Search Results

Your search returned 13 result(s).

? ad-clich

Cite this: eDIL s.v. ? ad-clich or dil.ie/50006
Last Revised: 2019

 

v advances, goes (?): atcliched daul esba isin tech an idle satirist used to go into the house, CMT² 28 § 26 . Cf. ar-clich, clichid, ? fo-clich.

at-bail(l)

Cite this: eDIL s.v. at-bail(l) or dil.ie/4577
Last Revised: 2019

 

Forms: at-bail, atabail, adbaill, asindbail, -epil, conidapail, atballat, -abbalar, -apallar, eiplet, aipleat, atbailedh, atbaildis, asindbelsa, atbela, asinbela, -eple, -eplet, atroible, -érbala, -érbalam, -ærbalam, -herbalat, atbelainse, asindbelainse, asindbelad, -aipled, -epled, atbelmaisni, at-beltais, -epéltais, -epíltis, conid-erbalad, adbēlsa, atbelai, atbéla, ad-béla, -epéla, -ebbēla, at-belam, -hepelam, atbelaidsi, atbélat, atbelat, -epelat, atbela[d], atbélmis, ó 'tbaltsa, atrubaltsa, átrubalt, adrubalt, -erbalt, attrubaltar, -erbaltatár, epeltu, adbalair, atbailet, ad-bala, -abla, -aplait, -érbalur, aiplium, atbalad, -ablad, -epletis, -aipiltis, -eipeltaisi, -ebelaind, -eibelad, -hapladh, -ebailt, -eipilt, -erbailt, -eplemar, -epletar, abladur, -erbailtar, -erbalus, -erbaltais, -abuil, -eibil, inidabbaill, apail, -atrubull, -erbail, -eurbhail, aplastar, atbailset, hitbath, rotbath, ad- bath, atbath, atbath, ardatmba, arbath, apad, abbad, -abad, apu, -apaidh, asindbathatar, atbathadar, adbathadar, adbatar, adbáithit, apthatar, -apatar, atbatha, aptha, n-aptha, atbathsat, atbathsatt, apthu, eplaid, ablaid, aplaid, eples, eplit, ablur, aplad, aiplemait, aplis, d'éibil

v (*ess-ball-, normally with inf. neut. pron., Pedersen Vgl. Gr. ii 459 ; GOI 267 ). Dies .

Early forms. Indic. pres. 3 s. at-bail, Wb. 4d15 ; Sg. 4b6 . atabail, O'Curry 834 (H 3.18, 381b). rel. adbaill, Wb. 16b11 , Ml. 108a3 . amal . . . asindbail , Ml. 57a10 . -epil, Wb. 30d14 , Sg. 28b20 , 30a3 . Ml. 73d7 . conidapail, Ml. 91d2 . 3 pl. atballat, Wb. 9d5 . Pass. sg. -abbalar, Cáin Ad. 45 . -apallar, 46 . Ipv. 3 pl. eiplet, Ml. 73d7 . aipleat, Ml. 104b2 . Indic. impf. 3 s. atbailedh, Cóir Anm. 72 . 3 pl. atbaildis, BDD² 126 .

Subj. pres. 1 s. asindbelsa, Ml. 48a14 . 3 s. atbela, Sg. 30a3 . Thes. ii 7.29 . asinbela, Ml. 38b6 . -eple, Sg. 181a5 . 3 pl. -eplet, Ml. 77a13 . With ro: 3 s. atroible, Cáin Ad. 41 . -érbala, Thes. ii 7.30 . 1 pl. -érbalam, Wb. 4d19 . -ærbalam, Ml. 107d4 . 3 pl. -herbalat, Ériu vii 140.23 . Subj. impf. 1 s. atbelainse, Ml. 54c33 . asindbelainse, 131b13 . 3 s. asindbelad, 110b9 . -aipled, Ml. 85d8 . -epled, Sc.M² 3 . 1 pl. atbelmaisni, Ml. 96a10 . 3 pl. at-beltais, Ml. 36d16 . -epéltais, 99b2 . -epíltis, 121d16 . With ro: 3 s. conid-erbalad, Fianaig. 36.11 .

Fut. 1 s. atbél, Wb. 10d24 . adbēlsa, TBC-I¹ 1300 . 2 s. atbelai, Irish Texts i 35.23 . atbéla, Trip.² 617 . 3 s. ad-béla, BDD² 1380 . -epéla, Comp. CC 7.23 . -ebbēla, ZCP xii 232 § 43 . 1 pl. at-belam, SR 1556 . -hepelam, 2748 . 2 pl. atbelaidsi, Ml. 29c4 . 3 pl. atbélat, Wb. 1d4 . atbelat, Ml. 57a3 , 102b10 . -epelat, SR 4168 . Condit. 3 s. atbela[d], Ml. 16c10 . 1 pl. atbélmis, Wb. 4d9 .

Pret. 1 s. ó 'tbaltsa, LU 9496 . Perf. 1 s. atrubaltsa, LU 9514 . 3 s. átrubalt, Ml. 144d3 . adrubalt, Vita Br. 31 . -erbalt, SR 5417 . 3 pl. attrubaltar, Ml. 100a1 . -erbaltatár, LU 6288 .

Vn. epeltu.

Later forms. Indic. pres. pass. sg. (or 3 s. depon. act. ?) adbalair, O'D. 1217 (H 2.15, 85). 3 pl. atbailet, RC xiii 452.10 . Subj. pres. 2 s. ad-bala, Anecd. i 7.9 ( SCano 205 ). 3 s. -abla, Ériu iv 64 § 62 . 3 pl. -aplait, O'D. 1691 ( H 5.15, 31a ). With ro: 1 s. -érbalur, SR 1260 . 1 pl. na ro aiplium , BB 16b51 . Subj. impf. 3 s. atbalad, -ablad, LL 14045 . -epletis, LB 156a62 . -aipiltis, CCath. 3480 . Fut. 2 pl. -eipeltaisi, BB 16b52 . Condit. 1 s. -ebelaind, RC xxiv 198.6 . 3 s. -eibelad, MR 74.2 . -hapladh, Lism. L. 921 . Pret. and perf. 3 s. -ebailt, RC xvi 416.20 (Tig.). -ebelt, ZCP viii 307.2 . -eipilt, Lism. L. 2327 . -erbailt, SR 5344 . 1 pl. -eplemar, PH 7949 . 3 pl. -epletar, LB 118a45 . gur abladur , RC xii 342 § 36 . -erbailtar (-erboiltídar v.l.) Thurn. Zu Ir. Hss. i 23.26 . With endings of s-pret. 1 s. -erbalus, Todd Nenn. 210.4 . 2 s. -erbaltais, Trip. 458.23 . 3 s. -abuil, Laws i 186.7 . -eibil, Thurn. Zu Ir. Hss. i 43.14 . inidabbaill, ZCP xii 233 § 46 = init apail , AFM i 378.5 . -atrubull, O'D. 1637 (H 5.15, 18a). -erbail, LB 127a44 . -eurbhail, Hy Fiach. 310.5 . as-eubhuil, Celtica iv 148 § 152 . ro aplastar , O'Curry 395 (H 3.18, 220b). 3 pl. atbailset, AFM i 276.7 .

