Search Results

Your search returned 18 result(s).

1 bran

Cite this: eDIL s.v. 1 bran or dil.ie/6537
Last Revised: 2013

 

n o, m. raven. Very freq. associated with battles, slaughter, carnage, etc. : b.¤ .i. fīach .i. brancos (βρόγκος, ed.) graece, gut[t]ur latine, ┐ is de isberar din eōn ar mēt slugaite, Corm. Y 177 , O'Mulc. 122. bran dubh .i. fiach dubh, O'Cl. Cf. brandub .i. fīachdub, Corm. Y 105. b.¤ .i. fiach an fuigill breith brangaire catha, O'Dav. 292 , cf. anfuigell breath (leg. breitheman, ed.) bran-gaire catha (H. 5.15, 8), Ériu ix 29.3 . sásad fiach / fothath mb.¤ i.e. carnage, BDD² 331. forbrit brain crows (?) multiply, Four Songs 22 § 7. dubidir ri b.¤ a brae, LL 6390. cia nobeth fo dathaib b.¤ `of the ravens' hue' (sc. a hood), MacCongl. 111.5 . messi ┐ Mac Con / dín bat budig brain vultures will be grateful to us, LU 9872. ac[h]t is fálid brain berna / i llongphurt Aililla ┐ Medba, TBC-LL² 2084 . suidfit bruin for bernadaib, SG 373.16 . curad cróda ro biath b.¤ `who fed ravens' ( RC xlvii 309.13 ), LL 17190. le mbiathtaoi broin, O'Hara 3059. L. ┐ L. / fersat debaid dar dā b.¤ (more fiercely) than two ravens, ZCP iii 45 § 26 . don b.¤ mor, Auraic. 5598. Fig. is b.¤ carna comramaig (in rhet. of Cú Ch.), LU 8892 ( FB 68 ). Note also: (B. na f.) is orc ind aduo braine .i. fiaich, ACL iii 310 § 5. Cf. B. na f. ex. cited s. 1 branda.

As n. pr. m. : do B. mac Febail, Imr. Brain 1. B.¤ , Metr. Dinds. iv 38.15 . B.¤ (name of Finn's hound), Acall. 179.

In nn. loc. : co rānic srub Broin . . . .i. a cend tall-som dond eōn dub, is de dogairther Srub Broin, Ériu ii 22.7 , Srub Brain, Dinds. 54. See Hog. Onom. s.v. ? Bran- , Srub .

Compds. With nouns. ? e ni dalbh gan bhrandhal (-dul, FM) brath, / ro mharbh Brandubh mac Eachach, AU i 82.23 , AFM i 230.2 = bandul, CS 70.7 . gusin mbranen déidenach `to the last raven', Dinds. 54. in ní ara tairissed in branén ar in ḟai[th]chi don ár-sin, Acall. 5191. re brainéan Bréifneach (of a chief), O'R. Poems 1138. do bhrainfhiachaibh, 128 . biait brain for branfossaib (i.e. field of carnage?), LU 6612 = . . . buind fri brannusa, TBC-LL² 2427 , cf. betit brain ri brainessu, 2384 . branorgain .i. nī oirges fīach carrion for ravens (?), Corm. Y 105. With adj. formed from noun. bruastar buidhne branendai raven-like , KZ xxxiii 83.11 .

2 caí

Cite this: eDIL s.v. 2 caí or dil.ie/7658
Last Revised: 2013

 

Forms: caí, cúach

n k, f. caí (on eón ) f., IGT Decl. § 97 . In later lang. also cúach ā, f. cuckoo : cói menn, Thes. ii 290.9 . a. sg. cauig gl. cuculum , Études Celt. xxiii 106 . gairid cāi crūaid den. Four Songs 8.2 . cai(?) for barraib bind a guth, O'Mulc. 830e . dogair in chuí din chaill chaiss, LL 356 marg. sup. cūghaire dochūalamar / la cæi Leitrech B., ZCP xii 396.1 . coicetal na cūach don ḟidbaid / ar cinn ṡamraid, ZCP vii 310 § 8 . foscain cūach, K. and H. 27 . an cuach do gairm aghaid nollag, ALC ii 456.18 . guth na cuaiche, BNnÉ 116 § 18 . siansa . . . / nach binne caoi Céideamhna, Studies 1920 99.11 . giolla ┐ cáoi os a chionn, IGT Decl. ex. 1772 . re ré na gcuach ná an chadhain / ní thabhair sé fhuath d'fhoghail, Aithd. D. 15.33 . an chúach, ┐ an seabhac, Deuteronomy xiv 15 . cai no caoi .i. cúach.¤ Dognidís cái cuchaireachd ar beannaibh na mbó, O'Cl. fid-chúach falcon (?), see fid compds. Fig. ar gcaoi i gcéiteamhain (of Mary), Aithd. D. 72.2 . `a bhrog na cuach cain' inann son ┐ peata cuach ar ni bi a tigh peata is measa innas (satirically to a person), Oss. v 28.1 . go cuachaibh Pharrthais, Hackett² v 39 .

Compd.: don chuachmaig, LL 17722 .

ceól

Cite this: eDIL s.v. ceól or dil.ie/8701
Last Revised: 2019

 

Forms: ceul, cíuil, cíul

n o, n., later m. n s. ceul in Ml. Monosyllabic, g s. cíuil, d s. cíul, GOI 68 , 178 . IGT Decl. § 75 (g s. (?) céola unauthorized form, ex. 1578).

(a) musical instrument : cenelae ciuil gl. psalterium, Ml. 2b14 . gl. cyneram, 15 (see Thes. Suppl.). air cech ceneliu ciuil . . . dober som ani as chithara , 51c2 . ciuil són gl. huius . . . generis organa, 116c7 . is organum isainm cenelach do gach chiul, Hib. Min. 1.15 . bid psaltis anim ciuil, 2.35 instrumentum musicum, Gloss. ? a g-ciúil ┐ a g-codail-tighthe, ML 76.13 .

(b) music : inna aidmi in chiuil gl. instrumenta musica, Ml. 75c4 . 89a9 . á ceul ┐ in molad, 126c1 . comopair cach ciul (sic), Laws i 122.12 . inspirut naem dorinfidh . . . inciul . . . fil isintpsalm, Hib. Min. 6.174 . aceol (n s.), 1.24 . Imr. Brain 2 . ceol crott, LL 29055 ( Metr. Dinds. iv 368 ). oc cantain ciúil, PH 7700 . atá . . . / fréamh an cheóil a muigh Mhumhan of the art of music, Studies 1920, 98 § 8 .

(c) In pl. musical performances, compositions; tunes, songs: inna ceul nephgnatha gl. inusitata carmina, Ml. 115b2 . nó cantais céola bindi dó, Trip.² 1310 (ceula, v.l.). a ceóil binni, Hail Brigit 11 . binnithir ilcheólu in domain, LU 2034 ( FA 10 ). na ciuil arda .i. stocairecht no cornairecht loud kinds of music, Auraic. 1477 . a Ch. na cc.¤ , ACL iii 304.24 . ceóla crota ┐ cuisleanna ciúil, CF² 844 . ciuil ┐ adhmolta, Smaointe B. Chr. 5968 .

(d) Of birds, etc.: c.¤ enlathe muintire nime, LU 1993 ( FA 6 ). ceōla fer mbrundederg, K. and H. 24 (emended to c.¤ ferán, Murphy Lyrics 16 ). ? mar búdh inntsecd é o eón / se le ceol ag imdh[e]cht uaidh, Rel. Celt. ii 224.z . ceol in uirc, O'Curry 947 ( H 3.18, 411 ).

(e) Attrib. g s musical, sweet-sounding, melodious : ádhbha ciuil, Oss. iv 4.y . a nguth na n-aighthe ciuil musical instruments, Smaointe B. Chr. 5918 . adhbhar ceoil ar gcomhlabhra `sweet subjects', Content. xxv 1 . ardopetet . . . a n-áes ciúil, LU 8181 ( FB 13 ). iomdha aingel ciuil 'na port, ZCP x 24.4 . is eisrechta cerda c[i]uil, LL 386a21 . coiccetul ciuil, RC iii 347.1 (Aisl. Óeng. 14). ? ro tṡuidhimar ar colba chíuil issin tṡíd, Acall. 5058 ( 5527 , 5667 ). mo chruit ciuil, LL 18578 ( PRIA xix 548 § 24 ). cruit, is e aen dan ciuil . . . dliges sairi, Laws v 106.27 . cuislenna ciuil, Grail 5 . tri meic Dornmair Cheóil, LU 9084 ( FB 83 ). fer cíuil, MU² 197 .

(f) With defining gen.: labhra a hén . . . / ní beag do cheól chodolta lullaby, Studies 1920, 568 § 23 . ? darōnsat aingil 'ga thig / ceōla comarle don chomdid, ZCP viii 114.15 . céol side, LU 3802 ( SCC 37 ).

(g) Rarely as vn.: oc cíul doibh singing to them. RC vi 187.18 . ic ceol . . . reime, Grail 1453 .

Compds. With nouns: Cond dan ceóladart Codal (: Eoganacht) pleasant dwelling(?), LL 2845 ( Fen. 30.7 ). ceoilbinne a ngotha gnatha melodiousness (birds), Anecd. ii 23 § 5 . do cheólbhroghaibh, L. Cl. A. B. 11.22 . cét n-itte, cét ceolcliaraib (sic leg.) in musical companies (of birds), SR 1026 . leig don cheólchroidhe cuislinn `from music's heart', Studies 1919, 611 § 2 . le ceol-chruit, Keat. Poems 107 . cocur ceól-éicse, Metr. Dinds. iii 288.40 . is ciall dá gceolfhoghar `they mean by their melody', Aithd. D. 76.18 . ceoloide master musician, Ó Bruad. iii 190.5 . ó cheoloireacht Ghabhra, DDána 70.7 . le ceolṡeinm téadmhar, Keat. Poems 111 . tir . . . na ceolsuthaine, LB 256b73 marg. ceoltigi béndacha choir-houses(?), Trip.² 348 . With adjj.: dā ngadhraib croma ceólbinna, Fianaig. 64.9 . mor cet ceolcalad (sic leg.) loud-singing (of birds), SR 1027 . conacruittib céolgrinnib, 6670 . cliara caine cet ceolmaith (of birds), 1024 . C. na cruite ceól-míne, Metr. Dinds. iii 224.2 . With adjj. formed from nouns: gan cruitire ciūil-phortach, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) iii 161.14 .

cridén

Cite this: eDIL s.v. cridén or dil.ie/12932

 

n (cride) term of endearment heartlet, dear one: a chriden is mochenon, Rawl. 82b25 . rom chrideōn is mochenōn `willkommen meinen Herzen', Sitzungsb. Pr. Akad. 1912, 439 § 9 = Éigse xiii 97 § 9 . cridin gl. corculus, RC viii 367.w .

