Search Results

Your search returned 62 results.

7 a

Cite this: eDIL s.v. 7 a or dil.ie/8

Forms: a, a, a, a, a, a, a, á, as, as, assin, asind, as, as, as, as, as, ast, assa, asa, asar, as, assa, asa, asum, essiut, ass, as, es, essi, esse, eissi, esti, eisti, este, aiste, essib, eissib, esib, estib, eistib, asta, asa

prep. with dat., geminating out of, from . In O.Ir. glosses frequ. á (see Celtica ii 239 - 40 ). See Thurn. Gramm. § 834 . The usual form before nouns is a: a corin[tib], Wb. 7c18 . a ppecad, 3b3 . a persin, 4c23 . a rrath, 12a7 . a rrangabáil, Sg. 196b5 . a llatin, Ml. 3a15 . a mmedón, Tur. 72 . á óensonaib, Wb. 12a10 . In later lang. also as(s): as talomh, Fl.Earls 112.29 . as Éirinn, Rel. Celt. ii 182.13 (see Desid. xxxiv ). Before proclitics as(s). With article: assin folud, Wb. 9c10 . asind óinrainn, Sg. 197a17 . as tír, BDD² 435 . as tig, 544 . Note also: as cech ṡét, Thes. ii 320.3 .

With poss. adj. 1 s. as mo chuimriug, Wb. 23b7 . 2 s. as do, Sc.M² 11 . ast, 12 . 3 s. assa, Wb. 2c7 . 20d13 . asa, 25d16 . 1 pl. asar, Wb. 15c24 . 2 pl. as for, LU 8551 (H) ( FB 41 ). 3 pl. assa, MU² 276 . asa, 390 .

With suffixed pron. 1 s. asum, ZCP vi 285.8 . 2 s. essiut, RC xiv 188.z . 3 s. m. and n. ass, Wb. 29b15 . as, Ml. 36c20 . es, RC xxv 346 § 2 . 3 s. f. essi, Ml. 85c14 . esse , 113d2 , 131c14 . eissi, Sg. 196b2 . esti, PH 197 . eisti, BDD² 1405 . este, ZCP vi 81.4 . aiste, TSh. 4477 . 3 pl. essib, Wb. 12a10 , b23 . Ml. 87b18 . eissib, Sg. 190a1 . esib, 51b11 . estib, PH 2878 . eistib, ML² 1478 . asta, TSh. 2791 .

With rel. as(s)a n-: asatoróimed, Wb. 11a19 . See Thurn. Gramm. § 834 , IGT Introd. § 100 (25.12) .

I Expressing motion, out of, from: oc techiud a rroí, Críth Gabl. 539 . co rróimid topar husci ass, Trip.² 93 . fuil totmad (leg. totma(e)?) a crann a wound sustained in falling from a tree, Laws v 362.z . in ti bis for imrama a inad d'inad from place to place, Laws iv 36.12 Comm. coillti an talman do thuitim as a premaibh will be uprooted, RC xxviii 312 § 9 . luid fer a cath, BColm. 94.15 . facbuid-si asin tir-si leave this land, RC xiv 56 § 69 . na fuirighedh a Temraig ach imthiged asti co hobann, Ériu iii 170 § 29 . co cuala géim bó ic tiachtain al-loch Ṡithgail `out of Loch S.', Dinds. 155 ( RC xvi 270 ). rosái assen dia thigh, RC xviii 184.28 . atracht focétóir in marb a bás, RC ii 390 z . no ássad bolgg corcra assa etun a purple blister would grow out of his forehead, Ériu iv 32.3 . With impers. vb. ní thig asta `they do not shrink' (of shoes), E. O'Rahilly xviii 24 . Without accompanying verb: do rigne Dia firt . . . .i. in topur husci asin talmain, Trip.² 96 . cúiseach bind asa bēalaibh sweet piping from her lips, Ériu iv 174. § 8 . asa tuaisciurt inda deiscert `(to go) from the North (of it) to the south (of it)', Mon. Tall. 133. 22 (§ 17) . do chuir se iarraidh ar thigerna A. . . . as Eirinn chuige `sent to the laird of A. to come to him from Ireland', Rel. Celt. ii 182.13 .

In complement of object of transitive verbs: with various transitive verbs (see also under several vbs.): tóbe uitiorum assa anmin `the cutting of vice out of his soul', Wb. 2c7 . aní asatorbatha `that out of which they have been cut', 5b39 . . . . benus do ṡūil as do chinn, Arch. iii 308, z . ni béram ass gl. nec aufferre quid possimus ( 1 Tim. vi 7 ), Wb. 29b15 . dobert . . . dí báe déc . . . assint shíd, TBFr. 6 . an ghairbhiachtach . . . chuirid asta which they emit, TSh. 6705 . tarslaic Petrum a slabreid released Thes. ii 304.1 (Hy. i). is as do leigi iat (of shots), as a ninat . . ., Laws iv 226.17 . atdobrarbadse a tír Hérenn you have been banished from Ireland, BDD² 416 . ar ndichur a nGall esib, Ann. Conn. 1338.4 . hoc a tafonn (ac a cur v.l.) asa gort driving it out of his field, Arch. iii 2.8 . gabais . . . daur . . . assa frēnaib, ScM² 18 . dasrenga ais `drew it out', Mon. Tall. 150.29 (§ 61). is cían rosraeined amach / Iudaich a crīch Rōmānach, ZCP viii 115.17 . dá sraoilleadh . . . as a chéile, TSh. 5696 . di loscud a thige . . . di gait as—a leth di gait ind for stealing from it . . . for bringing stolen property into it, Críth Gabl. 123 . tonindnaig . . . leithi in chon dó assa laim chlí gives him . . . with her left hand, RC iii 177.5 . adetha C. assa láim, 6 . do urail S. a cengal as scotaib ceathra sdet `ordered him to be bound to the tails of 4 steeds', ITS xix 100.7 . gairfidh Íosa uair nó dó / as an talmhain a dteasdó, Dán Dé xiv 9 .

Common in 3 s. n. as adv. with verbs of going, etc. tíagait ass na teachta-sin depart, Sc.M² 4 R . documlát ass do Chrúach- naib, TBFr. 42 . amal ossa is amlaid rorathatar ass they ran like deer, Ériu iii 141.208 . imsái as in mac the boy turns away, Ériu i 116 § 5 . Hence with verbs of going, etc. escapes: 'san domnach dodechaid ass / a broinn in bledhmil Ionas, Ériu iii 144 § 14 . bualadh Tairrdelbaig . . . acht cena terno som ass, RC xviii 35.27 . ní dechaidh as gan gabāil nō gan marbadh acht Sir Gyi . . ., ZCP vi 72.12 . creid nách fhuil dul as ar domhan agad ót olc shíordhuidhe, Mac Aingil 1857 . Related meanings. Dies, comes to an end: dia ndech nech dībh as `departs' (this life), Marco P. 140 . din ló dochúaid Cerball ass, RC xx. 12 § 20 . ni ragha in la-su ass `this day will not go by', CCath. 3573 . na heirig ass co madain / do deacraib rig in richid (sic leg., ed.) do not cease till morning from (recounting) the wonders of the king of heaven, Ériu v 26.22 . co n-erlai [int archaingel] a rrecht ind ríg `forsook the law', Ériu ii 108 § 22 . With other verbs in idiomatic phrases: not-ber as dom' inchaib get thee out of my sight, ZCP i 105.1 . beir as tú `escape' Keat. iii 3246 . tucsat as in oidhchi-sin co himsnímach spent that night, Fianaig. 52.17 . a bheatha do thabhairt as go measardha to lead a life of moderation, TSh. 268 . ruccsatt ass amhlaidh sin ifoimhdin aroile they continued, Hugh Roe 288.17 (fo. 76a) . ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . cuir ass na dorchu tuccais expel the darkness thou hast brought, Anecd. iii 35.17 . ata si arna cur as anois `it is now destroyed' (of a city), Maund. 43 . a lecan as, he was set free, RC xviii 283.15 . leicem as ar n-imram let us give up, RC xxvi. 136 § 9 . leig as 'athair cease, father, Ériu iv. 51 § 7 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī . . . ┐ nīr fēdadh as hī she could not be got out of that position, ZCP xiii 182.31 . Without accompany- ing vb. (freq. as ipv.) ass, a duine, ar éat `get out, O man!' (be off), Fél. 184.6 . as tír duit get thee out of the land, RC xxv 24.6 . as as bhar Fraoch get hence, get hence, said F. ML 124.13 . asa sin doibh, Rel. Celt. ii 178.3 . aisidhe dhó co Tulaig na C. thence he went, ZCP xiv 259.8 . In phrase: ní has dó there is no escape for him, he has no chance of escape (see O'Rahilly, Celtica i 348 ): ma commhor th'eucht led bhriath- ruibh, ni has dhamhsa if your deeds are on a par with your words there is no escape for me, Luc. Fid. 344.12 . ni has dh'aoinneach aguibh there is no escape for any of you, 284.15 . nach bu has dh'iachtaranuibh no dh'uachtaranuibh, 260.22 . ní has d'Éirinn eatorra between them Ireland has no escape, DDána 92.7 . In phr. as ┐ ind: do ḟeitheam a long . . . as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in', Dinds. 135 ( RC xvi 142.6 ). cloictheach . . . ┐ eoin duba . . . ind ┐ as `passing into and out of it', RC xvii 394.y .

II Expressing origin, source.

(a) from, originating in: a grec anísiu `from the Greek' Sg. 148b14 . assin tein atgládastar `out of the fire he addressed him', Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ba hingnád aisec asind inut sin (.i. a détaib in chon allaid), Trip.² 148 . in port asa n-accai Patraic inna naimtiu, 1500 . bá foderc dó . . . assa imduí, LU 8219 ( FB § 16 ). nír faei i tig as mbi eggna suillsi tenead, BDD² 175 . is hí ro hic súil ind ríg / a topor Locha Dá líg, IT i 131.29 . is a Hérind anair, MU² 513 . secht mile as so `seven miles from here', ZCP vi 295.7 . co fesamar can as tucad till we know whence it was brought, Ériu i 46.10 . ni fes can as tánic `whence it came', RC xviii 302.7 . a tírib hIndía do, PH 820 . niamh ḟíona a hór (drunk) from a gold goblet, DDána 119.25 . from (of a number out of a group): mart as gach creich, muc as gach crú, caora as gach trét, BNnÉ 265 § 230 . sé ar fichit a Huib Neill `six and twenty of the Húi Néill', RC xxiv 202. 14 . Of the ground of proof from: is follus as for ng[n]imaib ni dligthi comardad fris etir, LU 8551 ( FB 41 ). follus asna scélaib-so Colmáin it is clear from these stories about Colman, BColm. 102, 12 . is esti demniges, PH 2185 . créad is iontuigthe as sin, TSh. 161 .

With various vbs.: nī contesba banne ass `not a drop was wanting therefrom', Thes. ii 348.3 (Hy. v). a tír asa tairid- nither `from the land out of which (the water) is drawn', Ériu xvii 68 § 8 . cid asa fordailtea grád túa[i]the? what is the basis of the different grades of the `túath'? Críth Gabl. 6 . rí rodelb eisse cach ṅduil, SR 25 . asnabbrad hi sennathib `whence it was said', Fianaig. 30.13 . rofiarfaigh dib crēd asa fuaradar an cís aingid sin, RC x 185.y . gach ainm eile . . . nach sloinntear as tarbh, Maguires of F. 45 .

(b) Hence introducing the instrument or cause of an action, etc. by, with, because or by reason of: a faill do denam for being neglectful, Laws iv 50.10 . ro bendach Pátraic asa díb lámaib in Machai with his hands, Trip.² 2799 . asa réir budesin of his own accord, Ériu i 219 § 7 . as mothoil féin `of my own will', RC xiii 272.6 . nach maith dogni duine asa chorp isin domun any good thing a man does with his body, Ériu vii 172.y . Cluain maic Nois d'argain . . . a comairle Muirchertaig, on M.'s advice, RC xviii 30.25 . is a radurc atconnairc Ith . . . Slébe Irruis deiscirt, Ériu iv 142.16 . roslen Nél assa lurg, by means of his track, Met. Dinds. iii 404.13 . cia mod as a mbrisend recht in what way, PH 2588 . do-rinne an tshoil cumhachda gáoidhilgi ortha as ar cóir do chomh- ardadh íad by reason of which, IGT Introd. 11.16 . lot mh'anma a silleadh na súl / do rinneadh, Dán Dé ix 4 . a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . mellaid mōr duini asa dath / gid buidi in t-ōr is otrach, Arch. iii 238 § 16 . Note also: ragat gussin Rōimh as go ffuilēngat croch ┐ cēssadh, Fl. Earls 206.25 ; whereby they will suffer Celtica ix 117-18 . Cf. 8.18 , 170.8 . With créd: créd dorinne sí asa rabhus di marsin what she had done that they were treating her thus, Ériu v 168.82 . créad as nach adhradh . . . na dée mar chách why, Keat. ii 5393 . With adv. as: is as tugadh Nár air this is why he was called N., 3645 .

(c) Introducing the name of a language: ainm an inaidh sin . . . a Gaeidheilcc in Irish, Maund. 57 . laphruiss . . . assin bérla glan ghrécach in the pure Grecian tongue, Anecd. i 34.70 . berla na filed asa n-acaillit cach dib aroile wherein they all address each other, Auraic. 200 .

III Miscellaneous uses.

(a) In sense of attached to, compos- ed of, in etc. : amal bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, Corm. Y 1224 . ro-lēcis gaī form-sa co-rrabae as mo scíath `so that it stuck in my shield', Sc.M² 11 . cipe [no beth] démnach asa mér no asa brága whoever was possessed by a demon in his finger or in his throat, RC ii 400 § 40 . a edach delradach . . . imi, as a ndenad idbarta do Baich `in which he was wont to offer sacrifices', TTebe 2842 . gu bhfaiceabh asin coluinn-si Dia, ITS xix 92.6 . Cf. rí sithamail asa flaithes in respect of, Rawl. B 512 fo. 69d .

(b) After vbs. expressing recognition, etc. : atgénammár asa samail in fer sin, LU 6805 ( FB 46 ). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái . . . asa deilb ┐ asa costud, a tlás, a fos, a féile, ZCP viii 112.22 . misi do aimsigh Eabha / as a basuibh bairr- gheala / 's as a derc ramhoill raglais, Ériu iv. 112.26 - 27 . ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ?a samlaib én n-etarlúamain, LU 8628 ( FB 47 ) (rhet.).

(c) After vbs. of bathing, washing: do-dheochaid co mbricht neimhe lé do Frāech corusfothraic ás . . . a arma he bathed his weapons in it, ZCP xiii 175.6 . doluid Cuchulaind dia bualad asna huscibsin, TBC² 2742 . nocho raibi husce ocai asa ndénad in bathis, Trip.² 91 . ro tinsain usce . . . conid as ronig a derc with it he washed his eye, Dinds. 64 ( RC xv 462 ). usce asa negar Grip, ZCP iii 214.14 . roghonais mo dhalta / rodergais as t'fhogha thou hast reddened thy spear in his blood, Buile S. 12.14 .

(d) After vbs. of paying, exchanging, etc. dobertha a chutroma d'or ┐ d'argat ass, Hugh Roe 220.3 (fo. 58b) . diass as in cethramuin ┐ da bho as an bfer nach fuighthi dibh .i. bó as in duine ┐ bo as in éidegh, L. Chl. Suibhne 31 . tainic Ciaran dá fhuascladh, ┐ tucc moran oir ┐ argait ass in return for him, BNnÉ 117.27 . dober braighi maith duit asum fein `I will bring thee a good hostage for myself', ZCP vi 70.15 . dlighe do dhíol as, TSh. 10084 .

(e) After words expressing hope, trust, doubt etc. : go ndearna dall / dóigh as an té do thoghsam, Dán Dé iv 26 . as do thrócuire atá ar ndóchas, xix 21 . thairisi asa degh- gnimradhaibh féin, CCath. 330 . an neimhiocht gnáthach do bhí aige as féin `it was sad that his brother always had a suspicion of him', his usual mistrust for him, Keat. ii 2504 . bith cunntaphuirt agut asi[n] nduine aithenus tu `be on your guard against', Ériu v 136 § 93 . etir cin co fiss / no co n-anfiss ass, Arch. iii.222.30 .

(f) After vbs. of boasting, etc. : dia maide as a shúalchib, PH 4855 . itā mo chorp 'na c[h]amra / cid uaibrech as m'urlabra, Arch. iii 239 § 34 . rom-moltar ar cech feib as mo ghail, ZCP v 503.24 . créad as a ndéine díomus, TSh. 633 .

IV In later lang. also of time from, since: ní nach dearnadh as mo nua ná as mo naoidheantacht ariamh riom, ML 100.14 . fer na dechaid asa naindin riam gan cenn Connachtaig lais `from his childhood', ZCP i 103.1 . asa naidendacht `from his infancy', RC ii 386 § 9 . sé is (leg. as) th'óige ort / [is] móide ar an ḟolt mh'fiafraighidh that thou hast it since thy youth increases my wonder (?) at the hair, DDána 114.2 . asa tosuch from the beginning, Ériu iv 214.18 . nambered cách a huair dena maccleirchib dochum a tige leo `would take him home in turn', Ériu ii 222.24 .

In prep. phrases, see aithle, céile, ucht, etc. In adv. phrase see núa.

addanigfea

Cite this: eDIL s.v. addanigfea or dil.ie/418

v (aith-dán-) fut. 3 s. formed to gloss se remuner- aturum esse , Ml. 112c4 . See also atdánigthe .

áilges

Cite this: eDIL s.v. áilges or dil.ie/1007

Forms: á-, ailgess, ailgis, ailgais, algis, algais, hālgese, algessi, algaisse, ailgeasa, t-álgas, áilgi[o]s, algiusa, ailciusa, alghusa, álghais

n ā, f., later (?) u and o, m. The meaning and earlier inflection are against analysis as deriv. of álaic (cf. Desid. Gloss.) though the rhyming exx. ( Met. Dinds. iii 62.107 and bardic verse passim) indicate long á-. The length-mark is not usual in early exx., and Thurn. Heldensage 69 , on the basis of Corm. Y 62 , takes as compd. of 2 ail and geis `Schimpf- Bitte' (note that geis in general sense of request is poorly attested). Desid. Gloss. suggests compd. of áil and geis. In later verse with unlen. -g-, as shown by the rhymes quoted infra.

As ā, f. n s. ind ailgess , Corm. Y 62 . a s. ailgis, Thes. ii 339.5 . ailgais, 47 . algis (: Pictavis), Fél. Jan. 13 . algais, LU 9727 . g s. na hālgese , ZCP ix 449 § 2 . algessi (: deissi), Met. Dinds. iii 138.18 . algaisse, Folklore iii 503 § 40 . n p. ailgeasa, Laws v 352.1 .

As o and u, m. n s. in t-ailges , Laws i 300.12 Comm. in t-álgas (: thángas), DDána 7.36 . a s. áilgi[o]s (: fáidli[o]s), Met. Dinds. iii 62.107 . g s. algiusa, LU 2809 . ailciusa, LB 155b16 . alghusa, Desid. 6523 . álghais (: ccais, leg. chais, ed.), O'Hara 3180 .

(a) In legal sense demand, request (usually made by poet): ailgess . . . .i. geis guide, ┐ is ar ail didiu nammā doberar in gude sin, nī har a molad. sechtmad dano lōge enig indī cosa connegar ind algess; is ī ind ailgess tēchta, Corm. Y 62 (cf. Heldensage 69 cited above). ni diles in t-ailgeis do berar don file ar eagla aoire, O'D. 541 ( H. 3.17, c. 434 ). tri ruidles ollaman ailges ┐ anamhain ┐ glaimh dicend, O'D. 2319 ( Rawl. B. 506 , 33b2 ). ailges do ceanduibh an extempore demand, O'D. 2208 (Nero A vii fo. 144a). atait secht n-ailgesa breithe la Feine .i. secht n-oll-geisi no secht is tairmisge ar in mbrethemain, Laws v 352.1 . in tailges dligthech .i. ris in ti na damann dlighedh do iar tabairt ailgesa air, i 300.12 Comm. ini gellus in ben tar cenn a heinig .i. in ailges indligthech, v 216.5 Comm.

(b) General sense (importunate) wish or request: in clam gáde ailgis (.i. a itge) dí, Thes. ii 339.5 (Hy. v). ni dlegar dím acht oenailgis isind losa, RC iii 179.6 . tar ēsse na halgese forfuirmis the boon thou hast requested, ZCP ix 449 § 2 . trí hailgesa (haisgeadha v.l.) étúalaing `three impossible demands', Triads 113 . In special phrases. gaibid a.¤ DE: demands: co rragbat algis dia gaibseom . . . atá i tairṅgere dia gaiseom rí do marbad de mani gabthar algis de let them demand his spears, LL 13941 . Crechmael drúth Énnae . . dorochair and oc gabáil algessi do ingin macdacht through desiring a girl, 22255 . rogabsat na mná ailgis do Chonchobur, 14328 . rogab algais de im athchuingid fair demanded a request of him, LU 9727 . Cridenbél Cáinte gaphais algas dim . . . im na tri mirionn as dech dim cuibrind demanded of me the three . . ., RC xii 64 § 27 . tarla clamha dhó . . . gabhsat ailgius de cu tart a chasal doibh, Lism. L. 2389 . gnim nailgesa .i. á.¤ do gabail de tre ngnim ndraighechta, O'C. 457 ( H. 3.18, 243a ) (ref. to geis in sense of magic). do-beir a.¤ FOR demands of: is e dorat algais for F. `who made demand of F.', Folklore iii 469.5 . tobert ailges forsind rīg im ḟeis laiss, Anecd. iii 57.7 . fo-ceird a.¤ FOR: íarna chur do feraib Herend algiusa fair immo fis cáit ro adnacht D. after the men of Ireland had requested of him to know, LU 2809 . ro laisi trá fo deoid algis fair sium co tudchad for aithed léi she begged him to elope with her, 2930 . do cor algusa for Lucc ōn `this was a challenge to Lugh', RC xii 78 § 72 . As quasi vn. oc a.¤ FOR: og áilghes fair importuning him, Hugh Roe² 78.6 (fo. 20b) . ro gabsat ic saint ┐ ac ailcius debtha for Troiandu, BB 429b20 .

(c) strong desire, wish: tercci in bíd ┐ met a ailciusa and the greatness of their appetite, LB 155b16 . gan ailges bīdh gan bethaid mēth, ZCP viii 231.21 . cor-gab saínt ┐ ailgius catha . . . na curaid, TTebe 2610 . acht gníther tol ┐ áilgius ┐ accobur Priaim and, LL 229b 44 ( TTr. 932 ). ar accobor ┐ ar ailgius leo na timna . . . diadha do comhallad, Lism. L. 3312 . na neithe da ttabhratais lucht aingcisi . . . miana ┐ áilghesa, BNnÉ 128.28 . re h-ailgius na h-ingabala eagerness to escape, MR 318.25 . ó uile ālghas do chroidhi with all thy heart, Desid. 4819 . ní dáilghes a hionnmhais, FM v 1652.5 . tic algis . . . on croidhi appetitus, Ériu ix 64.29 . mé gan m'álghas d'iongabhail (: rángas), Dán Dé xxii 16 . ní don bhaile do bhí m'álgus (: fhágbhus), L. Cl. A. Buidhe 83.43 . an t-álgas fhuair an bhean / uaim, DDána 7.36 . damh fa álgus a oirimh (: fádghlas), IGT Decl. ex. 1319 . fa álgas ḟir m'ḟiadhaighthi (: tángas), ex. 1292 . Note also: re frepta do liaig .i. in re bis in ailges `the time that he is in illness', Laws v 308.y Comm. áilgheas `the dysentery', Celtica vi 68 .

1 ainecnae

Cite this: eDIL s.v. 1 ainecnae or dil.ie/1274

adj io, iā (ecnae) unwise, foolish: is ferr in tog eccnaidh na in senborb anecna gl. quam senex stultus, Laws iv 378.2 Comm. As subst. n unwise person, fool: mainba æcne lib act conda anecne gl. ne quis me putet insipientem esse, alioquin velud insipientem accipite me, Wb. 17c10 . is gním anecni do-gníu .i. moidem, 11 .

airchra

Cite this: eDIL s.v. airchra or dil.ie/1759

Forms: -ae, urchra, orchra

O. Ir. -ae, io, n. Later f. urchra, orchra f. IGT Decl. § 3 . Vn. of ara-chrin

(a) act of perishing, hence decay, decline, deterioration: cen frescsin báis na hirchri, Wb. 3a14 . inda leu som nisroissed imned na erchrae do grés a soinmigi a cloinaib . . . Ml. 39c34 . ?deaith doerchrau hi crichaib cain- cailb . . . .i. do ercrasait mo súile hi cáincrichaib mo chind, ZCP iii 224 § 12 . nir bo dímdach do Dia dein / manbad airc[h]ra dia aimsir (Adam) would not have been ungrateful to God but for being made subject to death, SR 1471 . a herchra ┐ a hélúd tria phecdaib . . . ón bethaid forordai (of the soul), LU 2688 ( RC xxv 250.3 ). flaithus cen hairchra (of heaven), Anecd. iii 69.10 . naími cen ais cen ercra, LU 2470 . betha can bas . . . can ircra, Cog. 172.5 . atá erchra for cach dúil, Ériu i 68.6 . gan orchra ar síodh nó ar sonas (in Heaven), Dán Dé xxv 35 . dober loss ┐ solad daibh arnach bid urcra `which will never fail', RC xvi 36.6 . mo chorp do theacht slán . . . as an neimhthní ┐ as an n-urchra-sa ina bhfuil anosa, Desid. 3189 . a ndul . . . for nefní ┐ a n-ercrai, PH 4271 . See airchor (a).

(b) failure, deficiency, want: amal bid isint (leg. isind) erchru gl. quasi in defectu profecto amicorum, Ml. 30d27 . cenod fil a n-erchre `though they are wanting' (of certain verbal forms), Sg. 193b7 . tre erchrae césta `through failure of the passive', 143a3 . tre erchra indí as esse gl. per ellipsin esse , 169b2 . tre erchra, 197b9 . nocho forbia . . . / a.¤ bíid no etaig, SR 4064 . do choid erchra i nar fin fein our own wine has run out, RC xlvi 236 § 8 . ní bhia urcra ar uisci isin tiprait-si, Lism. L. 2383 . ar oman a foxail airi ┐ a erchrai (of worldly wealth), Ériu vii 172.5 . urcra lathair decay of vigour, RC v 203.z . iar n-erchrai a m-bríg, Alex. 28 . freisligi foghair no ercro erlapra, Auraic. 4724 . irchra ruisc .i. caiche, O'C. 72 ( H. 3.18, p. 46 ). eclipse (of sun, etc.): earcra gréne a medon lái ┐ earcra essca 'sa miss cétna, RC xvii 362.10 (Tig.). orchra gréine for do ghnúis, Ériu viii 134 z . Legal in phrase smacht airchrai dala fine for failure to attend court at the appointed time (`Tarifbusse des Vereitelns des Termins'), Cóic Con. Fug. 14.17 cf. ZCP xv 259 , xvi 210 . smacht urcrai dala, O'C. 2305 ( Eg. 88, 23(24)a ). in leth ingellus neach dul ┐ muna dech biaid smacht urcraidi dala and, Laws iii 330.3 Comm. lán smacht urcraide dala and, O'Don. 1694 (H. 5.15, 31b).

(c) In vaguer sense downfall, ruin, defeat: co tí irchre fla[tho] román `until the fall of the Romans' realm shall come', Wb. 26a5 . trom leis . . . clanna na righ . . . do dibud ┐ do erchru triasa fotha sin, LL 407b25 . iar n-urchra a charad, BB 204b32 . nách roichfeadh iomarcaigh no urchra no tochradh a dtighearna tairsibh, ML 116.8 . mar scéith chosanta ar éigion orchra, Ó Bruad. i 196.17 . tug fás ar orchradhaibh slóigh / bás C. caused an increase in the misfortunes of the host, DDána 64.29 . tuile urcra, IGT Decl. ex. 100 . grief, affliction: ná tabhair d'orchra t'aire, Measgra D. 60.29 . méid m'orchra, Misc. Celt. Soc. 380.6 .

3 aithnid

Cite this: eDIL s.v. 3 aithnid or dil.ie/2763

(2 aithne)

I As adj. known, acquainted, familiar. In attrib. use: bean aithnidh, IGT Decl. § 170 . an t-aos aith- nidh acquaintances, Dán Dé xxv 12 . ret éigeas n-aithnidh, Aithd. D. 40.17 . éol aithnidh, IGT Decl. ex. 1299 . In pred. use: nitat achinti indiu ar ro chloemcoiset [a n-] anmand, LU 65 . Note also: rob aithnidh eólach etorra, Hugh Roe² 26.8 `he was a familiar acquaintance among them', Gloss. Superl. gidh tú as aithnighe i nÉirinn, DDána 101.38 . With DO: na bad achnid do Choin Ruí . . . tuarascbála Ulad would C. R. not know, MU² 518 . a.¤ dam eich na féinne, SG 100.11 . nirbh' aithnigh disi Art gur ba lendan dí é she did not know that A. was her lover, Ériu iii 152 § 5 . sochaide . . . do neoch roptar aithenta dó féin, RC xxv 394.9 . Note also: do bhí an deisgiobal sin aithnidh don easbog, TSh. 3204 . Of carnal knowledge: nírbh aichnid dhi fer romham, SG 5.17 . Compar. ni haic[h]enta damh . . . ina daib fein, CCath. 5169 . Adv. co h-aithnidh inntlechtach expertly, ML² 684 .

II As subst. one who is known, acquaintance, friend: ni boi cara no aichnid doibsium innte acquaintance, LB 142a39 . etir aichnid ┐ anaichnid both known and unknown (persons), PH 4152 . sochaide dia aichintib fen, Aen. 1329 . tuccsat aic[h]ne for aighthib na n-aichenta, CCath. 5557 . cuid da n-aithentoib, Aisl. Tund. 111 § xvii 1 . ? is faill cech n-aichnid, LU 3916 ( SC § 43 ).

Perh. in sense of aithne in: da inadh ar aithnit duinn ar talmain = duo in terra loca esse novimus, Ir. Astr. Tr. 142.4 .

1 alt

Cite this: eDIL s.v. 1 alt or dil.ie/3016

Forms: a., alta, altæ, altu, alta, ailt, a.

n Orig. u, m.? (cech a.¤ , Ml. 44d2 , but ald n-airge, Arch. iii 293.z , cech n-a.¤ ┐ cech n-ága, TTr.² 492 and pass.). g p. -altæ, Corm. Y 41 , alta, RC xv 487 § 1 = altæ, Ériu xix 58 § 1 . Note also a p. altu, Fél. Ep. 323 (alta, v.l.). Later with g s. alta and ailt, n p. id., g p. a.¤ , IGT Decl. § 96 .

