Search Results

Your search returned 5 result(s).

druí

Cite this: eDIL s.v. druí or dil.ie/18853
Last Revised: 2013

 

Forms: druï, draí, dro, drúid, drái, druäd, druïd, dráid, drui, druïd, drui, druith, drúith, druïd, druid, draid, druíde, draíde, draigthe, drúide, druäd, druïdib, drudib, draídib, drúide, drúdi, draoi, draoithe, ndruadh, ndraoithe, druadha, draoithe, draí, drúad, druad, draoi, drúth, drúithib, Druith, druad, Druadh, Druaidh

n d, m. Orig. druï, and disyll. in early poetry, cf. SR 3849 , 3858 . See GOI 43 , ZCP xi 276 , O'Brien, Ériu xi 169 . Later draí. dro, Celt. Rev. iv 112.22 . drúid, IT i 129.31 (Eg.); Lat. Lives 9.1 ; PH 1728 , 1737 . v s. drái, PH 1811 . g s. druäd (druad). d s. druïd (druíd). don dráid , PH 2122 . dia drui , IT i 129.27 . a s. druïd (druíd). drui, IT i 129.17 . n du. da druith , Wb. 30c17 . in da drúith , Ériu iii 140.185 . n p. druïd (druíd). in druid , SR 8339 . draid, PH 7059 . Later druíde ( drúidi, TBC-LL¹ 4545 ), draíde. draigthe, Ériu iii 160 § 13 (B. of Fermoy). v p. drúide, TBC-LL¹ 596 . g p. druäd (druad). d p. druïdib (druídib). drudib, LU 3452 ( SCC § 23 ). draídib. a p. drúide; drúdi, LU 4026 ( SCC § 48 ). In later lang. draoi, pl. draoithe; the older forms, esp. gs. and gp., persist in poetry and are oft. used in juxtaposition with the later, apparently without difference of meaning: na ndruadh . . . na ndraoithe , Keat. Poems 798 , 800 ; druadha ┐ draoithe , O'Rah. xx 5 (1911) . draí m., IGT Decl. § 85 .

(a) In older lit. usually in techn. sense druid: Cathbad d.¤ , TBC-LL¹ 1070 . Cathbadh caomhdhraoi, 5489 (St.). co ndigsed d'acallaim a druad d'iarfaigid fessa ┐ fástini de, 191 . drúidi ┐ fádi ┐ fissidi fer nErend, 4545 . geis don ríg labrad rena druidib, 4725 (cf. TBC-I¹ 2989 , MU² 235 ). Mainchenn druid do Brettnuib, IT iii 240.156 . breitemain ┐ druid (classed as `daernemed' persons), Laws v 90.20 , with gloss .i. doniat in feth fia no in [ḟ]aisdinecht, 27 . a druid fri Lóegaire tichtu Phatraic ní ceiltis, Hy. ii 21 . amail rusgellsad draide ┐ degfāidi, RC xiii 222.10 . rotecht druidhe ┐ tinchitlidi doairchaintis trena ndruidecht, Lat. Lives 2.4 . fri brichtu ban ┐ gobann ┐ druad, Hy. vii 54 ( Thes. ii 357 ). tri druid Dagda, Ériu vii 221.5 . draoi ré hiodhbarta do dhéanamh ┐ ré tuar maitheasa nó uilc don chrích, Keat. ii 5332 (in Christian times replaced by an `anmchara', 5345 ). Distinguished from `corrguinigh', RC xii 90 (the latter bewitched the bodily functions of the hostile warriors, the `druíd' induced natural phenomena). They appear among the damned on Doomsday, SR 8339 . Attrib. g s. and g p.: do thonach drúad-su thy druid's tunic, Trip.² 586 . gaeth druad , Lec. 28b6 ; Leb. Gab.(i) 256.4 . erbe druad, AU 560 (see 1 airbe). bandrúi druidess: Bais bandruadh (one of the `aés síde'), ZCP viii 104.23 . tri ferdruid ┐ tri bandrúid, TBC-LL¹ 2402 = di (leg. tri) drúid ┐ a teóra mná, TBC-I¹ 1767 (LU). bandrai ┐ bancumachtach mē, ZCP xii 252.14 .

