Search Results

Your search returned 32 result(s).

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or
Last Revised: 2019

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar, Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha, 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al. See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

1 ar

Cite this: eDIL s.v. 1 ar or

Forms: ar, air, er, eir, air, er, ar, arin,, airind, air, airnaib, armo, aire, aratobarr, arandéntar, arambiat, ara, armbad, ara, arindepur, aridlabrathar, arna, áirium, erum, erumm, erom, erut, ærut, airiut, airut, airiut, aurut, airiu, airi, airi, erre, airri, airre, airthe, erunn, erund, erond, airiund, airriun, airund, airib, airibsi, airiubsi, airiuibsi, eruibsi, erru, erriu, erro, airriu, airiu, erthu, airthiu, airtho, airib, airaib, or(u)m, or(u)t, air, uirre, orainn, oirinn, oraib, orru, orrtha

prep., leniting, with accus. and dat. See GOI § 823 , Pedersen Vgl. Gr. ii 150 , Frazer, ZCP viii 5 , Williams, Celtica ii 305 ; IGT Introd. § 130 .

Usually spelt ar. air, Ml. 51c2 , 2d2 ; er, 122a16 , BB 449a10 ; eir, Ériu iv 180 § 39 . The spellings air, er, etc. (more freq. in later lang.) and the modern pronunciation show that O. Ir. ar as simple prep.was replaced by a conflation of airi and fo(i)r (3 s. n. of 1 ar and 1 for).

In Mid. Ir. 1 for and 1 íar are frequently spelt ar. See III, IV below and the articles on these words.

With article arin, -int, -a, etc. Note also airind, Ml. 31b17 , air ind, 53a15 . arndi (= arindí), Ériu vii 138.4 . airnaib, Ml. 110d9 .

With poss. armo (m'), -do (t'), -a, -ar, -far (-bar) etc. Note also ar mh'éigse, Content. ix 26 . aire slicht, L. Chl. S. 2 .

With rel. part. ara: aratobarr, Wb. 12d29 . arandéntar, 2a10 . cid arambiat , Ml. 56b9 . ara n-eperr, Críth G. 1 . With copula: cid armbad , Wb. 11a19 . cidar impotabis, Ml. 56a13 . cid arnabu son, ib. ardott áigthe, LU 5656 = arṅdotāigi, TBC-I¹ 1178 (taking áigthi as vbl. of necess.). ara trēn, ACL iii 239 § 32 . ara n-amra, ZCP vii 312 § 26 . Before inf. pron. arindepur, Wb. 5a31 . aridlabrathar, 7d2 . With neg. arna airecht, Sg. 198b3 . arnach faca, ZCP xiii 169.13 .

With pron. suff. Early forms. 1 s. áirium, Wb. 7a12 . erum, LL 286a25 . erumm, PH 1397 . erom, 1503 . 2 s. erut, Wb. 27d19 , 29d7 , YBL 326b42 , PH 6565 . ærut, Ml. 2d8 . airiut, Blathm. 569 , LL 289b30 . airut, LU 8086 . GOI § 437 also gives airiut, aurut without reff. as `old forms which occur only in later sources' ( p. 272 ). 3 s. m. and n. GOI § 437 gives airiu as the dat. form (cf. airiu, O'Dav. 22 ?), airi as the accus. airi is the usual form passim in the early language. Cf. áiri, Wb. 11b21 . f. (accus. and dat. not distinguished) erre, Irish Texts i 3 § 8 (sic MS. See Ir. Hist. Stud. i 347 ). airri, SR 405 (emended to airre, GOI § 437 ). airthe, LL 286a7 . 1 pl. erunn, Wb. 15d13 , Ériu ii 124 § 65 . erund, LU 597 . erond, 588 . airiund, TBC-I¹ 170 . airriun, ZCP xi 110 § 26 . airund, LU 593 . 2 pl. airib, Wb. 20a3 , 22d25 , 27c19 , Metr. Dinds. iv 232.33 . airibsi, Wb. 14d25 , a33 , 16a26 . airiubsi, 15c1 , 17a5 . airiuibsi, 16c23 . eruibsi, 27d7 . Ml. 2a11 . 3 pl. acc. erru, Wb. 4d20 , 11a29 ; ZCP ii 315.26 . erriu, Wb. 9c8 , 11a20 . erro, LL 289b30 . airriu, Wb. 15a23 , 21d11 , O'Dav. 985 . airiu, Wb. 11d11 , Laws iv 176.7 . erthu, LL 280a1 . RC viii 154 § 5 . airthiu, LU 4915 . ZCP viii 310.22 . airtho, TBC-I¹ 409 . dat. airib, Laws iv 162.2 . airaib, 114.21 Comm.

In later lang. all pronominal forms influenced by those of for, giving or(u)m, or(u)t, air, uirre (uirthe), orainn (oirn. oirinn, O'Gr. Cat. 556.25 ), oraib ( oirb, BColm. 100.3 ), orru (orra, orrtha), etc.

The presumed distinction between ar with accus. when motion is implied and with dat. when no motion is implied ( Zeuss 622 ; with reservations Vendryes Gramm. § 283 ; see also Pedersen Vgl. Gr. ii 73 - 74 , Williams loc. cit.) appears most clearly in the stereotyped phrases ar chenn towards, ar chiunn ahead of, before (see 1 cenn): ar beolu towards, ar bélaib before, in front of (see bél). The dat. is usual in ar cach láu daily (see ) and in ar thosuch ( Sg. 203a7 , see tosach). Usage is less clear outside fixed phrases, and that of the various collections of O. Ir. glosses differs (the available material is also much reduced by the frequent identity of form of a s. and d s. of nouns). The accus. is regular in Wb. in senses of taking away from and counting as , and also in glosses on Lat. ob, the dat. where the meaning is with regard to, instead of and in glosses on Lat. super. Both cases are found where the meaning is for the sake of, because of . In Ml. accus. is constant only in set phrases. The dat. is usual in meaning counts as , do-beir ar (for?) calls and in glosses on Lat. dat. without preposition (ar gentib gl. gentibus, 78a12 , 89c2 ) and where a Lat. compd. noun is treated as two words (arintinmlegun gl. promulgatione, 71c18 ). In general use the meanings saving from, instead of, in meaning of, in return for, on account of, because of, for the sake of, for the purpose of are all found both with accus. and dat. In Sg. the meanings instead of and on account of are found with both cases. See also IGT Introd. § 130 , Bard. Synt. Tr. 2 - 4 , 17 , 20 (where detailed rules are given for accus. and dat. both with simple ar and for compd. preps. such as ar aghaidh, etc.).


(a) Much less freq. in concrete or physical meanings than in more abstract ones. Perh. before, in front of in (case of follg. noun not certain): dá [n]dorus [n-]and, comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu (-e, MS.) `in front of' (Gloss.), Críth G. 100 . ar Tuatha Dé Danann `before the T.D.D.', Ériu xii 152 § 15 (TE). cethridoruis airri (recte airre) im-mach, SR 405 . ó beit fíanna fer nÉrenn ┐ Alban do Chonaire ar thig, BDD² 1416 . Cf. 1081 , 1400 , 1492 . ? airiu . . . iarmo in front of it . . . behind it(?), O'Dav. 22 . Cf. airber .i. frit anair bere .i. eter do dī lāim, ar is fort muin bere ere [n-]aile, Corm. Y 58 . Acc. to Binchy, SCano p. 33 , frequent in meaning east of, the only example cited being: acon loch ar Mag Aí `by the lake east of Mag Aí', Death-tales of the Ulster heroes 32 § 2 (`on'). Cf. Airbri .i. fri Bri Eli anair, O'Mulc. 70 = Dinds. 16 ( RC xv 308 ). ? a nAicill ar Temair, Anecd. i 17.1 . Cf. perh. Síd ar Femin, LU 7846 ( BDD 140 ), etc. (or for al?). Perh. orig. with concrete force also in: do té(i)t aitire ar ḟer feras in fuil, Críth G. 52 `goes surety for', Gloss. Concrete meaning is perh. also to be assumed in the phrases agaid ar (late, orig. for?), ar agaid, ar amus, ar beolu, ar bélaib, bél ar bél, ar chenn, ar chiunn, ar dorus, ar dreich, ar fed, ar gnúis, ar leth, ar medón, ar ṡúil, ar thosuch, ar thús, ar úairib. See under the nouns concerned. With more abstract force in ar aí, ar apu (see 3 aí, 1 apa). Here may also be included: doire acummisc arúir `of their being mixed with mould', Wb. 13d3 . úachtar ar lemlacht dó mixed with, Críth G. 63 . loim midc do chumasc ar usciu `to mix a sip of whey with water', Mon. Tall. 143.25 . ba fial ṅdō buith arnaib ōcaib, cēin dogēni calma among, TBC-I¹ 1266 = LU 5739 . ? tiucfa in mac cētna ar bar cloind, ZCP viii 563 § 27 (for?). Perh. for for in: ó fó-certa a ṡrúb ar géscoe against a branch, BDD² 349 (= ar gésce, 355 ). conadh ar x. míli cathrach do shiublaighdis techta Magnuis Cam . . . ō maduin co fescor `to ten thousand cities', Marco P. 96 .

