Search Results

Your search returned 12 result(s).

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or dil.ie/978
Last Revised: 2019

 

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar, Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha, 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al. See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

at-bail(l)

Cite this: eDIL s.v. at-bail(l) or dil.ie/4577
Last Revised: 2019

 

Forms: at-bail, atabail, adbaill, asindbail, -epil, conidapail, atballat, -abbalar, -apallar, eiplet, aipleat, atbailedh, atbaildis, asindbelsa, atbela, asinbela, -eple, -eplet, atroible, -érbala, -érbalam, -ærbalam, -herbalat, atbelainse, asindbelainse, asindbelad, -aipled, -epled, atbelmaisni, at-beltais, -epéltais, -epíltis, conid-erbalad, adbēlsa, atbelai, atbéla, ad-béla, -epéla, -ebbēla, at-belam, -hepelam, atbelaidsi, atbélat, atbelat, -epelat, atbela[d], atbélmis, ó 'tbaltsa, atrubaltsa, átrubalt, adrubalt, -erbalt, attrubaltar, -erbaltatár, epeltu, adbalair, atbailet, ad-bala, -abla, -aplait, -érbalur, aiplium, atbalad, -ablad, -epletis, -aipiltis, -eipeltaisi, -ebelaind, -eibelad, -hapladh, -ebailt, -eipilt, -erbailt, -eplemar, -epletar, abladur, -erbailtar, -erbalus, -erbaltais, -abuil, -eibil, inidabbaill, apail, -atrubull, -erbail, -eurbhail, aplastar, atbailset, hitbath, rotbath, ad- bath, atbath, atbath, ardatmba, arbath, apad, abbad, -abad, apu, -apaidh, asindbathatar, atbathadar, adbathadar, adbatar, adbáithit, apthatar, -apatar, atbatha, aptha, n-aptha, atbathsat, atbathsatt, apthu, eplaid, ablaid, aplaid, eples, eplit, ablur, aplad, aiplemait, aplis, d'éibil

v (*ess-ball-, normally with inf. neut. pron., Pedersen Vgl. Gr. ii 459 ; GOI 267 ). Dies .

Early forms. Indic. pres. 3 s. at-bail, Wb. 4d15 ; Sg. 4b6 . atabail, O'Curry 834 (H 3.18, 381b). rel. adbaill, Wb. 16b11 , Ml. 108a3 . amal . . . asindbail , Ml. 57a10 . -epil , Wb. 30d14 , Sg. 28b20 , 30a3 . Ml. 73d7 . conidapail, Ml. 91d2 . 3 pl. atballat, Wb. 9d5 . Pass. sg. -abbalar, Cáin Ad. 45 . -apallar, 46 . Ipv. 3 pl. eiplet, Ml. 73d7 . aipleat, Ml. 104b2 . Indic. impf. 3 s. atbailedh, Cóir Anm. 72 . 3 pl. atbaildis, BDD² 126 .

Subj. pres. 1 s. asindbelsa, Ml. 48a14 . 3 s. atbela, Sg. 30a3 . Thes. ii 7.29 . asinbela, Ml. 38b6 . -eple, Sg. 181a5 . 3 pl. -eplet, Ml. 77a13 . With ro: 3 s. atroible, Cáin Ad. 41 . -érbala, Thes. ii 7.30 . 1 pl. -érbalam, Wb. 4d19 . -ærbalam, Ml. 107d4 . 3 pl. -herbalat, Ériu vii 140.23 . Subj. impf. 1 s. atbelainse, Ml. 54c33 . asindbelainse, 131b13 . 3 s. asindbelad, 110b9 . -aipled, Ml. 85d8 . -epled, Sc.M² 3 . 1 pl. atbelmaisni, Ml. 96a10 . 3 pl. at-beltais, Ml. 36d16 . -epéltais, 99b2 . -epíltis, 121d16 . With ro: 3 s. conid-erbalad, Fianaig. 36.11 .

Fut. 1 s. atbél, Wb. 10d24 . adbēlsa, TBC-I¹ 1300 . 2 s. atbelai, Irish Texts i 35.23 . atbéla, Trip.² 617 . 3 s. ad-béla, BDD² 1380 . -epéla, Comp. CC 7.23 . -ebbēla, ZCP xii 232 § 43 . 1 pl. at-belam, SR 1556 . -hepelam, 2748 . 2 pl. atbelaidsi, Ml. 29c4 . 3 pl. atbélat, Wb. 1d4 . atbelat, Ml. 57a3 , 102b10 . -epelat, SR 4168 . Condit. 3 s. atbela[d], Ml. 16c10 . 1 pl. atbélmis, Wb. 4d9 .

Pret. 1 s. ó 'tbaltsa, LU 9496 . Perf. 1 s. atrubaltsa, LU 9514 . 3 s. átrubalt, Ml. 144d3 . adrubalt, Vita Br. 31 . -erbalt, SR 5417 . 3 pl. attrubaltar, Ml. 100a1 . -erbaltatár, LU 6288 .

Vn. epeltu.

Later forms. Indic. pres. pass. sg. (or 3 s. depon. act. ?) adbalair, O'D. 1217 (H 2.15, 85). 3 pl. atbailet, RC xiii 452.10 . Subj. pres. 2 s. ad-bala, Anecd. i 7.9 ( SCano 205 ). 3 s. -abla, Ériu iv 64 § 62 . 3 pl. -aplait, O'D. 1691 ( H 5.15, 31a ). With ro: 1 s. -érbalur, SR 1260 . 1 pl. na ro aiplium , BB 16b51 . Subj. impf. 3 s. atbalad, -ablad, LL 14045 . -epletis, LB 156a62 . -aipiltis, CCath. 3480 . Fut. 2 pl. -eipeltaisi, BB 16b52 . Condit. 1 s. -ebelaind, RC xxiv 198.6 . 3 s. -eibelad, MR 74.2 . -hapladh, Lism. L. 921 . Pret. and perf. 3 s. -ebailt, RC xvi 416.20 (Tig.). -ebelt, ZCP viii 307.2 . -eipilt, Lism. L. 2327 . -erbailt, SR 5344 . 1 pl. -eplemar, PH 7949 . 3 pl. -epletar, LB 118a45 . gur abladur , RC xii 342 § 36 . -erbailtar (-erboiltídar v.l.) Thurn. Zu Ir. Hss. i 23.26 . With endings of s-pret. 1 s. -erbalus, Todd Nenn. 210.4 . 2 s. -erbaltais, Trip. 458.23 . 3 s. -abuil, Laws i 186.7 . -eibil, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.14 . inidabbaill, ZCP xii 233 § 46 = init apail , AFM i 378.5 . -atrubull, O'D. 1637 (H 5.15, 18a). -erbail, LB 127a44 . -eurbhail, Hy Fiach. 310.5 . as-eubhuil, Celtica iv 148 § 152 . ro aplastar , O'Curry 395 (H 3.18, 220b). 3 pl. atbailset, AFM i 276.7 .

Narrative tense supplied by suppletive verb ad-bath (see GOI 437 , 468 , Pedersen Vgl. Gr. ii 460 ). 2 s. (as quasi-fut.) hitbath, Stair Erc. 1308 . rotbath, ZCP xiii 216.10 . 3 s. ad- bath, Laws i 250.27 . atbath, LU 9805 . ar don bath .i. atbath airund, LU 592 ( RC xx 162 , ACC). ? ardatmba (ardatbath v.l.), Corm. Y 323 . arbath, LL 6698 ( RC xxix 211 § 1 ). conid apad , LU 4916 (TBC). -appad, 5356 (ib.). conid abbad , LL 250b25 . -abad, LL 15936 . conid apu , RC xii 68 § 34 . -apaidh, Leb. Gab.(i) 14.8 . Cf. rotbath, Ériu iv 64 § 63 . 3 pl. asindbathatar, Ml. 36d10 . atbathadar, RC x 72.9 . adbathadar, Laws iv 266.13 . adbatar, Aen. 1368 . ? adbáithit, AFM i 500.22 . conid apthatar , LU 6665 (TBC). -apdatar, LL 238 . -apatar, RC xiv 243.37 . With forms of pret. pl. pass. atbatha, Ml. 98b8 (but see note). condid aptha , AU i 328.9 ; RC xi 450.119 . co n-aptha , YBL 58b4 . With ending of s-pret.: atbathsat, LU 3568 ( SCC 29 ). atbathsatt, Hugh Roe 318.17 .

Vn. apthu.

As simple vb. eplaid, ablaid. Indic. pres. 3 s. aplaid, IT iii 322.19 . rel. eples, LB 150a53 . 3 pl. eplit, LB 159a26 . Subj. pres. 1 s. ablur, Aen. 856 . Subj. impf. 3 s. no aplad , LL 22296 . 2 pl. na ro eiblead sib, YBL 144b37 . Fut. 1 pl. aiplemait, RC xxiv 249.20 . Pret. 3 s. aplis, LU 7923 . d'éibil, Ó Bruad. ii 184 xxiv .

Special uses. Of things: vanishes, perishes, disappears: amal arindchrin dǽ ┐ asindbail gl. omnis eorum elatio . . . deperit, Ml. 57a10 . esba .i. es a báa .i. roheplad a maith, Corm. Y 517 . manid epled ní airi though nothing of it should perish(?), Sc.M² 3 . adbath fir Feiniu, Laws i 250.27 . atbath borg tromm Temra / la tairthim a flathe `T . . . . has perished', Fél. Prol. 166 . atbail dliged a creidme, Ériu i 218 § 2 . inid apad Oreb de, SR 5307 . co n-erbalat . . . a haccobrai, PH 7111 .

In legal sense lapses, is forfeit: intī troisces tar taircsin reir[e] do, at-baill a dligid a fuighiull Fene i.e. his suit is no longer actionable, is ipso facto quashed, ZCP xv 261 § 5 . rucus aithni cen taisec . . . ba deithbir ar ba la indile cāich las-mbōe ind aithne atrubalt `ist . . . untergegangen', 352 § 41 . atbaill leth ó ḟaill (n)éc(s)macht (of a payment), Críth G. 275 . tri ái nad eplet faill which do not lapse from neglect(?), Triads 153 . trí féich nad eple faill, 256 . atbath in bith uile ar aen uball, Laws i 52.4 ( ZCP xvi 177 ). cisne tri haimsera i n-adapail (inád a.¤ ?) a torad ar cach flaith ? v 450.12 . adbaill a dire ma forfollangtar a gresa, O'Curry 2313 ( Eg. 88, 24 (25)a ). for secht nanala epeltur ae eculsa, 2205 ( Eg. 88, 8(9)d ). dia nurthuaisi [in ben] co fa tri atbaill fiach a sleithi, 618 (H 3. 18, 299). ni apuil nech ní ar nos .i. nochon eiplenn ni o neoch ara nos nindligthech, O'D. 576 (H 3.17, 443). adbathadar ar Aengus a thire, O'Curry 2300 ( Eg. 88, 22 (23)c ).