1 é, hé

Cite this: eDIL s.v. 1 é, hé or dil.ie/19325
Last Revised: 2013

 

Forms: ishé, is hé, hǽ, isé, hǽ, hé, asné, ishe, issé, isé, é, hé, é, hésom, hesom, hǽsium, ésium, esium, eisiu, esiomh, eisim, esim, éseom, eseom, eiseom, esen, ésen, eisen, eisea, eision, essium, eissiu, eissiumh, esseo, essem, essim, eissi, eissin, hisseom, heside, he side, éside, eside, éisidhe, eisidhe, eiside, esede, eisidh, esiden, esidein, eisidhein, esein, éisei, eiséin, eisidei, eiseic, ese, esside, hessidhi, eissid, eissidi, eissideic, eisseic, eissein, es(s)ide, bé, cebe, gibe, cidbe, eside, esium, (h) é, éseom, esium, eissium, é, é

pron. 3 s. m. ; fem. , q.v. (later also í) ; neut. 1 ed, q.v. For pl. see 2 é.

In Glosses with copula : ishé, Wb. 4c3 . 25b2 . Sg. 3b20 . is hé, Ml. 36a32 . is hǽ , 102b5 . isé, BCr. 18b12 . mad hǽ , Wb. 27b6 . ba hé , Ml. 24a4 . Wb. 19c4 . asné, 4d16 . Ml. 31b24 . Mark of length sometimes omitted, as : ishe Wb. 25a24 . Ml. 45b11 .

In early Mid. Ir. with copula 3 s. pr. issé, isé ; independently é, hé ; in later MSS regularly é. Before -som, etc. hésom, Wb. 7c8 . 24d5 . hesom, Ml. 53a5 . 90b13 . hǽsium, Ml. 30c5 . ésium, TBC-LL¹ 1744 . 6050 . esium, 1107 . 1189 . LL 223b14 . eisiu, Acall. 1979 . esiomh, TBC-LL¹ 3883 St. eisim, TBC-I¹ 2444 . BColm. 60.6 . esim, 104 . 12 . éseom, TBC-LL¹ 5971. eseom, LU 12a36 . 126a29 . TBC-I¹ 559 . 580 . eiseom, 1222 . 1543 . TTr.² 1451 . esen Corm. Y 276 . CCath. 2615 . ésen, TBC-LL¹ 2893. eisen O'Gr. Cat. 488 ( : seisen). eisea, Dán Dé xxv 53 ( : móirsheisear). TSh. 5134 . eision, TBC-LL¹ 3883 v.l. TD 34. l. 189 . In early Mid. Ir. freq. with -ss- : essium, PH 281. MacCongl. 55.11 . eissiu, Acall. 6017.6708 . 7890 . eissiumh Metr. Dinds. iv 282y . esseo, Trip. 394.4 . IT i 131.12 . essem, Ériu i 126.12 . ZCP ix 156 ( = TBC-I¹ 1543 ). essim ZCP iii 258 ( = LU 126a29 ). eissi, Acall. 2080.3353 . eissin, 7642 . Cf. hisseom, PH 1513 . Before -side, -séin, etc. : heside, Wb. 3c15 . Ml. 100c10 . 102a20 . he side Ml. 100b23 . éside, LL 219a34 . eside, TBC-LL¹ 2230 . PH 929 , etc. éisidhe, Lism. L. 3429 . eisidhe, 424 . eiside Laws iv 138z Comm. . TTr.² 373 . esede, TBC-LL¹ 4502. eisidh, Laws i 8.6 . esiden, YBL 62a27 . esidein, BColm. 52.18 . eisidhein, ZCP viii 551 y ( = TBC-LL¹ 1874 ). esein, PH 1963 . éisei, Acall. 1463 . eiséin, Studies 1924, 242 § 7 . eisidei, Laws i 4.25 . eiseic, iv 46.14 Comm. v 448.30 Comm. Acall. 5944 . ese, Laws iv 16.17 Comm. With -ss- : esside, LU 22a38 . ZCP viii 302.23 . Auraic. 207 . MacCongl. 3.11 . hessidhi, Lism. L. 3888 . eissid, Corm. Y 276 . eissidi, Do Chupur 56 ( IT iii 237 ). eissideic, Acall. 4833 . eisseic, 6034 . eissein, 5819 . 7982 .

In early Mid. Ir. we sometimes find es(s)ide standing for a fem. subst. : oc siair tharisi do .i. fedb craibdech eside PH 943 ; cf. Laws iv 176.24 ( 178.4 ) ; 226.7 .

The O.Ir. quantity of 1 é before the suffix is attested by the rime glēsom : hēsom, IT iii 44 § 60 . Thurneysen remarks ( Thurn. Hdb. § 447 ) that the length of the vowel in ésom may be due to the influence of 2 é which, to judge from Welsh wy, is long by nature. In late Mid.-Ir. however the vowel is regularly short before the strengthening or anaphoric suffixes. The shortening may be explained by the analogy of 3 mes(s)e, tussu s.v. .

A detailed examination of the use of the independent pron. in Old and Mid. Ir. belongs to syntax and would be out of place here ; we give however some illustrations of the typical uses for these periods. Some special uses are noticed in IX.

I Placed immediately after the copula, in the following types of sentences :

(a) bad he for n-ere (gl. portate dominum) Wb. 9d12 . is heside athir inna mmachabdae (gl. Mathathiae) Ml. 74b6 . ishé a ammus lemm that is my guess at it (gl. cum iam fere centum annorum esset) Wb. 2c27 . ba ed á n-oínbiad (gl. mannae) Ml. 97d8 . Símon Bar-ióne...is e eochair na flatha némdai, PH 1639 . tucus aichne fairsim corb'é Ísu I knew that He was Jesus 3736 . ní hé Cormac beus, TBC-I¹ 13 . In Mid. Ir. the pron. is often repeated after the subj. in sentences of this type : (a1) is é gaiscedach as dech fil díb hé, LU 101a39 = FB 14 (hé om. ZCP iv 153 ). issé mo lennán é, TBC-LL¹ 4560 . corb' e metrapolitan na primchathrach he, PH 189 . as é céd-duine tárla dó hé, Acall. 624 . fa hé céidrí Éireann do ṡíol Éibhir é, Keat. ii 1875 . When the second pron. stands for a subst. of different gender from that of the pred. we get the type : is tocrádh mór marbhnadh Dé | ní hé an brón gan adhbhur í, Dán Dé xxvi 1 . dob é ceirtleath m'anma í, Studies 1924, 428 § 9 .

(b) is hésom doradchiúir (gl. Christo Jesu) Wb. 2b9 . is heside dorárricc báas dúnni, 3c15 . is heside robu rí, Ml. 100c10 . Mac Roth...is e timchellas hErind ind oenló TBC-I¹ 1110 .

(c) is he Dia insin (Quis est iste Deus...? Deus sc. ille qui...) Ml. 83c5 . rii benn ced ara neper? Is he rí tuathi insin lasmbiat .vii. ngraid ḟene, Laws iv 328.24 . is hé rí insin loingside siabrai, LU 99a27 .

(d) ba he a ngnimsom molad Dǽ (quorum...officium) Ml. 24a4 . is sí ind inducbal lesom in molad, 126b17 . corrophed mo indeb Crist (gl. ut Christum lucrifaciam) Wb. 24a6 . is e in cetna herdach celebrad ┐ procept brethri Dé, PH 3600 . dob í m'ḟáilte mo riar, Keat. iii 1450 . issé biadh do buí ag M. uidhe cerc ┐ aran, BCC § 122 . Keat. ii 2687 .

(e) is hé rufiastar cumachtae inna diglae...in tí, etc. Ml. 111c13 . is ed as dulem daitsiu m'etarcnae, 103a9 . is é as fhoghar dá gach eon | moladh Dé, Dán Dé xiv 23 . Cf. is e thainic a n-agaid Patraic .i. Sínell, Lism. L. 248 .

(f) asné Crist in lie asrubart, Wb. 4d16 . issi so a chiall, Ml. 65a3 . is e cētlá na sechtmaine in domnach PH 3584 . int shollsi-so...is e Crist mac Dé sin, 3792 . badh í an úaisle ar n-eólaichne, Ériu ix 163 § 6 . gurbh í Éire tobar draoidheachta iarthair Eorpa, Keat. ii 963 . The pron. is regularly in concord with the follg. subst., but cf. is í ar gceann báidheine an bhean, Dán Dé ii 29 .

(g) When the pred. precedes the cop., the word following the pron. usually decides the gender of the latter : in choss is hé oís achtáil, Wb. 12a23 . Crist didiu issí in chathir, 21c5 . cf. i dteangthaibh nach í an Scoitic in languages other than Scottic Content. vi 19 . Cf. on the other hand Wb. 3b16 , 18 . PH 1639

(h) is hé Dia as eola indiumsa, Wb. 8d23 . ní hé apstal citarogab in testiminso, Ml. 38c3 . comad he Nathi bud choscrach, RC xxiv 180 . ba saeth le M. nach he Brian ba ri, 176 . ce nib ed á ainmsom bes foir, Ml. 23d17 . (In O.Ir. the pron. is not obligatory in this type ; cf. issí ind ainim as airlam...ní incorpp, Wb. 3d11 . ni far mbrónsi immafolngi fáilti domsa, 16b8 . is a indocbál fessin condieig cách, 23d5 . ni Dia dudgní..., Ml. 44d21 .) is é mo chorp ro ádnaicis[s]i, PH 3732 . is é an beo do bhí 'na chroich | doní idir eo agus éanlaith, Dán Dé vi 40 . gurbh í an Ghaedhealg fá teanga dona draoithibh, Keat. ii 964 .

(i) The copula may be omitted : he fessin as choimsid dáu, Thes. ii 294.3 . hé cotnarlaic...doib anisin, SR 3659 . é leth luidi, Metr. Dinds. ii 2 . é domrad a n-éccomhnart, BS 48.16 .

II

(a) After interrogatives : cia hé (gl. quis) Ml. 46c17 . cia hé nundixnaigthersiu, 75c9 . ce hé roscríb, Sg. 197a19 . cóich esein, PH 1963 . cidh esen itir, TBC-LL¹ 3843 St. cuich hé in t-airfidech ut ?, Acall. 7525 . cret eissein in t-abhacc ?, 7982 .

