Search Results

Your search returned 7 result(s).

bibdu

Cite this: eDIL s.v. bibdu or dil.ie/5851

Forms: bidba, bibdid, bibdad, bidhba, bidbad

n d, m. later bidba. See Pokorny, KZ xlvii 163 , GOI § 203 , 323.4 . n s. b.¤ , Wb. 6c21 . n pl. bibdid, 2a14 , Ml. 45b10 , 62d5 , 143b1 (see note), bibdaid, 114d4 . g pl. bibdad, Ml. 49d12 . bidhba m., IGT Decl. § 21.

(a) one who is guilty, liable, condemned; a criminal, culprit: gl. rei Ml. 70a3 , 114d4 . gl. obnoxii, 45b10 . 143b1 . bidba graece bitheumatur (sic, for bi-θάνατος , Corm. Tr. 23 ) .i. bis mortuus. adrolli a bás fo dí, Thr. Ir. Gl. 8. reus cach bidba, Metr. Gl. 4.25 . `ciol' bás is `biodhbha' leatrom, 28.43 . dede hi roptar bibdaid som .i. in dermut gnimae ṅdæ . . . gl. dupliciter rei, Ml. 124c2 . cach bidba ina chinta do neoch no ḟuasnabad cáin, Thr. Ir. Gl. 30 s. Mogh Eime . genti bidbaid bertar (ber(r)thair, v.ll.) pagans (who are) guilty (?), Fél. Prol. 175. in b.¤ ┐ in cintach na chinaid ┐ logad da anmain `the guilty and the criminal for his crime [to be forfeit],' RC vi 165.7 ( LU 9783 ). bidbaid duit-siu sind uile we are all responsible for you, TFerbe 219 . sreth a salmaib . . . / do escaini, mod cen cleith, / ond eclais for cach mbidbaid, Hib. Min. 45.7 . biodhbha do leanb Moire mé, DDána 31.26 . In legal contexts: bidbu cach leices bidbudu he who lets criminals escape is himself a culprit, Laws i 12.20 . mani eirre bidbaid . . asren fine a llānfīachu īar mēitt a chinad, Cáin Ad. 47. fo cerdcar crann forro . . . dus cia dib do toth bidba do tabairt `the guilty party' (viz. a savage animal), Laws iv 102.16 Comm.

With follg. gen. of law, rule, etc.: bídba thimmna Dé `guilty of breaking God's commandment', Trip. 396. 3 . b.¤ rechta, SR 6861. comadh bidhbu in ríghrechta Romhánaigh. . . . Césair that C. was guilty as regards the Roman state, CCath. 224.

In phr. b.¤ báis (cf. Lat. mortis reus) (one) condemned to death, deserving of death: ar ba b.¤ leusom intí nád imdibthe, Wb. 1d15 . atbert robo bidba b.¤ di nach eperad fris, Thr. Ir. Gl. 28. is bidba b.¤ do Dīa ┐ do dōinib, Ériu i 218 § 3. bidhbha bais ┐ . . . fogarthach a hErinn, IT iii 198 § 55. fir bidhbuidh báis `men deserving of death', RC x 90.14 (ICM). bar bibdaith bāis ind you are doomed to death for him (?), ZCP viii 311.5 . is bídbha dingmhala bais tú (said by the Jews to our Lord), Smaointe B. Chr. 3668. Note also: ba bidba troch co trom-neim `a culprit fated to evil doom', Metr. Dinds. iii 172.14 .

(b) In Laws also of opposing party in action, claim, etc. defendant (opp. to feichem toicheda plaintiff): indligidh dono don bidbaidh a elodsum im dlighedh `defendant', Laws i 114.20 Comm. da-rad in fechem toicheda fein fuilled cairde do'n bidbaidh, v 378.z Comm. ce beth cin co beth caemachta imgabala ag bidbuid, 150.8 , 9 Comm. mani uil i seilb in bidbad anarra is deisse re feichemuin toicheda, 420.29 Comm.

(c) enemy: atcosnatis bidbad būaid `victory over their foes', Fianaig. 10.19 . claidbiu balcbéimnechu fri bibdadu, LU 7735 (= BDD² 1270 ). re hilar a bidbad re himad a námat, LU 6281 ( TBC-I¹ 1779 ). bidba na crich ba nessom duit oc breith do ṡlait, TBC-LL¹ 9. duni is mó is bídba d'Ultaib, CRR 18 , cu roissem ár ṁbidbadaib, MU² 322. ri cech ṁbidbaid bás `to every foe death', PRIA xix 552 § 44 ( LL 18656 ). bidbaid bunaid hereditary foes, Acall. 6704. Troiandaig sindi . . . ┐ bidbuidh duind Laitinda, Aen. 1841. atáid trí bidhbaid am bun, IGT Decl. ex. 785. (to death) a bhíobha an chine dhaonna, Measgra D. 66.20 . fá biodhbha biothfhoghlach ar Ulltachaibh é feadh a ré, Keat. ii 3188.