In pl. with beóil in sense dies: at-baildis a beóil in tan ad-beiread gaí, BDD² 126 . atbélat do béoil meni aisce úait, TBFr. 304 . nach fer díb do-n-écucus-sa at-bélat a béoil, MU² 976 .

With accompanying acc. or dat. of cause of death: atbelam gorte we shall die of hunger, SR 1556 . ni epéla faill ná ésliss he will not die from neglect or contempt, Comp. CC 7.23 . ad-baill fingail móir . . . for Dollud, ZCP xx 227 § 36 . Also with prep. DI: atbelsa gortai . . . ni erbailt céle Dé riam de gortai ná huacht, Irish Texts i 35.10 ( atbelai gortaide, 23 ). mani eple de, Sg. 181a5 . atbathatar dend aine sin sruithi `old men died of that fast', Mon. Tall. 156.5 . go n-ablator cach do luathcchair so that everyone died from joy, Ériu iv 54 § 24 . atbail ar feile indsein she died from shame, TBC(C) 2497 . With éc: conappad éc n-úalle fort `died in thee a death of pride', Metr. Dinds. ii 12.40 . éc atbath, LL 3060 . éc atbathatar don Budi Connaill, 3068 . is éc at bath rí in Broga `a natural death died the King of the B.', Arch. Hib. ii 84 § 28 . Note also: immusapt[h]atar . . . / re cách ar ndā deogbaire `perished by each other's hand', Fianaig. 12.16 . imapt[h]a dūn `we perished mutually', 12.23 .

coitchenn

Cite this: eDIL s.v. coitchenn or dil.ie/10455
Last Revised: 2013

 

Forms: -en

o, ā. Earlier -en. bean choitcheann, bean chaitcheann, IGT Decl. § 137 . See O'Rahilly, Ériu xiii 158 .

I As adj.

(a) common, general; usual, ordinary : de phurt choitchent `from a common part', Thes. i 6.23 . in denmada coitchin gl. factoris, Ml. 27b13 . huan bás coitchen hua n-epil cach gl. sulito . . . exitio, 73d7 . uisque c.¤ ordinary, 93b12 . it coitchena do cach ceniul gl. communes . . . omnium gentium, Sg. 10a1 . c.¤ gl. promiscuo, Ml. 37b2 . ind inne issi as c.¤ folad duine huile `that all man is of common substance', Sg. 28a2 (see note). co tici in crich c.¤ Doom, Rawl. 70b4 . ro innarbbad Adam a Pardus hi talmain coitchind, LL 20 . fon chetharaird cotchind, LL 31002 (TTr.). ceiled in cleithi c.¤ (sic leg.) `universal welkin', MR 240.5 . gairm cotchend do techt on Roim, Ann. Conn. 1300.9 . Rí caitcheand cāich (: taitnend), IGT Decl. ex. 1928 . cé hí an bliadain is coitceand and ┐ cé is bliadain ambolis `common . . . intercalary', O'Gr. Cat. 304.17 . ród coitchionn, DDána 23.1 . leis an maith ccoitchinn the common good, RSClára 18b . na tengthacha coittchenna, L. Chl. S. 52 .

(b) public; owned in common : huand seirc rigdai .i. follais nó choitchinn gl. puplico affectu, Ml. 124d13 . treb ch.¤ see treb. i tidhibh coitcinna na dlegar cin bidh foraib . . . no na tighibh féin, O'Curry 2535 ( Eg. 88, 44 (45)c ). i rud c.¤ no i sliab ch.¤ , O'D. 2270 ( Rawl. B 506 23b ). imbleith for lig .i. lia coitcend `common whetstone', Laws v 484.29 Comm. gaire in tsenorach coitchinn `whom they support in common', ii 284.20 Comm. in cathair coitcend, congairech . . . .i. Bruidis, ZCP vi 35.7 . teach n-aíded coitcheand, Mer. Uil.² 160 . a n-inad coitcind public place, Smaointe B. Chr. 2952 . iomad . . . scol gcoitcheann ré múnadh léighinn `public schools', Keat. iii 3033 . brughaidh coitcind conaigh (`general'), AFM iii 578 8 .

(c) Special senses: fiadnaise . . . coitcheann `impartial', Laws ii 344.16 Comm. mad coitcend fiadnaisi, v 24.23 Comm. fer edrana coitcindi, iii 238.22 Comm. co ro-p coitchend ┐ co ro-p fíren 'n-a fhuigell (of king), PH 4151 . taoiseach . . . / . . . coitcheann ceirtbhreathach, Magauran 2893 . tech c.¤ see tech (cf. co rainic an teg coitcionn, Duan. F. i 20.7 `privy', Gloss.). coit[ch]enn gl. commone (of unclean food), Thes. i 497.11 (Ardm.), cf. niór ith mé riám éun ní coitcheann, nó neamhghlan, Acts x 14 . ris na [mnáibh] coitchionna whores, Párl. na mB. 2578 . bheith catoilice, .i. bheith coitchend, Ó Héodhusa 33.16 .

(d) In gramm. contexts (see also under II): acciditi coitchenna gl. accedentia . . . generalia, Sg. 71b9 . onbrethir choitchind asberar suffragor, Gild. Lor. 1 . coitcenn ┐ diles ┐ ruidles dlegar don focul is eitged `common, a proper, and a peculiar application', Laws iii 94.23 Comm. ainm c.¤ doib uile generic name, i 258.20 . coitcend doip uili fedha do radh riu (of consonants), Auraic. 3555 . coitchend . . . o dialt immach (of tomus), 758 . coitcend a thapairt for cech innsge iter ciallaide no neamciallaide, saorda ┐ aigenta, 3031 . ann coitcheann `a.' used impersonally, Bard. Synt. Tr. 222.21 . ga háoinfhiodh as coitcheann a n-earnuile, IGT Introd. 5.14 . With regard to ann coitchenn, as coitchenn see further Éigse xxii 137 .

With DO: coitchen do cach peccad gl. generaliter, Ml. 56b41 . aní ba choitchen doaib sem huili, Sg. 50a3 . is c.¤ do cech belru, Ml. 42c14 . combad c.¤ a suillsi don tegluch to give light to the whole household, LU 9199 ( FB 92 ).

Compar.: níra choitchinniu Briccni da charait andá dá námait `no fairer', TBC-LL² 4870 = cotruime, St., `did not associate more freely', Ériu xiii 158 . naoimh oile . . . is coitchinne ioná . . . do luadhamar `more generally known', Keat. iii 1796 . conair is coitchinne, TSh. 10765 . Adv.: d'erfuacra na hesergi co c.¤ , LU 2512 . cucoitchend, Three Hom. 124.10 . ac adhmilledh na cruinne co coitcenn `the whole earth', Stair Erc. 629 .

II As subst.

(a) Gramm. In Sg. glosses of nouns which are of more than one gender and verbs with same form for a person of the sg. and a person of the pl., etc., appar. n.: coitchen decheneli common nouns, Sg. 63a1 (perh. compd., note). ara-necatar coitchena in or `common nouns in or', 65a11 . biid immurgu coitchen trechenélae in .x., 114b1 . coitchena so etir di árim in oenṡun (ἦλθον', 1. s. and 3 pl.), 72a2 . Note also: dede do airbeirt a gerind gnimo et coitchin gl. ab actiuis uel communibus nata, 149b7 . sechmoella coitchen hórangabáil sechmadacht gl. communia (uerba), 196b2 .

(b) common property, commonage : cach nī do choitchiunn fil etorru, Corp. Gen. 208.7 . ar morcoitcindib na crichi, ZCP x 307.29 . In phrases: in c.¤ the accepted (vulgate) version: doreir in coitchínd, BB 41a24 . do for[ṡ]lontib Ulad īar c.¤ , ZCP viii 331.10 i coitchiunn, i c.¤ in general, equally: dóib uili i coitciund, Ériu iv 144.21 . co brāth a coitcenn ┐ trie pithu sír jointly(?), ZCP viii 103.13 . ethuch i coitcenn etir Ecluis ┐ tuath `in general', Laws i 56.3 Comm. beantagha cháich i gcoitchinn (: binn) (of St. Margaret), DDána 68.41 .

(c) (monastic) community: cid do bíud bói isin choitchend, Lib. Hymn. 62.10 (B). tionoilit amach (sámadh, v.l.) an baile ┐ an coitcend go léir, ZCP x 10.18 . cleirech don coitchend (do muintir S., v.l.), 20 . comarba I. timchill coitchend Tuama da gualand, RC xviii 50.28 (Tig.). don choitchend cristaide, LB 200 marg. inf.

Compds. inna monistre .i. inna coitchennbet[h]ath cenobitic life, Thes. ii 27.36 (BCr.). ba coitchindbérla, úair ro foglaimthea leis bérla cacha tíri skilled in many languages, Mer. Uil.² 80 .

daingen

Cite this: eDIL s.v. daingen or dil.ie/14232
Last Revised: 2019

 

Forms: daighion, daingne, daingean, -in, daingin, daingne, daighean

adj o-ā. Phonet. ní daighen (leg. n-i[m]daighen, RC xxxvii 11 ) BB 298 b 10 . 455 a 20 . OCU p. 111 . daighion, 24 P 33, 289.17 (= Forus Foc. 9 ). Cf. also daigniu, LL i 706 .

