Search Results

Your search returned 97 result(s).

acc

Cite this: eDIL s.v. acc or dil.ie/129

Forms: aicc, acca, aicce

also spelt aicc, acca, aicce indep. neg. particle, see GOI § 868 no, nay: ac graece, nego latine .i. diultad, Corm. Y 96 . ac .i. diúltadh, O'Cl. a.¤, ol F., nachi nglúasid, LU 3291 ( SCC 9 ). aicc, ol se, mo breith don Teti Bric, 3296 . ar a chend dait a F. or cách. aicc ol F., 6698 (TBC). ac for si, 3112 . a.¤, or in rí, IT i 74 § 12 . aca nírbugaine domathairsi eim tochur fri Coinculaind, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.23 . aca, Anecd. ii 78.15 . acca, 13 . ecca sin `not so' (Faraday), TBC-I¹ 1494 = is acca a rad, TBC-LL¹ 2086 . a.¤ amae, LL 13838 . ac idir ón `not so at all', Fianaig. 80.9 . tuc dam-sa do gai or in cánte. a.¤ óm or Cú, LU 5806 (TBC). acæ (aicce, v.l.) om, CCath. 3781 . aca ámh, Ériu viii 139.8 . With follg. particle: in hi do shreb inso? ol Edain. a.¤ son, ol Midhir, Dinds. 65 ( RC xv 463 ). ac tra not so, RC xxvi 370.15 .

See nacc.

ad-noí

Cite this: eDIL s.v. ad-noí or dil.ie/522
Last Revised: 2019

Forms: atnoim

v (* ath-no-, Pedersen Vgl. Gr. ii 586 ). entrusts, commends to (DO): Indic. pres. 1 s. ?atnoim .i. fulang, O'Curry 1300 ( H 3.18, 539b ). 3 s. atnoí do epscop Brón día altrum he entrusts (entrusted?) him, Trip.² 1611 . Aed atnoe (atnoi, adnai, adnaoi, att naoe v.ll.) huile oll doene dronchetal .i. . . . ┐ ro aithnistar Aed do Dallan . . . co mbad druine cech cetal in cetal-sa, ACC 115 ( RC xx 282 ). aithni timna . . . .i. timna in tí ad noi don tír, O'D. 939 (H 3.17, col. 659a). Pass. sg. sruith in aicdhi (ind aithne v.l.) adnur duit `noble is the knowledge that is imparted(?) to thee', Arch. Hib. iv 207 § 19 . ?adnuither cert (`let justice be dispensed'), Laws ii 130.19 . Ipv. 3 s. atnoad Concobar eim . . . ol is cetaicce Fionncoimiu let C. hand him over, IT i 142.15 ( Comp. CC 8.17 ). 2 pl. tairngid lib a aingliu . . . in anmain n-écraibdig sea ┐ aititnid (leg. aithnid, Ped. = tabraid, LU) i lláim Lúcifir dia bádud give it in charge to Lucifer, 183.22 . ?Subj. 3 s. (see Ped. loc. cit.) adnoodur gl. reseruare, Thes. i 714.11 . rodbo dia adroni et connói a rrad file andsom no is hésom adroni do dia in fochricc file do i nnim `either God has committed and preserves the grace that is in him . . .', Wb. 29d29 . uair ini ada chuir bel atbelat an ti adrona .i. icfa so in aithgin atrona, O'Curry 676 (H 3.18, p. 330).

With de: atnóe díobh gan tochar fris na Gallaibh he enjoins them, Hugh Roe 100.30 (fo. 27b) .

Vn. 1 aithne. Later as simple vb., see 1 aithnid. Cf. as-noí

áelta

Cite this: eDIL s.v. áelta or dil.ie/625
Last Revised: 2019

adj (1 áel) limed, limewhite, made of lime(stone): colamu áilda ┐ colomu légda 'eine Säule aus Kalk und eine Säule aus Stein', Sex Aet.² 287 § 15 . in hí in colama áelda no lecda .i. in choluma áelda éim ro-mair ann, Sex Aet.² 287 § 15 . usce loch aelta .i. ni maith do dig ní maith do indlut limy, LL 283b27 . caisil ard aelta, BB 442b22 . co mhúraibh aelta `plastered', Marco P. 49 . áen-balla íseal á.¤ , Expugn. Hib. § 32 . a c[h]loch aolta `its lime-washed stone', Ériu v 60.17 . na cúirte cloch aolta, AFM vi 2192.9 . i gclochaibh aolta Éireann castles, DDána 100.12 . biaidh sgim aolta don adhbha / biaidh dhi dealradh corcardha, L. Cl. A. B. 185.141 . Of persons: clann aelta Amlaib, Prolegomena 44.16 . sduaidh chneasaolta go ngné ghloin, DDána 87.12 . a leacan aolda mar shneachta `lime-white', O'Rah. xxix 13 .

ainéim

Cite this: eDIL s.v. ainéim or dil.ie/1284

x see 2 éim .

ainéimech

Cite this: eDIL s.v. ainéimech or dil.ie/1285

adj (2 éim ) inopportune: ní anémech acht is emech gl. non inoportuna, Ml. 98d3 . radh nainbeach .i. radh is aneimech, O'Curry 457 ( H 3.18, 243 ab).

airite

Cite this: eDIL s.v. airite or dil.ie/2141

part. of ar-eim . lanamnas a.¤ (airitan, v.l.) for urail, Stud. in E. Ir. Law 63 § 33 ( Laws ii 398 ) (`die auf Veranlassung (des Mannes) angenommene Paarung'). See airitnigid.