Rarely of time. See ariu before .

(b) In the follg. exx. the meaning is also more or less concr., though the precise meaning of the obscure, and it would be possible to consider them as early exx. of the replacing of for by ar (see III, and fo-ceird III): arnarala for cubus áiri, Wb. 11b21 (see note). Cf. focheird mo menma airi `my mind is set on him', Ériu ii 92 § 2 . ón lá tarrla ar n-airi air, iv 220.27 . torala dia archeill do degnimu su `let God bring to mind thy good deeds', Ml. 43b15 . iscor lame ardodced buith ocairbiathad sainte gl. nam qui volunt divites f[i]eri, incidunt in temptationem, Wb. 29b18 . ? Cf. ni comarleiced (.i. nir cetaig) dó cor lamha aire (.i. dul do sacarbhaic) cin foghlaim, Trip.² 243 . mabeidní dirúnaib dothéi armenmuin indfir, Wb. 13a12 . Note also: arnaib réib ilib gl. et qui ascendit super omnes caelos, 22a8 .

(c) In compd. numerals (with dat., see Celtica ii 312 ): a n-óen ar fichit (fichet, MS) the twenty-one, Ml. 2d2 . cóic míli ochtmugat ar chét one hundred and eighty five thousand, 34b17 . a ocht deac ar chét, BCr. 32d2 . deichinbair ar dib fichtib ar trib cétaib, Trip.² 3104 . secht cathae ar chetharchait / ar secht cétaib is huilliu, ZCP viii 313.34 . cōicer ar ceithri fichtib, 219.29 . fer ar sheisir seven men, Celt. Rev. x 348.23 . fri re tri n-aidhche ar mís, RC xviii 162.32 . Note also: tāinic buiden mōr . . . dōig lim is ar trichaid cēt inti approximately(?), TBC-I¹ 3142 (text perh. faulty).

II In a wide variety of abstract meanings for the most part deriving independently from those given under I.

(a) for, for the sake of, on behalf of, etc. (often gl. Lat. pro) (with accus. and dat. See Celtica ii 309 ): cia dudrigni dia mór di maith erriu, Wb. 11a20 . innahí dorigeni Día ar maccu Israhel, 30 . mirabilia dorígeni Dia ar maccaib Israhel, 28 . massu arinbethid . . . dagníu, 13c11 . mor ní as dénti ní airriu, 15a23 (in sense of mod. déanaim rud ar I obey, see Thes. Suppl. 51 ). niarséuti . . . robcarsi tíamthe, 23d4 . ar erchru gl. pro defectu, Ml. 31a4 . dusrigeni dia erru amal robu thol doib, 54a34 . fri assaru ar maccu israhel gl. rerum gestarum (testimonio), 94d2 . ara bǽsaib som .i. ar denum a thule gl. pro suis ritibus laborantes, 87b20 . a ndorigēnai in rí / do ḟertaib ar ṡanct Brigti, Thes. ii 332.4 (Hy. v). or ar Bran nailither, 286.34 (inscr.). lānamain . . . nī fil etarscarad dōib acht ar Dia, Corm. Y 824 . léicfider cach bean do mnáib airiut thou wilt be preferred to all other women, BDD² 59 . ar ghaol for the sake of relationship, Studies 1918, 99 § 15 . dorindedh mainistreacha ┐ sepeil le ar anmain Gyi `for the soul of G.' ZCP vi 90.11 . See also under meince, 1 pairt. Freq. in sense of (praying) for, see airnigde, guide, guidid, oráit.

(b) for the sake of, by in adjurations and invocations: dilig dam . . . / ar Maire n-amra n-Ingin, SR 7820 . ar do chumachtae . . . tesaircc dam-sa mo chūrcha, BColm. 54.3 . ar do thrīnōiteacht, a Thrīnōit, ACL iii 241 § 2 . ar t'fhírinni riutsa, na furáil etc. by thy honour, CCath. 1659 . ar na deib rib, TTebe 4025 . síol Ádhaimh . . . / ar do thocht díobh slánaigh sinn, Dán Dé ix 22 .

(c) on account of, because of (with accus. and dat. Glossing Latin ob, pro, propter): ar ar comoicsi do bás on account of, Wb. 14b25 . aracethardese gl. quam ob causam, 31b24 . ob mirationem .i. airinn adamrugud, Ml. 61a15 . ar chosmaili ind fochuinn diaragbtha gl. causae uicinitate, 35b24 . ar ét im chrabud gl. pro zelo religionis, 36d24 . arna lithu gl. propter cultús diuini festa, 47b2 . arna pecthu immefolngat guasacht do anmin gl. propter animae pericula, 7 . cid arnaibhisiu .i. arnaib hi forodamarsa gl. ob ista, 58d13 . ní ar pianaib do thabairt forru `not on account of the infliction of punishments upon them', 114b7 . ara foirbthetu fadesin, Wb. 6c19 . tocombaig a ṡlán ara ḟornert because of, Críth G. 415 . ar ṡóethaib because of grievances, 581 . ar ilar a imarbus, ZCP viii 104.7 . Corco Bāiscind ar a nert / nī damaid cert d'Eoganacht, v 500.16 .

With a variety of nouns in more or less stereotyped phrases: ar na h-ádhbharaibh sin for those reasons, ML 58.11 . ar[a] airmitin som through respect for him, Ériu iv 30.23 . ar t'ḟuath, i 97.32 . ni diles ni doberar ar uathbas `nothing is lawful which is given out of terror', Laws iv 286.25 . See also under áis, cairde, 1 cúis, 1 écndairc, éicen, ecla, 1 gart, midlachas, miscais, omun, sant, serc, úacht, etc.

Common with abstr. nouns from adjj. in the construction: nīr fētatar a tōcbāil ar a truma because of her weight = because she was so heavy, Anecd. iii 9.8 . ar dúire a drochdelba, Ériu iv 102.16 . ar ḟebus na cuidechtae because the company was so excellent, BColm. 78.18 . ar a laechdacht, ZCP viii 318.12 . ar cumga in puill nír féd dul amach, Ériu v 49.7 . in senadh ic á adhradh ar a uaisle, CCath. 334 . ar ghoire do ghaoil, Dán Dé xi 11 . Without poss. or gen.: cona tisa . . . in dam tarais ar airdi (a fence), Laws iv 76.19 Comm.

Freq. in advv.and conjj. in O. Ir. glosses. 3 s. n. as adv. on account of it, therefore: fristemlighter cid ind aier airi, Ml. 73c2 . ni bad pronomen airi, Sg. 203b2 . isairi doroigu dia geinti hore . . . this is why . . . because, Wb. 5b12 . is airi inso rogabad som hi rige, Ml. 14a4 . cinid airi doberr desimrecht acht ar atrebthach nand, Sg. 35b13 . With article and i: arindi gl. eo, Sg. 190a4 . ni arindí . . . sed quia not because . . . but because, 5a4 . arindisin gl. ei, Ml. 54c6 . arndi furumai sár for cach toil, Ériu vii 138.3 . With se: ní nád ṁbed arse di chorp gl. ideo, Wb. 12a22 . arse gl. ob hoc, Ml. 18d15 , gl. qua re, 29d1 . isarse gl. quo circa, Enchir. Aug. 70b , 81b ( ZCP vii 480 , 484 ). airechas ceneóil airsiu (leg. airsin? edd. airriu, Ped. MS Index to Wb. glosses) ní airechas fidei, Wb. 1b12 . Later: air sin on account of that, CCath. 2350 . Note also: ar a smuaintighib do beith . . . a mbeat[h]aidh an tigerna so that his thoughts might be in, etc., BCC § 5 (cf. ara).

(d) instead of, in place of, as substitute for, in meaning of (meaning confined to O. Ir. glosses. With dat., occas. with accus.): arnab geintib huilib taken as referring to all the Gentiles gl. Iudeos et Grecos omnes, Wb. 2a15 . foirbthe ar anfoirbthu gl. decem milia, a perfect (number) for an imperfect, 9a10 . corda .i. arin duiniu huli lesom gl. a parte totum, Ml. 53a2 . todochide ar sechmadachtae n-anfoirbthe gl. commotatio . . . temporum `future for imperfect', 62a16 . arnaib bolcaib gl. pro uesicis, 99a4 . fogur cechtar de ar alaliu ┐ fogur na liter naile airriusom, Sg. 4a8 . ni roscríbad ar naill (leg. ar na aill, edd.), 6b3 . a ṡuidigud ar anmmaimm dílius, 27a1 .

