Search Results

Your search returned 268 result(s).

accomol

Cite this: eDIL s.v. accomol or dil.ie/170

 

n o, n. Later m. in t-acomul, Laws iii 20.4 Comm. Vn. of ad-comla. act of joining, bringing together; junction, meeting, union: accomol Crist et næcilso, Wb. 22c11 . accumul a déachte ┐ a doenachte, 33b17 (cf. Bergin, ZCP xvii 224 ). ind accumuil gl. consortii, Ml. 15b8 . accomol gl. sinaeresis, Sg. 54a13 . tre accomol gl. per sineresin (συναίρεσις), 32a4 . tresa n-acomol in ddá aimmserda in dá gutae, 32a8 . do accomol inna cairddine ┐ ind oentath `for the junction of the friendship and the unity', 28a9 . filid dogníat a n-accomol in chrut sin ┐ ni midedar cenel n-indib a n-accomol sin, 63a14 . accomol ind óintuisil i persanaib écsamlib `the junction of the one case in the various persons', 208a10 . ius ind accomuil gl. coniunctionis, 212b6 . is trocaire Dé forcaemnacair ar n-ocomul (.i. ar tinol) dorisi, Trip.² 231 . naeim Hērenn do accomul i n-óenmaigin, ACL iii 3.28 . do a.¤ neich etarroscrad `to join together anything that has been separated', Hib. Min. 9.311 . na torothair . . . techtait da chorp i n-óen accomol, LU 2563 . ind eclais nemdai ┐ talmanda do oentaid ┐ do accomul, PH 5339 . inn accomul cairrci slébhe Eimh `adjoining a crag of Mount Haemus', CCath. 4106 . ruccastar Muire mac maith / . . ./. . ./ cen accomhal a hōigi, RC xxxvii 347 § 37 . As a gloss on comallnaid fulfils: fo da comilset .i. is maith in t-acomul sin, Laws iii 20.4 Comm. acomhal .i. coimhcheangal no cruinniughadh, O'Cl. With DO: at-cobraim-si . . . far n-accomal-si do macc ind ríg nemdai, Trip.² 1137 . ro chomarléicc . . . a ingin . . . do ócomul do Chríst, 2080 . With FRI: fidrad freccomail . . . .i. occomol a deirid fri tossach [ar]aile iar fedaib i.e. the joining of the final word of a stanza with the first accented word of the next by alliteration, IT iii 30.27 . dia accomhal fri dligheadh `to bind him by law', AFM vi 2334.15 .

adaltrach

Cite this: eDIL s.v. adaltrach or dil.ie/278
Last Revised: 2019

 

(adaltair)

I As adj. o, ā adulterous: mná adaltracha, LU 2219 ( FA § 29 ). in t-í ro-p a.¤ co ru-b genmnaid, PH 5619 . dia mbat sáithech . . . bidat úallach, a.¤ , ZCP vii 298.17 .

II n As subst. m. and f. adulterer; adulteress: fornicarius . i. adhalltrach, Ir. Gl. 619 . do adhaltrachaib in betha, O'Dav. 121 . ar chor oile . . . chéastar an t-adhaltrach, TSh. 6482 . Fig. Mael-Sechlainn . . . a.¤ uallach Uisnigh proud adulterer (i.e. usurper) of U., MacCarthy 426 § 5 . In Laws freq. contrasted with cétmuinter. fuil fearus cetmuindtir oc etach techta for adhaltraigh do taet for a ceand, Laws v 142.7 . is fiachach cach a.¤ do-t[h]et for cend cetmuintire, Stud. in E. Ir. Law 49 § 23 . as-renar laneraic . . . i cetmuinter . . . leithe(i)raic mad adaltracha (i n-adultrucha, v.l.), 71 § 35 . meic na adaltraige urnadma . . . mac na adaltraige foxail, Cóic Con. 44 § 71 . a.¤ urnadma co macu, Ir. Recht 54.31 . in inbaid bis clann cetmuinntire ┐ fine, no clann cetmuinntire ┐ clann adaltraige, no clann cetmuinntire ┐ fear adaltraige gin clainn it da trian do clainn cetmuintire ┐ trian do cach æ dib so, 53 § ix . in a.¤ co macaib a roga di inn e a fer no a fine no a mac do-gena tobach di . . . in cetmuinter nochon-uil a roga di acht a fer do tobach, 59 § xiii . adaltracha iarna urnaidm, Laws v 480.17 . cor mna sech a celi .i. in a.¤ cen clainn, Laws i 52.32 Comm. tiucfaid in cetmuinnter fo coruib ┐ cidh adhaltrach hi, ticfaid a fear, v 226.11 Comm. arna tucthar cland a.¤ na ban taide don eclais , Laws iii 38.20 Comm.

ad-boind

Cite this: eDIL s.v. ad-boind or dil.ie/368

 

Forms: a-t-bois, ad-bo, -arfastar, apad, aptha

v ( ad-bond-, Pedersen Vgl. Gr. ii 476 ). Subj. Pres. 2 s. a-t-bois, O'Dav. 89 . 3 s. ad-bo, ib. ? Pass. (with ro) -arfastar (= árbastar?), Laws ii 48.4 . Cf. as-boind with which this vb. is sometimes confused and to which some of the exx. below may belong.

Proclaims, gives notice or warning (DO to): do gaib na heocho . . . ┐ ata-boind do fir bede heich and gives notice of them to the man whose they are, Laws iv 104.z. Comm. atabaind . . . fo na cricha he gives notice of them throughout the country, 106.3 Comm. adbonnar do flaith do eclais `let it be proclaimed to the chief, to the church', iii 298.6 . ni gaibther athgabail neimhe[d] graid flatha . . . co n-arfastur (= árbastar?) doib cu dechmuid `till notice be given to them of ten days', ii 48.4 . co n-arfastar doib fo lin fiadan, v 442.21 . lecidh in fear a cetmuindtir ┐ atboind na tucadh neach, 200.14 Comm. atbonnar do cach fia fiadnaib tuidhecht di, O'Curry 476 (H 3.18 p. 248). atboind ratha rechta, 2486 ( Eg. 88 fo. 39 (40)c ). ar apndachaib fine .i. adbonn fine a curu, 837 (H 3.18, p. 382a). o adponnar if notice be given, 797 (H 3. 18, p. 370b). for fuigell . . . atabonar, O'D. 2212 ( Nero A vii p. 146b ). in la segar ise la adbonar, 620 ( H 3.17 col. 461 ). adbo .i. urfocraim .i. obaim nó atboinn nó atbois ut est atbois a réir britheman, O'Dav. 89 . ? atbois .i. tobach ceni torbois .i. cenipe tualaing, O'Curry 1975 ( H 4.22, 17 ).