1 airitid

Cite this: eDIL s.v. 1 airitid or dil.ie/2145

v (airitiu) receives, maintains: in tan airiter in senoir `when an old man is to be maintained', Laws i 158.10 Comm. ?nī fola tódine a būan / airiter fri trūag fri tolg (B. na f.), ZCP v 487 § 12 . ?maid mar muinemar manna (.i. oiritemar), LB 239a3 (gloss on ACC § 88 , RC xx 268 ). Cf. ar-eim , ar-foím.

2 airitid

Cite this: eDIL s.v. 2 airitid or dil.ie/2146

n (cf. ar-eim , ar-foím): rop a.¤ (airete, airich airigtid v.ll.) dála ┐ airechta `let him be an entertainer', Tec. Corm. § 6.39 .

airitiu

Cite this: eDIL s.v. airitiu or dil.ie/2148

Forms: airitiud

n, f. Vn. of ar-eim ( GOI § 837 ). Cf. Pedersen Vgl. Gr. ii 513 . Also airitiud.

(a) act of receiving: eritiu briathar ho neuch anall, Ml. 59a15 . ar is tri humaldóit robói ind aritiu hísin gl. dico enim Jesum Christum ministrum fuisse circumcisionis, Wb. 6d5 . a.¤ lóge ar mo precept, 10d31 . re n-airite gráid `before ordination', 28c6.20 . i núrt airiten fochricce do fíríanaib, 13b27 . i n-áiritiu indocbále `in the reception of glory', 4b9 . do a.¤ hirisse `to receive the faith', 19c13 . occa n-airitin na forcetal sin, 16a12 . isind airite gl. inpertitione, Ml. 24a14 . a.¤ in tsacrafaic `to receive the sacrament', Mon. Tall. 146.24 (§ 51) . cen airitin a cobsen `without receiving his confession', 147.30 (§ 54) . cach a.¤ iar coir, Laws iii 36.7 (or in meaning (d) ?) ūasalgrād saccairt do eritin lai[s]-sium, BColm. 30 § 31 . do airidin graidh espoic fair, Lism. L. 216 . airidin .i. gabháil, O'Cl.

(b) act of accepting: a.¤ colno dond macc, Wb. 7c13 . a nemfairitiu `not to accept it', Mon. Tall. 141.12 (§ 35) . issed asbert helair a airidiu `H. replied that he should accept it', 128.18 (§ 4) . ar airitin sēt uad ar bēs n-airc[h]endchaige, Corm. Y 81 . rucus airitin iairnn i ṅgell I have decided that iron is to be accepted as a pledge (a legal decision), ZCP xv 314 § 8 . dia toirge in cheili daorrath do airitin on flaith if the client offer to accept base clientship . . ., O'D. 237 (H. 3.17, c. 189). muna innisi intí ór cennaigh is fiach cubusbraith . . . uadh; muna innisi intí risi rec is fiach airitin (sic) no ditin uadh. Deithbir itir in f. a.¤ ┐ in f. d. . . . an a.¤ doní do féin ┐ doní do neoch aile: in ditiu imurro do neoch aile doní í, 853 ( H 3.17, c. 606 ). imscarad imtoga co n-a.¤ (.i. ac in ceili) ┐ logud (.i. acon flaith on cheile) . . . acht ni ima teilge logad n-airiten, ZCP xiv 384 § 49 ( Laws ii 312 ). mad a.¤ . . . lais in aithir beth fo cinaidh, i.e. if the father accepts responsibility for the crimes of his son, Laws ii 174.7 Comm. , 178.21 Comm. teora hairite for ceilsine, airite seoit a ndingabar dia dernainn, airit itu (sic) taoib a timceall ar deisal, a.¤ beoil a fonascar ceilsine, O'D. 678 ( H 3.17, c. 497 ). Cf. taige (= -de) .i. in t-airited receiving stolen goods, Laws v 458.12 , 13 Comm. in t-airitiud, .19 Comm. ? ceall oc na frith airithiu tratha, Laws v 118.8 . ni hairitin fri Dia it is unacceptable to God, LB 251a53 . a chomairle do áiritin, PH 4092 . aiccept .i. acceptus .i. airiten, Auraic. 1113 .

(c) act of receiving (a guest): a.¤ Maicc Maire i.e. the Presentation, Fél. Feb. 2 . na nói ngrad . . . biait foimti frit' airitein ready to receive you, SR 840 (= beid foimdi friat airmhidhin, 24 P 27, 17 ). is ges damsa . . . dám oenmná da airitin íar fuin ngréne, BDD² 566 . ? a.¤ cach meic do forcital, Laws iii 34.21 . a.¤ (airitiugh v.l.) .i. biatha[dh], ut est foratha a.¤ oighedh do cach ina moam, O'Dav. 68 . Cf. Laws v 120.22 Comm. Note also: Maelmore do airitin ann beos `M. was taken (i.e. captured) there also', AU iii 344.9 .

