Search Results

Your search returned 25 result(s).

bóbán

Cite this: eDIL s.v. bóbán or dil.ie/6208

n o, m. (bó, perh. with infl. of Lat. bov-, see Stokes, O'Dav. 295 ) calf: bobhan .i. laogh . . . is imthecht mbobhain imtecht cen arach .i. trebaire, O'Dav. 295. imtecht mbodhbain, H 3.17, 433.34 , cited Laws Gloss. s.v. ae (18.28) . As name of Ciarán's bell: dorat Quiarán a clog do Cǽimgen . . . As eiside Boban C. inniu, Lism. L. 4471 . clocc Feichin ┐ B. Caoimhghin, AFM ii 1072.9 .

bun(n)sach

Cite this: eDIL s.v. bun(n)sach or dil.ie/7464

Forms: bon(n)sach, bunsaig, bonnsach

n ā, f. (`seems founded on Icel. vöndr, Eng. wand', Stokes, Eg. Gl. p. 179. ). Later bon(n)sach. rod, stick, staff: dá bunsaig . . . bunsaig (a s.) co rrúsc dub . . . bunsaig snaisi gil . . . na bunsacha a stick with black bark . . . one pared down to the white, LU 1734 ff . (ICM). feib bith bundsacha tria curcais (of spears in warrior's body), BB 437b30 . bunnsacha breacca `rods', Celtica iv 10.62 ( Gen. xxx 37 ). do bhein chasnaighe do bhun bonnsaighe ` wattle ', AFM iv 900.13 . bunnsach no ech-lasc switch gl. luitheach laime (sic leg.), Laws v 484.17 Comm. Perh. also in: tres bundsach gl. i fubtud cach omnaig, Laws i 178.1 Comm. im chumluth ngus candail (leg. nguscandail ?) .i. tres bundsach, O'D. 79 (H. 3.17, 68).

In Laws Comm. in phr. b.¤ chomairce `a rod of safe conduct, given to ollavs to ensure their safe passage through different territories,' Plummer MS. notes. ollum .i. . . . is oll in ni didnes a bundsach comairci dar na tuataibh, v 28.14 , see 30.10 , 14 . is a comgrádh dlighis cach . . . do gabail for a comairce, ┐ curab co nuiriasacht ┐ toircsin cirt, muna[b] bunnsach coimirce, O'Curry 2626 ( Eg. 88, 53 ( 54c )). is[í] in bunnsach comairce, .i. comairce gin biatha ┐ gin uiriasacht, 2627 (ibid.). bundsach comairce tar na tuatha gin uiriasacht . . . gin tomhailt mbidh, gin taircsin dlighe, 2628 (ibid.). dá cét isin bunnsaigh [comairce] cen eiriasacht, cen egairdeis, O'D. 979 (H. 3.17, 778). Cf. teora bunsacha uasaib hi fraig (of poets), LU 7665 ( BDD 124 ).

Freq. toy or boy's spear or javelin as oppd. to weapons used by adults: urcor flescaig, is eiside macc bundsaige ` spear-youth ', Laws iv 138.16 . mac bondsaide . . . .i. mac dana indenma bonnsach isin aeis sin, O'Curry 241 (H. 3.18, 135) = 559 (277). Perh. also: in bunnsach i nairecht. Masa cinnte leis co roisi tairsib is fiach fian cluithi, O'Curry 2381 ( Eg. 88, 29b ) ( Celtica viii 150 ). a scíath slissen laiss ┐ a bunsach (youthful Cú Chulaind), LU 4868. focherded a bunsach ríam, 4869 . focheird a bunsaig rout n-aurchora úad, LL 33139 ( Fraech 47 ). nabad scarad mac ṁbec im bunsachaib baísi that it would be no child's-play, LL 32783 ( TTr. 1995 ). cor cluiche nó bunnsaige (forbidden on Sunday), Ériu ii 206 § 25. do thréig bonnsacha bláithe / ar ruaidhshleaghaibh rionnáithe, DDána 105.3 . birán bunsaigi baisi oppd. to airm croda chura[da], TTebe 3213 . ag lámhach bonnsach (in list of youthful games), TSh. 524. Note also: bonnsach `a Dart Javelin ', Eg. Gl. 88. do chaith Saul an bhunnsach, 1 Sam. xviii 11. nochan fuaratur bir na bundsach isin tsligid-sin met with no opposition at all, Ann. Conn. 1225.12 .

Other applications: for bunnsachaib na gréne = radiis (Gloss.), Lat. Lives 82.x = for[s]na goa greine, Vita Br. 54. ic buadnaisi a bunnsachaib a briathar `to threaten with the scourges of his words', MR 168.5 . dá bhonnsaigh `two spindle- shanks', Ó Bruad. i 76.z .

comraite

Cite this: eDIL s.v. comraite or dil.ie/11643

n (cf. Lat. comparatio `preparing') intention, design : c.¤ .i. duthracht [ut est] ni c.¤ do dia n-indichi, O'Dav. 389 . ēol dō inní gonas ūair comrāite ēiside , Corm. Y 548 . c.¤ .i. cuma raidit a cuic cedfada corpardha ┐ a cuic ṡiansa anma, O'Curry 901 ( H 3.18, 400 ). ? ar is é ag insin asrenar [comraiti] na c.¤ la fear asidrean, Laws iii 156.6 glossed: comraiti na c.¤ athfeghthar and, O'Curry 1740 (H 35.5, 80b) = comraiti nad comraiti, 906 ( H 3.18, 401 ) = 2170 ( Eg. 88, 5(6)a ). comrait (sic) meic i naes a ica `wilful act', Laws v 434.32 Comm. fo comraiti ┐ anfot `with respect to intention or inadvertence', 470.1 Comm. tre c.¤ `intentionally', BCrólige 25 gl. 12 . comhraite, anbhfót, torbha, ┐ easbha (list of offences), Celtica i 101.426 .

Attrib. g s.: cinta comraitti ┐ anfoit lanḟiachaig `absichtliche Vergehen', Cóic Con. 17 § 5 . in coirpdire c.¤ , Laws i 176.26 Comm. cin eolgnais c.¤ `intentional injury', v 136.21 Comm. eigem comraiti in codnaig `malicious shouting', iii 244.z Comm. fiacha comraiti, Leb. Gab.(i) 32 n. 8 . lethéric comhraite, Ériu xiii 46.2 .

cráidid

Cite this: eDIL s.v. cráidid or dil.ie/12735

Forms: crádaid, rochradsam, foracsam, ro crád, craibfead, crád, cráidte

v (crád). Also crádaid. rochradsam: foracsam, SR 1486 , ro crád: ro gáb (metri gratia), LL 15739 . Note also nī chráidh: dāibh, ZCP viii 116 § 8 (us. -cráidi). torments, persecutes; offends, injures . In a few early exx. with indir. obj. introduced by preposition DO (cf. appar. intrans. use in MacCarthy infra): cradhais do cenel in mheic (dochenél `the ignoble kin', Ed.), Blathm. 94 § 13 (but: cair . . . / ro craidhis an tuaith, § 15 ). hin fuil ní hi crádind do Día . . . ? have I offended God? Trip.² 2763 . Us. with direct obj. of person offended or afflicted: ní cráidfed frium C. / do dálaib cacha ndénainn `nothing whatsoever of all I might do should wring the heart of C. against me', Liad. and Cuir. 24.17 , cf. 5 . crádiis (leg. crádis) Ultu fri Cethirṅd guin Fécc the slaying of F. incensed the Ulaid against C., ZCP viii 305.32 . not chraibdet (sic) im do thola / do meic, LL 19130 = craibfead, YBL 140b27 . ? dergfine isse side crai[di]us im do badh (sic) uaithe .i. is eiside basaighis nech don fine co ndibtar uaidhe i ni dliges, O'Curry 2249 ( Eg. 88, 18(19)d ). leomon . . . cratir ima culenaib a lion infuriated by the death of its cubs, Cog. 188.20 . do craidhedh me ad galar-sa, Smaointe B. Chr. 4437 . rocraidsetsom ind deorad `they persecuted the stranger', Mon. Tall. 162.15 . cathrī crāides / crīcha, Corp. Gen. 2.43 . an rocharus rocráidius, Liad. and Cuir. 22.20 . is lor rochráidsem indrig, SR 1537 . crábud ro chraidh a cholainn, ZCP i 66 § 125 . rongrādis rotcrādsimar, BColm. 98.21 . saboít Maic Dé ni crāidhea do not profane, Ériu ii 228.7 . crāifid a claind is a crodh `he will harm . . . ', xviii 62 § 22 . áit ar craided . . . Congail `was overcome', MR 216.26 . dobeirim fom bréithir . . . nar chraidhius cill, Anecd. i 77.18 . sochaidhe ra chraidhius[s]a, TFrag. 8.21 . ro chraid mo da ṡúil, LL 18586 . fan sgéal do chrádh (: dál) a cridhe, DDána 7.21 . Appar. intrans. in: rocra(i)d (: lar) glere (sic leg.) Ua (Uí?) Cuind `vanished', MacCarthy 414.19 . o'n Challainn . . . ruscraidh (: ardaigh = ard-áig) `was he destroyed', 422.7 . an chreach-sain far chráidh a chlí, DDána 38.11 .

Vn. crád. Part. cráidte.

cúl

Cite this: eDIL s.v. cúl or dil.ie/13749
Last Revised: 2019

Forms: chúiledh, caúlæ, caula, culad

n o, m. g p. chúiledh, Bard. P. 40.24 . for caúlæ , Mon. Tall. 151.17 . for caula , Ann. Conn. 1235.8 . ar culad , MR 264.z .

(a) back, rear; back of head, neck: cūl a collo , O'Mulc. 255 . o bun irlai co clais a chuil, LL 12968 . it é comlebra for c.¤ ┐ étan, BDD² 747 . tria ch.¤ a cind, TBC-LL¹ 1267 v.l. da nimpōind m'aiged i lleth atā mo chūl, TBC-I¹ 2580 . c.¤ a cinn `back of his head', Stair Erc. 587 . do iompoigh sé a ch.¤ d'imtheacht ó Sh., 1 Sam. x 9 . Also side, edge (?): ata cloch againne danad ainm iris ┐ .u. cula bis uirre, Celtica ii 125.147 . Of head of hair, hair on back of the neck: punnann chúil bhuidhe bhachlaigh, IGT Decl. ex. 583 . fine Chais na ccul ndruimneach, Manners and Customs iii 273 1. 20 of note. c.¤ mar ómra, Keat. Poems 197 . tighearna M. an chúil bhuidhe, O'Rah. 220.2 . In metonymy (pars pro toto): a ch.¤ na ród `o wavy-tressed Lord', Aithd. D. 70.21 . a fhir ṡochair ┐ a chul urbhaidhi, RC xliii 62.7 . Note also: céad cathbarr . . . / go g-c.¤ trom crest, ML 146.17 .

Appar. protection, keeping (if same word) in: indae do indell i cul [.i.] i comet . . . .i. aindil atai a cul a comet, Laws i 36.y—z . doberind culu (.i. comet) ar gart Find, LL 29424 (B. na filed). cul .i. coimed, Stowe Gl. 275 . cul coimhéd, Metr. Gl. Ff. 30 , 50 . D 45 . cul .i. comairce, O'Curry 2068 ( H 4.22, 67 ). mascul .i. mas fer, ┐ cul, comet, Auraic. 604 . ? C. ó nGuaire ní c.¤ creach, Magauran 173 (see n.).

Attrib. g s. annsin nincind chúil `in the posterior brain', O'Gr. Cat. 181.33 . a inchinn chúil, MR 282.6 . do thuit a cloch cúil d'Eirinn ` buttress-rock ', O'Gr. Cat. 400.3 . a gcloch chúil an gcéin do mhair, DDána 110.1 . a chré chúil supporting bank (of Mary), Aithd. D. 54.2 . an ccéibh ngobhlánuigh ccais ccúil, IGT Introd. § 81 .