(b) magician, wizard or diviner in general, oft. used of equivalent of the druid in non-Celtic peoples. In religious lit. d.¤ corresponds to Lat. magus: dogéna sáibfirtu . . . amal dondrigensat druid triitsom (of Antichrist), Wb. 26a20 . ticdis a ndrúide ┐ a n-óga coisecartha (of heathens), PH 335 . soebforcetul Simóin in druad, 1736 . drai Cruithnech, Lec. 31a7 . seisear demnach druadh (of Picts), Todd Nenn. 144 . da druith aegeptacdi, Wb. 30c17 , cf. SR 3849 . na druidhe egeptaca, Laws i 20.21 Comm. na dráide Indecdai (of the Magi), PH 2838 , cf. 6931 , 7050 . in rétla resna drūithibh | o hiart[h]ur domain, ZCP v 25 § 13 ; Ériu ii 198.20 ; TSh. 7683 . draide farsaide ` magicians of the Pharisees' (rather doctors, wise men ), PH 2256 . faidhis Cublay a draidhe uadha dia fhis in soinmigi no doinmhigi nobhiath dó, Marco P. 58 . Applied by heathens to Christian thaumaturgists: no démnigitís co mba drái Petar, PH 1738 . rocreit don dráid robris ar n-ídlu (of Bartholomew), 2122 . ? In cheville: derb druad, SR 6777 . In good sense: is e mo drai Crist mac De, Misc. Arch. Soc. i 6.2 . is é mo drái ní méra | mac Dé, SG 79.24 . draoi a charmer , Eg. Gl. 369 . guth na ndruagh the voice of the charmers, Psalms lviii 5 . Transf. of a wren (?): drúi donn, K. and H. 26 (for the wren's association with divination see dreän).

Somet. confused with drúth jester: tánic in drúth . . . i n-uch[t] in druad, ZCP iii 218 § 37 . Cf. Metr. Dinds. i 26.178 , where drúithib is coupled with furseoirib in some MSS.; ZCP iii 262.30 : a tri druid (drude, LU 10547 ) dēnmo glām ngēr (leg. druith ?); xiii 350 where gen. Druith Cosalaig, l 3 = in druad , 1.5 .

(c) In mod. lit. esp. poetry usually poet, learned man: primh-drūith ┐ primh-ollamh Connacht, AFM 1067 . Néidhe draoi, Keat. Poems 116 . grianán dáimhe is draoithe, 1483 ; cf. 757 . Ériu iv 56.62 , Content. xxv 6 , O'Rah. xx 5 , Hackett xix 26 .

As n.pr. m. g s. mic Druadh , ITS xv 45.18 = m. Druaidh [Druagh, v.l.], 22.30 . In n.loc.: bellum Ratho in druadh, AU 595 . ? tri Duib Druad, TBC-I¹ 3512 .

Compd. druaghfhile, 3 C 13, 597.14 . fo-ceird in druígoba[e] hUilc hAiche cóic cresa imdegla[e] fair 'the druid-smith' The Heroic Biography of Cormac mac Airt 121.56 .

Egeptacdæ

Cite this: eDIL s.v. Egeptacdæ or dil.ie/19701
Last Revised: 2019

 

Forms: tEigeptacda, tEghiptechda, Egeptacda, Eighiptiocdai, egiptacdai, egeptacthai, ægeptacdu, egiptacdu, hEigeptacdai, hEgeftagda, hEceptacta, egeptacdae, n-egiptacdae, egiptacdib, nEgiptacthaib, Eghiptachdai

adj io-iā Egyptian; an Egyptian: Maire Egeptacdha Maria Aegyptiaca Gorm. Ap. 9 . n s m. in tEigeptacda , YBL 63b47 = in tEghiptechda , 286b26 . d s f. isin dairi Egeptacda , YBL 66a4 = Eighiptiocdai, 289b30 . asin doeire Egiptacdai, 289b5 . n p. da druith ægeptacdi, Wb. 30c17 . ind egiptacdai , Ml. 99b7 . ind egeptacthai , 84c20 . Egeptacdai im ṡruth Níl, LL 142a29 = Rawl. 76b5 . a p. fri ægeptacdu , Ml. 124b6 . egiptacdu, 96c11 . la hEigeptacdai , Ériu iv 142.5 . co hEgeftagda , Auraic. 234 = go hEceptacta , 3993 . g p. di lamaib egeptacdae , Ml. 84c15 . di mainib inna n-egiptacdae , 84c12 . d p. dunaib egiptacdib , 63b7 . i nEgiptacthaib in (the land of the) Egyptians LL 136a12 . co n-iltuathuibh Eghiptachdai , YBL 289b7 .

An berla nEgebtacca, Laws Comm. i 20.9 . do rig Egeptaca, 20.10 . na druidhe Egeptaca, 20.21 . don airdrigh Eigiptechaigi, YBL 286b30 = do airdrig Egept 63b51 . cf. ac na hEigifticaibh, Ir. Astr. Tr. 82.20 . dona hEgiftecaib, 82.16 .