(d) act of receiving for safe keeping; hence tending, looking after: ascomren aire échta tara cenn, ná[d] té(i)t tír ná humachaire ind acht lestra[i] lóge bó. beirthius dano dia n-airitiu(th) sechtair co cenn cairdi (of vessels), Críth G. 365 . a airitiudh amuich (of stolen goods), Laws i 56.16 Comm. bassa collid giallasa i n-airitin átha mo thúath, LU 9318 = Anecd. iii 53.2 . ? la araid airitiud la errid imdegail, LL 13839 . oc airitiud a cethra, PH 1031 . d'airichill ┐ do airitin forin coblach to lie in wait for, Alex. 330 . go sleaghuibh . . . leo ra hairitin aigh ┐ irgaili for maintaining, RC xliii 48 § 48 . ise connic ind uli dúl . . . do airitin ┐ do imfulang, Alex. 451 .

airitnigid

Cite this: eDIL s.v. airitnigid or dil.ie/2152

v (airitiu) receives, accepts: in cach airitnigter isin aircinnecht, Laws iii 36.28 Comm. mas ar dia . . . ro airitniged, 198.z Comm. in ben airitni[g]ther ar a urail, Laws ii 400.2 Comm. Vn. in bean dairitniugad a lesaighthi, 356.19 Comm. lughudh a airitnighthi, 314.9 Comm. frisin tí dlegar d'airitniugud isin flaithamnus, Cóic Con. 16 § 3 gl. 6 . Cf. ar-eim , ar-foím, airite.

2 airlann

Cite this: eDIL s.v. 2 airlann or dil.ie/2175
Last Revised: 2013

Forms: urlann, orlann, erlann

n (1 lann) Orig. o, later ā, f. urlann, orlann, erlann f., IGT Decl. § 12 . (a) end, butt-end, handle (of a weapon): an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann (of a spear), Laws iv 226.10 . Cf. aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind adarc dub bis mon gai, Auraic. 1621 . ga . . . dá dorn .x. etar a hiarann ┐ a fochair .i. a hurlann, O'Dav. 495 . ro díbairg in ṅgai dó 's a urlond reme butt first, LL 13969 . tummis G. irlund a gai issin n-abaind, LU 1747 . tumais a herluinn, Ériu ix 178 § 13 . cresaigthi . . . in lagin . . . ┐ benaid a hurlond fria a bais, BDD² 1234 . da gae for cach óen crand leo gae for rend ┐ gae for erlond co mbad chumma dagontais do rennaib ┐ do erlonnaib, TBC-LL¹ 4531 . béim d'erlaind in rogaí, MU² 727 . sleg . . . co fethan óir impi o irlond co cró, LU 10665 . crann a c[h]raísighi o hurlainn co a h-innsma, ML² 919 . la tabairt a[i]rlaindi a tsligi for C. `fair t'irlaind dīm', Death-tales of the Ulster heroes 38 § 7 . sleagh . . . an n-uair teilgtear a ndeōigh a hurluinne, Feis Tighe Chonáin 464 . cindus do-béra mé in tsleigh duit . . . in é a gráin do-béra mé roimpe nó an é a hurrlann?, Comp. CC 99 § 31 . maidhm na nUrland . . . for Gallu, RC xvii 364.12 ( = na nErland, AFM ii 808.6 ). éirghi ard ar earluinn ráimhe / balg ar dhearnuinn láimhe láoich, IGT Decl. ex. 591 . point, tip of a staff: teit erlund na bachla triana chois, Trip. 468.26 . do bered in file aurland . . . fors in cend ┐ ro finnad a ainm, Laws i 44.6 Comm. (a form of divination). Cf. tabraid cend na flesci filed fair, Corm. Y 323 . Of the rudder of a ship: intan tra documlaiset ┐ docorustar a lūi nō urland (aurlunn v.l.) fri tīr, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 91.9 ). Fig. cona nurlaind techta, Laws v 438.24 .i. . . . cach grad da daim coir maraen ris, 440.8 Comm. = o a urluth techta .i. dam bas coir inna theg, O'Curry 862 ( H 3.18, 389 ab) `? a persons' retinue or attendance', Plummer MS. notes. co haurlaind a dithma end, completion(?), Laws i 102.8 = co n-aurlund, v 404.22 . Compd.: d'ordaibh . . . urlainnleathna, TSh. 1980 `with broad handles', Gloss.

(b) (? air- + slond) marker (of gender) Sages, Saints and Storytellers 1-3 . In Auraic. of the pronouns é, í, ed (and their Latin equivalent hic, haec, hoc) used to determine the gender of following nouns (cf. also the various applications of 3 a.): aurlond . . . ainm d'oreill gae . . . is di arsisidar in gai, imtha is amlaid arsisidar in indsce don trediu-sa .i. ise isi ised: no dona deich n-urlandaib-sea etc., Auraic. 1621 ff. tri herlonda indsge .i. tri remsloind . . . .i. is se, is si, is edh, 3120 . masgal ┐ feimin ┐ nemutur lasin Laitneoir . . . nus-deochrend a tri herlanna innsge, id est hic, hec, hoc , 3026 = a tri urluimi, 524 . urland ria n-urland ┐ urland iar n-urland ┐ urland inand iter da urland nach it inanda. Urland rie n-urland quidem, iní rie se no rie sí no re séudh. Erland ier n-urland .i. in se no in si no in sedh. Urland inand iter da urlaind nach it inanda .i. in se inand fil in gach focul, ni herlond is achd (leg. achd is) reimtsuidugud: no is fri se no fri sedh. i.e. the a.¤ before an a.¤ is the noun preceding , or sed; an a.¤ after an a.¤ is the word , , or sed; an identical a.¤ between two a.¤'s which are not identical is the which is the same for every word, whether it be for or sed, for `is sed' is not an a.¤ but an `anteposition' ( ni erlond is sed, 593 (i.e. does not indicate gender?), 3114 - 3120 ). cuin is urland, cuin is indsge? . . . Is he [isi issedh: indsci emh intan itberor] nama gan araill imaille fris. Urlond eim antan dobeire fria araill, ut est is he in feur (isé, isí, ised are innsce (gender) when used absolutely but each of these is an airland when it serves to indicate or point out a follg. subst. e.g. isé in fer, isí in ben?), 3103 . Also applied to gender forms of numerals: aurlunna ilair mascul ┐ femen in so sis: se, da, thri, cet[h]ri: si, di, teora, cetheora, 1714 , cf. 1623 ff. See 3 airlann.

