116a19 , apparently of souterrains used as store-chambers , cf. líontar lée leastra lána | go bhḟidhisibh forlána, ML 10.20 (of storage; v.l. fithechaib, ficheadhaibh, ML² 149 ). i fidhisibh in talman, CCath. 1842 . i fidisibh [fitisibh, figisibh v.l.] a srona nostrils 958 . (of a horse) linn righin a cosmailes gelain uighe tuitis a fighisibh na sróna 'a thick suppuration like white of egg which occurs in the nostrils', Celtica ii 32 § 5 . dúnad figised a corp, LB 156b57 . dúnadh fidhisiodh ┐ slighthe an fuail, 23 K 42, 161.4 . nis fargaibh siomh ... fithisi ināit conairedha nāid easrusa élúdha gan lucht feithmhe ... forra, Hugh Roe 208.11 (f. 55b) . Fig. : amra in indeoin ... | dorala for m[ḟ]ithisi (sic leg., see ZCP vi 241 ) which has chanced on my path (?) Fél. 76.9 . iarna forcetul ... o ḟorcetlaib diadaib ┐ o ḟidissib aingelacdai, LB 232b56 (a mistake for fissidib or físsib? Cf. o ḟidissib nemdai, 233a18 , with punctum delens under d, and MR 8.13 cited under fís). fithisi .i. dlige ut est ise tiachtain itir na da fithisi, no itir na da conair, O'Curry 576 (< H 3.18, 286 ). O'Curry 2045 ( H 4.22, 61b , itir na fithiseo). Cf. is e tiachtain etir in di fithisi .i. duine robu cunnail ina bethaigh ┐ is cunnail fri bas ┐ dobeir aithrighi ┐ condaig dilgud bid innraic a gnim gid im[a] les fein cid im les neich aile, O'Curry 2094 (< H 4.22, 73b ). O'Curry 1245 (< H 3.18, 500½ ). Cf. O'Curry 2099 . is faenan cuma coicertas fir in fenechuis asa fit[his]ibh in re cindter ..., BCrólige § 66 Comm. ? hi fithise rig .i. i n-aigillne rig. O'Curry 472 (< H 3.18, 247 ). dilis cach forloscad fedar a figisib rig. roniacht elogh, O'Curry 455 (< H 3.18, 242 ) = a fithnisib, O'D. 1699 (< H 2.12, no. 8. 1 ).

(c) a loop or ring (of metal or other material) ? Here perhaps: coru drebraing in domun fri fidisi riagla ┐ dismirechta noeb, ar it árid dogairter, LU 899 (= ACC 68 ). mocoil ┐ fithisi ōir im cach ṅdual dia fult, YBL 118a39 ( RIA MSS. Ser. i 176 ). ar fertsib ┐ íallaib ┐ fithisib ┐ folomnaib don charpat, LU 6482 (`Bogen' Wind., TBC-LL¹ p. 376 ). ceṅglais d'ḟertsib ┐ d'ithisib ┐ d'iallaib in charpait, TBC-LL¹ 1324 , 1336 . Cf. coil cosmail .i. fithus carpait, O'Gr. Cat. 91.6 .

See fithnais (end of art.).

1 fo, fa, fá

Cite this: eDIL s.v. 1 fo, fa, fá or dil.ie/22333
Last Revised: 2019

Forms: fo, fó, fu, fa, ba, bá, ba, fá, fao, faoi, fa, ba, fa, fa, faoi, fua, foa, fo, fó, f, fo, fó, fá, fon(d), fón, fónd, foind, fóa, fun, fan, fona, fosnaib, foum, fóm, fúm, fúm, fóm, fout, fūd, fút, —d, fót, —d, fád, fo, foa, fua, foí, fóe, foei, fáe, fou, foú, fó, foa, fáe, foe, fai, fua, fáe, faoi, fa, faoi, faoi, foí, fúe, fóe, foithi, fóthi, foithe, fuithe, fúithe, fáoithi, fúithe, fóithe, faoithe, fúinn, fōin, fōind, fúnn, fúinn, fóinn, faoinn, fuibhsi, faoibh, fúibh, fóibh, faoibh, fóthu, fúthu, fūthu, fōthu, fōtha, fūtha, fútha, fóthib, fōthib, fóthib, foíthib, foithib, fūthaibh, fuithibh, —uí—, fúthaibh, fúthuibh, faoithibh, fóm, fom, bám, fám, fot, fót, fád, foa, fóa, fána, fo, fo, fóar, fo, fánar, fo, foa, fona, fana, fána, foum, f., Fo-

(leniting) prep. with acc. and dat. Forms : fo Wb. 5b3 . 9c31 . Ml. 14d4 . 27d7 . 28c12 . Sg. 140a4 . 153b6 . Acr. 8b1 . BCr. 31c5 . SR 1596 . LU 1928 . 2970 . 4764 . 6615 . LB 67b14 . 171b16 . 201a20 . fó, LU 3806 . 6498 . 6899 . 10792 . 10779 . LB 54a50 . 244b25 . fu, Ml. 63b4 . 67c2 . 77b11 . 94a2 . BCr. 18d2 . fa, LL 177b45 . LB 41b53 . 162b16 . 165b10 . ba, bá, 243a36 . ba, Maund. 237 . fá, LU 9132 . (cf. secht cneslénti [sic leg.] ... bítís bá thétaib ... hi cústul fri gelcnes dó LU 6413 ). fao, Fl. Earls 70.30 . faoi, RSClára 6a . fa (fá, ba) is frequent in Mid. Ir. and is the regular form in Early Mod Ir. (fáoi, fa fhior sin, IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi IGT, 24 P 8, 190 ), see exx. below. With nasal. rel. part.: fua, Ml. 35a9 ; b16 . 38c3 . 45a3 . Fél. Prol. 86 (fa v.l.). foa, Ml. 59d7 . Marco P. 16 . fo, Ml. 35b18 . Marco P. 136 . fó (ro) 18 . f, TSh. 7542 . Mid. Ir. fo, fó, fá. With art. fon(d), Ml. 35a9 . 53b9 . 36b16 . Sg. 14b1 . 73b3 . Fél. Oct. 15 . LU 3100 . 8461 . fón, LU 1508 . 1797 . 8214 . MacCongl. 103.3 . fónd, LU 6092 . LL 71b1 . foind, LU 6099 . fóa n— (neut.) 8240 . fun, Ml. 65c9 . fan IGT, 24 P 8, 190 . Ó Héodhusa 68 . pl. fona. Incorrectly fosnaib, LL 63bx ( TBC-LL¹ 1020 ).

With pron. suff.: 1 sg. foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. fóm, LL 82b30 . fúm, ACL iii 236 § 6 . TSh. 4226 . fúm, fóm IGT, 24 P 8, 193 .

2 sg. fout, SR 1734 (monos.). fót, 835 . LU 2815 . fūd ZCP vi 283.21 . fút, —d; fót, —d IGT, 24 P 8, 193 . fád TD 10.20 .

3 s. m. n., acc. fo, Ml. 37a14 . foa, LU 8849 . fua, 8525 . foí, 2011 . fóo, TBC-I² 1283 . fóu, Trip. 130.6 . LB 191b58 (fói). fóe, LL 62b21 . 80a41 . foei LB 7b44 . fáe, Lat. Lives 46.10 . dat. (not distinguished in Mid. Ir.) fou, Ml. 38c3 . 64a10 . 98c10 . Bodl. Dinds. s.v. prull (foe Y). foú, Ml. 35b16 . fó, LU 1483 ( foo, 5620 is possibly acc. pl.). Trip. 222.6 . foa (fóu E) 240.14 . fáe, CCath. 1214 . foe, MacCongl. 89.15 . fai, Lism. L. 1666 . fua, LU 6424 . TBC-LL¹ 3378 . fáe (sin), CCath. 1477 . faoi, IGT, Introd. § 73 . ata m'ḟalluing ... fa ḟior o beith faoi , IGT 24 P 8, 190 . faoi, Ó Héodhusa 68 .

3 s. f. foí, LU 6214 . ? fúe, 7121 ( BDD 80 ). fóe (diss.), Imr. Brain § 6 (ref. to inis). foithi, Trip. 8.10 . Marco P. 16 . Lism. L. 50 . fóthi, LL 59.49 ; 267b27 . foithe, MacCongl. 122.32 . Lism. L. 2220 . fuithe, Acall. 2756 . fúithe, TSh. 1679 . fáoithi, IGT, Decl. ex. 432 . fúithe, fóithe, faoithe IGT, 24 P 8, 193 .

1 pl. found TBC-I¹ 3578 . fúinn, Maund. 157 . TSh. 8033 . fōin, fōind, ACL iii 235 § 28 (: ōir). 237 § 23 (cōir). fúnn, fúinn, fóinn, faoinn IGT, 24 P 8, 193 .

2 pl. fuibhsi, Acall. 2173 . faoibh, Studies 1921, 74 . Luc. Fid. 366.6 . fúibh, fóibh, faoibh IGT, 24 P 8, 193 .

3 pl. acc. fou, Ml. 42 b 7 . fóthu, LL 63b21 . 85a24 . fúthu, Fianaig. 94.17 . fūthu, CCath. 2445 (as dat. 1889 ). fōthu (as dat.) 3032 . 3189 . 4718 . fōtha, 4834 . 5208 . fūtha (as dat.) Maund. 157 . fútha, TSh. 1164 . dat. fóthib, LU 1889 . LL 95b43 . fōthib (as acc.) 62b33 . fóthib, 222a23 ( TTr. 363 ). foíthib (as acc.) LU 6166 . ? foithib (: soithib), Metr. Dinds. iv 86.76 . fūthaibh (as acc.) Marco P. 91 . fuithibh (—uí—?) 100 . fúthaibh, TSh. 2270 (as acc. 2374 ). fúthuibh, faoithibh IGT, 24 P 8, 193 .

With poss. 1 sg. fóm, LL 113b28 . LB 161bx . fom, LB 6a19 . 191a9 . bám, 179a42 . fám, FDG 287 . TSh. 2145 . 2 sg. fot, LL 259b24 ; 32 . fót, LU 3903 . 6090 . LL 259b36 . fád, TSh. 7867 , - 74 . 3 s. foa, Wb. 32c13 . LU 10653 . 10661 . 10910 . fóa, 5596 . LB 192b29 . fána, Keat. ii 6299 . TSh. 1576 . 4216 . fo (axail) BDD 148 U (foo Y). fo (smacht) LB 178b54 .

1 pl. fóar, Wb. 9a1 . LB 172b3 . fo ar, LB 171b37 . fánar, TSh. 5591 (verse).

2 pl. fo bar, Wb. 23d11 .

3 pl. foa, LU 6781 . fona, BCC p. 396.23 . fana, FDG 409 . fána, TSh., 3067 .

I Of local relations.