Often with as-beir, do-beir etc.: dobeir inso arnab uilib cumactib gl. supra omnem principatum et potestatem et uirtutem et dominationem, Wb. 21a13 . epert innan (MS. inna) aisndisen arnaib gnimaib gl. dicit autem non quia talia locuti sunt Scribae . . . sed quia talia fecerint, Ml. 16d3 . a ndurigni duaid in gnim sin in tengad do airbirt ar gnimaib in choirp, 31b24 . intan asmbersom pes ┐ manus nochis arnaib gnimaib són dungniat som honaib ballaib hisin atbeirsom, 56b3 . tri suidigud dosom inna cluas arin chorp huiliu, 60b16 . arnaib fedaib sonartaib ardaib gl. pro terribilibus arbustís cedros possuit, 146a6 .

The idiom ad-rími ar counts as (with accus. and dat.) is prob. to be assigned to this section: ní ármisom ar chumactte, Wb. 6a1 . cenid ar chomsuidigthib adrímther inna fortórmach so, Sg. 202a5 . See ad-rími. With LA: petra les arin trediusa sís he takes petra as standing for, Ml. 60a7 . in loc lesom híc arnaib aitrebthidib gl. a loco habitatores intellegite, 144c3 .

(e) in return for, in exchange for, as price of, in payment for, as equivalent of (with accus.): airitiu lóge ar mo precept in return for, Wb. 10d31 . rotbīa a lōg airi you shall have a reward for it, TBC-I¹ 585 . is lá cach(a) tíre do-tét dlega(i)r aire `is due for it', Ériu xvii 70.4 . Freq. do-beir lóg etc. ar: ainm indlóge doberr domiledaib armílte, Wb. 3c1 . intan dobera Dia fochraicci ar degnimu, Ml. 90c14 . screpul doberar do gilli . . . ar comaitecht do neuch o pecad `a groat that is given to a lad for accompanying someone in a sin', Mon. Tall. 143.9 . nī tibur-so in tinnscra sin(ee) cid ar Meidb C. feissin I wouldn't give a brideprice like that for M. herself, ZCP iv 39.7 (cf. TBFr. 185 ). ní conrogab terochraic . . . ar forbrissiud fir truaig `reward for oppressing a wretched man', Ml. 36a32 . ni riat na dánu diadi ara n-indeb domunde sell for, Wb. 28c2 . ríthæ . . . ar ech ndonn, Thes. ii 240.1 (Ardm.). tale damsa a log ar epert do firinne lat, Ml. 36a32 . síodh Dhé 'gá ceannach ar chrodh being bought for herds, Dán Dé xxvii 33 . With vbs. of leaving, abandoning: ni dérsid for sóiri ar fognam, Wb. 20b10 . roleicc creitim ar in paganacht he left the faith for paganism, Anecd. iii 72.28 . as uime do trēig Temraigh / ar Chend Maghair, ZCP viii 108.19 . Denoting preference: ragaid duit aire . . . rígi hÉrend in preference to him, BColm. 68.18 . do mholfuinn fear an leithléighinn 'gá mbíadh beatha ghlan . . . arfhear láinléighinn 'gá mbíadh beatha némhthromdha, Mac Aingil 4782 .

(f) for the purpose of, in order to obtain (as far as the exx. serve with accus. in Wb. and dat. in Ml. The exx. from Wb. given here, however, could equally be referred to the preceding section): precept arbiad in order to obtain food, Wb. 10d13 . madarlóg pridchasa, 23 . is arnach nindocbáil móir fodaimim se inso, 23b12 . asberat isar indeb isdénti tol dǽ, 29b12 . arind etarimdibiu (arindetar imdibiu, MS.) gl. pro interfectione aduersariorum, Ml. 36b23 . ar chuindriug pectho gl. instrumentum est divinae iustitiae `for the correction of sin', 49b7 . gabthe dunad les fris arinoillus for protection, 55c1 . asberar ar thormuch pectha for the purpose of increasing sin(?), 76a5 . bliadain lán dano do M. [┐] a muindtir uli for usciu ┐ bargin ar tuaslucud anmae B. `to obtain the release of the soul of B.,' Mon. Tall. 133.29 . serc fochraici ara n-as[c]nam, piana do imchaisiu ara n-imgabail in order to avoid them, Ériu vii 138.28 . is rimsa . . . rohérbad ar eisnéis it is to me it was entrusted for relating, iv 144.21 . annsa lebur tuc sé dóib ar choimét a ndligid feín `for keeping', Maund. 61 . Also perh. in phrase ar olc fri, see olc (because of?).

(g) by virtue of, by means of, through (dat.): condenad fingail ar chuinged soinmige do gl. mercari peccato securitatem, Ml. 39a6 . ? ar gressaib gal / glenaid luch inna línsam `by feats of valour', Thes. ii 293.20 . ni ar lín óc brister cath, Ériu ix 47 § 18 . ar neart a n-engnama by dint of their prowess, ML² 286 . gaibsit tír and ar chlaideb by the sword, ZCP viii 313.21 .

(h) In general sense of in respect of, with regard to, in the matter of, relating to, etc. (appar. with dat.) (the ascription of some exx. to this section is tentative): desmrecht insin ar aimsir deirb that is an example of, Sg. 66b17 , cf. exemplum ara airiuc far diull tanaisiu, 106b20 , exemplum inso ara rangabalda asrubart, 39a5 . annsom hi taurgillib tairgille ar bechaib, Laws iv 162.1 . rucus tairgilli ar bechaib `für Bienen ist ein `tairgille' . . . zu stellen', ZCP xv 319 § 12 . ? isam ómun ar a aisnéis I am afraid to relate it, LU 5349 . is fon samla-sin . . /gníth . . . a cét-chumma / Temrach . . . / ar áibnius in beauty, Metr. Dinds. i 10.64 . fear feadhma deas ar gach ndān in every art, ZCP viii 562 § 16 . bean as ghloine ar ghníomharthaibh `purest in deeds', A. Ó Dálaigh xv 15 . issí eisimplair Crist . . . do lenfadís ar míne ┐ ar buaine, ar deirc ┐ ar trocaire, Maund. 123 . ro derscnaigh d'ógaibh a chomaoisi ar goil ┐ gaisccedh, Leb. Gab.(i) 200.7 . Also in phr. ar chuit, see cuit. For do-beir teist ar see teist. See airbág.

Common in phr. of type: teine . . . ar thes crabaidh (of a person) a fire . . . in heat of piety = a paragon of piety, Anecd. iii 5.19 . Muridach, ba muir ar crūa[i]s, ZCP viii 299.34 . deochain ar grādaib ┐ sacart ar ūaisle a deacon in rank and a priest in reputation, BColm. 82. 15 - 16 . ba laech ar gaisced, RC xxiv 184.4 . a éan choluim ar cheannsa, Dán Dé i 19 . mar lile ar lí, Dánta Gr. 30.14 .

(i) about (of stories, books, reading, etc. In late exx. only. Perh. orig. for in this meaning): iomda ar Lasair ferta amhra many wonderful miracles (are said to have been performed) by L., Ériu v 90.4 . is mebair linn . . . / in seanchus fil ar Mag Ráin the lore about M., iv 156.18 . Leabhar Oiris ┐ An[n]ála ar Cogthaibh . . . Éireann, i 78 . craoibsgaoileadh ar chath Cluana Tairbh description of the battle of C., 16 n. léighmid ar Alexander n-uaibhrech, etc., Mac Aingil 872 . léan ba sgéal ar fianaibh Fáil, Magauran 2790 . Cf. sgriobhthar ortha go . . ., Ó Héodhusa 68.16 .

(j) With verbs of depriving, stealing, hiding, lacking, etc. from (accus. and dat.): tri airchellad donaib sommaib a n-anae airnaib bochtaib, Ml. 90a11 . is amne asruluús airi, Wb. 17d16 . a manaig do béim ar Lommān, BColm. 84.16 . ní bēram-ne t'áthius ort we shall not take thy victory from thee, 74.22 . ni cumscaichthi cumachtae nairi gl. hoc potestatem literae motare non debuit, Sg. 6a5 . ni fil nach díchlith airi, Wb. 1a4 . tesbanat boíll aíriu, 11d11 . in dá ṡét tesbanat airi, Críth G. 130 . ní gette na brithemnachta becca erriu you would not snatch the petty judgements from them, Wb. 9c8 . nī gatar a forgall ar domun degmnā, Cáin Ad. 4 . a tellad errusom, Wb. 11a29 . dives cui (.i. isar) clam tollitur , Enchir. Aug. 76b ( ZCP vii 482.27 .)

(k) With verbs of protecting, saving from , defending against (accus. and dat.): ainsium Crīst ar cech nernbās, Thes. ii 352.4 (Hy. vi). Dīa dom chobair . . . / ar cech ṅgúasacht, 350.16 (ibid.). dia dítin ar in pecthach, Ml. 57c4 . dia diden . . . ar náimdib, Thes. ii 354.2 . airnaib imnedaib doneimni a dǽ, Ml. 110d9 . fri himdegail cuirp . . . ar demnaib, Thes. ii 354.4 . diar snádud . . . / ar gábud, 359.6 . for soirad ar senachrib, Ml. 33b21 . air ni bói numsoiradsa ar chumachtae ṅduini, 74b13 . Continuing a Latin construction: ar thes inna gréne són ┐ ara naimtib gl. quae etiam inumbraret eos et regeret, 97c4 . arnaib cumachtgaib gl. difensionem, 103c7 . arnaib hi sin gl. ut illis eripiat, 117b4 . defensionis . . . ar maccaib israhel, 124b10 . Note also: comad chādus ar cach ngúasacht that it might be a halidom against every danger, BColm. 96.10 . tucc dam a Dē mōir / . . . / ar pīanu na plāg / tonna dīana dēr, ACL iii 232 § 1 .

