Search Results

Your search returned 27 result(s).

7 a

Cite this: eDIL s.v. 7 a or dil.ie/8
Last Revised: 2013

 

Forms: a, a, a, a, a, a, a, á, as, as, assin, asind, as, as, as, as, as, ast, assa, asa, asar, as, assa, asa, asum, essiut, ass, as, es, essi, esse, eissi, esti, eisti, este, aiste, essib, eissib, esib, estib, eistib, asta, asa

prep. with dat., geminating out of, from . In O.Ir. glosses frequ. á (see Celtica ii 239 - 40 ). See GOI § 834 . The usual form before nouns is a: a corin[tib], Wb. 7c18 . a ppecad, 3b3 . a persin, 4c23 . a rrath, 12a7 . a rrangabáil, Sg. 196b5 . a llatin, Ml. 3a15 . a mmedón, Tur. 72 . á óensonaib, Wb. 12a10 . In later lang. also as(s): as talomh, Fl. Earls 112.29 . as Éirinn, Rel. Celt. ii 182.13 (see Desid. xxxiv ). Before proclitics as(s). With article: assin folud, Wb. 9c10 . asind óinrainn, Sg. 197a17 . as tír, BDD² 435 . as tig, 544 . Note also: as cech ṡét, Thes. ii 320.3 .

With poss. adj. 1 s. as mo chuimriug, Wb. 23b7 . 2 s. as do, Sc.M² 11 . ast, 12 . 3 s. assa, Wb. 2c7 . 20d13 . asa, 25d16 . 1 pl. asar, Wb. 15c24 . 2 pl. as for, LU 8551 (H) ( FB 41 ). 3 pl. assa, MU² 276 . asa, 390 .

With suffixed pron. 1 s. asum, ZCP vi 285.8 . 2 s. essiut, RC xiv 188.z . 3 s. m. and n. ass, Wb. 29b15 . as, Ml. 36c20 . es, RC xxv 346 § 2 . 3 s. f. essi, Ml. 85c14 . esse, 113d2 , 131c14 . eissi, Sg. 196b2 . esti, PH 197 . eisti, BDD² 1405 . este, ZCP vi 81.4 . aiste, TSh. 4477 . 3 pl. essib, Wb. 12a10 , b23 . Ml. 87b18 . eissib, Sg. 190a1 . esib, 51b11 . estib , PH 2878 . eistib, ML² 1478 . asta, TSh. 2791 .

With rel. as(s)a n-: asatoróimed, Wb. 11a19 . See GOI § 834 , IGT Introd. § 100 (25.12) .

I Expressing motion, out of, from: oc techiud a rroí, Críth G. 539 . co rróimid topar husci ass, Trip.² 93 . fuil totmad (leg. totma(e)?) a crann a wound sustained in falling from a tree, Laws v 362.z . in ti bis for imrama a inad d'inad from place to place, Laws iv 36.12 Comm. coillti an talman do thuitim as a premaibh will be uprooted, RC xxviii 312 § 9 . luid fer a cath, BColm. 94.15 . facbuid-si asin tir-si leave this land, RC xiv 56 § 69 . na fuirighedh a Temraig ach imthiged asti co hobann, Ériu iii 170 § 29 . co cuala géim bó ic tiachtain al-loch Ṡithgail `out of Loch S.', Dinds. 155 ( RC xvi 270 ). rosái assen dia thigh, RC xviii 184.28 . atracht focétóir in marb a bás, RC ii 390 z . no ássad bolgg corcra assa etun a purple blister would grow out of his forehead, Ériu iv 32.3 . With impers. vb. ní thig asta `they do not shrink' (of shoes), O'Rah. xviii 24 . Without accompanying verb: do rigne Dia firt . . . .i. in topur husci asin talmain, Trip.² 96 . cúiseach bind asa bēalaibh sweet piping from her lips, Ériu iv 174. § 8 . asa tuaisciurt inda deiscert `(to go) from the North (of it) to the south (of it)', Mon. Tall. 133. 22 (§ 17) . do chuir se iarraidh ar thigerna A. . . . as Eirinn chuige `sent to the laird of A. to come to him from Ireland', Rel. Celt. ii 182.13 .

In complement of object of transitive verbs: with various transitive verbs (see also under several vbs.): tóbe uitiorum assa anmin `the cutting of vice out of his soul', Wb. 2c7 . aní asatorbatha `that out of which they have been cut', 5b39 . . . . benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308, z . ni béram ass gl. nec aufferre quid possimus ( 1 Timothy vi 7 ), Wb. 29b15 . dobert . . . dí báe déc . . . assint shíd, TBFr. 6 . an ghairbhiachtach . . . chuirid asta which they emit, TSh. 6705 . tarslaic Petrum a slabreid released Thes. ii 304.1 (Hy. i). is as do leigi iat (of shots), as a ninat . . ., Laws iv 226.17 . atdobrarbadse a tír Hérenn you have been banished from Ireland, BDD² 416 . ar ndichur a nGall esib, Ann. Conn. 1338.4 . hoc a tafonn (ac a cur v.l.) asa gort driving it out of his field, ACL iii 2.8 . gabais . . . daur . . . assa frēnaib, Sc.M² 18 . dasrenga ais `drew it out', Mon. Tall. 150.29 (§ 61). is cían rosraeined amach / Iudaich a crīch Rōmānach, ZCP viii 115.17 . dá sraoilleadh . . . as a chéile, TSh. 5696 . di loscud a thige . . . di gait as—a leth di gait ind for stealing from it . . . for bringing stolen property into it, Críth G. 123 . tonindnaig . . . leithi in chon dó assa laim chlí gives him . . . with her left hand, RC iii 177.5 . adetha C. assa láim, 6 . do urail S. a cengal as scotaib ceathra sdet `ordered him to be bound to the tails of 4 steeds', ITS xix 100.7 . gairfidh Íosa uair nó dó / as an talmhain a dteasdó, Dán Dé xiv 9 .