Vn. apad.

Part. aptha.

ad-comla

Cite this: eDIL s.v. ad-comla or dil.ie/400

 

Forms: ad-comla, a-t-comla, ad-ind-chomlat, adcomaltar, -accomoltar, adcomlatar, -acomlatar, adcomaltar, -accomaltar, adchomlatar, adrochomolta, -accomalta, adrochomul, adcomaill, comlasat, ros ocomlad, accomaltae, accomol, accomlaid

v (* ad-com-la-, Pedersen Vgl. Gr. ii 509 ). Indic. pres. 3 s. ad-comla, Wb. 3c13 . a-t-comla som, 4a10 . 3 pl. ad-ind-chomlat. Sg. 212b7 . Pass. sg. adcomaltar, Sg. 148b9 . -accomoltar, 188a15 . Pl. adcomlatar, 51b13 . -acomlatar, 198a20 . Subj. pres. pass. sg. adcomaltar, Sg. 63a17 . -accomaltar, 197b17 . Pl. adchomlatar, Ml. 35b2 . Subj. impf. pass. sg. adrochomolta, Sg. 188a16 . -accomalta, ZCP vii 484.30 . Pret. and perf. 3 s. adrochomul, Ml. 58b12 . adcomaill, LL 750 . 3 pl. (with tmesis) ata coraib comlasat , ZCP xii 365.23 . Pass. sg. ros ocomlad, Trip.² 2072 .

Part. accomaltae.

Vn. accomol.

Later as simple vb. accomlaid.

Joins, unites: is in óin persin atacomla `it is in one person that it joins itself', Sg. 208a10 . amal adindchomlat coniunctiones `as conjunctions join', 212b7 . adcomlatar gl. iniungantur, Ml. 35b2 . co roaccomalta gl. copularetur, ZCP vii 484.30 (Enchir. Aug.). innahisiu adrochomul, Ml. 58b12 . tor Conaind co méit airgne / adcomaill col cét milte, LL 750 . is é ro-accomail in eclais cechtardai, PH 7066 . With tmesis: ar conrarcicht selba . . . ata coraib comlasat comdliged mainche morfaeidm flaithemnuis, ZCP xii 365.23 . do etarscarath neich adrocomallnad (leg. adrochomlad?) tria mierlegend, Hib. Min. 307 . Joins to, with (DO, FRI, LA): do genitin articuil adcomaltar in gerind `to the genitive of the article is joined the gerund', Sg. 148b9 . air dianaccomaltar pronomen naill do, Sg. 197b17 . ara chosmili frisa cétnide dia naccomoltar, 188a15 . ró pridach Pátraic dí coros ocomlad don tairgertaig spirtalta, Trip.² 2072 . ronaccomail Eláir do Mártain araile sechtarétsíd dia forcetul, RC ii 390 § 19 . uracomol cis neimid .i. in ní for a firaccomailter a cis do neimed `by which his rent is truly secured to a n.-person', Laws iv 6.y Comm. ro-n-accomailset do'n cháisc `they brought it (Lent) into conjunction with Easter', PH 5006 . o ro-s-accomail do fen when he united it (the Church) to Himself, 4553 . atcomlasom friu ardis lemnethu de do hícc, Wb. 4a10 . adcomla friu fessin in fect so `he joins Himself to them now', 3c13 . adcomlatar sidi fri cach tuisel `these are joined to every case', Sg. 51b13 . ciad- comaltar oppidum friss, Sg. 63a17 . fobith inna cenel . . . frisanacomlatar, 198a20 . ní accomlatar epactae . . . fri riaglóri, Thes. ii 17.27 . (BCr.) atcomlasom híc lasnahí dofuircifea bráth i mbethu `he joins himself híc with those whom the Judgement will find alive', Wb. 25b16 . Note also: mar rohaccomlait mar aen / in t-uiscce is in fīn, RC xxxvii 346 § 33 .

ad-gair

Cite this: eDIL s.v. ad-gair or dil.ie/453
Last Revised: 2013

 

Forms: ad-gaur, adgair, adgair, -acair, atgairith, adgairet, -acrait, adgairther, -agarthar, -acarthar, -acarar, -agartar, -acair, ad-gaura, -acrai, -aigera, -aicerat, -aigérthar, ad-gérad, adobragart, adrograd, agartha, acrae, acraid

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 533 ). Forms: Indic. pres. 1 s. ad-gaur, Thes. ii 228.30 (PCr.). adgairim, LU 10289 . 2 s. adgair, Laws ii 118.24 . 3 s. adgair, Laws v 100.21 . -acair, Laws i 102.x . 2 pl. atgairith, Wb. 9c22 . 3 pl. adgairet, O'Dav. 136 . -acrait, Laws v 118.10 . Pass. sg. adgairther, Críth G. 61 . -agarthar, Cóic Con. 29 § 12 . -acarthar, Ériu xvi 181 § 20 . -acarar, Ériu ii 206 § 26 . Pl. -agartar, Cóic Con. 29 § 12 . Ipv. 2 s. -acair, KMMisc. 262.13 . Subj. pres. 3 s. ad-gaura (ad-gara v.l.), Anecd. iii 26.6 . -acrai (acro, v.l.), 22.22 . Fut. 3 s. -aigera, Laws i 272.11 Comm. 3 pl. -aicerat, Laws i 116.26 Comm. Pass. sg. -aigérthar, MR 294.2 . Condit. 3 s. ad-gérad, Ériu xvii 70 § 13 . ( Laws iv 220.7 ). Perf. 3 s. adobragart, Wb. 19b5 . Pass. sg. adrograd, Wb. 3c22 .

Verbal of necess. agartha, O'D. 546 (H 3.17, 436).

Vn. acrae.

Later as simple vb. acraid. IGT Verbs § 47 .

(a) adgaur no duttluchur gl. conuenio, Thes. ii 228.30 ( PCr. 60a5 ). adgairim firu chóicid Chonchobair immá rig, LU 10289 . is and adragart Sencha . . . ``na curid cor díb'' or se called out(?), IT i 67.9 . adrograd cath uadib impu battle was offered(?), LL 22531 ( Dinds. 158 ). doberthar in cath acruim `the battle will be fought which I proclaim', Fen. 376.19 .