(b) After sechi, sechip, cip (cib) : sechi he (gl. si quis) Ml. 35b4 . sechi é cretes de illis Wb. 15b1 . sechi sí (gl. quaelibet) Ml. 65d2 . sechi sí dia rignaib, 65d8 . sechip hé nodapridcha whosoever he be that preaches it Wb. 14d28 . sechip hé dán tra doberthar do neuch, 13a3 . ciphé ade Ml. 26a1 . ponat ergo lunam (cipé) ubilibet computare voluerit BCr. 31c2 . ciped ní, PH 1520 . gib é dig...ni ba missi, TBC-LL¹ 1223 . cip é imress méla...fort, 46 . So far as can be judged from published material cip é (gib é) is regularly replaced in late Mid. and Early Mod. Ir. by the anomalous gi bé (gidh bé), in which bé is fully stressed and alliterates with b. This form occurs already in O.Ir. : cia bé a mmet however big it be Ml. 61b28 . cía bé (MSS. cebe, gibe, cidbe, etc.) dlug bías duib, Metr. Dinds. iii 42 . gipe ra ṡossed (cía bé roisedh v.l.), TBC-LL¹ 6076 . atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gi bé do bhronn a dhá rosg, Studies 1921, 258 § 9 .

It may be noted here that the position of the pron. in copula (or virtually copula) sentences in Mid. and Early Mod. Ir. is not always in accordance with orthodox modern usage, e.g. Tadhg esiomh nó a aithgin he is T. or else his counterpart O'Gr. Cat. 488 (= Ir. Monthly 1921, 291 ).

III With 2 os, q.v. : os hǽ (gl. donorum amicus) Ml. 69c4 . oshé, 122b14 . oshe, 123b4 . osse cona licc fora thairr, TBC-I¹ 891 . Similarly with is (s), s, ocus (┐) : deidghin...ina cinn isse níamdo, IT i 119.27 . a inar bláith ...is é étrom, TBC-I¹ 1871 . mar éan is é gan eitil, Dán Dé vii 22 . in scáilfer...sé tailc, IT i 271.11 . andara hech dibsidi ocus se...luath-lemnech, TBC-I¹ 2557 . ocus se baccach, PH 620 . ┐ se ina shessom, 622 . áráit...si imtromm, IT i 271.36 .

IV Independently : hésom triuss, Wb. 7c8 . tría buith adi innim ┐ hǽsium i talam because He is in heaven and he on earth Ml. 30c5 ....nad cho[m] nech acht hesom fesin 53a5 . cen fis accu he buden ina Cristaige, PH 56 . ni nech aile...acht he buden ┐ Dia, 607 . nachar mhair acht é féin amháin, Keat. ii 4179 . cunnradh eile atamaoidni do dhenamh le hA., acus eisin linne, Ir. Deeds, Trans. RIA xv 87.22 . In affirmation : Ferbaeth an e dothæt... imbarach? Eiseom on, TBC-I¹ 1543 = YBL 31a17 . After indá, in(n)a, ná than ( = O.Ir. oldá(a)s, indá(a)s) : fearr neach ele iná hé féin | dá mholadh, Studies 1924, 242 . do ba sine ioná é féin, Keat. ii 1828 . After cen, eter, 1 amlaid, 1 mar, q.v.

Here also may be noticed the type : is móidi a subailchi sin ┐ is laidirede congmus duine a n-agaid a namatt é its virtues are the greater (for) that and it aids a man more powerfully against his enemies thereby Maund. 139 . do benadh an t-iarann as an crand ┐ nir misde do bhi an tseisrech ag trebad é the iron was removed and none the worse was the team plowing BCC § 76 ; in these passages the pronouns sin, é, are asyntactical. Cf. the exx. in Fasc. i 162-163.

The usages classified under V-IX belong to the Mid. Ir. period, and later. Strachan has shown that V-VII were in use before the end of the eleventh century, and well established before the end of the twelfth ; see Ériu i 176 .

The form sé which arises in this period is treated s.v.

V As subject of the copula, following the pred. In early Mid. Ir. we find numerous exx. in which side is replaced by eside, som by esium, etc. (perhaps on the pattern of is éside x, is ésom x), as : in Fiac sin dano mac eside meic E....(v.l. mac sede), Thes. ii 307.3 . Cf. the O.Ir. types : is Diasom domsa, Wb. 1a2 . ni augtor side uilc, Ml. 44d19 ; these seem parallel to : ba cosnamaid Erenn esside an inbaid sin i n-agaid Cathail, MacCongl. 3 - 5 .

In early Mid. Ir. eside, esium, etc. usually follow the pred. directly, while the copula is unexpressed : dalta esseom do P., Trip. 394.4 . bai mac etorro... .i. Mael D. mac A. esside, LU 22a38 . Necódim...sái rechta eside PH 3677 . dalta do C. beos essium, 281 . Whether this type preceded and originated the use of the simple pron. as subj. of the copula is uncertain; there are numerous early exx. of (h) é etc. where the anaphoric pron. would be out of place.

Nicodemus... .i. cara inclethi do Crist he, PH 209 . ní cubaid bás cosmail doib, uair Pól ennacc he, Petar tra...écraibdech eside, 1865 . With copula expressed: combá mac dond ríg hé, LU 22b29 . is la Coin Culaind... hé, 112a24 ( FB 89 ). ba hairchindech na n-apstal he, PH 1637 . ba hōgshlān he, 468 . ba cumang les he, 64 .

VI As obj. of trans. vb., replacing the O.Ir. infixed pron. (The transitional stage is illustrated in the tautological types: cotgair Lugaid amach hé, TBC-I¹ 1063 . connachrancatár hé, LU 59a33 . roscuirset himmach he, PH 110 ): cona ragbad in galar hé, LU 14b31 . rocharsat hé, 121b35 . rochrechtnaig eseom, 126a28 . co cualutar hé, PH 18 . acall-su fessin é, TBC-LL¹ 1652 . guid he beseech him PH 343 . In reflexive sense: do lecc C.C. ar a gluínib é, BCC 274.29 .

VII As subj. of pass. vb.: robaided hé, LU 41a23 . cf. rogabad hí, 41a33 . is annam fogabar he cen chatha RC xxiv 200 . meni frithalter innocht é, TBC-LL¹ 1352 . nach acaltar é, 1694 . rohindarbad asin cathraig he, PH 949 .

VIII Occasionally as subj. of certain intrans. verbs: mas re ré na fochraice táinic amuigh hé, Laws iv 134.13 Comm. noco bia itir hi, 42.2 Comm. ar nach tisad friss he, LL 217b34 . ní raibe a n-aicned duinde eisseic, Acall. 6034 . ni roerchoidigestar do hí (sc. in lassar), Trip. 392.9 . Cf. as subj. of trans. verb: ni torracht Herinn andsin í, RC xii 78 . In such exx. the pron. is regularly separated from the vb., cf. imridh sé éinbhearta is í, IGT, Decl. ex. 1113 ; but: ór ḟás eision, TD 34. l. 189 .

Here may be noted: ol eissidi, IT iii 237.1 . bar ésium (éseom) quoth he TBC-LL¹ 4568 . 5971 . 6050 . ar esium 1189 . bar eissium , Acall. 4615 . cf. ar si, ar sisi, IT ii2 227.34 - 5 . See ol.

IX There are a few special uses of é in a neutral sense, without regard to gender of follg. subst. (cf. 1 ed):

(a) is e cuit in `acht' and the force of the `except' here is Laws iv 42.1 Comm. is e cuit in dono ann, 136.24 Comm. badh é a chríoch...go mbrisfimni..., Ériu ix 164 § 14 . is é críoch a gcualabhair this is the gist TD 31.8 . an é a reic is damhna dhí, 22a42 . iss é sin ciall in sceil, Acall. 3326 . is é áit..., Keat. iii 5055.5199 etc.

(b) in indef. predication, as: ní hé amháin not only that TD 9.11 ; 22.5 . Ó Héodhusa 34.9 ; 54.5 . Mac Aingil 326 . an é nach faici-sí C.? do ye not see C? BCC § 100 . an é nách easbol meisi ? an é nách fuilim saor ? 1 Corinth. ix 2 .

(c) referring to a statement or fact, etc.: rucad in Dond C....úadib...conid é sin méla ┐ mertain ┐ meraigecht is mó tucad for C.C., TBC-LL¹ 2041 (conadh í sin mela is mó v.l.). a Dhé ní d'anaibhse mh'olc | é nach faghaim-se furtocht, Dán Dé vi 34 . re hinghin Anna is é adearar | Dia an t-eitne agus ibh an chnú, x 22 . as é adeirid...nach treabhonn mé...iad, Studies 1923, 81 . is é chráidheas an croidhe | mé ag áineas tar m'eólchoire, 1924, 88 . See Strachan, Ériu i 163 .

For é with neut. or fem. subst. in Mid.-Ir. see Strachan's paper on Middle Ir. Declension, Phil. Soc. Trans. 1905 .

1 én,

Cite this: eDIL s.v. 1 én, or dil.ie/20038
Last Revised: 2013

 

Forms: én, éu, eóuin, eóin, én, eiúin, euin, eoin, eún, eon, én, én, eóin, eoin, éin, eoin, heónu, heona, euna, ṅén, én, én

n o, m. a bird: n s. essen didiu ni hēn chadacht no ni hēn clūmda cedacht [sic leg.] not yet a fledged bird Corm. Y 511 (cf. cadacht, Thes. ii 252.18 . cedacht, Wb. 27d13 ). én immoniada sás, Thes. ii 294.27 . int én bec 343.14 . cuach findruini ┐ én óir for a lár, FB 60 . én do lic lógmair, 62 . in t-ēn gaires as in tsail | ālainn guilbnén is glan gair, IT iii 47.3 . éu, Anecd. i 28 § 27 . v s. a eóuin Accla, 24.15 . a eóin , 25 § 4 . a s. sénais inn ēn luamnech the fluttering bird Hy v 64 . amal én LU 69b17 = TBC-I¹ 1259 . nomad loighi na circi in gach en da henaib an airet bet re cois for every chick Laws iii 380.2 . g s. do anmaim ind eiúin , Sg. 93a2 . i ndeilb euin RC iii 346.19 . suide eoin , Hy v 1 . bés éoin ar luamain TBC-LL¹ 3615 . a chride ind eoin ittig, 3462 . tré sciath n-ete indala héoin, SCC 7 . hi tuaim inn eouin, CCC 5 (Eg.). i rricht eoin = sub specie avis Todd Lect. v 20.8 . guth eoin bhinn do bhilibh GF, Ériu v 54.43 . sgéala gach eóin don ealta, TD 15.27 . guth a néin, Eccles. xii 4 . d s. dund eún , Ml. 118b10 (ref. to pellicanus). donn eon , ACL iii 234.15 . Dán Dé ix 24 . n du. in dá én , SCC 6 . a du. da én , 7 . CCC 2 . g du. a ndeilb da eun finn, RC iii 346.34 . d du. don dá éan, TD 15.31 . n p. amal donemat eoin a suthu as birds protect their young Ml. 39c22 . amal ṁbite in euin utmaill sin (ref. to locustae) 127c12 . ind eóin , FA 33 (LU. ina heoin LB). ind eoin , SCC 5 . an éin , CCC 2 (LU). eoin aititin (.i. cerca ┐ geodh) `domestic fowl' Laws v 166.5 . eoin mara...eoin moige ná móna ...eoin choilledh, O'Gr. Cat. 487.14 . a p. dossib...inna heónu will hunt the birds LU 129a40 . 63a3 . ina heona TBC-I¹ 708 . gin euna , CCC 4 (Eg.). fostaid ocht n-eono díb, TBC-LL¹ 1335 . fastaid sé eóin déc díb, 1336 (heona St). g p. trírech inna ṅén , Thes. ii 290.8 . foraim én , SCC 5 . irrechtaib én nglégel, FA 33 . iall én , TBC-LL¹ 1952 . ingne éan, TSh. 3466 . d p. d'iasc ┐ di enaib, IT ii 173.8 . dona héanaibh, TD 15.28 . TSh. 3057 .