I

(a) joint, articulation (in human beings and animals): don a.¤ gl. jugulum, Lor. Gild. 69 gl. 201 . a.¤ día altaib = iunctura membrorum (of a serpent), Aisl. Tund. 109 § 4 . rolaad cach a.¤ asa choir dam gl. ita totus resolutus sum, Ml. 44d2 . mér airindí bīs ina aonar isin a.¤ i mbī, Corm. Y 890 . robīth Cūchulaind co ndec[h]aid a altaib dō so that his joints were dislocated, TBC² 2962 . For a different use with verbs see below. cach mball ┐ cach n-a.¤ ┐ cach n-ind ┐ cach n-āge, LU 6445 (TBC). lamh airgíd . . . edír mér ┐ a.¤ , BB 32b40 . tri halta atat isin meor, PH 6837 . cen tescud alta na feithe, Laws v 488.5 Comm. ar a.¤ a dhroma, RC xxix 138 § 56 . d'altaibh in droma, Rosa Ang. 98.19 . do benadh a throigh on a.¤ amach do mhac U., FM vi 1884.15 . an deaslámh do dhol dá ha.¤ , DDána 21a. 22 . Fig. no gur sguch mh'annsa dha ha.¤ `till my heart left its wonted place', Ériu ix 6.55 . cíoch rér tairngeadh a fhíoch dá a.¤ , PBocht 2.4 . Cf. TBC² 2962 cited above. Occas. perh. limb: an dara dairt . . . / feoil is ailt ar a hionchuibh flesh and limbs are entrusted to it (of an arrow), DDána 78.13 . gan ghoin ag Dia ní fhoil aon-a.¤ / is lia ná soin daonnacht Dé, Dán Dé x 12 , cf. Keating's use of alt, goin below. Note also: chomhdhubh re gúal gach n-ailt dhe o bhonn go a bhathus, RC xxix 114.10 .

(b) Extended applications. Of the socket of a weapon: co tarrla [in sleg] ina ha.¤ . . . féin, Acall. 4905 . ro lingiustar in lann . . . as a altaib ┐ as a imdornnchur, MR 300.9 . Of some part of a sword: da claidim deg co n-altaib, BB 280b15 . tucustar tri tren beimenna do cruadaltaib in claidim `hard knobs', MR 300.24 . Note also: co n-a.¤ imrind, Arch. Hib. ii 61 § 37 . Of curls in hair: i n-earla na n-a.¤ , DDána 91.30 (of a hero).

II In literary contexts.

(a) Used by Keating (Keat., TSh.) of a subdivision of a book (leabhar), with further subdivision goin punctum, see guin, and cf. Dán Dé x 12 cited above. Perh. also in: mé dot ath-ghoin san a.¤-sa, Content. xxiv 4 (`now').

(b) Of the division between the syllables of words: indleas do dhialt . . . air ni fil a.¤ and i.e. it is improper to apply the name of any polysyllable (`recomarc', etc.) to a `dialt' (monosyllable), inasmuch as there is no a.¤ (juncture) in it, it is a unit, Auraic. 779 , 3582 . a.¤ ┐ dialt ┐ recomarc, O'Dav. 428 . a.¤ in anma prosta in re n-aimsire bis eter in da shillaib a inni, Auraic. 830 . in gne no in cenel int a.¤? Is cenel ecin, ar itat tri gnee fai .i. a.¤ saerda ┐ a.¤ aicenta ┐ a.¤ co feser, 890 . cate esse alta? . . . in toe tengadh fil don filid a[c] ceimniughudh don litir for araili mad a.¤ saerda no don sillaib for araili mad a.¤ aicenta artificial division (within a syllable), natural division (between syllables), 909 .

(c) metre (type of composition?): cia ha.¤ dona seacht n-altaib ind aircetail, Auraic. 925 . domiditer alta uad fri alta duine, 1237 . alta uad, IT iii 128.2 . co fesear cia ha.¤ huad, 3 . ca ha.¤ don maoin nachar mēin? (.i. ca haiste don eladain nachar foghlaim?) (B. na f.), ZCP v 489 § 10 . is dīlsiu don a.¤ airc[h]etail īsiu, Corm. Y 41 . do ṡluind na n-ilaltæ, ib. a.¤ .i. aircetail, O'Dav. 6 . ae a.¤ , 160 . co n-a ollaltaib cen ail (of poets), LL 18266 ( SG 84.44 ).

III Abstract applications.

(a) juncture, point (of time, etc.): ra ha.¤ na h-uaire sin, CRR 18 § 12 . a.¤ in lai sin `this very day', CCath. 5110 . i na.¤ in inaidh-sea `the nick or junc- ture of this place', 502 (see O'Cl. in (c) below). rob indethbir a gabail do láim a.¤ na huaire sin, O'D. 1588 (H 5.15, 8a).

(b) shape, form: an choill aig eirghe ina ha.¤ féin, BNnÉ 159 § 14 . in n-óige ailt in completeness of form, RC xxxvii 348 § 57 . Cf. Colmán . . . / la hógi a.¤ légend `with perfection of high studies', Fél. Sept. 26 . Luacair ard i toethsat fir / fuithi ata a.¤ in buanfir, Fen. 374.14 . ?tug an tAthair na a.¤ féin / a mhac (`in His stead'), A. Ó Dálaigh viii 3 .

(c) kind, sort: cia haltt delbi, PH 440 . cía ha.¤ con etir, Mer. Uil. 282 . cia ha.¤ dáine cia n-anmand, TFerbe 564 . cia ha.¤ airgne agat? Met. Dinds. iv 212.40 . ? ni ha.¤ coin- dircle maith do denam fria n-aen duin ┐ olc fri cach, YBL 168a14 . a.¤ .i. leithéid. in a.¤ an ionaidhsi .i. a leithéid an ionaidhsi, O'Cl.

(d) state, condition, circumstance: iarom bá halacht in ben / ropo mára.¤ airmiten, LU 4312 . ? nirbu mall marb-a.¤ don mnái, Met. Dinds. iii 50.23 (` death-dirge '). gillai Chon- nacht co caími / dáini ra troma.¤ truagi, TFerbe 626 . lén-a.¤ `sorry plight', Misc. Hag. Hib. 28 § 42 . ? a a.¤ a olcc / a chacht a chorp, IT iii 84 § 75 . Perh. also: créad do ghéandais san a.¤ (: falt) úd `in that case', PBocht 13.41 . Hence in phr. i n-a.¤ with gen. in a position to, able to: ná tathaoir T. / 's gan é i n-a.¤ bhur n-agallmha `as he cannot answer you', Content. iv l . ó taoi-se i n-a.¤ mh'agallmha, v l. gan é i n-a.¤ a agallmha it was impossible to speak to him(?), DDána 100.25 .

(e) way, manner: atat tri altai leusom for ind gabail i.e. they have three ways of chanting the psalms, Mon. Tall. 140.28 (§ 33) . noco n-a.¤ dōib taurcbāil a coss do neachtar de seach araile it is not their way (of two who always kept in step), TBC² 3312 . a.¤ mog mo coire (.i. is ē so gnīmrad mo coire), Anecd. v 23.5 . is ucht ra mórdílind a.¤ neich mar sein i trad-sa `action of anyone', CRR 40 . is essarcain cind fri hallib a.¤ neich mar sain, 42 . Freq. with prep. FO: nod slaid fón a.¤ cétna in the same manner, LU 3287 ( SC 8 ). fond a.¤ sin, LL 280a23 ( SG 415.16 ). Also in phr. as cech a.¤ : cóir áli riu as cach a.¤ , LL 374c60 . fuaradar eg as cach a.¤ , MacCarthy 434 § 4 . But see: a Muire, mo bennacht ort | as cech n-alt 'O Mary, my blessing on thee in every part' Ériu xix 13 § 1 . ? a.¤ dár séan an binnse bláth `this brilliant Bench (sc. of justice) hath been our welfare's hinge', Ó Bruad. ii 276.20 .

Very common in chevilles: a.¤ cen imresain, SR 6038 . a.¤ co mbuadhaib, Anecd. i 73 § 215 . ald n-airge, Arch. iii 293.z . drong tria a.¤ , IT i 78.31 . cen altu áig, Met. Dinds. iv 98.91 . aichre a.¤ , Rawl. 148a3 .

Compds. ¤-bisech: th'earla bhíos ag breith ailtbhisigh increasing in length (?), DDána 114.6 . ¤-chaín: mānāis leathanglas fordūal altchāin uindsenn, TBC² 3346 `on a fair shaft of ash', Faraday. ¤-cháem: dfoghadhaibh altchaémha uinnsionn beautiful ash-handled javelins, FM vi 2130.4 . ¤-chóir: aenmac altc[h]ōir, RC xxxvii 348 § 60 . ¤-géimnech: alt-gheimnech a n-a. `cracking of their joints', MR 256.20 . ¤-gorm: cloidhme altgorma, CF 880 . ¤-lethan: Echaid a. big-limbed, Fen. 28.22 .

anál

Cite this: eDIL s.v. anál or dil.ie/3335

Forms: anál

n ā, f. Orig. vn. of anaid. Celt. Verb p. 186 . Pedersen, Litteris ii 77 - 94 (Best Bibliogr.), Vendr. Lex. anál f. IGT Decl. § 149 . n. sg. anáil, Fled Bricrenn ocus Loinges Mac nDuíl Dermait 58 § 31 . act of breathing; breath: donanáil gl. anele, Lor. Gild. gl. 123 (anhela, Du Cange , see Ascoli xxxiii ). ic egmig impu . . . fot a n-anali till out of breath, LU 1902 ( RC x 56.15 ). anála fer ┐ ech, 9246 . anáil nathrach, 5442 (TBC). rob imda airech . . . ica urgabail ar n-urnaidm a anala air through shortness of breath (of fleeing men), MR 318.11 . tocbaid bar n-anála i núachtur bar cléib du bar n-étrummugud tairis, Mer. Uil. 65 . tromtínfed a mbren- anala, BB 495a8 . bolad fína lía anóil (: óir), LU 3640 ( SC 31 ). a.¤ mnáa lat ingin breathes like a woman, Fing. R. 373 ( ZCP iii 5 § 14 ). omun iar sin hi cride / iss a.¤ hi trommchride (on the situation (in the body) of the passions and propensities), Arch. iii 223.10 . lán dom anáil ón uabhar puffed up with pride(?), Studies 1924, 87 § 16 . cuir mar thúis anáil th'ochta / fam ghnúis d'fhagháil fhurtochta, DDána 67.30 . goill dom athchur 'sdom arguin / . . . / rug a hanáil óm inntinn, 90.5 . do-bhir dá ḟine a n-anáil `who gives life to his kinsfolk', TD 32.80 . lé anáil na nél um nóna / fér ag fagháil chóra a críaidh, IGT Decl. ex. 1153 . d'anáil óirmheirgeadh the breeze caused by the waving of ensigns, L. Cl. A. Buidhe 100.200 . lé séideadh nó lé súghadh a anáile, TSh. 1896 . oiret anala géoid the slightest breath, RC xxiv 381.18 . táinig d'anáil chuaigh fa Chormac `such fumes arose from the goblet', TD 29.34 .

In various phrases. do-beir a.¤ fo breathes on: a ndorat a anáil foí when he blew under it (of a fire), Trip.² 132 . tuc a a.¤ fai iarsin `the Devil breathed on him them', BCC 454.28 . do- beir a.¤ for: dobeir an sacart secht n-[an]ála Dē for a muin the priest breathes seven breaths of God on his back (significance obscure, apparently a form of appeasement), BColm. 96.27 . dobeir íarum an t-airchindech secht n-anāla Dē for a muin corigci an lic i ndorus a tighi apad, 29 . gaibid ar (for) a.¤ : no co ngaba for thrí ara anáil till he thrice holds in his breath, Mer. Uil. 135 . rogab for a anáil, CCath. 2072 . do léici, léicid a.¤ exhales breath: crét tái cen t'anál do lécud immach? PH 8136 . ro teilgedh a anál, CCath. 2164 . aithinne dubh . . . léicis Mlaise a anáil foillsigh / fúithib gur shoillsigh, SG 27.33 . dia ttealccat an lucht úd a n-anala get breathing time, FM v 1766.24 . do-léici, léicid a.¤ do: ma tarlaic a nanala doibh if he gave them a breathing space (of driving cattle), O'C. 2325 ( Eg. 88, 25 (26)b ). ro léc a tri nanala doib, O'C. 2341 (ib. 26 (27)c ). intan dorelced mo anāl damsa provided I can breathe, TBC² 2192 .

In descriptions of heroes' feats (precise application not clear): rothchless ┐ otar ┐ cless for análaib (of Cú Chulainn), LU 5972 (= gless (cleas St.) for a.¤ , TBC 2111 ). eter chles for análaib ┐ ubullchles ┐ siaburchles, 8442 ( FB 30 ). léim tar neimh ┐ cleas fur anala, RC xxix 128 § 35 . ro clisius for analaib / uasa uíb ( ? uas aúib) na n-ech, LU 9345 . immas- leig cach la beirt immin n-araid gabáil na n-ésse biid uasaib ┐ análaib, 9294 . Cf. in descriptions of fighting: is amlaid bís mo chú . . . oc imguin ós analaib, TBC 531 . arfich ó aíb ech ┐ analaib fer, LU 8347 ( FB 24 ). atrácht a én gaile osa anáil co m-búi for folúamain imma chend (of Hercules), LL 225a48 ( TTr. 600 ). rachomaicsigsetar na catha da ceile . . . co raeirgetar a n-eoin gaile ósa n-analaib, 239b42 ( 1706 ).

Of recitation, ref. to the number of words, etc. to be spoken in one breath: intan ba roscadh . . . cindas nothomsidhe? . . . do focul forba anaile no-taispenta don choiceadh focul, uair is coic focail romesadh i n-anail in filed by a word com- pleting a breath which was indicated by the fifth word . . ., Auraic. 930 = 3860 . dilius do bair[d]ne a tomus et coir n-anala their measure and correct phrasing (lit. breathing), 3528 . is é cóir nanála .i. narop sia las in bfer nít gaib (= nodgaib ?) ó aná[i]l cen (leg. cech ?) leth ┐ gach cethruma inás a céile, ar na roib cam .i. cin claen dona claenaib . . . that the man who recites it in (one ?) breath may not prolong any one couplet or any one line more than another(?), O'Don. 1222 (H 2.15, 86b). Of the chanting of psalms: a sailm iar fersaib ┐ linib ┐ adhantaib ┐ analaib, Laws v 24.9 Comm. oc cetul a shalm . . . for aillib ┐ annalaib ┐ ernalib, Aisl. MC 13.11 . Of the recitation of a magic formula: D. doroine dic[h]etal do cennaib for enanail do cuingidh feraind for C., LL 392b53 . Similarly: for óenchoiss ┐ óenláim ┐ óenanáil rachain dóib insin uile, LU 6983 = BDD² 562 . Legal: tucait mbinniusa .i. a foclaib ┐ a nanalib diction and enuncia- tion (of speaking in court), O'D. 849 (H 3.17, c. 603). fot naen anala do boaire, ┐ .u. focuil inti, a dó do filid . . . a tri do flaith . . . a secht do eclais, ┐ nai focail cethrachat indtib, O'C. 698 (H 3.18, 337). go deich do foclaib ┐ vii nanala don eclais ┐ vii focail in cach anail . . . da anail don fili ┐ v focail in cach anail, 227 (122).

On the connection between a.¤ and poetic art (aí), see Celtica vi 215 ff. do glaine n-anáile, Ériu xiii 37.15 . do- glind anáil / ailibh caoinibh / inghen gaoithe . . . eisimh teisimh / eallaing, teallaincc, 16 . a hainm (i.e. aí) i ccaoim- thecht fria hanail, 39.24 .

Compd. anal-utmall of quick breath, panting , CCath. 4956 .

ar-éigi

Cite this: eDIL s.v. ar-éigi or dil.ie/4094

Forms: airéigid, airéigem

v (éigid, see Ped. ii 509 ) cries out, laments, complains: arégi gl. mala uitii de quo queritur, Ml. 31a20 . a n-aranegi gl. uelut . . . conquerens, 18d1 . araneiget gl. qui sunt in miseris constituti . . . conquæri de Deo ac dicere . . ., 20b8 . emid aranégea gl. austera quam ob ea ipsa libere conquirendi, 95c7 . aní arruǽig gl. hoc illis pro ultione inprecatur quod supra ab illís sé passum esse conquestus est, 54b29 . ci- arudreigsom namboi remcisiu dǽ gl. licet . . . procurationi diuinae excedisse sé sepe conquestus sit, 50d1 . comergid a ḟiru Herend . . . iraichlid erachlid airegid, LL 13927 . Later as simple vb. airéigid: no ereged gl. querentis, RC xvi 378.8 (Tig.). scretaid ┐ iachtaid ┐ airégid, LL 222b4 .

Vn. airéigem.

2 assa(e)

Cite this: eDIL s.v. 2 assa(e) or dil.ie/4492

adj io, iā easy, light: is asse duib maid do denum, Wb. 4a4 . mad asse dom gl. uellim autem esse apud uos, 20a1 . ni asse tacre . . . friss, 25b14 . ni asse nóib di suidib, 3d28 . connabí asse a aicsin leu, Ml. 116a1 . Ɔnách ase ditia do buith uandí as dis. , Sg. 104b4 . con[n]ách assa[e] bóaire do cach áe, Críth Gabl. 147 . inge .vii. n-uasalchuru nadat assai do thaithbiuch, Ériu xvii 66 § 7 ( Laws iv 210.1 ). ni hassa bith fria, LL 12434 . ro gabh an ní nad asa, FM i 336.3 . nocho n-asa a n-áirim gním Laigen, SG 375.37 . dia m-bad assa do etir if it was at all possible for him(?), Alex. 809 . In cheville: cúairt n-assa, Met. Dinds. iii 290.63 .

Compar. as asu, Sg. 187a3 . ? assu éc ernbáis, BDD² 718 . is assu ém damsa . . . oldás daitsiu, LU 4790 (TBC). is asso in tsīrgorta / oldās in sīrloscadh more bearable, ZCP vii 311 § 20 . Note also: astul .i. slisen nō gāe libuir nō assude a dul, Corm. Y 19 = assaite a dul, O'Mulc. 96 . Cf. 1 usa. With neg. it is difficult (on idiom see St. fr. Táin Gloss.): ní assu du chách imram isindroféith, Ml. 126a7 . ar ní assu nach ai araili dib one is just as difficult as the other, LU 2080 ( FA 15 ). ni asu araile, Laws iv 184.11 `it is one of the most difficult', Plummer MS notes. in t-oenchrand ni h-assu a chlód which it is not possible to fell(?), TBC 2349 . ní hassu dún . . . a idnaide, LU 5666 (TBC). In phrase is a.¤ la considers easy: is asa lim fuaidridh do cur, IT iii 201.3 . With compar.: is assu linn scarad friar corp, Wb. 15c22 . ba assu limm oldaas for n-imdibe-si, 20b9 . iss asu chách lind `the easiest thing in the world', Aisl. MC 103.18 . ce de bid assu latsu? TBC² 1221 (`which of the two would you deem the lighter?' St. fr. Táin Gloss.). Note also: co mbad esaiti leo a fecht ┐ a slogad, TBC 189 . With superl.: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne, ZCP viii 318.34 .

As subst. in phr. iar n-assu after (the time when it was) easy (feasible); too late: cobair iar n-asa (sic leg., edd.), Mon. Tall. 164.22 (§ 90) . rabert giarb í in chobair iar n-assu (iarnasa v.l.), TBC 3942 . bid aithrigi iar n-assu, Ériu ii 138 § 134 . aithirge iar n-assu, LB 101 marg. inf. cia dorada aitrige / is hí ind hí iar n-assa, TFrag. 110.10 . bés bidh edón cidh áes Arda as nesa / mani pad ferr, a Dé, iar n-as[s]u / nī bud messu, Arch. iii 297 § 57 . But perh. difft. word.

As n.pr. Assa a ainmsi . . . ar ba hurussa a haltram, LL 12425 . Assa a hainm gó sin anald, ar ba hailgen, RC vi 174.20 .

blog

Cite this: eDIL s.v. blog or dil.ie/6165

Forms: blag, blad, blogh, bladh

n ā, f. See O'Rahilly, Ériu xiii 165. Also blag, blad. blogh bladh (ón roind), IGT Decl. § 39.16 .

(a) fragment, piece, bit: b.¤ dergthened (rhetoric), LU 8683 ( FB 52 ). boíseom oc ithi blogi do thanaig. . . . Dobeir in ṁbloig isin tabaill, LL 14429 , 30 . cindus rombatur int psailm hi tosugh . . . i mblogaibh `in fragments', Hib. Min. 7.3 . blagh don telcomu `a fragment of that cask', Lism. L. 4409. lestar . . . cu torchair ┐ co nderna(d) bloga de (= con- fractum est), Lat. Lives 73 § 67. do bert builli di co cloidim co nderna di bloig (sic leg.) di made two pieces of her, Laws i 74.2 Comm. co ro-scáil a ṅdíb blogu (of an enchanted animal), PH 1180. a sciath ina blodhuibh brisdi fura thaebh, ZCP vi 44.21 . domarb se seiser dib le bloidh bic do crann sleghi, 280.30 . cóir damh go bhfionnam an bhfuil / blagh ionnam do na harmuibh, DDána 5.5 . blagh (blodh, v.l.) dá héill le a (let, v.l.) ferchoinsin a piece of . . . leash, IGT Decl. ex. 419. an bloghúd don bhairghin, ex. 923 . go ndéantar blogha béal-sgaoilte dhi (of a wrecked ship), TSh. 735. blogo egae (B. na f.), Arch. iii 310 § 4. brisfighthear a mblodh- uibh sibh = shall be broken in pieces, Is. viii 9. le dteilg- thear . . . gach blodh d'armaibh innilte na hurchóide piece (separate weapon ?), Eochairsg. 47.3 . Fig. of a saint: b.¤ dond liic lógmair, Fél. Oct. 5.

(b) part, portion: bladh .i. rann no cuid do ní, O'Cl. co n-derna v blogai de (viz. of bacon), IT i 41.20 . brisedh do thabhairt annsin for blaidh da sluagh, FM iii 384.5 . mar bhloigh don Bhórumha `share', Aithd. D. 4.8 . a chor ina chalaind féin / blodh do phéin an anaim úaib, IGT Decl. ex. 720 . inniss dúinni . . . blogh (bladh, v.l.) ale dott imthechtaib another bit of your adventure, Anecd. i 29.14 . blagh . . . dá bhoirb-éachtaibh, TSh. 1168. Of land, territory, terrain etc.: cot ngab rígi blogi do Ultaib .i. Mag Murthemni, IT ii2 215.26 . bladh d'feronn, BNnÉ 284 § 271 . dar cenn bloighi bicce don doman, CCath. 553. aga raibhe bladh mór don tír `a large portion of the territory', FM vi 2006.5 . imon mbloidh mbicc tíre i mboí, 2260.15 . Coire Bhreacán blagh dar gconair `part of our path', Sc. G. St. iv 62 § 8. Of time: iar mbloid don ló, Ériu v 116.4 . sē bliadna . . . co mbloidh do blíadain, ZCP viii 111.27 . o caictigis do gemrid co blaig don errach `from . . . the first fortnight in Winter into the Spring', Ann. Conn. 1339.4 . tar bloigh dá n-aois, DDána 42.9 . do ghabh- adar . . . ríoghacht Éireann bladh do bhliadhain `part of a year', Keat. ii 1823.

A part of a number of people, animals, etc.: fagbhus blogh día naomaibh ag cantain oifice Dé ann, BNnÉ 187 § 27 . ar cenn na blodhe eile . . . don Gamanraige `the rest of the G.', Ériu viii 138.5 . blogh d'aes na criche sin, Marco P. 165. a mbloigh dia mbarcuibh `some of the ships', 150 . blad da n-echaib maithi, Ann. Conn. 1288.5 . blogh dib darab ainm acuta ┐ blod d[ara]b ainm croinica ` group' (of diseases), RC xlix 55.22 , 23 .

In literary contexts: (explaining esse feda ` essence . . . of letter ') in b.¤ aoir tebide gebhes in fid i n-elluch focail `the fragment of cut off air' (of a vowel), Auraic. 897. is blod do q quidim u, 2838 . in blad sin issin sceol that passage , BB 428b45 . conidh bladh do bhethaid Mhaodhocc conuicce sin, BNnÉ 274 § 249 . blag bec de, TBC² 800. tirūarsi ┐ blogha beca dhī (viz. of the Táin), Arch. iii 4.24 .

Compds. blod beim bailc `smashing onset', Cog. 172.29 . blo[g]bemnech na scíath ┐ na bocote, TFerbe 331 . iar ná bhlaidhrébadh lá gonna mór `greatly battered', FM vi 2328. 3 .

2 buidech

Cite this: eDIL s.v. 2 buidech or dil.ie/7353

Forms: budig, budecha, armbatbuidich

adj o, ā (2 buide) in O. Ir. glossing Lat. contentus: annarbu b.¤-som, Ml. 40d10 . 54c8 . 145a1 . ban buidich, Wb. 29b17 . budig, Ml. 66b2 . 123a1 . Glossing gratus, etc.: ambudech forrcimem gl. gratum tibi esse officium est obtimum, Ml. 73a9 (see note). budech gl. grandifica (` gratifica is translated,' note), 145c13 . budecha, 43c2 . 73a6 . Note fur- ther: armbatbuidich gl. accepta, Wb. 7a15 . messi .i. buidecha ón gl. rata, Ml. 87b16 .

In literary texts us. well-disposed, pleased, satisfied, sated, grateful, thankful; less freq. pleasing, gratifying, pleasant: it buidig na hoegid ` contented ', Thes. ii 332.36 . buidig sidi satisfied, Sc. M² 4. in bíast b.¤ `sated', Met. Dinds. iii 428.30 . gan adhbhar ní bhí buidheach / Rí an talmhan, Dán Dé xv 13 . a cleiribh do beith buidheach i.e. to make themselves agree- able to M.'s clerics, BNnÉ 251 § 205 . cruth b.¤ pleasing, LU 8284 ( FB 22 ). dán b.¤ `a grateful gift', Ériu ii 63 § 3. tir mblaith mbuidhech, Anecd. i 70 § 175.

With follg. DI: dín bat budig brain through us ravens will be sated (said by two warriors), LU 9872. is buideach di toirtib in talmun cein forreaccur ceill it has abundance of the fruits of the earth, ZCP xxx 142.14 . airm . . . inbat budig do bēoil do shainól `will be gratified' (sated ?), Aisl. MC 77.4 . ro-bo b.¤ Dia do Ábél = respexit Deus ad A., PH 6102. amsa mbuidiach dihé `when I was well-disposed to him´ Sages, Saints and Storytellers 26 § 15 . Later with meaning grateful, thankful, to, for: ni dam buidhech dom cheill féin I am dissatisfied with, IT i 123.25 (TE). buidheach Dīa deisidhe, ZCP viii 200.34 . níor bhuidheach don umhla inn we were not grateful for the submissiveness, Dán Dé xxvi 25 . With other prepp.: gach nethe ṡáoilid . . . do [bheth] . . . buidhech agá maighisdribh = grateful to their Maysters, RSClára 140b (i.e. acceptable, Gloss.). ag mac Bh. gá mbinn buidheach `who loved me so', Magauran 4286 . buidheach é fá n-iarrair air, Dán Dé xix 22 .

Compar. is buidechu leu etc. ref. to gratiae maioris, Ml. 27d19 . buidichiu gl. gratior, 42c20 . 46a6 . as budigiu gl. gratiorem, 87b7 . budigiu gl. gratiossos, 105b15 . corop bude- chaiti íat the more grateful, CRR 14. As superl. in nech d'ar buidhighi . . . deoraidh to whom strangers had most reason to be grateful, AU iii 428.27 . in treas ní dar buideacha dia, SG 46.36 .

Adv. go . . . buidheach = thankfully , Donl. 292.23 .

bunáit

Cite this: eDIL s.v. bunáit or dil.ie/7455

n (1 bun + áitt) place of origin, (permanent) dwelling, location: docum ar crīche ┐ ar mbunaite, Moling 3 . ar bunait na feithid root , Rosa Ang. 266.12 . ann a chédghin leacfus sé a b.¤ = foundation, Josh. vi 26 ( Eg. Gl. 82 ). bunáitigh no (sic) slíabh, Deut. xxxii 22. In more abstr. sense: bonait ar rialai(dh)-ne basis , Luc. Fid. 4120. do bhunait Chrisd = de esse Dei, ITS xxix 108.5 , 174.1 . do bhunait Dhia = essentia, 220.14 . neart a bunáite = confidence , Prov. xxi 22.

cáep

Cite this: eDIL s.v. cáep or dil.ie/7639

n appar. orig. o, m., later ā, f. clod, clot, lump, mass : caebb .oo. gl. iȧcur, Sg. 6b15 and n . ata la nech asitchid batar cāib a inchinde romebdatar tria c[h]loicend, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 9.16 ). bit lir bomand ega . . . caíp for n-inchindi, BDD² 862 . congabtha caepa doib corsat briste were pelted with clods, LB 238(d)a7 . do beandaís tuirt ┐ tromchaepa a taebhaibh . . . a chéili, CF² 1268 . amal com- cumaisctis na gaetha . . . amal no betis is in caip cumascda as ar-tebit ar tus . . . .i. asin mais, TTebe 3081 . ealta caob (sic leg.) a crobhuibh each, Aithd. D. 27.4 . With defining gen. c.¤ cró clot of blood: is c.¤ cró mo chride cain, TBC 3691 . in ch.¤ chró ┐ ḟola ro-boí for a chride, CRR 12 . dara n-ésse ba c.¤ chró / in Lug rosgáet, Met. Dinds. iv 216.15 . tánac ar tús . . . / am chaob chró a corp mo máthar / am chaob chriadh fá deired dam, O'Gr. Cat. 346.y . do-rigne . . . dí choep criad, PH 2289 . in fail i faghdais caeba críadh . . . no fóda fliuchaidi, CCath. 2520 . gur ghabhadar do chaobaibh criadh orra, Keat. iii 1430 . tángadar Tuath Dé / i coepaib (caipaib, v.l.) cíach cíar, Ériu iv 132.10 . caeba cruaidhrighni crefoigi, ZCP vi 279.y . risna cæboib coemchubair, TTebe 3065 . teilgidh an lasair . . . a lan . . . da caebaib teined, Ir. Astr. Tr. 44.14 . Fig. 'na caeb cumadh, IT ii2 131.229 .