(b) sues, prosecutes, impleads, accuses: ní dilgaid a n-ancride dogníther frib act atgairith `but ye complain of it (i.e. make it a cause of action)', Wb. 9c22 . sech ni acrathar ni tacrathar `neither suit nor levy is made against them' Ériu xvi 181 § 20 . deoraid bis for snadugh ni acuir ni acurthur i.e. he has no ordinary legal status O'D. 48 (H 3.17, c.43). fer adgair ┐ adgairther, Triads 161 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14.y . ni agraid filidh acht fioruibh fer fatha, Ériu xiii 17.26 . a[i]r ad-gérad cách di threbairi mani dénta[e] ruidles de `for everyone would sue on the ground of the owner's responsibility', Ériu xvii 70 § 13 ( Laws iv 220.7 ). is co nog-dire . . . atgairter `it is impleaded with full díre', Ériu xii 83.23 . nach coimdedh beas mo logh ne[i]ch adgair fri hinbleoghuin of that which he claims against the surety-kinsman, Laws ii 14.19 . in file . . . acras in mhed na dlighenn, i 58.17 Comm. is e in lin coibdelach acerus in rath, ii 208.25 . curub grad sechta ac aidbred a sét ac duine is isli inás ┐ curab nech ni adagara, O'D. 1632 (H 5.15, 17). is ed adgair o rigaib `this is what he sues from kings', Laws v 100.21 . ite cealla ind-so o nach acrait airchindig a leasa, inge ma deoru De atgaru uadaib ar etgo i n-eclais De, 118.10 . rohagrad Cúchulaind annsin ó Ultaib C. was then sued by the Ulstermen, Ériu i 126.1 . re foraithmet na fala ro haccradh etorra that was a matter of dispute AFM vi 2266.6 . aigeóraidh sé an domhan, John xvi 8 . dá n-agra coir 'n-ar gcoinne / tagra ni fhoil agoinn-ne if thou urgest sin against us, DDána 25.4 . . . . dá ngéar-agra / an troigh 'san taobh `if Thou bringest against me the wounding of Thy foot and side', Dán Dé xvi 15 . d'éigsibh Éireann is anait / ionnmhus dā n-agraid Bréithnigh if the men of B. should demand wealth, O'R. Poems 2054 . agrais Muire . . . / mar nar dhiúlt dí o thosach he implored Mary, A. Ó Dálaigh l 28 .

(c) Various: adobragart gl. [quis] uos fascinauit [non obedire ueritati], Wb. 19b5 . ( Galatians iii 1 ) leg. fascenauit 'he [the Devil] has seduced you ' Ogma 239 , 'bewitched' LOIG 39 . In phrases, a.¤ x imm y sues x for y: mas a naenfecht ro hacrad he im fiach a laime, Laws iii114.z . créad an chóir . . . fa n-aguir inis Alban, TD 24.4 . a.¤ x i(n-) y: nech donair for imdecht . . . cén mbes sorchu al-lá ní hacarar ind he is not sued for it, Ériu ii 206 § 26 . ná hagair inn sa gcánaidh, DDána 24.24 . do agradaois a ghaol isan gcion `they would sue his kin for the crime', Keat. i 68.16 . agraim ad ghealladh thú I earnestly beseech you in virtue of your promise, Mac Aingil 320 . aigéoram in gach gellad dibh-sin é, BCC 116.33 . a.¤ x for y sues y in the matter of x: sechipe tra adgaura in cain-si in domnaig gid fora athuir, Anecd. iii 26.6 . co nderna cert frit do neoch adgair fair `in what thou suest him for', Laws ii 118.24 . ni acuir in fechiumh for in cintuch in aithghin, 16.9 Comm. ná hacair for cill (chill v.l.) `do not sue the clergy', KMMisc. 262 § 15 . nī ba hē cētní aicēras demon form-sa īar n-dul anúnd, MacCongl. 25.3 . in adbaid a naigérthar uirre a h-uilc (of the soul) MR 294.2 . ni h-anagra acht fir flatha agairther oirne, 160.11 . mairg ar a n-aigeora a ḟuil, Aithd. D. 68.12 . agraigh sé orra a choingheall `forces his terms upon them', Content. v 102 . agrais E. . . . / a chunnradh ar Coin gCuluinn, DDána 82.24 . do agair a fhīch ┐ a aimréir ar Ulltaibh vented his anger on, ML² 1199 . mun agaradh a fhuaith ar bhoin `unless he vented his hatred on a cow', Ó Bruad. iii 170.12 . looks after, tends (cf. ar-gair): i tig fir adgair búar maige Tethrai, Comp. CC 26 § 17 . ni tualaing ben ro-ria ni sech oen a cenn: ada-gair a athair i-mbe (leg. mbi) ingen . . . ada-gairet a mme[i]cc i-mbi be clainne .i. urgairid a athair hi ínas (leg. anas) ingen do hi her father looks after her when she is a maiden (un married), Ir. Recht 35 § 38 . forbids, prevents: rafetarsa as peccad comaccobor hore adrograd gl. nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret: non concupisces ( Romans vii 7 ), `I know that concupiscence is sin because it has been forbidden', Wb. 3c22 . adgairet .i. urgairet, ut est dechmada ┐ primiti ┐ almsana argairet ré cuaird dunebath i.e. tithes etc. prevent the plague, O'Dav. 136 .

adnacul

Cite this: eDIL s.v. adnacul or dil.ie/509

 

Forms: ad-anaig, annlacad, adlacad

n o, n. Later m. Vn. of ad-anaig. Later also annlacad (-an), adlacad. See adnacad.

(a) act of burying; burial, funeral: intain diagma-ni fo baithis is cosmulius a adnacuil ┐ a báis dúnni, Wb. 3a15 . im nemtiachtain do a.¤ na flatha, Laws i 186.19 Comm. a n-airet beas ac adhnacul ┐ ac idhnacul adhaltraighi, v 308.5 Comm. dia timna a adhnucal la athuir, iii 66.13 Comm. logh a adhnaccail díc funeral fees, O'D. 2341 ( Rawl. 506 fo. 38 ). ba bes lasna geinti a n-adnacal fo n-armaib, Trip.² 803 . a chuid dona cluichib do denam, comad moidi onoir ind n-adnocail, TTebe 2581 . na cuirp d'annlucudh, Stair Erc. 2200 . comberim linn ē don Brugh / ann is coír a annlucud, ZCP xiii 245.8 . a adlacad a Slicech, Ann. Conn. 1386 § 2 . ar cionn chorp . . . dá nadhlacan, SG 8.10 .

(b) grave, sepulchre: a.¤ nersoilcthe gl. sepulcrum patens, Ml. 22a11 . amal da marb i n-a.¤ , Wb. 20c26 . frisna fíradnacla, Ml. 83d3 . sírbuith i nadnaclaib, 69a8 . fri taeb adnacuil Abeil, SR 2224 . scailtir in carnd, taidbegar int a.¤ , Trip.² 1872 . frisna adnacula i n-adnaictis, Corm. Y 606 . ni chumdaigem adnocla na duma for marbu, Alex. 902 . ní eli ata san andlacadh, ZCP xi 140.8 . ca raibe an t-andluicedh sin, 6 . a timcill an adlaic[th]i comcruind, Maund. 69 .