In n. pr. Fotharta Fer Cūl, ZCP viii 301.23 .

(b) In phrases: c.¤ fri act of turning one's back on, renouncing; desisting from: c.¤ risin mbith, IGT Decl. ex. 617 . menma re cill / cūl re tuaith, ACL iii 306 § 9 . ní leam c.¤ red chíos-sa `I cannot rid me of my debt', Dán Dé xii 10 . In pn sobriquet C.¤ fri Héirinn (of Colm Cille), ZCP v 497 § 6 . Cf. isam [trú] gan ch.¤ re crudh `with no wealth to rely on (?)', Aithd. D. 62.6 . With vbs.: a ch.¤ do chur re peacadh to renounce sin, DDána 7.8 . iomdha bean . . . / . . . bhíos ag cor a gcúil re chéile, LBranach 5640 . cul do thochar friar naimdibh, Hugh Roe² 46.1 . dorat cul fri clotha who scorned fame (?), BB 299a24 . tuc cūl don loch, Feis Tighe Chonáin 1208 . cul do thabhairt don eagluis Romhanaigh, Luc. Fid. 2855 . ar dtabhairt cúil diath Fhionntoin, Gleanings from Irish manuscripts 8 § 2 . ni thuccus c.¤ don oineach, BNnÉ 286.25 .

Very freq. with prec. FOR, IAR etc. as adv. phr. (for cúl, cúlu etc. back, backwards ) and as prep. phr. at the back of, behind ). As adv. phr. forcul gl. retro, Ml. 34b15 . techt forculu, 129d3 . dluthad . . . forculu, 50d6 . forculu gl. in terga, 26c8 . airimhthear in geinelach for culu, BB 35a34 . tíagait for cúlu, BDD² 471 . luid insruth forc.¤ , SR 7147 . conda tuc C. . . . for cúlu, Fing. R. 151 . leabhor do clōdh forcula ó theangaidh na T. to translate, Marco P. 1 . nó gur chuir M. ar cúla in céadfuidh sin refuted, Caithr. Thoirdh. 74.25 . A. Ó C. do chur ar cc.¤ `was removed' (of bishop), ALC ii 458.21 . tuile do char ar gcúlaibh, Aithd. D. 88.12 . Note also: a séan catha ar gcúl do-chóidh 'her success in battle vanished', Celtica xxvi 104 § 43 . dol ar cc.¤ ón sttaidd so = depart from, RSClára 17b . coibnes na liachtanu-su for cúla previous, PH 2986 . cēim ar cūlaib a step backwards, ML² 1380 . céim ar cc.¤ , 1462 . fosernd clothrī Connacht īer cūl places himself behind, ZCP viii 108.7 . gan lámh ar gc.¤ uile againn support, Dán Dé xix 18 . an corp . . . / . . . ar gc.¤ do bhaoi beo `came back to life', PBocht 5.39 . geilfini iar culaib .i. brathair thathar, ┐ mac co cuicer beos, Laws ii 162.1 Comm. rachad ar cc.¤ ┐ ar ccúla ┐ ar ccúlaibh .c. uile, Bard. Synt. Tr. 219.16 . dlegur ar tus a glanadh mailli re neithib inglanas ┐ cuiris an tinnes ar cul, Irish Texts v 32.6 .

As prep. phrase: docoid in grian fora culu gl. solis . . . regressio, Ml. 43d27 . ind raibi athcomare lat iar do ch.¤? `didst thou ask permission of those whom thou didst leave?' Mon. Tall. 135.x . in son file iarcul indi as sanctis `behind', Ml. 37a18 . fuchertat alaim iárna c.¤ gl. auertunt a gremis ad dorsum manum, 93a25 . iarnach. `behind it', Sg. 148b9 . bariagolda anainmmsin arach.¤ , 31b21 (see n.). diatechta briathra in go arac.¤ `if they have verbs in `-go' behind them,' 112b3 . ambís iarna chúul dindséit gl. quae quidem retro sunt, Wb. 24a17 . itá nách cumachta fora cul na n-én sa those birds have some occult power, LU 3276 ( SCC 7 ). læch . . . is dech robói ar c.¤ scéith ┐ claidib ┐ gai, TFerbe 386 . iar c.¤ na comlad, SR 3208 . ar c.¤ comhóil at a banquet (?), O'Hara 1839 . gabh an cúan ar c.¤ Árann, IGT Decl. ex. 1128 . er cul Peter apstel `on behalf of', Thes. ii 289.18 . is eiside ciado-rat raith iar cul dligid a n-Eire, Laws v 348.2 cited s.v. cul .i. tareis, O'Dav. 480 . cutrumus leth-iarrata . . . ar cul in athur `in aid of', Laws v 200.4 Comm. Hú Néill uile ar c.¤ Coluim `under the protection', Arch. Hib. i 361.3 . moghenar . . . ceall / bias ar cul in meic sin, Lism. L. 1854 . iarna chulaib ┐ ara belaib `behind him and in front of him', Ériu iv 30.6 . bai ica comthuargain ara aghthib ┐ ara culaib `forward and backward', CCath. 3612 . teithid ara cculuibh, BNnÉ 165.18 . dothoguibh Gyi Heront ara cúluib behind him on his horse, ZCP vi 38.34 . go ro chuirseat. . . a mbú . . . i ndroibhélaibh an tíre iar ná ccúlaibh, AFM v 1550.13 .

With DO (DI): co na berad do cul no do taibh `backwards or laterally', Laws iv 292.12 Comm. cet sceinm do cul no do thaeib backwards (of flail), v 158.9 Comm. secht traighi déc do chul no do thaib `behind it', iii 180.10 Comm. is cuma congontis . . . da culaib ┐ da aigid, TTebe 3772 .

Other phrases: dodeochatarside ┐ a c.¤ rempo backwards , LU 118 . tairnid . . . in mbial fora munél ┐ a c.¤ rempi reversed , 9031 ( FB 78 ). Gaoidhil is a gc.¤ re chéile at variance, Aithd. D. 24.13 . na súile i n-aimsir an éaga / . . . do-chím c.¤ ar aghadh iad back to front, DDána 36.8 . tánic C. do le[i]th a chuil co I. from behind, IT ii2 141.x . do chuadar a ndiaigh a ccúil backwards , Gen. ix 23 .

Compds. With nouns: cūlairecht . . . is a suide bīt rīgh ┐ espuic rear assembly, ZCP xii 359.15 . atá cúlaitiri iarna c.¤ , BDD² 605 . culbard ┐ srutbard (in list of dóerbaird), IT iii 5.15 . Ériu xiii 42.11 . bied do cholg culbémend, LU 10362 . fear na cúlchainte backbiter , Párl. na mB. 1762 . la Hīb D. cūlc[h]omét ríg Fer T. rearguard , BColm. 52.30 . cūlchomētaid ┐ dorsaid, Corp. Gen. 94.8 . téid an inghean . . . tré chúldoras back door, Keat. ii 2841 . nicoir átecht fo culḟiacli (of communion particle), Thes. ii 255.18 . cruimh 'na chúilḟíacuil chúasaigh, IGT Decl. ex. 677 . aga culgairm, YBL 152a12 . cúlchaint ┐ cúlghearra, Párl. na mB. 1782 . an cúlghearrthóir `detractor' (Gloss.), 1778 . cuilleabaid chorcoirderg, ZCP x 292.6 . mo chúilleath re croich nDé back , Aithd. D. 62.29 . goro-eidirdelaigh a cenn rea chúilmēidhe neck , ZCP xiv 232.13 . cúlmongae foraib, LU 7086 . noragdais fersde charpait triam chūlmuinēl neck, TBC-I¹ 2580 . culreang dromanna a cathmiled ` spines ', MR 314.25 . inda llatt bá culscian srúb cechtar de, LL 33443 `not double-edged', Contribb. 560 . sí ic cúlṡnámh ┐ ic táebsnám swimming on the back, Acall. 3212 . mo theagasc duit ar eagla na cúilstéille ` back-cut ', Ó Bruad. iii 2.3 .

With adjj.: du ri Dail Cais cuilbuidhe fair-haired , BB 271a29 . in barrann (leg. barrḟinn) cuilcenann (of horse), H 3.18, 85b22 . mic Culclain (n. pr. m.), Laws i 150.16 . Ciar Cúldub, Corp. Gen. 31.23 . flaithius ind ḟir chíchmair chulḟind with fair back hair, LL 1273 . Cormac Cúlḟoda .i. c.¤ foddai fair, Cóir Anm. 113 . C. mic Cormaic culglais, Fen. 126.2 . ón Chúlglaiss Chonaill Chernaig (subst. of spear), Anecd. i 37.3 . le cloinn chúillebair Cholmán, SG 65.46 . loṅgas nacúllom (of the Danes), SR 2378 .

With adjj. formed from nouns: m. Orni Cūlbennaig, ZCP viii 334.11 . an cúlchainteach munabrach, Párl. na mB. 1772 . do phearsanaibh cúlráidhteach, 1483 . a n-aghaidh Guill chúil-sgathaigh, Duan. F. i 13.29 `bushy-headed (?)', Gloss.

See cúil, cúlad, and cúltech.

daltae

Cite this: eDIL s.v. daltae or dil.ie/14451

Forms: daltai, dalta, daltu, dalta, daltai, dalta, daltaide, daltada, daltaidib, daltu, dalta, dalta, daltaidhe

n io m. g s. daltai, dalta. d s. daltu, dalta. n p. daltai, dalta; daltaide, daltada ( ACL iii 5. 28 ). d pl. daltaidib ( SG 42. 1 ). a p. daltu, dalta.

I A foster-son, fosterling, nursling, ward (under the care of an 1 aite or a muim(m)e); with do of. Transl. Lat. alumnus. Frequent in the Laws (see the Law of Fosterage, ii 146-193). ised ícus in taite inn frisin dalta, Laws ii 154. 10 . ┐ mac dia muinntir ón aite don daltu, ib. 13 . a aite ┐ a dalta, ib. 162. 21 . itir in aiti ┐ in dalta, 162. 25 , 176. 9 . is annso on is diles in iarruidh uile don aite cid marb in dalta re ndiailtir, ib. ii 172. 3 . in dalta, 174. 1 , 2 . in imurcraidh bídh ┐ étaigh rochaithistur in taite risin dalta, 176. 10 . is indles in iarraidh don aite ó ferfuither ainm cneidhe arin dalta, 180. 8 . lethfiach foru aite ┐ foru muime cacha cneidh ferfuit bera ┐ sleagha forin dalta, 182. 16 (similarly 192. 23 , cf. 184. 17 , 192. 25 ). gach dalta co diailtre cach felmac i naimsir daire, 288. 6 dalta fria a muimig fithithair fria fealmac, 344. 4 . dígail dalta na fine, iv 254. 15 . in dalta ┐ in gormac, ib. 16 . dalta coitchenn don ḟine uile...dalta daonduine, ib. 30 . Lugaid Réoderg dalta Conculaind fil...oc urgartigud a aiti .i. Conculaind, SCC 24 . gebid (Cuculaind) for tecosc a daltai, ib. alt Deichtire in mac ... ba saeth mor la D.¤ a dalta do écib (díth a daltai LU) CCC 4 Eg. am tualuing mu dalta (acc. or gen.), ib. 7 Eg. ( IT i 142. 2 ). Cua Cendmar dalta Boibli, RC xvi 273. 1 . rofóided cech dalta dia daltaib dia comét, ib. 5 . ropo dalta co ndallchéill, ib. 11 . do (refers to Fergus) daltasu andso ┐ dalta Ulad ┐ Chonchobair bharchena Cuchulaind mac Sualtaim, TBC-LL¹ 6058 . dí batar daltaide na muca diamtar dóine, Dinds. 71 . bid dalta (alumpnum Lat. text) damsa in mac so, Lat. Lives 102. 1 . Duach dalta Dedaig, MacCarthy 149. 9 , 302. 13 . Gallua ┐ Pison .i. a dalta, ib. 306. 14 . Cathal mac Aodha dalta muintire Raghailligh who was educated in the house of O'Reilly O'Don. Suppl. METAPH. (a) dalta forcetail, Mart. Don. Nov. 13 . dalta Dé a spiritual fosterling : romuchadh dalta Dé an comarba, AFM iii 310. 11 (= ALC i 362. 20 ). i néraic mo dalta Dé do losccadh libh, ib. 15 . gurab amlaid sin fuair éraic a dhalta Dé uathaib, ALC i 364. 21 . (b) a pet child, pet, fondling, lover .—MOD. dalta a pet, a term of endearment. Cf. bronndaltae, bruinnedaltae.