Special uses: a éan coluim ar cheannsa O dove for gentleness Dán Dé i 19 . gan uiread eoin chirce da mhaoin féin so much as a chick (? cf. under eréne, éirín(e), above, and Cog. 48.19 ) Keat. iii 2756 .

Fig., etc. nipu ēn comadus ina n-ēill not a suitable bird for their flock (of an uncomely fellow seeking to join a party of poets) Corm. Bodl. p. 180 . an t-ēn oirdnidi (of St. Gregory) YBL 164a47 = ZCP xii 368.3 . e.¤ baile bird of ecstasy (fig. for dream of love (?), the kisses of Mac ind Óc): eoin bale batar oc athigid Chairpri L. do Ráith Chairpri...cetheora póca in Meic Ooc ros delb i rricht cethri n-én co mbetís ic togairad cǽm nHerend, LL 166a22 . Dinds. 117 . Cf. Metr. Dinds. iv 212 . A Luim Laine nacham luaid | ...manibetis leca Luigdech lis | eoin bic baile rot betis were it not for the `leca L. l.' the birds of ecstasy (?) would be with thee LL 145b14 (cf. ZCP viii 107.6 and n 0 . MS. Mat. 478 . iii lecca lis Luighdech .i. gress ┐ ruicci ┐ mebul , RC xxiii 324 x ). é.¤ crosse: co hén crossi .i. saland `the bird of a cross—salt' MacCongl. 101.1 = co hen croithe (= croiche ?) 127.16 . eóin erchoille (v.l. earcaille), name given to a class of mercenaries , Triads 230 . é.¤ finn: éun fionn `ossifrage or white Eagle' Kirk = Eg. Gl. 289 ( ACL iii 155 ). é.¤ catha a bird-standard, an ensign: ra tócbait a signi sitharda ┐ a n-eóin chatha, LL 239b38 = TTr. 1702 . é.¤ gaile bird of valour, a phenomenon supposed to accompany the martial fury of heroes (cf. O. Ir. lúan láith): atrácht a én gaile ós a anáil, LL 225a47 (= TTr. 600 ). ra eirgetar a n-eoin gaile ós a n-analaib, 239b41 (= TTr. 1706 ). Fianaig. 94. 13 . adraig a en gaile co mbai for luamain uasa cind, Aen. 2567 . Cog. 188 . FDG 237 = MR 32.9 . én gualann pet bird: én gualann Dé (ep. of Colum Cille) ZCP x 340.9 .

COMPDS.: ¤abdul of big birds (?): conid fordub cu aér n-enadbul uas a cennaib as far as the sky where the great birds soar (?) LL 265a7 = MU 20.28 .

¤amar bird-song (?): tiaguit inn eoin remib...ba haluinn in t-enlorg ┐ in t-enamar cachnaitir for a lluamuin CCC 2 Eg. = ba cáin in t-énlorg ┐ t-énamar bói leu LU. e.¤fhlaith bird reign, bird kingdom BDD 16.171 and p. 121 .

¤lorg a flight of birds (?): see under ¤amar, above, and: suairc in t-énlorg én álainn | ní scélborb amar scáilim SG 347.18 .

¤ogam bird-ogam , a cipher in which the letters are denoted by names of birds, as `e' by `ela' and so on, Auraic. 5692 .

With pref. sen-én ancient bird i.e. a hawk, crow: sen-ēn .i. prechan no seabac ut est smacht peta seneoin ┐ sinnaig, O'Dav. 1414 = peata seneóin (.i. sebaicc), Laws iv 114.11 ( 16 ). i ndelbaib sen-én, LL 246 b6 (= IT iii 244.35 ). in da ṡin-én hí sin, 246b20 = IT iii 244.45 . siabra ┐ seneoin (hovering over a battlefield), Cog. 174.10 .

fúabair, fóbair

Cite this: eDIL s.v. fúabair, fóbair or dil.ie/24587

 

Forms: fúaibr-, fóibr-, forrubart, fuabair, fuaiprem, foipremm, fobraid, fúabair, fofuabair, fon-uabair, fobair, fa n ópair, fon ópair, fuabre, -forbara, -foiberam, tusfúabart, foopurt, forobart, -barópairt, for ópair, foróbair, forḟopair, forḟobair, foruapratar, ruapartadar, forḟópartatar, barḟópartatar, barrobratar, forropartar, fuabairthe, fóbr-, fúabr-, fóibr-, fuapraid, foibrid, fuabbrait, fobret, foibéara, fuaibera, fúaberad, ḟóibérad, foibertais, fuapras, -foibres, fuabrais, ḟuabair, fobair, rodasfopair, fuabrabar, ḟuaipertar, ḟóbratar, fobairset, foibredar, opratar, orbsat, orbsadar, fuaprad, fuaprait, foroprait, forbairt, forbairt, fororbairt, forbraís, obraim, ro-opair, opredar, foropradar, forbairt, foróbairt, fuaprait

v (-ber- ; cf. do-fúabair) syncopated form fúaibr-, fóibr-. Not found in Glosses, with the doubtful exception of forrubart, gl. torsit Enchir. Aug. 75a ZCP vii 482.2 , see note, ib. p. 489 . Mid. Ir. forms :— Ipv. 2 s. fuabair LB 205b39 . pl. 1 fuaiprem, LL 250a9 = foipremm, ZCP iv 39 . 2 fobraid, BB 482b3 ( Aen. 2991 ).

pres. 3 s.

(a) fúabair, LU 3641 . fofuabair, fon-uabair, YBL 117a30 ( IT ii1 183.240 ) Ériu v 242.6 , ZCP x 343y .

(b) fobair, LU 4932 . fa n ópair 4950 . fon ópair, LL 276a19 .

pres. subj. 2 s. fuabre (fuabra v.l.), Ériu i 194.1 . perf. -forbara, LL 125bz . fut. pl. 1 -foiberam, Lism. L. 1977 .

pret. and perf. ind. 3 s.

(a) Cf. tusfúabart, LU 11037 .

(b) foopurt, H 3.18, 361b32 ( RC xxv 346.1 ). forobart, LU 10696 . -barópairt, TBC-LL¹ 2093 .

(b). s- pret. forms: for ópair, LU 3922 . LL 256a39 . foróbair, 108b40 . forḟopair, 257b10 . forḟobair, 254b48 .

pl. 3

(a) foruapratar, Anecd. ii 54.12 . fus ruapartadar , AU 916 (i 434.10) .

(b) forḟópartatar, TBC-LL¹ 5255 . barḟópartatar, 5038 (= torpartatar TBC-I¹ 5119 , see do-fúabair). barrobratar, 1564 . forropartar AU 869 .

Pass. pret. pl. da fuabairthe , LL 206a22 . For vn. see fópairt.

In later manuscripts commonly treated as a simple verb with stem fóbr- fúabr-, and later also fóibr- : pres. s. 3 fuapraid, LL 209a19 . foibrid, RC xiii 6.15 . pl. 3 fuabbrait LL 252a41 . nos fobret , LU 1595 . fut. s. 2 foibéara, Aithd. D. 7.22 . 3 fuaibera, Grail 1086 . sec. fut. s. 3 rar fúaberad ni, TBC-LL¹ 5115 . nó ḟóibérad , Hugh Roe 100.22 (f. 27a) . pl. no foibertais , 42.6 (11b) . pret. and perf. 1 s. ro fuapras , Grail 2313 . -foibres, ZCP vi 63.15 . 2 ro fuabrais , Grail 589 . 3 ro ḟuabair , LB 147b37 . Stair Erc. 1334 . ro fobair , LL 397a10 ( rofuabair, TTr.² 9 ). rodasfopair, TBC-LL¹ 2503 . pl. 2 ro fuabrabar , Grail 1036 , 3 ro ḟuaipertar , LL 304a31 . ro ḟóbratar , PH 2402 . fobairset, 2469 . ro foibredar (v.l. ro opratar ), TTebe 3167 . Cf. ro orbsat , ro orbsadar , cited s.v. for-fen (b). Pass. perf. ro fuaprad , LL 162b33 . ra fuaprait , 262b47 .

Occasionally spelled as though a compd. with for- : 3 pl. pres. foroprait, LL 254b45 . 3 s. pret. forbairt, LB 213b56 . do forbairt , AU 859 . fororbairt, LB 215a21 . Cf. ro forbraís (2 sg.) ZCP iii 33.3 .

Initial f is sometimes omitted in lenited forms : ní obraim , Keat. iii 1932 , cf. 1942 . ro-opair, TTebe 2523 , 3195 . ro opredar , 3507 .

Sometimes with to- (do, da) prefixed, cf. do-fúabair.

(a) falls upon, assails, attacks (a person or place) : dos-fúabart cassar mór, Imr. Brain i 56.12 (= tusfúabart, LU 11037 ). da fúabair galar, LU 10593 = do phuabbair, Thurn. Zu Ir. Hss. 37 § 4 n. 24 . forsn-opair ┐ benaid a cenn di, Ériu xii 160.4 (= fosnobair .i. ro innsaigh, ZCP v 524 ). gabaidh bar n-armu ... ┐ fobraidh na firu, Aen. 2991 . fanópair som ... ┐ dobeir a chend ... lais, LU 4950 . dusn-icfa Flann ... is condae fonfuabair, ZCP x 343y . foruapratar ... in cathraig, Anecd. ii 54.12 . forropartar Laigin dunadh Cerbaill, AU 869 = foropradar, AFM i 512 . cionnus no foibertais a namhaitt, Hugh Roe 42.6 . Passing into sense attempts, essays: barropratar in nGlassi tried to cross TBC-LL¹ 1564 . See (d).