Narrative tense supplied by suppletive verb ad-bath (see GOI 437 , 468 , Pedersen Vgl. Gr. ii 460 ). 2 s. (as quasi-fut.) hitbath, Stair Erc. 1308 . rotbath, ZCP xiii 216.10 . 3 s. ad- bath, Laws i 250.27 . atbath, LU 9805 . ar don bath .i. atbath airund, LU 592 ( RC xx 162 , ACC). ? ardatmba (ardatbath v.l.), Corm. Y 323 . arbath, LL 6698 ( RC xxix 211 § 1 ). conid apad , LU 4916 (TBC). -appad, 5356 (ib.). conid abbad , LL 250b25 . -abad, LL 15936 . conid apu , RC xii 68 § 34 . -apaidh, Leb. Gab.(i) 14.8 . Cf. rotbath, Ériu iv 64 § 63 . 3 pl. asindbathatar, Ml. 36d10 . atbathadar, RC x 72.9 . adbathadar, Laws iv 266.13 . adbatar, Aen. 1368 . ? adbáithit, AFM i 500.22 . conid apthatar , LU 6665 (TBC). -apdatar, LL 238 . -apatar, RC xiv 243.37 . With forms of pret. pl. pass. atbatha, Ml. 98b8 (but see note). condid aptha , AU i 328.9 ; RC xi 450.119 . co n-aptha , YBL 58b4 . With ending of s-pret.: atbathsat, LU 3568 ( SCC 29 ). atbathsatt, Hugh Roe 318.17 .

Vn. apthu.

As simple vb. eplaid, ablaid. Indic. pres. 3 s. aplaid, IT iii 322.19 . rel. eples, LB 150a53 . 3 pl. eplit, LB 159a26 . Subj. pres. 1 s. ablur, Aen. 856 . Subj. impf. 3 s. no aplad , LL 22296 . 2 pl. na ro eiblead sib, YBL 144b37 . Fut. 1 pl. aiplemait, RC xxiv 249.20 . Pret. 3 s. aplis, LU 7923 . d'éibil, Ó Bruad. ii 184 xxiv .

Special uses. Of things: vanishes, perishes, disappears: amal arindchrin dǽ ┐ asindbail gl. omnis eorum elatio . . . deperit, Ml. 57a10 . esba .i. es a báa .i. roheplad a maith, Corm. Y 517 . manid epled ní airi though nothing of it should perish(?), Sc.M² 3 . adbath fir Feiniu, Laws i 250.27 . atbath borg tromm Temra / la tairthim a flathe `T . . . . has perished', Fél. Prol. 166 . atbail dliged a creidme, Ériu i 218 § 2 . inid apad Oreb de, SR 5307 . co n-erbalat . . . a haccobrai, PH 7111 .

In legal sense lapses, is forfeit: intī troisces tar taircsin reir[e] do, at-baill a dligid a fuighiull Fene i.e. his suit is no longer actionable, is ipso facto quashed, ZCP xv 261 § 5 . rucus aithni cen taisec . . . ba deithbir ar ba la indile cāich las-mbōe ind aithne atrubalt `ist . . . untergegangen', 352 § 41 . atbaill leth ó ḟaill (n)éc(s)macht (of a payment), Críth G. 275 . tri ái nad eplet faill which do not lapse from neglect(?), Triads 153 . trí féich nad eple faill, 256 . atbath in bith uile ar aen uball, Laws i 52.4 ( ZCP xvi 177 ). cisne tri haimsera i n-adapail (inád a.¤ ?) a torad ar cach flaith ? v 450.12 . adbaill a dire ma forfollangtar a gresa, O'Curry 2313 ( Eg. 88, 24 (25)a ). for secht nanala epeltur ae eculsa, 2205 ( Eg. 88, 8(9)d ). dia nurthuaisi [in ben] co fa tri atbaill fiach a sleithi, 618 (H 3. 18, 299). ni apuil nech ní ar nos .i. nochon eiplenn ni o neoch ara nos nindligthech, O'D. 576 (H 3.17, 443). adbathadar ar Aengus a thire, O'Curry 2300 ( Eg. 88, 22 (23)c ).

In pl. with beóil in sense dies: at-baildis a beóil in tan ad-beiread gaí, BDD² 126 . atbélat do béoil meni aisce úait, TBFr. 304 . nach fer díb do-n-écucus-sa at-bélat a béoil, MU² 976 .

With accompanying acc. or dat. of cause of death: atbelam gorte we shall die of hunger, SR 1556 . ni epéla faill ná ésliss he will not die from neglect or contempt, Comp. CC 7.23 . ad-baill fingail móir . . . for Dollud, ZCP xx 227 § 36 . Also with prep. DI: atbelsa gortai . . . ni erbailt céle Dé riam de gortai ná huacht, Irish Texts i 35.10 ( atbelai gortaide, 23 ). mani eple de, Sg. 181a5 . atbathatar dend aine sin sruithi `old men died of that fast', Mon. Tall. 156.5 . go n-ablator cach do luathcchair so that everyone died from joy, Ériu iv 54 § 24 . atbail ar feile indsein she died from shame, TBC(C) 2497 . With éc: conappad éc n-úalle fort `died in thee a death of pride', Metr. Dinds. ii 12.40 . éc atbath, LL 3060 . éc atbathatar don Budi Connaill, 3068 . is éc at bath rí in Broga `a natural death died the King of the B.', Arch. Hib. ii 84 § 28 . Note also: immusapt[h]atar . . . / re cách ar ndā deogbaire `perished by each other's hand', Fianaig. 12.16 . imapt[h]a dūn `we perished mutually', 12.23 .

1 ben

Cite this: eDIL s.v. 1 ben or dil.ie/5644
Last Revised: 2019

 

Forms: bean, bean, bein, mnái, mna, mnāi, mnai, mná, mnaa, bein, mnáoi, mná, mnaa, mná, mn, mban, ban, mnaibh, mnáib, mnaib, mnaaib, mnaibh, mhnaoi, mnai, ban-, banab, -aigne, -airchinnech

n ā, f. GOI §§ 190 , 291 , Lohmann ZCP xix 63. bean aithnidh, f., IGT Decl. § 170. See also Ériu xvii 108.

I

(a) woman : n s. in b.¤ , Wb. 11c14 , Imr. Brain 1 , PH 5720. bean, CCath. 1140. in bhean, Duan. F. ii 130 § 23. v s. a b.¤ , LU 3420 ( SCC 19 ). a s. bein ( KZ xlviii 65 ), Laws ii 382.15 ( Stud. in E. Ir. Law 49 § 23 ), Metr. Dinds. iv 178.w (: Celetir), Ériu vi 136.78 , Auraic. 1835. mnái gl. mulierem, Wb. 10a10 , Imr. Brain 2 , CCath. 1141. mna, Críth G. 125 , mnāi, ACL iii 308.13 , mnai, Trip. 86.24 . g s. mná, Críth G. 124 , Imr. Brain 26 , PH 857. mnaa, LL 7558 , TSh. 5773. d s. bein, Auraic. 1833 , 5020 . mnáoi, Mon. Tall. 143.10 . n pl. mná (monosyll.), Imr. Brain 41. mnaa (monosyll.), LL 44. mná, TSh. 5718. a pl. mn, LU 8265 ( FB 21 ). g pl. mban gl. mulieres, Wb. 22c10 . ban, Ml. 65c16 . d pl. `somet. disyllabic in verse,' GOI § 291 , mnaibh (disyll.), Blathm. 586. mnáib, LU 3266 ( SCC 6 ), RC xiii 36 § 2. mnaib (monosyll.), LU 3950 ( SCC 44 ). mnaaib, LL 2919. mnaibh, ZCP xvi 225.4 . n du. dī mnái, Cáin Ad. 25. dá mhnaoi , Dán Dé iii 15 . di mnai dec, BCrólige 32 .

As dist. from a virgin: ni finntar in b.¤ fa nac si, Ir. Recht 5 § 3 . femen . . . .i. femur .i. sliasat, air is and is b.¤-si intan fognaithir dia sliasait, Auraic. 609. Of a bird: ben a lleinn co londath, Murphy Lyrics 10 § 10 , Ériu xxii 51 .