1 ám

Cite this: eDIL s.v. 1 ám or dil.ie/3048

emphasizing particle = 1 éim . With asseverative sense indeed, truly: ata ám, Sg. 109a3 . cid ám what indeed, Sc.M² 10 . cindas ám, ol M., do reimisiu? what sort of life dost thou lead? Mon. Tall. 134.24 (§ 21) . doronais fer indgail (leg. fingail, edd.) fort am ol M., 159.26 (77) . cid as mó miscais lat atchí ? . . . tussu am, IT i 81.18 (LMU). ni pam slán-sa ám, 72.1 (ib.). is dedbir am duit, Trip.² 2028 . in fuil uisci . . . ? atá ámh, Acall. 1547 . is ead am `yea truly', RC xxiv 196.z . ba mór ámh do conách-sa, CCath. 1464 . amal ám adcuala si fogur gotha Uilix, Mer. Uil. 289 ( Mer. Uil.² 271 cites a variant amal mar). Perh. with adversative sense moreover, however in: noch ám fodáli cenél `but still it distinguishes gender' (of word socius, in spite of gp. socium), Sg. 121b1 . ní bér-sa . . . lásin táilcend béra-sa am a ndomroig, Trip.² 2835 . is fochen am do tichtu ní bía brig desium, Mon. Tall. 154.10 (§ 66) . dar mo breithir ám, Acall. 3764 . toirrsech sin ol se fris dommanic amh a hadbur moreover , Ériu v 72.15 . iomdha ámh ann . . . faríor féinnidh frasghonta, TSh. 6608 . a lucht in taeib si theas ám ale however , MR 122.12 .

amein

Cite this: eDIL s.v. amein or dil.ie/3125
Last Revised: 2013

Forms: ameind, amin, ammin, amnin, amne, am(e)in(n), imne, aidche

adv also ameind, amin, ammin, amnin, amne, etc. Stressed on second syll., see GOI p. 30 . No rhyming ex. with the form am(e)in(n). imne: aidche, SR 6179 ; amné has long final vowel Ériu liii 138-39: sē: am-nē, Ir. Gosp. Thom. 94 § 18 . imnē: dē, Ériu ii 56 § 14 . amné, SR 5801, 6207 , TE 158.5 , 176.17 . ( am + sin, Pedersen Vgl. Gr. ii 188 . See also Pokorny, ZCP xix 176 and Thurn.'s remarks, GOI p. 570 . Vendr. Lex.).

(a) thus, in that way, in accordance with what has already been said: darigni amin `made it thus', Sg. 31b22 . ? masu ed amin, 192b7 . cia beimmi amin nach ré, Thes. ii 294.1 . forriuth a n-enech ┐ a n-inechgreso amin, IT i 141.27 . co rochindsead úada amne, Ériu iv 156.3 . bid ammin co cend mbliadna, Ériu viii 156.10 . cid amein biaid comét huaim-se and though it be so (= even so), Trip.² 1363 . ? bad fert Scéne ba amne so will it be (.i. conice so), LL 1543 . Cf. fa amne it was thus, Ériu iv 178.20 . co ro loitedh an tír eatorra imáseach amne, AFM iii 284.22 . a dál fu diud / bith amin ní líach, Trip.² 2477 .

Brought forward with copula in emphatic construction: hóre is amne atáa gl. síc et uos, Wb. 12d7 . is amne atáa gl. ideo enim et tributa praestatis, 6a19 . [mass]u amnin ataam, 13c12 . hóre is amne dognither, 9c14 . is amne asruluús airi gl. sic effugi, 17d16 . mad amne (madmne, MS) labrar, 12c36 . is ámin tra as cert in testimin so, Ml. 62c7 . is amne as coir a lathar gl. sic uult accipi (i.e. in this particular sense), 114a9 . ol is amein attáa, Wb. 32a6 . conadh amhein ba forlann somh ┐ ua N. daén aonta in that way, AFM v 1766.18 . Hence ol is a.¤ since it is so, therefore , Wb. 6c8 , 13a13 (`for it is thus').

With follg. explanatory phrase (late use, cf. 1 amlaid): is amne fuaratar Becan ic figi chasil, LL 358 marg. l. 26 . bá imne tangattar lá borrfadh bríghe, AFM v 1766.z . E. . . . as amne fuair aoidhedh, bheith i mbraighdenus, etc., 1576.23 . as amne battar side fora chionn ina ccodailtighibh gan ḟaitces . . ., 1852.17 . With ocus and phrase: bá imne baoí an caislén hisin ┐ lethanchlais . . . ina uirthimcheall, vi 1896.6 .

Apparently reinforcing adverbs of direction and place: L. . . . fil os adart na himda thall amne oc urgartigud a aiti yonder there, LU 3462 ( SCC 24 ). ced leth atá Emain ? Fathúaid amne to the north there, 4865 (TBC). airm itaat Partraigi . . . ra C. na ríg aniardess amne, TBC-LL¹ 624 . ataat da port mathi frind aness amne, LL 271a5 . Etain indiu sund amne, LU 10670 ( Ériu xii 158 § 23 ). a ḟir ucut án amne, LL 275a11 .