Common in 3 s. n. as adv. with verbs of going, etc. tíagait ass na teachta-sin depart, Sc.M² 4 R . documlát ass do Chrúachnaib, TBFr. 42 . amal ossa is amlaid rorathatar ass they ran like deer, Ériu iii 141.208 . imsái as in mac the boy turns away, Ériu i 116 § 5 . Hence with verbs of going, etc. escapes: 'san domnach dodechaid ass / a broinn in bledhmil Ionas, Ériu iii 144 § 14 . bualadh Tairrdelbaig . . . acht cena terno som ass, RC xviii 35.27 . ní dechaidh as gan gabāil nō gan marbadh acht Sir Gyi . . ., ZCP vi 72.12 . creid nách fhuil dul as ar domhan agad ót olc shíordhuidhe, Mac Aingil 1857 . Related meanings. Dies, comes to an end: dia ndech nech dībh as `departs' (this life), Marco P. 140 . din ló dochúaid Cerball ass, RC xx. 12 § 20 . ni ragha in la-su ass `this day will not go by', CCath. 3573 . na heirig ass co madain / do deacraib rig in richid (sic leg., ed.) do not cease till morning from (recounting) the wonders of the king of heaven, Ériu v 26.22 . co n-erlai [int archaingel] a rrecht ind ríg `forsook the law', Ériu ii 108 § 22 . With other verbs in idiomatic phrases: not-ber as dom' inchaib get thee out of my sight, ZCP i 105.1 . beir as tú `escape' Keat. iii 3246 . tucsat as in oidhchi-sin co himsnímach spent that night, Fianaig. 52.17 . a bheatha do thabhairt as go measardha to lead a life of moderation, TSh. 268 . ruccsatt ass amhlaidh sin ifoimhdin aroile they continued, Hugh Roe 288.17 (fo. 76a) . ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . cuir ass na dorchu tuccais expel the darkness thou hast brought, Anecd. iii 35.17 . ata si arna cur as anois `it is now destroyed' (of a city), Maund. 43 . a lecan as, he was set free, RC xviii 283.15 . leicem as ar n-imram let us give up, RC xxvi. 136 § 9 . leig as 'athair cease, father, Ériu iv. 51 § 7 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī . . . ┐ nīr fēdadh as hī she could not be got out of that position, ZCP xiii 182.31 . Without accompanying vb. (freq. as ipv.) ass, a duine, ar éat `get out, O man!' (be off), Fél. 184.6 . as tír duit get thee out of the land, RC xxv 24.6 . as as bhar Fraoch get hence, get hence, said F. ML 124.13 . asa sin doibh, Rel. Celt. ii 178.3 . aisidhe dhó co Tulaig na C. thence he went, ZCP xiv 259.8 . In phrase: ní has dó there is no escape for him, he has no chance of escape (see O'Rahilly, Celtica i 348 ): ma commhor th'eucht led bhriathruibh, ni has dhamhsa if your deeds are on a par with your words there is no escape for me, Luc. Fid. 344.12 . ni has dh'aoinneach aguibh there is no escape for any of you, 284.15 . nach bu has dh'iachtaranuibh no dh'uachtaranuibh, 260.22 . ní has d'Éirinn eatorra between them Ireland has no escape, DDána 92.7 . In phr. as ┐ ind: do ḟeitheam a long . . . as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in', Dinds. 135 ( RC xvi 142.6 ). cloictheach . . . ┐ eoin duba . . . ind ┐ as `passing into and out of it', RC xvii 394.y .

II Expressing origin, source.

(a) from, originating in: a grec anísiu `from the Greek' Sg. 148b14 . assin tein atgládastar `out of the fire he addressed him', Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ba hingnád aisec asind inut sin (.i. a détaib in chon allaid), Trip.² 148 . in port asa n-accai Patraic inna naimtiu, 1500 . bá foderc dó . . . assa imduí, LU 8219 ( FB § 16 ). nír faei i tig as mbi eggna suillsi tenead, BDD² 175 . is hí ro hic súil ind ríg / a topor Locha Dá líg, IT i 131.29 . is a Hérind anair, MU² 513 . secht mile as so `seven miles from here', ZCP vi 295.7 . co fesamar can as tucad till we know whence it was brought, Ériu i 46.10 . ni fes can as tánic `whence it came', RC xviii 302.7 . a tírib hIndía do, PH 820 . niamh ḟíona a hór (drunk) from a gold goblet, DDána 119.25 . from (of a number out of a group): mart as gach creich, muc as gach crú, caora as gach trét, BNnÉ 265 § 230 . sé ar fichit a Huib Neill `six and twenty of the Húi Néill', RC xxiv 202. 14 . Of the ground of proof from: is follus as for ng[n]imaib ni dligthi comardad fris etir, LU 8551 ( FB 41 ). follus asna scélaib-so Colmáin it is clear from these stories about Colman, BColm. 102, 12 . is esti demniges, PH 2185 . créad is iontuigthe as sin, TSh. 161 .

With various vbs.: nī contesba banne ass `not a drop was wanting therefrom', Thes. ii 348.3 (Hy. v). a tír asa tairidnither `from the land out of which (the water) is drawn', Ériu xvii 68 § 8 . cid asa fordailtea grád túa[i]the? what is the basis of the different grades of the `túath'? Críth G. 6 . rí rodelb eisse cach ṅduil, SR 25 . asnabbrad hi sennathib `whence it was said', Fianaig. 30.13 . rofiarfaigh dib crēd asa fuaradar an cís aingid sin, RC x 185.y . gach ainm eile . . . nach sloinntear as tarbh, Maguires of F. 45 .

(b) Hence introducing the instrument or cause of an action, etc. by, with, because or by reason of: a faill do denam for being neglectful, Laws iv 50.10 . ro bendach Pátraic asa díb lámaib in Machai with his hands, Trip.² 2799 . asa réir budesin of his own accord, Ériu i 219 § 7 . as mothoil féin `of my own will', RC xiii 272.6 . nach maith dogni duine asa chorp isin domun any good thing a man does with his body, Ériu vii 172.y . Cluain maic Nois d'argain . . . a comairle Muirchertaig, on M.'s advice, RC xviii 30.25 . is a radurc atconnairc Ith . . . Slébe Irruis deiscirt, Ériu iv 142.16 . roslen Nél assa lurg, by means of his track, Metr. Dinds. iii 404.13 . cia mod as a mbrisend recht in what way, PH 2588 . do-rinne an tshoil cumhachda gáoidhilgi ortha as ar cóir do chomhardadh íad by reason of which, IGT Introd. 11.16 . lot mh'anma a silleadh na súl / do rinneadh, Dán Dé ix 4 . a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . mellaid mōr duini asa dath / gid buidi in t-ōr is otrach, ACL iii 238 § 16 . Note also: ragat gussin Rōimh as go ffuilēngat croch ┐ cēssadh, Fl. Earls 206.25 ; whereby they will suffer Celtica ix 117-18 . Cf. 8.18 , 170.8 . With créd: créd dorinne sí asa rabhus di marsin what she had done that they were treating her thus, Ériu v 168.82 . créad as nach adhradh . . . na dée mar chách why, Keat. ii 5393 . With adv. as: is as tugadh Nár air this is why he was called N., 3645 .