I Adj. Firm, fast, strong, solid . Synon. dron, LL 311 b 18 . O'Dav. s.v. dron . Opp. édaingen. Rhyming with caingen, Anecd. i 60 st 86 , with aingel, SR 339 . isin dún d.¤ , Ml. 32 a 16 . a dún d.¤ , Fél. Prol. 130 . serc deodae d.¤ , ib. Epil. 210 . But Ep. 342 : adsluindiu do riched | a nderamrae ndaingen contains prob. the subst. rodruitset clocha in dorais fria chéli corba d.¤ doscáilte hé iarum, LB 236 a 28 . forsin leas ní daighen (leg. n-i[m]daighen, RC xxxvii 11 ) BB 298 b 10 (= MacCarthy 130. 3 ). is aire sin derbus Bernard ... na neithed so do beth daingen certain R.I.A. 3 B 22 . rún daingion a firm purpose Donlevy 282. 1 (see ACL ii 56 ). i dtor dhaingean, TSh. 153. 11 . daingean dlúithiadhta, ib. 187. 15 . táim a nacharan daingion na mbliadhanta, Midnight court 310 . co mbeth se daingin agud, RC xix 26 § 19 . speir na nairdrennach nd.¤ of the fixed stars MS. Mat. 657 . Of the weather: d.¤ in bliadain, Rennes MS 121 a 2 (scribal note). nom. acc. pl.: dá lethansciath lándangni, TBC-LL¹ 3611 . daingne (rhyming with caingne) SG 406. 11 . rochuir cruadh ṡnadhmanna coṁdhaingne dosgaoilte uirre féin, Tor. Dh. Oss. iii 94. 23 . hinat daingen isin corp 'a solid place in the body', Ériu lii 176 § 4.6 (= CIH vi 2060.21 ). ní regat cuirp na hesergi tria churpa dlúthi ┐ tria churpa daingne (.i. tria chlochaib ┐ cranna) non penetrabunt dura et impenetrabilia PH 6745 . sála daingiona, Midnight court 576 . COMP. daingniu: as dánu is d. which is noblest and strongest Fél. May 23 . ba daingne ┐ ba duaibsige deired, MR 216. 20 . ZCP i 396. 9 . ADV. in saer doní in durrthech cu dron...nó cu daingin, Laws v 27 (comment.). rocheangail sé go d.¤ dosgaoilte...é, Tor. Dh. Oss. iii 94 . 23 . tabraid druil iarnaigi forru (viz. na doirrsi) co d.¤ , PH 3875 . cretidh co d.¤ , CCath. 5517 . congaib co daiggen cuimnioch hé, Aisl. Tond. iii . do chreideadh óna chroidhe go d.¤ , Donlevy 12. 22 . da ṁaoidheam go daingion le recaireacht éithig, ZCP v 245. 14 (Cúirt).

II Subst. o, n.

(a) a stronghold, fastness, fortress, defence; a strong thing. Synon. dín, Stowe Gl. 71 . carcair priosún daingean, Eg. Gl. 113 . ara ndénta d.¤ namra leis dia chathraig, Ériu ii 22. 15 . corbo léor do dún ┐ do d.¤ TBC-LL¹ 2641 . daingen ┐ istad caithme conaich, D IV 2, 45 a 1 . 14 . nách fuil d.¤ ná dídean eile agna daoinibh, TSh. 61. 1 . a sg. iar ccur na creiche for daingen, AFM iv 828. 7 . g s. rothócbadar inad cathrach ┐ daingin dóib, Aen. 1545 . d s. ina dangon díthogla, LL 163 a 6 . rogab longphort i nimfogus don d.¤ sin, CCath. 3460 . co ndechaid cách díb dia dangiun, TTr. 2198 . plur. daingne: roptis daingne mo daingne, LL 307 b 31 . fri daigniu demni, 7 a 7 . nocur tairmiscset d.¤ in longphuirt iad, CCath. 3063 . radíleg a déntu ┐ a dindgnai ┐ a degdangni, TTr. 558 . co mbrisfed Ísu do daingne siu, PH 3883 . robris a d., ib. 3901 . daingen do daingnib an domain a strong thing CCath. 5249 . daingnecha: a dhaingnecha, AFM iv 854. 14 . dochuadur ara ndaingneachaibh, AU iii 188. 22 . See also daingnech. LOC.—Daingen Philipstown AFM v 1498. 16 . Daingen Bona Cuilinn, ib. ii 1078. 18 . D.¤ Úi Chúis i cCiarraighe Dingle AFM v 1714. 1 . ib. 1734. 16 .—METAPH. tre dhaingen na luirighi, MR 286. 3 . tuc daingean an chreasa dursglaighi an aladh, ib. rob tú mo dídiu rob tú mo daingen, Ériu ii 89. 15 . an eagluis ... ursa ┐ d.¤ na fírinne, Donlevy x 20 .

(b) enclosure, fence . faithche frisi fuirmidhther daingen ma cuaird, Laws i 268. 19 (cf. ib. 302. 33 : gurab daingen in faithe risi fuirmidhther ai). cuiris scén fo buaib...co riacht cach bó díb a dín ┐ a dangen, RC xiii 114. 2 .

(c) a strong body of troops . dochuatur fo énd.¤ , AU iii 544. 13 .

(d) a bond, compact, covenant, espousal, security . tuc an rí in d.¤ sin dó, ZCP vi 98. 18 . tugadur d.¤ brátharda dá céile, ib. 66. 28 . dá tugtha sa do daingin dam nach fellfaidh form, vi 48. 14 . d.¤ fír. ib. iii 530. 16 . tucadar sluaigh an caistial si a ndaingen ┐ a nerrsnadmann, RC x 186. 5 . tucsat Síl Muireghaigh a ndaingen uile ┐ a lugha na tipridís in tigerntus do neoch aile, ALC i 546. 27 . ni ronaisg lugha na d.¤ fair, Hugh Roe 56 . nách bí d.¤ idir iat féin ┐ Dia, TSh. tar éis daingin do thabhairt eidir Muire ┐ Joséph, Matthew i 18 . —pl. fri daingne demne, Lec. 552 a 18 .

COMPS. daingen-chlassach a moat . rangadar muintir Fedlimid tar dúnchladh ┐ tar d.¤-chlasaighan oilen, AFM iii 286. 11 . daingen-dlúthachad act of closing firmly. daingen-gremach: dód lámha d.-a, CF 205 . dunais ṅa dóide d.-a, ib. 968 . d.¤-tócbaim I raise strongly. d.¤-tuairgim I beat strongly. clár-daingen with strong boards: go ccairpibh clárdhaingne cuṁdaighthe, CRR 76. 29 . clogat c. a strong-cased helmet MR xiv 18 . trebardaingen wise and strong, see CCath. gloss. ind.

MOD. daingean, adj. and subst. (gen. -in, pl. daingin and daingne). Pron. daighean U. and Con.

dán

Cite this: eDIL s.v. dán or dil.ie/14559
Last Revised: 2019

 

Forms: dáno, dánu, dánou, dána, dáin, dána, dánai, dána, dánta, dánae, dána, dán, dánai, ndán, dán, dánae

n u, m. g s. dáno, dánu, dánou, dána; mod. also dáin. n du. dá dána , LL 99 a 29 . n pl. dánai, dána (both in Wb); mod. also dánta. g pl. dánae, dána and once dán (supported by the metre) SR 7212 . —Dim. dánán ( ZCP x 370 ), q.v.

I A gift, bestowal, endowment, present , translating Lat. donum, donatio and glossed by ascid, tindnacol, tidlaic, bronntanas. dán do thabairt (do thindnacul, do dáil, do ḟodáil) do to bestow upon. Dán in sense I is not found in the Laws; the legal terms for gift are tidnacol, 2 aiscid.

(a) in a material sense. dán .i. tidhnacul, Stowe Gl. 311 . dán airgid .i. maoin no aisgid airgid a gift of silver O'Cl. P. O'C. alali caillech dobert dán ṁbec disi hi rusc who gave her a little present (of fruit) in a basket Lism. L. 326. 14 , cf. Todd Lect. v 75. 7 . na draid tancatar do adrad Críst co ndánaib examla, PH 7113 . nothictis mic Israel co ndánaib ┐ dliged ┐ idpartaib don eclais sin in choimdhed, LB 122 a 24 . dánai na hecailse gifts given to the Church, its goods : airchinnig bíte ós inchaib martra nannaeb for dánaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA § 25 .

(b) in a spiritual sense.

(α) a gift from man to God, a spiritual offering; often in connection with idpart or dependent on adopair: na trí dána édbras ind eclais do Chríst .i. óige ┐ aithrigi ┐ lánamnus dligthech, PH 7082 . cura edpram dó na dána logmara sa .i. deigimrád ┐ deigbriathra ┐ deiggnim, ib. 7115 . co nérnend na dána trédai iris frescisciu ┐ déircc do Dia, ib. 7093 .

(β) a divine gift to man from God or the Holy Ghost, a Christian virtue looked upon as an emanation from the Holy Ghost , usually plural dánai. donationes secundum gratiam differentes: is sain dán cáich, Wb. 5 d 5 , 7 . sechiphé dán tra doberthar do neuch bad fri cumtach necolso immabera, ib. 13 a 3 (the same thought is expressed Wb. 22 a 11 : in aedificationem corporis Christi (i.e. the Church): is hed dothéit de tre ilar na ndáne). gratia habundans propter multos: mrechtrad inna ndáne tindnagtar do chách, ib. 15 c 2 . nítat ildáni do oenfiur et ní oen dán do sochuidi, ib. 21 a 16 . na decad in dán doradad dó fessin acht dán á cheli, ib. 23 c 16 . acht rocretea deacht Críst bit less ind huili dáni et na huili timne, ib. 27 b 15 . ni riat na dánu diadi aran indeb domunde, ib. 28 c 2 . fortgellam Dia dana (: slána) De we declare by God God's gifts SR 3611 . dán buidech briathar dimbrass a grateful gift is speech without boasting Ériu ii 63 st 3 . i coṅdiulg cech dána rothídnaic Dia do sruthib fetarlaice is dermáir in tidnacul tuc indiú dona hapstalu PH 5450 . in spirut noem inṡorchaidius ┐ ḟoillsigius dána ┐ derritus inna ṅgním ṅdiada, ib. 8082 ; cf. in spirut noeb ...roinṡorched dána ┐ derritiusa na ndliged ndiada don eclais, FA § 1 LB (which seems to correspond to the passage `arfuirid derritussa ┐ fochraice écsamla nimi dona bennachtnachaib' in the LU version). rodánaigthe a dánaib Dé tria secht fáthaib fáthsine, ZCP iii 21. 42 . duine co ndán ndligthech ṅDé, MacCarthy 40. 17 . dánai in spirto nóib the gifts of the Holy Ghost: doadbadar sunt ata nili dána in spirto et as nóindæ in spirut, Wb. 12 a 11 ( 1 Corinth. xii 11 ; cf. PH 5491 infra ). tairchella híc huili dánu in spirito, ib. 12 b 33 . tre thindnacul inna ndánæ in spirito do chách, ib. 21 c 2 . isé in spirut noeb sin ḟódlas a dhána dilsi do chách, PH 5491 ( 1 Corinth. xii 11 ). dána examla in spiruta noíb do thidnocul don eclais, ib. 5571 . They are seven: uair is secht ṅdána airegda airmither don spirut noem, ib. 8028 . hí figuir .vii. ṅdana spiritus sancti, Thes. ii 254. 9 . secht ndána in spiratu naoiṁ, O'Don. Suppl. 615 ( = secht tidluice i. s. n., 23 Q 1, p. 24 b 6 ). Their names are wisdom, intellect, counsel, vigour, knowledge, piety and fear of God: ecna intliucht comarle nert fis gaire gúr omon Fiadat for bith ché secht ndána Dé dún ZCP v 499 (stanza 4) .