(b) Less explicitly so, accordingly, then (often as mere expletive): cen comrac dó fri mna imne (:aidchi), SR 6179 . maccáem tuchtach amne co ngaisciud do íd . . . atotchomnaic all you are is, etc., LU 5657 . regmai ámin, TBFr. 415 . dobér indass fair . . . amim (sic) at all events(?), LU 4866 = amne, TBC-LL¹ 885 . cingsiu amend dia congno well then, step, etc. LU 5182 (TBC). m'aenurān im'airiclān, m'aenurān imne `all alone thus', Ériu ii 56 § 14 . na secht tinne se amne .i. na se tinni argait ité sé lathe . . ., LL 281b21 . oc na cliathaib sin amne / i n-athaib Elga áine, 20636 . cia cocert robói etroib-si arraír ? Ised so amne ro imraidsem cia cumachta is moo . . . well, this is what we discussed, 282b12 . ullmhaigit na hapstail amne dia lāmhoip badhdēin croch `accordingly', Fl. Earls 112.16 .

Hence as interjection introducing a sentence: amein, ol in gillæ, oc saigid dit acallma Senchāin, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 93 ). amein a Cu Ch. . . . dochóid do gal ┐ do gaisced, LU 8878 ( FB 67 ). amain, or Eochaid, nīcon fil for menmain damsa sin uile, Ériu viii 156.22 . In combination with other particles: amen chena, ni mar gach ní etc., MR 262.24 . maith amin well then, TBC-LL¹ 1837 . maith ameind, IT iii 201 § 68 . amein ane fota cotanac, LL 278b14 . In greeting or question and answer: dotháet Cuillius co Ailill. ameind or Ailill. amne dano or Cuillius undar dait sund comartha, LU 5407 = ameind . . . amne dino, TBC-I¹ 929 . amin . . . amné eim , Ériu xii 176.17 (TE2). maith sin a chlerech arse. amin ar Moling, LL 284a50 . cinnas, ar seseom, do M. ? amein, or in macclērech, KMMisc. 210.10 . tusa dono can asa tanagais ? as in t-shliab amne, Ériu viii 24.9 .

In chevilles: co fargaib and ed imne / secht fichit londláth gaile, TFerbe 881 . seol amne, BB 54b5 . fath amne, CRR 5 .

ánrad

Cite this: eDIL s.v. ánrad or dil.ie/3757
Last Revised: 2013

Forms: anrada, anrai, ánradh, ánrath

n o, m. Note also g s. anrada, Laws v 112.28 Comm. and perh. n p. anrai, Celt. Rev. iv 206.13 . ánradh, ánrath m., IGT Decl. § 11 .

(a) poet of the second order, next in rank to an ollam (see Bürgschaft 14 ): ānrud nomen secundi gradus poetarum .i. srut[h] án in chāinmolta ūad ┐ sruth ina mmōine chuige tar a n-ēisi, Corm. Y 40 . anruth .i. sruth cain molta uadh ┐ sruth indbais do, Laws iv 358.21 Comm. rigbard ┐ anruth bairdne, IT iii 5.9 . seacht ngradha filedh: ollamh, anradh . . ., 112.14 . secht ngraid file .i. éces, ansruth, cli . . ., Laws iv 356.28 . anruth . . . ar cetharda asberar .i. ar aíne a forcedail etc., 4 Comm. fichi set do anrud ┐ biathad da fear dec, ┐ turtugud cuig la dec, v 68.17 . .xxx. i cléir cac olloman ┐ a xu. i cléir cach anraid., LU 302 . ní h-ármiter na fosceóil sin acht do chethri grádaib tantum .i. ollam ┐ anrath ┐ cli ┐ cano, LL 189b51 . adbretha anraidh, IT iii 31.20 . craeb airgdide uaso, uair issed no bíd uasna hanrothaib. Craeb óir . . . uasna ollamnaib, RC xxvi 10.z . do scoil ollaimh nó ánraith (:dánboith), IGT Decl. ex. 354 . Compd. ? ¤-bard: anruth bairdne (anradhbhard v.l.), IT iii 5 § 2 .

Of other professions: umaide ┐ cerda ┐ lega . . . nochanuil ni dia nansrothaib, O'Curry 323 ( H 3.18, 178a ) = da tanaisdibh, Laws v 94.y Comm. in tollam cruitiri ┐ timpanaidh ceithre bai a neineclann cechtarde dib ni fil ni dia nansrothaib acht screpall, O'Curry 324 (ib. 178b ).

(b) Name of noble next in rank to king (see Bürgschaft loc. cit.): cadeat tra imdegla fechemon ar nadmaim . . . ? Ata triar dod-n-eim la Féniu . . . .i. ansruth ┐ daul (= dál) ┐ a[e]nach. is é ansruth imid-ndich .i. ansruth a athir ┐ a tsenathir ┐ ansruth fadesin. ar ní ansruth cert oinfer hi si[n] the kind of a.¤ who protects him is one whose father and grandfather were a.¤ 's and who is himself an a.¤ , for a single man (one generation) is not a sufficient a.¤ for this purpose, Bürgschaft 13 § 45 . ansruth .i. fer imdith a mennut ┐ a crich an a.¤ is a person who defends his home and the territory of his people, Laws iv 348.20 Comm. ( Bürgschaft 14 ). anruth .i. ardnaiscidh, ni nascar fair, amail ro gab rig erenn, 358.19 Comm. (he binds but is not bound as is the case with the king of the Érainn, Thurn. Bürgschaft 14 ). airi fine [idna, ansruth], dae, 344.3 .