(a) under, beneath: used more extensively than the corresponding Engl. prep., as the Irish idiom, in speaking of two things one above another prefers to say that B is under A rather than that A is over B: foum (gl. íssum) Hy vi 4 Comm. bieit a namait fo a chosaib som under his feet Wb. 32c13 . a tabairt fu chossa `their being put under foot' Ml. 67c2 . lecca derca fo chossaib, LU 2424 . asin tiprait boí fón drochat, 1797 . co n-accatar fón muir fóthib annís dúine, 1889 . gabais in mnaí foa lethoxail took the woman under his arm 10910 . atnaig C. foí thrusts him under it 5233 . da lurgain lomchaela fae, Thr. Ir. Gl. 36 (Corm. s.v. prull). do chuir a lámh chlé faoi chum éirghe dó, Comp. CC 81.10 . léigcitt a nglūine fútha they kneel down Maund. 77 . gabais ... a chois foí, LU 1503 (`took him by the leg' MU 51 ). co mmema do fergara fót 6099 . ro thescsat a leth-iscait ... foei, PH 554 . mani má in talam fúe, BDD 80 . mana maidi in talam found, TBC-I¹ 3578 . in cloch no geissed fo chosaib cach ríg nogeibedh Hérinn, Dinds.. i § 13 = BB 350a18 . in tan ticedh ri Eirenn fuirre, do ghéised in lecc fái, Acall. 7999 . ro hecrait áine ┐ urluachair fóthu, TBC-LL¹ 998 . mairg cois isa bond fa mbris woe to the foot under whose sole it breaks ACL iii 237 § 21 . atá fó cach duma .l. fer, LU 2873 . a lec na righ ... fút atát cuirp na tri Tadg, Ériu ii 166.30 . líc ... foa n-adnaicthe na gennte, Marco P. 16 . in ail fó ro hadnachta a sin, 18 . fo Loch Echach, LU 2970 . fo dílind, Ériu iv 130.17 . docuaidh se fai an abhainn ... ┐ nir eirich se no gor baithed e, BCC § 149 . (cf. no thogfaind mo chlíu | ma úir, LU 9856 . ge fía dig fa húir, 9859 ). luid fo thalmain, Fél. May 20 . a chor fo thalmain to bury PH 664 . mar fhágbhaid fá úir é, TSh. 970 . droichet fo ngabhait longa under which ships pass Marco P. 136 . fo gréin (nim) under sun (heaven) i.e. alive; in the world: nisfil fo grein fairind ... basid feiliu, ACL iii 297z . gan coimmeas ris fon g. ... acht tusa he has no equal in the world but thee Duan. F. ii 324 § 25 . ní fil fo nim ní ... na dingned, LU 3911 ( SCC 42 ). teglach fo teglach ind ḟir | ni fil fo n., AU 894 . gan neach 'na n-aghoidh fo neimh no one in the world against them Duan. F. ii 164 § 35 . dona daoinibh fá neamh, TSh. 2088 (= sub caelo ... hominibus Actus iv 12 ). Esp. in sense of carrying, supporting: droichet ..., xxx. uaithne fulaing fai, Marco P. 97 . beir let licc ... fot suidi, SR 1593 . is amlaid ... atá in rígsudi ... co cethri colomnaib foi, LU 2006 ( FA 7 ). cen fúndamit fái PH 7816 . tū ag folang fóin supporting us beneath ACL iii 235.28 . ech ... foa suidiu, LU 10661 . tri eich derga foa suidib, BDD 30 (foithib, Eg. fosuidib DE). gerrán Patraic foa (fóu, Eg.) P.'s nag was carrying it (of a load) Trip. 240.14 . na dá ech filet fón charput, LU 8590 . secht carpait ... ┐ ceithri heich dēc fūithibh, ZCP vii 300.12 . fuaim nechraide fó ríg the sound of steeds under a king's chariot BDD 50 . fuaim carbaid fo rígh, BNnÉ 183.11 . in carpat fil fónd ócláig, TBC-LL¹ 1815 . carbad ... bhias faoi ... rothadha fan charbad, Ó Héodhusa 68 . in sdét robúi fae Sir G. ZCP vi 56.32 . ber mul ... fud `have under thee a ... mule' 283.21 . confacatar in fer mbecc ... ┐ luingin creduma foi in a skiff of bronze RC vi 183.4 . in cholcid boí foí the bed he was on LU 10478 . nirbo gnáth in corthe út fo enaib that pillar was not wont to have birds on it LL 121b34 ( RC iii 181 ). ech ... ina laige fo eri, PH 5846 . baile a laighfedh an damh fon ccarpat, BNnÉ 32.1 . arna loscedsi ... in fer nobiad fóthi that it should not burn the man who carried it (of a magic spear) MU² 741 ( LL 267b27 ). tuc gobal ... fo a cinnu stuck their heads on a fork Dinds. 144 . do rad C. a carpat fo leabhraibh Beraich loaded his chariot with B.'s books BNnÉ 31 y . asail berar fa lointibh la gach n-aen `asses laden with provisions are taken' Marco P. 20 . mac in chruittiri fón cruit, Ériu ix 49 § 30 . fer fo bhíudh ... aroile fo lionn, Hugh Roe² 11.26 (f. 6b) . focheirded id n-óir immi | nád bāded fairge foa that the sea might not drown him while he wore it Metr. Dinds. iii 104.23 . éicne ... is é fuillechta fo mil dressed with honey TBFr. § 23 . cuiridh fo shalann é pickle it BNnÉ 74.8 . tuirtín fá luaith (= subcinericium panem) TSh. 4926 . do chorpán fo chrú covered with gore ML 110.13 ( ML² 1455 ). cona brugaib fo blāth flowering meadows SR 379 . boí [Mag Breg] fó a lí ┐ fó bláth cach datha LU 10792 . finemhain fo torud, ZCP v 24 § 2 . gort nach bi fa barr that bears no crops ACL iii 236 § 5 . clúana ... fá sgingbheirt reóidh `meadows wrapped in a cloak of ice' Ó Heódhusa, Studies 1921, 419 . dolluid in curach fo séol trena mocoll under sail LU 1928 . laoidheang fa lán seóil under full sail TD 20.30 . do bhí an domhan fa dhall chiach 7.33 . cotlud dó fón sāith sin, LU 3451 ( SCC 23 ). in ghein fil fat bruindi in thy womb RC vi 175.55 . i taig fó glas, LU 4764 . fuaratar in carcair fon iadhad doratsat forri, PH 3696 . in carcair do beth fon ṅdúnad cetna, 3698 . Cf. a mbeit[h] i mbuaile fo iadhu an oidhche (of cows), Laws iv 96.24 . corbo ecen clar fo dlutad uasu, BB 390b1 . bheith geimhlighthe fá ghéibheann ghrás nDé, TSh. 2201 . docuaid C. fana corp fen san aiér in his own body BCC § 149 . an tan ... nach féadann ... an biadh ... do chongbháil fána chlí cannot retain his food TSh. 1575 . comēt dam mo chride ... ni raib miscais foë let there be no hatred in it ZCP vi 259 § 6 . dosrat fo chlaidiub put them to the sword SR 4148 . ce atagtha fo claideb, Ériu ii 122.21 . dochuaidh Pol fo cloidhem BB 10a3 ( MacCarthy 284 ). luidh fo lannaib fell by blades BB 50b29 ( MacCarthy 422 ). tair fón claideb come under the sword (in token of submission) LU 9659 ( ZCP iii 212 ). cárna samaisci do indarggain fo thál ┐ béuil, TBFr. § 19 . Often loosely used to denote an inferior position: tobert C. a lue ... co mboí a n-imdorus isin tenlug fó, LU 1483 ( MU² 964 , `the door fell down before him' MU 51 ). suidid fo glún Conchobair (i.e. at C.'s feet ?) LU 5206 . ro slecht fo chossaib Mártain at M.'s feet RC ii 400.16 . PH 1335 . tarrustar ... fo chossa G., 1372 . fo chosaib Gamaliél ... ro alt [Pól], 1649 . co mbí fo chrund bethad, LU 1356 . bud iomdha ... mairbh fa ríoghnaibh roisgḟliucha `many will be the wet-eyed queens over their dead' TD 16.71 . do-chuaidh Ionas ... fá chrann, TSh. 2477 . an tan bhíos ... fá láimh chlí Dé on God's left hand 9891 . angcaire ... do léigean fúthaibh, 2374 . fo choimm: see 1 coim. fo chomair: see comair.

(b) of direction towards, into, through: a naslui grién foa fuined `when the sun goes away to its setting' BCr. 33b18 . doluid fon caillid (= ad silvam) Lat. Lives 85 ( dochuaid isin caill, Hy v 61 Comm. ). gur ling an t-each uaidh fán gcoill, TSh. 1001 . ralotar fón fid, CRR 37 . nach tan nosbert eolchaire fo rian roglass whenever homesickness brought them on the sea Anecd. i 69.1 . amair raga sa ... asan curach fo thir RC xiv 60.24 . docuaidh ... roime fon tír, ZCP vi 51.9 . dochuiremar an long fo tír isin oilén, BNnÉ 49.35 . tunda fina do cur fo tir cast on shore Ann. Conn. 1310 § 10 . dús in táir cobair Ulad foo, LU 5620 . buailis fá lár a chorp to the ground TSh. 5586 . ro léig fo lár a ḟoghuil ... ┐ ro an acumsa `abandoned' Fianaig. 76.8 . Cf. roínfid fuil féne fo don, LU 6615 . teiched ... fo fhoithrib, Marco P. 55 . do theich fo sliabh C., CCC 79.1 . ni lamhann drochspirat techt fa tech i mbí, Maund. 15 (c ?). teid fan ceol in the direction of the music ZCP v 501 (cf. II j). tolotatar fon fes came to the feast RC xiii 223.50 . cromait ... fan cath bend to the (i.e. engage in) battle ZCP viii 224 . Cf. cuir aris fao cluasa do chroidhi da eisteacht = ad iterum audiendum aures cordis accommoda Instructio 119.28 . tigid fád lorg = sub tua vestigia TSh. 7867 . Cf. celebrait ... na ocht trath oc molad ... in Coimded co claischétol aircaingel oc tíachtain foí (the birds) sing the hours in praise of the Lord with the quire of the archangels accompanying it LU 2011 ( FA 7 ). do-beir láim fo undertakes, attempts (see lám).