(γ) in a special sense, a natural endowment, faculty, ability or talent, ingenium . fear creanus ... dliged ... dia tallaind tidnaic Dia do .i. isé Dia dotidnaic na dána sin do, Laws v 20. 13 , 25 .

II Skill in applying the principles of a special science; science; skill applied to the material or subject-matter of art; artistic faculty, art; especially the poetic faculty; the art of poetry . It translates Lat. ars. Synonyms elada, elatha, 1 fis, sous, airchetal. proficiebam in iudaismo, gl. ropsa airchinnech isin dán sin I have been a leader in that science Wb. 18 c 15 . is ecen do neuch fosisedar dán inna grammatic cotinola inna huili doilbthi, Thes. ii 6. 13 b 1 . badar liubair cacha dana issinn aracal irraibe Colum Cille books of every science Fél. 198 n 2 . ni bói dán aile innte acht legend ┐ scribend nammá quia ars ibi exceptis scriptoribus nulla habebatur Lat. Lives 92. 14 . Lochru ┐ Lucat Mael ithé...roptar auctair in dána sin inna sæbfáthsine inventores doni illius (sc. the druidical art), ib. 2. 6 . ocht ṅdalta do æs in dána druidechta na farrad, TBC-LL¹ 1071 . bar sciam ┐ bar ndán (v.l. náni) la Fiachra, RC xxiv 194. 10 . tria dan ┐ fisidecht a athar, ib. vi 178 l. 132 (v.l. from YBL). dénaid bhar ndána (i.e. music and dance)... Adubradar na mná nách dignidis dán go feastais a dtuarustol, Ériu iv 178. 16 , 18 . is dom sous matchous: a ndorigénai (sc. Brigit) do maith .i. is dom dán .i. is dom filidecht, Thes. ii 337. 21 . bretheam ...co ndán duis dfilidecht aigi a brehon with the skill of a `dos' in poetry Laws v. 92. 2 . aes cach dána núi cen inandus (sic leg.) na nastib, LL 197 a 9 ( Metr. Dinds. iii 180. 168 ). mac ind ḟiled cosin dán let the poet's son take to poetry ib. 148 a 11 . filid oldam anroth clí cano doss mac már...morsesser dian dan the seven who practise poetry ZCP v 499 st 7 (the bárd áine does not: ní fil dán lais, IT iii 5. 11 , 24. 10 . ní tuiremar dán lais, ib. iii 28 ). is oendán tegait .i. bairdne, IT iii 24. 18 , cf. ib. 6. 10 . i n(d)airib dána (sic leg.) in oakwoods of poetry ib. iii 106. 10 . dligid dan dúscad dligid fis foillsigud (sic YBL) MR 94. 16 . Gilla Aengussa O Cluman ollam Condacht re dán, RC xviii 165. 9 . beanuimsi fós (says Marvan to the sgeulees) a hucht mu dhia bar ndán díbh uili gan énrand do dhénumb ó so amach acht aenduan namá I deprive you all of your poetic faculty Oss. v 102. 18 . Ecna mac na trí ṅdea ṅdána, RC xxvi 30 , 139 . áes dána people of art ZCP x 370 , After Rome 34 , esp. poets (cf. IV): is annsin doeirgheadar aos dána an rígh do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 15 . re haes dána dénta duán, Acall. 587 . dá tí dano aes dána sin crích...corop siat a duana saṁ ┐ a dréchta gabtair ar tús i nEmain, TBC-LL¹ 1154 . oes dana Uladh im Fercertne sin, ib. 5466 . filid ┐ aes dána ┐ aes glamtha gruaidi, ib. p. 441 n. 1 . aos dána in ríg co rinnib, O'Mulc. 830 d . Also áes dán: file bard dúanaire áos dán, Eg. Gl. 350 . Cf. SR 7212 . fer dána (cf. IV)

a poet ZCP x 370 . a chlaidib ríg...fogéba duit thḟer dána tigerna do diṅgbála RC xx 12. st 19 .

atbertatar a chliar risin fer ṅdána...massed bar in file, &c. , Bor. § 132. 3 . Cú Condacht ó Dálaigh in fer dána is ḟerr dobai, RC xviii 157. 24 .

In a figurative sense in the phrases dán ecnai, d.¤ forbai, d.¤ laechdacht: maith dán egna ferr dán forba doiligh dán laech[d]acht...mairg dianad dán laech[d]acht, ZCP vi 261. 30 ; cf. LL 346 a 40 . dán ecna dogní ríg do bhocht the art of wisdom makes a king of a pauper LL 346 a 35 .—PERS.: Dán mac Osmenta Poetry, son of Scrutiny RC xxvi 30. 130 .

III A poem, song, verse, rhyme . dán an ode, poem, lay, song or ditty; hymn. gen. dáin or dána, P. O'C. adrad maicc dé dán búada, Thes. ii 349. 7 . baudar amra [a] dana, Laws i 22 , 28 . i nduais filed....i. logh ar admolad uair ni dlegar dib dan do chennoch, ib. v 129. 1 . érned ar cach ṅdán as dír ┐ is dliged do reicc, LL 215 a 22 . cid i ndeochraigetar (sc. na baird)...i ndánaib ┐ grádaib ┐ anmandnuibb in poems, grades and names IT iii 5. 5 ; 24. 7 . na soerbaird cid nosdeochraigethar i ngradaib. ní hansa asa ṅdánaib forberat, ib. 6. 2 ; 24. 11 . Cid nosdeachraigetar ┐ nosæntaighedar ina ndánaib, ib. 24. 17 . do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 16 . dia seichmis cech dia do dán, ZCP vi 266 st 8 . dá mbeirthea dán lat, ib viii 109. 26 . is fírdliged deit dan mic rigfiled Ruirend, MacCarthy 132 iii a . dagaiste in dána, IT iii 106. 2 . is iat sin ardaiste in dána, ib. 27 . reacfad feasda dán re dia, 23 D 13 , p. 25. 1 . Further examples Exodus xv 2 . Deuteronomy xxxi 19 . 2 Samuel xxii 1 . 1 Kings iv 32 . Job xxxv 10 . dán do chumtach to compose a poem: conutaing duine dán, H 3.18, 53 b . conrotacht dan duib, TBC-LL¹ 1707 Y. dánta diaghachta psalms Donlevy 454. 17 . i ndán in verse : aithghiorra an teagaisg chríosduighe a ndán, ib. v 7 ; cf. lii 18 ; 487. 2 . dán dírech the name of a metrical system used by the Irish: asé dochúm na duanta senchasa so i ndán díreach, AFM v 2320. 5 . dán d., Rel. Celt. ii 297 . 34 . O'Molloy 144 .

IV An industrial pursuit of a skilled nature; a craft, trade, business, office, calling, profession . Sometimes hardly distinguishable from II. Glossed by tidnaiced, Laws v 14. 23 , 26 , ib. 90. 26 ; translating Lat. professio, Sg. 33 a 25 , ars Todd Lect. v 92 , Sg. 156 b 4 , and often used synonymously with cerdd ( Laws i 14. 25 ; Thes. ii 293. 15 ; RC xxvi 21 ff .) and eladu ( Laws v 98 pass.). is ionann dán ┐ ceard, Keat. 666 . dán .i. ceárd, P. O'C. —dán do aittreb to hold or possess a profession (Sg). dán do aurfognom ( RC xii 78. 13 ), d.¤ do frithgnom ( Ml. 37 b 12 ; RC xii 76. 2 ), d.¤ do dénom ( Wb. 27 d 10 , Laws pass. ) to practise a profession. dánae do chongbáil ( Laws v 104 ; RC xii 78 ) to keep up or practise several professions (only pl. dánae). dán do ḟoglaim to learn a profession ( Ml. 37 b 12 ; Laws). dúlchinne or lóg in dáno ( Laws pass. ; ACL iii 227. 29 ) the pay of the profession.

The various dánae were divided into prímdánae (dagdánae) and fodánae (drochdána); compare Laws and LL 215 a 20 : lucht cech dána eter prímdán ┐ ḟodán. The latter class included according to Laws v 108. 20ff . the aes ciúil ┐ oirfidid oilchena monaig ┐ araid ┐ luamain ┐ comail ┐ daime ┐ creccoire ┐ cleasamnaig ┐ fuirseóire ┐ brugedóire ┐ fodána olcheana...nísta saíre cena foleith. While the aes ciúil thus are graded with jugglers and buffoons, an exception is made for the harpers, the cruittiri: cruit isé aendán ciúil indsein dliges saíre, ib. 106. 27 . All who practise a profession are daernemed-persons with the exception of the filid ( Laws v 14 ff ), because they serve saernemed-persons and receive payment from them. `Every profession has its nemed' (cach dán a nemed) and `Every profession has its emoluments' (cach dán a duilgine) says the Alphabet of Cuigne mac Emoin ( ACL iii 226. 14 ; 227. 29 ). Highest among the aes dáno rank the saír `carpenters,' gobainn `smiths,' umaidi `braziers,' cerdda `gold-smiths,' legi `doctors,' breithemain `brehons,' and druid `druids' ( Laws v 90. 19 ). Other professionals mentioned in the Laws are the ailtiri (probably a subdivision of saír), cairemain `shoemakers, leathern-bottle makers,' círmairi `combers,' geibich `cloth-figurers,' iascairi `fishermen,' nascairi `chain-makers,' rindaigi `engravers,' tornóiri `turners,' tuathait `shield-coverers,' v. Laws v 106 ff . To these may be added from other texts the senchaidi `historians,' the grammarians, the chess-players, the lucht cumachtai `folk of might' (including the corrguinig, tuathaig `sorcerers,' ammaiti `wizards'), the araid `charioteers,' selgairi `hunters,' deogbairi `cupbearers,' &c., cf. RC xii 76 ff . 88 ff . But farmers of land exercise no dán; in the Tecosca Cormaic LL 375 c 20 dán is used in opposition to orbae 'inherited property'.