(b) With following defining word. With adj.: b.¤ gáelmar, see gáelmar. b.¤ uasal `a lady', BNnÉ 121 § 56 . With part. b.¤ pósta. With gen. of definition or description: b.¤ áirge woman of the milking place, dairymaid : in b.¤ airge, Ir. Recht 9 § 11. b.¤ aititen, see aititiu. b.¤ chengail wife: nach béidh fear ’gā mhnaoi cheangail, Celtica iv 109 § 10 . b.¤ crislaig: is i in b.¤ c. .i. is le fein in coimpert sin (lit.) woman of the womb, Laws v 202.13 Comm. See crislach. b.¤ chraí (chruí) the wife of a deceased relative; a forbidden woman: nír ben chrábaid ach ben chraí `not a holy wife but an unlawful one´ Celtica x 105 § 3 . ’na grádaig mnaí craí ná col `do not love a woman forbidden to you´ 105 § 5 . ro bui inna mnoí crui, icá derbrathair … conid hi sin cetben crui ro hincrechadh riamh, 111 (King’s Inns MS. 10) . ar a bith ben crui .i. oca derbrathair, ibid. (NLS MS. 72.1.5) . b.¤ chuil (cholach) : ’na grádaig mnaí craí ná col `do not love a woman forbidden to you´ Celtica x 105 § 5 . dā ccionntuighthea ré mnaoi chuil, Mac Aingil 3002 . ben chuil 'concubine', PH 867 . mna cúil ┐ cairdeasa dionnarbhadh ó fheraibh 'to put away concubines and lemans from men', AFM ii 1100z (s.a. 1152) . mnai cuínnceda betrothed woman, BB 442b4 . an bhean chuinghedha, IGT Decl. ex. 1198. b.¤ ḟir married woman: fóemad serce a mban fer, Ériu lix 70 . b.¤ ḟúataig an abducted woman (see Stud. in E. Ir. Law 90 ). b.¤ gáeil kins-woman : is í a b.¤ gáeil fen phósas, PH 7790. See 1 gáel. b.¤ grésa embroidress : coeca ban [n]gressa is ferr bói a nEirinn `sempstress' (Gloss.), Acall. 5537. See 1 grés. b.¤ imtha see immad. b.¤ oéntama single, unmarried woman (see Stud. in E. Ir. Law 107.10 ). slān slithi mnā oēntama `immunity for overcoming a single woman by stealth' ( Stud. in E. Ir. Law 107.13 ), ZCP xv 351 § 40. See oentam, 1 oentama. b.¤ síde, see 1 síd. b.¤ tanaisi lanamnusa `second [subordinate] woman of union', BCrólige 56 . ag mnaoi Mháighe by the lady of the Maigue, DDána 99.37 .

(c) In g s. with prec. noun female, -ess, etc.: aoighe mná nách mair a fear `a stranger woman', TD 11.32 . dalta mna `a foster-daughter', BNnÉ 120.16 . Bóann, fāigh mnā prophetess, ZCP xiii 166.9 . ni thaghuill b.¤ no leanobh og mna a reileg `no woman or young female child', Mart. Don. 400.25 .

II wife : mo bensa `my wife', Sg. 61b14 . Tea b.¤ Ermoin meic Milid, Thes. ii 314.24 . leth díri cach gráid túaithe fora mnaí, Críth G. 125. cetharda[e] ndíllat(a) leis ┐ a ben `he and his wife have' (note), 199 . orca[e] lia be[i]n, 408 . coblaith dia mnai fri bein in rig equal rank with the king's wife for his wife, Ériu vi 136.14 . b.¤ dagḟir, LL 7554. ro theacht mhnaoi a dhingbhāla `he had a worthy wife', Fl. Earls 132.22 . tré mhnaoi Thighearnáin Uí Ruairc do bhreith leis, TSh. 5471.

Compds. ban- is the normal composition form (for gender of compds. see GOI § 254 , O'Rahilly, Ériu ix 16 ff.). When prefixed to a noun (1) denoting a male person or animal it makes a corresponding female form; (2) it has adj. force and means female, pertaining to a woman .

With nouns. ¤abb abbess : banab gl. abatissa, Ir. Gl. 22. Finnguala . . . banab Chille Craebnat, Ann. Conn. 1301.2 . banab m., IGT Decl. § 21 , g s. an banabadh, ex. 788 . mar bhanabaidh ndlighthigh `Abbesse', RSClára 98a . ¤accaid (see aiccid) female tenant, farmer : (contemptuously of Medb) cid ra mer in cali ┐ in b.¤ , TBC-LL¹ 1934. ? ¤aicde woman's handiwork : ar cirtha adbullom banaicdigh, Laws ii 394.10 Comm. banaicidh (but leg. -aicdi, Stud. in E. Ir. Law, 35.1) uaidhsiumh `feminine implements' (supplied by her husband to the woman worker described as a beccdéntaid), Laws ii 410.22 Comm. ¤aiced (collect. cf. prec.) woman's implements, tools : comad urlam a frichnam ac ban-aicidhibh, O'Curry 661 (H.3.18, 323). ¤aided woman's death (i.e. in child-birth): cen mna décaib de banaidid, Dinds. 161. -aigne female advocate: mar bhanaighne is ort anaim, PBocht 14.36 . -airchinnech female erenagh ; abbess : b.¤ gl. antesta, antestita, Sg. 66a17 . tanic an banairchindeach do béin cluig, YBL 1a19 . co banairchinnig Lainne, BColm. 26 § 28. b.¤ na hecalsa `prioress', Lism. L. 1436. ¤airfitech female musician : banairfidech Thíre Tairnngaire uli hí, Acall. 7205. ¤airle woman's counsel : Adham Samson Solum rí / romersat a mbanairlí, Ériu ii 229.9 . (in rhetoric) b.¤ betha (báetha, LU) nacha auchaide heed not the foolish words of women, TBC-I¹ 2092. ¤aite: ó bhanoide na gcuradh .i. Scáthach `instructress', Keat. ii 3390. ¤aitire: b.¤ tainic tar cend banbidbad (sic leg.) re laim a banfecheman and `a female surety', Laws i 148.24 Comm. apad naile ┐ anadh naile o ban etere for banbidhbaidh, O'Curry 988 (H. 3.18 424b) = Laws i 148.28 Comm. ¤ammait witch, hag (with magic power): robai banamaid i tig in rig . . . ┐ dobert a mathair Corc for faesam na hamaide, BB 251a35 . ¤amus woman-servant, female hireling: mad feramus nó b.¤ noda-mela (of grinding with a quern on Sunday), Ériu ii 204.22 . b., a folac a incaib maicc no celi `a hired woman', Ériu xii 85 § 4. mac banamsa, ZCP xvi 215.33 . rucus comaltar do banamuis, xv 310 § 6 . sóeramais ┐ banamais ic roind ┐ ic dáil dóib, Ériu iv 124.27 . ¤augra: máth b.¤ co sārtairbirt trī muilt ind `a fight among women', Cáin Ad. 44. ¤augtar: Bridhe banughdar, Keat. iii 498.

¤breth female judgment, judgment of (concerning ?) women: banbrethaib glossed bretha ban, O'Dav. 994. b.¤ briugu female briugu EIF 417 : batir banbrugaid sōn, Corm. Y 87.12 (§1018) . Becnait banbhrugaid ainm (na) mná maithe si, Acall. 1876 . ¤búachaill herdswoman: sech ba bard, ba b.¤ , Metr. Dinds. iv 22.20 .