(c) esp. of impact, collision, attack: benaid foo LU 4874 . benaid fona maccu, 4885 . buain fútha meddling with them (?) Ériu v 71.6 . (see benaid, búain). tarlaic urchur fuithib, RC v 199.11 (see do-léci). ac tabairt sádaid do crann a tsleigi fuithe, Acall. 2756 . buailtear an long fá charraig against a rock TSh. 3759 . do-bheir craos-ruathar ... fútha makes a hungry onslaught on them 1164 . téit (imm-soí, etc.) f. turns on, attacks: cobair cethra foa tiagat coin alltai helping cattle attacked by wolves Ériu ii 210.2 . teit [in béist] fo thrédu Gargan ┐ ro marb dímór dib, PH 7227 . amail teit ség fa mindtu, MR 70.16 = FDG 627 . do chu[a]idh fúthu ┐ tríthu, Fianaig. 94.17 . ná deach faoibh fréamh ar ndoibheart ` assail ' Eoghan R. Mhac an Bhaird, Studies 1921, 74 . imsoí foíthib ┐ marbthus íat, LU 6166 . imsói fothu, Metr. Dinds. iii 258.29 . maitti a ndírím fó araill, LU 6667 (`their forces rush at each other' Faraday, Faraday, 96 ). no co roicher (ndeachar v.l.) fo longphort fer nÉ., CCC 94.16 . eirgidh fo palas in rígh `attack' Fier. 131 . amhail choin ... do sgaoilfidhe fá shluaghaibh, TSh. 3122 . ionsoighidh foithib ... amhuil faolcoin fo chaorchaib, Hugh Roe 226.9 (f. 60a) . lingid ... fótha dá n-óirleach, Keat. i 204.31 . co ngreis a choin fona clerchiu, Lism. L. 276 . lecidh in rí na griba futhaibh, Marco P. 91 . lór do chur cháich fa chéile enough to set all at variance TD 6.2 .

(d) throughout, over, gen. of motion: ducuaid inducbal cruche Crist fun domun, Ml. 65c9 . fon domun for cech leth (gl. longe lateque) 53b9 . seinter lat ... cornn ... | co roa a glōir fo secht nime, SR 1368 . teid ... do iarraid a legis fon doman, RC xii 326.22 . ro closs fon ṁbith, Fél. Oct. 15 . dorónad coindmed na filed ... fo Érind, LU 360 . rocluinter ... a nggáir fón firmimint, 2199 . forodalta Conaille fo hÉrinn, ZCP viii 330.29 . roscuir ... a munter ... fon Eoraip sent his people all over Europe PH 267 . rosfuid Dia Michel fo na secht nimib, MacCarthy 68.9 ( LB 112bx ). co clos fona crichaib comfoicsibh, CCath. 1428 . fodlaidh baill an maic ... fo naemaib hErenn distributes the limbs ... amongst the saints BColm. 92.13 . co clos fosnaib tuathaib uili, TBC-LL¹ 1020 . scél scáilter fa chách amongst all CRR 54 . a clú ica irrdercugud fo cech popol, CCath. 333 . do bhrúcht Loch Con fa thír over the land Keat. i p. 162 . In : do himdergadh go mōr fa ghnúis ... na hingine a deep blush came over Ériu v 84.14 , fa replaces imm ; cf. ro himdergad imon ceand, RC xxiv 64 § 26 , and see (f) below. Cf. amal arrograd descad fo bairgin, Wb. 9b13 . laibhín ... faoi leaven mixed with it TSh. 8982 . foillech di menadaich fa bargen, Ériu vii 140.15 (` leg. for,' Ed.).

(e) on: .lll. mac fo chathaírib airgdidib, BDD 105 Y. Cf. faidhit din claraigh uasa mbarcuibh ... ni chuirid pic forro, acht ola ┐ cailc ┐ cnaib do mhingerred tritha, ┐ a cur fuithib (`with this they pay their ships'), Marco P. 145 .

(f) about, around (contamination of IMM , see also II l et seq. below): sciathrach scéith do gabáil fó brágit round his neck CRR 17 . gab craidhi spideoigi ... ┐ cuir fa braigid an ti ... take a robin's heart and hang it round the neck of ..., Rosa Angl. 234.7 . do cuiretar coroin fa chenn, Maund. 16 . craicind ... leoman ba cathbar[r] ma [fo, Eg.] cendaib on their heads TTebe 2672 . slabhra ... fána chom, Keat. ii 6299 (= moa bragit, Rawl. 81a15 . ima b., YBL 127a25 ). do gabh crios fa a colainn, ZCP i 62 § 45 . an bhfuil sróll ... fána chneas?, TSh. 4216 . fá bhrághaid, 7549 . duine fá mbíd an dá ghéibheann úd, 7542 . coróin fána cheann, 40 . fa (um, v.l.) dhruim píasda | filltir slíasda flatha Fáil, IGT, Decl. ex. 1226 . Hence hard by, near (?): ro marbsad lucht dā eathar fan Suca, RC xviii 188.32 (Tig.). Cf. dodechad ... dot chursu fan lind, TBC-LL¹ 3420 = mon lind, TBC-I¹ 2628 , where under is possibly the meaning. maidm ... do tabairt do Ch. fo Beol Atha S. for Conallchaib, Ann. Conn. 1359 § 3 (= oc Áth S., FM).

II Of fig. and abstract relations,

(a) under ; dofucfa ... na mbia fo menmain a chéli cena falsigud o briathraib, LU 2665 . Cf ailithre idan ... ticc co menicc fo menmain, ACL iii 321 § 1 . is messi ... dorat fó menmain Ailella do seircsiu put love of thee into A's heart LU 10779 (= for , Ériu xii 170. 15 ). Especially with words denoting appearance, state, condition, manner, attendant circumstances, classification : dath ... fo chosmailius saphirr like sapphire Ml. 84d4 . dolega ... fo chosmailius dilenn, 62b20 . conrotacht ... a tech ... fó chosmailius na Cráebrúadi, LU 8045 . fon óenchummi in one way Sg. 14b1 . is cuma nóblighthea bai ┐ eillti fon aenchumai cach dia ré linn, Cóir Anm. 26 . dotháet ass fón cumma sin, LU 6496 . fon cruth sa, 3539 ( SCC 29 ). atcessa iat ... fon cruth sin, LU 8770 ( FB 57 ). co n-ebairt fón n-innasa so that he spake thus LU 2317 (cf. sections g, j below). esergi in ciniuda dóennai fon n-innas sa, 2720 . fóa n-innas cetna in the same manner 8240 ( FB 18 ). LU 9095 ( FB 84 ). fon innas cétna, LU 8797 ( FB 60 ). fon n-innus sin, Marco P. 85 . nodslaid fón alt cétna beat him in the same way LU 3288 ( SCC 8 ). secht mbliadnai di fond alt sin in that condition LL 280a23 ( SG 415 ). a mbatar ... fon samail sin thus LU 3301 ( SCC 10 ). dorónad grianán ... fo chomardus imdaí Conchobair as high as LU 8062 ( FB 3 ). fo deilb diabuil in the form of a demon SR 1739 . slabrada ... fo deilb natrach, LU 2174 ( FA 25 ). imad ... lecc lógmar innte fo chuma grene ┐ ésca, LB 138b19 . fo feib, SR 375 . fo clith secretly 1281 . co mbatar blíadain fo chleith, Metr. Dinds. iii 390.79 . fo gné sub specie: fo gné bairgine, PH 5183 . fo bithphianaib, SR 1740 . fo déraib in tears Fél. Ep. 174 . Prol. 24 . sínset fo brón ... cosin crích `pursued their way in ... grief' Metr. Dinds. iii 390.73 . luid C. fo luinni úad in indignation LU 6021 . caland fa scīs a weary body ACL iii 237 § 26 . gan duine fo fhodord dibh `without one of them murmuring' BS 108 § 54 . siu nobeth fo athis rather than be disgraced LU 2932 . bía fónd anim sin thou shalt carry that blemish 6092 . bánbéim na fagaib feith fo saoth .i. fo tinnes, O'D. 826 ( H 3.17, 590 - 1 ). beth fa essanóir, PH 7387 . robúi B. fa anoir, ZCP vi 296.7 . cath ... ó a mbeid Gaoidhil fo mheabhoil, Duan. F. ii 160 . dolluid A. dochum a thíri fó chōri ┐ óentaid fri U., LU 1551 . scarsat ... fo ṡīdh ┐ chaenchomhrac, Marco P. 151. 156 . bheith ag luiṅgseóireacht arthraigh ... fá phioráideacht in piracy TSh. 2165 . bretnas ... cona ecor dé ór fo ṡnīm plaited Anecd. i 61 § 91 (= co mbrephnib óir LU 1809 ). fa áis na maighden `of the age' Maund. 253 . nech ... fu grad epscoip of the rank of a bishop Ériu vii 140.1 . fa marbhdataid ! mortifiyed RSClára 91a . dí laogh fona dathaibh uccat of those colors BNnÉ 10.27 . arrubert bith ann ... fo glēre lesaigt[h]i bíd ┐ cormae, BColm. 84.5 . níl an flaitheas so faoi ghluas acht moving Corp. Astron. 36.15 . eter comslechtaib na cethri sen find fichet fu aen fochanat in unison(?) Rawl. 106b29 (cf. Rev. iv 4 , 10 ). a lan do laechaib ... fa oengnim ┐ oengaisced fris fein equal in exploits ... to himself MR 80.11 = FDG 733 . da mbeth fuath duine ... am chride, ┐ bás d'fhagbail fái-sin cen aithrige were hatred of anyone in my heart, and I died thus, unrepentant PH 7488 (but this may belong to section j, q.v.). Cf. fo réim on a course (?) BDD 50 (sic leg.? Cf. dochuaid int en ... for foluamain fon reim sin, Aen. 1133 ). fo ogi oiffrinn `at completeness of offering' ACC 93 (= LU 994 ).

(b) of grammatical function, in Glosses (a particular application of preceding): is fo huath[ud] ... a n-institutae `institutae' is in the singular Ml. 42b12 . is ainm naimsire hisunt ... ciasu menciu fu dobrethir it is more frequent adverbially 67a4 . is fo infinit dutiagar ... á mmanifestare (the word) `manifestare' is construed as an infinitive 101c6 , 7 . cid fo gním cid fo chésath dotiagar actively ... passively Wb. 6a29 . is fo foxlaid dutiagtar `they are construed ablatively' Ml. 106c3 . fo diultad as a negative Laws iv 68.29 Comm. Corm. Y 407 . ni fú indidit ata `irascemini' sunt ... acht is for imchomarc ata `in affirmation ... in interrogation' Ml. 20b13 . fo neutur in the neuter Sg. 90b 5 , 6 .

(c) of meaning underlying: inni bess fon fogur sin the sense which is under that sound Wb. 12d5 . a folad foṡuidigther fond ṡun `the substance put under the word' Sg. 73b3 . fun trop són (gl. sub hac figure discribitur) Ml. 66a4 . muna cíall shiobhuil bhíos fúthaibh unless they are used with the sense of motion (of certain prepositions) IGT, Introd. § 72 . Cf. ni thuigim an fliuchadh sin, achd munab braiseach ... as mian leis do thuigsin faoí, Rule of Tallaght § 87 . briathar fá n-ab iontuigthe nach cóir, etc. from which we may infer Eochairsg. 9.20 .