Legal: teac bidbad eli `the house of another enemy' (of the injured man, excluded from the rule of othrus), BCrólige 23 Comm.

Attrib. g s.: dos-ratais i cró bidbad iat in an enemy pen (sc. the iron house), MU² 884. See fópairt.

éime

Cite this: eDIL s.v. éime or dil.ie/19806

n (2 éim) speed, promptness: ar émi imscartha frisin peccad for a speedy parting from sin RC xv 488.12 . re heimhe ┐ re hurloimhe an imbuailte swiftness...of their blows MR 268.6 .

ferannus

Cite this: eDIL s.v. ferannus or dil.ie/21688

n o, m. landed property or the possession of such: do rannsat Alpain eturru i ḟ.¤ , Thr. Ir. Gl. 29 s.v. mogh eime (= feranda, Corm. Y 883 . Bodl.). co tuc a feranus do Elena, Aen. 127 . nā leic foirb na fearandus do inti, TTebe 634 . ro gabh forba ┐ f.¤ ind Achad D., BNnÉ 11.6 . rígh ... rogabh flaithius ┐ forlamhus ┐ fearannus ar Thuathaibh D.D., Flower Cat. 334.29 . fer fedma ┐ ferannuis moir do rig Connacht steward and land-agent ALC i 266y . intan bui i f.¤ (= on his estate ), CCath. 209 . gan Báiréadach ... i bhfearonnus dhóibh `in possession of any lands there' Hy Fiach. 338y . in damna rig ropo mo ferannas boi a Connachtaib, ar rop e fed a feraind o Corrsliab ... co Caelusce, Ann. Conn. 1307 § 10 . cid dobere dam am réir | ... an ba manchine ... | in ba féith nó in ferannas?, BColm. 48.28 . In: i lanamnas ┐ i f.¤ , Cóic Con. p. 41 § 62 the meaning is not clear.

foimtenaigid

Cite this: eDIL s.v. foimtenaigid or dil.ie/22919

Forms: foimdenaig, foimtenid

v (cf. foimtiu) takes heed, is on one's guard (?): 2 s. ipv. eimide ... .i. foimdenaig no urfoichli, Laws iv 34.15 Comm. Also foimtenid: eime .i. foimdenedh sium na seoit ro sainigedh aicce do dilsi, O'Curry 577 ( H 3.18 p. 287 ).

imb, imm

Cite this: eDIL s.v. imb, imm or dil.ie/27284

Forms: imb, imm

n n, n. later m. n s. imb n-eine óil, Críth G. 74. int imm , Three Hom. 62.24 .

butter: imb ab imbre, quasi imber super flore[s] praestat mel et butirum , Corm. Y 772. cetna thogairt dia foided | la cet-im hi fenamain (glossed dond arge ar chend imbi), Lib. Hymn. 116.50 . (= Thes. ii 332 -6). do chuinchid chísa grotha ocus imbi, Trip.² 183. feóil dóibh ... gacha tratha ... go ruigi in ced domnach do corgas ┐ im doib annside... im doibh gacha tratha nach coir feoil, O'Curry 1823 ( 23 Q 6, 46 b ). cuad lan imme in tanaise bliadain damna dá n-eme in tres bliadain fer im ┐ ban imb. cethri ordlaighi indrac do ban eim, a .u. do fer imb, O'Curry 881 ( H 3.18, p. 394 b ). in tabrai dam ... | sail loim im ocus aran, Laws v 64.19 Comm. di rusccaib imme `with firkins of butter,' Mon. Tall. 128.13 . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do ímbim, Laws iv 98.15 Comm. dá trian d'arbar is imm oll `two full thirds of corn and butter,' Metr. Dinds. iv 250.3 . in tres fiach linni nir lond | liach immi a n-anlond, LL 206a8 . [a] adastar ocus a ellach | d'imim úr, MacCongl. 81.4 . Gilla an imme (a nickname), ALC i 480.11 . meall ime `lump of butter,' TSh. 5053. airliogadh airgid, arbhair, eime, mine, `a loan of money, corn, butter, meal,' Donlevy 100.1 . In pl. perhaps `special units or measures of butter ' (Cf. ref. to `vessels of butter,' Carew MSS I, 308 ): ro millset arbanna ┐ imenna in tiri co ler translated `all the corn and stock (?),' Ann. Conn. 1296.3 . (= AU ii 386.13 translated ` chattels .' = ro millset imat arbhanna ┐ immenna ` property ,' ALC i 514.24 ). imenna Arda Macha do buain asna templaibh ┐ a loscadh ar faighthi in baile translated ` valuables ,' AU iii 122.9 (= tucsat a raibhe do bhiadh isna templaibh, AFM iv 890.8 ). ni fuil comus for immenn (sic) na arbor, Laws ii 386.9 Comm. (= ni fuil comus di for imim ┐ arbur, O'D. 307 ( H 3.17, col. 239 ).