Compds. camchúl . . . cadhblúb (of hair), Hackett² xxiii 3 . cor bo caep-meall cunscaigthech (sic) ar na comshuathad, MR 256.12 . gur crithnaigset in clar caeb-trom, 226.3 .

cennsae

Cite this: eDIL s.v. cennsae or dil.ie/8672

n , f. (cennais) IGT Abstr. Nouns § 14 . mildness, meekness, gentleness : is tacair censae occa forcitul, Wb. 20c3 , 31c24 . cense fri cách gl. mansuetum esse , 30b27 . arin censai gl. modestiam, Ml. 31c2 . a ch.¤ gl. modestiae suae, 39d22 . 54b30 . ro bói du chensi Duaid gl. mitis, 55d4 . 123b13 . ar trocairi ┐ censi gl. mansuetudinis, 111c13 . dleghar do abaidh cennsa, Ériu xiii 22.20 . cennsa co fīrindi, ZCP iii 447.6 . lucht . . . na censa, LU 1942 ( FA 1 ). fuair . . . cendsa in Chomded mercy, LL 304a8 . uair nach denann cendsa frind, BB 464a5 . a éan choluim ar cheannsa o dove in gentleness, Dán Dé i 19 . ceannsa Dhé go bhfagha an fear God's mercy, Magauran 605 . re srian . . . na ceannsa do chur ris na cēud- fadhaibh, Beatha S.F. 1785 .

3 co

Cite this: eDIL s.v. 3 co or dil.ie/9788

Forms: co, co, co n-, cu, có, go, gar, ɔrici, coni, con(n)á, connar, co-ndum-fel, conom, condidtuctis, conidtuccid, conid, condin-roirea, Condubtanicc, condibfeil, con-da-r-íccad, conda-tuárgabusa

conjunction (a use of 1 co, Thurn. Gramm. 554 ). There are two forms, co, leniting, with abs. and deut. forms of follg. vb. ( co chutrummaigidir, Ml. 25c12 ; co du-fess, 44a9 ); and co n-, conj. part. See Thurn. Gramm. 145 , 299 , 312 . Also cu, Ml. 89d16 , 139a14 , có, 142a1 . In later lang. go (gur), gar, Mac Aingil 4671 etc. See Blathm. 26 note . co n- freq. abbreviated ɔ in earlier lang. even where nasalizing n would not normally appear, e.g. ɔrici, Wb. 33b18 , ɔticfad, TBC 963 . Somet. even with con in full: con ropu, Ml. 67c9 . Cf. ɔṅdárbastar, Sg. 211a10 . See Thurn. Gramm. 554 , TBC p. 1099 . Neg. of co is coni (coní, Sg. 209b13 ), of co n- con(n)á etc. ( Thurn. Gramm. 539 ). connar bo, TBC 2548 . go nach beath, DDána 74.68 . With inf. pron. ( Thurn. Gramm. 258 ). 1 s. co-ndum-fel, Wb. 3c38 . condomarrgabad sa, 17d14 . conom thicisea except me, LU 8368 ( FB 24 ). 3 s. m. n. condidtuctis, Wb. 21c21 . conidtuccid, 11 . conid chuale, Ml. 20a2 . 1 p. condin-roirea, Wb. 29b16 . 2 p. Condubtanicc, Wb. 5c10 . condibfeil, 24c4 . 3 s. f. and 3 p. con-da-r-íccad, 4d19 . conda-tuárgabusa, 26d10 . an frim céin córda sille, LU 3907 ( SC 37 ). conda tucsa, Fraech 278 . For forms with copula see is (I 307.61, 310.9 , 39 , 311.44 , 312.45, 313.4, 16, 21, 49, 65, 314.22, 33, 315.11, 23, 65 , 317.76, 318.58, 319.12, 63, 75, 320.48, 83 321.3 etc.).

On usage see Thurn. Gramm. 342 , 554 ff. (possible difference in meaning between co and co n-; co rare outside O. Ir. glosses, see Translator's Note no. 197).

1 With indic. so that, and (consecutive): co gl. quo (. . . fate- tur), Ml. 130c22 . con fri fuili foichliter, Bretha 25 . con[n]á heisedar, Críth Gabl. 176 . ɔricub-sa cucuib `so that I shall come unto you', Wb. 32a27 . ɔarrceoratar a n-arma doib gl. ut doficerat eis quod in nos torquere possint, Ml. 26d6 . is co durogabsat, 108a6 . tremi-berar . . . conid ainm dun chrunn, Wb. 8a5 . ɔaich rann so that it is not, Sg. 212a6 . ar a coitcinne na cladh sa gu nach urasa cín dagra for a tigernaib, Laws iv 222.1 Comm. ɔruptar fadirci ind usci Ml. 40d16 . connar bo leír, TBC 2548 . With vb. of motion forming prep. phrase: téit co téit isa teach he goes into the house, BDD² 280 . ránic C. co mbuí hi faichchi na Bruidne came to, 507 . táncatar . . . co mbátar i ndorus etc., Sc. M² 5 . With as-beir introducing direct speech: mná . . . do gabāil chepóce . . . co n-ērbrat saying, Sc. M² 20 . atgládastar . . . B. co n-epert, LU 8235 ( FB 18 ). con-erbairt = dicens, Lat. Lives 1.4 . Freq. with copula and personal form of prep.: conid airi so that that is why, Sg. 189b2 . conid and atá otharlige a chind and that is where, RC iii 182.5 . conid and atbert c.¤ , 178.27 . conid de atá . . . whence is, 181.36 (cf. conid iarsin, y). conid de ro ainmniged . . . , Fraech 107 . Similarly: conid innisin . . . sin so that that is the story, TBC 1388 . co n-id di-a deoin dochoid, PH 2374 . As mere sen- tence-connective: robo trom tra la Moingḟind an ni sin, co n-ebairt fria macaib . . . , RC xxiv 194.25 . luid . . . co mbensom, LU 4907 (historic pres. rare in this use, Thurn. Gramm. 331 ). luidseom . . . co tubart a láim tairrsiu, BDD² 141 . lasin donic ingabuir chuci corragaib mīr assathóib and took, RC iii 184.31 . dotaet . . . C. do tsiriud in dithruibh cetna, co riacht in tobur and he reached the spring, vi 175.28 . ro selaig C. . . . co tarat . . . co ragaib . . . co toracht, LU 8460 - 1 ( FB 31 ). Cf. loech foltfind lebar co mbeanad folt braine a da imda whose hair reached, etc., RC xxiv 184.6 . For stereotyped co cloth ní introducing rhetorics ( LU 5449 etc.) see Celtica vii 79 ff. See also viii 155-60 and Ulidia i 251-53 . See further Celtica ix 117 (as co) 118 (ar co), 133 (mod. mar is fearr go dtiocfaidh leat, etc.).

2 In special consecutive use in `which the subject of the clause is taken out of its logical position, and placed (under the government of the principal verb, though often almost absolutely) before the introductory conjunction and copula' ( PH p. 594 ). See further O'Brien Celtica ii 348 , C. O'Rahilly viii 162 . is rad dée immumforling conda apstal gl. gratia Dei sum id quod sum `God's grace has caused me to be an apostle,' Wb. 13b6 . is di chéin immunrordad condan maicc togu gl. qui praedestinauit nos in adoptionem filiorum, 20d10 . dobrograd condibfeil icorp crist gl. electionem uestram, you have been called to be members of C.'s body, 24c4 . In the follg. exx. rather with explicative force: o du raidhmisiot . . . / iosa com bu thorisi that J. was etc., Blathm. 55 . domuinet sochaide, na hapstail co n-id as cech berla ro-labairset, PH 5485 . is demin cuirp na hesergi co mbat foille, 6746 . atnaigh . . . aichne fair, conar bé A., TE 12 Eg. Similarly perh.: mainba æcne lib act conda anecne gl. ne quis me putet insipientem esse, alioquin velud insipientem accipite me, Wb. 17c10 . [no] ghnathaigeth U. aingel co torraimed indí Pátraic, Trip.² 215 .

3 In quantitative contexts (to the extent) that, (so much so) that: in sí a meit friscomartatar co ndo[d]sitis huili a fide have they offended to the point of falling a fide? Wb. 5b11 . attá diṡeirc la laitnori innangrec co seichetar cid a com- roircniu the Latinists are so fond of the Greeks that they imitate even their errors, Sg. 1a2 . ba hé a méit co cathaigtis co corptha na demna frisna doínib, LU 4036 ( SC 49 ). boí tra dia fot na lamae co rroacht tar na teóra fuithairbe the arm was so long that it reached, 9069 ( FB 82 ). ba he med na dochraidi co mba hecin di . . . , RC xxiv 190.7 .

4 until (with `the indicative or subjunctive according to the character of the sentence as a whole', Thurn. Gramm. 555 and cf. 330 ). With pres. ni ib fínn combi mescc gl. non uinolentum, Wb. 28b24 . co mbí, Críth Gabl. 83 . co ndichet till he goes, 28 . co roglea dó until he has finished, Mon. Tall. 133.16 . ní rach . . . / don Charraig . . . / taireise go rabh a-rís / damh, Aithd. D. 32.16 . Freq. with verbs of coming to, reaching in prep. phrases, see D 299.5, 64 , R 92.23 (cf. orta co rís in corthe, LU 3334 ), 100.36 . With pret. and perf.: con-dub-tanicc misericordia Dei , Wb. 5c10 . conda-tuárgabusa, 26d10 . co bba till it was, BDD² 12 (for co mba? corbo, D). co nderglē till I made up my mind, Sc. M² 4 . asbertatar . . . co comarsatis in dá adnacul . . . ní comroicfed . . . , Airne F. 148 . In later lang. also with fut.: gearr go mbia, DDána 26.8 . See cotá.

5 As connective marking subordination after verbs of saying and in various other contexts that (with subj., later also condit. and indic.): a n-asberid a Iudeu coni cloitis geinti tairchital Crist, 5a8 . as n-é tairrchet . . . combad adramail in macc conróbad écoscc a cheneóil fair, 6d6 . nád chumaing aranísar and coní enggnatar gníma, Sg. 209b13 . ? is écen ɔṅdárbastar, 211a10 . coní ecmi nád n-airchissa act is co arcessea (it happens) that he does spare, Wb. 5b35 . atbertsat . . . co leicfitis, LU 9023 ( FB 77 ). forairngert-sa . . . co ragad méla . . . fort, TBC 647 . dá mbeath go dtuillinn, Aithd. D. 95.13 . do fhóbair go ndearnainn dearmad, 38.16 . tuig . . . go raibhe . . . , TSh. 22 . go dtarla . . . gur mhionuigh ┐ gur bhris, 59 . ó ataoi dall . . . 's gar mían leat etc., Mac Aingil 4671 . gar cōir dhuit etc. (title), 1033 . toingim-se . . . co ná fil, Ériu iv 98.10 . ní mōr go mbui ar comus dōip `they were scarcely able', Fl. Earls 88.12 . As connective particle in ar eagla go, do bhríogh go etc., see TSh. tre go bhfuighedis, Luc. Fid. 3269 .

6 In O. Ir. with subj. glossing Lat. ut, ne (final): coni gl. (timens) ne, Ml. 22d12 . gl. uti, Sg. 213a5 . ɔrop imdu de duún gl. ut abundet, Wb. 3a12 . co beit amal innahí nad tectat sétchi gl. ut sint, 10b5 . co remifoil gl. ut . . . anticipiet, Ml. 23a8 . co asagnoither gl. ut intelligatur, Sg. 180b2 . com- mimis less huili gl. ut et mortuorum et uiuorum dominetur, Wb. 6b21 . co ngnemmis gnímu colno gl. ut . . . uiuamus, 4a9 . co fu-crothad .i. co chon-scarad gl. ut . . . cassaret, Ml. 23b14 . có gl. quo (maior . . . prauitas appareret), 29a5 . co gl. quo . . . possint, 74c10 .

7 With subj. so that, in order that. Pres. condib dídnad domsa, Wb. 1b1 . con festar cách gl. scientia, 12c38 . cona roib etarcéin, 26a14 . corbu du reir nach aili labraimme gl. nostro iuri in loquendo, non alieno seruimus imperio, Ml. 31b16 . ni nád ndenam-ni acht is co dugnem, 23c6 . conna dechsam i n-adradu idal, 62d1 . coni taibrea feuchrai fírmessa foraib, 109c14 . mad he herchoiliud cétne persine in sin .i. conibbé dese and, Sg. 199b4 . ɔnábé and, 166a3 . co ti N. do bar n-eadrain `so that N. may come to separate you', RC xxiv 194.26 . tíagsa co n-ardu tenid I'll go and light a fire, BDD² 286 . cid is áil duib . . . co ndernur what do you want me to do ? PH 4414 . congain liom go leanar help me to follow, DDána 2.7 . Impf. co no pridchinn a indocbáil, Wb. 28a7 . combad aurlam cách dia bathis, 8a4 . ɔrobad cech brathair post alium , 34a4 . conaib fir, Ml. 31d9 . confresced in popul á íc, 136d1 . co mbin cosmail fri encu, 91b7 . cinged issin sliab co tabrad fiad `to fetch a deer', Arch. Hib. ii 70 § 5 . oc imchosnum, comtis hé cétnarístais, Airne F. 135 . atbert in ríg, go ructha that he should be brought, PH 1329 . a bhreath don bhoct do-bhire / go nach beath ort oirbhire, DDána 74.68 .

8 With impf. subj. of copula and subst. vb. introducing a tentative or alternative explanation: combad notire rodscribad cosse gl. salutatio mea manu Pauli, up to this point it is no doubt the work of a scribe (an epistle), Wb. 27d16 . co mbad si amser sin rongabthe in salm apparently it was then . . . , Ml. 24d7 . combad ho ṡuidiu iarum pepigi gl. antiqui `pago' . . . dicebant pro `paciscor', and that, presumably, is the origin of, Sg. 181a3 . combed secunda gl. de aliquo habet locutionem, 200a1 . ɔnabeth foraithmet dǽ hi suidiu gl. id non dixit absolute etc., Ml. 22d26 . no, go na beith acht trian and dogres `or, according to others, there is never more than one-third', Laws iv 196. 12 Comm. no guna tuctha acht einní dib do gach thir, 162 note (Comm.). no comad a cáer . . . no ásad, Airne F. 55 .

9 In wishes (see Murphy Lyrics p. 255 ): conarbera dam . . . fri M. `say to M. for me', Mon. Tall. 150.7 . gurab tu ar comairge, Ériu i 122.24 . co rop é in læch . . . may he be the warrior . . . , TBC 1151 . go roibh linn . . . / . . . banaltra thrí dtighearna, DDána 9.1 tocht id leith gur mheala mé, 25a.25 . Perh. also: conná' musnágat may they not fear each other, LU 9091 ( FB 84 ).

10 With prec. conj. forming compound conjunctions. See acht (A 21.59), 1 ara (A 372.12, 24 etc.), cen (114.78), 2 cía (170.85), cían (180.39), dáig (D 19.44), dochum (D 229.60 ), indas (I 218.42). For use with prec. neg. adv. see nícon (N 45.79, 46.4, 11).

11 After positive, compar. or super. adj. used adverbally: mar is lúaithe co tairnig Maund. 38 § 57 . marus ferr co fetfaitis RC xix 26 § 19 . luaithiu con-rānic Maelodrān Fing. R. 1023 . cid lúath condránic in gilla LL ii 8791 .

12 After ocus (generally introducing different subject): dotháet Findabair assind uisciu. & facbaid in claideb i llaim Fraech. ┐ co mben a chend den míl LL v 33282 . dobert Cu Chulaind side da ṡaigid ┐ co topacht a chend de iv 23220 . delbaid a richt cacha fírcharat etir ḟir ┐ mnai fos, ┐ co léiceann cach a rún ria Acall. 5680 .

colainn

Cite this: eDIL s.v. colainn or dil.ie/10477

Forms: colann, colann, calann, colinn, colno, chollno, cholin, colinn, -ain

n i, f. Later colann. colann calann f., IGT Decl. § 37 . Cf. indiu is do cendaib colla tall, Laws i 44.1 . n s. colinn, Wb. 26a23 . g s. (inna) colno , 4a9 (gl. carnem), 9c10 , 31d2 . chollno, Wb. 3d1 . d s. cholin, 10b20 . colinn, 15d14 . -ain, Ml. 38c9 .

(a) body; flesh : is Iesse as bunad do-ssom . . . iár colinn gl. secundum carnem, Wb. 6d10 . ar n-athir iar colinn, 2b23 . hi fóisite césto dia cholin-som, 3d24 . ar colno císu `the taxes of our flesh', Thes. ii 325.19 (Hy. iv). tol cholno (attrib. g s.), Wb. 20c20 . ar Chríst crochais c.¤ , Fél. Mar. 12 . itir lacht ┐ gnimraidh ┐ c.¤ (of cattle), Laws ii 66.18 . ri thanic i colla crí, SR 7517 . sírchóemna m'anmasa / scéo colla, LU 1194 . dergnat colla, 3470 ( SC 25 ). i llaxai ┐ i téti a collai, 2195 ( FA 27 ). caradradh do cholna .i. cairdes cíche ┐ glúine, Ériu xiii 45.22 . ar nís gaodae fír chairde na caraid colna, 44.25 . gérbho soicenelach hé iar cc.¤ , RC xxv 390 § 3 . colund gl. caro, Ir. Gl. 919 . o chaithes in choland in mbiad, PH 4800 . an chalann chuil, Dán Dé xxviii 33 . chalann (: anam), TSh. 3314 (cit.). (attá) i colainn (is) alive; (is) in human form : ro bói Crist i colinn gl. secundum carnem, Wb. 15d14 . céin bai hi colaind, LU 1967 ( FA 3 ). tearc do choimbeodha i gcoluinn, DDána 74.64 .

(b) corpse, carcass; trunk : troigh mná troghain / for a ccollaib, Sits 1919, 93 § 19 . cend na mnā for indara burt ┐ colann for in burt n-ailiu, Cáin Ad. 7 . urba ria collaib (it is lawful) to make a gap for the conveyance of corpses, Laws iv 154.22 . cach mairt mainighther coland i sleib, v 330.15 Comm. co farnic in colann cen cend, Corm. Y 1018 (p. 87.y). uallfaidh coin ōs collaib crē, Ériu xviii 70 § 59 . bā coland cen chend / bā cend cen cholaind (of a useless proceeding), Aisl. MC 73.12 , 13 .

(d) In Laws, material subject of a bargain etc.; principal, capital, object pledged or lent; corpus delicti; basis, ground, cause (of a claim, charge); substance (of which an article is made); is ruidhlis do neoch an dosli a coland fadeisin (i.e. a man is fully entitled to what his own capital earns), O'C. 396 ( H. 3. 18, 221a ). duine dorigne cunnra . . . ┐ nocho rucadh colann uadha (i.e. the subject of the bargain was not actually handed over), O'D. 575 ( H. 3.17, 443 ). fer meodhon gaide . . . ┐ nocha tarrustar colund aice (i.e. the stolen article was not found with him), O'C. 2159 ( Eg. 88, 4 ). techta fuillema gill capuill . . . ailid tri ech ina muin la aithgin a collnna compensation equivalent to the original pledge, Laws v 406.3 . techta fuillema gill escra . . . do-s-li .u. seotu trenib . . . trian di setaib faithche, trian di setaib tige, trian di colaind fadeisin, la aithgin a chollnna i comdire a escra, 410.3 , 4 (di colaind fadesin .i. di comchinoil .i. di umha, 10 Comm. ). ni lais dire a seoit, acht c.¤ aithgena nama `nur das Corpus (der Gegenstand) des Ersatzes' (of a `fuidir'), Ir. Recht 63 § 1 (coland v.l.) (i.e. because the lord to whom he is bound pays his fines, he also gets the `díre' due to the `fuidir' whose goods have been stolen or damaged) = Laws v 512.5 . fertair c.¤ aithgena cachae dia trise co [m]boin inna muin `the body of compensation of each is paid after three days, with a cow in addition,' Laws v 400.z . it dilsi collnaib ┐ aithginaib `sind sie verfallen, die Gegenstände (selber) und (= oder ihr) Ersatz', ZCP xiv 379 § 42 . is tualaing a lesaigthi ar in nech do beir no cren acht coland fri rathugad techta nama (of levying compensation for stolen goods introduced into a (king's) residence), Laws iii 242.1 (? he is liable for the restoration only of the object stolen if his good faith is adequately vouched for). ní híctur acht colunn náma the original pledge only (not the increase, in the case of an animal which has had young while in pledge), i 280.16 Comm. fuilgenn .i. inas na colla nó aithgin `increase of the . . . object pledged(?) or the equivalent', O'Dav. 862 . fer i taib no [in] airceand íte coland a feich `(the destruction of) the grass at the side or at the end (of the field) is the substance of the liability', Laws iv 120.z . eacur colla fiach adgairtur dicolla athgabail `let the original debts claimed be balanced against the original distress', ii 98.5 , 6 . do tuitet a colann feich olchena `they are all forfeited for the original debt', i 224.3 Comm. Also with follg. sét (g p.), colainn sét being translated Wertgegenstand by Thurneysen: ferdair collna set i naith- cu(i)r `es werden (nur) die Wertgegenstände (selber) als Rückgabe gegeben', ZCP xiv 387 § 52 ( Laws ii 322.5 ). con- fodlait(h)er colla set saire i n-erenaiter fri somaine `es werden die Wertgegenstände mit der "Freiheit", in der sie gegeben worden sind, gegen die Leistungen abgewogen', ibid. (2). la diabul n-aithgina do collnaib set ┐ do somaine `neben dem Doppel-Ersatz der Wertgegenstände und der Leistungen', 390 § 57 (330.5). is eccen a n-athgin fo coibne fria collna set, no set adgo fechem dar a n-esse `compensation proportionate to the original articles' (of fine goblets etc. given in pledge), Laws v 408.2 . mad ar diumand in ceile in-asa in flaith a seotu, is dilis don cele log n-einech dib do collaib set aithgena, na toglen somaine collna set `ist dem Genossen sein Ehrenpreis aus ihnen, aus den Wertgegen- ständen des Ersatzes verfallen, ohne dass den Wertgegenständen Leistungen anhaften', ZCP xiv 391 § 59 ( Laws ii 336.5 , 6). ? ro fes as n-erraithi de collna denta .i. ro fes conad e ícus intí doroine denta indlightecha frisin colainn, O'C. 2160 ( Eg. 88, 4 ).

Compds. With noun. -ér(a)ic wergild : colainn-ēr(a)ic `Leichen-Bezahlung', Ir. Recht 14.13 . colannéric deoraidh do thabhairt inntu `die Tötungsbusse eines Ausländers', 68.3 . co colainderce cert `to the exact amount of the body-price', Bretha 23 . With Vn. claidem cruaidhgher colundledartha, Aen. 2499 . With adj. i mogal cháidh cholannghlan, Aithd.D. 76.7 .

comadasaigidir

Cite this: eDIL s.v. comadasaigidir or dil.ie/10574

Forms: comadas- saigidir, comadasaiged, comadasigfithir

v (comadas): c.¤ gl. aptat, Ml. 53c8 . comadas- saigidir gl. accomodat, 80d6 . ro comadasaiged gl. aptata esse , 86d17 . gént(h)ir .i. comadasigfithir `it will be performed .i. will be meetly done', BCr. 44b3 ( Thes. ii 30 ).

con-utainc

Cite this: eDIL s.v. con-utainc or dil.ie/12392

Forms: cunutgim, chonutangar, conutsat, conutsin, ɔrotaig, conrotachtá, conrótachta, cumtach, cumtaigid

v (*com-uss-ding-, see Ped. ii 505 ). On variation -uinc (Wb.) -aing (Ml.) see Thurn. Gramm. 108 . Indic. pres. 1 s. cunutgim gl. architector, Sg. 141a1 . 3 s. intí conutunig (leg. -utuing) min peccthu gl. si cuius opus arserit, Wb. 8d2 . comaitecht . . . con-utuinc in n-iriss gl. caritas . . . aedificat, 10b28 . cotofutaincsi ref. to Dei aedi- ficatio estis, 8c16 . Pass. nó chonutangar gl. comit[at?]ur, Ml. 14c5 . Ipv. 3 s. comtangad cách forcital Crist, Wb. 31c15 . Subj. pres. and fut. (see Thurn. Gramm. 410 ) pass. s. conutastar cech doér `will be set up', RC xxvi 38 § 190 .i. con turcebthar, LL 24728 . nī nī nach breth . . . nā bī (recte bi) fri canōin cāid cumthastar (cumtastar, v.l.) that is not drawn up according to holy canon, Corm. Y 1224 (106.19) . conutsat they will build, Trip.² 346 . Impf. 1 s. conutsin gl. cudere, BCr. 37d2 . Pret. and perf. 3 s. leis-som a tech . . . ┐ is he oidrotig, gl. qui fabricauit, Wb. 33a2 . ɔrotaig gl. substruxit, Ml. 40d5 . ri . . . / conrotaig cechṅgrád hicri, SR 5275 . isairi conrotoich dia á gnimu indi gl. opera sua probaret esse perfecta, Thes. ii 31.26 (Bv.). ? isæn mhuimi . . . conrothacht gaisgedh duíbh, RC xv 66.2 = is o énmummi . . . conrotacht, LU 6189 (TBC). Pass. maic B. las cumtacht tor mB., Fianaig. 28.22 . di chossecrad inna cathrach conrōtacht la Duaid gl. psalmus laudis renouationis domús Dauid, Ml. 48d27 (freq., also as archaism in late texts). ? conrotsus, Hugh Roe 162.21 = conrotsad, Hugh Roe² 172.9 (for con-rótacht ?). is leis cetna rochumtacht cathir, Rawl. 69b15 . 3 p. it he conrótgatar in cathraig gl. fundasse, Sg. 32b6 . Pass. conrotachtá, LU 8056 ( FB 2 ). conrótachta, TTr.² 208 .

Vn. cumtach, whence simple vb. cumtaigid. Part. 1 cum- tachtae.

(a) builds, constructs : (i)s hé som immurgu conrōtaig in tegdais, Wb. 33a5 . ro chumtaig dún, LU 215 . amal chumtaiges . . . inna curpu móra, 2597 . isi insi is dech conrotacht inn-iarthar domain the island with the best buildings, Anecd. i 1.4 ( SCano 4 ). ind aimsir A. rocumdacht, Dinds. 91 ( RC xvi 41 ). baile sin conrodacht for ur an mhara, FM v 1860.14 .

(b) Somet. with additional implication of decorating, embellishing : is [s]crín noeb conutaiṅg ór decorated with gold, LL 36795 ( Fél. 156.14 ). ro cúmdacht . . . in imscing . . . o mairgretaib, Alex. 589 = conrotagtha, ZCP xxx 125.5 . conrottacht in t-imdorn fessin d'ór, LL 32359 (TTr.).

(c) In more abstract applications: co-ta-utaing `supports them' (viz. timentes Dominum), Ml. 36a18a . is eimh cumduigit etymol. gl. on imus cumtaiget, Laws ii 282.4 Comm. conutaing . . . Senchán ┐ rocuir hi cairtlibur reconstructed(?) (of TBC), Eg. 1782, 87b (cited Meyer Contribb. 485 ). Cf. conutaing duine dán, Anecd. v 23.8 . ? comitaing firrsi ismō cach ferann, 28.1 . rocumdaigh comtinōl innte established a community (in a monastery), RC xii 324 § 11 . Ollamh Fódla . . . / do chéad-chumhdaigh Feis Teamhrach initiated, Content. xxviii 42 . ga líon aicme ro céd- chumhdaigheadh innte (of an alphabet), IGT Introd. § 1.5 .

(d) In later lang. covers over, enshrines, protects, preserves (cumtaigid): documdaighedh lais [croch Críst] a Ros Comán, RC xviii 43.30 (Tig.). cuimdeochaid se mo thaisi, BCC 41 . do chumhdaigh a chend annsan aislene, Smaointe B. Chr. 4490 involvere, Gloss. do chumhdaigh tu me ot shubhail- chibh, 5490 praecingere, Gloss. chumhduighios lé seadar = ceiled with cedar, Jer. xxii 14 . Día mór romc[h]umhdaighfea, ZCP viii 202.29 . sídh is cogadh cumhdoighidh (of anger) `it contains peace and war', Studies 1921, 588 § 1 . mór do chreachuibh nach cumhduighidh does not stint, Aithd. D. 6.50 .

1 de, di

Cite this: eDIL s.v. 1 de, di or dil.ie/14787

Forms: di, di, di, di, di, di, du, di, di, dia, di, dí, di, de, desen, de, de, dhe, di, di, dég, dḟég, dím, dít, de, de, dhe, du, dú, doit, dínni, dunni, desom, dosom, dinach, donach, dind, dindí, dind, dindí, dind, dindhí, dindí, dond, dondí, dund, dind, dond, dun, dind, din, dund, dint, dind, dunt, din, din, din, den, don, dun, dun, din, dun, den, don, dind, din, dinaib, denaib, dinab, donaib, dunaib, din, den, don, don, den, dhen, dhent, don, dina, dena, dona, dona, dena, dhena, dosna, DI, di, dim, dimm, dom, dit, ditodérnamaib, dia, dear, diar, diar, dibar, difar, dia, dim, dem, dom, dom, dit, det, dot, dot, dod, difar, dib(h)ar, dib(h)or, d'úr, dá, dár, dia, dá, dia, dá, dhá, dár, dhár, dá, dá, da, dia n, diarbu, diná-, dinadrícthe, dinach, dunach, dia, dá, diná-, doná-, do, dá, dhá, DI, díim, díimsa, dimsa, dím, dimsa, dimso, dít, de, desom, de, dé, dæ, comairle, Dairíne, ráidimne, fáistine, uile, di, dissi, díinn, díin, díinni, diínn, diín, dínn, dín, din, dínni, dinni, dinne, díib, díibsi, diib, diibsi, diibse, diib, díbsi, díib, diib, díb, dib, diib, dím, dínn, díim, díinn, dím, dínn, rúun, ruún, ríi, dím, dímm, dímsa, dít, dítt, dítsu, desin, desen, deside, desium, dissi, dise, dín(n), dínne, d(h)ínne, díb, d(h)íb, díbsi, díb, d(h)íob, díbsin, d(h)íobsan, DI, DE, dĕ, díbdud, derban, derbrad, conda- dercacha, -dercaither, níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar, -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta, dílgai, dílgud, dermar, dermat, ndermanammar, todernam, -deroíma, derscaigi, deruarid, dered, de-reth, -dechuid, -dich, dechor, debuith, -dénai, dénum, dead, dudí, dudiastae, deich, dígal, diu-, diunag, deö-, deolaid, degaid, deïd, desruith, demaig, denall, denuas, dedbol, denmne, dethbir, dethiden, dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing, decming, -dér, -dérig, dírech, dindba, fordingrat, dingbail, di, diucrae, diuderc, diunach, fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae, díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, -díchliter, dícheilt, díchor, dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar, di-anim, dí, díbec, dímór, díthrom, dí, dĕ, De, di, Di, di, DI, DI, dib, dííb, dimm, dínn, do, dinaib, de, diib, di, dia, dind, diib, di, dia, diar, don, dund, donaib, di, dia

prep. = Lat. de. It aspirates the anlaut of an accented syllable immediately following. Aspiration marked: Wb 5 c 16 . 6 d 8 . 9 a 23 . 9 b 19 . 10 d 14 . 12 a 21 . 12 a 22 . 19 a 6 . 20 d 9 . 26 b 16 . 26 d 8 . 29 c 10 . Mil 21 c 3 . 23 a 19 . 36 b 3 . 36 d 10 . 48 b 11 . 48 d 27 . 55 d 4 . 58 c 4 . 68 c 4 . 85 a 2 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . 116 c 2 . 131 c 17 . Sg 1 a 2 . 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 181 a 9 . Tur 131 . Arm. 17 a 2 . 17 b 1 . 170 b 2 . Thes. i 6. 23 . ii 256. 11 (twice); 295. 11 , 15 ; 298. 11 ; 302. 5 ; 309. 19 ; 315. 2 ; 332. 4 ; 344. 1 ; 346. 8 . Aspiration unmarked: di Críst (in full), Wb 15 a 34 . di Críst , ib. 22 c 9 . 26 b 7 . 26 d 9 . 27 a 10 . Thes. ii 255. 15 (but di Chríst, Mil 93 d 14 ). di peccad, Wb 24 c 18 . di techt, Mil 44 b 1 . di techdaisib, ib. 105 b 7 . du trócairi, 110 c 5 . di comparit, Sg 42 b 3 . 43 a 6 . di posit, ib. 42 a 5 (cf. dia posit, 41 b 2 ). di Teretes, ib. 66 a 22 . dí triub, Tur 6 . di croccund, Thes. ii 347. 33 . Though itself a proclitic word it is liable to eclipsis: (a) after a neuter noun: foraithmet ṅde, Mil 61 b 12 . a bec ndo síd, ib. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . (b) after a noun in the a sg.: fri Alpai ṅdesiu, Sg 217 b 8 . (c) after the relative a n-: a ndu imnedaib fodaimi, Mil 55 d 11 . (d) in Mil after rel. as: as ndí Assaraib, 35 a 10 . as ṅdu dóiri, 139 a 6 (twice). as ndi thalam, 68 c 4 . After rel. bias: cibed bias nde TBF (Eg.), ZCP iv 46. 16 . Cf. acht oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 .