(d) under, subject to: fun inuilligud (gl. sub tutione) Ml. 30b23 . fu Moysi under Moses (as ruler) 63b4 . dos-&mdot;béra fo chumachte in maicc, Wb. 13b30 . ni fó ar máam ataid, 9a1 . condumfel fo mám pectho, 3c38 . ni rabatar ... riam fo recht fetarlicce , Wb. 19d11 . bíd Sattan ... fót cumachtu, PH 3937 . biait fót ... airbri imdai archaṅgel, SR 835 . Pilait fua ro chés ar Fíada, Fél. Prol. 86 . ingreim na nIúdaide fó Antoich under (the reign of) A. PH 5499 . níor dúnadh dorus leasa | fa Bhéac `in the reign of B.' TD 32.39 . co mbet Cristaighi fa Idhalaib an uair sin mar attatt Idhail fútha-san aníu, Maund. 237 . úa na rígh ... bhios fo shiol na Saxanach, Duan. F. ii 166.42 . an lā ... dobēra cāch fuibh ┐ sibh os cāch, CCath. 5059 . do ocaib ... biti fo anmchairtes under spiritual direction Mon. Tall. § 71 . slechtais ... fo ogreir Maolruaoin prostrated himself in complete submission to M. (under the absolute will of) § 77 . fo míscaid bretheman brátha, LU 2289 ( FA 34 ). fo chis do Magnus fil si under tribute to M. Marco P. 3 . fo mhamus M. fuil si subject to M. 4 . na ... righ fil fo mamus Naim, 54 . cuiris M. faa smacht he, 99 . dorad iathu E. ... fo smacht flaithiusa Muman, RC xxiv 186.7 . gur chuir faoi forgla an domhain subdued TD 13.40 . na daine éadtroma ... do chonnmhail fa shilens an chlaustra = in claustro sub disciplina Instructio 201.17 . co fuilitt fa plánét Ṡáduirnn under (the rule of) Saturn Maund. 141 . ar mbeith dhuit fá leigheas = sub medicamento TSh. 8190 . mairg atá fá theas na teineadh, 6416 (cit.). ré mbeith don phobal I. fá éagcomhlann, 6103 .

Téit fo submits to, undergoes; assumes: in tan diagmani fo baithis. Wb. 3a15 . tect fo smachtu rechto, 19d11 . intí téte fo recht n-imdibi, 20a12 . dochóid Ísu fo reacht n-imdibe, PH 5652 . in tan teit oen ... fo gradaib in choimded takes holy orders 7157 . mane tē fó láim n-epscoip iar mbathus unless he is confirmed Ériu i 218.24 (see lám). fo-ácaib fo leaves at the discretion (mercy) of: do fágadh in faidhchi folum faī, ZCP vi 31.2 . forḟacaib [in mac] isinn inadsin fo na hethaidib left ... there exposed to the birds RC xxiv 190 § 2 . fágbhaim fá bhreathnughadh gach aonduine, cia is córa ... ?, TSh. 5002 (see fácbáil, fo-ácaib). fag gach aindligheadh ... fa dheithidi ... in bhreitheamhan, Instructio 200.22 . lectir fu mes nDe it is left to God's judgment Ériu vii 158.35 .

(e) under (a name, head, rubric, etc.): fond oinfailsigud (gl. sub eodem ... argumento) Ml. 36b16 . arroét Iosep ... Muire ... fo anmum chomaime under the name of wife PH 6917 . gab fon aithne-si gach lá saire include under this commandment 7372 . atā cech uli ... fon aithne-si every ... is included under this commandment 7542 . atā bán aithne-si ... cech ní 7609 . ní háirmighther Éire ... fan clíma ard Ireland is not counted as belonging to Maund. 157 . fo [o]en aicciund adfiadar `it [a compound] is pronounced under a single accent' Sg. 74b8 . Cf. dosbert fobairt bidbad fó bidbadaib foraib, LU 6498 (`the attack of an enemy among enemies' Faraday, Faraday 92 ). Here seem to belong: ba fou fachart[at]arsom, Ml. 64a10 . is fáei iarom latharsat légnide na mBretan innísin (introducing an explanation), Thr. Ir. Gl. 9 (Cormac s.v. cruimther. Y has instead: is fair iarom rolaset).

(f) under = less than; inferior to: faoi áois iomchubhaidh `before sufficient age' RSClára 6a . an t-aonmhadh lá déag ... faoi nó ós a chionn the eleventh day or thereabouts Corp. Astron. 4.12 . gion go raibhe créatúir san gcruinne fá aingeal budh uaisle, TSh. 1100 . ba hē amāin faoi Dia dusratt in Edāill ... fo chuing chreidmhe, Fl. Earls 100.14 . faoí Dia acht in guibernoir ni himda persa ... is fessach 70.30 .

(g) according to, in accordance with , an extension of (d) and (e) above; in Glosses gen. in combination with vbs. GAIBID and DO-BEIR: fon cheill fuandrogab in faith in the sense in which the prophet has uttered it Ml. 38c3 . cid fosodi[n] nogabad D. .i. foní fuantuic P., 35a9 . is fosodin rogabad 35b10 . bed foú nogabtis ... foní fuatabarr ib. 16 , 18 . as sain ind fiugor fuandrogab in faith ┐ ind rún fuantaibret in suuischelaichthi, 45a3 . is fo dobertar inna anman fonna inni fordi[n]grat names are given in accordance with the qualities they signify 37a14 . fo sin in that case, in accordance with that Ml. 42c24 , 46c14 , Sg. 106a5 . is foa ... dothét cech pennain ... fo meit an pectha every penance is determined by the magnitude of the sin RC xv 487y . pennith fon cinaid, Ériu vii 158.2 . gu cumaid a ndeghghnima fon n-etargna sin, Lism. L. 4612 . do suidhigedh na sluaig fo med i [ = a] n-uaisli, Fianaig. 56.1 . mani fochlither a bruth ... fóa réir fodein unless his ardor be attended to according to his own pleasure LU 8622 ( FB 46 ). direnar leithdire ... fo suire cacha feda according to the rank of each tree Laws iv 168.21 . dīre cāich fo miad `according to his dignity' i 40.13 . fothud ... do cechtar da lina fo miad, ii 378.5 . daithin na dáime fana miad ┐ fana ngrad, FDG 409 = MR 50z . doronsat iomarbaigh ... fa ccumang according to their ability Leb. Gab.(i) i 248.25 . fam dhícheall to the best of my power A. Ó Dálaigh x 2 . fá a ngníomrad mestar mic rígh, O'Gr. Cat. 358.5 . fuaratar fona mian í itir tess ┐ fhuacht as they liked it BCC p. 396.23 . Cf. in lucht dara betha a colann fo na míanaib do frestal, PH 7463 . rotheichset fo nertaib bāgh by dint of courage (?) RC x 54. 2 v.l. ( ICM xxi ). Here, perhaps: to-tēt meas fo aimseara, BDD 28 Y (fó U), expl. by: téid an breitheamhnas ris an aimsir, O'Cl. s.v. meas (8) .

(h) like, corresponding to (extension of preceding. Cf. fo bēsad fir trebuir `after the manner of a prudent man' Wb. 29d23 . fo béesad fir téte do chath, 9a3 ): ni thainicc riam tegluch fóo ┐ nicon riccfo co brath, IT iii 238.111 . orguin fón orguin dorat dún, BDD 48 (.i. mar an argain, Stowe; lit. in proportion to i.e. in requital of (?)cf. (q)). robad orgain fo araile in sin, 66 U (fon aile Y. ba argain már a chéle hí, Stowe). ni fail mac rig ... fo Ceallach, AU 894 (poem). ni taircell Eriu ... fer fo Mael ... Muru, 886 (= mar AFM 884 ). flaith fial fo rig nAilbine as generous as AFM 845 . fo Choin Culaind comchosmail, LU 8454 ( FB 30 = for, Eg.; fri, Voss.). teaghlach fo theaglach an ḟir ni fil, AFM 890 = AU 894 . fón bfleadhughadh út doronabair abhus forbia mu fhleadhssa tall daibh like the feasting you have enjoyed here Marco P. 12 .

(i) with numerals as multiplicative (an early use, perhaps orig. implying motion, ZCP viii 33 - 34 ): fo dí twice Wb. 24b22 . Ml. 46a21 . a úaig dil fo dí doubly dear LU 9977 ( PRIA iii 538 ). dammidethar fá dí, LU 9132 ( FB 88 ). a óen fo deich ten times one BCr. 31c5 . fo thrí, Wb. 17d4 . rogabsat ... forro fo thrí in n-insi, LU 221 . blegon inna mbo fo thri Hy v 32 . dorónsat fa thrí, LU 193 . fo aen a mbliadain once a year Laws iv 350.19 Comm. Cluain maic N. do argain fo thri ... fecht o Sil nA. ┐ fo dó hó Callraidhi, RC xvii 390.25 . AU 1050 . resíu goires in coilech fa dó, PH 3196 . a sé fo chethair four times six LL 181b28 ( Arch. Hib. ii 48 ). a chairdis Crist fó secht his seven-times gossip RC xviii 14.19 . With compar.: aidbliu fo míle, LU 2003 . soillsi fo secht oltas grian, FA 10 LB (= soillsithir ... andá LU 2029 ). mó fá dheich ten times more IGT, Decl. ex. 1027 . With co (later also co ba, co ma): confitebimur du ebert cu fudi twice Ml. 94a2 . co fo ṡecht, LL 209b46 ( Ériu vii 220 ). ro loisc Life co ba ṡecht, ACL iii 304 § 4 . tri cēd ... co ma thri thrice three hundred Fen. 354 . mo bhennacht gomá secht go Breifneachaibh, BNnÉ 267.7 . gid scriptuir bes go ma secht | in cech cill, Anecd. ii 38.1 .