¤cháem: banchōem de Alpa female noble, Celtica iii 182.3 . ¤chaingen female question, case: nocha n-ē an banc[h]aingen / berar ar cúl, ZCP viii 216.32 . ¤cháinte female satirist, lampooner: ba banchainte (viz. Lebarcham), IT i 71.12 ( LMU 6 ). cont-ric fri Richis mbancháinti, MU² 1029 ( LU 1528 ). a comlebaid na banchainti, Cóir Anm. 54. ¤chara woman friend: do uc Mane banscál n-alachtai b.¤ dó `a concubine of his', Trip. 86.19 . b.¤ in dorchaduis (= amica tenebrarum, ed.), Aisl. Tond. 95 § 2. bretha in mac . . . cúa bancharait, LU 1663 ( RC ix 454.10 ). ¤chath: conid b.¤ Rochada insin `Rochad's Woman-fight' (Faraday), LU 5945 ( bān-, TBC-I¹ 1479 ). ¤chéile female companion, mate, wife: a bancheli díngbala diabuil, PH 8175. as i fa banchele dó .i. Eithne Taebhḟada his wife (of a king), Ériu iii 150 § 1. ¤chenn female ruler: (of B.V.M.) tú bain-cheann brogha nimhe, A. Ó Dálaigh xi 5. ¤chimbid female captive: co mbanchimidh lais i n-ergabhail, Anecd. ii 12.15 . ¤chlíamain female relative-in-law: a bhainchlíamhuin Sárai bean a mhic Abram = daughter in law, Gen. xi 31. go ma malluigh an té luighios léna bhainchlíamhuin = mother in law, Deuteronomy xxvii 23. ¤choairt female land-holder: b.¤ mnā, ZCP vii 300.2 . ¤choic female cook: bancoig gl. presena (sic), Ir. Gl. 247. atgnīed cach b.¤ dībh a būaraigh, ZCP vii 300.9 . ¤choimdiu female ruler, mistress, lady: inna banchoimded gl. dominatricis, Ml. 84c4 . isin banchoimdid gl. in domina, 129c7 . ¤choimétaid ( ¤aige) female guardian, custodian: a bhuime ┐ a bhancoimedaidhe, BNnÉ 192 § 9.5 . banchoimedaith do chiraib ┐ do clioirib `keeper of . . . combs and caskets', Dinds. 80. See banchola. ¤chomairlid female adviser; woman councillor: banflatha ┐ banchomairlighe, Anecd. ii 64.7 . ¤chomarba heiress (see Stud. in E. Ir. Law 103 f .) glossing be togai: .i. b.¤ las-mbi fer for bantinchur, Ir. Recht 8 § 9. female coarb, successor (as head of religious community): bancomurba Brighdi, RC xviii 31.30 . ¤chorr female heron: in b.¤ , Triads 237 . ¤chró: lánéraic a mb.¤ of their female stock, Cáin Ad. 29. ¤chú bitch: ba banc[h]ú tra in t-orci ┐ ba torrach, Corm. Y 883.39 . b.¤chuire woman-troop: cichit biet b.¤chuire, Études Celt. xv 539 . ¤chumal bondwoman: b.¤ dit muntir atamchomnaic, LL 7749 ( TBC-LL¹ 219 ). ro gonais cride . . . do banchumale fen, LB 233a58 .

¤dálem waitress: b.¤ gl. caupona, Sg. 63a3 (see Études Celt. xi 128 ). ¤dalta: ónmid b.¤ doib a female ward, ZCP viii 308.31 . ¤dechon see dechon. ¤día goddess: Brigit . . . bandēa no adratis filid . . . eam deam uocant poetarum , Corm. Y 150. bándǽ iffirnn gl. Parcas, Sg. 53b1 . Ceres bandea hetho, 60a4 . bandia Cimodocia `the goddess Cymodoce', Aen. 2410. a meic na baindea, 2411 . ¤deiscipul female disciple: doronai Patraic combo bandescipul dó, Trip. 178.11 . ¤delb: nói mbain-delba (-delbda, (mná) remhra, v.ll.) dluth-chóema `nine female forms', Metr. Dinds. ii 28.4 . ¤deoraid woman-stranger, woman outsider: cumad miach sliged do bandeoraidh, Laws ii 390.26 Comm . Fig. (of a flag) bratach mheic éachtaigh Eoghain / minic bhíos n-a baindeoraidh, DDána 85.7 . ¤dialt feminine declension, Auraic. 1830. ¤druí druidess; female skilled in magic arts: tri ferdruid ┐ tri bandrúid, TBC-LL¹ 2402 = dī (leg. tri) drúid insin ┐ a teóra mná, TBC-I¹ 1767. bandrai ┐ bancumachtach mē, ZCP xii 252.14 . a mhaca na bandrúagh = of the sorceress, Isaiah lvii 3.

¤ech mare: (description of a camel) anmann iongantach . . . ionsamhail bhaineich, AFM iv 1080.11 . ¤echlach female horse-messenger: cuiris E. a baineachlach arcend Meadba co Cruachain `female messenger', Ériu ii 178.20 . ¤écht: ni dernnsat banechta ban `have never committed woman-slaughter', MR 212.9 . gan bainéacht do dhéanamh lé `not to slay a woman with it' (one of three `geasa' on a spear), Keat. ii 4389. ¤éices poetess: baneices, LL 1110. ¤én hen bird: ise in mintan cid banen (i.e. the word `mintan' is masc. though it denotes a female bird), Auraic. 541. ¤ernastaid female spouse, wife: (in spiritual sense of Christ and the Church) in fáilte fil do'nd ernastaid spirutalda i n-a mb.¤ , PH 3987. ba sí síur ind Oedha roba bainernustaidh don tí Niall `Hugh's sister was N.'s wife', Hugh Roe 252.2 . ¤ esba woman's wantonness: condot ellat / eter briga banespa, LU 3525 ( SCC 28 ).

¤ḟáith, ¤ḟáid woman seer, prophetess: a Feidélm banḟaith co acci in slúag?, LU 4530 ( TBC-I¹ 43 ). Feidelm banḟáid . . . atamchomnaicse, LL 7750. M. bhanfháigh, Exodus xv 20. ¤ḟéinnid woman warrior, amazon: N. . . . ro bith and la hE. mbanfeinded `E. the championess', Dinds. 105. na banḟéndi, TTr.² 1698 . ¤ḟeis(s) see banais. ¤ḟigige woman weaver: bacan na bainfighidh, BNnÉ 191.4 . ¤ḟili poetess: Fedelm banfili do Chonnachtaib mo ainmsea, LU 4525 (TBC). Quies Huallaige . . . banḟile Herend, Ann. Inisf. 934. ¤ḟlaith princess, sovereign lady: banflaith .i. ben . . . amal Meidb Cruachna, Ir. Recht 4 § 1. iar nairdbiu inna banflatha sin gl. Athalia, `queen', Ml. 14a2 . ¤ḟuine baking, kneading done for a woman hence (in opp. to fer-ḟuine) baking of a smaller size, quantity or measure: ceitheora bairgena fichet do banfuine, ZCP xiv 356.7 .

¤gaiscedach female champion: banghaisgedach do mhuinn- tir Ghuill, ML² 412. ¤gal woman's feat of arms: b.¤ (sic leg., ed.) banuallach and-so ale, TBC-LL¹ 4312 ( LL 11116 ). ¤galgat female champion: for slicht na bangalgaite, Airne F. 29. ¤geis: nā gabaidh na baingesa let them not touch forbidden things (i.e. have dealings with a woman), ZCP xii 394.4 . ¤gíall female hostage: (of Mary) ba bangīall (sic leg.: Gabhrīal) Rīgh in rīchidh, ZCP viii 562 § 3. ¤glór: tuath-bhanglór tásclabartha troch `perverse woman-like talk', MR 294.21 . ¤gním: do chuaidh b.¤ tar fergním ag C. the action of a female overcame C.'s action of a male, Comp. CC 116.13 . With 1 grád female rank: teora cumhala cach bangradh do neach is ingen graidh sechta, O'D. 2397 ( Rawl. B 506, 49 ). With 2 grád love for a woman: laigi fri b.¤ , LU 3590 ( SCC 30 ). ¤grés woman's work, needlework; in comic name: Brecan mac Bangresa, Anecd. ii 55.15 . Cf. baingrésach, Acall. 5537 v.l. ¤Gúaire female counterpart of G.: a bhanGhuaire Chláir Chormaic, Dánta Gr. 16.24 .