III In later lang. ar and for become a single preposition (often with surviving difference in follg. mutation, see the examples in Bard. Synt. Tr. p. 2 ff. ). The follg. are exx. of ar for earlier for. Of local relations (for I): imda gol gargc ar a brú many a fierce wail in its lap, BColm. 100.6 . ar saebchoire in a maelstrom, 94.12 . tarrúd úire ar airib / for leccaib ar láech-maigib, Metr. Dinds. iv 232.34 . seóit Cluana maic Nóis do foillsechadh ar Gallaib Luimnigh `were discovered with', RC xviii 53.12 . Of quasi-local relations, etc. (II). Of point of time (c): ar na tri soldomnaib `on the three chief feasts', Mon. Tall. 129.27 . ar notlaice ┐ caiscc ┐ cengciges, Ériu vii 150.30 . Of rule, sway, over (f): ba rī tenn ar Tūathmumain, ZCP viii 119.28 . flaithius ┐ forlamhus ar crichaib . . . na cruinne, CCath. 1 . In addition to (g): cotardda trá ar se mo chendsa ardo chend my head in addition to thine, RC iii 185.8 . credo ┐ pater . . . ar cech m-biait, xv 490 § 26 ( for cach mbiait, § 32 ). Affecting, afflicting, etc. (h): bíd oirb oman Dé do neim, BColm. 100.3 . trom orm a innisi, ZCP viii 200.25 . duaithnid ar dainib in domain incomprehensible to, Fen. 38. 16 . Subsisting on (j): ar geilt féoir feeding on grass, Ériu iv 156.12 . ar usci ┐ bairgin, RC xv 491 § 30 , cf. for usci ┐ bairgin, 490 § 26 . In a state or condition (k): na biad ar in mbreith sin `that she would not abide by that judgement', RC xxiv 196.1 . nírbo borg báeth ar bruidin it was not a foolish castle engaged in brawling, Metr. Dinds. i 32.46 . With vb. of motion: ge deach rī Conaill a ccēin / ar slūaiged rí Temhra tréin, ZCP viii 116.21 . To express the dativus incommodi (m): adbathadar uile thorad parrthais ar Adam `were forfeited by Adam', Laws iv 266.14 . adbathadar ar Aongus a thire, 15 . rogabsat tech air they stormed the house in which he was, BColm. 72.4 . ni cloifithir oirb bar cath, YBL 314b55 . Perh. also: ben clucc ar Cellach against, Cáin Ad. 18 . cogadh mór le Domnall . . . ar Brian, Ériu i 78.5 . In phrases (p): ar bith c[h]é on this earth, BColm. 100.3 . ar comairci C. under the protection of C., 86.28 . ar debaid in haste, LL 7493 . ar lár cháich in the midst of everybody, Ériu iv 222.28 . ar neam in heaven, Anecd. i 39.114 . ar ṡeilbh (sic leg.) éicsi , Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, v 92 § 9 . With verbs (III): dorad min aire `put meal over it', Mon. Tall. 147.11 . dobert trian forcridi . . . ar chuid cach lae `added one third of water to the daily allowance', 7 . do thabairt geinti ar ireis, ZCP iii 22.6 .

Note also: rostatlaig ar thenn-medón he clasped her by the sturdy waist, Ériu iv 104.8 . roghabh nathraigh mbí ar bolgán `by the belly', CCath. 4194 .

IV Replacing ÍAR. Of time (I): ar cath Ch. after the battle of C., ZCP viii 314.18 . arsin, Ériu iv 132.1 . is ar sein anid sí co arnabárach thereupon she remains till the morrow, ZCP viii 309.20 . ar n-ēirghi grēine at the rising of the sun, ML² 1333 . sóaidh co brónach dia taigh ar marbadh a maic, RC xviii 45.31 . ar tteacht ór tticch, ZCP viii 219 § 13 . do bātar ar n-a crēchtnugad, ML² 386 . ar ngabāil gīall for Mumain, ZCP viii 119.31 . Of place (II): arsin t[s]eit along the way, Mon. Tall. 153.20 . ar slige Póil is Petair in the track of Paul and Peter, Ériu v 24.24 . According to (III): suidfither gach aon duine . . . ar miadh ┐ ar dligedh ┐ ar a sognim[r]adh, RC xxviii 22 § 49 . ar a fidhair fen do cruthaigh Día é in His own image, BCC § 408 .

For use as conjunction see 2 ar, 1 ara.


Cite this: eDIL s.v. as-noí or
Last Revised: 2013

Forms: énod, énud

v (*ess-noí-, Ériu xxxix 110 ). vows : asnoi an drai tar dea ba fir `he swore', Hib. Min. 50.7 (asnai, isno v.ll., RC vi 178 n. ). adnuu ón adnuu / da reis S. co cruu / nocos fáecebad la biu / atabiu com luu, LU 9696 ( ZCP iii 216.4 ). adnuu or si / ní ric S. co cruu, 9700 . ? nach trom trág ba dochthaib eícsi asṅdó armomenmain muir mulu már, IT iii 51 § 95 ( asno, BB 304a6 ). ? is glé cid tressa a rig / ┐ cid letha a bil / nícon cumaing ar asnu (airisnua v.l.) / arumfosta i cridiu, Fianaig. 24.14 ( nicon cumangar asnu, 23 N 10, 53.12 = osna?) `he cannot slay me I vow', Hull, Mod. Lang. Notes, June 1942 p. 434 .

Vn. énod, énud (see enod ?, enuda).


Cite this: eDIL s.v. cuired or

Forms: cuireadh

o and u, m. vn. of 1 cuirid. cuireadh m., IGT Decl. § 49 . Verbs § 83 .

(a) act of putting, placing : co cuiriud for fiadnaise `till it is put to witnesses', Laws i 102.y . le linn curtha a cuarta, Content. v 39 . 'n-a ghríbh chuirthe caithiorghal, DDána 73. 35 .

(b) Usu. act of inviting; invitation (cf. tochuiriud): no co ragsa . . . ar cuiriud mná at a woman's behest, LU 3653 . má tái . . . rem ch.¤ `if thou . . . purposest to invite me', Metr. Dinds. iii 64.122 . fo chuiriud Foraind, YBL 107a26 . cuirther cuiriudh ort, ZCP vi 272 § 7 . dolluidside do churiud Choncinne co Síd Boidb, LL 22422 . robaī . . . oc a ch.¤ chucai do ëicsi dō `inviting him to make verse for him', Ériu viii 156.4 . sé ag cuireadh an bháis do bhí `he himself invited death', Dán Dé xxiii 21 . do baoi in Coimde 'gár cuireadh, IGT Verbs ex. 804 . cuireadh Cásg ar t'fhine uaibh, Aithd. D. 77.23 . ar c.¤ d'ol fina mar bad ed `on the pretence of giving him a wine-party', Ann. Conn. 1365.8 . dol ar cuireadh mhíomhacánta = inhonesta conuiuia, Rial. S.F. 331 (see n.). ar tí cuiridh do thabhairt do Chríost, TSh. 8741 . ag cuireadh na ndaoine ré déanamh . . . , 1843 .

Attrib. g s.: go lathair chuiridh sé slógh (of place of Judgement), Rel. Celt. ii 232.2 . fear cuiridh cháidh (of God), Aithd. D. 82.4 . do tigh chuirthi, IGT Decl. ex. 1292 . ní buidhean chuiridh choimse `not a moderate company to invite', Ériu v 52.12 . do dhearg um Theagh gCuiridh colg (of Tara), Aithd. D. 5.10 . a lucht cuirigh = her guests, Proverbs ix 18 .

In concr. sense feast, entertainment, visit : feis .i. cuiriud . . . .i. co lind, . . . cen chuiriud . . . .i. cen lind, Laws iii 20.17 - 18 Comm. ní tháinig fa thús an chuiridh (the fox) did not come in the early stages, TD 16.35 . ní fríoth cuireadh óil badh fearr, Bard. Synt. Tr. 189.2 . biadha blasda, cuirthi, ┐ comhól, Mac Aingil 4289 . fan gcuireadh gcuanach `thronged gathering', TD 16.34 . críoch a ccuireadh the end of their (respective) visits, AFM v 1676.x .