(c) dirge, funeral song: ba hé a hannacol Maic Con indíeid a drúith, RC xiii 460 § 61 . ba hé a hannacol Saidbe . . . `mairg damsa de', § 62. Cf. annḟocal.

(d) Various: tri ced bairghen co ma tri / cios cairpri sin don airdri / gacha bliadhna lith gan locht / 'sa adhlacadh coa ardport and that it should be conveyed (?) to his chief residence, ZCP viii 116.5 . cach nadnacal cona urtechta imnai do eclais `grant', Laws iii 42.14 . caite techta cach adnacail o thuaith . . . imna ocairech tri seoit . . ., 18 (cf. idnacul).

ad-opair

Cite this: eDIL s.v. ad-opair or dil.ie/529
Last Revised: 2013

 

Forms: adopuir, a-tn-opuir, -udbair, -idbarat, adobarar, adoparar, adopar, -idparar, adopartar, adobartar, edbair, adoparthe, (m)ad-id-ipre, adoibertair, atopartha, ataopera, atob-opérat, athoperainn, atrópert, adopart, adrobart, adodpart, édbairt, adrobartat, opartat, adrópartadar, edbartatar, edbairset, adropred, atamroipred, adoibriudh, atdopartha, edberthe, udbairti, idba(i)rt, a(i)dbr(a)id

v (*ad-uss-ber-, see Pedersen Vgl. Gr. ii 468 ). Indic. pres. 3 s. adopuir, Thes. ii 241.1 . a-tn-opuir, 253.6 (Stowe Miss.). ad-idn-opair, Ml. 66b4 . -udbair, Laws iii 52.8 . 3 pl. -idbarat, Wb. 1b20 . Pass. sg. adobarar, Wb. 10c3 . adoparar, 11b15 . See also atoibenar. adopar, Ml. 73a10 . -idparar, Wb. 5b6 . Pl. adopartar, Wb. 10c1 . adobartar, Ml. 60b17 . Ipv. 2 s. edbair, Trip.² 970 . Indic. impf. pass. sg. adoparthe, Wb. 15d20 .

Subj. pres. 3 s. (m)ad-id-ipre, Ériu vii 154 § 4 . Pass. pl. adoibertair, Anecd. i 42.9 . Subj. impf. 2 s. atopartha, ZCP v 498.20 . Fut. 3 s. ataopera, Trip.² 1585 . 3 pl. atob-opérat, Ériu ii 196 § 10 . Condit. 1 s. athoperainn, Trip.² 1886 .

Pret. and perf. 3 s. atrópert, Thes. ii 238.12 . adopart, 239.6 ; 242.9 , .19 . adrobart, Ml. 32b23 ; Trip.² 1909 . adodpart, Mon. Tall. 134.2 (§ 19) . ro édbairt , Trip.² 385 . 3 pl. adrobartat (sic MS.), Ml. 14a16 . at opartat , Gael. 50, 123 ( Blathm. 64 ). adrópartadar, Trip.² 2730 . ró edbartatar , 2660 . ro edbairset , 720 . Pass. sg. adropred, Wb. 15d20 . atamroipred, Ml. 44c17 . adoibriudh, O'D. 2189 (Nero A vii 132b). Pl. atdopartha, ZCP viii 173.z .

Part. edberthe, ZCP vii 484 ( Enchir. Aug. 84b ). Verbal of necess. udbairti, Laws iii 52.11 Comm. Vn. idba(i)rt. IGT Verbs § 46 . Later as simple vb. a(i)dbr(a)id (aud-, id-, ed-).

(a) offers up, sacrifices: a n-adobarar do ídlaib `what is offered to idols', Wb. 10c3 . dund idbairt adoparthe dar cenn peccati , 15d20 . adidnopair fessin du dia `who offers himself to God', Ml. 66b4 . cech ṅaudpairt adroipred, Fél. Ep. 346 . adropart Noe . . . / edpart uag uad don Comdid, SR 2617 . din tuaith ad-obart in n-ón `of the people who sacrificed the lamb', Ériu xviii 28 § 6 . cenél na pagan . . . atoboperat (odberad, atauiberaid, v.ll.) dia ndeeb fesne `who will offer you up', Ériu ii 196 § 10 (LB). dichain dichetal fair ┐ adodpair do dēib īdal, Corm. Y 756 . atā nī as dēodo liom dīt .i. edpair edparta mōra, ZCP iii 227.16 . atrobarthar (edbarthar v.l.) cet[h]ra ┐ édperta lubaide lib-si forsna h-altorib, Alex. 950 . go n-iodhbraim . . . dheit / m'anamsa . . ., Aithd. D. 92.66 . Of setting aside for religious vocation: adropart dā maic dec ┐ dā ingin dec Deo, Rawl. 148a41 . dí óig . . . ró ed bartatar a n-óigi don Choimdid, Trip.² 2660 . ro baithes di ingen Ailella . . . ┐ rus n-edbair a n-athair du Día, 2168 . edhbrais é féin do Bhrenainn amhail manach ndileas, BNnÉ 85 § 174 .

(b) offers, grants, bequeaths: roédbairt Díchu do Pátraic in Saball, Trip.² 385 . dorairgert . . . mucc . . . cecha bliadnae do Pátraic ┐ is ed ón at[o]berar fos, 427 . atropartatar lánéraic a mbanchró do A., Cáin Ad. 29 . adopart si dó ind maigin imbui `she bestowed on him the spot where he was', Mon. Tall. 134.9 (§ 19) . ni udbair nech seilb acht mad ni do ruaicle, `nobody should grant land except such as he has purchased himself', Laws iii 52.8, 11 Comm. ní odoperar don eclais sin ni ructar diam neich ní, O'D. 918 (H 3.17, 654 ) = adubenar . . . nech ní adoibriudh, 2189 (Nero A vii, 132 b). Cormac [mac] Diarmata roidpair Imblech n-Ech do Chomgall Bendchuir, Rawl. 122b7 . aidbret manchine a clann ┐ a cinél . . . do, BColm. 34 § 35 . audbrais dó a baile fora híc she offered him her stead for her salvation, Dinds. 36 . ( RC xv 424 ). is e fein roedbair in manestir . . . du Dia, Ann. Conn. 1224.2 .

aidacht

Cite this: eDIL s.v. aidacht or dil.ie/827
Last Revised: 2013

 

Forms: audacht, idacht, udacht, edocht, aidachta, aidechta, udhacht, udhaicht, udhachta, udhachda, udaichd, hudhachda, udhachtain

n (Lat. ēdictum, Pedersen Vgl. Gr. i 209 . See LEIA Perh. rather adoptare, Marstrander, Lochlann ii 206 . Not a loan-word, O'Rahilly, Ériu xiii 161 n. 4 and see also ZCP xxxix 53 , Ériu xxiv 183-85 , xxix 154 ). Also audacht, idacht, udacht, edocht, aidachta. Decl. varies: as m. g s. in aidechta , AU i 54.2 . udhacht m. (g s. and n p. udhaicht, udhachta), IGT Decl. § 25 . udhachda m., § 2 . Also ā, f. a s. udaichd, Parrth. Anma 5688 . g s. na hudhachda , 5875 . Note also a s. udhachtain, RC xiv 62 § 77 .