¤impir empress: do chúala in bhainimpir sin .i. Saphia, ZCP xiii 181.27 . ¤inne women's mind, intuition (?): tic b.¤ don banmíl, LL 375a43 . ¤insce, ¤innsgne feminine gender: gach banindsci, Corm. Y 1219. ferinnsci ┐ banninsci (banindsge, 3024 YBL) . . . lasin nGaidel .i. mascul ┐ femen . . . lasin Laitneoir, Auraic. 521. gobhar gabhar . . . indscne bainindsci innta they take a feminine pronoun, IGT Decl. § 17.23 (usually contracted to b.¤ ).

¤ auspicious day for women: trí banlae: lúan, mairt, cétaín, Triads 216 . Cf. trí ferlae, 217 . ¤leiccerd, ¤lethcerd poetess (see leiccerd): Etan ingen Dīancēcht, banlethcerd ( bannlicerd, Corm. 37 ), Corm. Y 537 . Cf. -éices supra. do Sampait . . . buachail dī ┐ banlicerd isen, BB 393a46 ( Dinds. 86 ). Cf. (of S.) sech ba bard, ba ban-búachail, Metr. Dinds. iv 22.20 . co comfarnaic frie Gris banliccerd ingen Ricisi, BB 368a25 . ¤lennán mistress: at banlendan ┐ at menmarc fer n-domain uli, LU 8237 ( FB 18 ). a baínleandan ┐ a mnai cuínnceda, BB 442b4 . luidh i riocht bain-leandain Conoinn, Leb. Gab.(i) 82.6 . ¤léo, léoman lioness: banleu, Études Celt. xi 125. fer-léo ┐ bain-leo, BNnÉ 84 § 171 . dealbh bhainleomhain, Keat. iii 2002. ¤liaig woman physician, leech; A. b.¤ (daughter of Dian Cécht), LL 1110.

¤mac(c), ¤mac(c)án female infant, a girl-child (see O'Rahilly, Ériu ix 16 ff .): it brestai in bainmaicc `the woman-children', Fél. July 20 . intan asberar ise (= is é) in banmhac-sa (of a masc. noun used for a female), Auraic. 531. Lende banmac ben ba Tuathail / . . . / Báne a hainm, LL 4888. dia mbad missi in banmacan, / nocechrainn cach faelmacan, Auraic. 533 (= banmacam, 3163 ). ¤máer: banmhaor . . . ag tabach na cána soin seachnóin Éireann `a female steward', Keat. i 182.3 . ¤maigister: ingena . . . ┐ do bí banmaighister accu `a governess', Fier. 93. ¤mug bondwoman: cride . . . do ban- chumale fen ┐ do banmogad, LB 233a58 . caoca fermhogh ┐ caoca banmhogh, BS 104.31 .

¤náma(e) female enemy: bannamae gl. inimica, Ml. 26a4 . a bannámu diabuil, PH 8327. ¤noéb(-m) holy woman, female saint: sarucchadh na bannaoimhe, AFM v 1668.7 . ag naomh nó ag bannaomh, TSh. 1048.

¤óclach: go léigfeadh . . . gach uile dhuine a bhanóglach sáor = maidservant , Jeremiah xxxiv 9. amhail banóglaoich, Keat. ii 4699. ¤óg virgin , BNnÉ 189 § 38 . ro tuirn ar mullach cinn na banóighi 'alighted on top of the virgin's head', Ev.Inf. (LFF) 187 § 37 . do-ṡaoileadar . . . gur loisgeadh an banoigh ionrac, Ériu v 76.30 . tar an mbanoigh, 32 . ¤oígi: banoegi (banogi, MS.) `female guest', Sg. 66a15 . ¤othrus: annsom i mbrithemnacht otrusa la Fēne banotrus `nursing of women', BCrólige 30 .

¤rechtaire: rechtairi ┐ banrechtairi . . . ic dáil dóib side ` stewardesses ', Ériu iv 124.19 . dís bhanrachtaireadha `two dairymaids', ITS xvi 118.1 . ¤ríga(i)n queen: is si robad banrígan in chóicid uli, LU 8259 ( FB 20 ). inghean rígh thír na mbéo / is bainríoghain fós, Oss. iv 250.10 . ¤rígnacht queenship: b.¤ úas bantrocht, LU 8231 ( FB 17 ). ? ¤rothán: banrothan (: ¤ṡrothán ?) (name of a metrical stanza), IT iii 101 § 181. -rún: ni dat maithe banrúna, IT i 123.18 . ( TE 9 Eg.)

¤ṡáer: bansaer `a woman wright', BCrólige 32 . -ṡacart priestess: bansagart Iunaindi iside, Aen. 1673. ¤ṡégonn, ¤ṡégainn a distinguished, accomplished lady; consort of a ségainn: manad-fuil . . . nac mbainsedoind lib-si nad gubansedonn (Find asks Cormac for a bride), ZCP xiii 268.19 . cach rí cona rígain, . . . cach ségaind cona banshégaind, MU² 198 . ¤ṡéitig ( ¤ṡéitche) wife: is ecoir do sailisi misi d'fhaghail do bainseitci `as wife', ZCP vi 26.22 . ¤ṡelgaire huntress: i ndelb bansealgairi (viz. Venus), Aen. 293. ¤ṡenchas history, traditions of (celebrated) women: b., buidne, bága (recited at the Fair of Carmun), Metr. Dinds. iii 20.15 . bainṡenchas Erind anso siss, BB 282a11 (title. See RC xlvii 282 ). Leabhar Bainseanchuis, Keat. i 80.5 . ¤tṡeomratóir, ¤ṡeomróir female chamberlain: do goir cuice a bainseomróir (bantṡeomradoír, v.l.), Fier. 92. ¤ṡídaige female dweller in a síd, fairy woman: is é dochoid in n-ectra . . . re Náir b.¤ , LL 2898. conid si aided Moingfinde bansidaige `so this is the death of M. the Banshee', RC xxiv 178.18 . ¤ṡlecht: co hAth mbannslechta to the Ford of Woman-Slaughter, Ériu v 212 n. 92 - 96 .