II A pupil, disciple (of an aite). Paulus et Timotheus, gl. dalte side dosom he was a pupil of his (sc. of Paul), Wb. 23 a 11 . do munud a dalti, ib. 24 d 10 . 24 d 11 . (Clemens) dalte Petir, ib. 24 a 37 . gratia misericordia et pax a Deo Patre, gl. sainred do daltu anisiu quia asper fuit , ib. 27 d 18 (Ep. ad Timoth.). fácab Pátricc a daltae nand Benignus a ainm, Ardm. 17 a 2 ( Thes. ii 238. 15 ). Aimergin Gluingeal in file dalta Cai Cainbrethaig eiside , Laws i 20. 2 . imud fesa na fogluma on oidi dun dalta, ib. v 56. 28 . isí lánamnacht aithfégtar idir in oiti ┐ in dalta .i. forcetal gan díchleith ┐ cosg gan agairbe ón aiti forin dalta, ib. 96. 22 . iarfoacht a dalta dó ciaso ṡén bái forin ló, TBC-LL¹ 1108 . Cathbad drúi búi oc tabairt dá daltaib...┐ ocht ndalta do aes in dána druidechta na farrad. iarfacht dia aiti, &c. , ib. 1070 .— Siluester...dalta don uasalṡacart do Chiríne essium, PH 280 . ba holc lais (i.e. la Ermogenies) a dalta (i.e. Filétus) dia ḟacbáil, ib. 2197 (for dalta: descipul l. 2174 ), cf. 2200 . Clemint .i. dalta Petair (cf. Wb. 24 a 37 ), PH 3201 . ropud ferr lium bás d(ḟ)aguáil oldas mo dalta (cf. l. 7208 ) do marbad, ib. 7216 . arna daltadhaibh foghluma, Keat. ITS iv 72. 94 .

COMPS. mac-daltae. macdalta Ailella ┐ Medba TBC-LL¹ (Y) 1146 . bronn-daltae brundaltae bosom-fosterling, a fondling . ba hairithe lesin airdrig a brundalta baidhe do brontiughbhádhúgh báis, MR 112. 2 . Aobh Aoife ┐ Ailbhe .i. trí hinghiona Oiliolla Arann ┐ mo thri bronn-daltadha féin, Atlantis 116. 17 . OCL 3. 13 . common epithet of St. John , Otia ii 94 . PH 1454. 6680 . bruinne-daltae id. Contribb. 277 . PH 8421 . TFrag. 112. 14 . prím-daltae chief-disciple, epithet of Luke : Lucas...primdalta Póil apstail PH 5396 . 5636 .—DIM. daltán, dailtín, q.v.

MOD. dalta, pl. daltaidhe.

1 é, hé

Cite this: eDIL s.v. 1 é, hé or dil.ie/19325
Last Revised: 2013

Forms: ishé, is hé, hǽ, isé, hǽ, hé, asné, ishe, issé, isé, é, hé, é, hésom, hesom, hǽsium, ésium, esium, eisiu, esiomh, eisim, esim, éseom, eseom, eiseom, esen, ésen, eisen, eisea, eision, essium, eissiu, eissiumh, esseo, essem, essim, eissi, eissin, hisseom, heside, he side, éside, eside, éisidhe, eisidhe, eiside, esede, eisidh, esiden, esidein, eisidhein, esein, éisei, eiséin, eisidei, eiseic, ese, esside, hessidhi, eissid, eissidi, eissideic, eisseic, eissein, es(s)ide, bé, cebe, gibe, cidbe, eside, esium, (h) é, éseom, esium, eissium, é, é

pron. 3 s. m. ; fem. , q.v. (later also í) ; neut. 1 ed, q.v. For pl. see 2 é.

In Glosses with copula : ishé, Wb. 4c3 . 25b2 . Sg. 3b20 . is hé, Ml. 36a32 . is hǽ , 102b5 . isé, BCr. 18b12 . mad hǽ , Wb. 27b6 . ba hé , Ml. 24a4 . Wb. 19c4 . asné, 4d16 . Ml. 31b24 . Mark of length sometimes omitted, as : ishe Wb. 25a24 . Ml. 45b11 .

In early Mid. Ir. with copula 3 s. pr. issé, isé ; independently é, hé ; in later MSS regularly é. Before -som, etc. hésom, Wb. 7c8 . 24d5 . hesom, Ml. 53a5 . 90b13 . hǽsium, Ml. 30c5 . ésium, TBC-LL¹ 1744 . 6050 . esium, 1107 . 1189 . LL 223b14 . eisiu, Acall. 1979 . esiomh, TBC-LL¹ 3883 St. eisim, TBC-I¹ 2444 . BColm. 60.6 . esim, 104 . 12 . éseom, TBC-LL¹ 5971. eseom, LU 12a36 . 126a29 . TBC-I¹ 559 . 580 . eiseom, 1222 . 1543 . TTr.² 1451 . esen Corm. Y 276 . CCath. 2615 . ésen, TBC-LL¹ 2893. eisen O'Gr. Cat. 488 ( : seisen). eisea, Dán Dé xxv 53 ( : móirsheisear). TSh. 5134 . eision, TBC-LL¹ 3883 v.l. TD 34. l. 189 . In early Mid. Ir. freq. with -ss- : essium, PH 281. MacCongl. 55.11 . eissiu, Acall. 6017.6708 . 7890 . eissiumh Metr. Dinds. iv 282y . esseo, Trip. 394.4 . IT i 131.12 . essem, Ériu i 126.12 . ZCP ix 156 ( = TBC-I¹ 1543 ). essim ZCP iii 258 ( = LU 126a29 ). eissi, Acall. 2080.3353 . eissin, 7642 . Cf. hisseom, PH 1513 . Before -side, -séin, etc. : heside, Wb. 3c15 . Ml. 100c10 . 102a20 . he side Ml. 100b23 . éside, LL 219a34 . eside, TBC-LL¹ 2230 . PH 929 , etc. éisidhe, Lism. L. 3429 . eisidhe, 424 . eiside Laws iv 138z Comm. . TTr.² 373 . esede, TBC-LL¹ 4502. eisidh, Laws i 8.6 . esiden, YBL 62a27 . esidein, BColm. 52.18 . eisidhein, ZCP viii 551 y ( = TBC-LL¹ 1874 ). esein, PH 1963 . éisei, Acall. 1463 . eiséin, Studies 1924, 242 § 7 . eisidei, Laws i 4.25 . eiseic, iv 46.14 Comm. v 448.30 Comm. Acall. 5944 . ese, Laws iv 16.17 Comm. With -ss- : esside, LU 22a38 . ZCP viii 302.23 . Auraic. 207 . MacCongl. 3.11 . hessidhi, Lism. L. 3888 . eissid, Corm. Y 276 . eissidi, Do Chupur 56 ( IT iii 237 ). eissideic, Acall. 4833 . eisseic, 6034 . eissein, 5819 . 7982 .

In early Mid. Ir. we sometimes find es(s)ide standing for a fem. subst. : oc siair tharisi do .i. fedb craibdech eside PH 943 ; cf. Laws iv 176.24 ( 178.4 ) ; 226.7 .

The O.Ir. quantity of 1 é before the suffix is attested by the rime glēsom : hēsom, IT iii 44 § 60 . Thurneysen remarks ( Thurn. Hdb. § 447 ) that the length of the vowel in ésom may be due to the influence of 2 é which, to judge from Welsh wy, is long by nature. In late Mid.-Ir. however the vowel is regularly short before the strengthening or anaphoric suffixes. The shortening may be explained by the analogy of 3 mes(s)e, tussu s.v. .

A detailed examination of the use of the independent pron. in Old and Mid. Ir. belongs to syntax and would be out of place here ; we give however some illustrations of the typical uses for these periods. Some special uses are noticed in IX.

I Placed immediately after the copula, in the following types of sentences :

(a) bad he for n-ere (gl. portate dominum) Wb. 9d12 . is heside athir inna mmachabdae (gl. Mathathiae) Ml. 74b6 . ishé a ammus lemm that is my guess at it (gl. cum iam fere centum annorum esset) Wb. 2c27 . ba ed á n-oínbiad (gl. mannae) Ml. 97d8 . Símon Bar-ióne...is e eochair na flatha némdai, PH 1639 . tucus aichne fairsim corb'é Ísu I knew that He was Jesus 3736 . ní hé Cormac beus, TBC-I¹ 13 . In Mid. Ir. the pron. is often repeated after the subj. in sentences of this type : (a1) is é gaiscedach as dech fil díb hé, LU 101a39 = FB 14 (hé om. ZCP iv 153 ). issé mo lennán é, TBC-LL¹ 4560 . corb' e metrapolitan na primchathrach he, PH 189 . as é céd-duine tárla dó hé, Acall. 624 . fa hé céidrí Éireann do ṡíol Éibhir é, Keat. ii 1875 . When the second pron. stands for a subst. of different gender from that of the pred. we get the type : is tocrádh mór marbhnadh Dé | ní hé an brón gan adhbhur í, Dán Dé xxvi 1 . dob é ceirtleath m'anma í, Studies 1924, 428 § 9 .

(b) is hésom doradchiúir (gl. Christo Jesu) Wb. 2b9 . is heside dorárricc báas dúnni, 3c15 . is heside robu rí, Ml. 100c10 . Mac Roth...is e timchellas hErind ind oenló TBC-I¹ 1110 .

(c) is he Dia insin (Quis est iste Deus...? Deus sc. ille qui...) Ml. 83c5 . rii benn ced ara neper? Is he rí tuathi insin lasmbiat .vii. ngraid ḟene, Laws iv 328.24 . is hé rí insin loingside siabrai, LU 99a27 .

(d) ba he a ngnimsom molad Dǽ (quorum...officium) Ml. 24a4 . is sí ind inducbal lesom in molad, 126b17 . corrophed mo indeb Crist (gl. ut Christum lucrifaciam) Wb. 24a6 . is e in cetna herdach celebrad ┐ procept brethri Dé, PH 3600 . dob í m'ḟáilte mo riar, Keat. iii 1450 . issé biadh do buí ag M. uidhe cerc ┐ aran, BCC § 122 . Keat. ii 2687 .

(e) is hé rufiastar cumachtae inna diglae...in tí, etc. Ml. 111c13 . is ed as dulem daitsiu m'etarcnae, 103a9 . is é as fhoghar dá gach eon | moladh Dé, Dán Dé xiv 23 . Cf. is e thainic a n-agaid Patraic .i. Sínell, Lism. L. 248 .

(f) asné Crist in lie asrubart, Wb. 4d16 . issi so a chiall, Ml. 65a3 . is e cētlá na sechtmaine in domnach PH 3584 . int shollsi-so...is e Crist mac Dé sin, 3792 . badh í an úaisle ar n-eólaichne, Ériu ix 163 § 6 . gurbh í Éire tobar draoidheachta iarthair Eorpa, Keat. ii 963 . The pron. is regularly in concord with the follg. subst., but cf. is í ar gceann báidheine an bhean, Dán Dé ii 29 .