(b) in sense makes for, rushes (at), speeds, hurries (occasionally intrans.) : fon-uabair fesin sis isin cath, Ériu v 242 . co forbart Dauid ... co leomain na lonnbaga, SR 5721 . bes is cuice forobart in ben, LU 10696 (= Ériu xii 158z ). fofuabair amach rushes out IT ii1 183 . fóbair a n-armach speeds to the battle-field LU 4932 . fuaiprem inna degaid let us hurry after him LL 250a9 ( TBFr. § 15 ). tanic buiden ... isin tulaig ... is borrfadach forḟópartatar in tulaig, TBC-LL¹ 5255 (= is tailc dondechadar isin telaich, TBC-I¹ 3196 ). is tailc forrópartatar in tulaig, TBC-LL¹ 5294 (= is borrfadach dofarfobrit, TBC-I¹ 3220 ).

(c) intrans. folld. by oc or FOR (AR) and vn., falls to (doing something), begins, sets about: fobair .i. do thionnsgain, fóbair ag feughain na hinghine, O'Cl. forópair oc dogru, LU 3922 ( SCC 44 ). foróbair cach díb ic folmaisi gona araile, LL 108b40 ( RC xiv 408 ). fuabrais ic troscadh for Ciaran, ACL iii 5.1 . forḟopair ... ind ingen ic fegad gilla Connacht, TFerbe 585 ( LL 257b10 ). forfobair for a thaffond ib. TFerbe 224 ( LL 254bx ). gur fhobair [in sinnach] for ithe a liubair, Lism. L. 4051 . fuabraid for nemeli moir, Aen. 2599 . nos-fobret ... ind oic for togail in duni, LU 1595 . forópair C. ar gressacht a muntire, TFerbe 395 ( LL 256a39 ). fuabraid ar buain in ghuirt, Ériu v 116 .

(d) trans. with vn. or equivalent as obj., attempts (to do something), begins, proceeds to (usual later use) : fúaprait tochailt in talman, Metr. Dinds. iii 250 . ni forbara anfōt do rād, LL 125bz . fuaratar crand ... fuabrait a búain, Moling 34 . forbairt [ = foróbairt] cantain a shalm, MacCongl. 13.7 . ro ḟobbair imthecht, Ériu vii 2.4 . dá bhfóbrainn imtheacht, Aithd. D. 48.20 . ro fuabair M. lenamain dia coraib attempted to adhere to their agreements TTr.² 9 . dia ndernadh in gnim ro fhuapair, ZCP iv 383.12 . in tan ro ḟopairset mebuil for Samsón, LB 127a46 . fuabrais troscud ... for Brenaind, ACL iii 4.30 . forforbairt I. a bandail, ┐ ni forfaem D. dó, Dinds. 24 (= BB 364b ). ro fhōpair E. ... āra ┐ ilēchta ar gasradaib Grēc, TTebe 2856 . ro ōpair ... gleo garb, 3195 . Brian nar óbair ḟeall B. who never contemplated treachery DDána 80 § 37 ( IGT III ex. 412 ). do uabair na sluaigh do dhibhragadh, ZCP viii 544.15 . na saoithe ... nár ḟóbradar solus do thabhairt dóibh did not attempt to enlighten them Keat. i 74.7 . ro ḟóbairsiot ... an baile do bhardacht attempted to defend AFM vi 2008 . sé d'iomlaoid nár ḟóbrobhair `thou hast never attempted to barter' TD 27.24 . ro fhorbhair in a menmain é badhdein ┐ a chomhmaim ... do dol resolved that he himself and his wife would go Fl. Earls 222.14 . Pass. i n-oenlo ra fuaprait ┐ i n-oenlo rapsat irlama (the works were begun) LL 262b47 ( MU² 149 ). ro fúaprad a selg `the hunters set to chase them' Metr. Dinds. iii 384 .

Cf. nocha bēra lat an ētāil roforbrais (= fuarais, BNnÉ 311 ) ZCP iii 33.3 .

(e) in late Mid. Ir. and mod. language in past tense folld. by vn., or subj. (sec. fut.) was on the point of, was near (doing), all but (did), often in impers. construction : do fobair dul ar cuthach (v.l. do gab miri mōr hē) he nearly went mad Fier. 167 . Cf. dídean eón d'fóbair dul uaithe that would have flown away Hackett xxi 21 . do ḟóbair gu ndernaind dermad (neminnscne do ḟóbair in uair sin) I nearly forgot (f. is impersonal there) IGT III ex. 411 . ge tharla gur fhobair go tteigemadh sgiursad although there had nearly been a disaster Fl. Earls 68.13 . ní fár fhóbair éag dise a cause for which she was near dying Ó Bruad. ii 116 . Cf. mod. (ba) d'fhóbair (dhóbair) dó he nearly ...

In `do ḟóbair' the latter word can rime with itself : do ḟ., cóir do chomardadh ris féin, IGT III § 46 .

íarmérge

Cite this: eDIL s.v. íarmérge or dil.ie/27015

 

Forms: íarmérgi

n , f. (lit. after-rising) the name of one of the canonical hours . See Best, KMMisc. 162 ff . íarmérgi, IGT Decl. § 3.30 .

I matins, nocturns : iarméirge cert la sruithi | diad n-aidchi, tossach laithi `the right nocturn according to sages [is] the end of the night, the beginning of day,' Ériu iii 100 § 22. iter midnocht ┐ īarmērgiu, ZCP ix 449.7 . trichae salm cech iarméirgi | dá ṡálm deëc do midnocht, Ériu iii 98 § 19. īarmērge, ar is and radīult Petar, 116.15 . im díb trathaib i naidchib .i. im espartain ┐ im iairmergi, Fél.² xcviii 12. doronadh mirbuil mor isin aidhche adbath—in adhaigh do solustughudh ota iarmeirghi co gairm in coiligh `from nocturn to the call of the cock,' AU ii 174.y . biad iarmergi `the Beati of nocturns,' Mon. Tall. 131.3 . dogní ind crosfigild ... im iarmergi aidchi tairridi notlaic `at nocturns on the night following Epiphany,' Mon. Tall. 138.34 . im trath cecha iarmeirghi dorddaid ceol mbind `matins,' Ériu ii 116 § 47. umin iarmeirgi isin aidhche, O'Curry 1909 (< 23 P 3, fo. 23 ). etir iarmerge is tiugnar between nocturns and matins, SR 810. ni roairigset na sruithi ind iarmeirghi in adaig-sin cu primh iarnamarach, Lism. L. 4198. medón aidchi iarom ... Is é tráth són dodeochaid in chaillech do béim chluic do íarmérgi, RC ix 452.y . tar éis na híarmhēirghe aréir | is ann do ráidh rium Ó Néill, KMMisc. 366 § 3. techt don iarmerghi mór saeth | ... munbad omun Fiadhat find | gid bind in cloch ni thiagh dó, Ériu ii 229.8 . iarmērge ūar lethrannach | fri mōidmuigi mōir against great boasting, ZCP vi 271 § 4. conid cualai oc celebrad íarmerge ina eclais, LL 282a19 . iarmhéirghe an mheadhóin oidhche, Keat. iii 1120. do cleachtaoi leó ... aoine ┐ iairmhéirghe, TSh. 2269.

II The time when this office was performed, i.e. midnight, daybreak (the confusion here is due to the fact that Matins, though properly the midnight office, came in the late Middle Ages, to be celebrated immediately before lauds, the first of the day-hours of the Church. See Gougaud, Christianity in Celtic Lands, p. 333 ) : guth circe fráoich an tsléibhe | do cluinsin im iarmhéirghe `to hear at dawn,' BS 152.12 . o thá iarmeirge co muichdedoil `from midnight to day-break,' AFM iii 10.2 . leasc leam éirghe san íarmhérghe | d'éis chogalta, IGT Decl. ex. 1190. ésca ní faicfidher, | ūathmar an īarmēirge, ZCP viii 212.18 . is damna deōr | labra donn eōn gun īarmēirgi, ACL iii 234 § 6.

in(n)tṡecd ? :

Cite this: eDIL s.v. in(n)tṡecd ? : or dil.ie/28980

 

n mar búdh inntsecd é o eón | se le ceol ag imdhcht (leg. imdhecht) uaidh transltd. `as he had come from shooting birds,' Rel. Celt. ii 224.y .

irúath, irúaid

Cite this: eDIL s.v. irúath, irúaid or dil.ie/29097
Last Revised: 2013

 

Forms: irúath, irúaid

n (late Lat. herodius, described by Du Cange as 'rapacissima avis ... qui et aquilam vincit' < Greek ἐρωδιός 'heron', Ériu xxxv 131-32 ) Legendary giant bird . The form irúath is m., irúaid f. en inna mete dermhaire dianad ainm Hiruath i tirib India, Ériu ii 120.10 . in t-iruath os gach eon an, RC xxx 186.9 ( Hy Maine fo. 67ax ). an méad rug ... Sliabh Síon os na sléibhtibh, agus an ioruaidh os an éanlaith, ITS i 52.14 . tú an ioruaidh ós gach ealta, 3 C 13, 752.7 .

léigión

Cite this: eDIL s.v. léigión or dil.ie/29786

 

Forms: legeon, légión, léghióin, legiona

n (-e- orig. short, see Ält. Ir. Dicht. below. -g- later unlen.) (Lat. legio) (n pl. legeon, SR 763. légión, PH 3913. léghióin, CCath. 1805. legiona, 4867 .

Legion, large body of soldiers (= 10,000, SR 762 ; Aisl. Tond. 96.24 ): lainnech legiōn, Ält. Ir. Dicht. i 41 § 28 (:Elpiōn) = lainech legeōin, Corp. Gen. 3.16 . do leigeonaibh, Blathm. 302 . bat lir legeoin a tréda, Leb. Gab.(i) 122.10 = legion, LL 774 (:Sémión); leighion, BB 28by . deich mili in legeón, SR 762 . da legion da slogaib, CCath. 2587 . dá légion déc do ainglib, PH 3121 . leigeon ┐ mile do demnaib, Acall. 5403 . do bí légeon d'ainglib ós a chinn, 3974 . Luxcifer cona léogeónaib aingel, RC xxiv 384.10 . ilimat do lēgiōnoibh aingel, Fl. Earls 118.5 . léigion do shluagh armtha, Keat. ii 6064 . léigión deamhan, Mac Aingil 906 .

saidid

Cite this: eDIL s.v. saidid or dil.ie/35940
Last Revised: 2019

 

Forms: said, saidi-siu, saidid, saides, sedait, sedda, settai, setta, suidiath, sudioth, saided, nosaided, nosaiditis, sius, seiss, rasisset, sessed, sesed, sessad, shuided, sestais, seiss, sés, sesed, sessar, síasair, siasur, siadair, siasatár, sīassadar, du-n-essid, dessid, desid, dofessid, dofesid, dessid, doesetar, eisetar, ndesitar, deissitar, ndestetar, destetar, suide, saidis, suidid, shuidiub, suidfe, dessid, deisidhis, deisidheadar, ndeisidhetar

v i, later suidid sits. Depon. in pret.