(c) Introducing the name of a language: ainm an inaidh sin . . . a Gaeidheilcc in Irish, Maund. 57 . laphruiss . . . assin bérla glan ghrécach in the pure Grecian tongue, Anecd. i 34.70 . berla na filed asa n-acaillit cach dib aroile wherein they all address each other, Auraic. 200 .

III Miscellaneous uses.

(a) In sense of attached to, compos- ed of, in etc. : amal bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, Corm. Y 1224 . ro-lēcis gaī form-sa co-rrabae as mo scíath `so that it stuck in my shield', Sc.M² 11 . cipe [no beth] démnach asa mér no asa brága whoever was possessed by a demon in his finger or in his throat, RC ii 400 § 40 . a edach delradach . . . imi, as a ndenad idbarta do Baich `in which he was wont to offer sacrifices', TTebe 2842 . gu bhfaiceabh asin coluinn-si Dia, ITS xix 92.6 . Cf. rí sithamail asa flaithes in respect of, Rawl. B 512 fo. 69d .

(b) After vbs. expressing recognition, etc. : atgénammár asa samail in fer sin, LU 6805 ( FB 46 ). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái . . . asa deilb ┐ asa costud, a tlás, a fos, a féile, ZCP viii 112.22 . misi do aimsigh Eabha / as a basuibh bairrgheala / 's as a derc ramhoill raglais, Ériu iv. 112.26 - 27 . ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ? a samlaib én n-etarlúamain, LU 8628 ( FB 47 ) (rhet.).

(c) After vbs. of bathing, washing: do-dheochaid co mbricht neimhe lé do Frāech corusfothraic ás . . . a arma he bathed his weapons in it, ZCP xiii 175.6 . doluid Cuchulaind dia bualad asna huscibsin, TBC-I¹ 2742 . nocho raibi husce ocai asa ndénad in bathis, Trip.² 91 . ro tinsain usce . . . conid as ronig a derc with it he washed his eye, Dinds. 64 ( RC xv 462 ). usce asa negar Grip, ZCP iii 214.14 . roghonais mo dhalta / rodergais as t'fhogha thou hast reddened thy spear in his blood, BS 12.14 .

(d) After vbs. of paying, exchanging, etc. dobertha a chutroma d'or ┐ d'argat ass, Hugh Roe 220.3 (fo. 58b) . diass as in cethramuin ┐ da bho as an bfer nach fuighthi dibh .i. bó as in duine ┐ bo as in éidegh, L. Chl. S. 31 . tainic Ciaran dá fhuascladh, ┐ tucc moran oir ┐ argait ass in return for him, BNnÉ 117.27 . dober braighi maith duit asum fein `I will bring thee a good hostage for myself', ZCP vi 70.15 . dlighe do dhíol as, TSh. 10084 .

(e) After words expressing hope, trust, doubt etc. : go ndearna dall / dóigh as an té do thoghsam, Dán Dé iv 26 . as do thrócuire atá ar ndóchas, xix 21 . thairisi asa deghgnimradhaibh féin, CCath. 330 . an neimhiocht gnáthach do bhí aige as féin `it was sad that his brother always had a suspicion of him', his usual mistrust for him, Keat. ii 2504 . bith cunntaphuirt agut asi[n] nduine aithenus tu `be on your guard against', Ériu v 136 § 93 . etir cin co fiss / no co n-anfiss ass, ACL iii.222.30 .

(f) After vbs. of boasting, etc. : dia maide as a shúalchib, PH 4855 . itā mo chorp 'na c[h]amra / cid uaibrech as m'urlabra, ACL iii 239 § 34 . rom-moltar ar cech feib as mo ghail, ZCP v 503.24 . créad as a ndéine díomus, TSh. 633 .

IV In later lang. also of time from, since: ní nach dearnadh as mo nua ná as mo naoidheantacht ariamh riom, ML 100.14 . fer na dechaid asa naindin riam gan cenn Connachtaig lais `from his childhood', ZCP i 103.1 . asa naidendacht `from his infancy', RC ii 386 § 9 . sé is (leg. as) th'óige ort / [is] móide ar an ḟolt mh'fiafraighidh that thou hast it since thy youth increases my wonder (?) at the hair, DDána 114.2 . asa tosuch from the beginning, Ériu iv 214.18 . nambered cách a huair dena maccleirchib dochum a tige leo `would take him home in turn', Ériu ii 222.24 .

In prep. phrases, see aithle, céile, ucht, etc. In adv. phrase see núa.

accrann

Cite this: eDIL s.v. accrann or dil.ie/174

 

n [ā], f. sandal, shoe ; airis inunn oín diatét lessom ind acr[a]nn ┐ ind chos gl. on calciamentum, Ml. 56b1 . is hecen sainecoscc leosom for accrannaib innaní prechite pacem, Wb. 5a5 . coica acrann corcra co snathib argait estib (of the trappings of a horse), TBFr. 30 (= coica sadall corcra, TFerbe 18 ).

aiste

Cite this: eDIL s.v. aiste or dil.ie/2515

 

n m. and f. * ad-sem-, Wortk. 53 . `?Lat. essentia', Plummer MS notes.

(a) characteristic, special quality, peculiarity: a.¤ in finda sin `the peculiarity of that hair', Fél.² cxliv 35 . rosuithe dó dáma (glossed dana) deacta .i. do a.¤ na deachta, LU 756 (ACC) = RC xx 178 § 45 . hi ḟail in tobair ingnáith dianad a.¤ óigread in cech lo, Alex. 349 . inis . . . ise a h-aisdi na cuirp berar inti ni lobait iter, Todd Nenn. 192.9 . ar besaib ┐ ar caen-estib (sic) (com-aistib v.l., leg. caem-a.¤ good qualities), Cog. 82.2 . inund aisti arúath dúinn, / inund gasced gnath, TBC-LL¹ 4172 ( LL 11005 ). is í a.¤ in chuilén-sin, PH 3438 . mórad ceall dob aisde agaibh (to St. Patrick), Dán Dé xii 13 . mōr d'aistib na n-ērlam fúair, ACL iii 307 § 28 . a.¤ gach céime i gcalmacht / gaisce féile is flathamhlacht, Hackett liii 23 . ni heiccen co mad aisdi do ierraidh do litrip ind ogaim ┐ do muitib na Laitne, ar is a nguthagoip forbaigter-side do gres a common nature, property, need not be sought for in Ogham letters and Latin mutes, since the latter always terminate in a vowel-sound (whereas the former do not), Auraic. 3015 .