(g) When the pred. precedes the cop., the word following the pron. usually decides the gender of the latter : in choss is hé oís achtáil, Wb. 12a23 . Crist didiu issí in chathir, 21c5 . cf. i dteangthaibh nach í an Scoitic in languages other than Scottic Content. vi 19 . Cf. on the other hand Wb. 3b16 , 18 . PH 1639

(h) is hé Dia as eola indiumsa, Wb. 8d23 . ní hé apstal citarogab in testiminso, Ml. 38c3 . comad he Nathi bud choscrach, RC xxiv 180 . ba saeth le M. nach he Brian ba ri, 176 . ce nib ed á ainmsom bes foir, Ml. 23d17 . (In O.Ir. the pron. is not obligatory in this type ; cf. issí ind ainim as airlam...ní incorpp, Wb. 3d11 . ni far mbrónsi immafolngi fáilti domsa, 16b8 . is a indocbál fessin condieig cách, 23d5 . ni Dia dudgní..., Ml. 44d21 .) is é mo chorp ro ádnaicis[s]i, PH 3732 . is é an beo do bhí 'na chroich | doní idir eo agus éanlaith, Dán Dé vi 40 . gurbh í an Ghaedhealg fá teanga dona draoithibh, Keat. ii 964 .

(i) The copula may be omitted : he fessin as choimsid dáu, Thes. ii 294.3 . hé cotnarlaic...doib anisin, SR 3659 . é leth luidi, Metr. Dinds. ii 2 . é domrad a n-éccomhnart, BS 48.16 .

II

(a) After interrogatives : cia hé (gl. quis) Ml. 46c17 . cia hé nundixnaigthersiu, 75c9 . ce hé roscríb, Sg. 197a19 . cóich esein, PH 1963 . cidh esen itir, TBC-LL¹ 3843 St. cuich hé in t-airfidech ut ?, Acall. 7525 . cret eissein in t-abhacc ?, 7982 .

(b) After sechi, sechip, cip (cib) : sechi he (gl. si quis) Ml. 35b4 . sechi é cretes de illis Wb. 15b1 . sechi sí (gl. quaelibet) Ml. 65d2 . sechi sí dia rignaib, 65d8 . sechip hé nodapridcha whosoever he be that preaches it Wb. 14d28 . sechip hé dán tra doberthar do neuch, 13a3 . ciphé ade Ml. 26a1 . ponat ergo lunam (cipé) ubilibet computare voluerit BCr. 31c2 . ciped ní, PH 1520 . gib é dig...ni ba missi, TBC-LL¹ 1223 . cip é imress méla...fort, 46 . So far as can be judged from published material cip é (gib é) is regularly replaced in late Mid. and Early Mod. Ir. by the anomalous gi bé (gidh bé), in which bé is fully stressed and alliterates with b. This form occurs already in O.Ir. : cia bé a mmet however big it be Ml. 61b28 . cía bé (MSS. cebe, gibe, cidbe, etc.) dlug bías duib, Metr. Dinds. iii 42 . gipe ra ṡossed (cía bé roisedh v.l.), TBC-LL¹ 6076 . atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gi bé do bhronn a dhá rosg, Studies 1921, 258 § 9 .

It may be noted here that the position of the pron. in copula (or virtually copula) sentences in Mid. and Early Mod. Ir. is not always in accordance with orthodox modern usage, e.g. Tadhg esiomh nó a aithgin he is T. or else his counterpart O'Gr. Cat. 488 (= Ir. Monthly 1921, 291 ).

III With 2 os, q.v. : os hǽ (gl. donorum amicus) Ml. 69c4 . oshé, 122b14 . oshe, 123b4 . osse cona licc fora thairr, TBC-I¹ 891 . Similarly with is (s), s, ocus (┐) : deidghin...ina cinn isse níamdo, IT i 119.27 . a inar bláith ...is é étrom, TBC-I¹ 1871 . mar éan is é gan eitil, Dán Dé vii 22 . in scáilfer...sé tailc, IT i 271.11 . andara hech dibsidi ocus se...luath-lemnech, TBC-I¹ 2557 . ocus se baccach, PH 620 . ┐ se ina shessom, 622 . áráit...si imtromm, IT i 271.36 .

IV Independently : hésom triuss, Wb. 7c8 . tría buith adi innim ┐ hǽsium i talam because He is in heaven and he on earth Ml. 30c5 ....nad cho[m] nech acht hesom fesin 53a5 . cen fis accu he buden ina Cristaige, PH 56 . ni nech aile...acht he buden ┐ Dia, 607 . nachar mhair acht é féin amháin, Keat. ii 4179 . cunnradh eile atamaoidni do dhenamh le hA., acus eisin linne, Ir. Deeds, Trans. RIA xv 87.22 . In affirmation : Ferbaeth an e dothæt... imbarach? Eiseom on, TBC-I¹ 1543 = YBL 31a17 . After indá, in(n)a, ná than ( = O.Ir. oldá(a)s, indá(a)s) : fearr neach ele iná hé féin | dá mholadh, Studies 1924, 242 . do ba sine ioná é féin, Keat. ii 1828 . After cen, eter, 1 amlaid, 1 mar, q.v.

Here also may be noticed the type : is móidi a subailchi sin ┐ is laidirede congmus duine a n-agaid a namatt é its virtues are the greater (for) that and it aids a man more powerfully against his enemies thereby Maund. 139 . do benadh an t-iarann as an crand ┐ nir misde do bhi an tseisrech ag trebad é the iron was removed and none the worse was the team plowing BCC § 76 ; in these passages the pronouns sin, é, are asyntactical. Cf. the exx. in Fasc. i 162-163.

The usages classified under V-IX belong to the Mid. Ir. period, and later. Strachan has shown that V-VII were in use before the end of the eleventh century, and well established before the end of the twelfth ; see Ériu i 176 .

The form sé which arises in this period is treated s.v.

V As subject of the copula, following the pred. In early Mid. Ir. we find numerous exx. in which side is replaced by eside, som by esium, etc. (perhaps on the pattern of is éside x, is ésom x), as : in Fiac sin dano mac eside meic E....(v.l. mac sede), Thes. ii 307.3 . Cf. the O.Ir. types : is Diasom domsa, Wb. 1a2 . ni augtor side uilc, Ml. 44d19 ; these seem parallel to : ba cosnamaid Erenn esside an inbaid sin i n-agaid Cathail, MacCongl. 3 - 5 .

In early Mid. Ir. eside, esium, etc. usually follow the pred. directly, while the copula is unexpressed : dalta esseom do P., Trip. 394.4 . bai mac etorro... .i. Mael D. mac A. esside, LU 22a38 . Necódim...sái rechta eside PH 3677 . dalta do C. beos essium, 281 . Whether this type preceded and originated the use of the simple pron. as subj. of the copula is uncertain; there are numerous early exx. of (h) é etc. where the anaphoric pron. would be out of place.

Nicodemus... .i. cara inclethi do Crist he, PH 209 . ní cubaid bás cosmail doib, uair Pól ennacc he, Petar tra...écraibdech eside, 1865 . With copula expressed: combá mac dond ríg hé, LU 22b29 . is la Coin Culaind... hé, 112a24 ( FB 89 ). ba hairchindech na n-apstal he, PH 1637 . ba hōgshlān he, 468 . ba cumang les he, 64 .

VI As obj. of trans. vb., replacing the O.Ir. infixed pron. (The transitional stage is illustrated in the tautological types: cotgair Lugaid amach hé, TBC-I¹ 1063 . connachrancatár hé, LU 59a33 . roscuirset himmach he, PH 110 ): cona ragbad in galar hé, LU 14b31 . rocharsat hé, 121b35 . rochrechtnaig eseom, 126a28 . co cualutar hé, PH 18 . acall-su fessin é, TBC-LL¹ 1652 . guid he beseech him PH 343 . In reflexive sense: do lecc C.C. ar a gluínib é, BCC 274.29 .

VII As subj. of pass. vb.: robaided hé, LU 41a23 . cf. rogabad hí, 41a33 . is annam fogabar he cen chatha RC xxiv 200 . meni frithalter innocht é, TBC-LL¹ 1352 . nach acaltar é, 1694 . rohindarbad asin cathraig he, PH 949 .

VIII Occasionally as subj. of certain intrans. verbs: mas re ré na fochraice táinic amuigh hé, Laws iv 134.13 Comm. noco bia itir hi, 42.2 Comm. ar nach tisad friss he, LL 217b34 . ní raibe a n-aicned duinde eisseic, Acall. 6034 . ni roerchoidigestar do hí (sc. in lassar), Trip. 392.9 . Cf. as subj. of trans. verb: ni torracht Herinn andsin í, RC xii 78 . In such exx. the pron. is regularly separated from the vb., cf. imridh sé éinbhearta is í, IGT, Decl. ex. 1113 ; but: ór ḟás eision, TD 34. l. 189 .

Here may be noted: ol eissidi, IT iii 237.1 . bar ésium (éseom) quoth he TBC-LL¹ 4568 . 5971 . 6050 . ar esium 1189 . bar eissium , Acall. 4615 . cf. ar si, ar sisi, IT ii2 227.34 - 5 . See ol.

IX There are a few special uses of é in a neutral sense, without regard to gender of follg. subst. (cf. 1 ed):

(a) is e cuit in `acht' and the force of the `except' here is Laws iv 42.1 Comm. is e cuit in dono ann, 136.24 Comm. badh é a chríoch...go mbrisfimni..., Ériu ix 164 § 14 . is é críoch a gcualabhair this is the gist TD 31.8 . an é a reic is damhna dhí, 22a42 . iss é sin ciall in sceil, Acall. 3326 . is é áit..., Keat. iii 5055.5199 etc.

(b) in indef. predication, as: ní hé amháin not only that TD 9.11 ; 22.5 . Ó Héodhusa 34.9 ; 54.5 . Mac Aingil 326 . an é nach faici-sí C.? do ye not see C? BCC § 100 . an é nách easbol meisi ? an é nách fuilim saor ? 1 Corinth. ix 2 .

(c) referring to a statement or fact, etc.: rucad in Dond C....úadib...conid é sin méla ┐ mertain ┐ meraigecht is mó tucad for C.C., TBC-LL¹ 2041 (conadh í sin mela is mó v.l.). a Dhé ní d'anaibhse mh'olc | é nach faghaim-se furtocht, Dán Dé vi 34 . re hinghin Anna is é adearar | Dia an t-eitne agus ibh an chnú, x 22 . as é adeirid...nach treabhonn mé...iad, Studies 1923, 81 . is é chráidheas an croidhe | mé ag áineas tar m'eólchoire, 1924, 88 . See Strachan, Ériu i 163 .

For é with neut. or fem. subst. in Mid.-Ir. see Strachan's paper on Middle Ir. Declension, Phil. Soc. Trans. 1905 .

2 é, hé

Cite this: eDIL s.v. 2 é, hé or dil.ie/19326

Forms: hǽ

pron. 3 pl. all genders. Dies out very soon after the O.Ir. period, being replaced by iat (eat) q.v. It is found only in conjunction with the copula; the usage is the same as that for 1 é I—IV.

Exx. Glosses: it hǽ , Ml. 24a11 . it hé dano inna tegdaissi hisin, 65c13 . sechit hǽ, 102a2 . sechitat hé 49a19 , cf. BCr. 35d5 . nitat pecthi collnidi híccatar and indechtso cebtar hé riam, Wb. 4a8 . citne (gl. quae) Ml. 16b13 . ithé se inna briathra, Sg. 4b12 . it hesidi torud bete .i. it hé torud arabéithfetsom...fis forcell ┐ dliged rechto nDǽ, Ml. 46c8 . it hé in toirthi...inna hí adfiadatar 46c14 . it hé a timnae [a]di namma rusarigestar, 71b14 .