Cite this: eDIL s.v. díchetal or

Forms: dícetul, dicetail, ndíchetla

oand u, n. (vn. of 1 do-cain) incantation or spell composed extemporaneously by the `fili's' and druids in ancient Ireland: dicetal file, Laws i 30 . cen ail cen fasach cen dicetal, v 480 . roscad no dichetal (gl. fasach), 450 . dichetal (one of the 14 `srotha éicsi '), LL 30d33 . d.¤ do chennaib na tuaithe (included among the 8th year's course of the `fili'), IT iii 50 . coiri caec-dhuirnn . . . do chor ar teinid . . . ┐ dichetal flatha ┐ filedh ┐ druadh do chetal fair, IT iii 187 . adbeart in dicheadal-sa oc tairrngiri ēisc i n-easaib, Lec. 568a10 . roboi Diancecht ┐ a dí mac ┐ a ingen . . . oc dicetul for an tibrait chanting spells over, RC xii 94 . tarclamad crand do cach fid i nErinn don drui[d] ┐ foreimidh d.¤ foraib co tucad crand do a ḟid F. co ndergenai d.¤ fair `over this [tree] he sang a spell' (but possibly crand do cach fid = piece of wood from each tree and the allusion is to spells written in ogham?), RC xvi 68 . gabais [Finn] a mér ina bēolu: a donic as afrithisi foopairt dicetal `he began to chant' (Finn's discovery of his gift of divination), RC xxv 346 . dichetal for ochtraig co ra-thochra a mbí ina íchtur for a úachtar `chanting over a dunghill', Triads 117 (with gl. .i. adhbhal-cantainn le rosg nó orrtha, p. 39 ). dichan dicetal, 348 . tair lium . . . do ṡinnath na fer ┐ dia ndichetal `to bespell them', RC xiii 450 . dodechatar dorchai tar forgnúis in talman la díchitel in druad, Trip.² 568 = dícetul, Trip. 56 . d.¤ rogaeth, Leb. Gab.(i) 258 (Amergin's chant). d.¤ do chollaibh cend, Anecd. ii 75 . g s. bati[s?] slan a n-athgoite tre nert an dicetail na cethri lēge, RC xii 94 § 123 . bidh trom le feraib Erenn beith ac fulang dichelta (= dichetla) na ndrúadh, TBC-LL¹ 5494 St. mes fér for fodhuil dire direch cach dicedla, O'Gr. Cat. 143 . pl. ra bágait a mbrechta ┐ racanait a ndíchetla, co ra eirgetar a n-airbeda drúad impu, LL 239a47 . tria brichtu ┐ dicetla ┐ cantana nolúited in mathair cach maigin, RC xv 311.8 ( Dinds. 18 ). dican ar dichetlui mora derbha, RC xiii 11 . ataig a díchelta ass, LU 4457 = attaig a guth, Anecd. i 22 . co ro chansat a ndruide seom ┐ a filidh dicealta doib, BB 40a38 ; ib. 21 . Common in phr. d.¤ di (do) chennaib, used of a species of poetical incantation which was composed extemporaneously (implying divination?) (the díchetal di ch. was probably a kind of clairvoyance or psychometry in which the seer conveyed his vision or message in a verse or quatrain ; see the ex. given by Cormac s.v. Coire Brecain. The ollam was required to be proficient in the imbas forosnai and the díchetal di chennaib , cf. BB 341b , Lec. 339a , and Laws v 56 ): ba aī dichetail di chennaib, ZCP xv 362 § 47 , see 363 , xvi 178 . The díchetal d.¤ was allowed by St. Patrick as being harmless and involving no pagan rites: dic[h]etal doc[h]ennaib . . . fodrācbad sōn i cōrus c[h]erdae, ar is soas fodēra son: ni ēcen audbairt do demnaib oca, acht aisnēis do c[h]ennaib a chnāmae fochēdōir, Corm. Y 756 ; cf. Laws i 44 . dicedul ducendaib .i. dul do a cend a dāna focétoir . . . aisnēt-sium imrādad na rann gin smuainedh ┐ gin smuaintecadh, BB 341b34 = Lec. 339a (dicheadal dochennaib). Dubthach doroine dicetal do cennaib for ēn-anāil do cuingidh feraind for C. composed (recited) a `díchetal di ch.' in one breath, LL 392d52 = Lec. 205b34 . dichetal do chennaib (dicendaib, BB) na tuaithe (part of course for 8th year of a fili's training), IT iii 50 (cf. dichetal do collaib cenn, Rawl. B 512, 114c , Anecd. ii 75 ).


Cite this: eDIL s.v. do-aisféna or

Forms: taispénaid, taisénaid, tasfenad, taisfenaid, taispenaid, taisbenaid, duaispenait, taisfenat, barasfenad, donairfenadh, -taisfentais, rothaispenu, doaisbena, taisfena, doairfena, -tarfena, taspenfat, taisbenfat, doasfénpha, taispenfa, taismenaid, notaispenfad, doairfenus, tosairfen, tarfen, doairfet, dosroirbead, rotaisfen, rotaisfeóin, rothaismeon, rothaispeanastar, barasfen, donairfénsat, rotaismensat, rothaisbeinsiot, taisfentar, taisfentar, taisbentair, ttaisbentar, taisbentar, -tairfentar, doaisbenad, dofaspenta, rotaisbenta, taisbénad

(* to-ess-fēn-, Pedersen Vgl. Gr. ii 517 ; the preverb -ess- shows the vowel -a- throughout, see GOI p. 508 ). Later as simple vb. taisfén-, taisbén-, taispénaid, taisénaid. IGT Verbs § 66 .

Ipv. 3 s. tasfenad, LU 9771 . 2 pl. taisfenaid, YBL 107b8 . taispenaid, PH 2588 . taisbenaid, YBL 141a28 . Indic. pres. 3 pl. duaispenait, BB 317b28 . taisfenat, FA § 18(LU) . Impf. 3 s. barasfenad, TBC-LL¹ 4278 . donairfenadh, Hugh Roe 286.7 (infl. of perf.). 3 pl. -taisfentais, LU 4037 . Subj. pres. 2 s. co rothaispenu , Lism. L. 2410 . 3 s. doaisbena (?), Laws v 360.20 . acht co taisfena , FB § 7 . Perfective: doairfena, Laws v 360.18 ; iv 100.11 . -tarfena, i 176.21 Comm. Fut. 1 s. taspenfat, LL 209a29 . taisbenfat, PH 2100 . 3 s. doasfénpha, LU 1374 . taispenfa, ZCP viii 210.23 = taismenaid, Lec. 345b30 . Condit. 3 s. notaispenfad, Lism. L. 4248 . (Pret. and) perf. 1 s. doairfenus, Wb. 18d7 . 3 s. tosairfen (sic MS.), Laws i 16.13 . co tarfen , 14.26 . ? doairfet, iii 28.8 . ? dosroirbead, Lib. Flav. i 25 vb 18 . rotaisfen, LU 9777 . rotaisfeóin, 8183 ( FB 13 ). rothaismeon, LB 222b4 . rothaispeanastar, MR 274.14 . barasfen, TBC-LL¹ 4297 . 3 pl. donairfénsat, Hugh Roe 290.17 . rotaismensat, PH 195 . rothaisbeinsiot, AFM vi 2116 .

Pass. ipv. taisfentar, Mon. Tall. 160.2 . Indic. pres. ni taisfentar , Hib. Min. 92 . taisbentair (pl.), Todd Lect. vi 28 . Subj. pres. dá ttaisbentar , TBC-LL¹ 3845 (St.). co taisbentar , Laws v 444 ; ii 48.9 . -tairfentar, O'Curry 2531 ( Eg. 88, 44 (45)b ). Pret. doaisbenad, ZCP viii 308.18 . pl. dofaspenta, ACL iii 325.5 . rotaisbenta, TBC-LL¹ 5605(St.) . Vn. taisbénad. Cf. do-adbat.

Shows, exhibits, sets forth: doairfenus dóib gl. narravi, Wb. 18d7 . doasfénpha cach a gnímu eter maith ┐ saich (of Last Judgement), LU 1374 . taispénaid cia mod asa mbrisend-se in recht show (declare) in what manner, PH 2588 . cia notaispenfad in irnaighthe who would give out the prayer, Lism. L. 4248 . taispenaid [in mac] ind aiccept do M. sets forth (i.e. recites), Fél. p. 12 . cu rotaisbénunn a nascairecht until he proves his contract binding, Laws i 216 Comm. co taispentar dó cach ní immba-mbi, Corm. s.v. imbas forosnai = doadbanar, Corm. Y 756 . acht donairfena in mairt do fiadnaibh, Laws iv 100 Comm. taispenfa, toigéba | a t[h]aob dont ṡochaidhe, ZCP viii 210 . ba gnúis shubach donairfenadh fiadh cech n-aon he used to show a cheerful countenance, Hugh Roe 286 . is amlaid rotaisbenad doib-sium he .i. duille óir fair, etc. appeared to them, Lec. 368a10 . áit ar' thaispen an eicsi cenn do Lugh appeared to L., Acall. 1941 (cf. tócaib cenn). co taisfenat in n-anmain i fiadnaise Dé present, FA 18LU = co taisselbait, LB. co tarfen cách a ceird fia[d] Pátraic, Laws i 14 . doairfet Dubtach in file racht n-aicnig exhibited (set forth) the law of nature, iii 28 . go ttaiséna Senán a mhiorbuile fort, ZCP x 16 . With adj. or adv. to complete predicate: do thaispéanadar Ulltaigh iad féin leathtromach 'san imreasan showed themselves partial, Keat. iii 1400 . do thasban . . . é fein go eafachtach displayed his efficiency, Rel. Celt. ii 301 .