The Laws make a distinction between dánae inunna the various branches or subdivisions of one and the same profession, and dánae écsamlai different professions, as is evident from the following passages: cethri dána inunda aigi he has four parallel professions (viz. the building of sea-ships, barques, canoes and vessels), v 104. 7 . fer congeb trede .i. trí dána inanna aigi .i. durtech ┐ muilinn ┐ ibroracht, v 104. 21 . fer congeb dede .i. fer congbus dá dán examla .i. goibnecht ┐ cerdacht smithwork and goldwork v 104. 18 . fer congeb ceatharda .i. cethra dána éxamla .i. goibnecht ┐ cerdacht ailtirecht ┐ gebidecht smithwork and goldwork, carpentry and cloth-figuring ib. v 104. 30 . dia mbeth dána éxamla aice beith eneclann cacha dána dib, H 3.18 , p. 126 . O'D. Suppl.

Salutat uos Lucas medicus, gl. dicit híc ainm dáno dorigéni i tossug, Wb. 27 d 10 . alia a professionibus .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne frisgniat ┐ ataimet, Sg. 33 a 25 . ut mechannicus .i. arindí atreba in dán sin. ind ḟiss asberar michanicé , ib. 33 a 26 , 27 . grammaticus .i. airindí atreba in dán inna litredachte, ib. 33 a 28 . dual dán, Laws v 104 . artium vero nomina .i. dana .i. anmman araḟóimtar di danaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . quos multa peritia facit ab eiusdem artis consortibus eminere .i. sainred neulais leu isin dan frisgníat sech cách fodglein olchene, Ml. 37 b 12 . cechtar nathar fria saindan, bíth a menmasam fri seilgg mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293. 14 . maith la cechtar nár a dán, ib. 294. 2 . isé a prímdán budein filidecht, Laws v 12. 17 . is saer cid cách creanus a suíre dia dán, iv 14. 28 . in cách...cendaigis saeiri dó dun dán bís aigi amail atá in gaba, v 14. 30 ; cf. ib. 20. 14 , 22 , 33 . is feardi in fear sin na dána sin do cindemain aigi that man is the better of those professions having fallen to his lot, v 20. 28 . cethri ba do ar gach ndán four cows for each profession, v 104. 8 . in dán is uaisli dib, ib. 104. 22 . dá prímdán do beith aigi i fotha .i. clochsairsi ┐ crannsairsi ┐ in dana dan as uaisli dib do beith aigi i fotha .i. damliag ┐ duirrtech, v 92. 2 f.b. fégad arna dánaib eile, v 94. 3 . in dúil chinntech doberar dontí aca ndéntar in dán .i. lóg in dána, v 266. 12 . seisid doben allógh gacha dána dib, ib. 94. 4 . Cf. sesid do asna dánaib eli, v 104. 25 . saer daer dagdána dáig fogniat ┐ fogníter free, unfree are the good arts, because they serve and are served, v 96. 10 , 13 . in oiret bes (sc. in dalta) ica ḟoglaim .i. ic dénum a dána dligthig (apparently = while he is learning his lawful profession, though dán do dénum usually means to exercise a profession), v 96. 24 . a étail dána uile...┐ cédtuilleam a dána the entire profits of his profession and the first earnings of his profession, v 96. 28 . dia congba dá dán díb if he unites (keeps up) two of these arts, v 106. 8 , 15 . ni ḟuil nach ní doib ara ndán nothing is due to them in right of their profession, v 106. 25 . ma feraind fuair ara dán hé, ib. iii 50. 3 . ara dhán no ara leginn no ara filidecht, ib. 50. 6 . mad étail brethemnasa no filidechta no nach dána olcena, iii 50. 4 . a dualgus a dána in right of his profession, v 108. 16 , 17 , 36 . nach dán asrubartamar dliges saire, v 108. 1 . gan a dán, 108. 2 , 7 . intí aca mbia aendán the person who has one profession, v 108. 13 . intí ca mbed dána ilarda, ib. 14 . ildána (n pl.), ib. 16 . damad hé dán dliged na fine if it was the lawful profession of the tribe, iii 50. 10 .

cipe dán ara corat[h]ar neuch láiṁ ised as dech dó foss occa, Mon. Tall. 159. 6 . cid hé mo dán though that be my craft FB § 92 , cf. Strachan ZCP iii 422 . ni hé mo dan dogrés atát dána lim chena, FB § 93 . a gillai forcitail (a mmo sruith) cia dán dognísiu, RC xxvi 20 § 54 , 22 § 70 . oc dénum a dána, H 3.17 , col. 175 . cia dan frisag[n]eie al sei ar ni teid nech cin dan i Temruig, RC xii 76. 2 (compare ní théiged [don fleid i.e. fleid Temrach]...duine cen dán, Ériu iv 124. 12 ). abair ... an fil les oeinfer codogabai ina danu sæ ule, ib. 78. 9 . na huili dano arufognot det muntir si atát les ule a oenor conedh fer cacha danai ule ei, ib. 78. 13 . bo suí cach dáno é, ib. 78. 24 . ruaicill Lug cach ar uair dib fria ndanoib, ib. 92. 13 . bid furside cech dán, ib. xxvi 36 § 185 . fer sotal im gáis im dán im thocad, Tec. Corm. § 32 . romeasc cách ar dan a chéle IT iii 187 § 7 (= MS. Mat. 511. 24 . BB 261 a 25 ). ro hordaigheadh cách díb fora dhan díleas, ib. ferr dán orbba a trade or profession is better than inheritance LL 345 c 20 . rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib, &c. TBC-LL¹ 997 . rocóraidhid iarum cách fo grádaib ┐ i ndanaib ┐ i ndligemnus, Ériu v 234. 9 . na hollumain ┐ anis deach fri cech ndán olchena, FDG 25 . an dán cétna dóib sund, BColm. 20. 23 . dober Colmán dó hi fus in dán cena cétna, ib. 74. 23 . Here also O'Mulc. 222 : cerd graece cires .i. manus unde cernach .i. buaidh lám dicitur. ar cach dán dogniat lámae is cerd dongairther .i. lámdae because every craft, exercised by the hands, is called `cerd.'

dán ciúil the profession of the `áes ciúil.' cruit isé aendán ciúil indsein dliges sairi, Laws v 106. 27 . aes dáno (pl. aesa dána, FB § 12 ) .i. in lucht aca mbí in dán, Laws v 98. 6 . The practisers of a profession, people of any trade or art (other than farmers of land) = aes cerdd, Laws iv 316. 25 , aes tidnaicthe, ib. v 14. 23 , 26 , aes eladan, v 90. 28 , though v 98. 11 a distinction is made between `aes dána' and áes borbeladan 'workers in unskilled professions'. Opp. aes trebtha, Cóir Anm. § 149 . tarrcomlad cach aes dána la hÉrind co tarfen cách a cheird fia[d] Patraic, Laws i 14. 25 . aithgabáil cach aes (sic) dána, ii 118. 21 . breithem bes tualaing fuigell frisind aes ndána, v 98. 1 . duilgine cach aesa dána adroilli duilgine, v 264. 15 . formna láth ngaili Ulad arcena ┐ a maccæm ┐ a næsa dána, FB § 12 (p. 258. 13) . rofáid C. filedu ┐ áes dána ┐ drúdi Ulad dia saigid... rotriall som dano in næs ndána do marbad, SCC § 48 . aragarud...oes danu Erionn, RC xii 84 § 85 . degníth lesin oes ndanou indsen, ib. § 86 . den oes dana, ib. § 124 . do ḟiledaib ┐ aes dána, TBC-LL¹ 2708 . aes cacha dáno, Laws v 14. 18 . rodeiligsid arís æs cacha dána fria aroili, IT iii 187 § 7 ( MS. Mat. 511. 26 ) aes cacha dáno olchenae 'any other professionals': daerneimead imorro aes gacha dána olchena, Laws v 14. 17 . daernemed tra saeir ┐ gobaind ┐ umaide ┐ cerda ┐ legi ┐ breithemain ┐ druid ┐ aes cacha dána olchena, ib. v 90. 21 (gl. .i. lucht cacho tidnaicthi uili cena ┐ na fodhán). iter eclais ┐ tuaith ┐ aos gacho dána olchena, ZCP viii 111. 21 . doescarṡluag ┐ oes dímain ┐ oes cecha dána olchena, LB 116 a 27 , cf. di daoscarsluag ┐ daos cecha dánæ olchenæ, RC xii 104. 2 . cóicedaig Érenn...┐ a rígu ┐ a toísig ┐ a nócthigernn ┐ a namsaid ┐ oes cacha dána gnáthaig ┐ ingnáthaig olchena FDG 158 . aes dánae, aes dán (pl.) = aes dáno; cf. dér as g pl. Fél. Epil. 400 . cen aes ṅdán, SR 7212 , cf. aos dán poets Eg. Gl. 350 . ceth ind táos dánae ol Máolrúin in gobui[n]d ind tsáoir ┐ reliqui , Mon. Tall. 135. 30 . For the use of the pl. compare the synonymous áes cerdd. fer dáno a member of the aes dáno, a professional man: mad fer dána, Laws iii 48. 18 ; in a spec. sense a poet, v. II. Idiomatically in asseverations: dar mo dán by my craft (profession): d. m. d. is luag noragad duid ar sin do dénum, Anecd. i 46. 6 . Cf. fo mo cheirdd, LU 75 b 30 ( TBC-I¹ 1685 ).

V A craftsman : cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 486 , Ériu lxvi 2 . cruit, is ē āendān cīuil ind sein dliges saīri 'a harpist, that is the only skilled musician who can claim independent status', CIH v 1616.31 , Ériu lxvi 2 . sāer dāer dagdāna 'good craftsmen are [at once] noble and base', CIH v 1613.22 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soírneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

VI A profession as represented by its practisers collectively; the members of a trade as a body. cach dán dogní aicdi flatha no ecalsa all craftsmen who make the manufactures of a chief or a church Laws iv 332. 1 . dán cimbeda probably= captives, prisoners (if not corrupt for damna cimbeda, see damnae I (b)): gabtar na fir ┐ ná gontar iter dáig nimmó ná dán cimbeda rothoegat, TBC-LL¹ 5120 . That the sense is a concrete one and Windisch's translation wrong is proved by TBC-LL¹ 5122 : Conchobar gan a guin do gabáil ┐ dán cimbeda do dénam dona deich cét ar ḟichit cét bátar na ḟarrad.