Mid.-Ir. MSS.: it e sin tra anmanda na da cenel sechtmogat, Auraic. 227 . it e a n-anmanda foratait feadha, 243 . it e andseo a n-anmand, 244 . it e seo, TBC-I¹ 1652 . masat hé, 776 . ite secht mbeocaindle andso forosnad gae, Laws iv 52.9 . ate, TBC-I¹ 626 . citné, PH p. 585b (cf. citni rīg, SR 2347 ). it é dogénat in mbrú | síl mBuinne, Metr. Dinds. iv 308 . With dual: it e in dana fidh duformaighet, Auraic. 259 .

With ot (pl. of os(s)), it, at: othe marbdai, Ml. 130a3 . ot é, Sg. 77a8 . oté ferrnaidi, TBC-I¹ 2809 . da each...ité scuablebra, 3390 . caindelbrai it é delbdai, SR 4368 . bera culind at é fuachda, TBC-LL¹ 1944 .

With suffix: hesseom, TBC-I¹ 497 YBL (heseom LU). airit hesidi ata eclais, Ml. 65d19 . Acr. 7a1 .: it he sidi dugaithatar, Ml. 31 c8 . hit eiside , Laws iv 206.15 . it heiside, TBC-I¹ 244 . indad eiside asberad... ?, 624 . cit n-eisidi ?, BDD 62 YBL.

éicin

Cite this: eDIL s.v. éicin or dil.ie/19719

Forms: eic

advb. (dat. of éicen)

I Of necessity, surely, of truth, indeed; used in asseveration, protest or emphasis (see Corm. s.v. nairne ): ecin (v.l. ecen) .i. deimin, ut est, cest in fil tomus forsin mbairdni? fil ecin .i. atá co deimin, O'Dav. 803 . éigin .i. go deimhin, ní hé éigin .i. ní he go deimhin, O'Cl. An ex. of the original meaning may be: is fochen a Buidb. ceinip fochen bid eccin, ol in B. if not welcome it will be so of necessity (? cf. I (b) below) IT iii 239. 122 .

(a) Freq. in response to a question or statement;

(a) In affirmation or asseveration: forcantar écin (gl. nonne perdocentur) Ml. 34b12 . fid inn ogaim, in gne no in cenel? is cenel ecin, Auraic. 857 (= eiccen, 3735 , but the YBL reading is eic, 231a1 ). indad eiside...? at e eicin 'tis they indeed TBC-I¹ 626 . in fail coma gaba-su ...? fail écin, ar C., TBC-LL¹ 1763 . ZCP iv 40.1 . badam slánsa, mád áil daitsiu, ol A. bid áil écin, or sí, IT i 124z . teilc traigid dam, a C., or F. tilcfeseo on damsa arisi, ar C. samlaid eicin, or F., TBC-I¹ 2151 . amlaid sin, ol in gilla. is amlaid eigin, ol si, RC xxiv 196.24 . is oebind duit, ar iat. is oebind ecin ar se, YBL 329a7 = TMoméra 152.6 . ro ḟorcongairsiot a thabhairt dia saighidh. dorattadh eiccin `he was brought accordingly' AFM v 1864.3 . With another adverbial particle: i fuarais? ar M. fuar omm écin, ar Mac R., TBC-LL¹ 1770 . nach é Iliach? bar D. is me ám écin, bar Iliach, 4632 .

(b) In denial or protest: ni cumgi...ol in t-ara. cuimcim eigin, ar C., TBC-I¹ 685 . nach tussu em dodnarchosaig? nach me ecin, 565 . 1218 . ata in macc ina chotlad (says Ibar of Cú Chulaind). nidam macc eicin, ol C. I am not a boy indeed 645 . ni fhetar nach diobh duitsi. ni diobh éiccin, ar S., BS § 46 .

(c) After interrog.: cóir duit arechus dúin fris sút, a meic bic, ar I. ced ón écin? ar in mac bec, TBC-LL¹ 1262 . 1300 . [a]tūsa i ndulig, ar I. cid són écin? ar in mac bec, 1338 .

(b) In statements generally, certainly, indeed, surely; at any rate: ní ed asbiursa: indingentar, ar dogentarsom éicin, Trip. 242.15 . comad he Ísu écin Jesus to a certainty PH 3095 . is demin écin certain indeed 3855 . nā bī a n-espa, is ed timarna in Rí | lubra, lēgad, ernaigthi, dēnadh ēgin na ní (v.l. éiccen nach ní) let him be doing something, at any rate ZCP vii 310.23 . is doig écin indisfit dún, PH 3758 . atchuala agá phriotchadh nár bhó maith...daoine do mharbhadh...conadh aire sin ro chinn eiccin ina mhenmain gan guin duine, AFM v 1462.10 . Ir, nir b' eiccen (i. deimin) laoch bud lia, Leb. Gab.(i) i 234.25 (= ni roibe BB 19b11 , roibi, Lec. 539b ). robas co foda il-leanmhain an madhma ra macoib Miledh. do-rochratar eccin dá thoisech do muintir mac M. there fell, however 270.5 . Esp. to emphasize some word or member of a statement: guid he co ndingbai oenbliadain ecin a plag dinn one year at any rate PH 344 . corob ann écin connesat he here precisely 3506 . ni hindut fén...acht induind fén écin, 7898 . ni cuincithea anallana...acht is indiu écin connagar, 7934 . nir bo foda an uidhe ruccsat an ló sin eiccin, AFM vi 2198.14 . bá de eiccin ┐ do imtheacht na n-iarladh...tainicc..., AFM vi 2362.17 . roba cinnte...lasna maithibh sin...go ttiubradais tachar d'Ua D ... ┐ ni thuccsat eiccin acht saighin iomruagtha `they did not, however, but merely came to a slight skirmish' AFM v 1432.8 .

II

(a) some, any; some...or other; a certain (L. quidam): eirc ass co locc écin, airm na bia nach n-aittreb doine some spot where... PH 2504 . is oen ecin uaib nom-mairnfise some one of you 5130 . Mart. Don. Mar. 30 . nech eicin uaibh, Lism. L. 1013 . CCath. 2803 . do neoch ecin aile anyone else PH 6040 . no choimthecht ecin do chaimthechtaib Conchobuir, TBC-LL¹ 880 . ni thardsubair etach no tiugnach écin dam PH 6159 . ni ruibend nech hi fhus cen peccad écin ina chomitecht some sin or other 7943 . o mud écin in some way 7979 . o nach mud écin, 7003 . is bés don tsleigsin nachis imrethet impe...na fethana acht gar ré coscur éciṅ TBC-LL¹ 5228 . (of two men): ná tiocfadh...acht fer eiccin dibh that only one of them should come AFM v 1490w . da ceim deg...da taib egin don grein `to one side of the sun' Ir. Astr. Tr. 96.21 . cuid éigin do bhríogh a bhall, TSh. 2222 . nuimir éigin dá fuil leth asdigh da cúig dég any number being less than fifteen O'Gr. Cat. 316.30 . do cuaidh seachrán ecin ar eochrachuibh na ndoirrsech the keys had gone astray some how BCC § 296 . i laithigh nó i ndris nó i n-achrann éigin oile, TSh. 10422 . tabuir bennacht...a duine trocairigh eigin, LB 152 marg. inf. fear éigin ealadhna, TD 33.15 . ar láimh Oirghiallaigh éigin, 9.45 . do féadfaidhe go gcuirfeadh neach éigin i n-iongantas `someone might wonder' Keat. ii 228 . muna ttugaid ar chuid éigin tuitim, Proverbs iv 16 . trath (uair, lá) é.¤ sometime (day), once on a time: lá éigin, TD 1.9 . ná bíodh ar son a séad...acht rádh go rabhsad uair éigin `that once upon a time they were' 16.21 . do bhrígh go mbí críoch...ar aní, ní foláir a bheith críochnuighthe tráth éigin, TSh. 3153 .

(b) In referring to an indefinite quantity or number, some, a certain number, about; (here perhaps: cosced a chrantabaill d'ḟeraib hErend, ocus leiced écin cotlud dona sluagaib some sleep (?) TBC-LL¹ 1697 ; but it may belong to I: let them at least sleep): timchiol da fhichid eiccin tunna saloinn some forty tons of salt Fl. Earls 26.22 ; 86.27 ; 174.26 . meide eiccin tuile a certain amount 64.13 . no biodh eiccin forchoimédaighe...for ind an tslébhe a certain number of watchmen AFM vi 2128.5 .

éolach, éulach

Cite this: eDIL s.v. éolach, éulach or dil.ie/20156

Forms: eolig, eulach, eulaig, heolaig, eulachaib, éolcho, éolchu, eolcha, n-eólach

adj o-ā (the n s. is not found in the earlier O. Ir. Glosses; acc. to Thurn., Thurn. Hdb. § 360 ; Pedersen Vgl. Gr. ii 99 , the O. Ir. n s. is éola (q.v.), n p. eolig, to which in Ml a new n s. eulach is formed). knowing, learned, skilled (in), acquainted with; absol. or with gen. or prep.

n (a) in general sense (absol.): is eulach (gl. expertus) Ml. 49a28 . eolach inti asidfet wise is he who recounts it IT i 217.6 . ícaid cach n-eolach every wise man is a healer (?) ACL iii 228.83 . aineolach i n-agaid eoluig, Laws v 252x Comm. In pl. the learned: eulaig (gl. experti) Ml. 134a7 . amal adfiadat ind eolaigh = periti Todd Lect. v 45.4 . na heolaig , PH 7794.7300 . éolaig in tsenchassa BDD 68 . ba mé in t-éolach aneólach (said by a survivor of the flood, on emerging after its subsidence) LL 376b42 . d p. donaib eulachaib (gl. expertis) Ml. 131c15 . is uathadh dona heolchuibh aga bfuil fios, RC xxix 116.11 . v p. abraid, a éolcho , Todd Lect. vi 10.14 . a éolchu Elga ZCP xiii 131 § 1 . a eolcha Erenn, ii 357.26 . g p. genelach Lége...do réir na n-eólach according to the men of learning Metr. Dinds. iv 248.23 . As attrib.: in liaig eolach, PH 4222 . aisneis cach ugdair eolaig, MR 166.10 . na forcetlaide eolcha, PH 6816 . co máigistrib eolchaib, 3462 . With gen.: armbat eolig forcitil that they may be versed in teaching Wb. 31d15 . ba heolach goibnechta he, Three Hom. 108.32 = LB 32a45 . éolaige rebraid, aneolaige réire (women are) skilled in pleasure-seeking, unskilled in obedience Tec. Corm. § 16.79 .

Compar.: rig bus ecnaide ┐ bus eolchu indai, PH 3969 . ar cend neich bid éolchu ┐ bid síne andás, Ériu iv 126.15 . cia as eolcha anaid ? who is more learned than thou ? ix 176 § 1 .

With i n-: ammin éulig and (gl. non ignoramus cogitationes eius) Wb. 14d28 . adib éolig and (gl. scitis) 26b12 . 33c19 (eolaig). condan éolich ir-rúnaib deachte, 15b19 . Metr. Dinds. iv 56.210 . ro búi i farrad Echach corbo eolach i n-écsi, RC xxvi 8.4 . eolach i ndligedh mara skilled in the law of the sea (i.e. in seamanship) Laws iii 210.25 . am éolach in cech breithemnos...dorónad, Ériu iv 134.24 . am é.¤ ina fesaib ┐ ina táintib ┐ ina toglaib, 128.23 . Duan. F. i 25.5 . nech bus eólchu 'na n-aisneis `better versed in the account thereof' Metr. Dinds. iii 304.8 . fer roeolach a mberla ┐ a filidecht, Auraic. 5470 . eólach hi Laidin, AFM v 1630.5 . bat eoluigh-sium i togail cathrach skilled in destroying cities Marco P. 132 . C. do bhí eolach san Bhreitheamhnas Tuaithe, Keat. iii 115 .