FORMS: de, very rare in Oir.: de maid, Wb 21 d 11 . de Iudeib, 18 d 6 . 31 b 15 (but 34 a 3 probably Lat.). de chuingid, 24 b 24 . Mil no instance (for dech, 56 a 1 , read `di cech'). Sg: de dliguth, Sg 26 b 7 . de rét, 31 a 5 . de genitin, 77 b 2 . de chaldigud, 181 a 9 . de dobriathraib, 181 a 9 (de cithara, 103 a 1, probably Lat.). de phurt, Thes. i 6. 23 ; de obli, ii 254. 12 ; de molad, 315. 1 ; de nimib, 353. 4 . Always deṡiu ( ZCP x 376 ) hence Sg 71 b 2 . 217 b 8 . 217 b 12 . desen, Thes. ii 343. 32 . Under the influence of the pron. cpd. de, de became quite a common spelling in Mid.-Ir. (LU, LL, &c.). As an etymological writing frequent also in modern books and MSS. Spoken de, dhe = di + suff. pron. 3 sg., cf. mod. aige, ass, air, &c.

di usual Old- and Mid.-Ir. writing.

(a) before vowels (no elision of -i- in Wb Sg Mil); before a-: Wb 2 a 14 . 7 b 11 . 18 c 11 (twice). 32 c 8 . Mil 35 a 8 . 40 c 16 . 48 d 12 . 57 d 10 . 61 a 35 . 66 a 3 . 67 d 2 . 126 b 1 . 133 c 11 . Sg. 32 b 14 . 35 b 7 . 211 a 9 . before o-: Thes. ii 254. 7 - 11 , 13 . before u-: Mil 23 c 20 . 51 b 10 . 93 a 5 . 127 a 2 a . Thes. ii 249. 10 . di humaldóit, Wb 28 d 29 . di humu, Mil 2 b 16 . before ái-: Wb 7 b 11 . Mil 102 d 9 . ói-: Mil 43 d 1 . Sg 40 a 13 . e-, é-: Wb 4 d 1 . 8 b 4 . Mil 2 c 1 . 33 c 17 . 55 a 18 . 130 b 1 . i-; Wb 12 a 30 . 15 d 7 . Mil 37 b 24 . 40 a 18 . 57 c 13 . 87 c 1 . Sg 40 a 6 , 7 , 8 . 42 a 1 . di Iudeib, Wb 4 c 40 . 27 d 4 .

(b) before gutturals: Wb 6 d 8 . 9 a 23 . 12 a 21 , 22 . 13 d 7 . 15 a 34 . 16 a 4 . 17 b 19 . 18 d 6 . 19 a 6 . 20 d 10 . 22 c 9 . 24 d 10 . 26 b 7 . 26 d 8 . 26 d 9 . 27 a 7 , 10 . Mil 21 c 3 . 36 d 10 . 40 b 7 . 48 b 11 . 48 d 27 . 51 d 3 . 58 c 4 . 62 b 13 . 66 d 10 . 74 c 13 . 85 a 2 . 92 c 5 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . Sg 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 34 b 2 . 42 b 3 . 43 a 6 . 106 a 7 . 181 a 9 . Tur 131 . Arm. 17 b 1 . Thes. ii 10. 6 .

(c) before dentals: Wb 5 c 16 . 9 b 19 . 10 d 14 . 20 c 14 . 26 b 16 . 27 a 10 . Mil 17 a 11 . 17 d 11 . 23 a 19 . 25 d 17 . 36 b 3 . 44 b 1 . 46 b 26 . 51 c 11 . 68 c 4 . 72 b 5 . 72 c 9 . 97 d 10 . 105 b 7 . 116 c 2 . 122 b 16 . 131 a 12 . 133 b 1 . 139 a 6 , 8 , 10 . Sg 61 a 1 . 66 a 22 . 156 b 4 . Thes. ii 256. 11 ; 295. 3 ; 315. 22 .

(d) before labials: Wb 24 c 18 . 29 c 10 . Mil 61 a 9 . 115 d 9 . Sg 42 a 5 . Thes. ii 256. 11 ; 30. 33 .

(e) before nasals; m-: Wb 4 d 10 . 7 d 9 . 11 a 20 . 24 a 12 . 24 b 31 . 28 d 31 . 30 a 8 . 33 a 15 . Mil 26 b 5 . 51 b 10 . 58 c 4 . 62 c 2 . 67 b 16 , 17 . 84 c 12 . 85 c 6 . 93 a 20 . 102 d 4 . 124 b 5 . Sg 7 a 1 . 30 b 11 . Arm. 17 b 1 . Thes. ii 295. 5 . n-: Wb 15 c 13 . 16 b 11 (thrice). 17 a 11 . 32 a 20 . Mil 16 d 5 . 63 c 5 . 65 a 1 . 75 b 20 . 123 c 15 . Sg 40 a 80 . 43 a 3 . 45 a 11 . 59 b 18 . Thes. ii 11. 36 .

(f) before liquids; l-: Wb 25 d 20 . Mil 35 b 24 . 40 a 19 . 55 d 4 , 6 . 57 d 13 . 61 d 2 . 68 a 2 , 15 . 72 d 6 , 7 . 84 c 15 . 90 c 18 . Tur 115 . Thes. ii 326. 2 ; 16. 40 ; 40. 31 . r-: Wb 6 a 14 . 12 a 17 . 12 c 6 . 13 a 12 . 18 a 8 . 20 d 11 . Mil 125 b 7 . Sg 33 a 10 .

(g) before s and f. s-: Wb 3 d 28 . 4 b 5 . 8 a 5 . 12 b 32 . 12 d 12 . 17 d 19 . Mil 2 b 17 . 26 b 20 . 31 d 10 . 34 b 6 . 37 a 14 . 44 b 27 - 28 . 44 c 6 . 48 c 1 . 55 c 1 . 60 b 11 . 90 d 13 . 104 a 3 . 108 d 3 . Sg 1 a 2 . 41 b 4 . 42 a 2 . 59 b 9 . 183 b 3 . Arm. 17 a 2 . 18 b 1 ; cf. also didiu. f-: Wb 1 a 9 . 11 b 13 . 14 a 33 . 18 a 8 . Mil 20 a 12 . 54 b 30 . 93 a 5 . 134 a 3 . Sg 3 b 19 . 66 a 6 .

dí: as ndí Assaraib, Mil 35 a 10 . dí huaisletu, 40 c 16 . dí triub, Tur 6 . dí Iohain, 40 . dísin, Mil 63 c 18 .

d with elision of -i- before vowels and ḟ very common in Mid.-Ir. MSS. In Glosses rare, cf. doenscríbend, Sg 112 a 2 . dég, Mil 88 a 4 , from dḟég, cf. dḟech, Arm. 17 b 1 . Common in Old-Ir. poetry, e.g. Anecd. iii 55. 18 ; 56. 8 (Siab. Conc.).

DO for DI. The confusion of di and do in proclisis dates back to the Cambr. and the Wb glosses. It is quite possible that on the lips of the people di had as early as the 8th century the same forms as to-day, i.e. unstressed də in proclisis, dí- in pronominal cpds. Under the influence of the latter forms (dím, dít, de), di de lingered on all through Mid.-Ir. The present de, dhe, is partly due to etymological spelling, partly (Cork, Kerry) renders a spoken de, ye = Oir. de (di + pron. 3 sg.), cf. mod. as, air, aige. The fusion of di and do was facilitated by their being unaccented; but it was also partly due to syntactical confusion of these two prepositions which occasionally might both be used synonymously with one and the same verb.—do: prím- geinde do hireschaib, Wb 4 b 9 . 10 a 15 . 25 c 12 . 31 d 2 . Mil 14 b 12 . 14 d 3 . 15 d 9 . 24 d 26 , 30 . 26 a 8 . 35 d 17 . 42 b 18 . 45 a 9 . 45 d 7 . 51 a 5 . 51 b 8 . 51 d 25 (twice). 123 d 3 . 124 c 22 . 137 d 2 . Sg 2 a 7 . Tur 128 . Thes. ii 298. 10 , 11 ; 299. 9 ; 309. 19 ; 311. 20 ; 313. 14 ; 315. 2 ; 320. 26 ; 321. 2 ; 322. 10 , 24 ; 323. 7 , 8 ; 332. 4 ; 333. 1 ; 335. 29 ; 344. 1 ; 346. 8 .—du: Cambr. 37 d . Mil 24 d 29 . 26 a 8 . 55 d 4 . 55 d 11 . 55 d 25 (?). 63 b 12 . 63 c 5 . 66 c 3 . 68 d 14 . 69 c 7 . 72 d 9 . 91 d 4 . 94 c 10 . 96 b 5 , 13 . 98 c 6 . 103 d 9 . 110 c 5 . 110 d 16 . 114 b 12 . 114 c 9 . 117 c 6 . 131 c 17 . 133 a 10 . 139 a 6 (twice), 9 . Tur 80 . 103 . Arm. 18 b 1 . Thes. ii 294. 14 .—dú: ní dú ulc, Mil 24 a 19 .—doit Thes. ii 258 seems = dít.—For dond, donaib, see below.

DI FOR DO: Wb 17 a 11 . 24 b 24 . Mil 21 c 3 (?). 44 c 6 . 51 c 11 . 55 c 1 . 56 b 1 . 134 a 3 . dínni = dunni, 87 d 8 . desom = dosom, 33 a 5 . dinach = donach, Aug. 23 d 2 .

DI + ART.—SING.

(a) before vowels. dind Wb 5 c 16 . 10 a 5 . 11 d 16 . dindí, 29 a 23 . dind hiriss, 11 d 2 . Mil 21 c 3 . 24 c 17 . 25 a 19 . 48 d 28 . 58 c 6 . 67 b 17 . 67 c 18 . 89 a 6 . dindí, 48 d 28 . 95 a 3 . 104 a 6 . Sg 17 a 6 . 53 a 10 . dind huiliu, 40 a 17 . dindhí, 35 b 13 . 125 a 6 . dindí, 9 a 2 . 63 a 17 (twice). 66 a 28 . 100 a 11 . 125 a 6 . 161 b 10 . 197 a 15 - 16 . Thes. ii 252. 14 ; 255. 7 ; 26. 40 . din obli, Thes. ii 255. 14 . dond: Wb 10 a 14 . dondí, Sg 9 a 2 . 155 a 1 . dund: Mil 17 b 23 . 34 a 27 .

(b) before ḟ (+ vowel or liquid): dind, Wb 22 c 9 . Mil 21 c 3 . 40 b 8 . 99 a 9 . dind fr., 56 b 1 . dond fritobairt, Sg 183 b 3 . dun, Mil 125 a 11 .

(c) before liquids: usually dind: Wb 20 b 1 , 6 . Mil 37 b 19 . Sg 35 b 2 . 65 a 1 . 77 a 5 . Thes. ii 35. 32 ; 339. 3 . din rath, Wb 5 d 6 . dund, Mil 37 b 19 .

(d) before ṡ- (s + vowel or liquid): dint: Mil 2 b 3 . 14 d 10 . 37 b 16 . 89 d 12 . Sg 58 b 7 . dind: Wb 13 a 21 . 24 a 17 . Mil 55 c 1 . dunt, Mil 27 d 2 .

(e) before d and t: din: din t., Mil 15 b 4 . 16 c 7 . 24 d 14 . 44 b 1 . Thes. ii 13. 27 . din d., Wb 12 c 13 . Mil 61 a 36 . 81 a 7 . 94 c 12 . 97 d 10 . Sg 39 b 11 . den d., Wb 25 b 7 . don d., Wb 9 d 5 . 10 d 8 . dun d., Mil 17 b 23 (twice); dun t., Mil 123 c 3 .—dind d., Sg 5 a 5 . dind t., 3 b 14 .

(f) in other positions: din, dun: din ch., Camb. 37 b . Wb 22 c 18 . Mil 2 b 13 . 112 c 11 . Tur 60 . Arm. 17 a 2 . Thes. ii 338. 1 ; 33. 19 . dun ch., 67 d 14 ;—din g., Mil 48 a 21 . 48 b 2 . 48 d 28 . 49 b 4 . 61 a 37 . 113 d 3 . Sg 9 b 17 . 156 b 6 . Thes. ii 248. 11 (sic leg.). dun g., Mil 61 a 34 . 85 b 11 .—din ph., Mil 126 b 1 .—din b., Mil 39 a 1 . —din m., Arm. 188 b 1 . Mil 14 d 10 . 61 d 7 . 97 d 10 . Tur 140 . den macc, Tur 21 . den ch., 60 . den g., Thes. ii 230. 19 . don sc., Thes. ii 299. 8 .— dind b., Wb 5 c 16 .

DUAL. din: din dib láib, Thes. ii 33. 26 .

PLUR. dinaib: Wb 5 a 4 . 11 b 4 . 12 d 40 . 16 c 22 . Mil 19 b 2 , 11 . 19 d 18 . 20 c 3 . 24 a 17 . 26 b 20 . 26 d 12 . 27 a 7 - 8 . 27 b 4 . 35 c 20 . 40 c 18 . 46 b 26 . 51 a 16 . 61 d 5 . 62 a 22 . 67 b 17 . 72 c 3 . 73 c 12 . 75 a 12 . 81 c 14 . 102 d 17 . 129 c 3 . Sg 2 b 1 . 197 b 7 . Thes ii 232. 10 . denaib: Mil 29 a 9 . dinab gabálib, Wb 13 d 33 . donaib: Mil 19 d 18 . 23 c 27 . 37 b 24 . 46 b 26 . 60 b 6 . 64 c 17 . 89 a 2 . 107 c 8 . 119 d 3 . Sg 2 a 10 . 50 a 19 . 63 b 10 . Tur 115 . dunaib: Mil 35 a 17 . 55 d 25 (?).

MID.-IR. din, den, don (arch. -nd, -nn); before ṡ- dint, &c. MOD. don, den, dhen, dhent (v. col. 128), don t (don tṡaoghal, don tṡruth, don tṡluach). Plur. Mid.-Ir. dina, dena, dona. These forms date back to Oir., cf. do. Mod. dona, dena, dhena, Munster dosna (modelled on isna, leisna, &c.).

DI + POSS. PR. di short. 1 sg. dim: Wb 26 d 21 . 27 a 34 . 29 d 3 . Mil 21 c 7 . 23 d 6 , 9 . Arm. 18 a 1 . m is unaspirated; hence written dimm, Mil 23 d 9 . dom, Thes. i 337. 2 . 2 sg. dit: Wb 31 c 8 . Mil 40 a 6 . 110 d 12 . Thes. ii 249. 3 . ditodérnamaib, Mil 40 a 7 . 3 sg. m. n. f. dia m. and n.: Wb 5 b 10 . 33 a 2 . Mil 23 d 17 . 40 b 8 . 44 b 1 . 53 d 6 . 65 d 8 . 94 c 8 . 133 a 10 . Sg 50 a 3 . 111 b 2 . Arm. 18 a 1 (four times). Thes. ii 253. 6 . fem. Mil 72 b 17 . 102 a 15 . 1 pl. arch. dear n-: Camb. 37 c . diar n-: Wb 14 c 15 . 17 c 23 . 31 b 2 . Sg 195 a 2 . diar sóirad, Mil 96 a 13 .—2 pl. dibar n-: Wb 25 a 3 , 30 . 27 c 2 . difar n-: 23 d 17 . 3 pl. dia n-: Wb 7 b 14 . 31 d 15 . Mil 43 a 14 . 53 d 15 . 67 d 2 . 69 a 8 . 117 b 7 . 126 a 7 . 134 d 3 .

MID. & MOD.-IR. 1 sg. dim, dem, dom, &c.; mod. dom. 2 sg. dit, det, dot; mod. dot, dod. 2 pl. difar n-, dib(h)ar n-, dib(h)or n-; do bar n-, &c.; mod. do bhur n-, d'úr n-. 3 sg. pl. and 1 pl. The frequent early Mid.-Ir. writing dá (n-), dár n- shows that in the spoken language of the 11th century dia had become dá; dia, however, as a literary form lingered on for centuries until the close of the Mid.-Ir. period. Mod. dá (n-), dhá (n-); dár n-, dhár n-. For dá (n-) in the spoken language very commonly dona, modelled on iona. Exx. of dá from the LU: is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleg ┐ dá chlaideb, 79 b 14 ; ib. 27 . da, ib. 36 ; 81 a 25 . Numerous instances from LL in Quiggin Vort. Wört. 35 . TBC Gloss.

DI + REL. dia n-: Wb 8 c 11 . 13 b 12 . 13 c 12 . 13 d 25 . 16 c 7 . 19 d 11 . 21 d 4 .— Mil 14 d 13 . 35 b 24 . 37 a 10 . 54 a 20 . 69 c 7 . 69 d 4 . 118 a 7 .— Sg 3 a 2 . 30 b 3 . 66 b 10 . 71 a 17 . 197 a 6 . 197 b 12 , 18 . 208 a 7 . Tur 80 . 131 . diarbu, ib. 22 . Thes. ii 326. 6 ; 328. 36 ; 337. 23 .— With negatives: diná-: dinadrícthe, Wb 28 b 1 . dina- conbi, Mil 85 b 7 . dinach, Aug. 23 d 2 = dunach.—MID.-IR. dia n- and dá n- ( LL 56 a 20 . 68 b 28 . 104 a 41 ), cf. poss. pron. above; neg. diná- doná- (di and do): innisis Mac Roth inní dona ragaib LL 70 b 48 = TBC 1744 . Cf. ib. 2962 . ceol mbind diná fríth cosmailius fo niṁ, Eriu ii 116 § 47 . doná fríth sét ná samail, TTr.² 1711 . LB 136 a 51 . 138 a 12 . 138 b 11 . FM v 1276. 17 . MOD. dá n-, dhá n-.

DI + PERS. PR. 1 sg. díim, Wb 2 a 10 . 30 a 24 . díimsa, 7 a 2 . dimsa, 18 a 3 . dím, Mil 54 d 7 . 95 d 3 . 132 a 10 . Thes. ii 248. 4 ; 351. 5 . dimsa, Mil 17 b 18 . dimso, 59 a 18 . 2 sg. dít, Mil 101 b 1 . 3 sg. m. and n. de masc.: Wb 4 c 12 . 12 a 22 . 26 d 17 . 28 b 6 . Mil 16 a 10 . 22 d 19 . 32 d 10 . 38 c 9 . 48 d 27 . 48 d 28 . 50 d 1 . 61 b 12 . 127 b 19 . desom, 33 a 5 . 91 a 21 . de, Sg 59 b 7 . Thes. ii 298. 23 ; 337. 27 . neut.: Wb 1 a 3 , 9 . 10 b 27 . 11 d 2 . 16 c 4 . 15 d 21 . 17 d 2 . 19 b 10 . 22 a 11 . 24 c 11 . 32 a 2 . 32 c 11 . Mil 23 c 5 . 24 d 26 . 26 c 2 . 40 b 9 . 69 a 17 . 122 a 2 . Sg 18 a 1 . 26 b 5 . 72 b 6 . 147 b 3 . 181 a 5 . Thes. i 5. 29 . Arm. 18 a 1 . Thes. ii 248. 7 ; 253. 8 ; 298. 18 ; 334. 2 ; 33. 26 . dé: issí a pennit dé (not = ade), Wb 26 b 20 . Mil 69 d 3 . dæ, Mil 44 b 1 . See further exx. in Ériu liii 135 . Rhymes with the final syllable of uide, Acall. 6811 ; comairle, 6659 ; Dairíne, 3231 ; ráidimne, 5170 ; fáistine, 6660 ; Laige, Misc. Celt. Soc. 48. 9 ; uile, 68. 23 ; -se, 74. 25 . 3 sg. f. di (in Mid.-Ir. often dí, also occasionally in O.Ir. dī: lí, Fél. 166.27; . dī: lī: mbī, IT iii.1 § 131 ), Wb 15 d 20 . 24 d 11 . 28 d 22 . Mil 42 b 7 . 95 b 2 . 95 d 8 . 96 a 8 . 102 a 15 , 20 . 145 c 3 . Sg 27 a 13 . 187 b 6 . 188 a 22 . 209 b 10 . di féisin, 199 b 10 . di feisne, 199 b 6 . dissi, Wb 28 d 22 . 1 pl. díinn, Wb 25 a 18 . 31 c 25 . díin, 10 d 8 . díinni, 26 b 18 . diínn, 15 b 4 . diín, 26 b 13 . dínn, 15 a 3 24 c 16 . 24 d 10 . dín, Mil 105 d 7 . din, Mil 53 d 9 . dínni, Wb 10 d 8 . 15 a 6 . 24 c 8 . 24 d 24 . 26 a 25 . 26 d 7 . Mil 87 d 8 . 135 c 1 . dinni, Wb 15 d 8a . Mil 91 b 10 . dinne, Thes. ii 335. 43 . 2 pl. díib, Wb 27 b 11 . díibsi, 14 d 9 . 25 d 21 . diib, 8 c 9 . 23 a 22 . 24 c 14 . diibsi, 17 b 29 . 24 c 16 . diibse, 26 d 19 . diib féisne, 13 a 26 a . díbsi, 14 d 13 . 25 d 20 . 3 pl. díib, Wb 5 c 2 . 13 a 16 . Mil 90 b 17 . 90 c 27 . 121 b 8 . Sg 9 b 10 . 51 b 13 . 73 b 8 . 74 b 4 . 138 b 4 . 149 a 2 . diib, Wb 4 d 4 , 5 , 6 . 5 a 20 . 7 d 10 . 8 a 17 . 9 c 31 . 9 d 4 . 10 b 1 . 11 a 4 . 13 b 3 . 14 a 29 . 23 a 23 . 27 a 22 . 28 a 20 . 28 c 4 . Mil 16 d 2 . 19 d 6 . 20 d 4 . 22 b 1 . 40 c 21 . 72 b 17 , 27 . 90 b 19 . 90 c 9 . 98 b 9 . 104 a 8 . 104 d 3 . 107 b 5 . 114 c 15 . 122 d 7 . 137 c 2 . 145 c 7 , 8 . Sg 15 b 9 . 29 b 16 . 35 b 13 . 38 b 8 . 63 a 9 . 70 b 4 . 106 b 2 . 203 b 6 . 208 b 8 . 215 a 1 . Arm. 17 a 2 . Thes. ii 23. 38 . diib féisne, Wb 13 a 26a . díb, not in Wb; Mil 30 d 13 . 35 a 8 . 42 b 5 . 47 b 6 . 61 b 17 . 96 c 13 . 129 c 18 . 146 a 3 - 3 . Sg 9 a 18 . 213 b 8 . Thes. ii 320. 24 ; 335. 25 ; 335. 38 ; 344. 19 . dib Mil 33 c 13 . 42 c 7 . 44 a 20 . Thes. ii 34. 34 ; 298. 25 ; 310. 34 ; 316. 24 ; 317. 33 ; 330. 11 ; 335. 28 ; 344. 14 .—3 dual . de in cia de ( Wb 23 b 33 . Sg 242 a 1 ). nechtar (cechtar) de, q.v.—In the 2 and 3 pl. diib is disyllabic in Wb, monosyllabic only in connection with an enclitic particle. In the 1 sg. and pl. monosyllabic dím and dínn are original. Wb díim, díinn either disyllabic under the influence of the 2 and 3 pl. or, more likely, Wb- spelling for dím, dínn; cf. Wb rúun, ruún, ríi, &c.

MID.- & MOD.-IR. as Oir.—only monosyllabic all through (arch. occasionally diib. in the 2 and 3 pl.): 1 sg. dím, dímm (Mod. d(h)íom); dímsa (d(h)íomsa). 2 sg. dít, dítt (d(h)íot); dítsu, -so, -sa (d(h)íotsa). 3 sg. m. n. de (d(h)e); desin, desen, deside, desium (d(h)eisean). fem. di (d(h)i), dissi, dise (d(h)ise). 1 pl. dín(n), dínne (d(h)ínn, d(h)ínne). 2 pl. díb (d(h)íbh, d(h)íb), díbsi (d(h)íbhse). 3 pl. díb (d(h)íobh, d(h)íob), díbsin, -sen, -side, -sium, -so (d(h)íobh- san, d(h)íobsan). In Mod.- and late Mid.-Ir. the 3 pl. is kept distinct from the 2 pl. by broad bh (díob MT 147. 25 ; 15th cent. MS B iv 2, fo. 60 b . ZCP viii 116 st 15 , rhym- ing with síor. SG 309. 3 ).

DI, DE IN VERB. & NOM. CPDS. dĕ (cf. pron. cpds. 3 sg. m. n.) most frequent before `ro': co nderbadad (but rodíbda, inf. díbdud), ní derban , nís derbrad ( Thes. ii 347. 2 ), conda- dercacha LU 87 a 29 , -dercaither (doecci), níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar (doérig), -dergaba (dígbáil), -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta (ni dílgai , dílgud), dermar, dermat, co ndermanammar ni (Mil), dernum, todernam (cf. sním), -deroíma (dítiu), ní derscaigi , ní deruarid (diurad).—Cf. further dered `end, remnant' from †de-reth. Before broad ch, bh: -dechuid (but -dichsed, -dich), dechor, debuith. Occasionally before g-: -dénai, dénum. Before v: dead (besides diad, dudí, dudiastae), imper. deich (but -dích, dígal), aisndéis beside aisndís; but de + fo > dú-, Thurn. Hdb. 458 , or diu-: diunag, or deö-: deolaid `poor.' Before ṡ: degaid (beside digaid), deïd (if from + de-ṡed-), desruith; subj. condessin ( ZCP x 376 ) (but condieig). di + a- >de in demaig, denall, denuas, v. XXXI. di + ad: dedbol. di + an-: denmne. di + aith: dethbir, dethiden. di + en: dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing `cut off,' decming `impossible.' di + ess: -dér, -dérig, dérge ( RC xxxvii 22 ) (do-érig), but dírech; deistiu .i. iartaige clainde H 3. 18, 80 . di + in: dindba, fordingrat, dingbail.

di: frequent with us (and fo): diucrae, diuderc, diunach (do-fonig), fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae (domfoscarte, Mil 127 c 20 ). Cf. also diuchtraim, Wi.—Before most consonants: díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, díchetal, -díchliter (díchlith, dícheilt), díchor (rodíchuired), dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar. Privative dí- very common: di-anim, -asnéte, -chin, -chmairc, -choem, -chretem, -chumuc, -grád, -gu, -ing, -miad, -rim, -thrub. Emphatic dí: díbec, dímór, díthrom (de- rare in this sense, cf. de-ḟordal, der-).

ORIGIN. Italo-Celt. , Ir. dí. In accented position also dĕ. The latter possibly includes the particle dis-, Lat. dis-. Compare especially the distinction made between dí-chor a putting away and de-chor a disagreement, a difference, diversity, and that between dí-taa stands apart and de-buith difference of opinion, dissent. De- from dis- possibly also in dedail. De- was either developed before broad consonants or possibly like Gk. δία it goes back to dis-a (modelled on μητά, κατά = Ir. ceta-). As dĕ- in the great majority of cases has the same functions as dí-, this explanation presupposes a blending of dē and dis in Irish. The original sense of dis- seems preserved only in nominal cpds. in Irish (de-chor, de-buith, de-dail).

OMISSION OF DI. Di is frequently omitted before the second of two substantives connected by ocus or nó: di ael ┐ chrieid, Mil 102 d 9 . ib. 133 c 1 . Wb 4 b 5 . BDD § 1 . MacCarthy, 62. 8 f.b. nech dia chlaind nó huib RC xxiv 202. 17 .— Repeated: Wb 13 d 7 , 25 c 12 . Mil 67 b 17 . RC xxv 240 § 13 , 242 § 15 . Acall. 5355 . 7621 . 7677 .

SENSES. Di corresponds in usage closely to Lat. de, which it constantly translates in the Glosses, and with which it was identified by Irish grammarians: optimi de se meriti, gl. díb, Mil 61 b 17 . de uita certamen, gl. din bethaid suthin, ib. 39 a 1 . exaltasti me de portis mortis, gl. dinaib dóirsib, 27 b 4 . ib. 19 d 18 . 24 c 17 . 25 a 19 . 40 a 6 , 7 . 73 c 12 . Tur 21 . 59 . 115 . 132 . 140 . Thes. ii 26. 40 , &c.Mil 27 d 12 it is introduced to render Lat. dis- in vb. cpds.: non dissimulat, gl. ní deintamladar. Like Lat. de it does not usually apply to time, except in a few petrified phrases, such as di chéin, do ló, dadaig, daidchi, &c., cf. XLIX below. It unites the senses of the original ablative, instrumental and genitive.

De, di in a privative and emphatic sense (Lat. di-magis), see above.