¤tairchetlaid prophetess: bantaircetlaid Críst (said of St. Brigit), Lism. L. 1704 . ¤tairngertaid prophetess: is hī seo bantairrngertaig Chrīst, ZCP xii 293.31 . ¤tairismid: banterismid gl. obstetrix, Sg. 69a18 . bantairsi (leg. tairismidi?), Lism. L. 1201. ¤tellach: techta cach banteallaig `every woman's entry', Laws iv 8.22 . dethbir in baintellaigh ┐ in feartellaigh .i. anus dechmuide dfir anus cethruime do mnaoi, 14.22 Comm. ¤teolaid see teolaid. ¤tigerna lady; mistress; female ruler: b.¤ Clainni Connmaig re linn tri tigerna `Lady of Clanconway' (first as wife and then as Dowager, n. 3), Ann. Conn. 1411.30 . dobudh baintighearna dhó féin (the soul) that was his (i.e. the body's) own mistress, TSh. 9678. an sólās do bhí ar ar mbaintighearna ghlórmuir (viz. Muire), Parrth. Anma 3792. uinge dor ag an mBaintiagarnain . . . a neaghmais amantuir Tiarna; ┐ tri huinge san mbliaghain do chios Bantiarnain . . . a neaghmais, etc. `Lady's rent', Trans. RIA xv 43.z , 44.2 . ¤tinchor the property brought by a woman on marrying: fer for bantincur, Laws ii 356.7 . acht do bithsiu ar bantincur mnaa supported by a woman, LL 7558. ¤tindnacul = prec. ? fer ratchuir ar bantidnacul mna who has made you dependent on a woman's bounty, LL 12250 ( TBC-LL¹ 5998 ). ¤toísech: bantaisech ingenraid[e] na Cruachnai ` chieftainess ', Dinds. 80. ¤trebthach see baintrebthach. ¤túath: ag na bantuathaibh seo bhádar an dá ríoghdhámh `noble females', Keat. i 218.16 . ¤túathaid (supernatural) woman with magic power: ar ba cumachtach sidhe ┐ bantuathaíd cen bai a colaind, BB 264a7 ( SG 332.9 ). ¤tuilg (a d s.) applied (? only) to wife, consort of a briugu: (of Feast of Tara) ni teded dia hol . . . brudidh gin bantuilg leis, ZCP xiii 260.14 . briuga cin bantuilcc, 268.13 . cach briugu cona bantuilg each hospitaller with his consort, MU² 196.

¤úa female descendant: ag banua Iarla Uladh, DDána 99.10 . banua niece Plunkett s.v. neptis , Celtica xix 138 .

With adjj. derived from nouns: ¤éccoscda of womanly kind, form: onni as feminina, femina .i. banda no banecoscda, Auraic. 612. ¤gnéthech(-ach): bangnethach no bangnimach `of womanly activities', Auraic. 612. ¤úallach: (of a woman's feat of arms) bangal (sic leg., ed.) banuallach and-so ale, TBC-LL¹ 4312 ( LL 11116 ). As subst. ¤áirgech milkmaid: an bhanairgheach, BS 177.27 . ar na cocairibh ┐ banairghibh `dairy-maids', Rule of Tallaght 8.12 . ¤bachlach gl. leno, Sg. 52a5 . pn As epithet: ¤Bretnach British woman, Anecd. iii 57.6 . ¤cháintech female satirist: bancháinteach Chonchubhair da ngairthí Leabharcham, Keat. ii 2952. ¤chumachtach woman possessing magic power: Cáoineocc ban-cumachtach sithe `a fairy witch', BNnÉ 151.33 . (epithet of Venus) imthusa Beniri banchumachtaighi, TTebe 1046 . ¤grésach (1 grés): baingrésach, Acall. 5537 v.l. ¤Laignech Leinster-woman: ropo beoda in b.¤ , Rawl. 87a35 . ¤túaithech witch, wise woman: bantuathecha (sic, bantuatha, banthuach, v.ll.) Tuathe de Danand, LL 16545. woman of Túatha Dé Danand: .iii. híngeana Earnmhais na banthuathaíghe, BB 33a38 . Be Chuille ┐ Dianand na dí bantuathig, LL 1112. Badb ┐ Macha ┐ Anand . . . tri ingena Ernbais na bantuathige, 1121 . female chief: ionann . . . tuathach ┐ tighearna . . . do beirthear dá bhantuathaigh ar Bheuchuill ┐ ar Dhanainn, do bhí 'na mbaintighearnaibh aca, Keat. i 214.25 .

Rarely with form ben-. ¤Ebrach: mas eabhrach nó air beineabhrach = Hebrewess, Jeremiah xxxiv 9. ¤gág wrinkled woman, hag: a bh.¤ , BS 86.28 . ¤geilt madwoman: co ttarla bengheilt dó ann, BS 108.6 . ¤impire empress: Henri mac na Beinimpire, Mart. Don. xxix 29.

See banais, banaltra, bantrocht, banscál.

4 dul

Cite this: eDIL s.v. 4 dul or dil.ie/19192
Last Revised: 2013

 

n satirist: d.¤ .i. cáinte, Corm. Y 456 . .i. cáinteóir no fear áoire, O'Cl. dligid dul … coir cuma ina mainbte main, | ar us dis dliges dul a tuaith toiscide, UR 39 . ? lasin nGaedel .i. lasin ngaeth d.¤ , Auraic. 500 . atcliched daul esba isin tech, CMT 28 § 26 , Sages, Saints and Storytellers 140 n. 5 . Cf. dulsaine.

esba(e)

Cite this: eDIL s.v. esba(e) or dil.ie/20390
Last Revised: 2019

 

Forms: n-espai

n io, m. (báe good, profit) uselessness, vanity, folly; idleness, play, wantonness: easba .i. diomhaoines, O'Cl. BCC § 399 . mad espe dom a nopridchim if it be useless Wb. 19d17 . bad n-esbae dam du frecur ceill-siu that it is useless for me to worship Thee Ml. 132b3 . fretech cech espi `renunciation of every vanity' Mon. Tall. § 56 . is espa (.i. is feles) a techt, TBC-I¹ 169 (= LU 56b22 ). esba .i. filus, O'Curry 1388 < H 3.18, 630 . ba hespa ecóir imlúad trenḟir ri comai cluchi, LL 228a36 = TTr. 819 . guide cech maicc lére...ní hespae, Fél. Epil. 430 . oc clesrad ┐ oc espai dona slogaib = variis lusit artibus (of a pet fox) Todd Lect. v 85.14 = IT i 46.25 . dia ndernur uabur no esba commit arrogance or folly LL 279a30 . u. na hespa, 33 . YBL 164a5 . érniud mo chesta...corop espa olloman a poet's sport (?) LL 141b29 . In Laws, with ref. to acts performed without serious intention, in the course of play, sport, heedless trifling (opp. to torba, which refers to an act committed in course of business): in torba no in t-esba , iii 96.13 . re becdeithbirius no re espa, 250.27 Comm. mas re hesba atait maraen `if both are (riding) for amusement' 258.10 Comm. a n-esbo `their idle offences' v 150.26 Comm. Of an idle person; one at play: slan don torbach in t-esba the person on business is exempt as regards the idler (if he accidentally injure the latter) iii 258.16 Comm. gen. as attrib.: bud ferr rann espa ocus ríg-scéla 'amusing (?) staves', Cath Almaine 2.21 , cf. TFrag. 34.11 . raind espai ┐ airchetail, LL 12832 . fri forluamain n-espai `idle volatility' Ériu vii 172.18 . Cf. Ailill Cethech...cethech .i. beimnech ut dicitur bemnech fer espai, Rawl. 124a15 . bá saethar n-espa dóib tíchtain a vain labor LL 220b22 = TTr. 255 . dercad espo, Aisl. Tond. 95.16 . gan ridh [reith v.l.] n-espo frivolous running (on Sunday) Anecd. iii 21.5 . re heirim n-espa...re heirim torba riding for amusement...on business Laws iii 258.15 Comm. scian espa useless dagger (a contemptuous epithet) IT iii 102 § 191 = Bruchst. § 73 . In stricter sense useless, invalid: teora nadmand aspa invalid covenants Laws iv 54.6 . i n-esba idle, unoccupied: na bi a n-espa, is ed timarna in Ri, | lubra, legad, ernaigthi, denadh egin na ni, ZCP vii 310.22 . forcetul nó scribend nó cecip tarba, arna beither ind-espa...ut Dominus ait: non apparebis ante me vacu[u]s , iii 29.31 . Cf. comhcetlud a n-espaibh, BNnÉ 305.28 v.l. im raind a tíri d'espaib | dorigset mor d'imresnaib, SR 5125 .