séim

Cite this: eDIL s.v. séim or dil.ie/36913

Forms: semiu, sémi

adj i compar. semiu gl. exilior, Sg. 14b6 .

(a) slender, thin, narrow, slight; smooth: `seim' cach seang, cach sircumang, Metr. Gl. 3.5 . `séimh' beag, ib. 29 § 48 . intí as sémiu .i. intí as mindchichthiu (gl. tenuior), Ml. 19d8 . sémi gl. exiles, 54b17 . sémi .i. sémigte in corp gl. extinuata (sic) (ieiunia), 86a10 . s.¤ gl. macer, Sg. 37a3 . huan dlúithi s.¤ gl. tenui . . . rima, 46a10 . sluinnter ní s.¤ ina sarugh . . . .i. aisneithar go nach beg aní ata do neoch ina tsarugad no slight matter, O'Curry 2626 ( Eg. 88, fo. 53 (54)c ). s.¤ anim ocnait `slight is the blemish of a young man', RC xxvi 16 § 14 (glossed: .i. is étrom nó is bec ind anim . . .). Cf. Laws iv 386.13 Comm . isém dúnn . . . in membrum hisiu, ZCP viii 176.4 . clann Mhaoilchainnigh na gcuach seimh, LL 394.41 . sliocht na righi is seimh snoidhe, ib. 54 . na seolcrannu séimi sithardda, LL 235b3 ( TTr. 1367 ). minslabraidh segda seimi seic-rigne, CCath. 5279 . gur bhris a dróm séanna séimh ar (sic leg.) a dhó, CF Eg. 193 . do rosg . . . | mar oighreadh seimh snúadhamail, BS 18.22 . Cf. rosc s.¤ sruth meda, SG 241.18 . a chruth séimh, TD 21.38 . a fhinne-bhean tséimh shéaghanta, Keat. Poems 973 . Adv. leasg leo buain acht go séimh ris, Content. xviii 88 .

(b) In later texts, mild, lenient, not heavy or oppressive : na gcaoimh-reacht séimh, Oss. vi 8.8 . a bheit[h] foighideach ┐ séimh re na lucht freasduil, Donlevy 328.6 . fa na bpeacaidhe do léigion thortha go réigh, ┐ fa bheith ro shéimh ris an aithrigheach, ib. xv 23 .

(c) direct (cf. Mod.Ir. caol-díreach, and séim-dírech below): rith roseim os bith, SR 39 . ná bad s.¤ do deog deccair | cen chéim do 'na comlepaid that he would have no direct approach to . . ., Ériu iv 104 § 47 . ni fuilngenn in craidhi eslainti trom acht o cuis roseimh a very direct cause (?), Rosa Angl. 138.8 . (`a slight cause'). Adv. directly, or perh. clearly (?): an tuisci fliuch tiugh ac lethnugadh ┐ ac ramrugadh an radairc ann ┐ a bacail de dul co seim na naduir fein dinnsaidhi an duine, Ir. Astr. Tr. 28.6 (of the enlarging effect of water on the appearance of a submerged object).