VII An occupation, function, business; an allotted task . dán .i. obair, Lec. Gl. 446 , Stowe Gl. 59 , 330 . cumal .i. ben bís oc bleth brón ar isé dán na mban ṅdáer riasiu darónta na muilind for this was the business of bondwomen Corm. s.v. cumal ; Zeuss² 245 . trí dána dobertsat slóg na Galia fair úir do tarradh ┐ muighi a fedhaib ┐ scáileadh murgabla srotha Ligir three tasks the people of G. imposed upon him RC xv 434. 26 , where dán= obair, l. 29 below (┐ adaigestar obair naile do thabairt fair). tri dán tucsat for R., LL 196 a 36 . olc or sí do dan bith oc buadred na Hérenn LU 53 b 8 (Tuc. Ind. na nD.). trí eoin aregda isin chathair ...┐ a menma ina ndúlemain tria bithu issé sin a ndan FA § 7 . bid hé mo dán iter drungu démnu...beth icot mallachad sa, PH 8263 . Hardly in Mon. Tall. 133. 10 : asrubart M. nibu móo dan lais arrobúi isind tsaltir nuli; the translation given seems impossible.

VIII To give in payment; a payment (cf. dawn bwyd payments in kind in the Welsh Laws). dan .i. ic ut est co hiar nde mis rodantar frit no r[o]dana .i. cidh riut icar cidh tu icas, O'Dav. 693 . So in Alexander 382 : rotustuillset fo chísaib ┐ bés ┐ dán ┐ dliged dóib, if it is complete (the line ends with fo chísaib ┐; something might have been dropped at the beginning of the new line). It recalls the passage TBC-LL¹ 997 , containing dán in the sense of profession : rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib ┐ uaslecht ┐ cáinbésaib.

IX PHRASES.

(a) is dán do: bá dán dosom intan ba holc a menma noslocad indala súil conna roched corr inna cind it was his custom (?) SCC § 5 . ar is do is dán tidhnocol for to him `belongs to make presents (O'Don.) Leb. Cert. 192. 14 . gottí an tairrngeartaigh dar dhán sí asa hairmbertaibh diompádh who is allotted to Tadhg O'Huiginn (R.I.A. 23 L 17 , f. 576 § 12 )=dá mbed i ndán. Cf. VIII (b).

(b) i ndán (do) destined to, in store for; espec. destined by fate, fated, allotted ; phonetically i nán. Synon. i cinniud, i tairngiriu.—Only in connection with atá or dorala. The phrase does not appear in the Glosses, and the earliest instances collected here are taken from the YBL and the LB. Dán used independently in the sense fate, destiny , is not common in Irish, though this meaning is frequently given by modern lexicographers (dán .i. cineaṁain P. O'C. , cf. Coneys, O'R., Dinneen ). A late instance is quoted VIII (a). It occurs, however, in spoken Gaelic: is duilich cur an aghaidh dàin to oppose fate is difficult ( Macd. Gael. Dict. i 310 a ); but as a rule in Gaelic also it depends on i n- (ma tha e 'n dàn dhoṁ a bhi beò). robai i ndán ┐ i tairngire in aided úd diar mbreith doréir faistine in druad was fated and foretold RC xxiv 280 § 19 (YBL). aspert in sruith [fri]usuṁ imthecht uair ní hannsut boi i ndan [do]ibh eserghi, ib. xiv 58 § 72 (Book of Fermoy; v.l. nách ann rocinnedh doib a neiséirge). mata a ndán duit, ib. xxiii 420. 28 (YBL; compare l. 24 : do bi i tairngiri dam). ma rocollit riam a gessi rocollit innocht .i. boi a ndán a coll for their breaking was fated MacCongl. 15. 13 (LB). na nethe aurdhalta bis a cinded ┐ a ndan doib, Fen. 38. 17 . ag déunaṁ réiṁḟiadhnuise airna neithib dobhí a ndán do Chríosd dḟulang, RC vii 359. 10 ( 1 Peter 11 ). noco tí an ridiri da fuil a ndán an pócc do thabairt, ZCP ii 24. 28 . ca fis nach da cloidhem féin atá a ndán a marbadh ib. vi 103. 7 ; 'who knows that it is not his own sword that is destined to kill him' x 371 . cip hé for talmain...dia da (leg. dia d[t]a) i nndán a fúaslocod (sc. inna cest), ib. iv 234.1 f.b. , RC xxxvii 18 . a beith i ndán dam bás dagbáil in lá dá gebthasu bás, Cog. 172. 8 . ní fhuil a ndán do bás dḟaghail nó go mbuailtear trí buillidhe don luirgḟearrsaid atá aige air, Oss. iii 120. 6 . fothrugadh luaidhe ar do chind sa óir dobhi a n[d]an do thiachtain annso, Ériu iii 164. 3 f.b. dobhaoi a ndán...tocht do ṡluaigh go hiathṁaigh (sic leg.) nAdhair, Hugh Roe 198. 17 . gach ainiarsma da mbí i ndán dó féin ó thosach a gheineaṁna go síorraidhe tre ṡaoghal na saoghal, TSh. 72. 18 . Further instances Acall. 6876 . Miscell. Celt. Soc. 150. 23 . SG 65. 45 ; 234. 5 . RC xiii 222. 39 . Aen. 84 , 93 . Gadelica ii 93 . 8. OCL 6 . BS § 76. 2 .—The following examples do not involve the sense of fate or destiny: na cóicedaig archena do ṡuidiugad amail robuí a ndán do chách, FDG 203 . do Luaighni atá i ndán in tres, Fianaig. 68. 11 . dobhraith cách uili den láiṁ (leg. d'ēnláimh) go bfuil caphair a ndán dí, Ériu vi 128. 6 f.b. , ZCP x 371 tárla a ndán di teagṁáil aran gcuid don ṁachaire noch fa le Boas it was her hap Ruth ii 3 .

(c) beith doendán i cenn oppose together, be on the same side against; the same as beith doenláim i cenn, as is evident from the passage LB 140 a 15 : co ndernsat caratrad do beth doeṅdán i cend Aristobuil...o rabtar oentadaig dénlaim i cend A. &c. Developed from sense IV.

MOD. dán (Connaught also nán, nnán, abstracted from i ndán), gen. dáin (dána obs.), n pl. dáin and dánta, d pl. usually dánaibh, a song. fear dáin a poet : is mór an fear dáin docheapadh é (Kerry). i ndán (with tá) fated, in store ; also able to: níl tú i ndán anacht id ṡuidhe ( Finck ii 99. 6 ); cf. Acall. 2396 : ní raibhi a ndán dúinne a marbad we could not kill it (sc. the monster). In the sense of I-II, IV, V, VI, VII, VIII (a) and (c), dán is now obsolete, and in the sense of III words like amrán, dúan, laíd are now more usual.

Compd.: ós cech dándíne drong trén 'over every gifted host of strong bands', SR (Greene) 6703 .

do-epil

Cite this: eDIL s.v. do-epil or dil.ie/17570

 

v see at-bail(l).

éislinn

Cite this: eDIL s.v. éislinn or dil.ie/19882
Last Revised: 2019

 

adj i unsafe, insecure ; as subst. insecurity, danger; an insecure, unguarded place: eslind .i. esinnill,...inill i medon, eslind .i. extra , O'Mulc. 439 . eislinn .i. esinnill no edaingean, O'Cl. Thes. ii 352.5 - 42 . nau tholl diant eslinn guas, 294.27 . cé ní eslind libsi | ar gnúis ind ríg `though you have no danger' Fél., Epil. 397 . nobítís cauraid...ara bélaib hi cathaib ar na bad eslind dó that he might not be exposed to danger Ériu iv 24.28 . conuir bud eislinn do unsafe for him Laws iii 58.29 Comm. imthéit i n-ág i n-eslind, IT i 221.17 . na haithne aithniter don duine i n-eislind o do ria leis co inill ata trian do ar a comet, Laws iii 220.11 Comm. an tan no théged i cathugud no íadaitís...láma fair ná díchsed i n-eslind TTr.² 1676 . ni reilced...i n-eislind, Ériu iv 24.26 . cona bai ní badh eislinn doib acht a n-airm fen dia crechtnugad, CCath. 5690 . tucsat glūn re gliaid ┐ aighed re heislind do Goll cona muintir, Acall. 2828 . doriacht aenben... | is do ḟuacair ar Ḟein Ḟind | comling aenḟir gerb eislind, 5651 . doriachtsam as gach eslind, Aen. 619 . A vulnerable part of the body, flank (?): dolleici...uad indara sleig...conostarla tria eslind a chuirp corbo chross tall tarsna triana chlíab iar tregdad a chride, TFerbe 242 . dorat Achil furmiud fair don lágin...co lluid...tri eslind a chléib ┐ tri chomthrom a chride co ro briss a druimm dar dó `through the flank of his chest' TTr. 2047 = LL 244a41 . Cf. gor ab iad eislinni, inni ┐ inathair C. arna criathrad ┐ arna comthollad do cēdurchor Cellaig, MR 270.8 . Of worry, insecurity, mental affliction (?): agá rád riu gan dogra do dénam ┐ cen eslinn ┐ gan imshním do beith ortho 'telling them not to despair and not to feel sorrowful nor insecure', Stair Nic. 24.447 . Cf. éislinn 'a weak spot; a flaw, a defect; a failing in health'​​, Dinneen . As attrib.: ind áth eislind ind-agaid for namhot, Ériu viii 172.12 . gur crechtnaigit na cuirp ina n-inadhaib eslinne, 46.33 . Cf. imfaebair cach giallnai eislinniu `the punishment of every imperfect service' Laws iv 320.17 (`of every defective vassalage' PRIA xxxvi C 16, 296 ). Obscure exx. are: gáeth úar tar fáebru eslind, BDD 101a = LU 91a42 . fer ar-feid solaig fri aiss esslind..., LU 132a13 .

esba(e)

Cite this: eDIL s.v. esba(e) or dil.ie/20390
Last Revised: 2019

 