Type, variety, class (of performance): dona cēadaistibh reapraidh dō, Feis Tighe Chonáin 227 . doghníadh C. aisde crábaidh C. used to practise a special kind of devotion, BNnÉ 141.1 is anaichnidh do muintir C. . . . ind a.¤ trialltai .i. teiched, CCath. 3563 . m'ionuath a aisde dá éis `very horrible his fate thereafter', Dán Dé xxvi 53 . iollardacht m'aisdeadh the variety of my talents, ML 124.6 . atá d'aistidhibh 's d'ealadhain nódh aca nach taobhtha d'aonneach . . . they have so many wiles and arts that none can trust them (of women), Hackett xxvi 63 . Pattern: im a.¤ lamthoraid, Laws i 150.8 .i. fuath in gresa innti, 152.23 Comm. Cf. a.¤ ab astilis ō slisnib corthaire, O'Mulc. 64 . way, manner: gurob é aisde ar a mbídís 'na suidhe, Geneal. Tracts i 39.12 .

With prepp. ar a.¤ like: ar a haisde is aghtha dhamh / brath leannáin dom lucht diomdhadh, O'R. Poems 2917 `just like her must I hope to find a lover', p. 229 . ar gach én a.¤ on every ground, BNnÉ 250 § 204 . Seonin a Burc do marbad arin asti cetna, Ann. Conn. 1342.4 . ar aisde na dinginn se in a way in which I could not achieve it(?), BNnÉ 132.z . fo a.¤ like: luin gela bid ann . . . ┐ celebraid a tratha fo aisti na heclaise, Trip. xliii 5 . fo aisti an Gregaid, Auraic. 3379 . tar a.¤ : rala ág dar [a] a.¤ / ra chuir ár (ar) na cichloiste beyond what he was used to, TBC-LL¹ 1477 .

(b) metre: cia lín na naisti . . . a cuíc sescat ar trí cetaib, IT iii 67 § 1 . cate a aisti coír cach baird, 22 § 67 . aisteda na ndaerbhard, 23.1 . it núacrutha na haisti seo, ar it núalitríde arrangatar íat, § 68. aisti ollaman bairdni inso anuas . . . aisti ansrutha bairdne inso sís, 10 § 12 , § 13 . iss hi seo ind a.¤ blaith brass / in ṅgnathaighther in senchass, 106.18 . cia a.¤ triasin ṅdernad in Félire . . . rindard, Fél. 4.24 . isin erlabra fégtair inna haisti, LU 461 (ACC). sluindfet duib dagaisti in dana, LL 5227 . dechnad mór . . . a.¤ is ferr i nHere, 5250 . ellach .i. aisti, ut est cibe cenel dina secht n-eillghibh .i. dona secht n-aistibh, O'Dav. 765 . co festar in n-aisti dona seacht primellgibh na filideachta, Auraic. 1687 . claechlodh aisdi change of metre, IGT Metr. Faults § 22 . i n-aisde 's i n-ábhacht, recitations, Hackett² xliii 240 .

1 bés

Cite this: eDIL s.v. 1 bés or dil.ie/5755
Last Revised: 2013

 

n (Cf. Hiberno-Latin bes(s)us Latin Letters in Early Christian Ireland xii 207 ). u, m. b.¤ m., IGT Decl. § 95.

(a) habit, custom, usual procedure, practice; manner, way: ni fil linn in béesso gl. consuetudinem non habemus, Wb. 11c21 . iudide ó béssaib, 10d35 . ithæ inso bésse inna fedb `these are the manners of the widows', 29a3 . ishé didiu a mb.¤ adi intí diib bes tresa orcaid alaile gl. more uiuitur bestiarum, Ml. 19d6 . ón bes dóindu gl. homano more, 51d25 . iarsin bǽs doindu, 127d15 . bithbethu iar ṁbes for Dé deis according to custom, SR 1497. modh (ón bh.¤), IGT Decl. § 95 (127.9) . b.¤ modh o eincheill araen (v.ll.), ib. n. 7 . cach cenél dib cona deilb ┐ cona bes ┐ cona aicned foleith (of animals), Ériu ii 126 § 89. gach béas ban da, DDána 114.30 . b.¤ duine dhubhaigh likeness , IGT Decl. ex. 1089. is bes tra . . . briathra na salm . . . do erlabrai ánd `it is customary', Ml. 26c6 . isse a bees . . . fogeir a nggalar in uile corp the disease is wont to inflame etc., Thes. ii 245.33 (Cambr.). is béss didu ind liacc benir (sic leg., note) ilbeim friss, Wb. 4d15 . isé b.¤ ind fir se marbad a óeged, Thes. ii 323.13 (Hy. iv Comm.). With DO: is bées . . . donaib dagforcitlidib molad ingni inna nétside, Wb. 11b6 . is b.¤ tra dosom anisiu, 22c10 . is bes do som tra buith cen chomaccomla, Ml. 28d6 . is b.¤ duibsi . . . ní réidid it is not your wont to drive, LU 5093 ( TBC-I¹ 607 ). is béas don bhláth machuire the field is natural to the flower, DDána 7.3 . With LA and OC: is b.¤ leosom in daim do thúarcuin, Wb. 10d6 . is bǽs linni epert gl. nobis moris est dicere, Ml. 30c3 . ar ba bes la suidib .u. tar hesi ṅí , Sg. 4a9 . ba b.¤ oc Rómanachaib, etc., PH 3291. ní béas eilte d'éis a laoigh / agam I do not practise the habit of a doe bereft of its fawn, DDána 69.25 .