Israelítach

Cite this: eDIL s.v. Israelítach or dil.ie/29125

 

Forms: Israelidaidh

n o, m. (Lat. Israelita) an Israelite: n p. ba tria forcraidh n-eolusa ... no saruidhdís Israelidaidh don na druidhe Egeptaca, Laws i 20.21 Comm. ro cuatur Israelidaidh for teithedh, ib. 22 .

sáraigid

Cite this: eDIL s.v. sáraigid or dil.ie/36205

 

Forms: sáirgid, rosariged, sáruigthe, sárugud

v (1 and 2 sár-) Depon. in O.Ir. IGT Verbs § 106 (244.22) . Perh. also sáirgid, cf. Magauran 4387 cited under II (a).

I violates, outrages, transgresses.

(a) Of laws, commandments, etc.: in rect rósárichset, Wb. 1d4 . rosariged mandatum occo, 3c24 . it hé a t[h]imnae adi . . . rusarigestar `that he had violated', Ml. 71b14 . ma ro sárugus do smacht, SR 1403 . in tíí sharaiges . . . a thimnai ┐ a fhorcetul, PH 7886 . saraigther in aithne-si o thri modaib, 7320 . do sháraigh Eabha an aithne, Dán Dé xxii 28 . seanfhocal nách sároighthear a proverb which holds good, TD 16.1 . ní riaghail sháireochar `a rule without exception'? PBocht 6.9 . monuar d'áitightheóiribh . . . sháruigheas aitheannta an Tighearna = vae transgredientibus, TSh. 5376 . Elliptically: ní sháireocha mé `I will not transgress', Jerem. ii 20 .

(b) of persons: ? sreba siabra saraigter | snimaig for hinn na lasra (descr. of day of judgment), SR 8305 . húair ro sáraigsem Dia dil, 1517 = o ro sharaigsimar in Coimdid, MacCarthy 62.6 . non saraigedar in mac insults us, LU 4872 ( TBC-I¹ 384 ). ar ro sáraig G. hé G. had outraged him (i.e. had disregarded a pledge), LU 9610 = ZCP iii 208.2 . mé Eba ben Ádhaimh uill | mé ro sháraigh Íosa thall, Ériu iii 148 § 1 . soaid . . . Dia o na doinib . . . in tan sharaigit he, PH 2355 . ro-da-sargius I have wronged him, RC xx 54.7 . na sáraigh sinne, arna naeimh, uair da saraighi tu sinne ni bia cumairce a nEirinn, KMMisc. 313.7 . guidhim Padraic naem | nachamsaraighi shín, 319.12 . do sháruigh Éabha go huaibhreach | Athair na ndúl, DDána 41.9 . Fig. gur sháruigh déar a doirseoir till tears could no longer be restrained, 27a.22 . ? beag nar sáruigheadh San Froinséis `is now almost reft of honour', PBocht 1.1 . an té sháruighios an bocht `that oppresseth the poor', Proverbs xiv 31 .

(c) in constr. s.¤ x imm y: saraich[is] an laechradh im lín an fáidh findnech the warriors disobeyed the druid in regard to the number (Maíl Dúin had taken with him a larger crew than ordered by the druid), Anecd. i 52 § 16 . fer rat sháraig im trib maccaib Usnig do marbad far th'einech violated thy honour by killing . . ., TBC-LL¹ 5998 . doruimen E. na saraigfithe imon tech i mbói that the house in which she was would not be molested, Anecd. ii 50.z . da saraiged iad 'man ingin if he flouted them with regard to the girl, TTebe 2133 . Usually in the meaning deprives of, robs of: cia rot-sháraig 'mot' noebthlacht?, SR 1308 . in chaillech . . . | ro shāraigh Bresal 'ma boin whose cow B. had carried off, ZCP vii 306.9 . no shárgind én aith im og I used to rob the keen bird of its egg, IT i 158.12 . is mor fhecht ro-m-sáraig in (leg. im in) forend fora tardus-[s]a daille ┐ buidre `often has he snatched from me', PH 3823 .

(d) of violating a woman: cīa . . . | ro sāraigustar Etain? . . . is ē ro sáruigh Etan . . . gurus toirrc[h]iustur, ZCP xiii 132 § 8 . co ro saraich hi ┐ co ndeachaid na gnais da haindeoin, Ériu ii 180.1 . ro sharaidhiusa in ingin . . . o nach fuarus dia deoin í, Ériu v 148.35 .

(e) of churches, etc.: asren díre a grád dond eclais sāraiget[h]ar, Ériu i 218 § 4 . nír sáraigh Brián Boraimhe | réd lindsi Inis Cathaigh, Irish Texts iv 80 § 2 . maircc sháireochus mo chill cáid, BNnÉ 285 § 272 . sáireochait do thermannsa | do laoich is th'eolaigh féine, Irish Texts iv 82 § 19 . Note also: mad dia sárgid in n-id sin ┐ in rignia doringni, TBC-LL¹ 611 = ma sāraigthe ind n-idse, . . . nō ma tīstai secha, TBC-I¹ 269 . ni shariagum (shaireocham, v.l.) itir in n-id se . . . ┐ ní sáríagum (shaireocham, v.l.) in rignia, TBC-LL¹ 618 - 19 .