Will, testament, bequest: issí inso coibse Fétho Fio ┐ aedocht di bliadin re mbas dáu du manchuib Drommo Lías `this is his bequest two years before his death to the monks of Druim Lías', Trip. ii 338.21 ( Thes. ii 238.18 (Ardm.)). ba hésin a hedacht adbul / dia chlaind, LL 16091 ( Todd Nenn. 248.203 ). Audacht Morainn, name of a tract, precepts to a young king given by Morann at his death, ZCP xi 73 . udhucht Aithirne ann so do thairchedal gheine Criosd, Ériu xiii 18.24 . fáidis Morand in n-audacht sa chuice, ZCP xi 80 § 1 . a n-aimsir ar mbáis; ar n-udhachd do dhéunamh gan mho[i]ll, Parrth. Anma 5864 . do réir udhachta Oiliolla Óluim, Keat. iii 3118 . lá an udhochta day of my death(?), PBocht 17.22 . ge ratuillsium mallachtain / nir' millsim ar n-udhachtain we have not perverted our confession(?), RC xiv 62 § 77 . In strict law a name for a will made in articulo mortis (3 imna name for one made in bodily health), Plummer, Ériu ix 31 . The distinction, however, is not always observed: cach n-ord iarna cirt . . . ┐ a nudacht a nimna co rabat don eclais iar netla uird, Laws iii 32.z . a nudacht .i. fri bas, 34.14 Comm. is amluidh sin ranntar a imna ┐ a udacht, 68.4 Comm. cuit neclaise fris a mbi audacht, iv 194.26. mád espug cin uducht, i 202.y Comm. ro fag mac Seain a nudacht nar gabudur . . . cóir na cert uaid timcell Anaidh moir `Mac S. provided in his will that they should derive no title to Annaghmore from him' (Plummer MS. notes), O'D. 1961 ( Eg. 90 fo. 7(8)c ). muna tarraid ughacht itir é a denam donti ro marb he co nach roibe caomthachta a fhastaithi aici, O'Curry 1651 (26 Q 6 p. 21a) i.e. if he (the slain thief) died without confessing, the slayer must prove that he had no other means of stopping the thief than by killing him, Plummer MS. notes. Attrib. g s. doḟagaib in scrin ac a comarba udachta testamentary successor, ZCP xiv 152.13 . cloc in aidechta, AU i 54.2 (a famous bell at Armagh said to have been bequeathed by St. Patrick, see Reeves Ad. pp. 205 , 323 ). i ndigail sharaighthi cluicc ind edechta, 582.12 . cleirig an Chluig n Udachta do marbad ann, RC xviii 268.18 (Tig.). Solamh . . . maor cluig an edhachta, AFM iii 608.13 . delg aidechta, a brooch bequeathed to Iona by Colum Cille, Reeves Ad. 205 .

The thing bequeathed, bequest, legacy: Epscop Aed bói i Sléibti luid du Ardd Machae. birt edoct cu Segéne du Ard Machae. dobert Segene oitherroch a.¤ du Áid ┐ adopart Áed a.¤ ┐ a chenél ┐ a eclis du Pátricc cu bbráth. fáccab Aed a.¤ la Conchad Aed was bishop in Slebte . . . he brought a bequest to Segéne in Armagh. Segéne gave the bequest again to Aed and Aed offered his bequest and his kin and his church to Patrick forever. Aed left his bequest with Conchad, Thes. ii 242.17 (Ardm.) ( Trip. ii 346.22 ). audacht ceneoil a tribal heirloom, IT iii 199.29 .

In phrase fri a.¤ (báis) at the point of death: robái fri feba cach thucht / a ben Eua fria iducht i.e. at his deathbed to receive his last words, SR 2028 . dollotar fir . . . / . . . fria hedacht `to receive her last behest', Metr. Dinds. iv 148.40 . cach bean fri hudacht mbais, Laws v 454.28 Comm. nā bad marb hé co mbeith-som fria hudacht a báis that he should not die till C. should be at his deathbed, BColm. 46.16 . erbaidh do A. co mbeth F. ria udhacht, Lism. L. 2885 . in tan robui Alax. fria hidhacht a bais i mBáibiloin when A. was dying, Alex. 1108 . fā[g]bhuim-si an peacthach bochd reum udhachda báis, Parrth. Anma 5877 . Note also: audacht .i. uath fri feacht .i. antan tēte in duine fri fecht n-ūatha .i. bāis, Corm. Y 38 .

In more general sense: do ním d'udhachta ar a fhuil / a cumhachta gur cubhuidh `I solemnly attest his race', Arch. Hib. i 91 § xv . fa hí ughachta mhóráin / nár dhíol róghráidh ar ndáinne `many protested', Studies 1918. 617 § 3 . ?budh árus ócch d'udhachtuibh, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 218.3 .

? aignecht

Cite this: eDIL s.v. ? aignecht or dil.ie/939

 

n (aigne) profession or status of an advocate: cid fodera gan vii ngraid aignechta isan feinchas amail atait isan eclais? O'Curry 1011 ( H 3.18, 429a ) = aignesa, 344 (191b).

2 ail

Cite this: eDIL s.v. 2 ail or dil.ie/955

 

Forms: oil, oil, oili

n f. g s. -e Also oil. oil f. (g s. and n p. oili), IGT Decl. § 14 . Prob. same word as 1 ail, see Marstrander, Lochlann ii 207 .