In extended meanings: ni taisfentar do nach cathraich saingnustai (the Psalter) is not assigned to any particular city, Hib. Min. 92 (taspentor, v.l.). rothaismeon in airgeint do showed, LB 222b4 . Folld. by vn. phrase: rotaisspenadh do G. . . . cainneal do chor da himdénomh it was revealed (i.e. supernaturally suggested) to G. that he should . . ., Fl. Earls 50 . ba hedh rotaisspenadh i n-a menmain dó, leiges spiratailte d'iarraidh dó, 144 .

? do-ruid

Cite this: eDIL s.v. ? do-ruid or
Last Revised: 2013

ind breath reachta domruid i rēir m'ēicsi `which I have received', Laws i 12 . Cf. do-foídi or do-fed CMCS xix 15 n. 73 ?


Cite this: eDIL s.v. do-tluchethar or
Last Revised: 2019

Forms: do-s-fothlaig, tothlaig, tothluigther, duttluchur, du-n-tluchur, du-n-thluichiur-sa, duthluchim-se, todlai[g]ther, duthluchedar, dotluichethar, d-a-thluchethar, dotluigigter, du-n-tlucham, duthluchetar, duthlucher, todlaiger-sa, duthluich[ed, dotluchestar, durothlaigestar, dorothlaigset, rotodlaigestar, tothlaigthe, tothlugud

v (* to-tluch-, Pedersen Vgl. Gr. ii 650 ) Ipv. 2 s. do-s-fothlaig, LL 14135 . tothlaig, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 18.1 . pass. 3 s. tothluigther, Éigse xxxvii 76 § 3 (= Ériu xiii 40.17 ). Indic. pres. 1 s. duttluchur, PCr. 60a5 . du-n-tluchur, Ml. 74d3 . du-n-thluichiur-sa, Études Celt. xl 64 ( Ml. 44c20 ). duthluchim-se, 71c20 . 2 s. ara todlai[g]ther , 32a5 . 3 s. duthluchedar, 38d1 . dotluichethar, 36a28 . d-a-thluchethar, 30a10 . dotluigigter, Laws ii 316.z . 1 pl. du-n-tlucham, Wb. 21d9 . 3 pl. duthluchetar, Ml. 85d5 . Subj. pres. 1 s. duthlucher, Ml. 49d10 . todlaiger-sa, 38c22 . Impf. 3 s. duthluich[ed, Ml. 124d9 . Pret. and perf. 3 s. dotluchestar, Hy. v 47 . durothlaigestar, Trip.² 283 . dorothlaigset, 1146 . nad rotodlaigestar , Ml. 124d9 . Part. tothlaigthe. Vn. tothlugud. In Mid.Ir. treated as simple vb. with stem tothlaig-, tochlaig-.

(a) desires, craves, beseeches, asks (usually of an expressed desire or request): gl. efflagitare, Ml. 49d10 ; exigere, 85d5 ; petere, 21b3 , cf. Wb. 21d9 ; poscere, Ml. 30a10 , 32a5 , 38d1 ; postulare, 38c22 . tothluigim .i. altaighim, O'Dav. 1565 . in trath tothlaigit cain when they demand law, Laws iv 228 . mír dothluchestar, Hy. v 47 . tothlaigestar dig, IT i 138 ( LU 10596 ) (dothothluigestar, Eg.). tocluidhset biadh, RC xiv 60 . duthluchedar techt im-mes in chom[ded], Ml. 38d1 . tothlaigit nóim Erenn tidecht na dunibad, RC xii 426.2 . dorothlaigset imchaissin Críst, Trip.² 1146 = dorothlaichset, Lat. Lives 27 . With CO, Ó, AR (FOR) of pers. asked: amal dunthlaichiur-sa cucut . . . thu fortacht as I ask of thee thy help, Ml. 44c20 . dorothlaig bannscal co Dubthach co tised Brigit le, Lat. Lives 69 . dorothlaigestar a mberla-sa gu Gaedheal, Auraic. 207 . rathothlaigsetar . . . co rothothlaiged saide co Athirne ní dia éicsi do thadbsin dóib that he would ask A. to show, Ériu vii 4 . dotluchor dilgad o Dia, Corm. Y 20 (arco). dutluchadar dilguth . . . o n-a brathrib, Ériu vii 160 . tothlaigit bennachtain uad, RC x 80 . rothothlaigset fortacht o Dia, PH 6292 . ar Cormac rothothlaig Cairpre . . . an teagasg-sa, Tec. Corm. 2 n. 1 . rothothlaig ar an Coimdhed cu tarda thalmain . . . dhó, Lism. L. 3560 . tothlaigh taithleach ar an Uan, Ó Bruad. i 6 . intí dia ndligi ḟiachu, dosfothlaig fair from him who owes thee (lit. from whom thou art entitled to) debts demand them, RC iii 184 . durothlaigestar P. tri itgi fair, Trip.² 283 . tothlaigis sin iarata ferainn fair asked a grant of land, BB 191a53 . rothothlaigh Guairi for Senchan .i. Táin Bo C. do faisneis, ACL iii 4 . dorothlaig fair co ro-innised ferta Brigte, Hy. v Pref . ( Thes. ii 327 ). With FRI: imscarad dotluigi(g)t[h]er flaith fri aigillni which the chief requests from the tenant, ZCP xiv 385 § 50 ( Laws ii 316 ). adgaur nó duttluchur gl. convenio (used of summoning before a tribunal, taking action against), PCr. 60a5 .

(b) In later med. texts tochlaigid craves for food (esurit): mac . . . is ferr gne . . . ┐ is ferr tochluighis who has most appetite, 3 C 19, 223ra34 . da ttocluighi in ben torrach neithedh grainemla, 224rb7 .


Cite this: eDIL s.v. écsi or

x see éicsi?


Cite this: eDIL s.v. éices or

Forms: éces, éice, t-eigess, écis, éicis, ecis, eiciss, eceis, eceis, ecis, egsi, éigse, éicsiu, ecsiu, éicse, éicseo, éigse, heicsiu, hexe, hexi, heicsi, hécseo, éces, eges, éigeas, eicsi, écsib, eixibh, éigsibh

n o, m. n s. éces, éice, Corm. Bodl. s. lethech . in t-eigess , Corm. Y p. 90.25 . g s. ind écis , Metr. Dinds. i 50.67 . ind éicis , Corm. Bodl. s. lethech . n p. ind ecis , Corm. Y, p. 91.7 . ind eiciss , p. ix 27 . and eceis, p. x 22 . an eceis , Dinds. 64 (v.l. in ecis BB. in egsi , Lec.). éigse TD 8.16 (but this may be collect.; cf. éicse). v p. a éicsiu hÉrenn, Ériu vii 220.10 . a ecsiu Fail, ZCP viii 105 y . a éicse Banbha, Metr. Dinds. iv 316.19 . a éicseo (: so) 316 z . a éigse , Keat. ii 1641 . a p. inna heicsiu , Corm. Y p. 93.2 (= inna hexe , p. x 14 . na hexi , p. xv 27 , inna heicsi , Bodl.). lasna hécseo , Metr. Dinds. iii 146.12 . g p. éces LL 128a1 = MacCarthy 166 . eges, Corm. Y p. 91.3 (= écces, p. viii z ). éigeas, TD 3.10 . d p. eicsi , Auraic. 2120 . écsib, Metr. Dinds. iii 104.9 . eixibh, ZCP viii 109.23 . éigsibh, TD 11.15 .

The word may be cognate with (do)-écci, and the original meaning is probably seer (see éicse), but though this would suit the context in many exx. it is commonest in the general sense of scholar, learned man, sage, poet ; often used as an equivalent of fili , but the latter is (in Middle and later Irish, at least) a more specialized term: eces .i. ecmacht-ces .i. ecmacht a ches d[o] airiuc i cetheora rannaib fis filidechta, Corm. Y 538 . fofuair clocenn ind oirci ┐ dobert hi ceist dond filid...tethnæ iarum in t-éces tre tenm laido conepert cáin, etc. cend moga heime inso, Corm. Bodl. s. Mugeme . eraicept na n-eiges (.i. na n-ai gan ches .i. na bfiled), Auraic. 2260 - 3 . la heigius .i. filid, 2794 . drecht d'écsib... cardáis tractad cech cetail, Metr. Dinds. iii 104.9 . laidh... is dir...d'éicsib ocus d'ḟileadaibh d'aisneis, MR 92.4 . éices ocus filid in rig .i. Dub Diad Drai a ainmside, MR 46.5 . écess óenmná `a sibyl' Ériu iv 100 . an t-eigeas, ML 22.13 = an draoi, 20.23 . an t-ord éigius `the bardic order' Ériu ix 164 § 14 . Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 92 § 5 . Studies 1925, 403 . is iomdha leabhar sgríobhtha síos ag éigsibh ar éachtaibh Ḟinn..., Oss. iv 272 .