(d) in various applications. Of food, meagre, moderate, slight, light : baí s.¤ sáth .i. ba becc a saith, LU 655 ( ACC 25 ). ol cen itu cen mescai | proind ṡeim cen saith cen gortai, LB 100 marg. inf. le beagán do shásadh shéimh | tugais a ndaoithin dóibh-séin (of the five loaves and two fishes), DDána 20.26 . victus tenuis atque exquisitus in morbis longis . . . periculosus .i. ata an diet roiṡéim guasachtach . . . is na heaslaintibh righne, 23 K 42, 4.4 . oir is seimhe in chilus na in t'aran `for the chyle is tenderer (nearer digestion) than the bread', Reg. San. XI x . biadha séimhe sochaitmhe, PCT 102 . Of liquids, thin, diluted; volatile: lan do linn seim somes, IT i 291 § 72 Eg. (FB). tairrngid teasbac na greine an cuid as [s]eime ┐ a s millsi duisci na fairrgi suas, Ir. Astr. Tr. 42.7 . fīn . . . is é seim arna mesrugad le huisgi, Rosa Angl. 92.6 . an fual séimh uisgeamail (tenuis), 23 K 42, 216.14 . Of air, rarefied: na haer . . . ata na corp chael tseim tsogluaisti ┐ is mo 7 is seime 7 is luaithi a gluasacht na gluasacht an uisci, Ir. Astr. Tr. 154 . 20 - 21 . rithid an taer seimh rompa ┐ togaidh se gaeth, 148.3 . Of cloth, fine, thin: lénti sémi . . . sítaidi, TBC-LL¹ 183 . ? To this: in sét s.¤ | is ingantu fūair Find féin | . . . cochlān caemdlūith Crothrainne, Fianaig. 50 § 25 (`dainty'). Of fire, clear (?): ar teinidh seim, gan detach, Rosa Angl. 84.19 (`slow'). Cf. bruth feda dair úr | ó nach gnáth nech s.¤ | tinn cenn tís ó a dhúil | tinn súil ó a ghrís ghéir, SG 245.32 (`from him none may escape unhurt'). Of sounds, thin, gentle: crōnān sē[i]mh (of insects), K. and H. § 25 . in guth s.¤ attruag, LB 157a54 . idir an fodhar a[s] seime ┐ an fodar as reimhe, Ir. Astr. Tr. 154.29 . glór séimh, Content. ix 8 . na mbriathar seimh somblasta, AFM vi 2116.20 .

(e) of corporeal matter, subtle, insubstantial, thin : hi corpaib dlútaib ┐ i corpaib tiugaidib bias esergi na ndóeni ┐ ní i corpaib sémib ┐ rofollib mar aer nó gaíth, LU 2627 (H). is s.¤ ┐ is imétrom ┐ is sídamail in tuarascbáil (of people who were invisible to those about them), MU² 569 . is demin cetus cuirp na hesergi co mbat foille ┐ séime tria imfhulang in aicnid spirutalda, PH 6746 . furtachtaigidh inn (sic) t-usci fuar an dileghadh san adbur coilerda seim (materiam colericam ┐ subtilem), RC xlix 29.20 (opp. to: adbur reamur, 30.4 ).

(f) as gramm. term, lenited : .n. cédus .i. Níall .n. séimh gan Níall, IGT Introd. § 7 (5.4) . dá .g. . . . gibé cruth a mbíd, lom no séimh, § 46 (14.8) .

(g) of mental processes, subtle, ingenious, acute: is séimh in muin doberat Ulaid ummum-da `subtle is the treachery', Death-tales of the Ulster heroes 26 § 5 . a c[h]omrād ba soglan sēim | ōs līnib lebrāin 'ga lūadh (of Columcille), ZCP vii 303 § 4 . ni bfuil . . . ni as airdi ┐ as seime . . . ina in egnadh, Ériu v 140.133 (`more comely'). do foghlaim sé leigheann agus crábhadh . . . ┐ do bí iúlmhar s.¤ . . . ionnta, ITS xvi 14 § 7 (= astutus, V. SS. Hib. ii 38.20 ). macānta, crionda, séimh, Eg. Gl. 457 .