With for: eolach...for a modhuibh, Marco P. 116 .

(b) esp. knowing, acquainted with a locality (way, place, person, etc.), absol. or with gen. or prep.: nidat eolach thou knowest not the way TBC-LL¹ 993 . amm eolach, 1751 . 1699 . ua uathad eolaig inn usci si few knew of TTebe 1753 . isim eolach-sa co dunad Euaindir `I know the way to the fortress of E.' Aen. 2084 . With i n-: nim eolach-sa i crích mo phopa Conchobair etir, TBC-LL¹ 1210 . AFM vi 1922.3 . piloit fessach no eolach sa chuan sin, Fl. Earls 12.8 . am éolach isin Gréic. atchonnarc a láechu, TTr.² 409 . rop eolach i nErinn eiside , AFM vi 2088.1 . Transf., of things: na longa budh éolchu acco the ships that best knew the way (i.e. whose commanders best knew) CCath. 1413 .

gan beim orrtha 'gá n-eolchaib those who knew them YBL 389b3 = Ir. Monthly 1921, 160 .

(c) Hence as subst. a guide: in carpat cen araid cen eolach o Ard Machai co Sleibti, Trip. 248.21 . mani dig [ind anim] le heolchu aingel with angels as guides FA 15 (= RC xxvi 148.17 ). BNnÉ 149.12 . maith tra, or I. frisna héolchu, cid as nesam dún sund ?, BDD 70 . teid...eolac re cach cetirn...dib sechnoin na cathrach, BB 442a37 . a túsigh conaire ┐ a eolaigh sligedh, CCath. 4761 . badar drocheolaig ria F. ┐ tucsad i n-aimréidib hé, RC xxiv 46.7 . a n-eolaig robatar remib, Alex. 692 . frisna heolchu batar oc imthús dóib, 683 . noch dho bhí na éolach ag an muinntir do chuir lámha a Níosa, Acts i 16 . ó's é is treóraighe ┐ is eólach dhúinn...go neamh, TSh. 10035 .

(d) known, familiar: cf. air ni bi eulach (gl. non talis est qualis articulatae vocis oratio) `it is not knowledgeable' (Thes.) Ml. 42c9 . aithris dó...bás na bhfear óir dob eolach dhó féin iad, Maguires of F. § 33 . dob eolach dhuinn cuiger mac an R. Mhoirsin we were acquainted with Rel. Celt. ii 216.26 . Cf. ni fríoth tuath gan dudhchusach do chlannuiph E...acht an tuath eolach aitheachda sin .i. Tuath Ruisen a hainm well-known (?) Hy Fiach. 156 = Lec. 168a27 .

(e) of things requiring skill, cunning, curious (rare) : do dhénamh gach aon ghné oibre eóluigh, Exodus xxxv 33 .

Cf. eólgach.

flescach

Cite this: eDIL s.v. flescach or dil.ie/22309
Last Revised: 2019

(1 flesc)

I adj o-ā in various senses of flesc. Abounding in shoots or branches (freq. epithet of woods) : fid fand f.¤ , Anecd. i 54 § 34 . fiod f.¤ , K. and H. 29 ( ZCP iii 457 ). fid ... fleascach fann, Ériu iv 156.21 . fidh flesgach, ZCP vii 303x . la folucht fianclar f.¤ , ZCP xiii 276.10 . mualach ... f.¤ fērach osier-bearing (?) Corm. Y 944 . Made of twigs or wattles: ina churach f.¤ fann, RC xvii 175 (Tig.). na fianḟlescaig fo thuga `hunting-booths of osier' Metr. Dinds. iii 112.31 . Of hair : folt fand f.¤ , LU 4231 ( SG 83 ), cf. LU 3639 quoted under 1 flesc (a). Having lines or strokes: ficheall chorrfhleasgach `a smoothlined chessboard' Studies 1923, 599 . gair na mbleige [ = mbleidhe] fleasgach fionn decorated with lines (?) Rel. Celt. ii 286.7 . Cf. leasgach (leg. flescach ? flescán v.l.), name of a drinking-horn , Acall. 147 .

II adj Youthful (cf. 1 flesc c) : f.¤ no maothcnesach, Auraic. 610 v.l.

III n o, m.

(a) a rod or stick (?) : f.¤ ┐ emnad ┐ cairced acon timpanach, Manners and Customs 363 n . H 3.18 f. 87 ( O'Curry 154 ).

(b) techn. term in laws for a certain kind of minor, of lowly origin and status, a lad under 17 years ; expl. as a lad who had a `flesc' (in lieu of a spear ?) : is e fleascach indsen .i. is aici bis in fleasc bundsaidi no no diubraiges hi, O'Curry 559 . Cóic Con. p. 69 n . urc[h]or flescaig, is eiside mac bundsaige, Laws iv 138.16 . secht fflesgaig focerdtha flesg tar [nai fótu], Ériu xiii 46.23 = Ériu xi 45.6 . tomus airchinn cethrib forrgib | co n-aurchur flescaich, PRIA xxxvi C 16. 311 ( ZCP xii 366.21 ). fleasgach (one of the `fodla febe') .i. fleasgas na heocho, O'Curry 213 (< H 3.18, 110 = Laws v 78 ). na tri flescaidh, a tri n-eneclainne screpall, da screpall, tri screpaill ... ; a tri n-aosa, ocht mbliadna .x. mbliadna ┐ 2 bliadain .x. laithe aicenta faosum cach fir dona flescachaib ... na flescaidh ┐ na fir miudba ar aois ┐ indracus aithfegar eneclann doib a n-aois ┐ a n-indracus a sealb ┐ a tochas. uair mic daoine ndereoil iatsiad [sic O'C.] nachit graidh ┐ dina direnar ina hincaibh graidh ┐ nach rofes gradha a n-athar nach a senathar, O'Curry 1266 (< H 3.18, 512 - 13 ). otha f.¤ co ruice righ, O'Curry 866 ( H 3.18, 390 ). cia mac is lughu eneclann dona macaib ? .i. fleascach, Ir. Recht 22 § 22 Comm. (text has : mac nad mug na manach na dirrenar a inchuib athar na fine na aitte a boy who is neither a serf, a monk [i.e. bound to lord or monastery] and for whom fine is not paid according to the status of father, tribe or fosterer).

(c) later in wider sense ; complimentary epithet of a warrior or chief : do bhíodh ... fleasc fá láimh gacha taoisigh ..., is uaidh sin adeirthear fleascach uasal ré ceann buidhne anois, Keat. ii 294 (see 1 flesc, e). A stripling: go ffacamar ... fleasgach óg dēidgheal, Duan. F. ii 352 § 59 . f.¤ eladna a student (of literature, music, etc.) : flesgach ealadhna do muinntir Dhálaigh `graduate in science' ALC ii 450 (1582) . Cf. ... filidhe | flatha is fleasgaidh ealadhna, le haghaidh aiste a dhéanamh, Iar Conn. 291 (early 19th cent.).

folúamain

Cite this: eDIL s.v. folúamain or dil.ie/23181

n i, f. (abstr. of fo-luí) moving to and fro, fluttering, flying; hovering (above): íall gesse oc f.¤ uassa, LU 5189 . co ráemid in cholcid ... co mbatar a cluma for f.¤ immón tech, 10479 (= ZCP iii 261 ). dochuaid int ēn for foluamain, Aen. 1133 . is eiside cetna drai rola brict for dlai ... do cur for f.¤ , BB 253a26 . nostrialltís f.¤ isin áer (suspendi et trepidare), Lat. Lives 93 ( RC ii 392 ). daringni da nathraig .. eittecha ┐ dorat foluamain fóthib for ammus Iasoin, LL 222a22 ( TTr. 363 ). fuaidreadh ┐ foluambain na mbeach, TSh. 875 . rosc for foluamain ina chind, TBC-LL¹ 5207 . a tenga ar f.¤ ` quivering ' Fianaig. 82.22 . pupla for foluamhuin uasta, Marco P. 36 . g s. as attrib.: do ḟoghaibh foluamna `fluttering javelins' ( whizzing ?) Todd Lect. iv 84.22 . Esp. of a panic-stricken fugitive or `geilt': dodeachaid fri foluamuin as in cath, MR 84z . S. ... do dhul ... ar f.¤ a cath, BS § 1 . gan dul ar féanscor is ar foluamhain, Keat. iii 4473 . do ghabhadar .. foluamhain sainnt siubhail chuca, ML 142. 8 .

See fulumain, forlúamain.

for-cumaing

Cite this: eDIL s.v. for-cumaing or dil.ie/23510
Last Revised: 2019

Forms: forcumaing, forcumaic, forcumcad, forcuimsed, farcuimsitis, farcumisitis, forcomnacair, forcomnacuir, forcomnucuir, forchomnacuir, forcomnactar, -com-, forcoemnacar, forcoemnacair, forcáemnacair, for-coimnacuir, forcaomhsat, forchomnucuir

v Pres. 1 s. for-cumgu (MS. forcugū) gl. fio , ZCP xxi 281 . 3 s. forcumaing, LB 209b1 . forcumaic, Corm. Y 736 . imperf. 3 s. forcumcad, Death-tales of the Ulster heroes 12 § 1 . past subj. 3 s. forcuimsed, Wb. 4d8 . 3 pl. farcuimsitis, Sg. 148a5 . farcumisitis, PCr. 61a2 ( Thes. ii 228 ). pret. 3 s. forcomnacair, Ml. 131c14 . forcomnacuir, 16c5 . forcomnucuir Wb. 22b8 (bis). rel. forchomnacuir, Ml. 16c5 . 3 pl. forcomnactar, Ml. 51d13 , 97a5 . In later MSS. the vowel of -com- here is diphthongised (cf. O.Ir. -coimnacuir from con-icc, GOI § 688 ): 2 sg. forcoemnacar, SR 1544 . 3 s. forcoemnacair, LU 1223 . forcáemnacair, 2044 . for-coimnacuir, O'Mulc. 320 . 3 pl. forcaomhsat, BNnÉ 295 § 20 is a spurious form. Part. forcmachtae q.v.

(a) is made, created, done, brought about; happens, comes into being , used like Lat. fieri; esp. common in pret. is ben forchomnucuir do fortacht viri (= creata est) Wb. 11c15 . as hon choimdid forcomnacair a mbrith som isin doiri Ml. 131c14 . forcomnactar inna dūli iarna epirt do Dia `biat', 51d13 . duine ... .i. o thalmain, is de forcoimnacuir, O'Mulc. 320 . iasc .i. ... is don uisciu forcumaic, Corm. Y 736 . aprisci in adbhuir dia n-ar-forcoimnacair `whereof we have been made' Ériu ii 122 § 62 . cid mor do locht ... is dom chorp forcoemnacar from my own body art thou SR 1544 . nach sgēl n-airdirc forcumcad ann, Death-tales of the Ulster heroes 12 § 1 . is eiside (sc. the Táin foray) ... forcaemnacair la Meidb ┐ Ailill ┐ fri hUltu, ACL iii 4.11 . forcaemnacair int ainm don fogur (= nomen de sono factum est) Auraic. 1700 . Passing into sense happens, occurs, takes place: tairchechuin resíu forcuimsed before it came to pass Wb. 4d8 . forcomnacair buith a maicc som hi Róim it happened that his son was in Rome Sg. 148a5 . feib rotharṅgair ... [is] samlaid forcoemnacair, SR 3288 . fó n-innas cétna dano amal forcóemnacair do Loegaire as it had happened to L. LU 9081 ( FB 83 ). ro iarfaig F. dé imtechta hÉrenn .i. a ní forcoemnacair inti, LU 1223 ( Imr. Brain ii 286 ). ba cáid ... a lása ar na hulib mirbuilib ... forcoemnacair and, Ériu ii 196z . is trocaire Dé forcaemnacair (.i. tarla) ar n-ocomul that our meeting has come to pass Trip.² 230 - 231 ( ACL iii 10 ). adfētsat ... amoil forcaomnagair dōip, Fl. Earls 134.29 . With ellipse, happens to be (in a place, etc.): gus an ccoileadh [ = ccoillidh] ... forcaomhnacair for a ccind, AFM vi 1900.9 = gusan ccaillid ... tecomhnagair, etc., Hugh Roe 16.4 (f. 4b) . forcaomhnagoir tra delb ... Muire ... forsan altōir, Fl. Earls 60.20 . forcaemnacair .i. räncadur, Lec. Gl. 18 , Stowe Gl. 392 , prob. refers to an ex. of above meaning.