(a) disgrace, reproach; act of reproaching: a.¤ .i. imdergad, O'Dav. 64 . a.¤ .i. aindsearg (-serc?), Stowe Gl. 201 . a.¤ .i. athais. a.¤ .i. náireach, O'Cl. mó alib (mou álib, LB) imdergad Emnae, Corm. Tr. 110.7 . forsin mnai dodechaid dott aíl who came to insult you, LL 273b47 . m'a.¤ ┐ m' airbire, Acall. 4502 v.l. teccait āigid, fācboit a.¤ , ZCP xii 292.9 . eochair aile opad a refusal is the cause of reproach, ZCP vi 270 § 6 . co mbad a.¤ ┐ co mbad athis for Ultaib, TBC-LL¹ 1586 . bec lat-su a.¤ (sic leg.) form-sa ┐ forsind eclais , MacCongl. 35.9 . `gail chon ar othrach' a a.¤ ar laechḟoirnib Laigen, MR 124.3 . tucastar a.¤ ┐ aithis ar an óclach ele, Acall. 1348 . cáinthear mé nó do gheibhim oil nó athais, Desid. 2205 . nach ffuair tathaoír na toibheim a.¤ no athais, AFM v 1822.19 . ní fhúigfead-sa an oil sin ar mo fhine, ML 106.4 . fir . . . nach [uar] a.¤ , DDána 87.9 . gé do bhí d'Fhearghus 'n-a oil / meabhal mic Fhachtna Fháthaigh, Aithd. D. 8.11 . ní breis aoire ná oile `profit springing not from base abuse', Ó Bruad. ii 238.5 . oil oll .i. aithis mhór, Keat. ii 4378 . ?Attrib. g s. corp oile `an evil body' Aithd. D. 62.14 . In cheville: Jacōb mac Ailphi cen a.¤ , Ériu iii 196 § 17 . clu cen a.¤ , MR 46.11 . In phrase a.¤ bréithre verbal insult: acht a.¤ brethri do ḟacbáil forro co bráth conna turgebtais a n-aigthe la Gaedelu, RC viii 50.10 . is teidmech ind a.¤ breithre facbaisiu for in tírse, Dinds. 127 ( RC xvi 79 ). a.¤ brethri do tabairt air fein, Cog. 146.13 . in oil bréithre tuc M. air `the verbal affront', Caithr. Thoirdh. 135.15 . digliunn a n-ail ailib cainib . . . a.¤ briathra do reir sin, O'Dav. 631 . In physical sense blemish, defect: is oll in a.¤ fil forsin fer (expl. of name Ailill), Cóir Anm. § 41 .

(b) Name of a type of satire (`insult', Jn. Celt. Stud. i 204 ): cis lir fodla aire . . . a tri .i. aisnes ┐ a.¤ ┐ aircetal, BB 299a6 (= Jn. Celt. Stud. i 201 ). a.¤ . . . .i. a.¤ leasanma lenas do neoch no athais mbretri, 12 (ib.). atait secht cinela aire . . . a.¤ suthuin, Laws v 228.y . an a.¤ suthain ┐ an les-ainm lenas, 234.7 Comm. a.¤ suthain, Ériu xiii 37.11 . conderntáis . . . téora glamma dícend go tócbaitís teora bolga bar a agid, a.¤ ┐ anim ┐ athis, TBC-LL¹ 3020 .

(c) misfortune (esp. of death or wounding in battle): mor marb, mór atbai, mór a.¤ atcūinfet Gaoideil, ZCP xiii 381.8 (Baile in Scáil). mór a.¤ atbath ind ríí, 14 (id.). dighail cath A. i n-ebbela cach amra firfid a.¤ uchbad, ZCP xii 232 § 43 (id.). cach a ngontais, cían ind a.¤ (cheville), Metr. Dinds. iii 164.11 . Perh. also: ag díon a oighreachda ar oil / meinic do dhearg a ndebhthoibh / lann . . ., O'Hara 3055 . díogha gaisgidh goin ar ghoin / oil i n-aisgidh ní fhaghthoir, Aithd. D. 74.2 .

Cf. ailbéimm and 2 ailech.

4 ailt

Cite this: eDIL s.v. 4 ailt or dil.ie/1076

 

n a.¤ .i. cin, ut est ar na tuca a.¤ forsan eclais , O'Dav. 62 . Perh. also: a.¤ .i. a dliged, ZCP v 486.2 (B. na f.).

aimsigid

Cite this: eDIL s.v. aimsigid or dil.ie/1156

 

v (ammus)

(a) aims at, attacks, assails: int aimsiugud aimsiges in sacart in cailech, LB 251a58 = int ammus admidethar, Thes. ii 253.15 . tidfhuabarta na nammus o n-aimsigther na fíreoin, PH 5366 (= impugnare). d'aimsig cóir na cruite `that has struck the `cóir' (tuning?) of the harp', MS. Mat. iii 215.43 = ad-amsaigh cóir na cruite, Keat. Poems 264 . is and aimsiges ┐ imgrindfes ind eclais , PH 4889 . ro aimsigh Diabul Cormac co tuc bas dochraidh do, RC xviii 382.19 . mar go n-aimsigheann an bás ar gach aon-fhód é, TSh. 7637 . tempts: da aimsich mesi he isan shaegal, YBL 150b39 . misi do aimsigh Eabha, Ériu iv 112.25 . is o na modaib sin . . . aimsiges-sum in ciniud ṅdéonna (of the devil), PH 4824 . amal amsiges ant saint croide caich, RC xlvi 234.17 .

(b) Legal sues, pleads: is ann aimsigther fri eneclainn marib, O'D. 976 ( H 3.17, 679a ).

ainetta(i)l

Cite this: eDIL s.v. ainetta(i)l or dil.ie/1311

 

adj i (eta(i)l) impure, sinful: for sluag n-anhettail n-Iffirn, SR 950 . nech bes anetal mibesach, O'Curry 833 ( H 3.18, 381b ). homon anetoil, ZCP iii 450.6 . trī nāmaid anmo: doman, dīabul ┐ forcetlaid (forcetal v.l.) anetail, 452.21 . ecnaid anettoil anbal, Ériu i 198.2 . cach [e]atail ma fo-n-oir anetail, Laws iii 34.2 (cf. O'Dav. 506 ) .i. cuna ro foirgea in tinglan he, 17 Comm. comloigthe cach etal iar nanetal, 36.3 .i. comarléctar in tetol risin anetul isin eclais , 14 Comm.

aínid

Cite this: eDIL s.v. aínid or dil.ie/1394

 

v (2 aín) fasts, keeps a fast: intí óinas gl. qui non manducat, Wb. 6b19 . ro aínius mo thredan, LU 1322 . ri ró aen rothro[i]sc co glé / cethrachait lá ┐ aidche, SR 7573 . fri nech aoines sīrthroscad, ZCP vii 311 § 20 . ōene chorgais ronāin Crīst (raoein, v.l.), xiii 28.11 . roainestar S. . . . aine trédenosta, PH 346 . is-in t-sapoit . . . is innte no-áintís apstail, 331 . āinis i n-ūarc[h]arcroib / for lecoib lānglassoib (of Cainnech), ACL iii 220.5 . ro aoín siumh treadhan, AFM vi 2126.5 . Níceit, Iouian . . . ris n-aenim against whom I fast (to gain a petition), Gorm. May 5 . áintir tredan lasin eclais ┐ lasin túaith a three days fast is fasted, Ériu ii 204 § 22 . ainter ar Mac ṅDe ṅdegmoir / is sé seo cóir na háine let a fast be made for the sake of God's Son, LL 363 marg. inf. Note also: lán eneclann a leith risin tí aintir and `who is made to fast', Laws v 122.2 Comm.