Of a member of a bardic retinue: in t-eigess di muinthir Senchain, Corm. Y p. 90.25 s. prull (= intecsine, Bodl.). coíca écces a líon cenmotha eixíni, Corm. Y viii z . ni ruc (Senchán) co Guaire acht tri chaegad éceas agus tri chaegad eicsín, Oss. v 38.6 .

As title after npr.: Senc[h]an eices hErenn uili, Corm. Y p. x 16 (= eges, p. 93.3 ). Seanc[h]an eiceas, file agus primhollamh Con[n]acht, Oss. v 32.9 . Torna éces, LU 38a22 . YBL 188b8 . do réir Thorna Éigeas, Keat. ii 5462 .

COMPDS. (a) éices-mac: in t-éigess-mac | dá ngoirthí Daighre Dúanach, Duan. F. p. 10 x . (b) éicsfili: budh iomdha...éigsḟilidh dá riar, Ó Héodhusa, Ir. Monthly 1920, 651 .


Cite this: eDIL s.v. éicse or

n , f.

(1) divination, the faculty of divination; wisdom, the profession of a seer (cf. éicsiu): luid in mac do ḟoglaim écsi i nAlbain...corbo eolach i n-écsi. luid laa and... co mbúi for brú mara, ar bá baile fallsigthe éicsi do grés lasna filedu for brú la bricht forsin tuind, coro ḟallsiged dó cid rombói, cotárfas dó, etc. RC xxvi 8 . ni thalla adar n-écsi (v.l. ollomnas)...i n-oenbale, uair forosnái th' eicsi duit it ollam ar eolas, ibid. co ndernui IIII flescca ibir ocus scrípuidh oghumm inntib, ocus foillsighthir do triana eochraib écsi ocus triana oghumm, .i. E. do bith i sith B., IT i 129.23 . coll écsi a hazel of divination (?) Metr. Dinds. iii 286.24 . Cf. also: aisneis na heisce (= éicse ?), Anecd. v 23 , n. 1, 2 (cf. Auraic. 5244 - 6 ). Eochaid Rígéiges...robai F. oca chuired chucai do eicsi do `to make verse for him' (to perform divination for him?) Ériu viii 156.2 .

(2) revelation, lore, learning; esp. poetry, poetic composition; also the poetic art, poetic skill or faculty, the calling of a poet: ro theich in topur...tria chocur na céol-éicse, Metr. Dinds. iii 290.50 . is aisti eicsiu athlam...debidi imrind, IT iii 106 § 15 . oi issan éxi ainm ina cæirech `oi' is the word for sheep in poetry ZCP iii 245.30 . cia dán airbere? ar in rí. écse, ol sé what art dost thou practice? poetry LL 289a36 = RC xiii 442z . tuccais an éccsi nglain...ót mathair from thy mother thou hast inherited poetic faculty ZCP viii 109.27 . ar duthchus a mathar dodhechaidh re heiccsi took to the poetic profession 110.5 . an exe ata let co becht, 110.2 . ní dia eícsi do tha[i]dbsin doib, Ériu vii 4.27 ; 198.15 . ní bhaoi... aonmac gallócclaigh as mó do chendaigh dḟíon ┐ d'éiccsi iná an tÉ. sin, AFM v 1728.20 . tús anóra gér dual di | fa tuar ansógha in éigsi, O'Gr. Cat. 392.11 . gidh beag Ieam a ndéinim dhi | a nEirinn is fhearr mh'éigsi, Ir. Review 1913, 625 . níor fháguibh don éigsesi...tim ná cruaidh gan chuartoghadh, Studies 1923, 423 . daoire na n-éigseadh the dearness of the poems TD 11.34 . i n-aghaidh céille 's fírinne na sein-éigse, Content. xvi 138 .

(3) the poetic profession, the bardic order; poets: iar fírdligud na hecsi the custom of the poetic profession IT iii 23.25 . an éigse d'óighréir, TD 31.13 . do-nímis—éigse an taoibh thuaidh, molta we, the poets 3.3 . ceann na héigse is na saoithedh, O'Gr. Cat. 582.4 .

pn Personified: Eicsi ilgradhach inghen Dána, Anecd. ii 50.16 . Cf. áit ar thaispen an eicsi cenn do Lugh, Acall. 1941 .

fochairich eícsi (pl.), term for a species of poetic composition, IT iii 51 § 95 (see p. 113 ).

COMPD. éicsi-gel of pleasant verse: don ealtain éigsei-ghil, Ó Heódhusa, Ir. Monthly 1920, 651 .


Cite this: eDIL s.v. éicsi? or

adj ulcha éicsi imchass imma smech (v.l. ecsidhe St. H) TBC-LL¹ 5186 . 5207 . Cf. éicside.


Cite this: eDIL s.v. éicside or

adj io-iā bright, conspicuous (?): écsidhe .i. solasda. ulcha écsidhe .i. feasóg faicealach no solas, O'Cl. ulcha ecsidhe, TBC-LL¹ 5186 . 5207 v.l. (St.). congraim n-écside forro 4381 = congraim n-an n-eicside foraib, TBC-I¹ 2808 . Cf. éicsi?.


Cite this: eDIL s.v. étálach or
Last Revised: 2013

adj o-ā (étáil) wealth-bringing; having wealth, profits; booty-laden: dá ttug éicsi n-édálaigh `the profitable craft' Studies 1918, 99 . Mac S. gona muintir do t[h]illeadh...go haitheasach edalach laden with spoil AFM iii 370.6 . do badh édalach ionmhussach iad tar eis an catha sin, Rel. Celt. ii 178.26 . ní gnáth fear náireach éadálach `a shamefaced man seldom acquires wealth' Ir. Prov. § 109 . bid toirthech, bid etallach, Fen. 68.14 , ZCP xx 486 .


Cite this: eDIL s.v. féle or
Last Revised: 2013

Forms: féle, féle

n , f. (1 fíal).

(a) modesty, sense of decorum or propriety ; in Corm. Y 983 distinguished as an inherent quality from `náire' = transitory emotion : nāre ... .i. in ruidiud tic isin gruaid ... fēile immorro ainm don einech bunaid; derived fr. Lat. velare, ib. 626 . fēle .i. a velo [sic leg.] .i. amal doeim in fial sic ind fēile, O'Mulc. 508 : n s. féle (gl. honestas) Sg. 26a13 . (gl. pudicitia) 50b21 . féile et genas Wb. 28b11 . g s. féle (gl. verecundiae) Ml. 15a14 . a tlás, a fos, a féile (characteristics of a good woman) ZCP viii 112.27 . adbath in ingen do feli ┐ do nairi (when she had been lampooned) RC xxiv 278 § 15 . rohéige in ben ... roscar fri féle firthind, SR 3216 (of the wife of Potiphar). ferad cach a neimele ... fri ar Coimdid co ṅgelḟéle, 8075 . fēili is bochta co mbāine (: léire), ZCP vi 264 § 9 . cedmuintera fialadh (= fiala) na tiagat co cele atarruch. ite mna annsin conoat a fele, O'Curry 848 (< H 3.18, 385b ). cethri srotha déc éicsi ... .i. fele ┐ innruccus, etc. LL 30d31 ; cf. feile dano indracus nosditne an file, Auraic. 3309 . romaid cnómaidm da cride ... ar ḟéile ┐ náre, TBC-LL¹ 4583 = atbail ar [a] ḟeili sin from the shame of it TBC-I¹ 2928 . follogod féile ` forgetfulness of honour ' CRR 38 .

(b) that which causes shame, nakedness, pudenda: ar scath a féile ... tucsat duilli na fiche, SR 1359 . in ben dia claite derc ... co ticeth dar a feili (i.e. up to her waist) Cáin Ad. § 2 . ar n[á] aictís féli a n-athar (of sons of Noah) LU 118 . conḟacca a feli uli, LB 242b53 . ní chuingem é dín ar ḟéli, Alex. 889 . Cf. Ériu vii 142.33 ; 144.31 .