A DI IN THE SENSE OF THE ORIGINAL ABLATIVE.—The difference between di and ass (removal of one object from within another) is shown by the following examples: tanísca Cuillius asa thruaill LU 65 b 36 . tíscáil gái a hálad, O'Dav. p. 120 ; but : amal tíscar cend di luin LU 71 a 22 . tairbling asa charput FB § 36 ; but: doarblaing den chamull, Tur 60 . tuc a lán...asin dabaig medha, Acall. 7399 . amal soersai lóain assin dabaig out of the vat Fél. O. Ep. 540 (but de lámaib Assar, Mil 35 b 24 ).

v I With intransitive verbs of motion, denoting departure, separation or moving away from a place or object indicated by the subst., pron., &c., governed by di. Lat. cedere, decedere, discedere, migrare de. Often with verbs con- taining di- or ass- (as in Lat.).

atraig arises from, stands up from (Lat. de sella, de toro surgere): forchongair ... coire do línad hó bii ┐ Georgi do thabairt ind. atracht a ḟiuchad de cóic cubat déc PH 1265 . Cf. érgid: coro érig a ḟeoil ┐ a lethar de, ib. 2144 . aṁal luaithreadh saṁraidh ag eirghe do lár ré gal ngaoithe, TSh. 3. 5 . MOD. eirigh dhíom let me alone.—Cf. also Mil 21 c 7 : de strato meo matutinus adsurgam, gl. dim dérgud.

bruinnid darts, springs forth from: bruinnid breo di thein LL 145 a 40 . bruinnid araile díb bréo don teni forsin mac, Cóir A. § 54 . Cf. do-bruinn.

con-oscaigi removes from: cumscugud du díglae dín, Mil 105 d 7 .

conrualae went away, departed : for nem a conrualae cech laithe dind íre what has gone to heaven from the earth Fél. Oeng. Ep. 26 .

do-airling springs from, descends from: doarblaing den chamull, Tur 60 (twice). disin doeirbling unde desilit, ib. 59 . beirid eocha lib ┐ ná túirlingid díob SG 257. 18 .

do-bruinn springs forth, flows from, sprouts : dubrúinn dinaib slébib forsna talmana...in chré fechtnach sin, Mil 81 c 14 . Cf. bruinnid.

do-cer falls : docer in biail dia samthig, Tur 131 . co torchair in cochull dib, Thes. ii 335. 28 .

do-érnai escapes from: ní thérna duine di riam gan éc, Acall. 6792 .

do-ic comes : súth nime ticed don draic sin PH 2491 . táinic aingel Dé do nim, 3467 . 2473 . 5367 .—For the idiom tic dím `I can,' see below.

do-téit comes from, téit goes from: notésstae (sic leg.) di thír ┐ talam na ní sin, Wb 9 b 19 . tuidecht in popuil di Ægipt, Mil 130 b 1 . dichoid de muldach Muire which went out from the head of M. MT 127. 10 . coná térna ass acht a ndechaid do rind gai ┐ do gin chlaidib, Longes U. § 15 . doraga mac duni de nim i lló brátha RC xxv 234. 15 . doraga in Comdiu de nim RC iv 248. 3 f.b. do thuidecht do nim PH 3044. 3087 . cech húair nothéged dia lurgc, Betha Colm. 56. 14 . má ragad cliar dimdach de, Ériu iv 214 st 10 . rachaid in fiad ata urri di, Acall. 7505 . iar ndol a feirge díbh, Cog. 214. 27 .

do-tuit falls from: coel ┐ cumung in drochet co tuitet dia medón isin glend ngaibthech FA § 22 . mar tuitios baindi daill, O'Gr. Cat. 198 . gur thuit duille na fíréa- ndachta bunadhasaighe dhínn, TSh. 91. 20 . cloch gan láma uirre ag tuitim do ṡliab, ib. 3. 1 .

dul depart from: ré ndul don doṁan so, TSh. 103. 7 .

lingid leaps from: ní asse léim dind béstatu ┐ dind tinchosc, Wb 5 c 16 .

scáilid parts with: doscaeil in chaillech díob SG 309. 3 . dond ch., 308. 4 f.b.

scaraid separates from, parts with: nír scar din fognam SG 326. 28 . MOD. chonnaiceas daṁsa gur scar mo chiall díom, Dinn. s.v.

scuchaid departs from: scuchaid dím a mallachtnachu LU 32 a 34 . RC iv 248 § 9 . PH 3635 . Cf. LL 92 b 20 : ragab som dá armaib for feraib Hérenn coro scáigsetar dó.

scuirid ceases from: scuirem i fecht sa do scélaib na ṅGaedel LL 4 a 47 . coná rosguirsed don treathan MR 256. 11 . scuir don forcetul sin PH 708 . níor sguireadar den tseolréim sin gur ghabhadar cuan a nEas Dara OT 9 . 20 . MOD. scuir déisteacht cease to listen, scuir dod ghliocas féin, &c., W. K.

snigid drips from: inbanda uisci glain oc snige anuas don charraic PH 506 .

teichid flees from: ní techdis na heoin dia chonair reime, Ériu v 20. 14 . oc teiched din tsligid SG 403. 3 .

trágid ebbs from: trágid in pian díb FA § 24 .

II With trans. verbs denoting removal, abstraction, expulsion, robbing from, &c. (Lat. abripere, capere, deicere, emittere, eripere, expellere de); particularly after verbs containing di-.

ar-clich wards off: oipni ri airsclaige na gona díb, TTr. 2056 .

ar-scarta sweeps off, casts out: cethri cóicid Hérenn... do aurscartad di Maig Murthemni RC iii 179. 3 .

benaid (bainid, béim, buain) takes off, cuts off from; wrenches, strips from, &c. ní bas síriu bithus di chend dít LU 71 a 22 . bí a dornd do Ḟiachaig ZCP iii 45. 2 . co mbí a chend de TBC 1309 Y. robean sum a chathbarr dia chind MR 70. 23 . in cochall gan a buain de, Acall. 4890 . SG 13. 3 . ic búain duilisc do charraic ZCP v 497 § 11 . a chroiceann do bhuain de, TSh. 190. 19 .—MOD. buinte do dheol; bainfeat sa cuid don teasbach dhíot, &c. W. K.; very common at all periods.

berid takes away from, dobeir, do-ucc-, &c.: ruuc cách a rainn dí sin amal dundgniat geinti dinaib brataib bertae hodie, Mil 63 c 18 . amal runucad buáid diib, 104 a 8 . rouic búaid diib, Wb 27 a 22 . Cf. buadigidir, XXXII below. Thes. ii 311. 20 . bec nách ruc ár folta diar cennaib, Siab. Conc. Anecd. iii 49. 1 . ní beir dím sním lobrae, Fél. O. Prol. 223 . étach berar do aos tuati MT 154. 42 . nach brat berair do aos étraich, 155. 24 . Acall. 7366. 7931 .—berid coscur de PH 3515 . 4895 . 4909 . 6275 . 8407 . co ruca braff di, ib. 3513 . go tuc Gamut leis da thig na ceola go teach Grigair ZCP viii 114. 16 . tucsat a lláma chucu don méis PH 5136 . breth di, 4200 .

brataid steals from: cétna brat Saxan di Ére AU A.D. 434 .

cnuasaigid gathers from: do barr in ḟeóir docnua- saigthea in mil CF 73. 10 .

con-gaib keeps from: ní congebed uacht síne do ḟeiss aidche hi linnib, Thes. ii 315. 2 .

con-scara keeps apart from: co comscara Dia dínn a mbruth, Ot. Mers. ii 96 § 27 . Cf. mod. scaraim: isé dásacht na galltacht do scar mise dhíobh (P. O'Dornin).

con-sní gains from: ag cosnum mennato dia bráithrib RC xxiv 176. 4 .

cuirithir puts away from: cuirid díib in nere so, Wb 27 b 11 . n do chor diib, Sg 106 b 2 . rochuir a mertnigi de SC § 31 . dénum aithrige co cuirmis dind ní diar cintaib, MacCarthy 62. 1 f.b. cor chuir in cathbarr de, Ac. 7931 . SG 13. 3 . PH 451 . iar ccor in tṡaoghail dé having retired from the world FM 847 . MOD. is 'mó annró do chuireas díom am ṡaoghal; táim socair anois ṡar ar chuireas ríaṁ dhíom; cuir díot be off! W.K.

dlomaid removes, expels from: dlomais dóib da thír díles LL 152 b 45 .

do-airindi, -tairinni lowers : aṁail do turnadh an chloch don tṡlíabh, TSh. 3. 20 .

do-boing exacts (a tax) from: toibgigthur éric dit, Laws ii 16. 6 ; ib. i 136. 11 , v 422. 20 . fuil Críst do thabach dia clannaib PH 3287 . a lín in tṡluaigh doboing bretha dín RC xvii 143. 19 .

do-cuirethar, vn. díchor, puts away, prevents from: bod ríg Érenn acht co ṅdíchuirea Luirig do neart ata forin neclais BB 208 a 38 . díchor da cach dualaig, Alex. 824 .

do-ecmaing, -ecmaing cuts off : coneccmaing a láim- dói di Lugaid RC iii 182. 3 . décmaing a chend de LL 291 b 3 . RC xiii 46 § 58

do-esc-, tesc- cuts off : doneiscend a chend den mil TBF, ZCP iv 41 . 5 (YBL). do chlaideb féin tescfas dít do chend, RDind. § 36 . tescthar de a lám RC x 68. 15 . gur thesc barr a thengad de, Cóir A. 279 . gur thesc a chenn da cholann, Sechrán 66 .

do-feid, do-díat leads from: as nert Dæ dudaruid som du cech imniud, Mil 63 b 12 . oca tuididen di cech imniud, ib. 92 c 5 .

do-foscart-, -diuscart removes : díuscart dím an delg, Thes. ii 248. 4 . díscart dín in nécin fil fornd LU 63 b 9 . nodiuscartiss de, Betha Colm. 94. 22 .

do-fúarcaib, tócbál, etc. raises from: ní thuargaib a cend dia glún, Long. Uis. § 17 . tuarcabad dímm a náirde tegdais i rraba PH 3728 . toicébut sa mo thinnscrai dhít, Lism. L. 1159 . dosnócaib do lár, Trip. 552. 8 . cioth rod- tógbhuais dot choilcthaib ITS v 20. 10 .

do-gaib, vn. dígbáil, takes away from: dirogbad a díib, Sg 9 b 16 . ná digebad cid a oenḟocul dia briathraib si nó di briathraib ind cáich cossa fuided MT 150. 5 . ó ndígaibther .vi. lathi díbsin PH 4931 .

do-ícsa takes off : bithus di chend dít amal tíscar di luin LU 71 a 22 . ní thíscad a drucht do rind ind ḟeoir FB § 88 .

do-ingaib, vn. díngbáil, keeps off from: Dia dím cech saeth doringba, Thes. ii 351. 5 . FA § 16 . a Dhia cidh ná dingbai dínd in cia why keepest Thou not the mist off from us? RC xvii 143. 17 . Betha Colm. 92. 17 . PH 344. 7233 . dingaib dind na hamaiti, Acall. 6767 . 4416 . 5463 . 6975 . 7143 . 7680 .

do-léci lets go, throws, lets down: condarlicthe tech immunn di nim, Wb 15 c 13 . tairlaicid forchai tentide dina nemdaib a fiery bolt was hurled from the skies Trip. 60. 19 . ind long...doleced do nim FA § 2 . rotelged... do neim, Betha Colm. 64. 8 . theilgeas na daoine i dtiaich na talṁan do chlár táiplisi an tsaoghail, TSh. 26. 2 . teilc tart doit, Thes. ii 258. 12 (one expects dít).

do-seinn hunts : rotaiphnedh socraite Poimp don muigh, CCath. 5769 .

fennaid flays : iar ḟendad a chrocind ┐ a ḟindfaid dia chind PH 6578 .

fo-ceirt throws from: focertam fial diínn, Wb 15 b 4 . amal foceirt nech a ætach de, 32 c 11 . facheird dia aicniud, Mil 94 c 8 .

fóidid sends : fóidis Dia Michel do nim SR 1918 .

foxul, toxul remove from: iar foxul s diib, Sg 15 b 9 . ferann da togslaidther in athgabáil, Laws i 302. 17 .

gaibid takes (away) from, keeps from: gabáil mo gotha dím, Mil 95 d 13 . masa gabáil rogabu de in mac sin, Laws v 200. 12 . ní gebed di dul ind, Thes. ii 315. 22 ; ib. 333. 1 .—Frequent in the phrase gaibid desemrecht di takes example from: co ngaba cách d. dit gnímaib, Wb 31 c 8 . 7 b 14 . 24 c 8 , 14 . 26 a 25 . 26 b 7 , 13 , 18 . 26 d 7 , 17 . 28 a 20 . 30 a 24 . 32 a 2 . Mil 22 b 1 . 30 d 13 . 118 a 7 . cu ragabthai se desmberecht dimm PH 5272 . ib. 3573 .

gataid takes away from, lops off; steals from: ní gatda diib imnetha in betho, Wb 10 b 1 . mar ragatad a chend de Chormac LL 52 b 7 . gatsat mo uli indmas dím PH 704 .

glanaid clears away from, expels from: glanais a luathred di lár ind lis LU 23 b 12 . Mac Moga ┐ Eocho glanait sluago Mumnech do chlár Lifi Lagnech LL 35 b 10 .

gluaisid moves from: gluasacht oenubuild díob de lár MT 145. 18 .

in-árban expels from: indarpe s de genitin ejection of `s,' Sg 77 b 2 . Usually constructed with ass.

laaid casts from: ní rolsat som cumachtae ṅdé diib, Mil 16 d 2 . rolá in cennide dia chind, ScM. § 3 . rolá a bratt de PH 1128 . 7084 . Cf. rolái dó a étach, ib. 5242 .

léicid puts away from: fár léigis díot do choimét SG 260. 11 . ná leic meisi don chroich sin PH 2471 . anté leigeas de gan bheith ag smuaineadh, TSh. 7. 5 ; same phrase 9. 19 . MOD. do leig sé de a ṁála, W. K.

leoid cuts off from: co roleoad dia bun, Ériu iv 134. 11 .

scáilid loosens from, releases from: BB 364 a 40 . rosgaoil macc an chuill dá héill, Tor. Dh. 182 . co roscáil de fochetóir PH 2195 . atá mian orm sgaoileadh dhíom, TSh. 75. 14 . leaves alone: sgaoil don médail! RC xxix 220 .

scipaid sweeps or snatches away from: cor scib dím in díliu, Ériu iv 128. 15 . an ceann lem ingin do sgiobfainn dod chaolsgrog CMO 652 . ib. 709 .

taithmigid loosens from: taithmidig a chuibrige de PH 2227 . assan i cuibrech ┐ ócech immalle fria. taith- migid díb, ib. 4372 . 2223 ; with do = di 2112 , 4888 .

-talla takes off: tiagsa contall a chenn dind aithiuch labar, Mil 58 c 6 . nico tald som dér dia gruad MT 153. 23 . an bic co tall mo léni dím LL 277 a 19 . antan tallus mo chéill dia thorbu dam, Ériu iv 134. 11 . tallsat in étach de PH 3300 .

tremi-beir transfers from: crux ainm do gním in chrochtho acht tremiberar di suidiu conid ainm dun chrunn, Wb 8 a 5 . Mil 2 b 17 . 21 c 3 .

III With verbs denoting salvation from, protection from, cure of:

aingid: nonanich Dia di cach imniud, Wb 16 a 4 . Dia mór mo anacol de mur teintide ACC Bod. 4 .

cobraid helps out of: cabair mé don díchumang sa, Betha Colm. 62. 11 . fuarus sa mo chabair do cach docamail irraba isin tsægal YBL 164 a 31 .

do-eim rescues from (orig. `demit'): conidnderoimed di lámaib Sauil, Mil 55 d 4 .

do-essoirc saves : dumesurc sa din (sic leg.) galar fúail se, Thes. ii 248. 11 . donnesmart...do, etc., 322. 10 .

ícaid saves from: ár nícc donaib galaraib i mbiam, Mil 107 c 8 . isindí rondannícais ni din derchoiniud hísin, 89 a 6 . din galar, 48 b 2 , 48 d 28 . dun g., 61 a 34 . dun tedmaim, 123 c 3 . donaib imnedaib, 35 c 20 .—íccfaid side (i.e. Dia) cách dia cintaib PH 6475 .

soeraid id.: nobsóirfa si Dia dinab fochidib, Wb 11 b 4 . di peccad, 24 c 18 . nonsoer ni di dóiri...dinaib pecthaib ┐ donaib adradaib idal dorigensam, Mil 46 b 26 . din dóiri, 81 a 7 . de d., Fél. O. Ep. 532 . din galar, Mil 48 a 21 . 61 a 37 . dinaib fochidib, 19 b 2 , 11 . 24 a 17 . 26 d 12 . di f., 20 a 12 . ( Fél. O. Ep. 520 ). dinaib imnedaib, 27 a 7 - 8 . 102 d 17 . donaib i., 89 a 2 . di lámaib (Asar, mu námat, &c.), 35 b 24 . 53 d 6 . 55 d 6 . 61 d 2 . 68 a 2 . 84 c 15 . 90 c 18 . Fél. O. Ep. 528 . du l., Mil 91 d 4 . pro liberatione .i. di lámaib A., 72 d 6 , 7 . di chumachtu Assar, 112 c 12 . cum saluata sis, gl. di chum- achtu A., 107 a 2 . saluum eum fecit Deus .i. di ingraimmim Abisolon, 87 c 1 . di thein, Thes. ii 302. 5 .— Fél. O. Ep. 512 . 516 . 524 . 536 . 552 . 556 . rosaerad Abraham dona gáibthib PH 5885 . THom. 92. 29

With omission of the verb: di thólu æchtrann ┐ námat di phlágaib tened ┐ nóine save us from Thes. ii 256. 11 .

IV After verbs denoting cleansing, clearing, purging, washing:

nigid cleanses from. in sruth niges anmand na næm din (v.l. don) chutrumma chinad noslenand FA § 16 .

V With verbs denoting restraint, prevention or prohibi- tion (di + dat. pers. or dat. rei). quis nos impediuit..., gl. dind riuth forsa robith, Wb 20 b 1 .

ar-fuirig keeps back from: ma arfuirestae díb in taid- chur, Mil 47 b 6 .

ar-gair forbids : ní argart recht díinn, Wb 31 c 25 . prohibentes nos, gl. .i. dínni, 24 d 24 . prohibere, gl. .i. diib féisne nó di nach aile, 13 a 26 a . ní bói ní aridgarad de, Mil 72 b 6 . din, 53 d 9 . dím, 132 a 10 . argérat ítaid díib, 121 b 8 , with which comp. MT 147. 25 : ní argara ítid díob, and RC ix 474. 21 : cumma aranggairtis gortai ┐ íttaid díb na hubla; -argarad dit BDD § 13 .

ar-troetha restrains from: artróidfea siu inna droch- dáini dia nanduch, Mil 134 d 3 .

baccaid hinders : nír bacadh dibh no one hindered them Lism. L. 3208 . an aithne bhacas dín the commandment that hinders us MacCur. p. 110 .

con-gaib restrains from: níscongbaitis .i. di ersolcud a ngena, Mil 55 a 18 .

con-secha id. coiscid do bar nimresuin, Fen. 182. 5 . coscther a gin de golgaire, TTr. 1068 . Ériu v 190 l. 472 . coisg dá luadh, Each. Iol. 59. 3 .

do-airmesca, -tairmesca hinders : ní rotoirmescad dibso toidecht PH 575 . Cf. nadat torbad .i. nachat tairmescad dit gaisciud LL 262 a 21 . Cf. SG 22. 2 , 16 .

VII After fris-toing abjures : mani cometsam dear tolaib ┐ ma fristossam dear pecthib, Camb. 37 c .

VIII After anaid ceases from, rests from, orig. `to breathe...from' (cf. ἀναπνέω with gen.): ná anam di dénum maith, Wb 20 c 14 . iarsindí ronan hua céin di aisndis dun popul, Mil 126 b 1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315. 1 (anad do molad PH 2418 . ) rogess dó anad de LL 288 b 16 . an dím, ib. 119 a 25 . ní anfem de, Lec. 150 a 1 = BB 326 b 4 . anad dind imguin SC § 36 . roansat dia nimratib FB § 72 . anad de thinsaitin LL 159 b 2 . do imthecht LU 22 b 3 . 25 a 16 . ó and oc are competing prepositions.

IX In the construction of such verbs as beogidir re- vives from, sonartnaigidir becomes strong from: a mbeo- gud dia marbad MT 147. 17 . a rrosonartnaigestar din galar hi robae, Mil 49 b 4 .—Cf. Speijer Scr. Synt. § 100 n. 2 .

X After verbs denoting surpassing, excelling:

deligid surpasses : deligfit a ndegláich de deglaechaib fer nÉrenn LL 57 a 16 .

do-róscai surpasses, excels : ní derscigem nech di alailiu, Wb 2 a 14 . doroschither dano diib, Mil 107 b 5 . di hilib, 40 a 18 . Sg 40 a 6 , 7 , 8 , 17 . 42 a 1 . doróscaisset maic Israhel donaib cenélaib cocríchthaib, Mil 119 d 3 . di neuch, Sg 43 a 3 . 45 a 11 ; further 42 a 1 , 5 . 42 b 2 , 3 . 40 a 13 . Thes. ii 335. 43 .—dirósced Cuchulainn diib uile LU 121 b 21 . roderscaig do mnáib Érend, 48 a 25 . darrósci de rígaib LL 237 b 5 . FB § 1 . CCath. 279 . SG 345. 2 , &c.

ro-uc prevails over, outstrips : a ned ruc do chéli do ócaib domoin...roucaiseo di mnáib Ulad FB § 18 . a ned rucc grian do rennaib nime rucaisiu de mnáib domain uile, ib. § 19 . roucsaidse...do sluagaib na tíri sin ule, § 93 . ruc Íth de brithemnaib Hérend LL 12 a 17 . corruc díb Ír mac Miled...do cach luing, ib. 12 b 22 .

XI In the construction of verbs denoting lack or want of. The preposition which originally depended on the verb often comes to be associated with a neighbouring noun or pronoun in a partitive sense.

ar-tá stands before, confronts, remains: becc arabí do uidi do neuch, Anecd. iii 21. 11 .

do-esta is wanting : andudesta di foirbthetu for nirisse, Wb 1 a 9 . 23 d 17 . ma dudesta ní dibar niris, 25 a 30 . tesarbae óinloman de, 17 d 2 . aní dodesta di chomalnad, 26 d 8 , cf. ea quae desunt .i. diar niris, 31 b 2 . ut nihil desit, gl. dia forcitul, 31 d 15 . Mil 94 c 10 . Aug. 3 c . Thes. ii 13. 27 ; 33. 19 ; 33. 26 .—dá bliadain teasda do dá ḟichet = thirty-eight years, Cog. 140. 21 (B). dís testa do ḟichit = eighteen AU ii 230. 15 . oenlá tesbaid di fichit nineteen days SR 6814 . a ndotesta dit nirt SC § 13 . ní theseba do slondud su don tír se, RDind. § 127 . —Competing prepos.: ass, Wb 28 d 31 . Hy. v 88 .

do-fuarat remains, is left over . Prep. no longer con- nected with the verb: forsan dered duruarid dib, Mil 44 a 20 . nícon diurat ní dib dia æs (partitively), 72 b 17 . do neoch rothiruarthestar din churp doenna RC xxv 242. 8 .

mairid is left over, remains : ó nár mair do thrí cathaib na Féinde acht mad Oisín, Acall. 7906 . issed romairistar diarsma na muintire, 7903 .

XII After verbs and substantives denoting disgust, ab- horrence of:

lius: amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nísgaib som lius di fordiuclaimmim mu thuaithe se, Mil 34 b 6 .

XIII With verbs denoting buying from, receiving from. Lat. emere, redimere, mercari, accipere de aliquo.

ar-fóim receives from: anmman araḟóimtar di dánaib ut doctor de doctrina , Sg 156 b 4 . combed de láim anmcharat arfemad sacrafaic MT 146. 26 . is do láim ind anmcharat is cóir airitiu in tsacrafaic, 146. 23 . de aiti, 160. 18 .

cennaigidir buys from: is díles in mac sin don fer isa ben coro chendaigther de, Laws v 200. 12 . ceinnechutsa fín lógmar díb LB 139 a 51 .

crenaid id.: ní cria di ṡecht mbaethaib file la Féne .i. di mnái di chimbid di mesc di drúth, &c., Tec. Cor. § 19 .

do-oggell(a) ZCP x 377 , LEIA D-172-73 . buys from: issed doruagell diib AU A.D. 963 . doruachell lógu móra don scolaigi LB 213 a 56 .

XIV After verbs denoting asking, begging, demanding . Lat. quaerere, percontari de aliquo.

fisraigid inquires : dḟiosruig de, Gadelica ii 91. 6 .

guidid begs : in clam gáde ailgis dí, Thes. ii 339. 5 . nathir...gáid dím a tichtu i Pardos SR 1322 . gáid side di mithisse .vii. ṁbliadan LU 134 b 12 . But also with do ( LU 61 b 22 ; LL 288 b 16 ; 124 a 14 ) and co ( SR 2171 ).

iarmi-foig asks : with di and do in Mid.- as in Mod.- Ir.; the oldest sources seem to prefer do: iarfaigis dó FB § 39 (mod. dḟiafruigh dho, W.K., but also dhe). iarmoracht dosom MT 137. 2 . roiarfacht scéla dó, Trip. 122 . LU 113 a 22 . dia coic .i. do B., Thes. ii 334. 41 . doib (v.l. dibh) ib. 323. 9 . Mid.-Ir. usually di; de, Acall. 2854 . 3646 . 6445 (do only in proclisis as 6546 ); PH 1802 . 1960 . 2611 . 2621 . 3106 . 6579 . 7294 , &c.—MOD. dḟiafruigh sé díom cá bhfuaireas an tairgead.

XV In the construction of dligid (ar-dlig) in Mid.-Ir., competing with do.—OLD-IR. do: (a) dlegair domsa precept do chách, Wb 1 b 8 . dlegair do neuch attlugud buide do Dia, Mil 55 a 7 . (b) dligim ní duit I have a claim upon thee, Wb 32 a 20 . rodligestar ní dó, Mil 36 a 29 . MID.-IR. (a) di: ní dlegar díb dol a cath, Betha Colm. 102. 3 . ardlig dín a cetol, Fél. O. June 1 . a ndermat ní dlegar dím LL 137 a 12 . dlegar dínn ár nimcaissin do thimorcain PH 6870 . ib. 4098 . 4157 . 4168 . 4182 . 6514 , &c. ní díom dlegar SG 320. 35 . do: dlegair do neuch cloechlód inaid do dénum PH 6464 . (b) duine trúag dia rodlecht rí Laigen lind, Thes. ii 337. 23 . rodlig Lugaid fíacha de SG 253. 7 . orguin rodligestar Ingcél díb to which I. had been entitled from them BDD § 23 . dligid Colmán screpall de, Betha Colm. 94. 27 . dligim dítsu RC iii 184 . MOD. dlighim airgead dhíot you owe me money.—In this sense do is not used in Mid.-Ir.

XVI After verbs denoting eating, drinking from. (orig. abl. or gen.). Competing prep.: ass.

ibid drinks from: assibsem imróol di rath in spirito, Wb 12 a 17 . de turbulento riuo ... potare .i. dint sruth buadarthu, Mil 2 b 3 . ité ata mou atoibet do thopur ecna na deachta PH 6238 . cachaen ibius ní de (.i. din tobur), Acall. 6778 . —ass: ibhis digh móir aisti (sc. assin tsíthal), Acall. 7151 .

óol drink from: deug mór du óul din dígail, Mil 94 c 12 .

loimm sip from: is loimm de (v.l. do) romuir, Fél. Oen. Ep. 41 .

ithid eats : mad a lourtu noestais diib, Mil 98 b 9 .

XVII After verbs (words) denoting choice or selection out of a number or quantity.

do-roígu has chosen : nípat hé indíi beta thuicsi di Iudeib, Wb 4 c 40 . toga díb sin choose of them ZCP viii 318. 4 . aitire dogó de manchaib, Ériu i 220. 6 .

forclu: du farclu...di Moisten míne brugaib, Thes. ii 295. 5 .

XVIII In the construction of do-rorban profits by, from: is mór a thorbe de dúnni, Wb 1 a 3 . níbtá torbe de, 19 b 10 . connach bi tarbe dúinde de, Acall. 4213 .

XIX Di with ellipse of verb between two substantives, indicating removal of the former from the latter: dá mad gnáth mairb a talmain nó fuilt do chennaib dáine, Ac. 7062 . a cind dona druídib ┐ dona filedaib mani fintar cia doróne ...shall lose their heads ZCP iii 5 § 15 . Cf. usce dia mbassaib do dhig fair, MacCarthy 70. 13 .

XX Expressing position with regard to, (north, south, &c.) of: amal rundgab Slíab Sion andes ┐ antuaid dun chathraig, Mil 67 d 14 . in tulach lethaniar do Themraig, Ac. 7897 . allathís dia ṡúil below his eye PH p. 630 b . suas de, Thes. ii 314. 7 . Cf. Sliabh Cruadha do thaobh dhé ML 22. 12 .—MOD. laistiar de (Dinn.).—

XXI Mil 55 c 1 : hi telaig ba nessam dind slóg, dind seems to stand for older dund (nessa do geintib Wb 2 b 17 . cid as nesu dúin LL 258 b 43 . LB 219 a 70 . dó LU 62 b 40 ); but both constructions might be old. Cf. Lat. proximus with dat., abl. and ab, and Umbr. nesimei asa deveia (abl.), Iguv. 6 a .

XXII-XXXI ABLATIVUS ORIGINIS—denoting derivation, descent, source, starting-point or the like.

XXII After dotéit, do - ic (cf. I supra) ásaid, im- folngai, forcomnacair indicating the source (thing or person) whence anything originates or is acquired. dotéit: ished dothéit de tre ilar na ndáne, Wb 22 a 11 . cid mall ished dodechuid de, 24 c 11 . anda lim ol sisi dorraga ní don mac sin something will come of that boy MT 150. 26 . is de taett ár tárcud ne, Betha Colm. 98. 9 . MOD. tiocfaid drochobair de mischief will result from it W.K. do-ic: táinigc maith an tsámaid sa dom thoisgc cucu good has come to this congregation from my journey to them Betha Colm. 98. 11 . de tháinig a thiughlaithi, MacCarthy 420. 4 (BB). táinig don smuaineadh sin gur dhiúlt sé dáinius an tṡaoghail, TSh. 13. 12 . thiocfadh de, dá dtiocfadh, ib. 14. 28 ; 34. 2 f.b. ; 48. 13 ; 65. 1 ; 80. 11 . IDIOM. ní tic dím I cannot (orig. it cometh not from me; for the sense-development cf. Acall. 7680 ): ní tic din (sic leg.) astud we cannot keep RC v 200 § 12 . tic dimsa, ib. ní thic dim a náirim uli LU 39 a 12 . ní thicfad don domun uli LB 145 a . ní thic dimm a nindise uli PH 503 . do neoch IT i 169. 21 . with do: ní thic dún a rád LL 29 b 2 .—In Mod.-Ir. superseded by tic liom. ásaid: síl Aeda diar ásair mór ríg LL 185 b 1 . iseadh fásas desin, MacCarthy 122. 2 (BB). fásaid in maith se díb co menic PH 7963 . —im-folngai causes, effects : imforlinged mór namri de, Wb 15 d 21 . Mil 69 d 4 . déde immefolngi dundí contuarcar, Mil 34 a 27 . condib degním immefolngither de, 23 c 5 . imfolngar gním di suidib fochetoir, 31 d 10 . a folad dia nimmolṅgaithær uox the substance from which vox is produced Sg 3 a 2 . The last ex. shows how close is the connection between this sense and that of XXVII (c). forcomnacair has come from, is formed from, v. foll.