Early forms: Ipv. 2 s. said, TBC-I¹ 957 (suid, LU). Indic. pres. 2 s. saidi-siu, Ml. 101c6 . 3 s. saidid, Trip.² 916 . forsa-said, SR 617 . rel. saides, LU 10026 . 3 pl. sedait, LU 4921 (= saigid, TBC-I¹ 436 ). rel. sedda, LU 8358 ( FB 24 ). settai, 8368 (ib.). ? setta, 8325 (ib.). Cf. Sagen pp. 36 - 7 . But see ZCP xxiv 236-37 . Impf. 3 s. ? suidiath, ACC 10 ( RC xx 160 ) = sudioth, LU 575 , cf. RC xxxvi 375 - 6 . saided, SR 4514 . nosaided, Goid. 101.35 . 3 pl. nosaiditis, ib. Subj. pres. 1 s. i sius , Thes. ii 357.17 ( Hy. vii ), see KZ xxxi 97 and Pedersen Vgl. Gr. ii 604 . 2 s. seiss, LU 8242 ( FB 19 ), LL 49b9 ( Hail Brigit § 1 ). Translated as fut., GOI § 384 . ? 3 pl. rasisset, Metr. Dinds. iii 202.43 (perh. to ro-saig). Subj. impf. 3 s. no sessed , Ml. 135a13 . nicon sesed , Mon. Tall. 140.9 . co sessad , Rawl. 107b49 = coro shuided , LL 186a44 , RC xxvi 12.7 . 3 pl. forsa sestais , TBC-I¹ 3451 . ? Cf. séis .i. do shuidheadh, O'Cl. Fut 3 s. seiss, Wb. 26a8 . SR 8266 , 8273 . Cf. sés (séis, v.l.), ZCP ix 452.1 (Baile Bricin). Used as pret., LL 108a22 , 109a6 , 42 ( RC xiv 402 § 9 , 406 § 15 , 408.z ). Condit. 3 s. ro sesed , LU 6469 (TBC) = TBC-LL¹ 2619 . Pret. 1 s. co sessar , MacCongl. 93.2 . 3 s. síasair, Hy. v 1 . siasur, RC xii 78 § 71 . Cf. síasair .i. suidhe, O'Cl. siadair, Four Songs 8 , see Thurn. ZCP xvi 274 . 3 pl. siasatár, LU 5299 = sīassadar, TBC-I¹ 822 . See also under fut. supra. Perf. 1 s. forsn-dessad-sa, Metr. Dinds. iii 440.3 . 3 s. -desid, Wb. 3a7 . du-n-essid, Ml. 121a11 . amal donesfid (leg. -essid), Wb. 26a8 . dessid, SR 3745 , cf. 1381 , 2156 , 4447 , 6131 , 7567 . desid, LU 9735 . With f-: dofessid, LL 125b47 . dofesid, TBC-I¹ 3163 , 3174 (YBL). dofeisid, Corm. Y 825 ( Anecd. iv 70.10 ) = dessid, LB ( Corm. 27.37 ). 3 pl. doesetar, TBC-I¹ 3164 . do eisetar , SG 71.25 . co ndesitar , LU 8274 ( FB 21 ). deissitar, Trip.² 1107 . for ndestetar , LU 6792 = fors ṅdestatar, BDD² 306 . destetar, TBC-LL¹ 5214 .

Vn. suide.

The stem said- is early superseded by suid-, though still used occas. as a wk. vb., pret. 3 s. saidis, MacCongl. 53.4 . suidid follows wk. conjug., with b-fut. (1 s. -suidheabh, DDána 88.26 . ní shuidiub , 3 s. noco suidfe , Ériu v 224.75 ). But the pret. 3 s. form dessid continues in use till comparatively late: 3 s. deisidhis, Ériu iv 176.7 . 3 pl. deisidheadar, AFM i 528.15 . co ndeisidhetar , MR 264.17 . The use of the stem suid- in transitive (causative) sense is found in 1 suidid and compds. in -suidi, and in the later verb 2 suidid (from suidigidir).

I

(a) sits, sits down (in wide sense): dunessid gl. (in planitiem) desedisse, Ml. 121a11 . Aron . . . | saided 'sin tabernacuil, SR 4514 . seiss i suidiu a miadamla | Mac Dé athar, 8273 . suidfid . . . for a chathair rígda, LU 2318 . sedait Ulaid imbi . . . isin tig, 4921 = saigid, TBC-I¹ 436 . seiss C. for rubu na rígrátha, LL 109a42 ( RC xiv 412 ) (fut. for pret.). suid for mo deis, PH 2282 . said sīs . . . co n-imberam fidchill, TBC-I¹ 957 = suid, LU. asbert B. ris dula coro shuided i n-inud ollaman, RC xxvi 12.7 = co sessad hi suide, Rawl. 107b49 . dessid M. . . . | for ochair na conaire, SR 3745 . nach tan atraig ┐ . . . nach dand suides whenever he rises and whenever he sits down, Mon. Tall. 140.20 . dessid ocon muicc, Sc.M² 8 . an t-inadh a suidhenn an t-i[m]peri sin dochum a choda, Maund. 192 . deisid in cleireach isin chathair, Ériu v 28.12 . carn forndessad-sa innossa, Metr. Dinds. iii 440.3 . do shuidhdis for a n-attib comoil, Marco P. 84 . co n-eisid for a ucht, Lism. L. 4434 . do suidestar T. . . . hi cathair ollamnachta Coicid Connacht, Ann. Conn. 1270.18 . is amlaid doesetar ┐ a ṅglūne fri talmain, TBC-I¹ 3164 . deisitar for colba in tigi, ACL iii 224.29 . With direct obj.: dessid Hīruphīn 'he sat upon cherubim', SR (Adam and Eve) 48.1381​​​​ .

(b) of birds: perches, alights : forsa-said ind énlaith, SR 617 . in chaill . . . fora ndesetar na heonu . . . ┐ in dairbre fora ndessid in t-én mor, RC xvii 395.4 , 5 . suidfit brain for bernadaib, LL 48a26 ( SG 373.16 ). dula don eon co n-essidh for barr crainn, Lism. L. 2512 .

(c) alights, halts, rests (in a place): co ndessetar i Slemain Mide, TBC-LL¹ 5095 . tainic A. co riacht Corca Tri, co ndeisidh a tigh righ Corca Tri, Ériu ii 186.4 . ro sesed ubull for cach óenfinna would remain adhering, LU 6469 (TBC2).

(d) settles down, dwells : dessid Dímain for Drobeóil . . . dessid Cappa i nGlind Dá nGrúad, Metr. Dinds. iii 90.30 . ? rasisset in nem iarsain may they rest in heaven (leg. i nem?), 202.43 . a sein dacūaidh isan Rōim | Grigair . . . | is ra suidh 'san Rōim . . . | go raibi 'na hab[d]ainecht, ZCP viii 114.31 . Augustin tra dessid hi sossud uasal epscoip, Anecd. iii 70.23 . co roisetar dia mbothnaid et ro saidsitar co finim a uit, ACL iii 311.12 . Oileach i suidheadh síol Néill, L. Cl. A. B. 183.81 .

(e) with cogn. acc.: síasair (.i. ro saidestar) suide eōin i n-ailt `she sat the seat of a bird' (i.e. perched like a bird), Hy. v 1 . suidfit . . . sudi nemthrócar for richessaib, LU 2415 . Cf. sé[i]s na trī suidiu, id est suide Cīarāin ┐ Comān ┐ Crōnān, ZCP ix 452.1 .

(f) encamps, sits in blockade: do suidestar ar Fiad Ratha Cruachan co setrech sirchalma, Ann. Conn. 1309.3 . ro shuidh Iarla of Esex re haghaidh chathraig Dh., AFM vi 2114.11 . ro shuidh friu as a haithle `came to an engagement', v 1756.2 . Cf. do shuidh comhairle na millteach i bhfoslongphort rém ucht = consilium malignantium obsedit me, TSh. 3380 .

(g) slán seiss lit. `mayst thou rest in safety' (formula of greeting): slan seiss a Brigit co mbuaid, LL 49b9 ( Hail Brigit § 1 ). slán seiss, a Emer, LU 8242 ( FB 19 ). See GOI § 384 . As nominal phr.: `missi latt' ar Midir mass | `ar sligid co rop slán seiss' that thou mayst fare safely, Ériu vii 225 § 50 . nirbo slan seis donti ro thinchaisg, BB 415a32 . Cf. mo slān sēis don dae nach dūr, ZCP v 489 § 11 (B. na f.).

(h) saidid for settles on, falls to the lot of: dessid ordan ┐ rath Abraim for Isaac, Rawl. 73a34 . deissidh digal . . . | for sil clainne Cuinn, AU 942 (i 462.8) , cf. Bruchst. § 124 . mic Crundmáil forsndessid cin, Metr. Dinds. ii 24.91 (essid, eissead, v.ll.). nīamdath bennachtan . . . Patraic | . . . | dofessid for Cathal, Bruchst. § 6 ( IT iii 41 § 43 ). Cf. siadair deann da cach dinn, RC v 202.1 . `Farbe setzte sich auf jeden Hügel', Thurn. ZCP xvi 274 .

(i) stands still, pauses, comes to a stand, remains : ō doessith in cath fo chumlund when the battle remained evenly contested, Fianaig. 34.17 (cited also RC xiii 454 n. 4 ). tāngator . . . dia ndūinibh, ┐ nī fó aithis fomhela . . . rosaidhsiutt dia ccuairt n-eachtra did they rest from their warlike circuit, ZCP xiv 265.12 . Impers. dessid doib issin longphort they remained, TBC-LL¹ 2137 (batar, St. tarrastar, Eg.). ? Impers. pass. cobair guirt arbai nó feóir . . . acht sedair isuidiu occu co dia[i]d lái provided they remain at the task (?), Ériu ii 210.3 (sedur, segar, v.ll.).

(j) in phrases with prepp. LA, OC, etc. decided to, arranged to, adopted (a plan, course of action) (only in perf.): is fair deisid léo, TTr.² 139 . conid sí dál forsndessid this was the tryst agreed upon, Metr. Dinds. ii 4.40 . conadh fair deisidh oca ua N. . . . dionnsaicchidh, AFM v 1612.x . as fair deisidh lais techt i cricha na hAffraici, CCath. 2867 . as fair desidh leó . . . cath d'fogra for C., Leb. Gab.(i) 80.25 . With comairle, etc., as subj.: desid léu in chomairle sin, Trip.² 588 . deisid ocae airisemh they decided to halt, RC xxi 314 ( BDC 31 ). deisidh . . . leo an comhairle sin, BNnÉ 40 § 79 . ho desid for lán tria foilsigud tri recht `when it (sin) had been superabundantly established through its manifestation by (the) Law', Wb. 3a7 . ó desid ógi na cretmi la firu Hérenn when the purity of the faith of the Irish had been proved (founded, established?), Trip. 562.6 = RC vi 163.x ( LU 9735 ). Cf. is for sund dofeisidear breatha buaín ┐ ambuaín la feine `are known' (based, decided?), Laws iv 62.15 .

samlugad

Cite this: eDIL s.v. samlugad or dil.ie/36153

 

u m. vn. of samlaigid.