(c) hero, warrior, champion: bress Elggae, anblod ānruth, Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 2 . anblod, anreth (.i. anruth), § 3. duthain cach ānroth, ACL iii 229.z . archu anrath (leg. ánruith), CIH iv 1390.24 . arcu ánrada, 1522.25 . ac marbad in arcon anraith, i 320.17 ( EIF 116 ). inanchinged .i. inanroith (g s.), Fél.² xlv gl. 25 . Ailech ágmar rogab ānrath airech Eōgan, Arch. Hib. ii 48 § 1 . la ánrathu, LL 31033 ( TTr. 214 ). eter erredaib ┐ ánrathaib, LU 10281 . ní rega . . . condit roib cáemtecht di ánrodaib Ulad, 4863 = ānrothaib, TBC-I¹ 375 ( TBC-LL¹ 879 ). re hucht na n-ánrath, Studies 1921, 419 § 12 . óig ┐ anraidh na h-Easpáine, ML 44.6 . damhsaibh ┐ danradhaibh, AFM vi 1876.13 . co ndruing do anradaibh ┐ maithibh oile amaille fris, ii 1026.10 . As n.pr. Ánruth Mór macc Amairgin, CRR 46 § 40 . See Jn. Celt. Stud. i 130 - 131 .

? ar-deim

Cite this: eDIL s.v. ? ar-deim or dil.ie/4063

v is tre ḟīr flaitheman ara-ndemat tre blaī búraig cech coimdeth that the three immunities from anger of every lord protect him i.e. if subjects are injured on any of these occasions he is not liable for it(?), ZCP xi 93 § 28 . Cf. ar-eim .

ar-eim

Cite this: eDIL s.v. ar-eim or dil.ie/4095
Last Revised: 2019

Forms: airitiu, -airim, arfemasiu, -airema, aurisfemmar, ar femat, arfemthar, ciarfemtha, arfemad, ar-fema, aridfeimfed, co roet, airimid

v See Pedersen Vgl. Gr. ii 512 , GOI 512 , 529 , and ar-foím. Ped. includes forms of both verbs under *ar-fo-em-, while Thurn. distinguishes two compds. ar-eim (vn. airitiu) and ar-foím, for which latter no separate vn. appears to occur. There is no apparent distinction of meaning between the two verbs. Cf. also fo-eim , airitnigid. Indic. pres. 3 s. -airim, Mon. Tall. 150.12 . Subj. pres. 2 s. arfemasiu gl. accipito, Études Celt. xl 71 ( Ml. 68d13 ). -airema, Thes. ii 244.28 (Cambr.). 1 pl. aurisfemmar, LL 13935 . 3 pl. ar femat gl. ut . . . excipiant, Ml. 15d4 . Pass. sg. arfemthar gl. percipitur, Wb. 28c19 . Subj. impf. 2 s. ciarfemtha gl. quasi non acceperis, Wb. 8d28 . 3 s. arfemad, Mon. Tall. 146.26 . Fut. 3 s. ar-fema gl. excipiat, Ml. 105a 8 . Condit. 3 s. aridfeimfed, Trip.² 332 . ? Perf. 3 s. co roet, Lism. L. 230 (cf. ad-cota).

Later also as simple vb. airimid.

Accepts, receives (in Wb. and Ml. gl. ac-, ex- and percipio, see above): mad co foirbthetu hirisse arfemthar, Wb. 28c19 . combed de laim anmcharat arfemad sacrafaic, Mon. Tall. 146.26 (§ 51) . ro frithbruith F. coro airaimed orba [a] athar F. refused to accept his father's land, Trip.² 725 . nochon airimfe mo bendachtain-si maní airime abdaine mo ecailsi, 726 . sochaidi aridfeimfed, 332 . inti arfemath flaith Temrach, Ériu vi 134.26 . conid uaidib arfemat anmanna, ZCP xii 245.2 . fer no-s-airimend co dana (of the Sacrament), PH 5326 . rohairimed co honorach o Hetball he was received honourably by H., Anecd. iii 75.25 . nach aremtha he fein mar athrig, Ann. Conn. 1315.9 . arfeimtha (arfeimthea, arfemhthi v.l.) imme burach mbaig (rhet.), Thurn. Zu Ir. Hss. 57.4 .

ar-foím

Cite this: eDIL s.v. ar-foím or dil.ie/4118

Forms: ara-foimi, arafoim, arfaom, ar-foem, -eróim, -arfaem, -eroemaid, araḟóimat, arfoemat, -eroimer, araḟóimtar, eróimsiu, aurfhoímsiu, urfoem, íroimed, aurfaomaid-si, -airoemath, -aurimeth, -auremeth, arfoemtis, -aurfóemha, -urfaoma, arafoima, arfaoma, ara-faema, -eróima, -eroema, arfoimam, -arroímat, -eroimet, arfaomtar, araḟóimtar, -arfaomad, arafoimtis, eróimtis, ar-foímae, arfaemfet, ar fo et, arfoet-som, ar-roiéitsa, arroet, arroét, arróet, arároét, arroéit, arróit, -arroit, -arroet, arrohet, arroet, arraet, -roiat, in ara-roiat, ar-róet, ardosroet, a- are, ad-cota (-ét), eimid, roet, orohet, diaroet, o ra ét, araróitmar, arróittid, arroétatar, -arroetatar, -arróimsat, arfōitea, -arroeta, airfaomaid, airaímid, airḟáemad