In prep. phrases: (ó) b.¤ , (ó) bésaib: trebait isin cathraig . . . o b.cethecailsi na n-apstal in the Catholic manner of . . ., Anecd. iii 69.25 . Cf. bés (cen bes, v.l.) mora, Lament 88 § 1 . étiud bān bēsaib srotha `white raiment after the fashion of an elder', Ériu ii 66 § 13. ni bia o besaib mogha, Laws iv 16.23 . See Celtica vi 234.z. fo b.¤ : fo b.¤ srotha luaith `in the manner of a swift stream', Wb. 32c16 .

(b) In more specialized sense (particularly in pl.) moral(s), good behaviour: ar chuit óisa et bésa, Wb. 28d24 . cid maith a b.¤ oca thig his conduct, TFerbe 521 . riaglóir . . . / conoathar b.¤ `who preserves good manners' (in a monastery), Ériu iii 106 § 43. intamlid a béssu, Wb. 9a14 . asbera frib coteeet mo béssise gl. uias meas, 9a17 . bési nodaberat inæclis, 28d26 . inna mbéso (`rather bése,' note) sainemlae gl. morum, Ml. 30d15 . ar indí atreba bésu aristotil, Sg. 33a29 . cen buaidred ar do béssaib `no deterioration in thy conduct', PH 7552. do bhéasa ód óige = thy manner, Jeremiah xxii 21. ar bhéasaibh ná ar mhíbhéasaibh, DDána 120.29 .

(c) Legal customary (annual) (food-) rent (glossed biad uais, Laws ii 222.14 Comm.), tribute, etc. (see ZCP xiv 340.19 , Críth G. p. 75 , PRIA xxxvi C 283.25 ): sudiges bēs foruib nō cacht (etymol. of forbasach), Corm. Y 658. turcrec cacha besa of every annual rendering of tribute (Thurn.), ZCP xiv 341 § 3a . ná[d] fuiln(g)e a b.¤ tar molt cona ḟosair. Ma ḟorbera folud a thige . . . co mbí b.¤ a thige and íarna míad, Críth G. 80 , 83 . do berthar boin cech lis a Mumain duit . . . acht na derntar bes de, RC xliii 16 § 10. fri comus a mbesa ┐ a císa doib `to assess their tributes and taxes', Ériu xii 162 § 2. v. tricha in rig do ┐ cis ┐ bes do estib `rent and tribute for the five King's Cantreds', Ann. Conn. 1235.19 . See airchenda

Note also: b.¤ gl. idioma, Ml. 51c25 , 62d8 . dun b.¤ ebraidiu gl. Ebreco idiomati, 71c11 . anat n-uaibrigthi in bæsai cosecarthi gl. ritibus sacris, 100c16 .

Compds. bésgnethid gl. morigera, Thes. ii 3.29 . trisin ṁbæstindrim gl. per tropologiam, Ml. 41a2 . 48c11 .

coimthrian

Cite this: eDIL s.v. coimthrian or dil.ie/10320

 

n (trian): amuil no beth a ccoimtrian estib , O'D. 1561 (H 5.15, 3a) `a joint third', Plummer MS. notes.

dathugud

Cite this: eDIL s.v. dathugud or dil.ie/14756
Last Revised: 2019

 

Forms: dathúchán

u, m. vn. of dathaigid.

I A colouring, a dyeing, a painting : ic tennad a tairṅgi...ic dathugud a degclár ic sudigud a seolchrand painting its strong side-boards TTr. 137 . croicne reitheadh arna ndathughad dearg, Bedel Exodus xxv. 5 . ni hada leosum fir a næintigh fria dathugud éduigh in the same house in which cloth was getting dyed Lism. L. 4065 . ag cur olna chun dathuighthe ann, Prátaí M. Taidhg L. 16 . breacṡolus na maidne gá dhathúghadh le coinnle geala, Mac F. Duibh p. 48 .

II Adorning with precious metals or stones (cf. s. 1 dath II): in airc...iarna dathugud don dergór, LB 123 a 46 .

III Metaph. a colouring, what serves to conceal the truth : ní ḟuilid saṁail na dtobar so i nÉirinn anois ┐ ní ṡaoilim go raibhe i naimsir Chambrens acht na hiongantais seo do chur síos mar dhathughudh ara bhreugaibh, Keat. i 18. 27 .— dathugud, LL 188 c 42 : diromnaibter littre .i. saebchiall estib nó cena ndathugud, seems a mistake for tathugud (sic YBL, RC xxvi 45 n. 1 ).

MOD. dathughud a colouring, dyeing , Lhuyd. P. O'C. Con. O'R. Dinneen (who also gives the metaph. meaning `colouring' of cards, i.e. a magical power of getting the best cards). Cf. the derivation dathughuchán, dathúchán, a dyeing, dyeing-stuff (Munster), formed like luigechán, suidheachán.— Sc. dathachadh, Macd.

dlúm

Cite this: eDIL s.v. dlúm or dil.ie/17076

 

n ā, f. mass, nucleus, aggregation: is oénd.¤ índ rándgábál depostfetantes (i.e. the words de post foetantes, Psalms lxxviii 70 , are to be taken together as a compd. participle), Thes. i 5.29 . asberar corp don dlúim máir sin inna pecthach, Wb. 9d5 . dluimm inna senpecthe . . . dluim inna sualche (a s.), 22a25 , 27 . ri rodelb dlūma iartain, | hūra co derb im thalmain, SR 37 . ilar ṅd.¤ ndlomtha, 903 . rodelb [Dia] dluma ┐ uir in talman, Laws i 26 . Ri . . . roscōraig | inna ndlumaib dermōraib | sreith na sliab, SR 222 . Issac . . . ba dluim deg-óir, 2831 . ba sui . . . ba dluimh óir os Erinn, AFM 990 . Esp. of a mass or cloud of flame, vapour, etc.: dlum theinedh, AU 916 . tanic dluim sholusta cu S. . . . ut dixit in guth asin neol, LB 238[d]a 58 , cf. Lism. L. p. 313 . ruc Dia úadib F. ina dlúim thened, LU 2791 . ní aicfea delb ndune . . . acht 'na dlúim thentide for lassad, FA § 10 . gnúis rígh Tethbha . . . conus tarla 'na dlúim ndericc (i.e. blazed red with shame), BNnÉ 36 . tuccad in dún . . . fo dluim diad ┐ dergtened, Cog. 80 . batar carpait . . . oscind na catrach . . . co ro shollsigset in catraig .i. na dluma derga noscenntis estib , LB 152b40 . dluma dergga teintide, SR 8085 . co ndessid mar d.¤ dar dreich | immon dún do cach oenleith like a cloud (?) (of beseiging a city), 6959 . ro loiscsit a mbarca ┐ is don dluim ciach bai dib ica loscad . . ., Lec. 24a12 . cech adhaig as dorcha a dlúimh | ó doradadh úir tar Aedh darkness, pall , ACL iii 304 . dlúimhe donn-ruadha drithleacha ag dearg-losgadh, TSh. 6627 . Fig. atchúaid Ioseph . . . do Ḟorainn a haislingge | cona dlumaib dluthaib dēin | is co rúnaib . . . obscurities , SR 3367 . Cf. dluimh .i. nēll nō dorc[h]adas, O'Cl. Of water: balda quasi bullu .i. ina dluim uisci tuargaibed in topur, Fél. 102 ( Fél. Mar. 30 ), cf. O'Dav. 259 . ria ndluim dilend `denseness of the flood', Leb. Gab.(i) 58 . Of a crowd, throng: d.¤ d'iasc ar gach inbhior, Arch. Hib. i 92 . bedid anmanna na pecthach a ndlumaib dubaib disscnemnechaib, YBL 168b31 . ro-innsaigeadar in dā oll-broinig ina ndlúmaib dicra . . . debtha, MR 222 . Hence dluim .i. imad, O'Dav. 609 . dlúmh .i. iomad, O'Cl. ; Stowe Gl. 111 ; Lec. Gl. 101 .