(a) gam shamhlughadh re damh comparing me to an ox, Content. xvi 6 . adubhairt . . . nár chóir a samhlughadh le chéile that they should not be treated as equals, PCT 233 . níor chuibhe é do shamhlughadh leó to lay to their charge, Oss. iv 212.14 . Aodh do shamhlucchadh d'aithrioghadh doibh `was attempted to be deposed by them', AFM iii 462.2 (see under samailt).

(b) comparison, simile : an samhlughadh do-ní A. naomhtha . . . san leabhar ro sgríobh dona Samhluighthibh, TSh. 10072 . is follus as na samhluighthibh chuireas seisean síos, 10267 . do lean Iób air a shamhlughadh `parable', Job xxix 1 .

(c) appearance, apparition : ? fōchtaidh Aodh menmarcc inn tsamlaigthi frisna ruibhni (Colum C. dreams that he is visiting A.), ZCP vi 260.13 . ní fhacabhair samhlughadh ar bith `saw no similitude; only ye heard a voice', Deuteronomy iv 12 .

(d) in IGT adjective formed from noun and expressing comparison (the formative elements are in-, -amhail, and -dha). See IGT Preface p. iv . aithne . . . ar ceithre sunnarthuibh na Gáoidhilgi ┐ . . . ar a trí samhluighthibh, Introd. § 2 (2.11) . cía an t-éntuillréim dég iollraidh ó nach beantar samhlughadh amhuil no iomdhughadh, ib. ( 2.13 ). as iomdha 'sna samhluighthibh dá gháoidhilg ar énogham, § 61 . `Fiacha' (ó ainm an duine), cosmhuil do gháoidheilg é ┐ na focuilsi an tan chuirthear samhlughadh orra, gion go hionann d'ogham iad, `fíach' (ort) ┐ `fíach' (ón eón). `Fíachtha' úatha aráon do thulshamhlughadh, § 88 . lochdach samhlughadh a ttús comhfocuil, mur tá so: `infhir' no `fearamhuil', no `feardha', § 119 . ón tuillréim iollraidh nach anann a n-éinshiolla bheantur samhlughadh amhail ┐ iomdhughadh, § 127 . múta móta cóir, (múda móda lochdach) (achd ó shamhlughadh, add. P), Decl. § 2 (39.12) .

2 sían

Cite this: eDIL s.v. 2 sían or dil.ie/37375
Last Revised: 2019

 

Forms: sian, sianu, sían

n (orig. dissyllabic, see heptasyllabic line, K. and H. § 10 below) n. n s. sian n-alaind, Anecd. i 4.3 . n p. sianu, Ériu viii 177.19 . a term applied to various kinds of continuous or prolonged sound (see Meyer, ZCP xiii 189 - 90 ).

(a) of human sounds. binniu lem-sa . . . | sian no gebtis maic Uislend humming, lilting (?), IT i 78.24 ( LMU 17 ). do cuala sé sian na hanma ga pianudh `the cry of the soul in torment', BCC 212.38 . sían curad occurs in lists of Cú Chulaind's feats: cles cait . . . ┐ s.¤ curad ┐ rothchles, LU 8443 ( FB 30 ). sian caurad, 5972 (TBC). Cf. s.¤ . . . na macraighi, Thr. Ir. Gl. 137.29 . sían .i. glór, O'Cl. Cf. an sian so leathas gur bhuaidh tú an lá `this spreading report', Ó Bruad. iii 222.2 .

(b) a strain of music or song : canuid sīen bind die bend `a sweet strain', K. and H. 10 . a scel rochuala tria thech | ni sian n-alaind n-adbannach, Anecd. i 4.3 . sian do théad (to a harp), Gleanings from Irish manuscripts 111 § 1 .

(c) of natural or animal sounds, howling or roaring of wind or sea; lowing (of cattle): s.¤ na gaithi, Thr. Ir. Gl. 137.29 . ceannghail tonn re creataibh long, | uaill fhearchon, giodh lonn a sian, Measgra D. 5.42 . is bindide sian na bo, Laws v 62.19 Comm .

(e) of weapons humming; whistling, whirring : síanu ┐ scretu na sleg ┐ na soicchet, Ériu viii 177.19 . sían ┐ etigud na foghaid ┐ na ngabluch 'the hum and whirr of spears and javelins', CMT² 58 § 131 .

Compds. ¤brat: ? g p. as attributive: mo chor a flaith Fiadat find | i tír síanbrat siriffirn, SR 1772 . ¤chles (cf. s.¤ curad, above): gor eirghe an Cu cain a n-athleim na fainle et accaoidh (? leg. agaid) an t-siainchleas a bhfraoithibh na fiormamint, TBC-LL¹ p. 563 n. 1 . ¤etech with whirring wings : go saighdibh . . . siaineteacha `whizzing in flight', Hugh Roe 72.29 (fo. 19a) . ¤gaeth a howling or whistling wind : siosga na sian-ghaoithe, CRR² 43 . fre seitiudh na siangaoithi, RC xiv 62 § 77 . bruinne fá'n siangaidh, Caithr. Thoirdh. 55.36 . ¤gáir a prolonged cry : don bheir hi sian-gair nach sāimh | díth righ Riadhain, AFM ii 902.16 . na siangártha sáebhmíllti sídhi, Comp. CC 82.z . ¤gaire a whistling or whirring sound : fedgaire na cloidem ┐ siangairi na soighed, Aen. 2490 . ¤gerán a groaning cry : sian gearan na n-arm `the stormy groans', CF 828 . go rola rot rourcair di ocus a fidren bodba ┐ a siangaran (leg. -geran) aigh eiste, CCath. 5601 . ¤glés (cf. ¤chles, and see Comp. CC Gloss . ) s. díberge the name of some feat : do lá siangles dibergi de dá chorp a medhon a chroicinn, Comp. CC 102.20 . is ann forlengat na tri cet curadh for siangles n-dibherge dar slesaibh ┐ dar brainibh na roth . . . n-iarnaidhi, TBC-LL¹ 5616 (Stowe). ¤goirt: ro ergidar . . . ina saeb-shluagaib . . . sithalta, siangoirti, seachranacha, MR 230.19 . ¤gránda having an ugly cry : ré faoidh-bheadhgaibh . . . na mbrain-eón . . . sían-ghránna, ML 128.26 . re grēchaib ┐ re golfadaig na mbadhb siblach sian-grānna, ML² 1715 . ¤gréchad shrieking : iachtach na n-ógbhadh . . . siain-ghréachadh na seanóireadh, CRR² 35 . ¤lúath swift-whirring : thugedair (sic) ceath comhthiugha ┐ sáithedha sianluatha soighed . . . d'ionnsaighe C., Comp. CC 130.27 . ¤muirn a prolonged, tumultuous cry : feibh tísadh anf[th]ine . . . co feradh a síanmuirnd ┐ a sírḟoghruchud re cennaibh cnoc, CCath. 666 . ¤orgán in phr. s. síde of a supernatural sound or singing. Also síandordán: in síanargan sidhi fil isin tuind, Acall. 3219 v.l. bai cách oc eistecht risin sianarghan sidhi do nim, ib. muna beth sianargan (-organ, v.l.) in brechta sídhe inti, 3482 . ro bhen sian ndordan sídhe eisde innus co coideldáis, 4619 v.l. (text: nuallorgan). ceol ┐ orghan ┐ sianorgan ban Erenn, RC xxvi 162 § 50 . ¤scolba?: rabhartha na ruirioch (sic leg.) . . . ┐ sian-sgolba na sochaidhe `the noisy striplings', CRR² 29 (86.2) . ¤tarraing noisily tearing asunder : na .uíí. neime . . . acá síantarruing lé coméirghi aingil (sic) . . . ┐ na .c. ngáeth, RC xxiv 382.14 . ¤urchar a whizzing cast: sianuirchair (sic) a soighet, Caithr. CC 41 § 69 .

slucait

Cite this: eDIL s.v. slucait or dil.ie/38004

 

n [ī, f.] (cf. sluicid) the throat, gullet, swallow : bran .i. fīach . . . ┐ is de isberar din eōn ar mēt slugaite on account of the greatness of his swallow, Corm. Y 177 . ra ghabh 'ma sh.¤ an cat ┐ ros marbh `he took the cat by the throat', TFrag. 28.21 . Declined as n-st.: ra ghabh a hubhall shlug(h)atan `she held her by the apple of her throat', 30.12 .

téchtaid

Cite this: eDIL s.v. téchtaid or dil.ie/40279

 

Forms: téchtad, thechtuidh, técht[t]a, téchtae

v ā (técht)

(a) Intrans. freezes, congeals, coagulates: ro thecht an talam futhu the earth froze under them, CCath. 2324 . sneachta mór ┐ reódh ... co ro thechtsat locha na hEreann, AFM ii 944.x . do theacht an mhuir, Atlantis iv 144.12 . an ttechtann go luath déis a léigthe (of blood), 23 K 42, 122.14 . is faididi bís gan truailled ┐ ni techtfa (of milk), Rosa Angl. 94.5 . sul do théacht a fheoil san óigh ere yet his body was formed,' Dán Dé xi 17.

(b) Trans. freezes, solidifies, curdles: tēchtaid Dia an tracht fona curc[h]aibh (i.e. prevented the tide from invading the shore where the boats were), Anecd. ii 15.z . a Fhir théachtas tonna an chuain, Measgra D. 61.38 . téucht é `crudle it,' Eg. Gl. 592 . nach ar dhóirt tú amach mé amhuil bainne, ┐ do théucht tú mé amhuil cáise ?, Job x 10 . do théachtadh a thuatha used to consolidate his people (of a good chieftain), Caithr. Thoirdh. 32.26 .

Vn. téchtad. g s. thechtuidh, 23 K 42, 405.3 . a techtadh ┐ cruadhugud innus co roichfedh sluaigh imdha orra (of waters), RC xxviii 310 § 3 . tonn fuar na muire mairbhe arna techtodh ó oigri, Aisl. Tond. 104.8 . do fhuil Zacarias ┐ sí ar t.¤ with the congealed blood of Z., LB 144b4 . téchtadh uighe san eon `the forming of the egg in the bird,' Dán Dé ix 24 .