XXIII Expressing the origin or derivation of a name .

(a) name from: denominatiua, gl. de rét ailiu roainm- nichthe, Sg 31 a 5 . ainmnigud dind rét as mám and, 77 a 5 . doberr ainm ṅdóib din gním gníte, 156 b 6 = Prisc. Cr. 65 b 1 . a fogur dia forcomnacair, Sg 30 b 3 . mbruigfer cid ara neper? dí lín a mruige, Laws iv 31 . Lugaid...is desin ráiter Gairbḟerand claidim Luigdech RC xxiv 186. 16 .—Often approaching or passing into the sense of `cause.' is ainm sanctus dó dind rubríci sin, Mil 37 b 19 . amal asrobrad leusom donaib feraib trénaib di inni a nneirt asrobrad donaib ídlaib di inni a nenartae, 37 b 24 . asberam sanctos doib dint sainriud inna nóibe techtae, 37 b 16 .

(b) gram. derived from: Aniendae di anmmaim ind ṡrotho, Sg 35 b 7 . rosarium .i. bróinde nó rostae .i. de rosa dind luib, 35 b 2 . celae dondí as caelestem , 9 a 2 .

XXIV Connecting two substantives, of which the latter indicates the source whence the former has come or is brought (cf. XIX): pane caeli, gl. in sásad di nim, Mil 123 c 15 . Iudae Machabeo, gl. di Macha civitate , 67 b 16 . sacaird dí triub Leui, Tur 6 . Lassar di cheniul C., Arm. 17 a 2 ; 18 a 1 (dia desciplib di Laignib); 18 b 1 § 15 . lam nóib di Laignib, Thes. ii 326. 2 . Dé de nimib, Hy. vi 19 . Nár thuathech di thuathaib Cruithnech di chlaind Lóith LL 138 b 13 . cométaid di muintir nime, Snedg. 37. 6 . dias dAlbain is do Lochlaind, ib. 13 . Nechtán de Albae, Fél. O. Jan. 8 . Émene de Brú Berbae, Dec. 22 . Ep. 396 . láir do Chorco Ché rodnalt ZCP viii 307. 30 . ib. 313. 32 ; 110. 5 . Ériu iv 104. 5 , 15 ; 106. 15 . luisse do ṡléib a flash from a mountain, 102. 15 . daig do sléib, Rawl. 84 b . dig den tiprait, Ériu iv 100. 15 .—do ṡíl Rosa (the npr. follows) LL 314 a 18 .

XXV Indicating racial origin, descent .

cinid springs, descends from: cinsiu di churp ríg sceo rígnai FB § 22. 3 . conid díb rochinset in dá tharb LL 246 b 51 . cinfid di ṡíl Chuind ZCP iii 461. 16 . nír chin a choṁaosa dia chined i naonaimsir FM 1788. 5 . Compet- ing prep.: ó ( Wb 4 c 6 ; LL 46 a 34 , &c.).

gainithir is born from: ó óinsíl rogénartar dá macc de, Wb 4 c 12 . cuirp genit...dina sílaib dereolaib LU 37 a 31 . geinfid maccán dia fine, Three Hom. 98. 23 . co ngeinfitis cinedu iumda dia ṡíl PH 2260 . oen is mesa rogen ┐ genfes do ṡíl Adaim, 3079 .—More usual with ó.

do-fuissim v. XXIX (c). is di v. XXVI. attá di v. XXIX.

(a) indicating the group, person or thing whence anything originates or of which it is a part.

(α) type †ba di Grecaib Aichil: di chlaind Cham ind Egiptacdai, Mil 99 b 7 . ba do Ḟraṅccaib máthair inna clainne, Thes. ii 309. 19 . ba díb in tṡaergein Slaṅga LL 5 b 23 . corub do muinntir Finn iat, Acall. 3142 . cúicir druad...ba díb Badgna, díb Cathbad drái, 2543 . do lucht in tíre seo hé, 7476 . do Thuathaib Dé Danann issí, 3907 . asberat bid di lucht na luinge...in tEugan Táidlech ZCP viii 313. 23 . ib. 26 . ba de Ultaib a bhunudhus RC vi 174. 8 . Ériu iv 140. 20 .—is din chorp in ball, Wb 22 c 18 . ní díbsem in comsuidigud, Sg 213 b 8 . is do chóicid Chondacht in ferann sin RC xxiv 186 § 20 . PH 5766 . 2589 .

(β) type †ba di Grecaib do Aichil indicating racial origin: de Iudéib do Barnaip di geintib do Thit, Wb 18 d 6 . di Iudéib doib, 27 d 4 . as ndi thalam do that he is of the earth Mil 68 c 4 . di chlaind Thessei dóib .i. di Grecaib dóib huili, Sg 31 b 2 . ropo do Dáil Choncobair dosom, Thes. ii 325. 4 . is dár sluagaib duitsiu a Ḟerguis TBC 753 . can do Ḟind? do Laignib ar Cáilte, Acall. 6547 . Finn...do chlannaib Baiscne dó, 7307 . as do Leith Cuinn dó, 2029 . ní dibh dóibh ZCP viii 112. 1 . ib. 112. 4 . Ir. Nen. 224. 30 .—Cf. doendreim dóib is daencháraid they were of one company and of one yoke (of horses), Betha Colm. 90. 11 .—Rarely of things or abstracts (as type α): is de corpore dissi (of the eye), Wb. 12 a 26 . prouindsi Aroandum didiu, do rigi Magnuis Cam dhi, ZCP i 388 . Hence the change of construction, Ériu iv 140. 19 : de chloind Míled dúindi ┐ do Grécaib ár mbunad.

(b) indicating the origin of a name: is de is named from: corub díb...na trí tulcha, Acall. 6517 .

XXVII After the subst. verb.

(a) of origin, descent, native place : nícon bia rí dit chlaind ZCP viii 315. 24 . manodfil fer di chlaind Airt i nÉre ishé in fer sin, 311. 34 . Most frequent diatá from whom is (are) ZCP viii 293 pass. dia rabatar Mic Conchubair, 294. 21 .—cathrach dia rabi PH 1635 . Cf. also Mil 103 d 9 : cum totius gentis interitu, gl. connaconbeth ní du Israheldaib.

(b) of issue, consequence : ní bia bríg desium MT 154. 11 . biaid olc de, Long. Mis. § 10 . regma amin cibed bias nde ZCP iv 46. 16 . ní bia debaid de, Ériu iv 108 st 69 . ised rombia de ZCP vi 267 § 8 . TBC 1896 . PH 2647. 4745 . is eol dam a mbias de, Fian. 26. 7 . atá so de this results from it ZCP viii 317. 36 . cid bias din gai seo RC iii 179. 28 ; 180. 4 f.b. inní dia fuil a marbad, Fian. 50. 19 ; v. XLV (a).

(c) of the origin or derivation of a name: atá di is named from. is de attáa Féna Forfid, Arm. 18 a 1 . Colmán mac Duach diatá Cell meic Duach, Ériu i 44. 1 . conid de atá Cnoc in Banchuire, Ac. 2851 . isam mebrach inní dia fuil, 7305 . is díb atá Ferb in Trír, 7349 . inní dia raibe, 6451 . is desin atá, 7880 . Ériu iv 140. 8 .—Cf. conid desin atá in seanḟocul RC xxiv 194 § 8 .

(d) makes a part of, belongs to, v. XXXIII (k).

(e) of the stuff or material, v. XXIX (b).

XXVIII The idiom attá di such is originally meant it follows, comes, results from (XXVII (b) supra), is because of . A similar usage occurs with do-ic: dothicfad dia nimut nách biath anóir forro = such would be their abundance that they would not be valued ZCP i 386. 10 ; and with rosaig: rossaig do binne a labartha conid, &c., TBith. 101 . —For the sense-development cf. especially: consternatus sum, gl. atá di thrummai na fochaide insin, Mil 23 a 19 , which might be translated: this results from the heaviness of the tribula- tions. robói du méit a pecthae som combu uisse a nepeltu i nóinecht so great were their sins that...(orig. it followed from the greatness of their sins, &c.), Mil 98 c 6 . robói du chensi Duaid conná rogaid do Dia dígail for Saul, ib. 55 d 4 . búi dá cosṁailes ná haithned nech fer seoch a chéile díb, CCath. 2051 . atá do gére theinedh ifrinn dá ndoirtidi fairgi an domain na chenn nách turnfadais aenraed dá thes RC xxiv 381. 14 . atá do ṁét an ḟuachta atá and, ib. 17 , 20 , 24 , 26 , 28 , 30 . búi dia noemi coná rolámsat a marbad PH 552 . —si sanctorum pedes lauauit, gl. marusbói di humaldóit, Wb 28 d 29 . ni tha dia méit, 5 b 10 . ní rabæ di esamni Duaid co naipred, &c., Mil 33 c 17 . attá di ṡeirc la laitnóri inna nGrec co seichetar cid a com- roircniu, Sg 1 a 2 . rosbúi do bríg they had such grace Imr. Snedg. 9. 2 . búi do méd a ratha such was his grace Ériu v 20. 6 . robói dimarcraidh egla forro conná fededar..., CCath. 776 . robúi do méd do cinedaib roclói Poimp conice sin nárbo miad leis, &c., 275 . atá diomat maigeanta as díolarrdhacht maisdeadh such is the abundance of my intelligence ML 124. 5 . dobí dḟebas a ṁebra gacha cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair SG 108. 7 . bói dḟebus in fethme...co, &c. LB 156 b 28 . dobai dḟeabhus aimsire...go fuabradais fognamaig na fearann gan feidhm MR 102. 7 . dobí dá thinneasnaighe tháinic SG 27. 28 . dobhí dá rothes, 22. 13 . búi dia luas som cu cengailtea a marcaig isna dillaitibh ZCP i 382. 2 . atá dia sruthi ┐ dia huaisli na hesergi co mbátar... PH 3424 . Ac. 3119 . In late Mid.-Ir. also with a personal subject: ní bíd dá bochta nech isin domun ná bá hécen dó a ícc LB 132 b 7 , for Oir. †ní bí di bochtai neich, &c. no one is so poor. atá da faide fodhes iatsen (Stokes' emendation unjustified) ná faicet acht blogh bec don tṡechtar rét, CCath. 1583 . — di méit...feib as much...as: itá do mét dethiden ┐ gráda cáich díbsium feib oc araili RC xxv 246 § 24 . Cf. XLVIII.

(a) between two substantives (for orig. gen.), connecting the material immediately with the thing, type: tob di humu a bronze trumpet Mil 2 b 16 . críol di croccund róin a basket of sealskin Thes. ii 347. 33 . cros dit sailiu, ib. 249. 3 . mílech de ór BDD § 1 . tuagmila di ór ┐ airget, ib. léine dei ṡítiu, ib. ecor de ór, ib. cúaich di ór, Anecd. iii 50. 20 . bruidni do dergór, 51. 2 . brat dolaind Tíre Tarrṅgaire, Ac. 7268 . cimus do bánór, ib. léine do tṡroll ríg, 7415 ; do tṡída buide, 7660 . coróin do spínib PH 3296 . cros de ór, MacC. 38. 7 . ib. 38. 3 .—Com- peting with the gen.: amdabach do sciathaib, Ac. 6940 : amd. sciath LU 65 a 6 . MR 142. 3 . én dergóir, MacCarthy 38. 8 ; cúaich óir LL 22 b .

(b) attá di is made of, consists of: dá maelassa imma chosaib ┐ ní feas cia luib dia rabadar, Eriu iv 138. 28 . inar corccra...┐ ní fess cia luib dia robi PH 2854 .

(c) after verbs signifying `to make, to shape, to produce, create; to be made,' &c. Lat. de aliquo fit aliquid; facere, componere, comparare, fabricari (aliquid de aliquo).

con-utaing builds up: amail cumtaiges inna curpu móra dena sílaib dereolaib ┐ dano amail rochumtaig na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nem- chorptha RC xxv 242. 10 . is sochma do Dia coro chumtaige cen adbar nó de adbar deróil cech nadmat bes áil dó, 242. 14 .—Cf. XXXVIII.

fo-ceirt: ár do chor dínni, Mil 135 c 1 . rolauth ár dermar di cechtar in da leithi LL 408 a 46 . ib. 404 b 24 .

cruthaigidir creates, shapes : rochruthaigfea in Comdiu cuipa na esérgi dind adbur toltanaigfes do RC xxv 242. 7 . isé rochruthaig Adam do chriaid in talman PH 2289 .

do-fuissim brings forth, creates : hé donrósat do nephní SR 7518 . má rothuismis na huli do nefni PH 4796 . clanna cáine tusmiter di ḟorbbaib téchtaib LL 293 b 40 . na dúli dia rotuismidea na cuirp sin RC xxv 242. 13 . cuirp na ndáine...tusmiter dina sílaib dereolaib, 252 § 37 . LU 37 a 31 .

do-gní makes. (α) trans., type: mad fleteg dogneid dind œclis if ye make the church a banqueting-house Wb 11 d 16 . dorigénsat in descipuil deu diib, 7 d 10 . ib. 2 a 10 . 4 d 1 . 8 c 9 , 11 . 9 d 4 . 13 a 21 . 17 b 29 . 24 d 11 . Mil 26 c 2 . 27 d 2 . 51 b 8 . 69 c 7 . níbu machdath dorónta dia dind liac that a god should have been made of the stone Sg 65 a 1 . ib. 9 a 18 . 26 b 5 . 27 a 13 . 35 b 13 . 41 b 4 . 63 a 9 . 63 a 17 . 66 a 22 , 28 . 70 b 4 . 100 a 11 . 125 a 6 . 149 a 2 . 187 b 6 . 188 a 22 . 197 b 7 . 209 b 10 . 216 a 1 . is di lus...dogníther in chorcur, Tur 115 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 . Thes. ii 337. 27 . na dúili co ndernta do nemní RC xxv 252 § 36 . déna bairgena dona clochaib se PH 4797 . dogéna ór do indebar, 7276 . dorigne sroigill do ṡúainemaib, 4526 . cruithnecht don eorna, Betha Colm. 102. 32 ; 104. 1 . MacCarthy 48. 7 , 11 . SG 251. 3 f.b. gadaigi dogní dimsa you make me out a thief Ériu v 234 l. 52 ; cf. PH 7600 . dorinni sé rí do Lingcus RC x 181. 22 . doghéna Diabul cimidhi dona pecthachaibh, xxviii 318 § 36 . LB 212 a 5 . RC xii 428. 2 f.b. Ériu iv 134. 12 . PH 7656 . TSh. 32. 28 .—Here also dogní di = to do with, dispose of (like Lat. facere + abl.): an rochara dogné dímsa do with me as thou wishest RC xxiv 150. 31 . ZCP iv 43. 13 . apair cid dernais dind ornaisc RC iv 43. 29 . déntur do thoil féin dímsa ZCP vi 277. 12 . (β) impers., type: do-rinne ḟinnmagh d'iforn hell became a fair plain Ériu iv 114. 28 . ib. 116 st 20 . co nderna min ┐ luaith díb. Ac. 5585 6336 . 6340 . ib. 5619 . 5013 . 420 . 421 . 2395 . 3510 . doringne cuach cera dia gnúis TBC 2602 . 6083 . SG 250. 18 . co nderna brioscbruar dona huile longaib, ib. 3 f.b. dorignedh uisce searbh da lionn, 28. 23 .—Both constructions in use in Mod.-Ir.—With ellipse of the verb: ní asse nóib di suidib not easy is it (to make) saints of them Wb 3 d 28 .

suidigidir establishes : rosuidigestar æm óinchorp d- ilballaib, Wb 12 a 30 .

im-folngai v. XXII supra.

XXX Indicating the place where action is originated and whence it extends while the originator remains fixed there; type: dobert maldachta foir di mulluch in tslébe he cursed him from the top of the mountain Mil 58 c 4 . ex Sion...inde, gl. is dé ropridach ┐ is de atror int huile talam, 69 d 3 . luid hi telaig ┐ argart doib di suidi, 55 c 1 . fommchain...de dindgnaib doss it sings to me from the tops of bushes Thes. ii 290. 9 . di uertice fulget .i. din mulluch, Tur 140 . Dia firién cluines mo dó nuaill de (v.l. do) nimiath néll who from the heaven-land of clouds hears my cries ACC § 5 . is dib (viz. from the thrones) beres in comdid a briathra fíriana for cech noen PH 6239 . asbert Bricriu friu do lár in tigi from off the floor of the house FB § 26 . tarlaic aurchor do muin a mairc, Oss. i 3 . Also: gabtar ár neich dún ┐ indliter ár carpait co ndernam cathugud dar nechaib ┐ dar carptib indiu TBC 3609 . Cf. debaid dechaib, s.v. debuith.

demaig from without , q.v.

deṡiu: romsnáidhet d. ar demnoibh, Ériu iv 238. 8 .

fri...deṡiu on this side of: fri Alpai ndesiu, Sg 217 b 8 . fri crích deṡiu on this side of the boundary, 217 b 12 . citra .i. centarach .i. frie deṡiu, ib. 71 b 2 .—Opp. to fri...anall.

dianechtir from without : Mil 57 d 10 . 66 a 3 . 67 d 2 . 127 a 14 . 211 a 9 .

diandes from the south , Thurn. Hdb. 287 . Mil 67 d 2 .

fri...denall from yonder side: fri sonnach adíu...fri sonnach denall LU 23 b 19 .

denuas from above, de-super: d. dotiagar hisa tech, Thes. ii 292. 19 .

di bunud (from the root) from the beginning, originally: ná hadṁuigh si toirrchius na bainimpire óir ní let é do bhunadh, Sechrán 24 . Ériu iv 53. 10 . dar liom is urlab- hradh daona sin agat...is duine mé do bhunadh OCT 13 , 14 . Cf. iar mbunud, Ac. 7704 .

di cech aird from every side : abís in mara timchellas in talmain sin do cech aird RC xxv 252 § 36 . FA § 6 , § 28 (LB).

di cech leith id., undique . immib di cach leith, Wb 17 b 19 . dugairet arbar inna nnámat...impu di cech leith, Mil 62 b 13 . 66 d 10 . in talmain impu di cach l., 51 d 3 . v. leth.

di cech thóib id. na héigmi doníthi umpu do cach thaib, Ac. 6782 .

di chéin from afar (a) of time. doarrchet d.c. nombiad adrad Dé la genti, Wb 6 d 8 . is d.c. immunrordad, 20 d 10 . (b) of space: fasisidar di chéin Coinculainn LU 71 a 34 . do neuch ditoet do chéin aidchi ndomnaig, Anecd. iii 21. 12 .

di chian from afar, of space: gan nech do thiachtain dochum ár longpuirt do chian ná dḟocus, Ac. 5474 .

di chianaib for long : robádar cethri cridiscél liomsæ de ch. I have long had four darling wishes MT 136. 20 .

di chiunn with a verb of motion = away . intan tét a laithe di chiunn cosnaib gnímaib, Mil 21 c 3 . For other senses of di ch., v. cenn.

din chur so (sin) this time, on this occasion, now , &c. Already MT 148. 14 (den ch. sin). don ch. sa, TTr. 1275 . MOD. don chor so. Cf. LL 215 a 45 : dind ara chur.

di éis after ; but do might be older (dom héis se, Wb 29 d 9 ). retro .i. di ess, Mil 2 c 1 ; dia é., 23 d 17 . 72 b 17 . dia né., 69 a 8 . 53 d 15 . diar néis, Sg 195 a 2 .

di ḟocus, dḟocus from near : do chian ná dḟogus, Ac. 5474 .

di ḟót at once, suddenly : di fot .i. dinad nó di maighin .i. fochetoir, O'Dav. 754 .

dinad on the spot , v. di ḟót.

di leith: dind leith ailiu, Thes. ii 16. 40 ; 35. 32 .

di maigin on the spot : ó rob erdalta lais a ṁarbhadh do ṁaighin, Hugh Roe 102. 20 . O'Dav. 754 .

disin hence, then Arm. 18 b 1 (twice); glossing Lat. unde Mil 44 b 27 - 28 . Tur 59 . Lat. hinc Mil 48 c 1 . 104 a 3 . Lat. exinde 90 d 13 . Lat. proinde 108 d 3 .

B In the construction of certain verbs (and subst.) which might partly belong to the categories mentioned above.

XXXII aithnid, Mid.-Ir. aichnid, enjoins, commands : ná derb le maith ná le saith issed aithnius díot an Flaith ZCP vii 301 §8 . tre forchongra in Tailgind do aichin dim dul ann, Ac. 7254 . mar daithin díobh gan where he commanded them not, &c., Keat. aithnes dia apstalaib LU 35 a 31 . dá ḟeadhnachaib ML 64. 22 . roaithniged díob SG 54. 21 .— One would expect do (cf. Cog. 146. 16 ); di seems to have arisen in such phrases as do aithin dóib (díb) cen...do dénum.

buadaigidir is victorious, wins : nír bu lour leusom buaduguth dib with victory over them Mil 33 c 13 . is missi buadaigfes de bar mac nDamáin LL 82 a 38 . buadugud do Grécaib dona Troiandaib, TTr.² 180 . In Fél. O.¹ clxxii 11 , di seems original.—The same constr. occurs after búaid.

celebraid bids farewell : de Ḟiachraig LL 51 a 17 f.b. díb, 276 b 4 . díib, Trip. 182. 18 . do: celebor dam LU 73 b 8 . celebrais dó LL 291 b 7 f.b. dóib, Trip. 198 . TFer. § 16 Eg.; do seems original.

dethiden care , v. LII (c θ). essamnae fearlessness, confidence , v. ib.

lenaid adheres to, cleaves to, follows : lenit a pecthe dindí dobeir a ngrád, Wb 29 a 23 . 5 c 16 . 10 a 5 . co lena- main dít, Mil 101 b 1 . roleldar díb (i.e. axibus) 96 c 13 . rolil dím 54 d 7 . lenaid din gutai thoisig, Sg 9 b 17 . Thes. ii 310. 34 .—MOD. with di or air.—Thus also glenaid: glete de which stick to him Mil 127 b 19 .—There is no support for the common supposition that di has here taken the place of do. The vn. díle .i. lenamain, Metr. Gl. 17 , also points to di as the original construction.

remcaissiu providence , remidéci provides for, v. LII (c θ).

C DI IN A PARTITIVE SENSE, often taking the place of the old genitive.—The partitive sense arose when di loosened its connection with the verb and became dependent on some neighbouring word denoting quantity. Compare the follow- ing instances where the sense of the original ablative is still apparent: assibsem imróol di rath in spirito we have drunk a great draught of (orig. from) the grace of the Spirit Wb 12 a 17 . Mil 94 c 12 . cach æn ibius ní din tobur, Ac. 6778 (cf. ité atoibet do thopur na deachta PH 6238 ). gatar dam díb one of the oxen is stolen Betha Colm. 56. 13 . ní foichred cnói díb for lár LU 90 b 6 . cid focerdmais ní dé why should we cast away any of it? Cog. 96. 23 . dís testa do fichit eighteen AU ii 230. 15 . má dudesta ní dibar níris, Wb 25 a 30 , &c.

XXXIII

(a) Preceded by a cardinal or ordinal number: óin di airchinchib Assiæ one of the leaders of A., Wb 7 b 11 . óin dinaib aicsenaib inso, Mil 62 a 22 . unus de cantatoribus, gl. dinaib cétlaidib, 61 d 5 . oen dinaib cestaib, Anecd. ii. 12. 1 . aen díb ZCP viii 110. 30 . aen do chétt one out of a hundred Betha Colm. 106. 11 . -mebdatar a nnói díib ZCP viii 313. 35 . míle dia náimtiu PH 4048 - 4051 .

(b) preceded by a numeral subst.: mórḟeser dia muintir, Arm. 18 a 1 . dias aile díb; dís dia muntir PH 4427 . triar do chlannaib Baiscne, Ac. 7308 . morfesiur dia aes gráda PH 980 . ochtur do Cháilti, Fian. 50. 1 . trí nonbair diarsma na Féinde, Ac. 7896 . trí .l. ban do mnáib T., 7822 . Cf. is óinfer gaibes búaid diib, Wb 11 a 4 .

(c) preceded by a pronoun or pronominal word: alaile: alaaili diib...alaaili dano some of them Sg 215 a 1 . for alailib diib, 208 b 9 . rel. a n-: ní áirmi a mbís iarna chúul dind séit, Wb 24 a 17 . a mbís hóṡen suas dind eo, Thes. ii 255. 7 . a fúair do ṡaethar ┐ do ṡalchar PH 7390 . ib. 7485 , 7646 . cách, cech: cách di suidib, Mil 26 b 20 . cách diib 114 c 15 . 137 c 2 . díb 42 b 5 . 42 c 7 . díob MT 132. 14 ; 133. 15 ; 136. 2 . cech diib, Mil 72 b 27 . cachae, cechae: cach hae díib, Sg 74 b 4 . cechae diib, Mil 40 c 21 . 146 a 2 - 3 . cach ai dib, Thes. ii 330. 11 . cach oen, nach oen: fri cach noen din cenélu dóine, Cambr. 37 b . cech óin díib, Mil 90 c 27 . dia chlaind, 133 a 10 . cach haen do mnáib BDD § 3 . nach oen...de[m] muindtir MT 129. 36 .—MOD. gachaon (gachaoinne), neachaon (neachaoinne), gachaon neach, followed by do (gachaon neach dá bhfuil a láthair). cechtar de: Wb 15 d 9 . 19 c 21 Mil 17 d 12 . 39 b 2 . 31 b 3 b and 4 . 31 a 24 . 114 b 1 . Sg 4 a 8 . 29 b 16 , 18 . 77 a 6 . 147 a 5 . 188 b 5 . nechtar de: Wb 11 c 17 . 14 c 4 . Mil 35 d 24 . Sg 27 b 6 . 62 b 2 . 173 b 6 . 201 a 4 . cía de, Wb 23 b 33 . Sg 242 a 1 . c. dhib, Arch. iii 5. 29 . RC xxiv 194. 1 . cia don dís PH 3262 , 3273 . Ac. 7644 . —MOD. cia dhíbh which of you. cid: cid as maith di sunt, Wb 12 d 12 . After é, sí, ed, often emphatically brought forward with the copula: ishe rochreti di muntir Cessair, Wb 24 b 31 . ishé céetne fer cetaruchreti di áis Assiae, 7 b 11 . ithé ciaturuchreitset diib, 14 a 29 . issí mo sanserc sa di cleirchib MT 150. 10 . sechi sí dia rígnaib, Mil 65 d 8 . issed romarb don tṡlúag RC iii 181. 36 . intí: intí nochreitfed diib, Wb 5 a 20 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Mil 19 d 6 . 102 d 4 . MT 132. 24 . indní díob adgladmis, ib. 136. 29 . nech, neut. ní. nech: accaldam neich diib, Wb 13 b 3 . nech di æcnib, 8 b 4 . 18 c 11 . 28 b 1 . 32 c 8 . nech dim chlaind, Mil 23 d 6 . nech dinaib nóibaib, 51 a 16 . cen nech dimm æs dim chlaind, 23 d 9 . nech dia chloind RC xxiv 202. 12 . ní: fil ní de as fir, Wb 11 d 2 . ib. 1 a 9 . 12 b 32 . ma dudrignius ní donaib remeperthib, Mil 23 c 27 . ní din main, 97 d 10 . ib. 20 d 4 . 24 a 19 . 60 b 6 . 102 a 20 . du dánaigiud neich dúnni di (sc. a thrócaire), Mil 96 a 8 . ithe neich di, 102 a 15 . ib. 105 b 7 . Sg 147 b 3 .

(d) preceded by a substantive (or substantivally used adj.) denoting part or quantity . banne: b. dond lind LL 208 a 46 . bec and its opposite mór: is bec di mór aní roin- nisemar RC xxvi 148 § 28 . is bec di mór chena aní sin LU 17 b 32 . ní romill a bec din chasail, Trip. 58. 23 . ní beg dhe, O'Gr. Cat. 115 . a bheag ná a ṁuar de CMO 520 . MOD. id. blog: dind ailig, Corm. s.v. gaire . don blonaicc IT iii 65. 8 . CCath. 1584 . iar mbloid don ló, Ériu v 116. 4 . boimm: b. don bargin LB 49 b . PH 5141 . cethramthu a quarter: cecha cethramthan di (viz. nox), Mil 95 d 8 . cuit: cuit cáich din rath diadu, Wb 5 d 6 . cuid díb, Ota i 115. 6 . MOD. cuid de some of it. drécht: dreecht díib, Wb 4 d 6 . 5 c 22 . i ndrécht dind hiriss, 11 d 2 . cachla drécht diib, Sg 38 b 8 . drécht din aidchi, Rawl. 44 a 1 . Otia i 114 . d. mór dona longaib, TTr.² 1701 . dia muintir LU 65 a 37 . d. décsib LL 161 a 5 . drong: drong dia míledu PH 848 . d. dona Iudaidib 2623 . d. díorma do ṁaithibh Dháil Chais FM iv 1064. 8 . leth: assin leath deiscertach de Ultaib RC vi 174. 5 . indala leth dind rígthig FB § 15 . lucht: a roacairbe fri lucht aile díb FA § 9 . mír: mír dind lucht, Thes. ii 339. 3 . rann: rán din deacht, Wb 12 c 13 . rann diar forcitul, 14 c 15 . r. di sillaib Sg 59 b 9 . rann din obli, Thes. ii 255. 14 . pars de feoil MT 132. 8 . rand de (sc. corp) RC xxv 242 § 14 . sochuide: s. diib, Wb 8 a 17 . uathad: huathad ṅdóine do chretim diib, Wb 4 d 4 . bid huathad creitfes diib, 4 d 5 .

(e) after words like ball, membur, tráth, lá, bliadain and the like, to denote the unity of which a part is expressed by the preceding word: is ball di Críst in fer, Wb 22 c 9 . is ball dind fiur in ben, 22 c 9 . naich baill dind deilb, Sg 5 a 5 . óire nundem membur uili du Dea, Cambr. 37 c . Thes. ii 255. 15 . in naemad caibdel do lebar Matha PH 7293 . 7304 . lomán dia brut a string of his cloak Betha Colm. 92. 30 . in fichetmad lá do mís Márta PH 2574 . ba hí in sesed uair do ló innsin, 2894 . isin nomad bliadain déc do ḟlaith Tibir, 2571 . etir dá thráth din ló RC iii 184. 29 . re deirid don ló, Ac. 7696 .