Compds. ? ¤aicde: admestar humae asa daingnib . . . dlumaicdib, ZCP xi 94 . ¤cheó: an dluimhcheó diadh ┐ dethaighe dense cloud, AFM vi 1962 . ¤grinde: doirrseoracht . . . cacha dlum-grinne duaibsig deabtha phalanx , MR 224 .

Cf. dloim, dlom.

1 doé

Cite this: eDIL s.v. 1 doé or dil.ie/17513

 

Forms: dóit, dóite, dóid, dóidi

n (orig. doë disyll., GOI § 326 ) nt, f. Later with n s. dóit, g s. dóite. dóid, g s. and n pl. dóidi, IGT Decl. § 14 .

(a) The upper arm from shoulder to elbow, humerus (oppd. to lám arm in general and rig forearm): doe láme gl. lacertus, Sg. 68a1 . inna ndoat gl. lacertorum, Acr. 26v2 ( Thes. ii 8 ). dae .i. righ nó guala, O'Dav. 740 citing Laws iii 290.15 where d.¤ is explained as meaning `guala' in a man and `ucht' in a woman. co memaid a doe láma, LL 292b31 . remithir dóit láma, FB § 91 . luibenchossach .i. luibne na mér na laime ┐ cos eissib (┐ cosa na mer estib , LB) suas, ind rig ┐ in doe (in doit, LB), gusin n-alt na guailne arsisidar . . . sē haisle didiu fil otha ind meoir co halt na gualand (viz. three phalanges, metacarpal bone, rig forearm, and doe upper arm), Corm. Y 447 . cusna rigthib . . . ┐ cusna doitib (where rigthe = ulnas), Gild. Lor. 164 . mebsaitis limsa glaine fer dia mbrāigde, brāigde fer la ṅdōite, rigthi fer la n-uaille (leg. a n-uille) men's necks (shoulder-blades) with their upper arms, TBC-I¹ 3547 , cf. TBC-LL¹ 5947 . turcbaid-sium a dóti ┐ a rigthi ┐ a dernanna, TBC-LL¹ 916 . cu roloisc in tene . . . doiti ┐ righthe na ndibercach, Lism. L. 2974 . co rosedlad buinde a sliasta ┐ a dá dóit, RC xvi 44 ( Dinds. 93 ). a dí ḟoil argit ┐ a dí bunne doat armlets, Imr. Brain ii 48 . bouinde doat, IT iii 238 . deich muince doat, Ériu ii 4 (dóat, v.l.). fail mo láma is mo dóitti, Fen. 400 . falge óir im dóitib, LL 18b34 . órnasc nobíd um dóitib . . . mac na saerchland, Thr. Ir. Gl. 4 s.v. aunasc. bla deilge dae `exemption as regards the brooch on the shoulder', Laws iii 290 . dealc n-oir huasa doidib ina brot above his fore-arms (i.e. on the shoulder), TBC-I¹ 3344 , cf. 3159 and TBC-LL¹ 5685 . dobertha ailge arda foa doitib (of Moses praying during the slaughter of the Amalekites), RC xii 434 .

(b) By extension the arm in general (synon. of lám): doit .i. lam, Cóir Anm. 236 . dóid .i. lámh, O'Cl. trisin doit gl. brachio, Ml. 29b8 . ní ceil a dóe for Láige `his arm doth not fail Laigde', RC xvi 70 ( Dinds. 118 ) = ni chel a dae, AFM 226 (i 110) , ní chél a doe, SG ii 492 ; ni cheil a doid for laga, Lec. 278a4 . co n-eccmoiṅg a láim dói di Lugaid . . . benar a lám dói di choinculainn . . . conid and atá otharlige a chind ┐ a láime dói, RC iii 182 (`right hand', perh. a misinterpreted compd. lámdóe; lam doe, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 17 ). tucastar . . . dóit fri dóit, CRR 45 , 48 , 51 ; FB § 53 . dóid fria dóid ┐ gualaind fri gualaind, CCath. 1722 . dói fri dói, LL 146b51 ( PRIA xix 544 ). ar ndiceannadh mo dóiti, MR 308 . nibtar dermaill a di doit (: cōic), Corm. Y 398 . dóide dromghonta, ML 134 ; TSh. 6614 . i cein cotnicfat ar ndoidi foga do cassad as long as our arms are able to whirl javelins, CCath. 635 ; 662 , 655 . lotar dō iar ndōtib drenn | cōic cōicid in[n]a Erenn `after arms of combats' (i.e. after wrestling, bouts, fights?), ZCP iii 37 = IT i 109 (where Wind. reads iarnd.¤ iron gauntlets). lederthar a doti, PH 1119 . rosiacht a cholpa's a dóit `its shank and its toe' (its leg and its arm?), Metr. Dinds. ii 100 .