esbatu

Cite this: eDIL s.v. esbatu or dil.ie/20400

 

Forms: esbetu, esbataid, tad

n t, f. ( esba ) idleness, worthlessness, vanity: esbetu (gl. in fermento...nequitiae) Wb. 9b15 . a esbataid [leg. -tad ?] (gl. inutilitatis suæ) Ml. 130c23 . tri seithir deirmiten: tromdatu, espatu, utmaille, Triads 214 (with gl.: easpata .i. diomhaoines, p. 42 ).

espa

Cite this: eDIL s.v. espa or dil.ie/20562

 

x see esba(e).

espanaigid

Cite this: eDIL s.v. espanaigid or dil.ie/20565

 

Forms: none[s]panaigtis

v g ( esba ) is idle, vain: past subj. pl. 3 none[s]panaigtis cen a n-adrad (gl. ut nostra festa...facerent otiari Ml. 93a3 .

ess-, es-, e-, é-

Cite this: eDIL s.v. ess-, es-, e-, é- or dil.ie/50223
Last Revised: 2019

 

prefix etymologically identical with the preverb as- and the preposition 7 a 'out of' ( GOI § 834 ). In earlier formations ess- became e- followed by gemination before stops and é- before r, l, n. In many cases the older form of the prefix is difficult to distinguish from é-, an allomorph of privative an-, in the written language (e.g. éccra, 1 etal). Already in the Old Irish Glosses the form es(s)- is generalised to preconsonantal position (e.g. escarae, esba(e), esrantaid). ess- forms privative and negative compounds with nouns and adjectives. Nouns prefixed by privative ess- can become adjectives as in énirt (nert), es(s)amain (omun). o- and ā-stem nouns can become i-stem adjectives as in the aforementioned examples, or remain unchanged like ecal (gal). The adjectival function may be eclipsed by substantivised use (e.g. esert, eisrecht, eistech). With adjectives the prefix has negating function and often seems equivalent to an- + adjective (e.g. esidan, ainidan; eisinnraic, aininnraic). For examples see the individual entries.​

6 es(s)

Cite this: eDIL s.v. 6 es(s) or dil.ie/20365
Last Revised: 2013

 

n (? vox nihili SGS iv 95 ) death: es .i. ecc, Corm. Y 573 . es .i. bás, O'Cl. eisteacht .i. teacht i n-eis [in eis?] .i. bás, ib. Cf. esba .i. es a báa .i. roheplad a maith, Corm. Y 517 .

scethrach

Cite this: eDIL s.v. scethrach or dil.ie/36442

 

n ā, f. (sceith), IGT Verbs § 38 . act of vomiting; vomit : de uomitis .i. don sceat[h]raidh, RC ix 244.4 . an lucht ar a mbidh fastidium ┐ sceatrach do gnath, xlix 47.14 . eslainti in gaili mar ata sgethrach ┐ esba dilega ┐ [gaoth]muirecht, Irish Texts i 49.33 . do leighios na scethraighi, O'Gr. Cat. 193.22 . a haithle na s.¤ sin do denam dó vomitings, Acall. 7175 . dream og sgeathraigh, TFrag. 24.8 . ra imad sgeathraighe . . . ┐ imad con oc ithe sgeathraighe, 20 . mar iompoighios an madradh air a sceathruigh, Proverbs xxvi 11 . gibē lērab āil a choimēd ō chloich gnāthuigead sē sgeathrach ┐ diet sēim emetic (?), RSláinte 8792 . biaidh sceathrach náireach air do ghlóir, Habakkuk ii 16 . súd í ag sceatharaigh `spluttering', Ó Bruad. iii 136.7 . See 2 scethach, scethraige, sceithche.

torbae

Cite this: eDIL s.v. torbae or dil.ie/41441
Last Revised: 2019

 

Forms: torba, tarbha, torbud, tarbud, tarba, tarba

n io, n. vn. of 1 do-rorban. Later , f.; torba tarbha, IGT Decl. § 3 (p. 44.28) . Also torbud, tarbud.

(a) profit, benefit: torbe ł. forás gl. proreatum, Wb. 11b3 . ní tarcat torbe, 31d10 . a torbae aratorsata, Ml. 42b13 . ced torbe frisateícomnacht, Wb. 19c8 . cid torbae aratorsata ┐ cia gním dugniat inna duli, Ml. 120c7 . do thorbu, Wb. 22b19 . ished torbe nammáa tra ara tobarr labrad ilbelre, 12d29 . inmade .i. níbtá torbe de, 19b10 . act ropocho torbu æcolsa, 13a27 . nitat torbi fri toil dée . is diliu lemm didiu ani as torbae oldaas aní as dílmain, 11b17a . issathorbe feisin són nammá, 12c25 . is torbe sochuide són, 28 . mór saido. becc torbai, Thes. ii 296.4 . fess cech n-aidchi ... tairbi tigi Solamain, SR 7018 . tech fri comdail cech tharbai, 4373 . is torbe dian promam `'tis a profit if we prove it,' Fél. Prol. 143 . ni lugu do foglaib fofechat olldas di thorbu dogniat, Laws v 404.22 . is mo torbud na cor si oldas a n-innruidiu, 286.1 . ni mor airilliud a torbai fri slan na somaine, 250.3 . ar aindi adgaibter torbae iar n-etórbu, i 254.10 . na hindlithe re torba `before they are productive,' i 190.4 . dulbaire torbai `dumb on useful matters,' Tec. Corm. § 16.82 . cia torbo mo accallaim ?, RC iii 345.4 . cia torba lim, ACL iii 296 § 38 . dorat tochmarc ar tharbha, Metr. Dinds. iii 88.5 . ni thaisce ní. | Níba t.¤ , LU 3499 ( SCC 26 ). ni thairce tarba nā somáin do nech, PH 8385 . dēna comann re lucht fedma, ūair dogēbhair tarbha as, ZCP vi 272 § 4 . is de ma dogné tarba `if you make use of it,' Ériu v 116.32 . ni fuil tarba in tachair-sea na Tebi, TTebe 1506 . nach raibe tarbadh na taigheradh there was nothing to gain by keeping him in view, Caithr. Thoirdh. 82.13 . bí tarbha ann gach uile sháothar, Proverbs xiv 23 . messait cāch fri torbha puiplidhi ann fēin ier n-inmhedhōn an tegh so, Fl. Earls 182.5 . an tarbha puiplidhi do chongbáil suass, 92.17 . uachtaráin no breithimh na tarbha puiblidhe of the public weal, Ó Héodhusa 166.17 . i mbéal a tharbha do thoigheacht `before his benefits could be realised,' Studies 1927, 436 § 4 . ar dteachta a dtarbha, Aithd. D. 6.27 . gan tarbha i dtagra rut, 98.32 . tuile gan tairbhe, DDána 75.21 . ní thug toradh na tarbha ar chomhradh na caemrighna ` heed ,' Études Celt. i 79.23 . g s. as adj. profitable, beneficial : cen tlí tarba , SR 6539 . nistailged tairecc tarbha, Metr. Dinds. iii 4.29 . nírbo thaiscid torba, iv 72.40 . nír luaghail tarbha, Aithd. D. 97.24 . As vn. fuair ac Ethar Druim na náighedh | teinidh ac tarba na tréd `to benefit ,' SG 27.26 .