v See remarks under ar-eim . Indic. pres. 2 s. ara-foimi, Ml. 68a8 . 3 s. arafoim, Ml. 17c7 . arfaom, Mon. Tall. 132.24 (§ 14) . ar-foem, Auraic. 1617 . -eróim, Sg. 139a5 . -arfaem, ZCP v 498.26 . ? 2 pl. -eroemaid, LL 13784 . 3 pl. araḟóimat, Sg. 50b17 . arfoemat, Wb. 34a6 . Pass. sg. -eroimer, Ml. 17c7 . Pl. araḟóimtar, Sg. 156b4 . Ipv. 2 s. eróimsiu, Ml. 132c15 . aurfhoímsiu, TBFr. 118 . urfoem (urfaom v.l.), O'Dav. 1610 . 3 s. íroimed, Wb. 6d4 . aurfaomaid-si, O'Mulc. 327 (see Bergin, Ériu xii 216 ). Indic. impf. 3 s. -airoemath, Ériu vi 134.20 . -aurimeth, 22 . -auremeth, 29 . 3 pl. arfoemtis, Ériu vi 134.24 . Subj. pres. 2 s. -aurfóemha, O'Dav. 1610 = -urfaoma, O'D. 2211 (Nero A vii, 145b). 3 s. arafoima, Ml. 17c3 . arfaoma, Mon. Tall. 160.16 (§ 79) . ara-faema, ZCP xiv 384 § 49 ( Laws ii 316 ). -eróima, Thes. i 498.3 . -eroema, Ériu vii 168 § 12 . 1 pl. arfoimam, Thes. ii 245.12 (Cambr.). 3 pl. -arroímat, Wb. 14d37 . -eroimet, Ml. 30d13 . Pass. sg. arfaomtar, Mon. Tall. 148.18 (§ 57) . Pass. pl. araḟóimtar, Sg. 156b4 . Subj. impf. 3 s. -arfaomad, Mon. Tall. 150.19 (§ 61) . Pl. arafoimtis. Ml. 28c18 . eróimtis, Wb. 26a22 . Fut. 2 s. ar-foímae, Ériu xviii 26 § 3 . 3 pl. arfaemfet, Otia ii 94 § 4 . Pret. 3 s. ar fo et (three sylls. required), Blathm. 179 . arfoet-som, Ériu iii 140.177 . Perf. 1 s. ar-roiéitsa, Wb. 6d14 . 3 s. arroet, Ml. 17c3 . arroét, 7 . arróet, 16a4 . arároét, 25d10 . arroéit, Wb. 28d28 . arróit, 32d10 . -arroit, Ml. 36a34 . -arroet, 25d11 . arrohet, SR 2439 . arroet, 7597 . arraet, Ériu vi 135.55 . -roiat in ara-roiat, Ml. 24d28 may be disyllabic, see GOI 685 . The follg., guaranteed by metre, may have been infl. by prot. stem of ad-cota: ar-róet, Corp. Gen. 281.17 ( Rawl. 158b4 ). ardosroet, ZCP iii 21.13 . Disyll. forms without initial a- are to be explained either by elision, as due to infl. of prot. stem of ad-cota (-ét), or possibly even as forms of an uncompounded verb *eimid: roet, BB 259a58 (= aroet, YBL 179b10 ). orohet, SR 1058 (= arroet, LB 110a ). diaroet, 7510 . o ra ét (oráet MS), LU 2984 . Note also monosyllabic róet, Metr. Dinds. iv 316.16 . 1 pl. araróitmar, Wb. 9c10 . 2 pl. arróittid, Wb. 13a30 . 3 pl. arroétatar, Trip.² 2642 . -arroetatar, Ériu vi 134.30 . With s-pret. -arróimsat, Wb. 26a23 . Pass. pl. arfōitea, ZCP viii 312.19 . -arroeta, Ann. Inisf. 887 .

Later as simple vb. airfaomaid (airfoemaid, airaímid) with vn. airḟáemad. Cf. 1 airitid, airitnigid.

(a) accepts, receives, assumes, takes with a wide variety of objects (persons, orders, sacraments, etc.): is hó athir arroét macc cumachtae, Ml. 17c7 . anarróet deacht doinacht, 16a4 . aróittid dano mo precept, Wb. 13a30 . ní tio araḟóimat sidi oca cruthugud ó anmmanaib diil tanisi `it is not -tio that these assume', Sg. 50b17 . o rohet Adam anmain, SR 1058 . ar-foímae it brú gein `thou wilt receive', Ériu xviii 26 § 3 . arin mathair mbáidh o ro airimis (ór airaemhais v.l.) by the loving mother from whom Thou didst receive it (of Christ's humanity), Ir. Lit. 20.15 . anti ardo[b]foim si as messe ar[a]fóim gl. qui uos recipit, me recipit, Ériu iii 4.18 . nicon arroet iarum duine etir asenath do anmchairdiu, Mon. Tall. 135.20 (§ 23) . arrōet Cāier Nēde hi mac dō fobīth nī rotecht mac cena, Corm. Y 698 ( Anecd. iv 58 ). ni urfaoma righ . . . hi rathaighes fruit `do not accept a king . . . as surety for you', Ériu xi 73 § 1 . ardafoem in carpat he, vi 135.51 . ar-us-fōet caill i.e. they have been buried in the wood, Fianaig. 10.z . is é in coimdid no-s-eraimend, PH 6146 . aurfoemaid in coimdiu chuci ina múinterus, IT i 170.7 . is dó sein arroét-som in n-ainm as Cothraige, Trip.² 202 . arroétatar . . . sacarbaicc, 1150 . arfoím C. . . . in n-imarchor o Fergus, LU 5650 ( TBC-I¹ 1173 ). corugud cach cuaille iar nuachtur ┐ lamcur doib conach urfaema in talam that the ground may not receive it (i.e. that it may not sink into the ground entirely(?). Of making a fence), Laws iv 112.12 . urfoem (urfaom v.l.) .i. fir[ḟ]aom, ut est ni aurfóemha (urfaomha v.l.) dana na cloen, O'Dav. 1610 cf. O'D. 2211 (Nero A vii, 145b): dana nis n-urfaoma o beguib na moruibh. aurfaomaidsi gnīma (a) fir, O'Mulc. 327 `let her accept the duties of a man', Ériu xii 216 . arróet Ísu barghin i n-a láim, PH 5048 . secip erfhoemus brothairne do t'étach whoever receives, 1429 . ní fúair mnái ronirḟáem (ronfirfaem v.l.), Metr. Dinds. iii 300.28 . conad do sil Meic Milead arroḟaetar (ro ḟeadadar, roedattar v.l.) mna, ZCP xiv 64.9 . arroet Ceallach gradha uasalepscoip C. received the order of bishop, AFM ii 984.2 .