(c) hand (esp. in later texts, cf. similar use of lám): gibe díbh gēbhus righe, | ná siritt slata 'na ndoid | acht ó fhior ionaid Maodhóicc, BNnÉ 258 . ceithri . . . binni clis hi cechtar a do dhoit, TBC-I¹ 3396 . do ghlac a arm 's a sgiath 'na dhóid (on his arm?), Oss. iv 132 . ling ar mo theangaid, a Thrinóit, | beandaig ind dot míndóit móir (allusion to hand used in benediction?), ACL iii 241 . méor dhóide, Hackett xxi 23 . iadas . . . na glac-doidi garga . . . tar corp Conaill, MR 256 . gur theilgetar a gcuilg a ndóidib ┐ á nglacaib, SG 272 . gur bheansad dóide feola a corpoibh a cheile handfuls (?), ZCP x 289 . dodracha caipiri `fists of copper', ITS xvii 113 . cnagaire dóide `a knocker ', Ó Bruad. ii 234 .

pn As sobriquet: Ailderg Dóit is leis ar thūs doronait failge ōir im doitib, Rawl. 147a27 . Allerg Doat, ZCP viii 302 . Enna Dóit, Lec. 52a43 . mic Enna Dóit, ITS xv 48 . mac Enna Doat, Rawl. 154b2 . Mael Doid . . . i cnocaib Maele Doaid, Arch. Hib. ii 83 (?).

Compds. ¤buinne: curro cuir comfota dótbuindi dedhlaeich do crund na cruisigi treimit ` champion's armlet ', Grail 884 . ¤chirrad: mo dóit-chirradh, MR 306 . ¤chleth: dóidchleatha meor-laga ` trellis-hand ', Keat. Poems 101 . ¤gel: ben dían d. white-armed , MacCongl. 97 . duine d., Metr. Dinds. iii 108 . ¤lám arm: roiadhadar na dodlamha doleonta . . . tar na dromannaibh, CF 205 ; 357 . snadhmaid na dóidlámha tar chaoldromannaibh a chéile, Oss. iii 94 . Cf. doé láime, lám dói above. ¤lebar long-armed: fri Domhnall d., MR 110 ; 116 , 182 . ¤lethan broad-fisted (?): ina ndóidib détla dóidlethna, SG 265 . ¤mer: Cerball nír dúi ciar dótmer swift to strike, rash (?), LL 201b30 . ¤rig fore-arm (arm ?): rodúin a dá doitrighid im cael a droma, CCath. 2957 . rolá a dá dóitrighidh imme, Moling 8 . roiadhusdair a dha dhóidrigh, ITS v 38 . toccbuis Fer D. eter a dhoidriogaibh mora, ZCP x 297 .

do-eipen

Cite this: eDIL s.v. do-eipen or dil.ie/17533
Last Revised: 2013

 

Forms: doǽrbai, doreibi, doroeipe, doreipsead, doreibsit, doepenar, doepethar, doreped, durebead, terpad, teipid, teipide, teipe, doǽrbai

v (* to-ess-ben-, Pedersen Vgl. Gr. ii 462 ) Perf. 3 s. doǽrbai, Sg. 60b18 . Mid.Ir. doreibi, Lec. 338b29 . doroeipe, Auraic. 173 (v.l.). 3 pl. doreipsead, 213 . doreibsit, 2530 . Pass. pres. s. doepenar, BB 319b38 ( Auraic. 568 ). doepethar, Corm. Y 674 ; perf. doreped, BB 324a15 , durebead, 317a1 ; terpad, Ériu ii 108 § 22 . Later as simple vb. teipid. IGT Verbs § 68 . Part. teipide. Vn. teipe. See also terbaid.

(a) excises, cuts (out of, off): doǽrbai gl. concidit, Sg. 60b18 . teibid .i. beanait, Lec. Gl. 67 M . roteibed .i. do beanad, 210 . rotheip a méide assa muin, Metr. Dinds. iii 258 . roteiped Eua asa thóeb, MacCarthy iii 48 . go rotebisstur a cenn, RC xiv 452 . gelestar ainm do áth . . . ┐ doepethar gulbain (do-epetar gulba, LB) do cach ferand immid-mbi a bit is taken off each of the properties which it lies between, Corm. Y 674 . an as taiscide don cuicthi . . . doreped sund was curtailed, Laws i 236.z Comm. ropo toil Dé cecham-theirp 'may whatever cuts me off/separates me be God's will' Celtica xxiii 36 . Esp. cuts out, forms, fashions (out of a material, etc.) ri rothepi . . . asin chētadbar admas | talam tromm, SR 29 . rotheipi cech ndúil, 7869 . isin mais chruinn ildealbaig as terpad in domun, Ériu ii 108 (perh. to be referred to terbaid). amal comcumaisctis na gaetha . . . in ceathar duil . . . amal nobetis is in caip cumascda as ar-tebit ar tus as though they (the elements) were in the chaotic mass out of which they were originally formed, TTebe 3081 . taeb-omnai . . . iarsinni teipiter damna na focul eistib, Auraic. 414 = iarsani theibther, Lec. Gl. 216 . lín bérla as rotheip Gaedel Gaedilg out of which G. formed (culled) the Gaelic language, LL 2b20 = asar theib, BB 17a47 . in dā bērla sechtmogat . . . conid estib notebtis, BB 300b35 . rothepestar Foenius F. berla na ṅGoedel as na dib berlaib .lxx., Rawl. 70b15 . na tri sāidh doreipsead na berlu-sa, Auraic. 213 . is and doreibed in Gaedelg, 2482 . i mba fearr do cach berla . . . ised darepedh isinn Goedilc was chosen, 1055 . duepenar deminnsci a ferinnsci nō a baninnsci is made out of, 567 . Cf. bérla teipide, deime teipide s.v. teipide.

(b) loses, forfeits , forgoes: roteipis flaithius ┐ rígi you have lost your chance of, BB 252b38 = rotheipis, Lec. 444b47 . do ríoghraidh Éireann uile . . . a gcreideamh, a gclú 's a gcáil | is dú a dteibeadh nó a dtógbháil their faith and fame . . . must either be forefeited or upheld, Hackett xliii 72 . Cf. also xlii 84 : teibidh céim ón chonair chóir departs a step (.i. gearrann .i. tugann), which seems a loose use of same meaning.

(c) shirks, fails (in) (mod.): an croibhfhionn fhial . . . nár theib gnaoi beo, Ó Bruad. ii 124 . clann Toirrdhealbhaigh nár theib troid, ITS xv 19 . Intrans.: níor theib mise fós . . . a gcath I never yet flinched, Oss. iv 70 .