ainim(m)

Cite this: eDIL s.v. ainim(m) or dil.ie/1402
Last Revised: 2019

 

Forms: anaim(m), ainim, anim, animm, anaim, anim, anmain, anmuin, anme, anmae, animm, anim, anmin, anmain, anmin, anmana, anman, anmanaib, anam, anmain, anman, anmain, hanman, anman, anaim, anum, anuim

n f. Also anaim(m). See GOI 214 . In O. Ir. decl. fluctuates in sg. but is always that of an n-stem in pl. n s. ind ainim , Wb. 3d11 . Ml. 130c9 . anim, Wb. 16a21 . animm, 31b26 . anaim, Ml. 116b9 . a s. anim, Wb. 4a27 . anmain, 30a2 . anmuin, 31b12 . g s. inna anme , Wb. 25c26 . anmae, Fél. Ep. 117 . d s. animm, Wb. 4a27 . anim, 30c3 . anmin, 2c7 . anmain, Fél. Jan. 24 . n p. anmin, Wb. 8b3 . a p. anmana, Wb. 2b5 . g p. anman, Wb. 24d14 . d p. anmanaib, Wb. 24d13 .

Later also anam f. ( d s. and n p. anmain. g s. anman), IGT Decl. § 8 . m. and f. ( d s. and n p. anmain. g s. na hanman , an anman ), § 19.m. (g s. and n p. anaim), § 11 . anum m. (g s. and n p. anuim), § 17 .

(a) soul (as oppd. to corp body): issí ind ainim as airlam do chomalnad recto dé ní in corpp, Wb. 3d11 . corrop nóib for nanim in hómun dǽ, 16a21 . menme, corp, animm, imbráti, gnímæ, 31b26 . eterscértar a coirp et a n-anmin friu, 8b3 . beo a ainm i fos beo a anuaim (.i. a anim) thall `living his name here living his soul there', ACC 99 ( RC xx 274 ). treide na hanma .i. iracibilis ┐ concucibilis ┐ rationabilis , O'Curry 2226 ( Eg. 88 fo. 16(17)c ). in cuingid . . . do gní in ainim ic iarraidh gach raeta `enquiry which the mind makes', Laws i 36.8 Comm. ar tuaslucud anmæ brandaib `to obtain the release of the soul of Brandub', Mon. Tall. 133.29 (§ 18) . forith . . . ind soscele . . . inda hanmanna frisa tocbar `the gospel helps the souls of those towards whom it is lifted up', 162.9 (§ 85) . ainimme na noem gl. corda electorum, LB 67b38 . astoidet anmann inna noeb, Ériu ii 142 § 155 . mairg anmain nā faichledar / breisim lāi brātha brīgaig, iii 30 § 13 . bātar tra demain ┐ aingil ic imchosnum 'mon anum ō dos-carsat frisin corp hē, ACL iii 226.9 . comhrac éinfhir ní háil dí / 's an t-anam gan fhear páirte, Dán Dé xxii 27 . blodh do phéin an anaim, IGT Decl. ex. 720 . mo mhaitheas uile acht mh'ainim / a roinn is edh ordoighim, ex. 902 . gan deghain do ghrádh a ccorp nó a ccaomh-anmann, AFM vi 2172.24 . ar anmain for the sake of the soul of: dia thidnacul ar m'anmain do náemaib (of valuables), LU 9631 . duini is mo dobered d'etach ┐ d'innmus ar a anmain a nErind, RC xvii 407.22 (Tig.). udbuirt ar anmuin, Laws v 212.2 . tir atoiberar (sic leg.) do eclais ar anmuin, 314.17 . In phrase spirut anma see spirut II (a).

(b) life: i céin robói a anim and while he was alive, RC iii 181.34 . slán acht ní eple ainim de, Laws iii 448.y Comm. is é rocosain m'anam (sic MS.) dam `saved my life', ZCP vi 67.17 . roiar Sisian a anum don fomoir `asked him to spare the giant's life', 294.12 . robdar buidhigh do rochtain a n-anmann leó, AFM vi 1926.18 . an rígh do bheir párdún a anma dón bhraighe bhíos damanta, Eochairsg. 78.1 . tabhair ainim im eachaib give life to my horses, SG 26.34 . do cuireadh anum isin pobal (= populum animatum reddebam), ITS xix 28.24 . réod ar ndol a anma as `the frost has yielded its strength', KMMisc. 172 § 24 . nír chaith . . . ní ina raibhe spiorat no anam (i.e. he was a vegetarian), BNnÉ 74 § 133 . co n-anmain having life, alive: sétrad ngarit . . . ní fuil co n-anmain nach molta / romtha a rath there is nobody with a soul who would not be praised (by it), Thurn., Thurn. Zu Ir. Hss. 74 § 3 . M. . . . / macc a āisse as ḟerr co n-anmain, Bruchst. i 14 § 24 . atraig cach oen co anmain, SR 8250 . ge bé creidis co n-anmaín firmly(?), BB 36a7 . In phr. fo-ácaib cen anmain: goras-fhāgaibh gan anmain hé 'killed him', BDC 262.651 . foceird-sim ... urcur di sleigh fuirri ... corus farcaib cen anmain, RC v 200y . ro ghabsat leit do na ruamaib bátar ina lámaib ina chenn co fargsat cen anmain é, SG i 396.17 . In greeting or benediction: maith, a m'anum, a Chormaic, Acall. 3285 . See also Celtica iii 268 - 9 . tabair, a m'anam, a gilla, in ingin ut, 3330 . maith ám a m'anim, a Chathbad, LL 171a50 . m'anam-sa an bhuidhean nár fríth i gcruadhtan fann, Hackett v 1 . In formula used by vanquished in appealing for quarter: anmain i nanmain .i. anacal `life for life', Ériu xvi 38.1 and p. 41 note 6 . anmain i n-anmain a Chu Chulaind or se, LU 9123 ( FB 87 ). anmain a n-anmain, RC xi 450.123 . In association with enech, see 1 enech, ainech II (a). In sense of living creature, animal: is si a fochreicc anam cach dine no cach mil immidrēt cachala blīa[dain] an animal for every herd (price paid for use of path to drive stock through somebody else's land), Corm. Y 1082 .