is t.¤ do it benefits: is mór a thorbe de dúnni, Wb. 1a3 . ni torbe do animdibe adchi cách, 2a2 . anastorbe do sochudi dia nícc, 11c6 . ced torbe doib etarscarad etir fria tola, 13c6 . ni torbe do bóu, 30b6 . cote mothorbese dúib mad amne labrar, Wb. 12c36 . nirba tarba ... cathbarr do chind in curad, TTebe 3283 . nī mōr tarbai duit, TBC-I¹ 1085 . ni bia tarba do draidechta duit, PH 2187 . ratharbha dháibh a dhídean, DDána 75.4 . ní tairbhe dhamh teacht, Ériu i 87.1 . nir tarbaidh doibsium sin, MS. Mat. 530.12 .

téit i dt.¤ do profits, benefits: mh'fheidhm i dtarbha gion go dtéid `though my service is useless to Thee,' Dán Dé ix 18 . ar a roimhéad théid i dtarbha, DDána 15.2 . ionnus go rachadh do bhuidheacht ... i dtarbha `ut proficiatur propitiatio ... tua,' TSh. 5070 . téid éinbhiadh amháin i ndochar don easlán ┐ i dtarbha don duine slán, 1112 . mellion amhāin tēit a tt.¤ don diūc `makes one million profit,' Fl. Earls 82.6 .

for t.¤ for a purpose: uair is for tarbai ro-comarléiced dón rig co ro-thechtad claideb, PH 4077.

fri t.¤ for (the) benefit (of): dénaid fri tarba cech druing | arcc amra, SR 4301 . fri tairbe, fri timthirecht, 4536 . mac Dauid fri tarba trén, 7041 . fri ar tarba, 7841 .

dá th.¤ in consequence: do-gēba luach a taisgeda dá tarba, ML² 1495 . dogeibhdiss na daoine uaissle imat ōir ... dia thorbha `in consequence,' Fl. Earls 124.5 .

(b) usefulness, labour, work: nā bud sgēlach cēilidhech, dēna [leg. dēnad ?] t.¤ airm i mbī, ZCP vii 311 § 9 . tanic teirt dénamm tarbai | co rrísam in rigadbai, KMMisc. 148.1 . trī t.¤ isind lo .i. érnaigthi ┐ lubair ┐ legund, ZCP iii 29 § 16. ind lubfur do fodail i trī .i. do thorba fadēine .i. do thorba do luic do neuch bas fīrtóis[c] do, araill do chuit inna mbrāthar, araill do gor ina coimnesam .i. rop d'forcetul nó scrībend nó cecip tarba arnābeither ind espa, § 17. ni fogni laisim fachmarc scel doib acht a torbai frisa tiagad ambain `it is not his usage to ask them for news but to see that they profit in those matters only for which they come,' Mon. Tall. 127.17 .

(c) Laws. useful work, or person (opposed to espa, q.v.) : in t.¤ no in t-esba , Laws iii 96.13 . re heirim n-espa ... re heirim t.¤ , iii 258.15 Comm. isi fagail etgedi a fuil detbir t.¤ ┐ espada co bas ┐ na fuil iar mbás in tespad, O'Curry 230 ( H 3.18, 125 ).

úabar

Cite this: eDIL s.v. úabar or dil.ie/42574

 

Forms: óbar, úabha, uabar, húabur, úabair, úabair, úabhair

n o, m. earlier óbar, see ex. below. úabha, IGT, Decl. § 17 . pride, arrogance, vanity. In Glosses renders Lat. inanis : .i. saibes in obar (gl. per ... inanem fallaciam), Wb. 27a9 . is uabar et is fass dúnni a pridchimme manidfír (gl. inanis est ergo praedicatio nostra), 13b14 . Cf. uair uabar cach caíned (of keening for the dead), O'D. 1589 (< H 5.15 p. 8b ).

Exx. from Mid. and later Ir.: n s. ni ual na húabur dam a ben, LU 3421 ( SCC 19 ). nirbo uabur, LL 193b41 . uabar , PH 8034 . fer do bhraghsa do bhualadh | úabhar mer damhsa a dhénamh, IGT, Decl. ex. 880 . ná bíodh ... uabhar ort, DDána 43.1 . fuaradh na mball leath ar leath | an t-uabhar ann ba haithreach, 27.6 . do líon ... uabhar iad, PCT 395 . a s. cen húabur , SR 4552 . díchurid uad in uabar n-anforpthi, PH 3493 . g s. cen sil n-úabair , SR 1126 . cen ait n-uabuir, 5455 . a fhir an uabhair, DDána 15.20 . aingle an uabhair, 20.13 , cf. 31.5 . ní hadhbhar uabhair, 1.4 . damhna an úabhair, IGT, Decl. ex. 1239 . ard-fhlaith an u.¤ (sc. Satan), TSh. 624 . Attrib. gen.: in drong úabair , Fél. Prol. 199 . athchuingidh úabhair , IGT, Decl. ex. 1197 . imdha laídhedh ú.¤ ann, ex. 1137 . cen gói n-úabair `proud lying,' Ériu iii. 96 §. 1 . cen úaill n-úabair `proud arrogance,' § 4 . ba tāi ccan brīathra ūabair (rule for the devout), ZCP vii 311 § 9 . gan gnímh n-u.¤ , BB 393b5 . d s. mo thoil ní fhuigheam ón uabhar, DDána 36.7 . ... t'fhíon glan | rom líon ... d'uabhar, 67.48 . nebbuith óenúair i núabui `not to be ... in arrogance,' Ériu ii 64 § 7 (Cormac's Rule).

uabar betha `pride of life': an uile ní dá bhfuil ar an saoghal ní fhuil acht ... uabhar beatha ionnta `superbia vitae,' TSh. 3618 . Cf. úabhar na beatha, 1 John ii 16 .

úabar a, a hucht pride in : mór h'uabhar | as do chorp, Dánta Gr. 106.13 . mh'uabhar a hucht na deise | chuireas inn i n-éidtreise, Ir. Monthly 1921, 160.19 = Aithd. D. 14.19 .

ú.¤ ar pride, arrogance to or towards (a person) : a-tá uabhar m'aicme féin | ar chloinn Chonaill mheic mhóirNéill | fa phosd ríoghshluaigh fola Floinn | dá shíorbhuain uile asuinn, DDána 121.30 . creidmit ... do roúabur ar do mhuindtir féin, Maund. 27 .

dogní ú.¤ acts vainly; shows pride: dia ndernur uabur no esba , LL 279a30 . ma dorinne úaill ná úabar a grúaid `has shown haughtiness or pride,' Metr. Dinds. iv 110.40 . ced mbeimenda fort lama | ... | da cach uabar dogensat, Ériu i 201 § 27a , ii 58 . iomthusa an úabhair | doníthear ag na rioghaibh ?, Ériu v 41 fn. . dogní u.¤ de is proud of: ná déntar uabar oili | do bhualadh in brégoiri `let not the smiting of the deceiver be a second time an idle boast,' Ériu iv 112 § 6 . dogní u.¤ for (ar) behaves, acts arrogantly towards: ... na dernat uaill na uabur fors-na bochtaib, PH 7877 . ná déanadh sé ort uabhar, Dán Dé vii 4 .

téit i n-ú.¤ becomes proud: ní théid éantroigh i n-uabhar `she shuns the way of pride,' Studies 1937, 246.33 .

ú.¤ somet. approaches the sense of courage, confidence : roghabh ... uaill ┐ uabhar ... chuige, ITS xxiv 20.35 . gabh aigneadh is uabhar `take heart and courage,' 26.3 .

Compds.: ¤bríathar a vain word: admhaiss ... gur chan in mēide sin d'uabhar-bhriathraibh, Fl. Earls 50.11 (?) ¤delb: ind úaburdelb druídechta, TBC-LL¹ 2709 . ic athfhescain na [d]uabordelbi doescairi druidechta, 2747 . ¤nert: fa toisg uabhoirneirt, L. Cl. A. B. 101.14 .