Forms: n-espai

n io, m. (báe good, profit) uselessness, vanity, folly; idleness, play, wantonness: easba .i. diomhaoines, O'Cl. BCC § 399 . mad espe dom a nopridchim if it be useless Wb. 19d17 . bad n-esbae dam du frecur ceill-siu that it is useless for me to worship Thee Ml. 132b3 . fretech cech espi `renunciation of every vanity' Mon. Tall. § 56 . is espa (.i. is feles) a techt, TBC-I¹ 169 (= LU 56b22 ). esba .i. filus, O'Curry 1388 < H 3.18, 630 . ba hespa ecóir imlúad trenḟir ri comai cluchi, LL 228a36 = TTr. 819 . guide cech maicc lére...ní hespae, Fél. Epil. 430 . oc clesrad ┐ oc espai dona slogaib = variis lusit artibus (of a pet fox) Todd Lect. v 85.14 = IT i 46.25 . dia ndernur uabur no esba commit arrogance or folly LL 279a30 . u. na hespa, 33 . YBL 164a5 . érniud mo chesta...corop espa olloman a poet's sport (?) LL 141b29 . In Laws, with ref. to acts performed without serious intention, in the course of play, sport, heedless trifling (opp. to torba, which refers to an act committed in course of business): in torba no in t-esba, iii 96.13 . re becdeithbirius no re espa, 250.27 Comm. mas re hesba atait maraen `if both are (riding) for amusement' 258.10 Comm. a n-esbo `their idle offences' v 150.26 Comm. Of an idle person; one at play: slan don torbach in t-esba the person on business is exempt as regards the idler (if he accidentally injure the latter) iii 258.16 Comm. gen. as attrib.: bud ferr rann espa ocus ríg-scéla 'amusing (?) staves', Cath Almaine 2.21 , cf. TFrag. 34.11 . raind espai ┐ airchetail, LL 12832 . fri forluamain n-espai `idle volatility' Ériu vii 172.18 . Cf. Ailill Cethech...cethech .i. beimnech ut dicitur bemnech fer espai, Rawl. 124a15 . bá saethar n-espa dóib tíchtain a vain labor LL 220b22 = TTr. 255 . dercad espo, Aisl. Tond. 95.16 . gan ridh [reith v.l.] n-espo frivolous running (on Sunday) Anecd. iii 21.5 . re heirim n-espa...re heirim torba riding for amusement...on business Laws iii 258.15 Comm. scian espa useless dagger (a contemptuous epithet) IT iii 102 § 191 = Bruchst. § 73 . In stricter sense useless, invalid: teora nadmand aspa invalid covenants Laws iv 54.6 . i n-esba idle, unoccupied: na bi a n-espa, is ed timarna in Ri, | lubra, legad, ernaigthi, denadh egin na ni, ZCP vii 310.22 . forcetul nó scribend nó cecip tarba, arna beither ind-espa...ut Dominus ait: non apparebis ante me vacu[u]s , iii 29.31 . Cf. comhcetlud a n-espaibh, BNnÉ 305.28 v.l. im raind a tíri d'espaib | dorigset mor d'imresnaib, SR 5125 .

estecht, etsecht

Cite this: eDIL s.v. estecht, etsecht or dil.ie/20607
Last Revised: 2013

 

Forms: étsecht

(vn. of *as-tét; cf. nad etsa (eitse, etsed) bás, RC xx 274 . nad estet .i. nad eplet, LU 9b33 ) an outgoing, exit, departure, hence death: (a) estecht .i. eibiltin, Lec. Gl. 68 . eistecht .i. techt ess exit O'Mulc. 440 . estecht Egemoní, Fél. Jan. 8 (etsecht v.l.). Jan. 19 , 22 , Mar. 20 , Nov. 13 (v.l. etsecht or eits. in all cases). estecht anma peacaidh ┐ fireóin, Ériu v 120.13 . étsecht (e(i)stecht MSS.) lasin n-airchinnech ir-riched for nem departing with the erenagh Ériu iii 106 § 46 . la hestecht íar sírchneit | Nechtáin, Fél. May 2 ((h)etsecht, heits. v.l.). fria ṅ-estecht co n-óigi | rocinnset a féli, Fél. Epil. 107 (with gl.: re n-etsecht .i. ría n-éc, Thr. Ir. Gl. 139 ). il-ló estechta Muri , FA 2 LU; etsechta LB. es .i. ēcc; unde...clog estechtae knell Corm. Y 573 . i n-amsir a éistechta, LU 6b14 . (b) etseacht .i. bás, O'Cl. fri éitsecht (.i. fri epiltin), Thes. ii 320.2 ( Hy ii 60 ). ro chomaicsegestar etsecht Lommáin = adpropinquante Lommani exitu Todd Lect. v 38.6 . no innisfed dó étsecht Coluim, LU 6a25 . iar n-etsecht Patraic, AU 552 . o etsecht Comhghaill, AFM i 562.1 . ria n-a eitsecht, AU iii 428.23 (1498) . ropond beo for deis Mic Dé | iar n-etsec[h]t iar n-esserge, ZCP viii 106 § 9 . co lá a n-etsechta, PH 2356 . il-ló etsechta Ísu, 3220 . féil etsechta Abain, Fél.² lxiii 39 . feil eitsechta Maelrubai, Fél. p. 118.4 . aimsir eitsechta naomh Patraicc, AFM i 156.12 . co haimsir a eitsechta AU iii 430.2 (1498) . il-lou a etsechta = in die exitus Todd Lect. v 18.5 . láithi eidsechta Patraic ib. l. 2 . hi llaithe a eitsechta (bháis v.l.) BNnÉ 19.29 . i n-aimsir m'eitseachta, 267.18 . clocc eitseachta Grigóra, 172.30 .

Transf. an ending, cadence(of a verse): d p. anair...i tarmfortcenduib ┐ eitsechtaib deochraiges fria nath debrechta in verse-endings and cadences Corm. Y 41 . i nétsecht cuibdiussa o chluais, IT iii 7.2 (tria esdeachtaibh v.l.).

fili

Cite this: eDIL s.v. fili or dil.ie/22070
Last Revised: 2013

 

Forms: fili, filid, filid, filed, filid, ḟilid, fileda, filed, file, fileadha, filidh, filed, fili, fili

n t, m. n s. fili, Wb. 31b19 . Sg. 29a3 . LU 10942 , etc. a s. filid, 10944 . d s. filid, Sg. 140a1 . g s. filed, 71b16 . n p. filid 63a14 . ind ḟilid , 162a3 . Ml. 26b10 . a p. fileda, Sg. 63b4 . 212a11 . g p. filed, Rawl. 124a46 . n s. file, LU 10941 . Rawl. 156b5 . IGT, Decl. § 21 . n p. fileadha ( Keat. iii 1239 , etc.) is proscribed as incorrect, IGT Decl. § 21. ex. 784 .

Orig. seer, diviner (cognate with Welsh gwelet, see Thurn. Heldensage, 66 ), and in earlier documents generally implies occult powers or knowledge : fili gl. propheta, , Wb. 31 b 19 . imbass forosnae .i. dofuarascaib sechip ret bas maith lasin filid ┐ bes adlaic dó d'foillsiugad, Corm. Y 756 . is a Senc[h]as Mar ro airled comdire do rig ┐ epscop ┐ aige rechta litre ┐ sua[i]d filed for-can di cendaib, Laws i 40.16 ( ZCP xvi 175 ), with gl. : .i. in sui file[d] ... da faillsigend imad a sofesa ... co ndenand rand can smuainedh .i. cen imradud, Laws i 42x Comm. firt filed (a miracle wrought by a poet) AU 1024 . See also ZCP xix 163 , IT iii 96 § 155 , Imr. Brain i 46 , Corm. s.v. Mug eme , Coire Brecain ; RC xxvi 8 . For `fili' and `drui' as interchangeable terms see Plummer V. SS. Hib. i clxi , clxii . Poet (historian, panegyrist, satirist), man of learning (the `fili' in early times was not always sharply distinguished from the `breithem' and `senchaid,' and seems originally to have united all three functions : ni dhligh cúairt no cennaighect | ar ni fili fíreólach | hi feidm eoluis ilcrothaigh | manip co fēigh fessara | cīsa tenna is tuarustla | ... ; ni dlig cuairt ... | file nach dron dechraighfes | sochur dochur dílmaine | drēcht cech tīre thic, ZCP iv 237 . Leb. Cert. 236 . on uair dona ronuc Aimirgin Glungel cetbreth i nEre robu la filedhu a n-oenur breithemnus, cusin Imacallaim in da Tuar i nEmain Mache .i. Ferceirtne file ┐ Nede mac Adna ... Ba dorcha didiu in labrad ro labairset na filid [sic leg.] isin fuigell sin ┐ nirbu reill donaib flaithib in brethemnus ronucsat ... Do allad didiu brethemnus [sic leg.] ar filedhaib iar sin, acht a nduthaigh de, ┐ ro gab cach d'feraib Eirenn a drecht don breithemnus, Laws i 18 Comm. Cf. dichetal filed, one of the things by which law is preserved in tradition, ZCP xvi 175 = Laws i 30 . canaid in breithem fassach firaicnid ┐ roscadh filed, da cois ina brethe in sin, Corm. Y 1224 . See also the tract on The Privileges ... of poets, ed. E. J. Gwynn, Ériu xiii p. 2 ff .) : amal as ho molad ┐ adamrugud in choimded intinscana in salm sa [isamlaid] forcentar dano amal dundgniat ind filid linni cid in sin, Ml. 26b10 . filidh (gl. poeta), Ir. Gl. 1 . Of Latin poets Sg. 63a14 . fili .i. fī a n-aoras ┐ lī a mmolas ┐ brecht a fuacras in file, Corm. Y 600 . f.¤ ... .i. seircid foglamo. nó ... fī fora aeir ┐ lī fora molad, O'Mulc. 537 . duarfine ... ainm d'filethaib .i. fine duar .i. fine foccul, Corm. Y 445 . rosiachtus glún Amargin filed coro molaim ríg as cach feib i mbi, LU 10298 . rātha eturru secht ṅdruid, secht filid, secht n-ócthigirn. na secht ṅdruid dia rímsad tría brichtu, na secht filid dia ṅglámad ┐ dia n-erḟuacra (`the seven druids to bewitch (?) them by means of spells; the seven poets to satirise them and denounce them') Dinds. 161 . nemed .i. fili ... ar is a fidnemedaib fognitis filid a ngressa, O'Mulc. 830 . nem-uath fri filedaib iarsinni aerait nech co n-epil de, 830 f . asbert in fili nodnaírfed ... ┐ no áerfad a athair ┐ a máthair ┐ a senathair ┐ docechnad fora n-usciu conná gébtha iasc ina inberaib, LU 10946 ( Imr. Brain i 46 ). Applied to Virgil , Sg. 29a3 ; Epimenides Wb. 31b19 . ar ba faith, ar ba file (of David), Hib. Min. 5. 157 . ro can in filid ┐ in faith .i. Bec mac Dé, Cog. 10.22 . Find fili, mac Rosa, LL 311b53 . c56 . Rawl. 118b30 . gen. Find filed m. Rossa, 117e28 . Faifne file, LL 160b11 . Ferchertne file, Rawl. 156b4 . ZCP viii 326.1 . The `filid' was commonly attached to the house-hold of a chief. The calling was hereditary and the office of `fili' to the head of the clan was, in later times at any rate, often the prerogative of a particular family : fili Conchobair in tAed, Death-tales of the Ulster heroes 22 . Fergus Fínbel, file Find, Dinds. 52 . Fergus Fínbél, fili na Féinde, Acall. 3017 . file Chon Raoi, Feircheirtne a ainm, Keat. ii 3524 . clann Fhir bhisigh .i. fileadha Ua nAmhalghaidh ┐ Cloinne Fiachrach, Hy Fiach. 10 . adubhairt ris file do bheith 'na ardollamh aige féin ar aithris na ríogh roimhe, Keat. iii 1465 .

duais ḟiled is ruidles .i. a ndoberr [sic leg.] i logh natha acht rop iar firinde ┐ choir mbeith in nath the poet's fee is absolutely conveyed, that is, what is paid for a poem, provided the poem be truthful and correct ZCP xiii 20.19 ( Bürgschaft 7 ). coic gne in berla tobaidi .i. berla fene ┐ fasaige na filed ┐ berla etarsgarta ┐ berla forttide [fortcide v.l.] na filed triasa n-agaillit cach dib a chele, Auraic. 1303 . berla na filed, part of the sixth year's course of the student-`fili' IT iii 38 .