Compds. ¤bairdne name of a metre: is airi asperar sem-bairdne ar semhí gach nech dorimí, IT iii 28.6 . Cf. 14 § 30 . ¤dírech: ro loi[s]cset gach lis . . . tharla doibh a seimhdhirech gacha sliged, Caithr. CC 54.1 . ¤fher: sgáth a dheirbhfine an séimhfhear as suilbhire, L. Cl. A. B. 146.4 . ¤guibín gentle little mouth : le seol-ghuth a séimh-ghuibín, Keat. Poems 110 . ¤lí: gné shéimhlí a aighthe, L. Cl. A. B. 217.64 . ¤nembocht: slat shéimhnembocht ón Bhóinn bhinn, | éinbhennocht do fhóir Éirinn, 103.75 . ¤rigin slender and tough : cona snat[h]cenglaib seimrighnib sitaidhi, CCath. 5464 . ¤ṡeng fine and slender : xl. lathe lanṡeṅg | doruacht in sathe s., LL 5b14 . a ghruadh ṡéimhṡeang ṡíodhamhail, TD 2.26 . lór don bhaisgheal bhairrṡéimhṡeang `of the fine soft hair', 12.1 . teagh . . . | na naoimhfhear suarcghlan séimhsheang, Aithd. D. 88.21 . Of a country: a chuiléin . . . | ro thaisdil tír ts. (of fairyland), SG 353.11 . fa chlár séimhṡeang na sreabh nglas `smooth, beautiful land of blue streams', TD 31.30 . ¤ṡíthcháin: do rinneadar neóil uachtracha an aeidhir ┐ dúl na firmament sith ┐ séimhshíothchána re chéile `gentle accord', ITS i 78.5 . ¤thana thin, meagre : séim tana gl. exilem, Sg. 14a8 . ¤thecht an ingenious crossing (?): fuair treoir na dtonn laideanda | d'éis séimhthechta a srothann bhfis having expertly crossed their streams of knowledge, L. Cl. A. B. 175.95 (: éifechta).

1 serb

Cite this: eDIL s.v. 1 serb or dil.ie/37211

Forms: serbaib

adj o, ā

(a) of flavour, bitter: frissa lind s.¤ in chúrsactha `with the bitter drink of the reproval', Wb. 7d9 . huare as s.¤ ┐ nad ṁbí ní du ailgen indi, Ml. 94c8 . fo thonda searba sāile, Ériu ii 26 § 9 . tuctha ubla serua dosam corusbennach iat comtar millsi, Lat. Lives 111.9 . níis seirbe gl. amarior, Ir. Gl. 1132 . sruth s.¤ saile i sūilib (of tears), ZCP vii 299.16 . cach biad . . . cona somillsi .i. narub searb, Laws ii 234.4 Comm . lossa serua in díthreba, PH 873 . ro-s-gab dig seirb hi crand crochi ar biad milis n-áilgen craind an imarbois, 2394 . deoch shearbh, DDána 3.21 . tairrngid teasbac na greine an cuid as [s]eime ┐ as millsi duisci na fairrgi suas . . . et facaid tis an rann is truime ┐ is reime . . . ┐ is serbhi, 42.12 . sioróipe searbha, TSh. 8195 . Of acid soil: an tuisci bis a talmain s.¤ an a mbi clocha sulfuir no ailimi, Ir. Astr. Tr. 40.19 .

(b) in abstract sense, bitter, hurtful, grievous, disagreeable: serbaib gl. amaris (gemitibus), Ml. 31c13 . sechip ed arabera biuth in duine is s.¤ les acht ro[b] bronach, 86d12 . tiachair ┐ s.¤ , 94c6 . snechta serba sírgnathchi, IT i 190.29 ( FA 30 , LB). s.¤ cach borb, Tec. Corm. § 13.13 . nidat úati slega serba, MU 401 . is s.¤ cach gnáth, LU 3915 ( SCC 43 ). rochísit cáoi s.¤ ina fīadnaisi, BColm. 96.6 . na trī mnā serbha siblacha sīdhe, ML² 1651 . felbas .i. fel-fes .i. fes s.¤ a fel dondī is fellis , O'Mulc. 509 . Cf. fealbhas .i. droichḟios, O'Cl. isat somilis fiad borbaib, at sérb imorro fiad ecnaidib, PH 4662 . bean ler shearbh a hiarraidh d'fhior, DDána 32.28 . an cás searbhso a bhfoilim `bitter plight', Ir. Review 1913, 623 § 7 . féach gurab olc 7 gurab searbh dhuit do Thighearna Dia féin do thréigean (amarum), TSh. 9481 . Adv. snaidfea na sluagu co s.¤ `du wirst die Schaaren bitter zerhauen', TFerbe 376 . bas-gaire co s.¤ écnech etuailngech, PH 394 . toibéchar fair co s.¤ ┐ co dichondirclech fa-deoid o Día, 4113 . Compar. maigen . . . serbiu ina neim, IT i 190.30 ( FA 30 , LB). adeirim-se gurab roisheirbhe easbaidh na glóire ioná í = maxime amarum, TSh. 6395 . Adv. int serbu gl. amarius (queri), Ml. 24c10 .

(c) of sounds, harsh, discordant : sgealparnach le téadaibh searbha, Tribes of Irel. 46.11 . Compar. is seirbhe ná an searbhán goirt | an duine bocht ag déanamh ceóil, Dánfhocail 25 .