(j) at, by (of occasion, conjuncture, etc. on or at which something happens, orig. perhaps an extension of (d) above): is fo forṅgartaid tra fosin dutiagar á manifestare ... is fo infinit dutiagar fu[n] dul so the (word) `manifestare' is construed as an imperative in that case [ = under that interpretation] ... as an infinitive in this case Ml. 101c6 - 7 . dochuamar i nEigeipt fo chuiriud Foraind at Pharaoh's invitation Ériu iv 140.21 . ar a gabail fo lige fo eirge for singing it at lying down and rising Lib. Hymn. i 46.17 ; 5.30 . lá lodmar fo gairm in ríg at the king's call LL 206b4 ( RC vii 290.6 ). tiucfa se fa guth an cluic at the sound of the bell BCC § 220 . is fad thúarasgbhailsi tanag (= on hearing of thy fame) Ériu v 98.31 . tancadar fir Erenn fo thasc in rig (i.e. on the report of the king's death), Dinds. 136 . in duine ticced fón n-égem, LU 1908 . egis in gilla. doroich Loegaire fua, LU 8525 ( FB 38 ). eighthi in muccid, co tanic tuath in da Maine fae, BDD 20 . Cf. ro héged immumsa ... tanacaisiu fon égim, ScM. 11 . fo sodain, fo sin usually means by that time but occasionally at (with) that: íachtais in gilla—tic C. fo sodain, LU 8537 , LU 8546 ( FB 39 , 40 ). ro scáich noínnin Ulad fo sodain by that time LU 5899 . dolluid E. immach fo sodain, 8242 . tic F. fó sodain, 5645 . dochuadar amach fái sin, RC xxiii 424.11 . tainic dereadh in lai fae sin, CCath. 2416 . rucsad forro fai sin, Ann. Conn. 1270 § 7 . dorochair D. fóisede by that time RC xvi 280.16 ( Dinds. 161 ).

(k) during: fiu and fo domnach `rested there throughout Sunday' Trip. 156.19 ( fó d., Trip.² 1825 ). Trip. 182.21 ( Trip.² 2143 ). fiusam fo domnach ann, Trip. 174.7 ( Trip.² 2025 ).

(l) Of approximate time of an occurrence, at, about (cf. imm): fó athgin [taite v.l.] in erruigh ar chinn by the return of spring CCath. 169 . C. do ēcc ... fo fel Lurint, Ann. Conn. 1243 § 8 (cf. F. ... d'ecc im feil Martain ib. § 7 ). sluagad ... la maccaib rig C. ... fo fel Muri, 1249 § 9 . fo fel cros doronadh ALC ii 116 = Ann. Conn. 1405 § 15 . fá'n Nodloig-si, Ériu v 54.9 . na hanmunna tecuit fo dhomhnach a hifern on Sundays RC xiv 48.19 . an tan fa ticfa, Fianaig. 74.9 . dochuaidh ... fo ṡamhain ar cciontt hi ccenn Gall `went to the English the ensuing Allhallowtide' AFM v 1622.6 . ón am far scríobh Caesarius , Keat. i p. 48.14 . ón tráth fá dtánaig tar muir, TD 2.58 . an uair fa dtigthí ar Ibh Táil whenever ... were mentioned 3.48 . fá aimsir chinnte by a certain time TSh. p. 160 . ón tráth fár dhearbh lais as soon as he was certain 2800 . Of space: ro ḟorcongair forra celcc do inneall fá mhile do Ṡlicceach `within a mile of Sligo' AFM vi 1978.3 (see f above). Similarly in expressions like: fo dered, fo deod, fo dechtsa, etc. (see 1 deired, dead, fecht): go fuighedh bās fa cend tri la within three days BCC § 257 . muna bfacchadh fios ... faoi chenn bliaghna, Ériu iv 51.18 . Cf. first cit. under (f), above.

N.B.—In most of the exx. in the follg. sections FO (FA, FÁ etc.) replaces imm.

(m) after words denoting cause or reason, in rel. construction with vb.; cia hádbar fa filet oc iarraid ... ? why are they seeking ... ? PH 2761 . cid imár adair Ísu, ┐ cid fa tuc anoir do ?, 2611 . adbar bá ṅdlegar a sechna, 7435 . issé adhbur fa ndernatar ..., Maund. 10 . is dona hadhbharuibh as mó fár chuir Ronán one of the chief reasons for which R. put Ériu v 74.17 . is é fath fa tangamar, ZCP vi 50z . crét fá tancabar ?, PH 2924 . crét an fáth fa ndentar sin ? RC xxix 124.12 . ni ḟuarais maith ... far mholta dhuit ... iad for which they should be praised by thee ZCP viii 219 § 10 . an dara hadhbhar fár fhuiling Dia ... another reason why God allowed ... TSh. 3513 . an treas fáth fár thuit Ádhamh 3527 . With cop.: is é fáth fána doilghe this is the reason why 1132 . ciodh fár chóra ... ?, Keat. ii 936 .

(n) in respect of, as regards: is iad so mogha fíre Fergusa fo neart ┐ fo ghniomhradh, Ériu viii 136.16 . i gcuibhreann na mbó fán bhféar `feeding on grass with cattle' TSh. 3464 . fear mar Ghuaire fá dhúais d'ógaibh, Keat. Poems 211 . Esp. after adj.: réidh fá mhaoin lavish of 526 . brugh fa fial fá bhiadhaibh, 861 . líonmhar ... fá dhaoinibh populous Keat. ii 937 . as bhuaine fa bhuanfholuibh, 23 F 16, 195 (`in respect of long-enduring kindreds' O'Gr. Cat. 399 ). In asyntactical constr.: fan seanchas chuirim chugaibh, congbhaidh é `as to the facts I bring forward' Content. xxi 6 . About, concerning: bá thómos a thigi thancabair `about the measure of his house' (Hennessy) MU² 855 ( LL 268b17 ). iar saruccadh Ruadain do Diarmait fa Aedh nG. after D. had insulted R. in the matter of A. BNnÉ 88.18 . cogadh ... fa chrích ... bhFáil fógrais É., TD 18.25 . damsa ceart ... | fon gcloidheamsin `grant justice ... about that sword' Duan. F. ii 132 § 28 . an bhreath ... rug Solamh ... fán gcloinn, TD 2.48 . mun ní fá dtairge a theagosg in anything in which thou attemptest to instruct him 15.51 . mór d'ulc ... do-righneadh fa (um v.l.) cheann an chnuic, 4.1 (see 1 cenn). síodh fan gcrann peace (i.e. forgiveness) for the spear Dán Dé iv 9 . súil Gaoidheal ruibh fad ríoghadh TD 10.31 . go dtug sé ... tuarastal do thaoiseach ... fá thoidheacht a reward for coming TSh. 259 . Esp. after words denoting mental action or emotion: cen chuimni fon ēc without thought of death ACL iii 239.16 . eagla ... fá thuitim, TSh. 3520 . fonn ... fá bhás d'fhagháil, 6059 . débhóision ... fána naomhaibh ┐ fa thaisibh na naomh, Ó Héodhusa 144x . amharus ... fa ḟiadh gConnacht doubt about TD 21.42 . budh ainfesach clēirigh fana fēiltiph fīre, ZCP x 50.14 . ní baránta inchreidthe é fa righ Lochlann do bheith, etc., it is not a credible guarantee that ... Keat. i p. 46 . After a number of vbs. (most of which are also used with IMM), e.g. of entreating, commanding, permitting, refusing, promising, preventing, of object of entreaty, etc.: roguid in coimdid bá indechad forsin errig, PH 792 . guidhim sibhsi fa guidhe ar mo shon fa mo leiccen mar so I entreat you to pray for me that I may be left as I am BNnÉ 67.6 . guidhes Dia ... fan documal sin do fortacht, RC xii 332.21 . do ghuidhsiod ... Dia fá gan eisean do mharthain that he might not live Keat. iii 2138 . impidhe do chur ar an rígh fá shaordháil do thabhairt dó, TSh. 4496 . tucc C. aonta fa theacht agreed to come Anecd. iii 2.17 . cead do thabhairt do L. fa chúanairt forba ... d'ḟaghail to allow L. to obtain Ériu v 78.28 . glend nach érthar nech fa coinnmedh where no one is refused entertainment BNnÉ 131.15 . díol farbh' éartha gach aoighe a payment which should be denied every guest TD 10.14 . is e Colum Cille bai 'na slanaigecht fona techt ... doridisi C. was security for his return RC xxiv 62 § 23 . muna dtugadh móid don rígh fá bheith díleas dhó, Keat. ii 5220 . rothairmisc tra in scel sin fa Polinices dul prevented P. from going TTebe 2767 (= imm, see do-airmesca). Of mocking: oc fanamut fa Ísu, PH 2864 (= imm). do fhochuitbiud fói (= immi) 3328 . dorindetar móran fonamhaitt fói, Maund. 15 . ag gāire fan ḟéin laughing at the fian CF 723 . occ gáiribh futha, BNnÉ 76.35 . ag fochuidmheadh fana seanchadhaibh, Keat. i 50.2 . Cf. focherdat in macrad gāir foa, LU 8849 . On account of: dobermáit glóir do Dia fá éistecht riut, Ériu ii 146 § 165 = RC xxiv 384.23 . éirghe amach i n-aghaidh a dtighearna fa n-a chíos féin d'iarraidh orra, Maguires of F. § 25 . Here perhaps: t'enech d'ácbáil fo bíad, LU 4353 . Of purpose, aim: trosccadh ... do dhenamh frisin cCoimdedh fa shoirbheachadh doibh that they might prosper BNnÉ 51x . créd do dhénmais fa dhul tar an sruth what we should do to cross the stream 49 . a llāma sínti fon dhiubhracad extended for shooting CCath. 5564 .

(o) along with, including (= imm): tucad ár forro fa mac Maic U. ┐ im A. Hua M. including the son of Mac U. and A. RC xviii 189.12 (Tig.). tucc coecait each fa ech ngorm, ZCP viii 221.5 . do loisgedh céad ech ... fa eachuibh an airdríogha, Ériu i 24.134 . tucadur i raibe do braighdibh ann leó, fa mac [U]i R. all the hostages including the son of Ua R. AU ii 488.5 . tuccadur a mbai do braigdib ... leo fo mac .h. R., Ann. Conn. 1348 § 6 . cuit do galloclaechaib .h. C. do marbad doib fan Constapla .i. fa Mac R., 1342 § 3 . ... dar marbad seser mac rig fo Chorbmac .h. nE., 1365 § 4 .

(p) after vbs. of swearing, asseverating, etc. of that by which oath, etc., is made (cf. 1 tar, dar BV); perhaps an extension of (d) above. tongu-sa fom [bam, tar, dar v.l.] chumachta, Ériu ii 196.18 . nech dothoing ethech fo cetharlebrai soscelai vii 156.20 . luigimsea bam arm, v 72.11 . ind lec ... cech oen dogní luga ṅ-eithig foithi who swears falsely by it Trip. 8.10 ( Trip.² 87 ). in luige thuccad fó ainmm Dia, PH 7636 . luige ... ba chnedaib Crist by the wounds of Christ 7324 . tug ... a minna fon aendia, ZCP vi 34.17 . dobheirim briathar ... fam chloidhemh, Ériu i 26.146 . doberimsi fam bréithir gomadh ..., ZCP x 277.34 . dobiur-sa fám gaisced ... nach FDG 287 . gúidim tú fon Día da creididh ┐ fat faistedh I adjure thee by Fier. 40 .

(q) in distributive sense with numbers (perhaps orig. in return for, cf. section h): dobheredh P. tri bhuille fan aónbhuille dhó would give three blows for every one he got Ériu v 182.334 . da bheim ... fo gach aoínbhéim, Duan. F. i 69.29 . biaidh an ghealach comhartha ar a haghaidh fo gach deich dá mbia san uimhir sin the moon will be advanced one sign for each tenth of that number Corp. Astron. 108z .