(f) similarly after any substantive (or adj. used ab- solutely), denoting the class or category of which the preced- ing word forms a specimen. (α) type: duine (fer, ben, macc, rí, &c.) diib = one of them: sé maic leis. ní fárcaib mac díb claind ZCP viii 291. 21 = nech díb, 292. 3 . trí slóig ...slóg díb FA § 22 . ní fil diib mnái nachit charad SC § 6 . tuarustal uirrig diobh ZCP viii 116. 33 .—Similarly duine (fer, &c.) di chét one of a hundred TSh. 55. 16 (d. do chéad). Cf. oen do chétt, Betha Colm. 106. 11 . cech fer din cethrur so, Mil 2 b 13 . (β) type: fer dia muintir a man of his household Wb 33 a 2 . ib. 9 c 31 . cach fer di chlaind Latin, Sg 33 a 13 . do cach cathrur di Románaib, 33 a 10 . 51 b 13 . 138 b 4 . (γ) type: aingel di ainglib nime one of heaven's angels Wb 18 c 11 . ib. 12 d 40 . rann di rannaib in domain, Mil 125 b 7 . ced laá di laib sechtmaine, Thes. ii 40. 31 . robrisiset cleith di clethaib ind rígthige FB § 25 . fer dḟeraib Éirenn SG 291. 25 . fer dina feraib, ib. §§ 61 , 91 . oenchainle dina cainlib sin FA § 13 . mac dia maccaib PH 6614 . ball do ballaib, 7631 ; ib. 4825 . secht deich bliadna de bliadnaib, MacCarthy 192. 6 . Often emphatic.

(g) Very frequent with a comparative or superlative or word with the force of a superlative: carissimo filio, gl. dim daltib huilib, Wb 29 d 3 . iunioris .i. di chlaind Iacob, Mil 85 a 2 .

(α) di follows immediately after the comp. (sup.): anas ansam diib, Wb 10 b 1 . in deil as choemem di dindgnaib Roerenn, Thes. ii 295. 3 . cia ben is mesa do mnáib ZCP viii 113. 11 . in dá én ba háildem dib SC § 6 . fer as áldem di feraib Hérend FB § 51 . in fer ba ṁó dḟeraib Éirenn, Ac. 7990 . in ingen ba sine díb, 7329 . in tóclach ba mó díb, 5064 . is cruthaige dferaib, 6988 ; ib. 7393 . 7819 . oenlaech...caeime do laechaib in domain FDG 575 . in tænduine is ferr delb don Ádhamchloind, Ac. 7562 . in ba hindilldirghi dibrucud dona feraib ┐ in ba mó eiri dona trénmogaib, 7394 . dún ba dili lais dia dúinib TE § 1 Eg. in dún fa nessa dóib dona trí dúintib, Ac. 7462 .

(β) type: in gaiscedach is ferr robói dḟeraib in domain, Ac. 6557 . in tarm is derscaidti bai dib RC xxiv 196. 4 . triur is ferr lámach atá dḟeraib in domain, Ac. 6092 . in lín is lia robadais dḟéind riam, 7621 .

(γ) type: intí diib bes tresa orcaid alaile, Mil 19 d 6 = intí bes t. díb. Cf. ní beth duine budh áille anás, Ac. 6020 . ní ḟuil don drong dænnachta nech is annsa limsa, 6434 .— After words equivalent to a sup.: prímgeinde do hireschaib, Wb 4 b 9 . lennán dia claind RC xxiv 176. 10 .

(h) di in partitive sense after a negative verb (esp. attá) = Fr. il n'y a pas de: nád bíad dē de cleithi la chenél and, Trip.2 1814 . See cléithe. nísfil do pláig for bith nachusbera sin for cúlu RC xii 430 § 21 . go nach raibhe do chongnaṁ aige ML 30. 15 . ní fail di nach dath ná beth forsin loch sin LL 170 a 37 . cen co beth do thrénḟeraib and acht Fergus, Ériu iv 28. 15 . cen co beth do gaisciud and acht Conall, ib. 28. 20 . gin co beth dḟis ná dḟíreolus a nÉirinn acht..., Ac. 7887 . ní fuil dferaib innti acht mathir sea, Ac. 5958 . ní fuil décsib Innsi Fáil fear imtha, Ériu iv 220. 9 . gonár fácbhadh do bhúaibh i nÉirinn so that no cows were left in Ireland, ib. i 89 § 36 .—Similarly in positive clauses after attá: i mbói di óinachdaib leu robeth for díb mílib ech, Mil 43 d 1 .

(i) partly from the preceding usage and partly from the partitive usage in general arose the idiomatic use of di neoch din neoch, din cách (with or without díb) = cách, cach oen, nech.—fidbretha...muirbretha do neoch doruirmius, Laws i 182. 1 . is triasin forcongra sin atresat na huli dáini a bás .i. do neoch rosluic talam ┐ atuatar biasta RC xxv 236. 2 = PH 3628 . fer rodíglastar Ultu for firu Hérend .i. do neoch díb romarbad, Ériu iv 28. 27 . bertís lægu riasin tráth arna- bárach ┐ do neoch nobered loegu díb noscáiltis imma loegu TBC 1531 . cech dúil do neoch techtas bethaid all creatures who PH 4021 (partit.). morfesiur dia aes gráda do neoch ba díle lais díb, ib. 980 (part.). ragait attrebthaide Salamona etir aes ┐ áitid din neoch as tualaing gabáil gascid, TTr. 490 . ara clannaib...de neach file ┐ bias co dé ṁbrátha LL 36 b 4 . connách bái dUltaib i mbethaib do neoch donarbo chotlud ná cuala TBC 2962 ; —Here perhaps also Thes. ii 11. 36 ; Wb 17 a 11 di neuch is governed by Lat. oboedientia. Neut. di neoch all that: imdéntar leis do neoch romilled dUltaib TBC 1612 (di depending on imdéntar; but 1622 : imdénta latt an romilled dU.). essbuid cecha maithiusa do neoch fil eter neam ┐ talam PH 4344 . Cf. also 2219 : coro díglum ár nancride fén fair do neoch forodámar ara dáig, where di depends on díglum.

(j) di partitively with the copula = one of, part of: is dadbaraib chatha Chula Dremne sin that is one of the causes of RC xvii 142. 4 . bid dia phianaib a niffern na péisti sin fésin ic cocnam a ḟola it will be part (one) of his sufferings PH 7670 . bid diar scélaib, Snedg. 14. 7 . ba da bésaibh cach ní fa tibred lám da forba it was one of his customs to complete everything to which he put his hand CCath. 1178 . is do thimnaib rechta Moysi nemthomailt ḟeóla mucce PH 6542 . is do bhuadhaibh an chopáin so an tan, &c., Oss. iii 226. 25 .—Here also Ériu vi 160. 2 f.b. : corub dingantaib láime Ciaráin an scél sin. Cf. XXVI above.

(k) di partitively with attá = forms part of, belongs to: ní di chorp atóosa hóre nímtha laám, Wb 12 a 21 . ní nádmbed arse di chorp acht atá de, ib. 12 a 22 .

XXXIV Type ferr do laech a better warrior : isé ba ferr do laech LL 150 a 37 . Death-tales 20 . am ferr do laech andái (sic leg.) RC ix 460. 4 ( Mael D. 1. 5 ). Modelled on the plural: †ité batar ferr di laechaib.

XXXV di . . . di, di . . . nó di, whether . . . or, be it . . . or, developed from the partitive sense of di: gibé noḟothraiccfedh innte (viz. isin dabaig) do chlannaib Fiachrach dḟior nó do mnái whether man or woman Anecd. iii 5. 3 f.b. (depend. on gibé). aonduine dfir nó do mnái ZCP viii 211. 20 . ar ná bí nach soer fri tairmthegd in domnaig di triun ná tróg whether strong or wretched Anecd. iii 25. 20 (depend. on nach). ní búi mílid...doná búi cara isin longphort sin da coibhnestu nó do cliaṁain nó da comdalta nó da fir aenchluichi isin Róim, CCath. 2431 sq. ní faicfed delb daena fair do chind ná do chois RC xxvi 146. 3 . cidh bé conair isin domun do dodhaing nó do ṡodhaing be it hard or easy CCath. 639 . Not here PH 4285 . —Cf. do bicc nó (do) mór little or much PH 4140 . dḟír nó do gó ZCP v 24 st 15 , v. L infra.

XXXVI GENETIVUS GENERIS: after a collective, quantita- tive or numeral word, di indicates the constituent units or substance. Competing with the genitive and sometimes not distinguishable from the gen. materiae (XXIX above) and partitivus.

(a) after a numeral word: a nói do móin a nói do min ┐ a nói do chaill, Thes. ii 298. 10 . míli dainglib, Ac. 7735 . trí cét míle do demnaib, 7770 . aon do ló one day ZCP v 495. 5 . viii 562. 10 . SG 23. 16 . Cong. Cláir. 150. 5 . aen doidche one night SG 60. 31 . Cf. araile doidche below. dias de fennedaib LL 90 b 25 . céd do doirrsib, Snedg. 13. 19 .

(b) after pronouns and pronominal words: quaecunque fecerimus, .i. di sóinmechaib ┐ dóinmechaib, Wb 4 b 5 . nihil, gl. di frithorcuin, Mil 95 b 2 . Rel. a n-: (α) type: a ndorigeni Dia de maid the good that God had done Wb 21 d 11 . 30 a 8 . Cf. Mil 124 b 5 . a césme di cach imniad ┐ di cach guassacht in betho, Wb 13 d 7 . (Cf. in rocésusa dimned, Anecd. iii 55. 18 = 56. 8 .) Mil 127 a 2a . a nobid and de feol MT 129. 25 . a tánic do noeblégund a tír, 136. 21 . a ndernnsat na senóraig do thoirrsi, Ac. 7909 . (β) a ndu imnedaib fodaimi what of afflictions thou sufferest Mil 55 d 11 . araile: a. doidche SG 12. 32 . Cf. oen di ló. cid: cid as imgabthi do dénum di ulc ┐ cid as déinti di maith, Mil 51 b 10 . dim: deim de eot deim de formut ACC § 105 . ed: ciped do phéin nó do fochraic dliges RC xxv 240 § 13 . ceped dliges di phéin, 242 § 15 . ní, nanní, nech, inneoch. ní: ní di maith, Wb 28 d 31 . 33 a 15 . ib. 13 a 12 . Mil 15 d 9 . 23 c 20 . 36 d 10 . 63 c 5 . 68 d 14 . 93 a 20 (ní di máinib). 114 b 12 . 114 c 9 . 122 b 16 . 124 c 22 . ní di maith MT 134. 17 ; 147. 30 . ní de min some meal, 157. 31 . ib. 137. 7 . nanní: slogait nanní do uisciu dodaic, Mil 123 d 3 . 96 b 5 . 96 b 13 . nech di fáithib some prophet Mil 93 a 5 . co millit in neoch bís do moltaib accaind, Ac. 7677 .

(c) after a collective term or quantitative word (subst. or adj. abs.) or the name of anything having component parts. aicme a tribe : Siracusii .i. aicmae di Graecaib, Sg 106 a 7 . ib. 34 b 2 . airge a drove; a herd, a troop: airgi do buaib, Ac. 7602 . a. do bochtaib FM p. 824 . banne a drop : banna bec de usci MT 150. 36 , 37 (but banni dond lind LL 208 a 46 partitively). bec a little : a mbecc sin dogníu di maith, Wb 24 a 12 . a bec ndo síd and, Mil 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . gan a becc ná a mor do chomraind, Ac. 5474 . boimm a bit : b. do arán, Lism. L. 2734 . breth choice of: do breith fén dór ┐ dairget, Eg. 1782, 30 a 1 . do breth féin do iath ┐ do ferann, Ériu v 150 l. 71 . ib. l. 62 . crithir a spark : c. do chuimne, TSh. 11. 13 . cutrumae an equivalent : a cutrume si do súg this much juice MT 150. 40 . dia enough : d. do cheart, Misc. Celt. Soc. 356. 1 . d. do phudhar, ib. 13 . do chin, 21 . drong a flock : drong dechaib, Ac. 6542 . d. da gach uile bethad- hach ZCP ii 270 § 205 . emid: emid di fiur so much of a man Sg 66 a 6 . ere a burden : ere camaill de ór PH 2011 . here do úir Rómae, Betha Colm. 84. 9 . foróil super- abundance: f. dinaib anib, Wb 16 c 22 . frass a shower : frass do nemannaib BDD § 2 . Anecd. iii 50. 15 . gar: gar daimsir iarum a short while after PH 7199 . lán the full of: lán lainne a scéith di úir RC iii 182. 6 . MOD. lán an duirn dór, do dh'ór, W.K.—Cf. XLIII. lín number : ara lín du chenélaib, Mil 131 c 17 . lín do bochtaib PH 6129 . loimm a sup: lom di midc MT 136. 10 ; but lom nais, ib. 9 . lór sufficiency : ba lór do neim dó he had enough of venom Ériu iv 32. 2 . lór do chalmataid, ib. 28. 16 .—Cf. XLIII. méit quantity : méit di flescaib, Sg 3 b 19 . cia méit...do biud, Thes. ii 335. 29 . cá mét do chloind SG 250. 8 . méd do chinedaib...mét do degthoici, CCath. 275 . mór much : mór di maith, Wb 11 a 20 . 4 d 10 . mór di genib, Thes. ii 322. 24 . a mmór de MT 152. 22 . is mór do cheol dochualamar, Ac. 7212 . mór do tṡétaib ┐ dind- musaib, 5355 . ib. 7883 . Cf. mór nóir, mór nargait, Anecd. iii 55. 8 , the older expression. morán id.: m. do ṁíltib SG 9. 24 . ordu a morsel: dorat do Ísu ordu do bratán ḟonaithe PH 6711 . ré space of time: re ré mor do bliadnaib, Ac. 5541. 7029 . riar as breth above: a réir do ṡétaib LU 133 a 40 . LL 375 b 38 . treimse id.: re treimse do bliadnaib, Ac. 5547 .

(d) after words denoting kind, sort, like, parallel, &c. a samail di ríg SC § 37. 8 . a samail di graig, 37. 6 . ní fuar do ṡét di márchlois, Liad and Cuirith. 16. 6 . MOD. ní ḟeaca riaṁ a ṡaṁailt sin do dhuine, W. K. a leithéid sin dechtrannaib SG 260. 3 . a leithéid seo d'ait, a l. do scannradh, W. K.

(e) after other substantives: ascaid de ór PH 7057 . cró uimpi dḟeraibh, Ériu iv 112. 11 . fit mór de tuari anmín MT 152. 18 . lóg di máinib inna nEgiptacde, Mil 84 c 12 .

(f) frequent with comparatives denoting quantity: quod minus habuistis .i. di rath nó di forcitul, Wb 18 a 8 . uilliu ...di fochaid, Mil 54 b 30 . ní bia di mútaib bes huilliu, Sg 7 a 1 . lugu di mirbuil RC xxv 252 § 36 . lugu do chinaid PH 5166 . móo do peccad, 5259 . ZCP viii 111. 9 . MOD. níos mó do ṁaith, &c.—After lia di occasionally has the sense of Abl. respectus: cipsa lia do randaib nocha lia do naeṁaib, Ériu iv 224. 2 . lia do maccaib na rígna do degamsaib, ib. 94. 1 .

(g) buan dolcc a lasting evil RC x 226 § 179 . cinnte do chendaigib certain merchants LB 115 a .

(h) after words like dabach, soithech and the like, di denotes the contents of the vessel: dá dabaigh décc do lionn maith ZCP viii 116. 1 . baiglend do midh soóla a can of delicious mead Ac. 7421 . soitheach duachtar a vessel of cream, W.K.

D DI OF MEDIUM, CAUSE, MANNER, TIME & MEASURE in the senses of the original instrumental; in old texts the latter is occasionally still preserved: isé nobenfad a crand oenbémim di bun LU 58 b 21 . iarna foebraib fennad, Fél. Oeng. Prol. 48 .

XXXVII Di introduces the tool or instrument by means of which something is done, after trans. verbs denoting:

(a) to make or to do , dogní, conutaing: is do rinn scine doníther, Corm. Tr. 145 . in loech órda cumdaiged do lámaib PH 2830 . in gái dia ndernais in gním namra RC v 203 § 26 . don chaladcholg is dom gó díob dorignes in gleo SG 252. 11 . dodhein teine de chipíní, Gadelica 88. 41 .

(b) to seize , gabaid: rogab din láim aile in seig SG 391. 16 .

(c) to beat, strike, ply upon, scourge , and the like, benaid, buailid, dobeir builli, dounsi béim, gabaid, dofuairc, &c.: cote in rinnd dia ruba uitam omnis hominis, Wb 13 d 25 . béim dind echḟleisc SC § 8 . dobennaissiu hé di ḟleisc, Trip. 224. 16 . dobeir M. béim do biail RC xiii 30. 10 . dounsi Cuculainn béim da biail do FB § 77 . dounsi C. béim din chlaidiub, ib. § 57 .—tuc buille dó do chrann na sleige, Ac. 6721. 6731 . don chonṡlaitt PH 856 . gabaid goi...dorat buille de i toeb Ísu, 3358 . buille do laigin, 2874 . cét mboaille fort láim dé abaind MT 142. 10 . bualad do chloidheaṁ, Ériu i 102 § 63 . búailset dia mbassaib PH 117 . 2143 . do ṡlaitt, 135 .—doriacht fer co claideb...┐ dorat dara brágait don apstal de, 2151 .—co ngébad do chlaidim air féin, Ac. 7495 . rogab cách díb da claidmib a cend araile, 6261 . PH 3299 . MOD. gabháil do chossaibh; do ghaibh sé don speil orm he assaulted me with the scythe, W.K.—is díbside sraiglit FA § 16 . — rotúaircset a nochta da ndornaibh, CCath. 1082 . túaircset do flescaib ┐ do sonnaib PH 2143. 8313 .

(d) to cut, shear, clip , tescad, berrad, gerrad, selgad: arna dteasgad darmaib an chatha, Ériu i 91 § 41 . is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleig ┐ dá chlaideb LU 79 b 14 . deimes dia mberrtha SG 411. 12 . gerraid sí... dia fiaclaib PH 7661 . consealgad glasgég darach dia corrán RC xxiv 196. 18 .

(e) to break, to injure : dobrisfinn thfiacla dom dorn RC xix 144 § 120 . dobacaighedh mac Con la Coirpre don rindcne .i. do sleigh Ailella RC xvii 11. 2 .

(f) to wound, to kill : gonaid, créchtnaigidir, ardíben, marbaid: cor ghonsat toeb na himagine de (sc. in gae) PH 142 . gaet do ṡleig Deirg, Ac. 1104. 1745 . in gai dia gcréchtnaigther, CCath. 3669 . ardibiba sluaga dia lúaignib SG 254. 29 . diarann ní marbthar, Fen. 68 . Ac. 3236 . SG 391. 32 (di chloich). a nguin darmaib límtha SG 42. 15 . Cf. marbhas durchar sleige í ML 32. 13 ; Ac. 6947 . 6950 . 7065 .

(g) to throw, fling : doléici, dobeir urchor, foceirt, dobidc, &c.: dambidc Semei di chlochaib, Mil 58 c 4 . rodíubraic rónurchair de (viz. lia cloiche), Ac. 4802 . dobered urchair di, Ac. 5797. 5810 . Oss. ii 2 . tolléci aurchor de FB §§ 82 , 87 . focheird rout nurchair din liathróit TBC 1024 . — Cf. for frestal a námat do clochaib, CCath. 1873 .

(h) to drive, drive away, expel : bruidni dia taircellad a eochu, Anecd. iii 51. 3 . bocṡlaitt dia nescartad conu PH 851 . dorigne sroigill...┐ rosindarb di na slóig, 4526 .

(i) to destroy : toghail in múir do reithibh toghla, CCath. 1883 .

(j) to bind : rochengail hé do línscoit PH 2916 .

(k) to write : in chathach roscríb dia láim féin, Fen. 167 . scríbtha do láim PH 4769 . gur thoit eite cuige conadh de sin roscríbh in leabhar SG 23. 21 .

(l) to shut : dúnaid comlaid a thaige de baccánaib íarnaide RC vii 296 l. 116 .

(m) isé doratt tí dia bachaill he made a circle with his staff Betha Colm. 52. 23 .

XXXVIII With a wider application introducing the means or instrumentality; transl. the Lat. inruptione (abl.), gl. di maidm, Mil 85 c 6 . ceilid conceals : náchar étir le do cheilt do bréthir ná do gním ná do chomartha RC xix 166. 3 . buadrid disturbs : búaidrim port parrghais do neim an imarbais, Ériu iv 114. 12 . buadertha in táth dia chacc LU 74 a 24 . dogní makes, does : mina déna maith díb... mina déna toil Dé díb (sc. na hindmasa) PH 4110 . lessaigid aids, heals : in lín do bochtaib conicfatís do lessugud do indmusaib PH 6129 . lassaid illuminates : isiatt so na lóchranna da lasfatt Laighin ZCP viii 110. 16 . insorchaigid id.: roionsorchaigh iarthur Eórpa do ṡoillsi soalach ZCP v 496. 6 . loscaid burns : mo loscud do chrithrib, Tochm. Ferbe 610 . loscud do thenid PH 7428 . conutaing adorns : conrotacht in grianán sin do imdénmaib sainamraib FB § 3 . conrottacht in timdorn féssin dór, TTr. 1548 . bethugad support oneself by: a b. dá allus féin with his own sweat SG 41. 28 . broenaid: dia rath ronbróina Brigit may B. let her grace rain on us Thes. ii 326. 6 .—Not un- common in Figura Etymologica: mad ferr cotobsechfider di chosscc alailiu, Wb 9 a 23 .—Like Lat. per introducing the intermediate agent: is dítsa tarras sin uile through thee Ac. 5986 . teora mná torrcha di hUltaib do mnáib na nDéisi, Ériu iii 141. 219 . di chumachtu by means of, by the power of: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne dit chumachta ZCP viii 318. 34 . cia clérech dá fil muilenn cerr do ch. a mírbuile, Betha Colm. 102. 23 . di chomairgi through the protection of: terno do chomairci an naeim each ríg Lifi, Betha Colm. 90. 10 . de and desin thereby, by means of that, deside id., desen, Thes. ii 335. 37 , see PH 629 b .

XXXIX After verbs of vanquishing, gaining victory, triumphing, excelling, &c., di introduces the domain within which victory is gained: aonlaoch bérus barr ormsa do rith ná do chomrac ná do chorraigecht SG 290. 12 .

XL After the intrans. verbs dotuit and docer, di introduces the tool or weapon; the agent is usually introduced by la. craet dofæth don gai seo a maccu. dofaeth rí din gai sin RC iii 178. 22 . dofaethsat din gai roléici, 180. 39 . ib. 38 . dofaoth Fraoch darmaib Eochaid ML 124. 12 . dona harmaib sin, Ac. 7029 . 6885 (di ṡleig).—dorochair de (viz. din gai) RC iii 129. 31 . Also followed by béim, lám and the like: gur thuit N. do béimeannuib ṁic Mórna ML 18. 25 . dofaeth in corp den snaisse, Anecd. iii 62 . co torchair do bíc (= bidc) aenuaire BB 49 a 23 . tuitfid dá láim ML 58. 1 . di láim M. docer Daire LL 48 b 25 . MacCarthy 192. 4 .

XLI After verbs of buying di introduces the price: manisdeirclimmis di thorud ár láam, Wb 26 b 16 . dorúaicled do lóg ḟola Críst PH 3242 . oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 . ceinnechut sa fín lógmar díb LB 139 a 51 . rochennaigset don argut sin ferann PH 3235 . dochennaig sé ┐ nách dór nó dargat acht dia ḟuil féin ┐ dia ḟeoil, 7513 .

XLII In the construction of arbeir biuth he uses, consumes , competing with the genitive: airbert biuth di thorud a precepte, Wb 10 d 14 . as di sunt arbeir biuth, Mil 60 b 11 . intan airbir bith in scriptúir do deismirecht asna salmaib, Ir. Ps. 128 .

XLIII After verbs, substantives, and adjectives of fill- ing, satiating, smearing and the like, where di has taken the place of the original instr. or gen. línaid: ronlín di rath in spirto, Wb 20 d 11 . líntar lán di fín, 11 b 13 . a llínad di atrub ┐ dóinib, Mil 133 c 11 . CCath. 1920 (forlínaid). cor lín in grian da soillsi in doman, Ac. 5442 . líntar lestar de PH 6362 . ib. 2507 . líonta dairc, TSh. 38 . 14 . líon mála de ghainiṁ na trágha, Gadelica 88. 26 . MOD. líonta do. lán: inna mmaige robtar lána di Assaraib, Mil 40 b 7 . ib. 36 b 3 . 40 b 7 . 104 d 3 . Sg 59 b 18 . it bois láin di uisciu, Thes. ii 249. 10 . ib. 320. 26 . ScM. § 1 . FB § 67 . ba llán in tír di suigibh, Anecd. iii 49. 9 . at lána dímsa PH 3405 . ib. 2016 . 2113 . 7177 . MOD. go raibh an cuan lán do longaibh ┐ do bhárcaibh, W.K.— Subst. loingṡithel ┐ a lán duisci inti, Ac. 7149 ; cf. XXXVI (c). foslig smears : lase foruillechta béoil in chalich di mil, Wb 7 d 9 . foselgatar a bráthir a tunig som do fuil, Tur 128 . focertar i nim ┐ fuslegar de imman delg, Thes. ii 248. 7 . sáithech satiated, satisfied , sásaid satiates : ba sáthech in cú de, Hy. v 28 . beit sáithig de na braineoin, Lec. 440 b 9 . na hindmassa doratait dúinn...do sásad bocht díb PH 6122 . lour: lór di chath SC § 36 . PH p. 787 a ; cf. XXXVI (c). riar supplying wants: a muinntir do riar don ṁin cheadna, TSh. 137. 10 . Cf. also frisailethar serves, attends : rofreslad co maith do cach ní, Ac. 6845 .

XLIV DI OF MANNER—the sense of means passing into that of attendant circumstances. The old instr. is occasionally preserved: dotaet bidc FDG 37 (YBL). atchuadatar briathraib bíthib SR 5814 . —doghabhasdair aga ccaoineadh do chneadhaibh ┐ déighṁibh ┐ dosnadhaibh ML 108. 14 . gabuis in rígmílid uirri do brathbuillib móraib- secha co torchair leis SG 251. 4 f.b. laibheoraidh an cluigín do ghuth ṡolusbhinn, ib. 2. 33 . dolabhair do briath- raibh gruama, 12. 23 . adubairt Serlus do briathraib im- cainte RC xix 18 § 6 . adubairt do guth mór, ib. 18 § 4 . adubhairt dḟoclaibh dána CMO 61 . rolabhuir an colam fris do glór dhaona, Ériu iv 53. 31 . raluidin se de marcaib I used to ride on steeds Ériu i 72. 20 . dothuit ar talaṁ do tháimnéll báis she fell to the ground in a dead faint RC xix 162 § 151 (ambiguous). di léimim with a leap: dotiag dia léimim inna carptib LU 63 b 5 . TBC 738 Y. téid san uaṁaigh do léim, Ériu i 30. 239 . di bidc id.: dotaed do bheidhg asin imdaig FDG 37 B.K. (dotœd bidg YBL). In a similar way arose a great number of standing phrases, cf. di chois, dech, di ḟorcraid, doenguth, doenbreith, doeninntinn.

XLV DI OF CAUSE, REASON OR MOTIVE—This sense was developed partly from the sense of `means' and partly from that of starting-point or origin (XXII above). Cf. such a phrase as: is de tháinic a thiugbás originated from i.e. was caused by Ac. 2584 .

(a) from, by, in consequence of, according to, in various usages: si enim mente excedimus, Deo, gl. .i. caritate .i. di imradud Dæ, Wb 15 d 7 . Mil 99 a 9 . Sg 50 a 3 . di chor cruinn dacer dul issa muir de ligno sortis in mare missus Tur 131 . cia adbar dia cess in bith SR 7866 . ropo liath in mag sin dia ninchinnib RC iii 177. 33 . ba brecc do imdornchoraib na claideb, Ériu iv 26. 26 . corbo chlárḟind...don tṡnechtu TBC 1706 . ní bia blicht ac buar ...don bás hísin in consequence of ZCP viii 111. 23 . ní bí acht trí duirn in cach duine díb ┐ is bláith inócclach iat da méte féin according to their size (Stokes) ZCP ii 260 § 186 . fordorchae soillsi in lae don tṡaighnén (means and cause at the same time), CCath. 373 . de therefore, for that reason, consequently : Thes. i 5. 29 . ii 253. 8 . is de tra doforgill som MT 140. 17 ; 144. 25 . is de forácaib Fiacha Connla ina tír ZCP viii 314. 16 . betis colla de can chend, Ériu i 130. 39 . RC xii 88§97 . ZCP viii 115. 4 . Denoting consequence: torchis Eocho do chinn a chéli co mbreth Colla de ZCP viii 319. 29 . bia torrach uaimsea ┐ béra mac de BDD §7 .—Often in poetry in a vague sense, esp. at the end of a line to suit the metre. Frequent after comparatives corresponding to Lat. eo, Goth. þe, Eng. the; v. 5 de. desin id. bái imchosnum ┐ tnúth mór eter B. ┐ F. desin RC xxiv 180. 10 . dochuaid doigh éada a nAoife dhesin OCL 6. 7 . is demin desin conid náma Dé intí ná cretend PH 2264 . coná fétait desin na popuil fognam, 4233 , 568 . &c., v. PH p. 629 b . TSh. 20. 22 . deside id.: conid córa deside marb do rád frisin pecthach PH 4811 . diṡuidiu, disuidi, didiu, v. didiu. dindí for that, because, since, cf. airindí: dindí nád rochoilset ind Assair tempul, Mil 48 d 28 . inde est quod...i. dindí as nansae ┐ as línmar a cenél sin condaarthróithad Dia, 104 a 6 . itaque .i. dindí atacomla, Sg 161 b 10 . ib. 197 a 15 , 16 , syn. with fobíth. cid dia n- why , cf. cid ara n-, cid frissa n-; may contain either di or do according to the verb that follows. cid dia léicid cundubairt for drécht úaib..., Wb 13 b 12 . cid dia nepir som aní sin, 19 d 11 . is súaichnid cid dia ndechuith, 16 c 7 . cid dia téige uann RC x 66. 10 . cid dia rotdíchlis ḟormsa LL 289 b 33 , cf. SG 61. 38 ; but Mil 35 b 24 (ind fochuinn dia ragbhtha .i. dia sóirad) contains di in the sense of ` of, about, concern- ing .' aní dia fil the cause of: inní da fuil a marbad, Fian. 56. 19 , v. XXVII (b).