Cf. do oigred ... forcumaing in cristall do denum, Alex. 583 .

(b) exceptionally trans. creates, makes: i ndomnach forcóemnacair Dia in sássad nemda do maccaib I. .i. in maind (docaemnac-, adcoemnaccair v.l.), Ériu ii 198.12 ( LB 203b3 ).

(c) is able : ro escain íarum in fhlead amail is neimneachu forcáemnacair a heascaine, FDG² 6.164 . ní forcaomhsat ní dó they could do him no harm, BNnÉ 295 § 20 . ní bhaoi nach nderbhiris leó ... forcuimgeth [sic leg.] a ttóirithin who could help them Hugh Roe 268.3 (f. 71a) .

Here probably: ciped hé cruth forcuingabad [leg. forcumgebad?] sōn nodgebad however it would be brought about (or: however he could do it) she should have it Fianaig. 6.20 .

gilla

Cite this: eDIL s.v. gilla or dil.ie/25843
Last Revised: 2013

Forms: gilld, gille, gille

n n s. gilld, Corm. Y 676 , 1059 ( p. 93.11 ) ; also gille, IGT Decl. exx. 1136 , 1405 , 2130 ; cf. gilli (: fīrindi), ACL iii 246.7 ; gille (: imme), MacCongl. 69.30 . n p. gailli (subscript a), gaille, ZCP xxvii 43 (B) . io, m. A word of pre-Norse origin, prob. from Latin. See Pokorny, ZCP xii 298 ff. ; Marstrander, ib. 309 ff.

(a) a youth of an age to bear arms ; one who has arrived at the third of the six ages of man (for which see gillacht) : Dauid in gille dáne, Hy. i 12 . gilla oac amulach, LU 3825 ( SCC § 37.14 ). TBC-LL¹ 265 . do gilli no óclig, Mon. Tall. § 41 . v s. cucainn cetna thanacais do chétgasciud, a gillai, IT i 103.9 . a gilli, LU 3535 ( SCC § 29 ). a ghille ... doní uaill as do ghile, A. Ó Dálaigh xliii 2. As a contemptuous mode of address : creud as creidemh dhuitsi, a ghiollaidh thall, Luc. Fid. 182 . pl. a ṅgillai óca, CRR § 34 . gilde ┐ ócláoich, Mon. Tall. § 48 . a gillu Connacht, IT i 106.21 (LL). chethirn ṅ-gilla, TBC-LL¹ 5762 . gialladh do ghillaibh óga giving youths as hostages, AU ii 540.17 . tri chet do gillib occa, TTebe 1468 . tuc Ráp ... aeghaidhecht do ghilladaib Israel (of the spies), ZCP ii 52.9 ( Maund. § 90 ). atconnarc gillu glána, LU 3767 ( SCC § 34 ).

(b) Sometimes (with or without `bec') used as the equivalent of `mac,' a male child, a boy : in gilla bec mo dalta sa, TBC-LL¹ 842 , gilla, TBC-I¹ 514 = mac bec, TBC-LL¹ 1015 . Cf. also TBC-I¹ 508 , 537 with TBC-LL¹ 989 , 1046 respectively. ba gilla bec, LL 226b28 ( TTr. 700 ). PH 1366.

(c) Used of a pupil : gilldæ .i. is fri gil is cosmail. ... issē dono bēssad in gilla tosugud (do ṡugud, LB) forcetail do t[h]engaid a fithidire, Corm. Y 676.

(d) a servant, a gilly, a messenger : gilla a cillus, graece manus unius, ar is lām do cach áon a gilla, Corm. Y 702 . Cf. O'Mulc. 654 . a gilla laiss .i. ēcsīne ēiside co menmuin fithidire lais, Corm. Y 825 . ro chuir in gilla na eocho hi fergort, LU 8514 ( FB § 36 ). TBC-LL¹ 3295 . TBC-I¹ 2468 . ro-fhóid tra Iacop a gilla, PH 2193 . C. giolla gradha do Brian `confidential officer,' Cog. 102.19 . gilla Crist (gl. Christianus), Ir. Gl. 523 . gilla ... nó timtirid, Mon. Tall. § 37 . pl. ferr lais feis la gillib to sleep with his servants, Laws v 292.22 . daescurṡluag ┐ gillida fedma `drudges,' Acall. 5627 . CRR § 28 . gilli na sluag `horse-boys,' Cog. 82.7 . giollaidhe an tsluaigh `camp-followers,' Keat. iii 3199 . daill iad ┐ giolladha dall = duces caecorum), Mac Aingil 401 . With a defining gen. of the work allotted or the service performed : g.¤ adhairce (gl. cornicen), Ir. Gl. 1018 . g.¤ con a kennel attendant, Laws v 72.29 . ZCP xiii 254.16 . g.¤ cupáin cup-bearers , 1 Kings x 5 . g.¤ na-n-each (gl. mango), Ir. Gl. 946 . Cf. Ériu iii 141.196 . BColm. 102.2 . IGT Decl. ex 2130 . g.¤ an eich, TD 22.17 . gille echraide grooms , RC xliii 26 § 25 . g.¤ na fi[d]chli chess-board attendant, Acall. 1344 . g.¤ na filed .i. g.¤ urraith .i. i cometecht caich bis a bailiu i mbailiu, Laws i 106.10 Comm. ; 'baggage-boy' UR 133 . g.¤ gái a spear-gilly , SG 66.1 . marbus g.¤ in gái .i. in callaire sergeant (?), 76.9 . g.¤ glomair horse-boy , Laws v 72.29 Comm. g.¤ an ghobanno the boy who feeds the smith's furnace : fuaradh ghiolla an ghabhann (prov. saying), TSh. 6206 . g.¤ scuir a stud-groom, a stableman , Acall. 778 . g.¤ tened one who attends to the fires, SG 354.33 . g.¤ turusa a messenger : cursúr .i. gilla turusa, PH 2601. Laws v 72.29 Comm. g.¤ urláir a household servant, Laws v 72.29 Comm. Cf. echlach urláir, Ériu ix 15.

(e) Commonly used from the close of the 10th cent. as the first element of masc. proper names, foll. by gen. of npr. (saint or other), see Marstrander, ZCP xii 313 . Gillacolaim, AU i 488.16 (an. 976) . G.¤ Patraic, 492.22 (an. 982) . G.¤ Ciarain, Caithr. CC § 53 . G.¤ na Trinódi hUa Dálaigh, RC xviii 270.1 . For further exx. see AU (Index) : AFM iii 2-3 n. and Heldensage (Index). Also (accompanied by a descriptive adj. or gen.) used as npr m. or sobriquet : G.¤ Bec, Rawl. 159a14 . G.¤ Luaithrindi, Lec. 57rb16 . In G.¤ Leithderg O Concobair, RC xviii 276.25 . See also Dubgilla, Crōngilla, Gormgilla, ZCP xiii 1 - 2 .

gobae

Cite this: eDIL s.v. gobae or dil.ie/26279

Forms: gobann, gobha, gabha, gaba, gabann, Gobha

n n, m. Later also n s. gobann (gabhann) a smith: gobha, gabha, IGT Decl. § 131 . n s. Goibne Goba, Corm. Y 975 . gaba (goba LB) .i. ... fabricans, 713 . Tubulcáin ... rob eiside cet goba, MacCarthy 286.21 . sengobi cona indeuin fora muin, Mon. Tall. § 19 . Ulchan ... gaba ... ifrin, TTebe 758 . lámdæ dognī an goba cēin mbis iarnd i tinid, O'Mulc. 475 . gobae ┐ goibenn .i. o Goibhninn, 665 . gabann gl. faber, Ir. Gl. 369 . nocha denand goba finn lestair amail doní in cerd, acht is dublestair doní, O'Curry 2083 ( H 4.22, p. 70a ). g s. sithiger urbuinde gabond, Thr. Ir. Gl., p. 36 (s.v. prull). do thig Uilc Acha in goband, LU 9831 . mar bulgu goband, TBC-LL¹ 6149 . airnisi ṅgobann, ZCP xv 310 § 5 ( Laws v 16.6 Comm. ). gniomh an gabhann, BNnÉ 65 § 96 . ness gobann `a smith's moulding block,' Triads 148 . ben gobend, Corm. Y 975 . d s. and a s. cosin ngabaind, RC xxiv 194.3 . trēde neimthigedar gobainn, Triads 120 . dobeir goba (gobuind v.l.) ina thig, Laws v 164.6 Comm. co prim-gabaind, 336.3 Comm. for gobaind, iii 190.3 . mac side do Jósep gaba ..., PH 2585 . n p. inna gobaind, RC x 52.11 ( LU 1870 ). daer-nemed ... saeir ocus gobaind, Laws v 90.19 . drúith ┐ gobaind ┐ cáinti (itinerant craftsmen forbidden to travel on Sunday), Ériu ii 208 § 31 . na gaivhniu, Aisl. Tond. 106.3 . goibhne ... ag coimhdhe ghūail Ghallbhaile, IGT Decl. ex. 1915 . g p. fri brichta ban ┐ gobann, Hy. 135.54 (= Thes. ii 357.8 ). fogur na ngoband, RC x 52.5 ( LU 866 ). MR 102.19 . buidhean ghaibhneadh, TD 11 § 19 . a p. nem-aodh la cerda ┐ goibniu, O'Mulc. 830g . na gaibhne, 2 Kings xxiv 14 . d p. do gaibnib, TTebe 4442 . fuaradh ghiolla an ghabhann (who never cools), TSh. 6206 . npr m. Gobha, Oss. iv 18.15 . In n. l. Línd in Gabund, RC xvii 6.7 (Tig.). ó Bríg gobann, Fél. Nov. 25.

guth

Cite this: eDIL s.v. guth or dil.ie/26848

n u, m.