III Various idioms.

(a)

(1) ATÁ ... FÚM I intend: ... ní fhuil | fúm acht inneal ar olcaibh I aim at nought but sin A. Ó Dálaigh xxxix 13 . más faoisidin bliadhna atá fúd do dénomh, Mac Aingil 151.13 . ris in drochrūn doui fuí, Ériu v 98.8 . do bhríogh nach raibhe faoi an ceathramhadh ... do leigheas because He did not intend TSh. 1524 . Cf. do bhí a bhara faoi fēin díoghaltas do dhéanamh he intended, purposed 6085 (see 2 bara). an t-ógan agá mbí drochfhuadar faoi who is bent on evil 5316 .

(2) ATÁ FO is liable for (?) in tan is innlaeg berar in bo amach is hegen beith fuithe no co mbere laeg isin aige rogellad, O'Curry 653 ; 1100 (< H 3.18, 316 ; 446 ) = masa indlaeg ... is egean beith fuithe, O'Curry 689 (< H 3.18, 334 ). Cf. madh fo rāith dara ... beither, O'Curry 1100 . in inbaidh ... bīthar fo rāith a hinnlaoghais ib.

DO-ICC FO

(1) impugns: tecor fo coruib na druingi seo the contracts of the group are impugned Laws v 184.23 (see do-icc).

(2) is decided upon by: tainic fái a mhainistir ... d'fagbail he decided to leave ( RC xxv 396.31 . tainig fothaib a denam, Fen. 348z .

DO-TÉT FO: ní taīt Dia fo t[h]airngere conid-chumscaiged `God does not come under a promise that He should alter it' Ml. 109a5 . CUIRID ... FO (NECH) incites: an pecadh sin ... do cur faoi to incite him to that sin BCC § 223 . an merughadh sin do cuir an diabul fúd ib. CUIRIM FUM I settle down: iar gcur fúm i gclúidh, Ó Bruad. ii 248 . DO-BEIR ... FO ...: daringni da nathraig ... eittecha ┐ dorat foluamain fóthib for ammus lasoin made two serpents ... winged, and sent them fluttering towards Jason LL 222a23 ( TTr. 363 ). Cf. scarsit fóu ┐ L. `they parted from (?) him and L.' Trip. 130.6 ( Trip.² 1492 ).

(b) the form with 3 s. pron. suff. fó, foí (fáoi) occurs as adv. in some expressions: cid fó cid for ... bem[m]e whether we be beneath or above Snedg. u. Mac R § 7 ( YBL 12a10 ). ó tét grian fáe when the sun sets Maund. 246 . iar ndol don ghréin fáoi `after the setting of the sun' RSClára 15a . tré dhul fé do ghréin a bheatha, Ó Bruad. ii 242 . coirt darach do berbadh ... go ndeach a trian faoi till it is reduced (in bulk) by a third 23 K 42, 332.10 . amail dogentais in mbeirt | co mbad foe Hériu ardneirt Ireland should be subject (to them) Ériu iv 110.2 . mór míad dorad damsa in rí, | dom ríar dorad fiadha faoi he subjugated lands (?) ACL iii 304.22 . Here perhaps : ro thairc ferand fō (: gó), LL 147a35 (`that has won good land' PRIA iii 551 ). cath slebe Fúait ria Fergal dosfanair fói, Arch. Hib. ii 60 § 25 = LL 182bz . Cf. foí.

(c) fá mar as (of manner) : fá mar adeir an file, TSh. 2837 . fá mar dho níd na cearrbhaig ... go meinic, Ó Héodhusa 156 . Later also fé mar. See immar. See now Celtica ix 126 .

IV Fo enters into a number of stereotyped advbl. phrases, each of which will be found under the second constituent : see bíth (-in), commar, dáig(-in), deó(i)d, dered, leth, 1 sech, tharsna.

V Fo- enters into composition

(a) with vbs. as preverb, see Pedersen Vgl. Gr. ii 295 , Thurn. Hdb. § 829 , Sjoestedt-Jonval, Études Celt. iii 219 ff . In some Middle-Irish MSS it is wrongly substituted for other preverbs, see Ériu xiv 129 ff .

(b) with nouns and adjs. as prefix generally either with diminutive sense (with adj. = rather, somewhat , (e.g. fogel), q.v. or that of subordination. Sometimes defining position (e.g. fochóel, q.v.). Hence fo .i. bec nó derōil, O'Dav. 981 .

frithairigid

Cite this: eDIL s.v. frithairigid or dil.ie/24424

n (airigid) f. a collation or luncheon (?), a meal between other repasts (?) : mucc ┐ mart ... ba hí in sin a primairaigid cenmotha a rithairaigid co mba herlam a morfheiss dó, MacCongl. 3.17 . cid doilig essium ina prímchutig is doilge ina prímairigid ┐ is doilgide a rithairige doridisi. Fil tredi condagur icon rithairigid sin .i. miach cuachan ┐ miach fiaduball, etc. 45.9 .

frithing

Cite this: eDIL s.v. frithing or dil.ie/24503

adv (cf. 1 eng `track'). Only in phrase: i f.¤ backwards, back, in the reverse direction , either with poss. pron. or gen. of conair or some similar word: do imtigh si i f.¤ na conaire back the same way (apparently = homewards ) Moling § 5 . rosoidistar a f.¤ in sēta [sic] cētna, ACL iii 311.11 . i f.¤ na conairi, TBC-LL¹ 684 St = i frithdruing LL. ní cuimgedh ... impódh a f.¤ [i fritset v.l.] na conaire cétna, CCath. 2314 . impogh a fritheing na conaire cedna, Stair Erc. 1657 . do iompodh ... a bhḟrithring [sic] na conaire ML 16.12 = ina rithing, ML² 225 . a ffritheing na conaire dōip se lēige, Fl. Earls 54.20 . luidh ... doridisi ina fritheng RC xii 62 § 22 . tidecht na rithing aridisi, MacCongl. 13.29 . tucc an rí arís na rithing o pianaibh ifrinn brought back the king BNnÉ 220.11 . tug ... tarrang ar an sleigh ina fritheing = attempted to withdraw the spear (from a wound) MR 286.8 . ro raoineadh orra suas ina ffritheing co hAth luain they were driven back AFM ii 936.8 .

Passing into sense again: luidh Brenainn ... for muincinn mara ina f.¤ dorísi, BNnÉ 64 § 93 . doraithne in grian ina f.¤ dar colair fhuinidh, 24 § 7 . In fig. sense ? fear déarca do dhéanamh ... i bhf.¤ no i bhfásach one who bestowed alms whether with return or without (?) Hackett xl 230 .

Sometimes without sense of return: ro gluais [Hercuil] a fritheing in tseda docum Palus, Stair Erc. 1272 = `toke his way toward the Palus' Lefevre ( Sommer 390 ). Cf. ní ḟaca tusa ... lá creiche Chl.M. an tóir ag tocht id f.¤ , Aithd. D. 37.42 .

frithissi

Cite this: eDIL s.v. frithissi or dil.ie/24509

Forms: (f)ridis(s)i, ris(s)i, rís, dorissi, dorithisi, frithisi, frithisi, ḟrithissi, dorís, aḟrithissi, arís, doridise

n later also (f)ridis(s)i, and with contraction ris(s)i, rís. a s. of fritheis < frith-éis ` return track ' (see Strachan, ACL i 230 ).

I In O.Ir. used with poss. pron. corresponding to the subject of a vb. of motion: 1 sg. co tīs ... mo f.¤ till I come back RC iii 346x ( Aisl. Óeng. p. 63 ). co ndechus mo risi TBC-I¹ 1304 (= mo rísi Eg.; dorissi LU). 2 sg. do téis dorissi thou shalt return LU 5772 (= dorisi, TBC-I¹ 1301 , dorithisi Eg.). toi ... do frithisi, LU 5667 . 3 s. m. tintaí a frithisi he returned LU 5664 . doluid in biail a rithissi ar chenn in[na] samthige, Tur. 131 . huand uair nunda bertatar co tanaic á f.¤ till it [lit. she, arca] returned Ml. 82d9 . 1 pl. ara tísam ar frithisi that we may return LU 4509 . 3 pl. a tabirt a f.¤ as in doiri their being brought back from the captivity Ml. 131c17 . Amhlaiph ┐ Imar do thuidecht a frithisi do Ath C. a Albain `A. and C. came again to Ath C. from Alba' AU 870 . conrictís a ffrissi, LU 5700 (= a frithsie Y, hi frithisi, Eg. with conf. of i n- and a n-. Cf. last cit. in II a, below).

adv II Middle Irish forms and uses.

Both do ḟrithissi (dorísi, dorís) & aḟrithissi (arísi, arís) early become petrified forms used indiscriminately without regard to number, person or gender. When f, or ff is written it is seldom certain, and in later MSS. unlikely that any specific personal form is intended by the scribe (any more than in modern times it is felt in `arís'). In consequence of the general confusion of unstressed final -e, -i the final when retained is often written -e ( doridise : glé, SR 1412 ). The original meaning of the phrase is lost sight of, and mere repetition is commonly expressed.

(a) in the reverse direction, back (to the same place), used with verbs of motion: no forcongrad furre co n[d]igsed ar cúlu doridisi cosin corp ... asar escomloi, LU 2251 ( FA 31 ). for a chulu ... ni thanic doridise, SR 2556 . toi forsna heochu ... dofrithisi turn the horses back LU 5667 . dothoet ina frithlurg afri[t]hisi i tir nU., Trip.² 412 (= convertit iter suum ad regiones U. Ardm. 5a ). dolotar ... dochum nErind doridis fora culaib, Lec. Facs. 276ra42 . tecait ... secht srotha ... dorís isin topur, Metr. Dinds. iii 288 . Similarly with other vbs. to denote a reverse process: in Rí dorósat a chrí | ro fuirim a frithisi, Metr. Dinds. iv 242 = hi f.¤ , BB 410a46 . Cf. doeth [impers.] chucai hi f.¤ TBC Eg. ( ZCP ix 148.4 = a f.¤ , TBC-I¹ 1126 , a fridisi, LU 5607 ; cf. 5700 cited at end of I).

(b) again, once more (of repetition) : dodilgfitis dō ... a chinta doridise, SR 1412 . robamar ni fecht co cátaid acut ┐ no bemmís dorisi dia mbad ail duit, LU 3917 ( SCC 43 ). nocon imbēra som for Ultu a cles sin dorísse, LU 5136 (doríisi Y doridisi Eg.). dosrimchell aridisi fa thrí in cruth sin, 6511 . samail in catha catharda ro gníead etir M. & S. do gnim doridisi , CCath. 912 . co ro hathcumdaiged Hierusalem ... doridise les, Lec. Facs. 25vb38 = co ro chumtaiged ... aridisi, Rawl. 74a10 .