(b) in the construction of several verbs, subst., and adjec- tives, denoting:

(α) to die of, to be sick with: atbail, atbath, caillter, téit éc, is marb, galrach and the like. atbail: mani eple de, Sg 181 a 5 . dafuabair galar...atbail de SC § 4 . in dig tonnaid dia nerbalt, Long. Uis. 17. 32 . co nerbailt do bidg oenúaire LL 25 a 39 . atbélam di ḟuacht ┐ gortai, MacCarthy 62. 8 f.b. de galar olc, ib. 158. 8 . atbath: conid de atbathatar, Thes. ii 298. 18 . dend áine sin MT 156. 5 . dia guin RC xxiv 184. 15 . do mallchríne, MacCarthy 144. 2 . do thám thrait, ib. 142 st 3 . do galar, Betha Colm. 106. 4 . conbeba dot breith LL 147 a 6 . caillter: ní caillfear den ocras tu, Gadelica 90. 37 . éc: éc a máthar dia breith ZCP viii 303. 31 . dochóid N. éc de thám, MacCarthy 146. 3 . a éag do chuṁaid a ṁná, Ériu i 24 l. 115 . tatham: rothathaiṁ C. do bheadhg aonúaire FM 308. 4 f.b. marb: marb in ben dot breith LL 147 a . do bidc oenúaire SR 7170 . de thám, MacCarthy 150. 15 . do galar ZCP viii 120. 4 . do dásacht TF 164. 2 . do chumaid a mná RC xiii 11. 7 . de PH 3844 . The opposite is beo de, Wb 10 b 27 . galar: amal as már a galar de, Mil 40 b 9 .

(β) to reprimand for, take vengeance for: is cúrsagad rondcúrsagusa di chomitecht, Wb 19 a 6 . oc toibeim for Laegairi don badbscél FB § 70 . cairigid: cairigius a menma Ailill don gním sin TE § 6 LU. Competing with imm. díglaid: coro díglum ár nancride fair do neoch forodámar ara dáig PH 2219 , v. XXXIII (i).

(γ) to beat one for sth.: céd mbémenda fort láma...da cach uabar dogensat, Ériu i 201. 6 .

(δ) to do penance for: issí a pennit de, Wb 26 b 20 . du aithrigi dia pecthaib, Thes. ii 253. 6 . ní hécen aithrigi disuidiu MT 142. 2 . co ṅdénsat aithrigi don chul doronsat PH 993 . aithrige don ulc roimraid, 5134 . ib. 1208 .

(ε) to complain of: fodord dóib di dommatu, Mil 97 d 10 . murmurare de inopia .i. din dommataid, 97 d 11 . de male potentibus querela, gl. denaib míchumachtgib, 29 a 9 .

(ζ) to be or become angry for: rofergaiged Ailill de LL 27 b 1 . rofergaigestar fri Patraic do marbud in druad, Anecd. iii 36 . iarna dechrad díttaid LL 75 b 25 . gabaid feirg desin PH 981 . ib. 855 . Competing with imm.

(η) to be proud of, to boast of: rosgab huall dí imbud a soinmiche, Mil 57 c 13 . connách gabad huall de, Mil 69 a 17 . is deidbir móidem di suidib, Wb 17 d 19 (a rare con- struction). is diumdach Gúaire díot SG 53. 13 .

(θ) to be envious or jealous of: nongaib format friu dia sóinmichi, Mil 43 a 14 . nád robae étugud Dæ desom, 32 d 10 .

(ι) to be thankful for: attlugud boide do Dia dibar nícc, Wb 27 c 2 . di cach maith, 27 a 7 . dia sóirad, Mil 117 b 7 .gratus...de præstitis, gl. dinaib remfoiridib, Mil 72 c 3 . gratus...de recentibus præstitis, gl. dinaib remfoiredib nuib .i. dinaib degnímaib, 75 a 12 . budig desen, Thes. ii 343. 32 . dín bat budig brain LU 119 a 33 . buidech dib, Arch. iii 6. 1 . CMO 898 . diambtis budig doenbairgin, Ériu i 132. 72 . SG 19. 6 ; 54. 32 (bud buide Guaire díot). BB 498 a 15 (di toirtib in talmun). MOD. táid na daoine anbhaodhach don bhfoghṁar so, W.K.

(κ) sad, mournful, tired, weary and the opposite: arnápat toirsich dim chuimregaib se, Wb 26 d 21 . 27 a 34 . toirsich de, Trip. 84. 19 . MOD. táim tuirseach do bheith im aonar, weary of, W.K. brónach: is de ní beth brónaig, Fél. Oeng. Prol. 188 . b. de díth a coiceli ZCP iii 248 § 63 . desin PH 911 . cortha: dḟiafraigh sé an raibh sé cortha de fós, W.K. doguilse: d. di neuch adbaill ┐ di neuch nád etar ┐ di neuch bís la nech, Wb 16 b 11 . co cáined in doman do bás Mártain amal noḟáiltniged dia bethaid RC ii 400 § 38 . de quibus oportuerat me gaudere .i. díibsi, Wb 14 d 9 .

(λ) thirst from: bátar i nítaid...dend ḟulacht they were athirst from the cooked food RC xxiv 196. 11 .

(μ) intoxicated : atbertis conid for mesca do nua fína robátar na hapstail PH 5394 .

(ν) weak from: súili tláithi do déraib, Ériu i 138. 6 .

(ξ) Here also arcessi commiserates, has compassion on (orig. is sorry for): air arrocheis side di bochtai cháich, Mil 61 a 9 . airchissis de LU 78 a 15 . roairchis dind Críst, Snedg. 9. 9 . dib, 11. 17 . dííb PH 4961 . dimm, 1301 . dínn 2204 . 4412 . airchis co luath díomsa SG 393. 2 . Occasion- ally also do: a. daib (3 pl.) PH 1009 . arcessi do neoch, Wb 4 c 19 .—Cf. airchissech di cech duine, Rawl. 40 a . menma airchisechtach di cach duine, 3 B 23, 27 a 1 .

XLVI DI OF MEASURE WITH COMPARATIVES correspond- ing to Oir. i n-: dob áirdi do dhá throigh Admirandus A. was taller by two feet RC xix 368 § 235 . as má Mars do bheagán ná oiread go leith na talman paulo maior Gadelica ii 106. 5 . For -de after comparatives v. XLV (a).

XLVII DI IN THE SENSE OF GEN. or ABL. QUALIT.: in corp do rogili ┐ in folt do roáilli ┐ in agaid do chumtachta ┐ in tṡúil do roglaissi ZCP iv 40. 13 sq. issiat ubla is millsi amuigh do chubra innsi Áduim of the fragrance of Adam's Isle Ériu iv 114. 4 .

XLVIII (Possibly a subdivision of XXVIII) DI is the preposition in idiomatic impersonal phrases of the type: attá dḟebas na síne the weather is good: is fossad do chéim glan glé cia beith dḟeabus na síne TE § 9. 6 Eg. má beth tra do húaite ind aessa gráid lasna tuatha cia beit trí hecailsi for cubus cech ḟir gráid, Ériu i 220 § 13 . má beth tra do úaisle ind ḟ.r gráid ┐ a airmidin dofórmagar a dligid, ib. § 15 . Here also Ériu iv 142 § 19 : cia bar lín se...ní fil ém diar núaiti we are not few; and PH 3964 : bói dia óite in inbaid he was a young man at that time.

XLIX DI OF TIME: for, during : do thríb cethorchaib aidchi ammain for usciu ┐ bargin MT 136. 7 . di lau: luid tria hecosc a ṡenathar do Themuir di lau sobais on a prosperous day ZCP viii 311. 18 . do ló in ḟuigill on the day of judgment FA § 6 LB. di lau is dadaig by day and night: do ló ná dáidchi, Ac. 6118 . do ló ┐ daiche, LFl. ii 25 a 2. 22 . MOD. do ló is doidhche; pl. do láib is daidchib, Ériu iv 106. 14 . dadaig at night , q.v. disin unde, hinc, exinde, proinde, v. XXXI. di chéin from afar , v. XXXI. di chianaib, ib.

L DI FORMING ADVERBS from adjectives. Cf. Lat. de improviso, de novo, de integro, de cetero, de subito (Plaut., Lucilius), Lat. de repente (Plaut.). di léir diligently : guidid Dia di léir, Mil 68 a 15 . geib do mámb do léir (v.l. co lléir), Arch. iii 313. 2 . robói Fergus féin isin gliaid sin ┐ atát a scéla do léir aige, ib. 5. 7 . di glé clearly, openly : ní éicsem huile do glé cid fri saegul sechtmaine, Rawl. 88 b 26 . di gnáth usually, always : is grema duit nách é Tadhg do choṁarsa garcc do gnáth ZCP viii 223 st 23 . MOD. do ghnáth. Misc. Celt. Soc. 380. 12 . FM 2256. 3 . As to do gréss cf. LI. di biuc a little, di mór much : dia nellad do bicc' nó mór ón ḟuigell ḟírén PH 4140 . do biuc ZCP viii 217. 17 . do lomm CMO 391 . Cf. XXXV above. do ṡír always = co sír, TSh. 5. 5 ; 12. 25 ; 21. 26 . dḟan sé a bhfochair a athar do ṡíor, TSh. tearcól do ṡ. aca, ib.; ised bís mo smacht do ṡír Hib. Min. 82.12 . v. sír. Here also dano, if it is from di nuu = Lat. de novo, denuo. Cf. also dáirithe.

di ág, dág, dáig, dágain, dáigin; dég, dḟech, déigin for the sake of, because of: dígal...dég ár pectha, Mil 88 a 4 . dfech, Arm. 17 b 1 . bid dibar nág si ronbia ni corona, Wb 25 a 3 . di ág mná .i. di ág Medba ZCP viii 305. 20 . di ág aige Aingine RC x 224. 166 . v. dáig, &c.

dáis with the consent of, of free will : go mbendaís an tiarla as dáis no déiccen until they should rescue the Earl by consent or violence FM vi 2172. 25 . tré chloinn Eogain 'sní dá nais but not with their consent R.I.A. 23 G 24 p. 250 .

do barr, de barr, do bharra over and above, in addition to (air); in the spoken language also because of: níor chuadhas amach le seachtṁain do bharr (a bharr) na drochaimsire; dá barr, á b. because of her; do tháinig áthas mór dá bharr, W.K. — This phrase enters the literature at a very late period and the origin of do is obscure; the sense is in favour of original do; v. barr.

di bidc v. XIV.

di breith, do b. according to the judgment : do b. rechta PH 2810 . do b. a anmcharat, ib. 7615 . See breth.

di bríg because of: de bhrígh nách bhfuil spioraid Chríost aca, Im. Cr. 1. 16 . do bhrígh ó bheith na pheac- thach dhó, TSh. 62. 1 . dá bhrígh sin for that reason, TSh. and mod.

do chet with the permission of, opp. cen chet: adub- hairt nách geabhdaois suirghe ón dias sin oile acht do chead a nathar ML 12. 25 . do chead Dé SG 16. 35 . do ched a nathar FM v 1686. 24 .

di chiunn, do chiunn away , after a verb of motion: intan tét a laithe di chiunn, Mil 21 c 3 . for the sake of, on behalf of, &c. de chind LU 82 b 18 . MOD. do chionn: baodhachas dá chionn; do cheann go, &c.; v. cenn.

di choiss on foot : is dia chois a mbúi, Hib. Min. 70. 15 . immathéged cách dia chuis LU 40 a 12 . dariachtatar na noecharptig...┐ in triar de choiss maroen riu...┐ nira luathiu na noecharptig anda in triar de choiss LL 101 b 32 = TBC 5876 . do choiss BB 487 b 5 . ib. 7 a 34 . conadh airi sin nách togluasinn laech do ch. ná dheoch ZCP i 394. 13 . Cf. di thraig.

di chumaid from sorrow LL 11 a 29 . 23 a 50 , b 38 . SR 6923 . See XLV (b α).

di dáig because of. See dáig.

di deoin by the will of: atbath rí de deoin Dé LL 133 a 22 . dia deoin of his own accord LL 16 b 7 . PH 2361 sq. dia nd., LL 193 a 46 . dom d., Fian. 62. 12 . ZCP viii 223. 30 . Also a deoin. MOD. dá dheon féin (Finck), opp. dá aindeáin in spite of, W.K., v. deoin, andeoin.

décin by force : dáis nó déiccen, v. dáis supra.

deoch on horseback : do chois nó dheoch ZCP i 394. 13 . Syn. for eoch, TFr. 204. 15 . MOD. do chois no deach willy- nilly : caithfear thu leigint isteach d. ch. no d., W. K.

dom dóig on my own account : doscríbus sin dom doig MT 154. 26 . MOD. dom dhóigh as I think.

di druimm by means of, in virtue of, on the score of: de dh. dinntleachta, Im. Cr. 4. 1 . do dh. chennaig FM vi 2076. 5 . na ccreach, ib. v 1338. 4 f.b. de dhruim díchill ┐ díoghraise, TSh. 225. 3 (N.E.). Often only a strengthened di, v. druimm. MOD. bhí sé go tromachroidheach do dhruim an scéil (dá dhruim sin), W.K.

di eclai for fear : deagla go ndiongnadh biataigh dhíobh ML 118. 17 . ná hinnis aní bu mian leat do dénam degla muna, &c., Ériu iv 126 § 4 .

dḟebas on account of the goodness or excellence of: tét do saigid Chuipit dia febus a ṡeirce sium ó gentib, Aen. 384 . dfeabas a delba FDG 458 . tabair di siud iad df. a huir- chill SG 297. 6 .

dḟech v. di ág supra.

dḟeirc in anger : dodechad...dḟeirg riut dot romad TBC 3421 .

dia ḟír in truth LL 192 a 36 ( Metr. Ds. ii 49. 39 ).

di ḟochonn in consequence of: di ḟ. a ferge a ttothfund for fairge, Ir. Nen. 132. 51 .

di ḟorcraid, di imḟorcraid, dimarcraid abundantly, extra, in excess : atá leusom di forcrid a ndudesta airibsi, Wb 14 a 33 . conná ternó ní dona .u. gaiscedaib déc nobítís di imforcraid hi tegluch Chonchobair LU 61 a 13 f.b. ; cf. PH p. 758 a , and see imforcraid.

dḟorniurt through the oppression or tyranny of: fearg oirne ┐ air dḟoirnirt indluig, Eriu iv 212. 20 .

di gním nó di bréithir in word or deed : má dotuc easanóir do g. na do b. do nech acu RC xix 28 § 22 .

do gréss continually, semper : origin of do obscure, v. gréss.

di inchaib, do i., dinchaib ( LL 147 b 16 ) for the honour of, under the protection of, &c. tair lind dí giall di i. Con- nacht LU 69 b 2 (cf. Laws v 308. 19 : fíach gill di inchaib). de i. FB § 13 . dit i. LU 66 b 38 . roléiccead ass dionchaibh a chomairgedh FM 1072. 14 . See einech.

do láthair, de l. in presence of, before (both after verbs of motion and of rest) contains original do.

di léimim v. XLIV.

di marcaib v. XLIV.

di memur, do mebair by rote, by heart : gabáil ind tsailm de memur MT 142. 24 . dobhí dḟebus a ṁebra gach a cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair SG 108. 7 . gan aonḟocal do ṁebair, ib. 280. 1 . atá in scriptúir do mebair lais PH 2185 . ib. 4178 . MOD. do ṁeabhair.

di glanmemur, do ghlanṁeabhair id. conách bi ní da gcluineadh gan a bheith do ghlainmeabhrae aige MR 282. 11 (Stowe, not in YBL). dá mbeidheadh an bíobla go léir de ghlanṁeaṁair agat, Im. Cr. 2. 4 . ib. 112. 4 . MOD. id.

dia mess féin according to his own opinion Each. Iol. 25. 14 .

di miscais from hatred : dia m. ara máthair, Ériu iv 102. 6 .

di muin, glossed de chommairgi: robí (.i. romarb) Aed di muin Chormaic in ríg , Rawl. 122 a = LL 314 a 27 .

di muir by sea : ac indrudh Muman do muir ┐ do thír RC xviii 49. 24 . in comdortad darónsat a námait do muir ┐ do thír fair, CCath. 2675 . cach olc do muir is do thír tige fri Temrach, Betha Colm. 102. 10 .

do nós ever : do n. mar is cóir dóib, Hy Fiach. 459. 1 ; ib. 458. 35 . ar thagid do n., KMMisc. 264. 13 .

doenaicned of one mind : daentáib ┐ daenláim ┐ daenaigned da bar ninnsaigid MR 194. 14 .

doenbreith at one birth : d. ructha Olom ┐ Conrí ZCP viii 332. 2 .

doenguth with one voice, unanimously , &c. CMO 70 , v. guth.

doengnó in the mod. phrase `daonghnó' chughat a bhíos' I was only joking at your expense (syn. daonam), v. gnó.

doenintinn of one mind, intent : dias dot sluagaib do beith da aeninntinn RC xix 26 § 19 .

doenláim. See doenaicned.

doenméin with one accord : dorinneadar uile daoinṁéin, TSh.

doentóib together (after verbs of motion as well as of rest): is doentaib bátar ind fir se hi cend Ulad SC § 22 . do chuadar cum an catha dhaentaeibh, Caithr. CC 25 . MOD. thánadar daontaoibh, W.K.

doentoisc with special aim, deliberately, exclusively LL 90 b 25 . Laws iii 422. 5 ; v 336. 19 , 20 . TSh. 160. 2 ; 215. 16 ; still in use; v. toisc.

doenuaim of one report, all together , v. Dinn. 36 a .

doenurchor, v. XXXVII (f).

di ráith, do r., .i. ar son for the sake of O'C. is di r. dee dobeir dígail fort, Wb 6 a 14 ; v. ráith.

do réir (dit réir, Arch. iii 313. 2 ) according to contains original do, v. do.

di rogain, di rogu, with beirid = takes as a choice, chooses : ruc in mac ba sine a indmus do rogain LB 158 b 6 . FM 1640. 8 . Prov. 22. 1 . a breith do (v.l. de) roghain TSh. 56. 25 .

di ṡeirc for love : cum benignitas apparuit saluatoris nostri .i. is do seirc móir dodechuid airitiu colno do Chríst, Wb 31 d 2 . asbert...cid dia mbói fochond a galair. atá dit seirc seo ol Ailill TE § 10 LU (belongs under XLV a). is dia ṡeirc conairlither a thol it is through love of Him that His will is cared for Ériu i 195. 2 .

diṡuidiu = didiu, q.v.

di thír by land . See di muir.

di thoisc, do thoisc on account of, owing to: ag caoineadh a amaráin féin do thoisg an trír chéadna, TSh. 60. 7 . gach saoth da dtig orra is do th. an ubhaill úd táinig, 92. 15 . bás...da ṡíol do th. a anuṁla sin, 93. 1 f.b. do th. an adhalt rannais, 151. 18 , &c. Tor. Diar. p. 194 . — MOD. id.

di thraig on foot , cf. di choiss: doluid aṅgel Dé dia thraig ar chinn Baláim SR 4785 .

durmór for the greater part: dochuartaighsiod fearann Chonaire ┐ dochreachsat d. é ML 22. 19 .

E DI OF THE SUBJECT-MATTER OF THOUGHT, FEELING OR ACTION : of, concerning, with regard to, in reference to, corresp. to Lat. de.—For the sense-development compare: is becc pridchimmeni di rúnaib Dée, Wb 12 c 6 . atfét dún ní dona mórgaibfi rogaifis, Anecd. iii 53. 26 . co ninnisi tú ní dot madgnímradaib, &c.

LII

(a) In elliptical or incomplete sentences: de col- lectis autem quae fiunt in sanctos, .i. dinab gabálib, Wb 13 d 33 . uaniloqui...maxime qui de circumcisione sunt, gl. de Iudeib ón that is of the Jews, 31 b 15 . omnes gentes, gl. a huili chenéla...dind amru durigéni Dia erib nó... dinaib Machabdib ┐ di maccaib Israhel olchene, Mil 67 b 17 . mire sane uariauit hos uersus .i. cachla fers and di adhuath...in fers aile dí húaisletu, 40 c 16 . du gnímaib aní tuas du persannaib anísiu sís, 117 c 6 . ib. 89 d 12 . 102 d 9 . in finem .i. di laithiu brátha, 40 a 19 . Transl. Lat. de: Sg 2 a 10 (donaib). 2 b 1 (dinaib). With the copula: is do (seldom di) is of, about : ní dond imdibu colnidiu lessom inso he is not here speaking of &c., Wb 10 a 14 . is do diuchtrad corporum ┐ do chotlud corporum , 25 c 12 . náich do imdibu colnidu aní thuas, 10 a 15 . is do dóinacht maicc cachla focull ┐ dia deacht a naill, Mil 24 d 30 . is dind oipred, 67 c 18 .—ceith dand erán ┐ den seildind imbe both as to the bread and, &c. MT 151. 25 . issed as chóir laisim...de bithbúr praindea, ib. 146. 28 . isí comairli is cóir dhe ZCP viii 114. 8 . ni ba edh de thuathaib Dea it was not so with RC xii 92 § 122 .

(b) in subject-headings, titles of tales, chapters , &c. after Latin model: Cato de agna pascenda, gl. din dínit bed ṡástai, Sg 39 b 11 . Nonio Marcello de doctorum indagine .i. dind eclim, 17 a 6 . De Chophur in da Muccide LL 246 a 15 . de gabáil in tṡída inso sís, 245 b 12 f.b. do fallsigud Tána Bó Cúalṅge, 245 b 1 . de rígaib Muman inso, 320 a 15 . do Monur (leg. monur) epscop sunna, Arch. iii 313. 1 ; 316. 15 , ZCP x 378 . do fedmannaib anmcharat...so, 318. 11 . de chórus cána in domnaich budesta, Anecd. iii 21. 1 . agso síos do ríoghaibh Éireann, Keat. iii 2. 1 .—Often at the end of a tale when the title is repeated.

(c) in the construction of many verbs, such as—

(α) speak, tell, preach, mention and the like. Lat. loqui, dicere, narrare de. Referring to Lat. dicere: cum dicit de osoribus suis .i. di náimtib, Mil 16 d 5 . de suscepto homine dicta .i. di dóinacht Críst són, 17 a 11 . Sg 3 b 27 . 66 a 6 . Lat. tractare: de speciebus...supra tractauimus, gl. di delbaib, Sg 61 a 1 . praefari, Mil 61 a 35 , 36 . sermo esse , 26 b 5 . inserere de, 75 b 20 , cf. 26 b 20 . After adfét, asindet, aisndís; di: a nadfiadar di Críst, Wb 27 a 10 . ib. 5 c 16 (di thuiste dúile). innahi adfiadam di Christ, Mil 93 d 14 . aisndis di duiniu, 131 a 12 . intan adcóidemmar di comparit, Sg 43 a 6 . Mil 65 a 1 . 115 d 9 . Cf. Sg 103 a 1 . Tur 40 . din (-nd, -nt), Mil 14 d 10 . 40 b 8 . dinaib, 40 c 18 . de, 122 a 2 . Sg 18 a 1 . 59 b 7 . diib, Mil 145 c 7 , 8 . di, 42 b 7 . dia (n-), 40 b 8 . 54 a 20 . Sg 197 a 6 . taidbsin dia nécid remaind PH 6689 . do: aisndís du forgairib Dæ, Mil 66 c 3 . ib. 14 b 12 . 14 d 3 . 24 d 30 . 42 b 18 . 110 c 5 . 125 a 11 . 126 b 1 . 137 d 2 .—do may be original in the sense `ascribe to' ( Mil 72 d 9 ). asbeir di: amal bid di muir atberad, Mil 62 c 2 . ib. 37 a 14 . dind, 21 c 3 . dinaib, Wb 5 a 4 . dínni: ní don daum storidiu acht is dínni pre- ceptórib ar is díin asrobrad a ndede so, 10 d 8 . diib, Sg 29 b 16 . 73 b 8 . 203 b 6 . di 3 sg. f., Wb 15 d 20 . Mil 145 c 3 . dia n-, Wb 13 c 12 . 21 d 4 . Mil 14 d 13 . Sg 66 b 10 . 71 a 17 . 208 a 7 . diar n-, Wb 17 c 23 . is de atberthe in sírite de SC § 17 . cid arnapair in tapstal spirtalda díb RC xxv 244 §§ 20 - 23 . issed asbered som de suidiu MT 142. 19 . de bithúr, 136. 31 . PH p. 630 a . do: Mil 26 a 8 . 45 a 9 . 51 d 25 . 133 a 10 . don, dund: asberar corp don dlúim máir sin, Wb 9 d 5 . Mil 17 b 23 . 37 b 19 . donaib, 37 b 24 . issed asbert do bithfúr MT 134. 21 .—In the sense `ascribes to' do may be original ( Wb 4 b 3 . 9 d 5 . Mil 110 d 16 ). atá briathar: ní díib attáa briathar less it is not of them he speaks Wb 13 a 16 . intí dia robe briathar linn, Sg 197 b 12 . PH 2725 . 3148 . 4600 . 6189 . 6501 . 6698 . 6791 . cestnaigidir asks, inquires : cestnaigther do forcraid na foltni RC xxv 240 § 12 . foraithmet mention of: f. ṅde, Mil 61 b 12 . dia mbi f. riam, Sg 197 b 18 . coná raibi acht mad f. bec di (viz. the Táin) in Érinn, Arch. iii 4. 15 . gair- thir di is called : goirther coin in diabuil díb PH 7703 . Sabecdai do gairm díb, 6969 . Longínus goirther dím, 694 . dogairther di id.: conid de dogarar díndi Féne ó Fénius, Ériu iv 140. 23 . RC xxiv 184. 7 . Betha Colm. 58. 3 . labraithir Lat. `loquitur': ní labrathar di féisne, Sg 199 b 6 . de se loqui, gl. cétna persan di féisin, 199 b 10 . quando de ratione...loquimur, gl. de chaldigud, 181 a 9 . MOD. labhrann sé do ghrása. pridchid: is becc pridchimme ni di rúnaib Dé, Wb 12 c 6 . rolá di: ní du choscrad in tempail rala som, Tur 80 . ráidid: Góidil do rád dib, Thes. ii 316. 24 ; 317. 33 .

(β) sing of, write of. Lat. canere, scribere de. canaid: is di laithiu sabbait rocét in salm so, Mil 57 d 13 . ib. 48 b 11 . 85 b 11 (referring to Lat. cecinit). Thes. ii 252. 14 . conid díbsin rochéad in seanchaid RC xxiv 182. 15 . PH p. 630 a . gaibid: di: di thuasulgud in popuil...rogabad in salm so, Mil 116 c 2 . ib. 16 a 10 . 35 a 8 . 35 a 10 . 44 b 1 . 48 d 27 . 133 b 1 . 139 a 8 , 10 , 11 . din, 44 b 1 . 48 d 28 . 112 c 11 . de, 16 a 10 . 24 d 26 . 44 b 1 . 48 d 27 , 28 . dia (n-), 35 b 24 . 44 b 1 . dimsa, 17 b 18 . díb, 35 a 8 . do: is de rogabad in salm so do dechur etir deacht ┐ dóinacht maicc, 24 d 26 . 24 d 29 . 45 d 7 . 133 b 2 . 139 a 6 , 9 . Referring to Lat. scríbere, Wb 25 b 7 .

(γ) prophesy, prefigure; testify . do-airchain: is díimsa tairr- chet, Wb 7 a 2 . ib. 15 a 34 . 26 d 9 . desom, Mil 38 c 9 . di thetacht in spirto...profetauit, Tur 170 b 2 . amal roterchan in fáith de PH 5115 . fiugraid: an rofiugrad di Críst, Wb 15 a 34 . fáitsine: dia mbói oc fáitsine dia mac PH 3436 . dobeir forcell: is de dobiur f. di neurt inna deserce, Wb 16 c 4 . ib. 25 d 20 , 21 (díibsi), 25 d 20 . Mil 22 d 19 . 24 d 14 . a forcell forrogelsam ni di laithiu brátho, Wb 25 d 20 . dobeir teist (testas): do thabirt testassa dínn, Wb 15 a 3 . ib. 15 a 6 . 15 d 8 a . 18 a 3 . 23 a 23 . 24 c 16 . 25 a 18 . 28 b 6 . 28 c 4 . 34 a 3 .

(δ) instruct, teach . Lat. docere de: do munud a dalti di cach gním, Wb 24 d 10 .

(ε) discuss, dissertate . Lat. disserere, disputare de: etarcert di dúlib, Wb 27 a 10 . di phecthib, 29 c 10.

(ζ) blaspheme : du écnduch di Dia, Mil 72 b 5 (hardly for `do'; usually with gen. `écndach Dé').

(η) hear, think, remember, forget . Lat. audire, cognoscere, sentire de. cluinithir: issed rochualai Maolrúain la sruthi di dérgu ind tíri MT 133. 19 . Cf. magna a patribus de tuis factis audiuimus .i. di neuch durigni siu du adamru, Mil 63 c 5 . domoinethar: cáintoimtiu diib, Wb 23 a 22 . náro taithmen Ísu do forcraid na foltne did not think of RC xxv 242. 16 . Referring to Lat. sentire, Mil 15 b 4 . accipi de, ib. 17 d 11 . coná raibi acht mad cuimne di (viz. the Táin) i nÉrinn, Arch. iii 4. 15 . cuimnigidir is mindful of: ní de fat na foltni .i. dia forcraid acht dia nárim nammá cumniges Ísu isin tṡoscélu RC xxv 240 § 12 . ár ndermat ni diar sóirad, Mil 96 a 13 .

(θ) care for, provide for, be confident about, fear for: dethiden: dethiden díbsi, Wb 14 d 13 . dissi, 28 d 22 . diibsi, 26 d 19 . d. dinaib bochtaib, Mil 129 c 3 . Cf. cia dethitiu i faili siu don bargin út, Ériu i 134. 3 . Later also with for. A cpd. with di (†di-aith-fedan). remcaisiu, remdéicsiu providence ; remidéci provides for: nád rabae r.-déicsiu Dé dimso, Mil 59 a 48 . desom, 91 a 21 . díib, 90 b 17 . dia dúlib, 20 b 2 . remcaissiu Dé diib, 90 b 19 . 90 c 9 . diib som, 122 d 7 . dinni, 91 b 10 . dinaib dúlib, 20 c 3 . de, 50 d 1 .—nadmbed dliged remdéicsen Dé du dóinib sech remideci Dia dunaib anmandib amlabrib, 55 d 25 . essamnae: de protectione tua...fiducia, gl. ní núae dúnni ind esamnae so dit dítin siu this confidence concerning thy protection Mil 110 d 12 . Cf. XXXII above.

(ι) uisio quae de obscuratione solis facta est, .i. din temul, Mil 16 c 7 .

(κ) de Homine intelligendum est .i. di dóinacht maicc is immaircide, Mil 25 d 17 . is din gním...is i. .i. du chésad Chríst, Mil 113 d 3 . do of the person, Wb 12 b 26 .

Load More Results