I voice, sound, a word, a vowel : airis guth de asrubart `for it is the voice of God that said,' Ml. 94a13 . in déni assafoiter guth `the swiftness with which voice is emitted,' ib. 48c8 . is sainreth do interiecht guth formúigthe `a smothered sound,' Sg. 9b18 . ni taet guth isson arna tarmasca in sacardd here no voice cometh ..., Thes. ii 253.7 . guth comdidanta = vox consulationis, guth cursachta = vox increpationis, Hib. Min. 383.4 . guth sechmadachti `a word of the preterite,' Sg. 147b7 . óin guth fri cechtar de a single word for each ..., ib. 147a5 . hi coindeulc in gotho `in comparison with the word,' 3b1 . ní o foilsigud suin ┐ gotho `not by demonstration of sound and voice,' 200a6 . is ansu dam gabail mo gotha dim `that my voice should be taken from me,' Ml. 95d13 . hit cenélcha sidi do guth `these are general to voice,' Sg. 3a10 . toddiusgat guth nintiu `they awaken voice into them,' ib. 7a10 . vocum coniunctio .i. accomal ṅgotha, Hib. Min. 297 . i ngothaib (hi gothaib, MS) ┐ indliucht `in words and meaning,' Sg. 197a14 . ba uisse cenotectad ilgotha, ib. 197a11 . is merb is is marb mo guth, LU 3582 ( SCC 29.22 ). as galar mo guth, TBC-LL¹ 3958 . bindḟogur a gotha ┐ a cáinurlabra, ib. 210 . guth a gutture , Corm. Y 715 . d'foghar in gotha, ib. 134 (s.v. bó) . dia cloathar do guth cusan airm so, Laws v 188.24 Comm. an ro saigh guth an cluig `as far as the sound of the bell reaches,' ib. 328.11 Comm. tancatar na manaigh fa guth an cluic, ZCP xi 128.21 ( BCC 244 ). robeir Rī in tsrotha ar nem hē | ar trī gotha aithrighe `for three words of repentance,' x 52.32 . guth bínd orgánta occai, PH 1972 . a hidail daill amlabair cen guth, ib. 1367 . atbertsat tra in uli Iudaide o aen guth with one voice, ib. 2298 . sacart cemad garb a guth `though his voice be harsh,' ACL iii 222.16 . teit in ri docum nimhe ... lasin nguth-sin `at that word,' RC xxvi 368.17 . cia doní in guth mór so a-muigh ? `who makes this loud noise without ?,' Ériu iv 116 § 26 . coicetal ... inna ndulerath ... fri gotha na ngaeth, ii 122.2 . no thegtis medon aidche i nHierusalem o gothaib `with musical voices (?),' ib. 100.9 . ni ro labair guth friu `it did not speak a word to them,' CCath. 4205 . gutta .i. guth fotha .i. fotha in ghota in sein no guth fuiti iarsani fuidhit gotha treothu, Auraic. 358.359 . dliged gotha fil itosuch na leathguta do airisim leis fo dheoidh ┐ in dliged consonata fil intib fo deoidh do chur uad prius , 488 . ni dubhairtsiomh guth riamh ré Ferccus acht, a Rígh mhóir ... he never used any other expression, ITS v 38.10 . cē guth ēiside ...? what has been said ?, TBC-I¹ 2238 . guth ind luin the note of the merle, MacCarthy 136.15 . do-chualaidh guth ┐ glór daonna, TSh. 5036 . ináit ... na nguithedh ngaoidelta `in place of the Gaelic intonations,' O'Gr. Cat. 556.23 . guth an té éimhgheas air an bfásach, Matthew iii 3 . táinic amach ... tinnteach agus toirrneach agus gotanna, Rev. iv 5 . muna dtuige mé brígh an ghótha, Corinth. xiv 11 . mar shuidh'dar d'aon-ghuith unanimously , ZCP v 206.70 . guth ochta a deep voice, IGT Decl. ex. 1567 . ? pl. d'fhuasgail osnaidhe goithighe a caointe, ZCP v 209.164 .

Compds. ¤bind : risin ngadan nglésta nguithbinn, Acall. 1702 . As sobriquet : ideo dicitur Guthbinn quia optimus cantator ... fuit , Cóir Anm. 128 . gen. Maelsechnaill mac Maelruanaigh ... mic Conaill guthbhinn, AU i 372.1 . mic Conaill Ghuithbhinn mic Suibhne, Keat. iii 2414 . guth-chlaon, partial , Studies 1922, 584 § 4 . guth-fogrugud (gl. vociferatio), Ml. 51c7 . ¤mall : críoch bhregh na mbuinnedh ngothmall softly-murmuring , O'Gr. Cat. 479.4 . guth-ort .i. guth-orcuin, O'Mulc. 686.

II aspersion, blame, censure, slander : is fada an codlad sin a fhuili ┐ ni guth ort, uair budh é do chodlad deideanach he, CF 595 . ni guth damsa ... bas d'fhagail do cumaidh Chail, ib. 987 . ní guth dó gin fhurtach Naim, ZCP i 366.30 ( Marco P. § 64 ). mo ghol-gháire ní guth linn, Ériu iv 63.7 . nach eistfidís sin aen fhocul gotha [na aithimraidh] aran impire co brath `a single word of slander,' ZCP ii 270 ( Maund. 204 ). mairg dobeir guth ar ḟer ngrāid, ACL iii 222.14 . guth ar mhnáibh is olc an chiall, Dánta Gr. 3.6 . ní fáth gotha mar tá me, | ní don duine féin an grádh, ib. 63.27 . guth dod trilis loig ní lean, IGT Decl. ex. 1565 . neach nach lēig a ghuin don ghuth, ib. ex. 1559 . do-geibh sí gotha gránna, ib. ex. 83 . do sheachnadh gotha d'fhagháil ó'n bpobal to avoid public censure, Eochairsg. 71.10 . is móidi a gráin re a ngothaibh `the greater is his horror at their censures,' Ériu iv 216.4 . do ráidh roghuth has addressed fierce abuse, Content. xxv 5.

1 imguin

Cite this: eDIL s.v. 1 imguin or dil.ie/27595

Forms: imguin, imguin, imguin, imguin, himgona, imguin, imghonuib

n i, m. and f. (guin orig. n.). There may be two words here, imguin vn. of imm-goin, and imguin (<3 imm-, im- + guin). It is not always possible to distinguish. Below, exx. under I are probably the former and II the latter. n s. ind imguin , SR 5098. in imguin , AU i 512.8 . g s. na himgona , LL 19b9 . IGT Decl. ex. 864. d s. dind imguin , LU 3792 (SC). d p. imghonuib, ML² 1845.

I the act of making a slaughter, waging war, slaying; slaughter, battle, conflict: iar scís imgona ┐ imforráin dóib, LU 1611. co ruc Meadb ... slān leis tre nert imgona, Ériu ii 180.17 . is amlaid bís mo chú cháem chain | oc i.¤ ós analaib, TBC-LL¹ 531. an bhantracht ... | dha loisgedh is dha n-iomghain, Ériu i 26.164 . rind aig ┐ imgona fer n-hErend, TBC-LL¹ 5331. ar uaman a himgona dona harmaibh, Stair Erc. 825. toísech imgona leader, captain: Leluis ainm in óclaigh, taisech imghona la Césair hé, CCath. 625. raorddaig Priaim aéntúsech imgona arna sluagaib, TTr. 1325. bá taoísech imghona eiside , AFM vi 1898.12 . ro mebaid in cath ... | ocus roscail ind i.¤ , SR 5098. ro shiacht in i.¤ co dun Echdach, AU i 512.8 . batar sonairte seom im cach n-i.¤ , IT i 74.20 . cor toit Tindi 'san i.¤ (of a duel), Ériu ii 180.10 . co torachtar in n-i.¤ imon cathraig, Ériu ii 26 § 8 , nobíd tra ind i.¤ eter lá ┐ aidchi immon dún, RC viii 54.19 . a mheic Cuinn nár ob iomghuin, TD 6 § 14. ann gach iomghuin ... idir iad féin agus a dhearbhrathair, Maguires of F. § 79. mairg fer budh cuid coindmedha | duid ar ḟedh na himghona, IGT Decl. ex. 864.

II the act of reciprocally wounding or slaying; reciprocal wounding or slaying: do ghabhadar aig imbualadh agus aig iomghuin sgiath agus ceann agus cathbharr a chéile, Comp. CC 131.4 . do gon cách a chēile dīb ... gurbo crēithir c[h]om-tholla na cuirp ō imghonuib na craīsech, ML² 1845. da thoit re Dunlang cach oen ro an re hi.¤ ocus re himbualad dib, Cog. 184.1 . imguin fri contending with: aingel De ... | bai ic i.¤ fri Iacob, SR 3046. bid i.¤ fri scáth i.¤ friu `conflict with them will be fighting a shadow,' BDD² 782. ni urfaoma righ na righdamna hi rathaighes friut, ar ni tualaing imgona friut iman anfír, O'Curry 2486 (< Eg. 88, fo. 39 (40)c ) tr. `you cannot challenge him to combat if he defaults,' Plummer MS. notes. imguin la fighting along with: mene beth Meneru[a], bandei in gaiscid, ac imguin leo, TTebe 3171 .

imm-comai

Cite this: eDIL s.v. imm-comai or dil.ie/27789

Forms: imcomai, imcoma

v guards, preserves : indic. pres. s. 3 imcomai mac ┐ raith cach coibchi, Laws v 372.8 . rel. is eiside ni imacomai do nach ailiu .i. cuimne cumaide do bí ac in dá Sen, i 36.23 Comm. subj. pres. s. 3 imcoma cach urchond a eccond airib, O'D. 2202 (< Nero A. vii, fo. 140b ).

mac(c)ad

Cite this: eDIL s.v. mac(c)ad or dil.ie/31172
Last Revised: 2019

n m. (2 mac(c)) the act of binding or securing (in law) : ce ronastar for macud (.i. nascaire) ┐ raith (.i. trebaire), H 3.18 p. 193 a ( O'Curry 348 ). cid ara n-eipimur mac? nī. neach bess coimcinel innsin, amail ro gab macad Ciarraigi ar as eiside beres dibad Ciarraighigh riasiu beirthe nach cinel n-aile, RIA 23 Q 6 p. 3 a ( O'Curry 1598 ). See also uchtmacad sub ucht compds.

1 mesrugud

Cite this: eDIL s.v. 1 mesrugud or dil.ie/32078

n u, m., vn. of mesraigid.

(a) the act of moderating, tempering, regulating; moderation: amal nád robe m.¤ forsind immarmus ní bia m.¤ forsin dígail, Wb. 1d2 . m.¤ deglabartha (gl. moderatio), Ml. 89d1 . do semigud ┐ mesrugud ind ḟoguir máir, Sg. 9a8 . iar mesraib co m.¤ , SR 44. m.¤ senma `music in moderation', Tec. Corm. § 4.12 . mesrugad digi, imgabail mesca, Ériu vii 138 (e) . as eiside in cris usce imdomain timchillis [grian] in measrochadh a builti-si the temperate [region] in which you are is the zone of deep water which the sun travels round, YBL 84b19 . timchillid [grian] uisci an domain ac denam an mesraighthi tempering (the cold), RC xxiv 378.7 . Absol. is maith maín m.¤ temperance, self-control , ZCP vii 297. 12 . as ferr gach proinn mesruccadh, BNnÉ 29.4 . Alleviating: ordaigis Dia do dā fer .lxx. . . . di m.¤ morṡaethair Moysi, BB 242b50 . rom-bia mesruccudh i mbrath tri impidhe Ciaráin leniency will be shown to me, RC xxvi 362.15 . Of liquids, tempering, diluting: fīn . . . arna mesrugadh le huisgi, Rosa Angl. 92.7 .

(b) judging , with gen. (rarely FOR): m.¤ for dalaib De ni tarda nech let none judge God's decrees, ZCP vii 307.12 . ragait . . . cen m.¤ etir forro dochom n-iffrind, RC iv 250 § 16 ( LU 2376 ). a mbreith cen m.¤ dochum nime, Cáin Ad. § 25. a mhaoir mheasruighthe an mhórshluaigh! (of Michael), A. Ó Dálaigh xxiv 15. do bhreith meidhe an mheasraighthe the doom of the judgement-scale, Dán Dé i 1. With subj. gen.: ar idhna a mesraighthe the impartiality of his judgement, Laws iv 356.9 . Often of the Last Judgement: eter in n-adnacul ┐ in m.¤ , RC xxvi 27 n. 2 ( LL 187b34 ). noco tí an mesrugudh, ix 22 § 22 . co tí lathe in mesraigthe, Metr. Dinds. iv 42. co tora la in mesraigthi, Lism. L. 3773. Anecd. ii 22 § 7. A. Ó Dálaigh xxvi 11. PBocht 106 § 24.

Load More Results