(c) again i.e. subsequently, afterwards: conid uaithib sin rogeineastair tri saerclanda Erind doridisi (after they had been nearly exterminated), Lec. Facs. 186ra21 . doriṅgni in tres gním isin bliadain ar cind doris, TBC-LL¹ 1069 . dorinneth Papa ... don treas Bonefacius ... don cethrumad Bonefacius aris, ZCP xiii 184.18 . gach ní atchluinim ... fá bhfuighinn guais ... arís anything ... which might be dangerous to me afterwards Dán Dé ix 6 .

Passing into sense in addition: tri bliadnai xxx tri mís ┐ ix lathi dorís ... soegal Meic De, LB 146 marg. inf. Cf. is mór a lobra ... Mad a máthair ... is lobru sidi doridisi she is even feebler (than her daughter) Trip.² 269 .

With added implication of in return, in requital: romarb Aed Sláini Suibne, ro fhácaib sen mac .i. Conall ... conad é sin romarb Aed S. doridisi , SG 75.2 = YBL 171b44 . marbaid side a brathair ... ┐ romarb a mac side doridhise (i.e. his brother's son killed him) Lec. 36b40 .

imma n-

Cite this: eDIL s.v. imma n- or dil.ie/27638
Last Revised: 2019

Forms: immanarraid

reflexive and reciprocal preverb used before compound vbs. to form new compounds. The an may be a petrified poss. pron. p. 3, or an infix. pron. s. 3 m. It is used impersonally, (i) with the prep. DO e.g. ceni immonacai dun, IT ii2 190.2 . (ii) with the first noun (or pronoun) introduced by the prep. DO, the second with FRI e.g. immanarnic dosom frisin Liath Macha, LU 8458 , or in ordinary personal use e.g. immanaiccet int shlúaig, TBFr. 176. See Pedersen Vgl. Gr. § 552 (4) , §589 (3) ; GOI § 841 D ; O'Brien, Ériu xii 242 ff .

¤acalladar: ár-rogád co 'manarladh dhuinne (= ar romgád-sa co 'mmanarlaid dún, LL 278b21 ) I have prayed that we might speak together, Lism. L. xii 18. immanarladair dó iarum fria da brathair he and his two brothers conversed together, RC xii 80 § 75. ní 'ma-nárlastar dóib 'they did not speak to each other', Ériu xxxv 74 § 8 . ¤acci: immanaiccet int shlúaig the hosts see each other, TBFr. 176. as-bert ní 'mmanaic. cigtis hi tír inna nóeb, Trip.² 2511. (see GOI p. 518 and p. 685 n. ). comman-actís ┐ commafessaitis, TBC-LL¹ 454. in tan dochúaid C. ... fodess co 'mmanaccai dó ┐ a ndunad boí i mmaig Murthemne, LL 120a31 . ó man-acca dóib ri suilsi ind lái, TFerbe 394 . is comfocus etruinn ceni immonacai dun, IT ii2 190.2 . tech dorcha connámonaicced doib co arna barach, SG ii 414.23 . ní 'manacige do frim-sa hi richiud nime, Ériu ii 194 § 8. ¤airgaib (? air-in-gaib): dororbiusa (.i. tairmescfad sa) coná 'manaircéba dóib aní is accobor leo so that they shall not obtain (?), Comp. CC 44.13 . ¤airicc: rosfucsat leó dia [te]tarracht ┐ ni monairnic doib they set out to overtake him and they did not meet, RC xv 294 § 5. imonarnaicc iarum do Chongal ┐ do Chonall Congal and Conall met, Ériu v 240.136 . immanarnic dosom frisin Liath Macha he and the Liath Macha met, LU 8458 ( FB § 31 ). imanarnic do fri cumail, IT iii 190 § 16. comofarnaic do fria athair, RC xvi 46 § 95. Used of sexual intercourse: o immanarnaic ind lanamain combo torrach de in bean, LL 287b3 . immanarnaic dóib ┐ in maccaillech combo torrach de, KMMisc. 208 § 1. commanarnaic doib ┐ co mbái-si do mnái gradaigthe oco-som, Ériu iv 22 § 3. ¤*airret: pret. s. conid and immanarraid dóib so that it was there they met, LL 122b4 . ¤bris: immorobris dia sciathaib their shields were mutually broken, IT ii1 183.243 . ¤brúi: imarochlui diar claidbib immorobrui dia[r] sciathaib our swords were mutually crushed, 185.286 . ¤clói: immorachlui dia claidbib, their swords were mutually bent, broken, 183.242 . imma cloiset gai, LL 116b1 . ¤comboing: co rodlútha(t) a thuatha iarom arna 'mmacomba doib `lest they destroy one another,' Críth G. 519. ¤comraic: immácomarnaic dó ┐ don scál, LU 8547 ( FB § 40 ). immacomrainic doib doridisi they fought again, CCath. 2966. imacomrainic dhóibh combatar mescc ar mhesg, Hugh Roe 256.8 (fo. 68a) . immacomairnic de Luc[h] ┐ di Bolur, RC xii 100.3 . imo comhrainic d'Aodh Ollan ┐ d'Aodh mac Colgan, AFM i 332.7 . imacomraig do andsin ┐ Ampion ... re ag, TTebe 4019 . ¤comshínither: immacomsinitar dóib they wrestle with one another, LU 8527 ( FB § 38 ). ¤comthuairg: immacomtuairg doib ┐ dobered Cu. da beim im cech n-aen beim dosum, FB § 40 (Eg.). ¤comthuit: immacomthuit dóib conná tudchith nech dīb i mbethaid ass, TBC-I¹ 1445. ¤díbdai: tummis German irlund a gai issin-abaind ┐ immán-díbdai dó ... amal bid tene nodloscad `it is consumed,' RC ix 482.7 . ¤dígaib: ni 'mandigbat nemid `privileges do not diminish one another,' Ir. Recht 12 n. 2 (= Laws v 108.3 ). ¤diupir: mad in ceile bis daidbir, fo-gni log ina set amail mestar, cona 'ma-nderbara `so dass sie sich gegenseitig nicht übervorteilen,' ZCP xiv 392 § 61. ¤essoirg: immanesoírg dóib combo nem tened indala leth dind rígthig lasna claidbiu, LU 8201 ( FB § 15 ). ¤fitir: ni 'mafitir dóib they did not know one another, Trip.² 200. co mmanactís ┐ co mmafessaitis that they might see and know one another, TBC-LL¹ 454. ¤fópair: imofobair doib isin glinn `they attack one another in the valley,' IT ii1 184.254 . ¤forbeir: imuforbair doib co ndrochair in mac, RC xvi 46.30 : ¤fuisethar (-fo-siss-): `imma-fuisethar dun' ol in Bodb. imma-fuissithiur doib issin maigin sin let us protect one another, IT iii 239.126 . ¤gaib: imaragaib doib ime they agreed about it, Lism. L. xi 14. immaragaib doib cipé dib no digsed they agreed that whoever would go, LL 278a43 . immaragab do cathugud ... for irlar in tigi duna natrachaib, BB 240a1 . tair chucum co 'mmaragba dún, co nderna athair dímsa ┐ co ndernursa mac dítsu, RC xiii 462 § 69. ¤goin: na mmon-gonad d' Ultaib it chinaid, IT i 73.7 . ¤marba: immacossaitiubsa eter in mac ┐ a athair co 'mmámuirfe dóib so that they will kill one another, LU. 8087 ( FB § 6 ). ¤ricc: o immarainic doib, CCath. 5815. ¤roich: immáríacht do ┐ Protésalús comrac dessi `it came to pass that he and P. had a duel,' TTr. 1580. is andsin immarocht don tṡlúag cechtarda for lár in tigi the hosts encountered each other, TFerbe 408 . ¤sínither: imasīnit[h]ar dōib they wrestle with one another, TBC-I¹ 451. immon sinsetar fir, LL 116b1 . ¤sissethar: feraid na hingena failti fri macco Ailella ... ┐ imasisedar doib `sie bleiben zusammen stehen,' IT ii2 229.57 . ¤tairissethar: ó focerta a ṡrúb ar géscoe ima-tairisfeadh doib `if his snout were put on a branch they would stick together (lit. it would be mutual remaining for them)', BDD² 349. ¤tairret: imma-tarraid (imma-tárraid) dún indi we met there, Sc.M² § 9. i nDubid immataruid (imma-tarraid, v.l.) dóib, Mór M. § 10. ¤tarla: imma-tarlae dóib fodēoid co-tarat int oīnḟer for firu Hérenn `they drew together (came to blows) until one man obtained superiority above the (other) men,' Sc.M² § 8 (See Gl. and n. 20 ). ¤tomail: co namtánic Parrthalón | ... | co 'matormailt dam ria síl they and I mutually enjoyed it, Ériu iv 130.23 . arsin tángadar Fir Bolc | ... | imotormalt damsa riu, 132.3 . arsin tángadar Túath Dé | ... | co 'matormuilt damsa riu, 11 . ¤túairc: immacossaitiub dá cích cacha óenmná ... co 'mmatuaircfe dóib so that they will smite one another, LU 8090 ( FB § 6 ). imatuarcat doib, Ir. MSS. Ser. i 178.20 . ¤tuit: immotaeth dōib ar chomūaill `they will fall on both sides because of their equal pride,' Mór M. § 8. immotorchair doib forsin tracht, Rawl. B 512, fo. 79b31 .

indas

Cite this: eDIL s.v. indas or dil.ie/28336
Last Revised: 2019

Forms: indas, innas, indus, ionnas, n-indas, indassa, hindus, hindsa

n u, n. later m. vn. of in-fét, Pedersen Vgl. Gr. ii § 722 . n s. indas, Wb. 33c9 . innas, LU 3453. indus, TBC-I¹ 327. ionnas, Ó Bruad. i 124.3 . a s. ar n-indas , Wb. 15b13 . ? g s. indassa (gl. quantummodo), Ml. 61b2 . d s. dá hindus , KMMisc. 194 § 9. ? n p. inna hindsa , Laws v 434.1 .

? Orig. meaning, account .