In compds. anm-, see separate articles.

ainṡéol

Cite this: eDIL s.v. ainṡéol or dil.ie/1523

 

n (séol): Treb Leue co lini th[é]ol / immon eclais cen anṡhéol without misdirection, SR 4882 . See ainsiúl.

airbiathad

Cite this: eDIL s.v. airbiathad or dil.ie/1632

 

vn. of ar-biatha act of nourishing, feeding: oc a.¤ sainte, Wb. 29b18 . oc a.¤ fer nErend oc tain na mbó a C., IT ii2 226.3 . ar caitín diar n-a.¤ , Lism. L. viii 22 . tir focraiche no airbiata .i. orba gaibther o flaith no o eclais mensal lands, Laws iv 48.2 ( Stud. in E. Ir. Law 156 ). airbiathadh na spreidi, 22.31 Comm.

airbire

Cite this: eDIL s.v. airbire or dil.ie/1636

 

Forms: oirbhiri

f. Serves as vn. of ar-beir in sense of reproaches , Vendr. Lex. So also Lochlann ii 209 . See IGT Verbs § 83 . oirbhiri f., IGT Decl. § 3 . act of reproaching, reproach, taunt: a druith cid tai dom a.¤ , BB 295a15 ( IT iii 100 § 170 ). m'ail ┐ m'a.¤ , Acall. 4502 v.l. ni hed ba tabartha do áig no do aire no d'a.¤ do Ailill, TBC-LL¹ 153 ( LL 7688 ). cath Sinna na sluág / do braneón nirb a.¤ , LL 6757 . tossach écnaig oirbire, Anecd. iii 16.4 . atchota miscais airbiri, 11.3 . moch dorindis oirbire, MacCongl. 21.2 . ná berthar a erbiri bíd that he should not be reproached in the matter of food, BColm. 98.1 . fil tréda darnā dlegar oirbire ind eclais , MacCongl. 19.26 . oirbhire drochlaoich, Keat. ii 5635 . rug cáinte as oirbeiri / glas ar t'fáilte ót urnuide, IGT Decl. ex. 198 . iodhna a hoirbhire .i. cloidheamh an dióghaluis, 23 G 24 263.3 . ní éisteann . . . armáire, heareth not rebuke, Proverbs xiii 1 . With subj. gen. oirbhire Dé God's anger, TSh. 4794 . Cf. Desid. 5519 . gu rug mé oirbiri an fir `the man's reproaches', Ériu iv 214 § 8 . cosg Íosa dá oirbhire, Dán Dé xvii 30 . oc a.¤ for (ar) reproaching: an tráth as truime a heire / gan chách uirre ag oirbheire, Magauran 2002 . ag oirbhiri oruinn, Prolegomena 44 § 5 . móide a noirbhire ar Uilliam greater is their reproach of William, Ériu v 54.38 .

airchellad

Cite this: eDIL s.v. airchellad or dil.ie/1693

 

u, m. vn. of ar-cela act of taking away, stealing: bes nobed nach aile leis ocinnd a.¤ , Sg. 202a7 . ? irudoerudo .i. emblema nó a.¤ , 52b3 . int a.¤ hi follus, Ml. 28c5 . ho a.¤ , 36b2 . tri a.¤ donaib sommaib a n-anae, 90a11 . ho erchellad, 38a13 . tri erchellad, 57a2 . erlam doib a erchellad ┐ a fordiuclaimm du chách, 102a10 . ? mac rocháin d'airchelad tre thóathbanda, ZCP xvii 197.10 . is leo du airchelath `it is a lion to ravish', Ériu vii 152.14 . ?athair na ndee n-airc[h]elta (: bechta) `gods of robbers', ZCP xii 245 § 2 . nairi aircelta na ningen, imbert na mban, BB 444a5 . is aircellad manaigh dun eclais , O'D. 2257 ( Rawl. B. 506, 20b ). airchellad .i. tiumsughad, ut est, a.¤ mong malartad édaig, O'Curry 1465 ( H 3.18, 651 ). a.¤ .i. timsugud, ut est cartad egair aircellad .i. a frith-teglama fói nó a timsugud do, O'Dav. 96 . airchealladh .i. goid, O'Cl.

Gramm. case-name of noun in accus. with prep. ar: fer . . . a airchelladh ar fer, Auraic. 1886 .

See 1 airchell.

3 airlann

Cite this: eDIL s.v. 3 airlann or dil.ie/2176
Last Revised: 2013

 

Forms: airlannacha

n But see Sages, Saints and Storytellers 3 . Orig. o, later ā, f. Pl. also airlannacha. Perh. same word as 2 a. correspondence, analogy, parallel: cid asa fordailtea grád túa[i]the? a [a]urlunn grád n-ecalsa; ar na(ch) grád bís i n-eclais is coir cia beith a [a]urlann i túaith there should be a corresponding rank among lay people, Críth G. 6 (see note). In follg. late exx. seems to refer to a gloss or explanation or different version of a passage in a legal text. Sometimes replaced by `ceist' or `in bec sin': rosia co fichit sed sair cumail .i. forgu cumaile cumal airgit. ise tuicsin na hurlainde sin that gloss is to be understood as follows, O'Curry 578 ( H 3.18, 287 ). cindus do cuirfi an urlann sin re cheile? issedh is cur le ceile don nurlaind sin .i. in moghifit adubairt is inann rena rad ard ┐ is inann ard ┐ urdraic how is that explanation to be construed? 579 (ib.). is roinn ar do adeir in urrland sin do denam ar in fogail, 612 (ib. 298). cinnus tuicter in urlainn sin. issedh is tuicsin disin, 282 (ib. 151). cad is tuicsin don urlainn sin no cad is machnugud di. issedh is etergnugad don ceist sin, 283 (ib.). Cf. cad is etergnu don bec sin, ib. tuiceadh an ti leathfas an urlainn, 962 (ib. 415 ) (closing words of an explanation). tuic in bec sin, ib. mar adeir an urlainn bec maith (citing an explanation), 1443 (ib. 644b) (perh. name of a tract, Plummer MS. notes). cuir le cheile an urlann coitcenn sin ┐ cad é fuba ┐ forrubaiter re radha, 1966 (H. 4.22, 13) = 623 ( H 3.18, 301 ) `? the common element in the things compared i.e. the syllable ba', Plummer MS. notes). Cf. the gramm. meaning of 2 airlann. antechta so ┐ cuir fein urlannacha arin corp madh bhinn gnoithe agad ris ┐ iarr tuilledh ┐ dogebhair (marg. note), O'D. 749 ( H 3.17, c. 542 ). atá Cain Adamnain agam . . . ┐ a muinigin go ffaicfeinn Flann mac Cairpri . . . da fechain an ccuirfed urlannacha ar na neithib cruaide benus le breithemnus filet innte, Brussels 4190 f. 46 v (scribal note, cited from Plummer MS. notes). edir chorpaibh ┐ urlannaibh `texts and accompaniments (i.e. preface, glosses and epilogue)', Gorm. 2.4 .

Load More Results