(d) as subst. Of a warrior: fosropart in s.¤ slegrúad, SR 6778 . Of weather, harshness, bitterness : suidig sine s.¤ , RC v 201 § 20 .

Compds.

(a) with substantives: ¤airlech bitter slaughter : maidm nitha muáid nimṡlóig serbairlech, Death-tales of the Ulster heroes 10.2 (`of bitter counsel', Glossary) = maidm netho mōith n-imdai slūag searbairlech, 12.16 . ¤chaer: searbhchaora na fíneamhna fiadhánta, TSh. 3329 . ¤charcar: iar serbcharcraib cuimrech, Fél. Oct. 15 . nīmreilce isin searbcarcair `the bitter prison' (of Hell), Ériu iii 30 § 17 . ¤chath: s. Slēbe Eblinne, Arch. Hib. ii 59 § 12 . ¤chlár: Manannán tar searbhchlár sáile, Hackett xl 270 . ¤chroch: iar serbchrochaib síraib, Fél. May 13 . ¤deug: tria shæbreacht shuain serbhdhighe, BB 392b28 = sirdige, LL 213b22 . geir go mblas seirbhdhighe sin, TD 37.2 . ¤dremm: s. i rechtaib rúad-mucc `a baneful drove', Metr. Dinds. iii 404.10 . ¤gábud: iar serbgáibthib gortae `after bitter dangers of famine', Fél. Dec. 2 . ¤gaeth: ceithre searbhghaotha iar slait Raoileann | . . . | tug ar laithibh gréine glas, DDána 110.19 . ¤glaedach: searbhghlaodhach a mbeann mbuabhall `harsh calling', TD 4.32 . ¤loimm: sergfait srotha serblomma the bitter drops of the streams (?), SR 8209 . ¤los?: rothecht Fergus filte, | do ṡerb-lus a ṡainte `crafty F. acquired land by dint of his bitter greed', Metr. Dinds. iii 300.30 (cf. a llos, de los). ¤lus hop : tá an searbhlus agus an bhraich caillte, GJ i 207a15 . ¤maíth bitter sorrow : missi sund os leptha tra | fri serbmaid fri sirguba, LL 192b50 . ¤ṡál, ¤ṡáile bitter brine : tar serbhshal, Caithr. CC 50 § 87 . ac ól a fola féin maille is in serbṡaile in glasmara, CCath. 2009 . ¤ṡrón sharp-pointed (?): mór senlaech sirduilech (?) serbsrón `sharpnosed (?)', 6027 . roboccbertaich-sium in sleig searbsroin `bitter-nosed', TTebe 3262 . isna seicneadhuibh sēitreacha searbhróna do ficheadh do chēin, CMT 502 . do mhionsad seinbhearn cēd isin chath ar comhair a chloidhimh ┐ slighe shearbhróin da sleaghaibh rompa, 819 (Ed. suggests reading slighidh searbhróin `he cuts a bitter track'). ? Cf. searbhrúan .i. searbhshráoineadh .i. briseadh searbh, O'Cl. ¤ṡruth: searbh-shrotha, TSh. 6628 . ¤thoirse bitter sorrow : bendaighthe lucht serbthuirsi, | biaidh sólás fá dheoigh aca, Ó Héodhusa 227.14 .

(b) with adjj.: ¤domain: eirgid ar in sáile s. amach, Acall. 6253 . ¤dúr: romessad ónd albín | tri chét sessar s., Metr. Dinds. iii 220.58 . ¤garg: cosin slóg serig s., SR 4758 . ¤glas: in sal s., CCath. 3351 . ¤goirt: bidh s. a n-aithrighi `bitter and harsh', Ériu iii 30 § 9 . oirfitiud s. cen cheol cen áinius, PH 8138 . co nguilet co serb goirt, IT i 191.23 ( FA 30 , LB). ¤lonn: Saúl slan s. sirthech, SR 6372 . ¤rúad: tres an saile serbruadh, Cog. 98.28 .

In an adj. derived from a compd. noun: serbglórach harsh-voiced : siansan serbglorach . . . na sruthann `harsh', Stair Erc. 784 . na trí mná sáobha siúbhlacha searbhghlóracha, ML 124.18 . eugosg serbhghlórach senmhná ag coimhéd an tobair, L. Cl. A. B. 4.1 .

(c) in vb. derived from compd. adj.: cor lobsat ┐ cor serb-goirtset a nétaige impu fri truma na hanbthine wasted away (?), LB 155a5 .