II

(a) excels, is better than: ní roclos fri sīl fri cath | nōnbor nodasáraiged, ZCP viii 333.6 . do sháruigh sé fhuil Eoghain, L. Cl. A. B. 71.20 . a bhfuair ó Dhia . . . | cia anuas do sháraigh?, PBocht 10.31 . ? sairghidh rí D. re daidhbhreas | duine gá mbí saidhbhreas, Magauran 4387 (see notes). ní do sháruigh na huile phiana = quae . . . superat, TSh. 6387 . fá héigean don mhnaoi . . . dul do chómhruith re heachaibh Ch. . . . gur sháruigh iad outran, Keat. ii 2421 . gniomh iongnad . . . sháraighes uile chumhachta na ccréutuired (of a miracle), Parrth. Anma 101.20 , cf. Luc. Fid. 57.5 . leogan . . . ro saraidh ind uili anmann . . . for airdi which exceeded all animals in height, Stair Erc. 390 . bean nár sháruigh bean san bhochtacht than whom no woman was poorer, PBocht 9.7 . do sháruigh A. i gcródhacht a lucht comhaimsire, Keat. ii 4846 . mar do sháruigh iad uile a n-umhla, Desid. 2121 . nī hē gach ēn rī . . . sháraigess a gcīss ┐ a ttorba . . . ē not every king excels him in rent and profit, Fl. Earls 82.10 . sai nar saraiged ┐ nach sareochar . . . re dan, Ann. Conn. 1244.7 = saoí nár sáraigheadh ┐ nách sáireochar, AFM iii 308.11 . With follg. prep. (cf. do-róscai): ba tria forcraidh neolusa . . . no saruidhdís I. don na druidhe , Laws i 20.21 Comm .

(b) hence with prep. AR is better than, gets the better of; persuades, prevails upon: gor tsaraigh an salm aíridhe si air he was unable to repeat this particular psalm, BCC 61 (46.12) . a connmhail a cuidechta na n-ordughadh no gur sháruidh orrtha until it was beyond their power, Rel. Celt. ii 188.1 . do sháruigh sé orra go mór `he pressed upon them', Gen. xix 3 . sáraighis N. ara cloind gan dul le díchēill . . . Conaill N. persuaded his children not to join in C.'s folly, ZCP xiv 224.14 . do sharaig in Coimdi caidh | ar clandaibh Sheth co saerbaidh | co nar faema duine dibh | ingena cloena Caïn, BB 7b32 = fuacair, ar in comdiu cáid | do chlannaib Séith . . ., LL 141b46 . Note also: sáraigh t'fheirg dom fhóireithin `repress thy wrath and save me', PBocht 23.48 .

(c) passes (a certain age): gur sháruigh ocht mbliadhna dég dhá aois till he was past eighteen, ZCP xii 396.20 . suil . . . do sháruighid fithche bliadhain, Donlevy xviii 26 . Cf. do sháruigh sé a nuáir chinnte `hath passed the time appointed', Jerem. xlvi 17 .

Part. sáruigthe exhausted, prostrate : go bhfacamar . . . | Bran a's í suaidhte sáruighthe exhausted, Oss. vi 78.14 . dorindi sé breid sínti saraighthi don Afraicc uli `devastated', Stair Erc. 1390 . fa bhréid shladach sháraighthe, TD 32.76 .

Vn. sárugud.

tairchetal

Cite this: eDIL s.v. tairchetal or dil.ie/39665

 

Forms: terchital, tairchital, tairchitil, tercitla

n o, n. vn. of do-airchain.

(a) prophesying, prophecy: terchital, Ml. 64c22 . tairchital, 94a10 . Wb. 5a8 . in tairchitil gl. uaticinii, Ml. 89b10 . foraithmitech ... a taircitil, 122d7 . oc taircitul cech maith doibsom, 54c30 . tercitla (a p.), 19b10 . linib tairchitul, SR 6070 . i tairchetlaib fáthe, Thes. ii 355.9 . oc taircetul doib ind locha do thichtain tairsib, LU 2960 . tairchetul a chesta fadessin (of Christ), PH 5064 . risin tairchetul ┐ risin tarṅgiri facessa dóib, TBC-LL¹ 5008 . ic tairngire ┐ ic taircedul in Catha Catharda, CCath. 824 . toircheadal .i. tairrngire, Lec. Gl. 414 . taircheadal .i. fáisdine, O'Cl.

(b) In pl. spells, incantations (?): dá thene dognítis druidhe tria thaircedlu, Corm. 6 Belltaine. Cf. tinchetal.

? taircetul .i. torann, Stowe Gl. 145.

See tirchanad.