(c) generosity, liberality: dechenbor dó for féile fledaib 'ten at feasts of hospitality', UR 104 § 5 . fiannus, feile, forsinge, Ériu viii 68.33 . tech Meic ind Óc... | rígda fót fri féle find, LU 4126 = Metr. Dinds. ii 10 . fuilted féle `increase of hospitality' Thes. ii 295.2 ( SP v 1 ). tossach féli forsinge, LL 345b25 . Anecd. iii 16 . tealach feile, Ériu ii 186.18 . ZCP viii 102 (teallach). nochar taisced peinginn ... | do chisti ag C. | acht a bronnud da gach neoch | ar ḟēile ┐ ar enech, ZCP vii 304 § 15 . fecht féle, see fecht I (a). firt féli `a miracle of generosity' RC viii 48.20 . do riachtatar a da rosc don ríg ar firt feile, Dinds. 64 . tria firta na feile, Ériu ii 186.19 = tria firt fele, ZCP viii 102x . Eochaid na fert féile, Metr. Dinds. iii 344.85 . Coirpre ... cenn féli Laighen, AFM ii 686.3 . féile (opp. to sainnt `covetousness' and defined as: fonn deaghordaighthe neith do thabhairt uaid generosity tempered by judgment) Parrth. Anma 240.11 = Luc. Fid. 154.9 . Personified : fuair an ḟéile léan 'na dheoidh sin, Dánta P. Feiritéir 235 .

In concrete sense, a generous bestowal: lasin féli daroni in rí .i. a oenṡúil do thabairt do chind a enig, RC viii 48.20 .


Cite this: eDIL s.v. fochairich or

Forms: focairich

n (n p. ?) name given to (part of ?) the ninth year's course in the training of a `fili' and consisting apparently in four kinds of `cétnad'; acc. to O'Curry, Manners and Customs iii 578 (Glossary), one of the parts or books into which `Filedecht' [sic] was divided: att eat .iiii. anmand cheithri primrand toedelcha ínso sís .i. fochairich eicsi ... .i. cetnad cuirmthigi, etc. IT iii 51 § 95 . fochairich na hécse, one of the `di raind déc di druimlind dāna' 64 § 131 . focairich [focharc v.l.] eicsi , 31.23 . f.¤ admolta, 59 § 112 (foichirich BB). fochairigad molta, Laws v 29 n . ( O'D. 1192 < H 2.15A, 79a ).

See 3 fochair.


Cite this: eDIL s.v. foillsigud or

Forms: foillseachadh, faillsechadh, fóilsigud, failsigud, foilsigud

n u, m. (vn. of foillsigid) foillseachadh, faillsechadh IGT III § 106 . Revealing, manifesting, making known; demonstrating, setting forth: hua fóilsigud (gl. expositio) Ml. 78b7 . failsigud (gl. argumentum) 36b16 . foilsigud, 131a1 , d9 (gl. id.). Sg. 197b10 (gl. demonstratio). foilsigud rúun Wb. 12d44 . do ... ḟoilsiguth inne to manifest quality Sg. 28b18 . do ḟoilsigud a folaid, 211a9 . locc rélto et foilsichtho Wb. 12d15 . do línad ind ḟoilsigthe to perfect the demonstration Sg. 211a8 . is i foilsigud frecṅdairc asagnintar in `ego' ┐ `tu' it is in present demonstration it (the gender) is recognised in `ego' etc. 197b4 . co techtfat cuirp na martíri nóem intib ... ... fulliuchta ... do falsigud a mbuada that the bodies of the holy martyrs shall carry marks ... to make manifest their triumph LU 2568 ( RC xxv 240 ). dogēnsa ... a ḟollsigud dond ríg I shall explain it (of interpreting a sign) LU 199 . cena falsigud o briathraib without its manifestation in speech 2665 . is foillsiugud fertae `it is a manifestation of miracles' Fél. Ep. 205 (descr. of the Félire). f.¤ mór Michéil manifestation May 9 . dia foillsechad dib amail is dir dib ascnam ..., D IV 2, 41 (39)vb27 . ar foillsiugud cach cet[h]ra da fuil cēd agun briugaid, Laws v 76.16 Comm. seóit Cluana M.N. do foillsechad (= dfoillsiughadh, AFM 1130 ) ar Gallaib L. (i.e. were discovered in the possession of) RC xviii 53.12 . ní féadtar ... foillsiughadh do dhéanamh ar na sochraibh síordhaidhe, TSh. 10990 . baile fallsigthe éicsi `a place of revelation of science' RC xxvi 8 . ced riasiu ... tisad Patraic robatar adamra di foillsidib (= foillsigthib), Laws i 24.10 . Cf. seachain foillsighthi phroisemhla beathad na ndaoine ele (translates: cave alienae conversationis esse ... curiosus explorator) Instructio 133.8 .


Cite this: eDIL s.v. for-nessa or

Forms: fornessae, fosnessa, for-da[t]-nesiub-sa, fortatnaesabsu

v ā strikes, kicks, tramples (?): fornessa a orddain she hits his great toe RC xi 452 = fornessae, ZCP iii 255.1 . fornessa sleig culind ... hi coiss Con Culaind he drives a holly-stake into C.'s leg (?) LU 6021 = fosnessa sleig, TBC-LL¹ 2187 . easairg F.B. sleig ... a bond ... do, Eg. 93 . fut. for-da[t]-nesiub-sa [fortatnaesabsu, Eg.] fri glasleca inn atha I will crush thee against IT ii2 246 ( YBL 55b29 ). Fig. spurns: fornesa cerd n-eiccsi, Ériu xiii 14.2 (= fornesa ceird n-eicsi .i. dobeir tainsimh for eladhain na n-eces, O'Dav. 861 ). Cf. ad-nesa ceird n-é., Ériu xiii 19.5 (the gl. 56.1 seems to belong to the latter).


Cite this: eDIL s.v. for-osna or
Last Revised: 2019

Forms: fursann-, forosna, fursundud, foruasnaisiut, forosnaiter, forosna

v (for-osnda) (and- `kindle' Pedersen Vgl. Gr. ii 457 , Thurn. ZCP viii 81 ) = protot. fursann-; forosna .i. fursannadh no roshoillsiughadh, O'Cl. fársán .i. fursannadh ib. (cf. O'Dav. 14 ). vn. fursundud (-sannad).

(a) lights up, illumines: gelgrian forosnai riched, Fél. Prol. 5 . rí reil ... forosna nem, SR 292 . tuídle tentidi forosnae Tech Midchúarda, LU 7207 ( BDD 87 ). cetheoir coinnle ... forosnat a clár, Fianaig. 14 § 33 . pret. foruasnaisiut in dunud (i.e. with their glittering accoutrements) IT iii 238.110 . Pass. forosnaiter ... o soillse líac logmar they are illumined LU 2121 ( FA 18 ). in nēll nemhdhai triasa bhfursanntar talam, Lism. L. 2459 . Common' in fig. use: fuach firinde forosna iltuatha hErend, ZCP iii 223.1 . for-don-osna ... an fisidh, Leb. Gab.(i) i 38 (poem). With tmesis: treiodhna, foruaisle osna purity which enlightens nobility Ériu xiii 18.9 = for uaisle osnai, O'D. 1215 ( H 2.15A, p. 84b ). Brings to light, makes manifest: secht mbeocaíndle ... forosnad gae cach rig (.i. amuil caínnil mbi fursandus no aillsiges a gae for ín cach ís rig), Laws iv 52.22 . Cf. secht fiadnaise forosnat gae cach rē seven witnesses which reveal the false in every field of battle v 310.1 . forosnái th'eicsi duit it ollam thy learning shows clearly for thee that thou art an ollave LL 186a23 ( RC xxvi 8 ) = forosna, Rawl. 107b29 . forosnaibter (.i. faillsigfiter), Rawl. 111b15 = LL 188c45 ( RC xxvi 44 ). forosnabtar gubretha la hanflaithe (.i. foillsighfither .i. ite taitnebaid ┐ bat aine), YBL 250a11 .

imbass forosna (a kind of divination, see Thurn. ZCP xix 163 ff .) Corm. Y 756 (forosnae). In fil imbass forósna lat LU 4527 (for -ó- here see Thurn. ZCP viii 81 ). fortnosna a imbus, RC xxv 348.7 (cf. for-osmen). asbert S. friss ... aní aridboí dia forciund ┐ arcáchain dó tria imbas forosnai LU 10348 = tria imbas forossndi, Anecd. v 28.12 . fort-nosnae a n-imus, H 3.18, 361b13 = Laws i 40.17 (see QML xiii 8 .).

(b) lights, kindles: fursain caindel a ben, LL 126b25 ( ZCP xii 273 ). fursainter caindeald dūn ... co fēgum in uisci, RC vi 175.43 . ro cuir refead lasamain fon coccladh ┐ ro fursainn í, CCath. 3333 . roḟursainset caindle, TTr.² 1839 . ni ḟoirṡenadh [leg. ḟoirsénadh ?] coinniol he would not light a candle Duan. F. 20.5 .

(c) shines: int aengein ... 'na tri haeiblib ra ursaing, ACL iii 244 § 13 : Aithd. D. 7. 35 = re tri faoiglibh do ḟursoinn, RIA 23 I 40 p. 145 .


Cite this: eDIL s.v. grithnugud or
Last Revised: 2019

n u, m. = grithugud, crying out, squealing : oc aicsin in diubraicthe sin ┐ in grithnaighthe sin do breth for Eicsi , Anecd. ii 54.4 . ba hé méid an tóirnighthe ┐ an ghriothnaighthe do-rōnsad, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 40.6 .

Load More Results