(b) agrees to (a proposal), consents to: ? ol issed aroai[t] doib in inbaid sin comrag ar galaib aenfer, BB 495b 8 = ar ba head roimraided leó, Alex. 774 . mad ro urfaem in bidbaid apadh i faesam, Laws i 98.25 Comm. ben ara-fuim imurfhis do chind a ceile a woman who agrees to be unfaithful to her husband, Laws v 272.7 . aroét an ben on (don v.l.) Dagda acht nibad oman E. `would have yielded', Ériu xii 142.7 .

(c) accepts (ill-treatment), submits to: aroet maithe Ulad . . . tuitim im Chuscraid `it was the lot of the nobles of U. to fall around C.', Ériu viii 176 § 10 .

(d) permits, allows: arfoemad immurgu aithcomarc neich dond áos fuirbti `he would sometimes allow holy persons to consult him', Mon. Tall. 135.22 (§ 23) . is dlighedh urfaemus a toichedh, Laws i 90.22 Comm. taithbec ind uilc . . . nád eroim a ícc tria guidi, Ériu vii 162 § 5 .

as-midethar

Cite this: eDIL s.v. as-midethar or dil.ie/4457

Forms: éimded

v (* ess-mid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 578 ). No deut. forms recorded. For the treatment éim- see Ped. ad loc. cit. and GOI 94 , 507 . Later treated as simple verb with stem éimid-, etc. see éimdid. takes care (not to); look out (ipv.); refuses: emid D. e na gab / brattan Lainne finne fair D. takes care that he put not the little fair cloak of L. on him(?), Lib. Hymn. 17.61 . oll-di-ēmid .i. ollam ērnes na cesta, Corm. Y 998 . emde (nō eimdæ) .i. findta nō dēicci, 512 . émde . . . co ngaba eissi fri mórbúaid Mache, LU 5509 (TBC). eimide . . . dianad forgealltar be cautious, Laws iv 32.z .i. foimdenaig no urfoichli, 34.15 Comm. éimhidhe .i. foichlidh: éimhidhe righ mor .i. foichlidh an rí mór, O'Cl. ol ní tiamdae timsom / ní émsither annsom `there will be no inability there', Fél. Prol. 260 . ataid tenid imbi cona remset a baill oc eirge so that his limbs may not be stiff (with cold), LL 287a11 (maidid?).

Vn. éimded.

boim(m)

Cite this: eDIL s.v. boim(m) or dil.ie/6311
Last Revised: 2019

n n, [n.] Later m. (boingid, cf. Wortk. 204 and boing). GOI § 332. bit, morsel, piece, fragment: dothuarthed boimm leis de quinque panibus, Trip. 242.10 . intí dia tibér-sa in mboimm-sea don bairgin, PH 2373. boim do aran eorna, Lism. L. 2734. bóimm bec do bairgin eornai, Fél.² lxi 44 . (In penitential ration, perh. denoting some specific measure) da laa deac for dhib bommanaib du cach (read deac ? ed.) bargine toimsi cona n-annlund di ass `morsels', Ériu xix 66 § 28 , v 46.25 . an tomhas arain da ngoirthi boim `mouthful', Rule of Tallaght 16 § 28. i mbommannaib arberad bith ind lítain (perh. n.pr.) a cuid uili `in morsels', Mon. Tall. 135.9 . log berrtha . . . im in mboim (sic leg.) berrtha .i. sruban, ochtmadh bairgine, ┐ comfat eim na sceine do saill `shaving morsel' (i.e. `wages of shaving'), Laws i 132.20 Comm. b.¤ sceota see 2 sceota. mac boma nua `a fresh-diet- boy', Laws ii 176.20 Comm. In name of a category of poet ​: bard bomma, UR 55.3 . boim don leine srebnaidhi sroill boi imbe `a strip', Grail 2410 . plural in various phases: bom(m)an(n) ega fragments of ice, hailstones (see 1 aig). bud lir bommon egai fua cosaib gregai, RC xii 92 § 119. bit lir bomanna ┐ rl., BDD² 986. combús lir bomanna ega, LL 12207 (TBC). lir bomanna egha matan gaimhridh numerous as fragments of ice, Hugh Roe 216.14 . a tuitim uile i n-a mbomannaib fiar-bristi in fragments broken across (of shields), ML² 1821.

braithem

Cite this: eDIL s.v. braithem or dil.ie/6521

n = mraithem: guach cach brathum (.i. is go in cach doni in brath gua eim , 11 Comm. ), Laws v 458.5 . braithiomh cech fer `a betrayer ', RC xii 110.22 . braithemh dub dīan, ZCP viii 196 § 24.

Load More Results