I

(a) manner, kind, nature, appearance, condition: ised inso a indas ind ḟir `this is the kind of the man,' Wb. 33c9 . is ed indas ind fir seo átrebfea hi tabernacuil dé, Ml. 36a19 . is tabartha do airi indus in cheneōil cosatīagam `the character of the tribe,' TBC-I¹ 327. rait ōn rota i mmbï a hinas in which it is its character to live, Corm. Y 1112. cosmail innas a gaile | fri Coin Culaind Murtheimne, LU 4558. ba cumung dano cid ar indus in a way ?, 10582 . intan doecat na hindso so `when these conditions arise,' Laws v 128.19 . crand n-Alab ... samailter a indas fri deilb nduine, Ériu ii 118.1 . ticc úair a n-ionnus taidhbhsi `in fashion like a wraith,' ix 4.43 . combái dá hindus cach blad | acht in t-im[b]as 'na aenar `her condition had every [gift of] fame, save ...,' KMMisc. 194 § 9. atchaoi gan cleasuigheacht a hionnas | nach feoidhfidh go fóill im ghoile its nature, Ó Bruad. ii 188.19 . ? To this: ro gab Dond do sin leith aile | iar n-urd innaiss (: irrais), Todd Nenn. 248.2 . romolus Dál Cais ... ní fúar indus da n-écnach `I found no occasion to revile them,' Metr. Dinds. iii 310.82 . dá madh ionnus é d'iarraidh | ní iarraid na hOirghiallaigh `even were it feasible to claim it,' TD 9§ 37.

(b) method, way: ní fhuil ... spring i nglas ná watch ... nach fuil ionnas a n-innill ag Nóiris that N. is not able to adjust, Ó Bruad. ii 234.4 .

? To this, an attempt, estimate ?: `is doraid an nuidi' Dobēr indus fair I shall make an attempt at it ?, TBC-I¹ 378 = indass LU, ardmes LL.

(c) Folld. by noun in gen., like: an buinne bríoghmhar ionnas taoide the vigorous youth like a tide, Ó Bruad. iii 146.11 . ionnas an achta lear tachtadh an t-uan, 170.3 .

(d) fo indas in the manner of, like: roboi coróin ordha fa cenn fa indus ríg, D IV 2, 72rb8 . is fírien tra fuan indassin tabart diglae foraibsom `in accordance with that condition,' Ml. 74c20 . dorat tár fon n-indas-sin forsin cóiced n-uile, ScM. § 14. is foan n-indussin rogab into saltair, Hib. Min. 222. roáinius fon indus cetna doridisi , PH 1560.

II Used adverbially:

(a) tráth ba lethmarb ind innas sin, LU 9074. tuitfimit-ni in n-indas cétna, Mer. Uil. 187. is frecra ailgen ... in indus-sa do-rat Ísu for diabul súnd, PH 4813. oir ni bad maith e innus ele `for it is not good any other way,' Rosa Angl. 114.6 . ni biam indas ndochraid we shall not be (i.e. act) in a disgraceful manner, Anecd. v 3.6 .

(b) Folld. by rel. clause:

(i) as, how, so that: rofessursa indas nombiedsi `I shall know how ye are,' Wb. 9a21 . tuucthar ... indas fograigte inna duli `the way in which the elements sound,' Ml. 42c2 . gnímu cosmaili du denum du christ indas as-nda-fiadam-ni dundarigni `such as we declare that He did,' 93d14 . a denam indus bu dligthige in a more lawful way, Laws v 158.26 Comm. rohordaigset indas no roindfitis crō ┐ dībad how they would divide, Ériu i 214.6 . am mebrachsa ... indus robas indte cosin n-uair-se ┐ indus bether indti béos co bráth, iv 138.17-18 . co na gabat a chomorbus-som indus as díngbala doib, PH 4247. bui diabul oc a thur indus no mellfad se Adam, Todd Lect. iii 50.8 . co fesed Petar indus bud cóir aircisecht don foirind dogéntais imarbus, PH 3180.

(ii) cía indas how, in what manner: décaid a eredig ┐ a arma cia indas rundgabsat, Ml. 55c1 . cindas rainnfither in mucc ? ... cīa indas ... acht a rrann ar chomramaib ?, ScM. § 6. cip indus bes trá a torrachtain ... cugum `however his coming to me may be,' TTebe 3707 . See cindas.

(c) indas ... co ... so that , indas ... nach so that ... not (generally consecutive folld. by indic., but somet. final folld. by subj. and later by condit.): rachad ar lar na n-allmurach indas co tuiti dream eigin dibh lium no no co tuiter-sa leo-san, CF 99. don ochtmad asna ... doronta Eua, indus co m[b]ad cutruma do hi, Todd Lect. iii 48.12 . coroin imma cenn do spínan ghel a comhcruaidh sin indus cur rith fuil a chind rena agaid `so hard that ...,' Maund. § 15. tuittfit na sleibhti ann innus co mbet aird ar aird frisna glenntaib so that they will be level with ..., RC xxviii 312 § 11. ni fuaradar an riaruighadh (sic) mar búdh mían leo, ionnus gur sgaoil an tárm ... `and therefore the army broke up,' Rel. Celt. ii 166.11 . innas nach tibred a athair aichni ar a mac so that a father would not know his son, Cog. 198.14 . guidhidh ionnus nach biadh bhar dteitheadh san gheimhreadh ná san Sabbóit, TSh. 4114. ionnas nach rachadh an chuid-se da foircheadal ... faoi lár, Donlevy xv 11 . ionnus na boicht sháiseóchar leis sin, go nguidhdís Dia so that the poor ... may pray God, TSh. 3963. guidh arna marbhaibh, ionnus an tan bhiaid san bheathaidh mharthanaigh nach tugdaois faill ar guidhe ar do shon, 4981 . ionnas ar buile nach biadh `lest she should go mad,' Ó Bruad. ii 120.17 . as ... go: as go mbeith sé cosmhuil rinde, Carswell² 14.451 . as go madh ēidir leō, Carswell² 21.684 . as go bfētfamaois ar dtoile peacthacha do mharbhadh, Carswell² 39.1322 .

indsaigid, innaigid

Cite this: eDIL s.v. indsaigid, innaigid or dil.ie/28540

Forms: innaigid, indsaigid, innsaige, n-innsaidhthe, n-innsaighi, hionnsaighthi, innaigid, innsaigid, indnaigid, innaigid, innaigidh

n i, f. vn. of ind-saig, Pedersen Vgl. Gr. § 805 (6) . According to Meyer (see refs. under ind-saig, above) innaigid is vn. of ind-saig, indsaigid of in(d)-asaig. This would be philologically correct (the preverb ind- leniting in prototonic forms) but the two forms became confused and are therefore treated together. Later also innsaige. g s. re n-innsaidhthe , Laws ii 144.7 Comm. re n-innsaighi , O'Curry 2154 (< Eg. 88, fo. 3 (4)a ). na hionnsaighthi , O'Gr. Cat. 346.23. The form innaigid is early replaced by innsaigid. indnaigid, LU 3517. innaigid, 3588 . CRR § 26. innaigidh, Moling § 26.

(a) act of approaching, attacking; an attack: iar conairibh sunnradachaib ac innsaighid na firinne, O'Dav. 1411. ech fri aige ... .i. fri hindsaig aenaig, Laws i 126.17 Comm. is andam lasin n-anmain ... insaigid ┐ dula co rígsuide in dúleman, LU 2079. na tecar dom innaigid-se ní bas mó, TBC-LL¹ 1767. do rinneadh comhairle leo .i. ionnsaighe a ccoinne Chonchubhair `to advance against C.,' CRR² § 17. i n-éagmais a ndearnadh do ghreasuibh ┐ d'ionnsaighthuibh, Ériu i 80.22 . ō'tc[h]ualaid Eōgan medair cosnama agā c[h]athaib ┐ aigned innsaigthi agā uaislib aggressive spirit, ML² 1097. Concobar ... rí Tuadh-muman ... ┐ fer índsaighe Erenn `an attacker of Erin,' RC xviii 160.25 . ag iarraidh na hionnsaighthi `calling for the charge,' O'Gr. Cat. 346.23. gid am creachtach crolindteach-sa, is ed is ail lium a n-indsaigid a cetoir doridisi `to attack them,' TTebe 1125 . iad féin ... d'inneall go luath ré hucht ionnsaighthe na bearnan soin, TSh. 2652.

d'indsaigid came to be used as a prepositional phrase, to, towards, against: tanicc d'insaigid in airechta i raba Etain, IT i 128.17 . do cuaid d'indsaighi na cleirech, Laws i 6.3 . táet dom indnaigid let her come to me, LU 3517. ragat-sa d'innaigid in tṡlóig against the host, CRR § 26. as d'indsaighi Erenn ... docuiredh hi, Ériu iii 152.11 . co ndichius dia atrebh ┐ da innaigidh `to visit it,' Moling § 26. scríobh dhamhsa litreacha d'ionnsuidhe mo dhearbráthar, Maguires of F. § 21. deoch ┐ gér, digér sin ... d'ionnsuighidh a cháolta féin téid an focal ó dhoníthear comhfhocal de towards, IGT Introd. 32.10 .

d'i.¤ ar is similarly used : dochuaidh Uathach ... d'ionnsaighe ar Coinculainn `came to C.', RC xxix 130 § 43. tángadar teachta ó Laighnibh ... d'ionnsuighe ar Chormac `came to interview,' Keat. iii 3134.

(b) act of seeking: is í comairle dorónsat, a toicthi mara do innsaigid `to try their luck at sea,' CCath. 1906. ré n-innsaigthe an interval of seeking: ma dho chuaitt fechium toicheda do acru bidhbuidh, ocus ro leic bidbuidh elodh, ... do cuaidh d'innsuidhi geill iartain ocus do rat re n-innsaidhthe do ghiall `he afterwards went to sue the hostage-surety, and gave the hostage-surety time to seek (the defendant),' Laws ii 144.6 - 7 Comm. isedh is ecin comardugadh itir a fuil ann don re ninsaighthi ocus inn anadh, 116.21 Comm. no go tucthar re n-innsaighi dó re hiarraid gataigh, O'Curry 2154 (< Eg. 88, fo. 3 (4)d ).

(c) act of suing, claiming, proceeding against: ni rolamair ... iarmoracht no innsaighidh a cruidh forra he did not venture to sue them for his cattle, Anecd. ii 42.9 . fors' na tualuing saigte do slan .i. ... nocha cuimgech tu indsaigid in (? leg. im) lanadh n-erca dligi `you are not able to proceed for the completion of `eric' of law,' Laws v 226.y Comm. secht mna ... ┐ ni diles m'a fir innsaige druisi `whose husbands are not entitled to sue their lechery,' 272.14 Comm.

(d) act of enforcing: dleagar do gach deoraidh dé indsaigidh a nascaireacta side, Laws iv 210.20 Comm. in fuil ferus fer ac indsaige a nascairechta `when enforcing his contract,' v 148.16 Comm.

(e) act of suggesting, putting forward ? : ó do léigeadh dar bhar n-ionnsuidhe é `since it was left to your decision,' Maguires of F. § 77.

(f) aggressiveness, valour: ar rigdacht ... ar treoir ┐ ar airberit ┐ ar insaigid, Cog. 160.15 . rogha Gall ... do mhéin ┐ d'innsoighthe `in disposition and valour,' ALC ii 232.13 .

Load More Results