Part. técht[t]a frozen, solid: ro bói in coiced i na thopor thuli ┐ techta ac Conchobar, MU 8.18 (see técht (b). To téchtae, MU² Gloss. ). gabaidh ina aghaidh ag snechta | cor ba geal teachta gach taobh, SG 35.8 . buan-chneadh tínn am clítioch téachta `in my frozen breast,' ITS iii 64.55 . Cf. 2 téchtaide.

tulṡamlugad

Cite this: eDIL s.v. tulṡamlugad or dil.ie/42460

 

n (1 tul + samlugad) In IGT Introd. derivative adjective in `—dha' (—tha, orig. —de): fíach (ort) ┐ fíach (ón eón). Fíachtha úatha aráon do thulshamhlughadh, IGT Introd. 22.26 . ó ainm úathaidh ... bheantur comhfhocal ┐ tulshamhlughadh, 23.16 . pearsa lóir an tulshamhluighthe ... .i. an fheardhachd the abstract noun derived from the adjective in ¤de, 31.2 . túatadhtha, tulshamhlughadh an táoibhréime aird iollraidh the adjective derived from the dental gen. pl., 35.19 .

1 úir

Cite this: eDIL s.v. 1 úir or dil.ie/43032

 

Forms: úir, úr, úir, fú, úir, úi, úir, úra, húraib, uir

n f. and m. n s. (a) ind úir , LU 4942 . Ériu ii 202 § 20 . (b) úr (ó dhá chēill) m., IGT, Decl. § 96 (g s. úir). PBocht 27.29 . fú, O'Dav. 866 ( Ériu xiii 24 ). v s. a úir , Studies 1922, 585 § 7 . a d s. úi, Wb. 13d3 . LU 4734 . LL 4b37 . IGT, Decl. ex. 1735 , ex. 1754 . g s. úir, Fél. Prol. 128 . Matthew xiii 5 . n p. úra, SG 33.7 . d p. húraib, ZCP viii 313.27 . See also exx. below.

Mould, earth, clay, soil : n s. in uir (gl. humus), Ir. Gl. 578 . ūr. i. trēide fordingair : ūr cētamus .i. talam, Corm. Y 1270 . mūr .i. mō a úr .i. a talam, 910 . ur .i. talum, O'Dav. 1611 . cf. tathbongar fúr, fuinter arbhar, Ériu xiii 24.11 ( fúr .i. talam, ut est tathbongar fúr, O'Dav. 866 ) donní is tellus ur, talam, Laws i 66.5 . oir robi foirbrethach fur .i. nocha gnath gu ngabann se talam gurab forbartach uir ime .i. co ro foirbrister a uir a nuir aile, O'Curry 2237 (< Eg. 88 f. 17 (18)b ). uir mín `fine clay,' Laws iv 86.21 Comm. conidnacca issin chlud ┐ ro boí ind úir imbi do cach leth día diclith, LU 4942 . doberar uir ┐ grian ┐ clocha forsin monai, 10815 (= Ériu xii 178 ). dorat cul fri clotha | cen bes uir im clacha, BB 299a24 (leg. úr ?). siladh clann, ur lesium sin, ar is i uir in talman dogni silad na clann cuirtir inti, Auraic. 5652 . ceann riamh dár bh'aoinpheall an úr, PBocht 27.29 . a d s. doire a cummisc ar úir (gl. seminatur in ignobilitate), Wb. 13d3 . lelgatár ... da ech Con C. in n-úir co rrici na clocha, LU 4734 . fogeltat ... fér co húir TBC-LL¹ 551 . foclass a búrach dó, is inund sōn ┐ focheird úir da luib taris (of a bull), TBC-LL¹ 1491 . fócerddetar in n-úir thairsiu, 6145 . cuid dá chlúimh ó eón do an | ar reódh re húir mur ḟuasgladh, IGT, Decl. ex. 1469 . cotomélani in fer sin a óenur ar úir ┐ grían, LU 8700 ( FB 52 ). cf. coto-mélat ar múr ┐ grían, LU 5558 . na cotlad nococomraiced a thoeb fri húir noicht, Three Hom. 122.21 (= ria húir nocht, Lism. L. 1093 ). for úir luimm ┐ cloch fó chind, Trip. 484.12 . lán in dela de úir, LL 30c39 (= lán na telach di úir, Dinds. 1 § 31 ). fuarutar folliuchta beca isin uir ic dorus ... na huama, PH 6330 . úr dind húir a Themis, ZCP viii 313.29 . ní biaidh ith i n-úir ... don bás hísin, ZCP viii 111.24 . fa úir na huaighe, Ir. Monthly 1922, 156 § 34 ( DDána p. 127 ). ní ḟás luibh a húir fan orluinn, TD 11.11 . g s. ó luid i lloc n-úire `into a place of mould' (i.e. the grave), Fél. Prol. 128 . míl úre worms , ib. Ep. 219 . a techt i nhúire adba `that they should go into the abode of clay' (i.e. the grave), Fianaig. 10 § 8 . cf. adbae othna ... .i. adba uire ┐ cloiche, Corm. Y 80 . a mbreith a ndúrthech n-úre, Ir. Review 1912, 248 ( Lec. [347b ]). brat fuar is adhbhadh úire, A. Ó Dálaigh xxxviii 5 . ó do claidhedh cladh úire ar Ceithern, TBC-LL¹ 4463 (St). tardúth úire for sleibe garba combtar maige fo scothaib, LL 6b18 . dorn úire `a handful of clay' Metr. Dinds. iv 86 . tucsat fo tuinn uill uire | co nduire a ndruim fri daeine, ZCP vi 265 § 19 . im diubu nuire `for digging a churchyard,' Laws i 202.1 . a bhḟearann chlochach mar nach raibhe mórán uíre aige, Matthew xiii 5 . In plant-name : leo úire mezereon, spurge : see ACL i 342 . Hogan Luibhl. 115 . cf. fil dún ó thossuch dúle | cen áiss, cen foirbthe n-úre, Imr. Brain § 44 . n p. itt ē side húra dolēicthe hi Temair, ZCP viii 313.28 . a p. is aire tucsan na taisi ┐ na húra sin illé, SG 33.7 . Rí ro delb ... hura co derb im thalmain, SR 38 (= uir in talman, Laws i 26.25 Comm. ). d p. dollotar ... co nhúraibh cathrach Themis leó, ZCP viii 313.27 .

Special and figurative uses : úir cheiníl kindly soil : giodh ar deighshíl Duin (MS Dun, et sic leg.) na nGall | ni húir cheinil sa gcongbhand, Irish Texts ii 105.15 (cf. cré cheiníl, e.g., IGT, Decl. ex. 1600 ).

Followed by defining gen. (of place) : tar uir nAi, O'Dav. 102 . in t-áenmacc rig is fearr tāruill úir Érenn riam, ZCP viii 111.12 . gan tadhall ar úir nÉirionn, TD 36.10 . mar tṡaltraim ar úr Indse | acmhainn mo ṡúl ṡilimse, IGT, Decl. 1735 . faithche ... an dúin ..., | úir Pharthais nó a haithghin í, TD 11.10 . Ground : lecit uile a ngluine ┐ a cinn fria huir `floor,' Marco P. 85 . This seems the original meaning in : techt le nimh tnúith dom thinnmhe | fá úir libh ní leigfimne, 23 L 17, 150a § 11 (`unpunished' Content. p. 104 n.3 ). Cf. fo lár i dteannta póite ag ól na gcuach go húr draining to the bottom (?), Hackett xxxvii 2 . Here perh. : dobér-sa tré Dia na ndúl ainim it' eachaibh co húr, SG 26.35 , but cf. 2 úr.

Freq. of the grave (with i n-, or fo ; téit i n-, fo, do) : daine i n-úir, TBC-LL¹ 5641 (St). co fárcbad ... | hÍr in n-úir ... Sceillic, Ériu iv 138.2 . do bhí ós chách is é i n-úir (i.e. Christ), DDána 38.25 . do luigh san úir is do iompó, 20.40 . iar mbás do éirigh ón úir, 38.3 . an triath-ḟlaith i n-úir, Keat. Poems 512 . glúin as uaisle don ḟeadhain | uaim-se fa úir Oirbhealaigh, A. Ó Dálaigh lii 46 . do-beir i n-úir brings into the grave, kills : Uargháoth do rad slóigh a n-úir, Duan. F. i 52.51 . With téit, etc.: Ladru ... isé cetna marb dochoid fo úir Herenn, LL 4b37 . isé cetna epscop dochoid fó úir nErend, Trip. 242.18 . is and luid i n-úir in rí | i n-amsir duir Darcelli, 532.20 . atágur dul i n-úir n-úair, Ériu i 68.7 . seabhac na seabhac ... | do dhul i n-úir i dtúis na hóige, O'Rah. xv 16 . a dhul don úir, is dubhach na scéalta, xiv 34 . dochuaid Hiruath in n-uir ┐ a n-ifrind, YBL 137a32 (= etir ūir ┐ ifrinn, ZCP iii 227.11 ). tá gliadar is siansa na n-éan go ciúin | ó thriallais a Dhiarmaid Uí Laoghaire i n-úir, O'Rah. xxii 216 . See also under g s. above.

ó doradadh úir tar Aedh since A. was buried , ACL iii 304 iii § 7 . uir aniuil tarut hi forcend do sheta `foreign mould over thee at the end of thy way' (i.e. after thy death), LB Fél. p. clxxxv 6 . nach óen tarsa raga úir (v.l. hur) inna hinnsi hitá nicon aidlefa a ainm pé[i]n n-iffirn, who shall be buried there , Ériu ii 202 § 20 .

oil úir : iomdha leacht ... iomdha o.u. san eingse `monument' Ir. Monthly 1921, 327 § 2 ( DDána p. 302 ). See 3 oil.

Fig. stock, nature : is tú an chraobh do ḟás dar n-úir, DDána 19.15 . a chroinn 's a ḟréamh a húir Éabha O tree whose roots are from Eve's stock , DDána 43.11 . a río-luibh d'úir na n-aingeal (to Christ), A. Ó Dálaigh xxxix 20 .

The material of the human body, hence a creature, a human being : níor ghein úr eile mar í (of Mary), A. Ó Dálaigh ii 7 . Cf. : a úir bhríoghmhar bhuadha `O mighty soil of virtue,' Studies 1922, 585.7 . a úir is airde ná neamh | a bhean rúin Ríogh na n-aingeal `creature of clay,' Ir. Monthly 1921, 376 § 38 ( DDána p. 260 ). Cf. daonnacht Mic Dé bhí is cnáimh dár gcnáimh | a chré is í ar n-úir, PBocht 2.2 . úir gan taradh cré mo chalann, TSh. 3314 (quot.).