From early times the `filid' formed an important and highly organized corporation classed among the `saer-nemed' (privileged classes) : tri nemid uaisli ... .i. espoc ┐ flaith ┐ file, O'D. 1631 (< H 5.15, 16b ). it e saernemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh (.i. graid filedh), feine, Laws v 14.10 . There were seven grades of fili, of which the highest was the ollam filed : in t-ollam filedh iarna uirdned ag rig tuath the fully qualified poet when appointed by the king of territories Laws i 42z Comm. ollamh fileadh ` master poet ' Studies 1919, 74 . Cf. O'D. 1214 ff ( H 2.15A, p. 84 ). in t-ollam sair ... adeitig lasin ugdar ni bud mo do na cutruma risin ollamain filed, no risin ollamain mberla no risin fear legind, Laws v 92x Comm. secht ngrad filed : ollam, ansrut[h], cli, canae, dos, mac fuirmid, focluc, O'Mulc. 537 . IT iii 96 § 155 . RC xii 119 . See also Laws iv 358 - 60 . v 26 ; 56 ff . is a ndanaibh defrighet ┐ dearscaighit gach grad filedh o raile i sos ┐ i segda ┐ i n-aircedal BB 296b29 ( IT iii 6 n .). sé dá rádh go riacht tusa | ... seacht ngradh na bfilidh ar fad ..., Gofraidh Mac an Bhaird, 23 L 17, 148b . The fili was at all periods distinguished from the bard (q.v.), whose qualifications and status were inferior (in: a bhfilidh, dá ngairid báird, Keat. i 70 , he is rendering Camden : poetas, quos bardos vocant) : cescc cidh dlighedh i ffil an bhairdne lasna filedhoibh ... ? amhail roghabh rithim arradh Mettuir, as amhlaidh ataid na báird cona mbairdne arradh na ffiledh, Ériu xiii 42.4 . dichlannaigfiter filid cona biat filid etir acht baird tantum , Rawl. 111b14 ( RC xxvi 44 - 5 ). is aire tra na dlegait baird acht letheneclann na filedh uair na frithgh[n]at, uair ni [di]reanar a ngradhaibh filedh neach na frit[h]gnat no o nach frit[h]ghainter the reason bards are entitled to only half the honor-price of poets is that they do not serve [ = practise their art], for `dire '-fine is not paid for any in the grades of a poet who do not serve or are not served BB 296b33 . Amal forber cach gradh filed seach araile im mod soís in oircidail toimside, forber ... cach gradh dibsom [viz. the bards] seach aroile IT iii 24 . fogluim na .uii. mad bliadna .i. brosnacha suad .i. bairdne na mbard ┐ dlegair dond ḟilid a ḟis, ar is he accept na sechtmad bliadna don ḟilid, 39 . ni dír báird acht dír fileadh | fis cach righ is a dhlighedh, Leb. Cert. 182 . The fili in his twelve-year course of study ( IT iii 31 ff .) had to master the various metrical tracts and oghams, memorize a mass of verse and prose tales, and learn certain methods of incantation : is hi ... foglaim na hochtmaide bliadna .i. fiscomarca filed .i. duili berla ┐ clethchor choem ┐ reicne roscadach ┐ laíde .i. tenm laída ┐ immas forosnai ( ZCP xix 163 ) ┐ dichetal do chennaib na tuaithe ┐ dín[n]ṡenchus ┐ primscéla Hérend olchena fria n-aisneis do ríghaib ┐ flaithib ┐ dagdhoínib. Ar ni comlán in fili chena, sicut dixit poeta : ni ba dúnad cen rígu. niba fili cen scéla, IT iii 49 - 50 . in-feded in fili scél cacha aidche do Mongán, LU 10942 .

Sometimes in sense a learned man, one skilled in literary composition in Irish, dist. from the Latin author on one hand and the unlearned Irishman on the other : a ngrad con-deilg lasin Laitneoir is eatargoiri a n-ainm lasin filid `the comparative degree of the Latinist (writer of Latin) is named inflection by the [Irish] poet' Auraic. 640 . possit ┐ comparait ┐ superlait lasin Laitneoir .i. fothugudh ┐ forran ┐ formoladh lasin filid : maith ┐ fearr ┐ fearrson lasin nGaedeal, 645 . maith, etc. (.i. lasin nGaedel coitchend a n-ecmais in filed, fothugad immorro lasidhe) 657 . ocht ndeich tra atrimet filidh na Goídilce the Gaelic poets reckon eight (metrical) feet Corm. Y 447 .

fo-epil

Cite this: eDIL s.v. fo-epil or dil.ie/22660

 

v (cf. at-bail(l)) dies, perishes: ba maith for durn, no fo eibled for durn .i. na scailed, no na maided (expl. of leasdar baduirnd, the name of an ordeal), Laws v 472.3 Comm.

indala

Cite this: eDIL s.v. indala or dil.ie/28319

 

Forms: indar(n)a, indala, indala, indal[a], indala, fándara, indara, in dara, indara, an dara, indara, indarna, an dara, indala, n-ái, indalanai

pronom Mid. Ir. indar(n)a. (def. art. + ala). Indeclinable. Proclitic. In O. Ir. lenites and nasalizes in the same instances as the article (but cf. indala mmod, Ml. 45b11 (mod, though usually neut. elsewhere, is masc. in O.Ir. Glosses ; facs. is very blurred at this spot) and see GOI § 241.3 ) : n. fem. indala chiall, Ml. 56b31 . indal[a] chlas, 138d1 . g. masc. indala ḟir, BDD² 1046. d. fándara chuing, TBC-LL¹ 3379. a. indara n-ingin, Trip.² 1155. In later language prefixes h- to initial vowels without distinction of gender or case : n. in dara holc, PH 7774. indara hádbar, 7741 . an dara huair, DDána 81 § 9. g. indara hairecht, Acall. 400. indarna hingen, 4134 . an dara hinghine, DDána 55 § 4.

one (of two) ; less often, the other (of two) ; later, the second: dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu `that the one set should be consoled and that the other set should fast,' Wb. 16c20 . issí indala gobél inso dom immuirc `this is one of the two straits that constrain me,' 23b36 . fiadach lassandala lín ┐ tír frecur ceill lassin lín n-aile, Ml. 137c1 . tosach indala sailm, 27d2 . fristairissetar .i. bite in n-irgail chuimlin friu dundala leith `on the other side,' 47c3 . tairis-sem indala rainne cen diall `the persistence of one of the two parts without declension,' Sg. 74b7 . indala fiacail airthir a chinn one of the two teeth in the front of his head, Thes. ii 248.9 . no slocad indala suil conna roched corr inna chind. Dotéirged indala n-aí immach commeit chori cholbthaigi, LU 3261 - 2 . in tech, indala leth de crín ┐ araile úr one side ... the other, Lat. Lives 11.6 . indala rand dibh la mac n-Imair, ind rann n-aile la Sichfrit, AU i 410.9 . Ia ... iss ed indara hainm déc ō ndingarar Crīst one of the twelve names, Corm. Y 750. ar is hé ro alt in dara n-ingin one of the two girls, Trip.² 1155. frisíndle in coin cona díb lámaib .i. dobeir indara láim dó fri ubull bragat in chon, LU 5012. dorécaim comrád eter da echlaig díb. Fírbriathar, ar indara echlach, is maith fer ... Maith omm, bar araile, TBC-LL¹ 117. isindara lo(gh) deighinach don re ... isindara cet ló don re the last day but one ... the first day but one, O'Curry 1862 (< 23 P 3, fo. 20a ). Nicomet in dala fer dec boi oc cungnam le Ísu one of the twelve men ..., PH 2803. ro-labair in dala crochaide boi mar-oen fri hIsu ... Do-frecair in dala crochaide one of the two ... spoke ... the other answered, 2883 . atracht Ísu in dala fecht a second time, 2638 . ised fa betha dó ... .i. lethad baisi d'aran ... eorna indara la every other day, ZCP vi 286.10 . cid inmain la diabul cech peccad, is é so in dara peccad is annsa lais for bith ┐ in peccad ele ... one of the two sins, PH 7437. an dara fear as fearr baí do Dhál cCais, AFM ii 1098.12 . in dara apstal déc i n-urd apstal `the twelfth ...,' PH 1455. in cet mod ... in dara mod, 7323 . Doire d'éirghe an dara huair that Derry arose a second time, DDána 81 § 9. na ríg ... isindarna leith ... ind rigna ... isind leith araill, LU 8403. Cellach ... for cuairt Connacht don darna cor `for the second time,' ALC i 106.22 . gab ... indarna cenn don ḟi[d]chill take one side of the board, Acall. 7435.

Used substantivally before gen. of 3 pl. pron.: indala n-ái . Invariable. n- may be due to analogy of cechtar n-aí, see GOI § 491. one of the two: indalanai gl. alterutrum, Sg. 22a2 . ci atbela indalanái ni epil alaill, 30a3 . is dochu indalanái oldaas anaill `one of the two is likelier than the other,' Wb. 4b24 . togu indalanái ... damnad alaili `to choose one of the twain ... to condemn the other,' 4c13 . indala n-ai brat úaine impe. Alaili brat corcra, LU 3285. indaranai is laithe lan/araile is adaig imlan, SR 19. ni ro chotlaiset a dá súil ríam acht indala n-ai oc aire a ingine, ZCP iii 5 § 13.

indala sar one of you: bíeid celldach hi cill indala sar cu bráth, Trip.² 1838.

indara de one of the two (de=prep.+neut. s. pron. cf. nechtar de, s.v. nechtar): roḟóidusa ... indarade do chuindchid mo ṡethar dam `one of the twain,' TTr.² 1767.