(d) Hence folld. by AR of pers., teibid orm I fail: go nach teibeadh aon urchar air gan an t-ubhall d'amus, Keat. ii 3300 . rannaigheacht bheag níor theib a gneith air, Gadelica 252 .

écsamail

Cite this: eDIL s.v. écsamail or dil.ie/19646

 

adj i (neg. of cosmail)

(a) dissimilar, different, distinct: a cosmiligmmer dúli ecsamli...i. do chenelaib ┐ áirmib ecsamlib, ar is écsamil a cenél...fil isindí as mare ┐ as Nilus `when we compare different things, i.e. to different genders and numbers, for different is the gender which is in mare and Nilus' Sg. 211a14 . 208a10 . nephécsamli (gl. non dissimiles) Ml. 61c5 . is ecsamail reim daonachta caich `the course of nature differs in each' Mon. Tall. § 63 . ciat ecsamla it cosmaile, SR 7276 . ro láset óengáir estib etir Grécu ┐ Troiannu...acht ba co n-innithim écsamail `with diverse intention' TTr.² 1187 . fer congbus da dan examla .i. goibnecht ┐ cerdacht two distinct callings Laws v 104. 18 Comm. díre caich asa dan becc mor n-examail bes aigi, iv 384.8 . i n-oesaib examlai .i. oclach ┐ moethoclach ┐ senoir, PH 7113 . gerb Arceadacda uli in lucht sin, ua hecsamail a n-airm ┐ a n-erred, TTebe 1562 . 3546 . co n-armaib ecsamlaib, uair ni ua cosmail na ciniuda, 1398 . cia līn fochraic fil hi nim? .i. lxxii. do fochraicib écsamlaib ZCP iv 235 § 9 n. diverse , various: illatu pían n-ecsamail FA 1 (LU). co mbrechtrad gem n-écsamail, 13 . di dathaib écsamlaib, TTr.² 844 . na feranna examla...asa tancatar na buidne, PH 5574 . 5423 . na crotha éagsamhla asa bhfaghaid na daoine bás, TSh. 323 . i gcaidreabh crumh ┐ chiaróg...┐ phiast ndochraid n-éagsamhail archeana, 1110 . tugadar Papadha euxamhla iomad loghaidh various Popes Parrth. Anma 253 . varied, manifold: co n-oirfitiud n-éxamail, PH 8321 . tuirem na mbiad... n-ecsamail, MacCongl. 71.3 . é.¤ fri (re) differing from, unlike: sruth tentide...is écsamail hé frisna srotha aile FA 18 . miadhlecta ecna tra, it ecsamla fri miadhlechta tuaithe, Laws iv 354.15 . é.¤ risna budnib aile, TBC-LL¹ 5563 (cf. 5334 ). é.¤ sech (?): buiden aile...errada inganta ecsamla impu seach na buidne ol cheana, TBC-I¹ 3362 (distinguished? cf. infra).

(b) strange, uncommon, peculiar, surprising: mon ndraig n-uathmhair n-éagsamhail, TD 13.32 . Of a famine: 15.30 . is é is éagsamhla this (occurrence) is the strangest of all 39.19 . créad dobheir gan chosaibh gan lámhaibh sibh, i gcruth éagsamhail mar sin?, ITS i 108.16 . stát examail ingantach (of the Swiss Federation), Fl. Earls 92.10 . examail ingantach innus...mar dorōnadh, 70.3 . In complimentary sense, matchless, unique, excellent, admirable: ingena áille examhla, Alex. 235 . TD 2.45 . ógh alainn éxamail, BNnÉ 275.4 . tir shuthach, solusda, airegda, ecsamail ingantach, RC xxvi 140.15 . Róimh na n-aolchloch n-éagsamhal, TD 24.31 . ba haoibhinn examail faircsin chathrach Rodhain, Fl. Earls 26.24 . Compar.: níorbh éagsamhla (áilne v.l.) mná san domhan no iad ar feabhas a ndeilbhe, ITS i 108.23 ; 142.17 . Cf. éccosmail.

1 eisim

Cite this: eDIL s.v. 1 eisim or dil.ie/19869
Last Revised: 2019

 

eisimh teisimh, eallaing teallaincc sruth sáor 'gieße und ergieße, sammle und vereinige den edlen Strom', Akten Linz 137 § 5 . esimh ... a hainm, Akten Linz 139 § 11 . eisim .i. tuismither inntib; teisim .i. tuismither estib , O'Dav. 801 . eisim .i. teisim .i. dail do dail, O'Mulc. 453 . Probably imp. of a verb *as-seim (*ess-sem-) cognate with do-essim. Cf. ess o eistin cene imme n-essamar cech lind is ess a ainm, O'Mulc. 427 .

glan

Cite this: eDIL s.v. glan or dil.ie/25974
Last Revised: 2019

 

adj o,ā. IGT Decl. §§ 73 , 40 . clean, pure, clear, bright, exact, complete: a salnn glan (gl. merum), Sg. 70b11 . corrop glan far corp et for n-anim, Wb. 16a20 . glan vel lomm (gl. nudum), 13c22 . na glan (gl. nihil mundum), 31b28 . Ml. 69a18 . arnaib glanaib són (gl. pro intemeratis), 106d13 . is ór nglan, Thes. ii 294.29 . purus .i. glan, Corm. Y 424 . iodhan .i. glan, Eg. Gl. 405 . for a chubus glon (glan v.l.), Fél. 4.11 . clíara ... glana, May 19 . diablad de eclais glain, Laws iv 228.3 . buaile glan a clean booley, v 468.9 Comm. sacart glan pure, ACL iii 222 § 5 . bed glana chenai, Mon. Tall. § 6 . ba glan a chorp o lúbra, PH 469 ; 7447 . dogabsat gloria glan, ZCP viii 114 § 7 . a muinéal glan amal glain clear as crystal, Ériu iv 104 § 52 . lestra glana, Anecd. i 54 § 31 . intan atraiged a ḟerg | nocha baa glan a goedelgc his speech used not to be clear (?) (decent ? An etym. explanation of the name [Enna] Gen-salach), Rawl. 84a53 . ar laoidh féin ní faghthar dath | gan leabhar glan dá chumdach `an exact book in support of it,' Content. vi § 13 . clár ... na sreabh nglan `of limpid streams,' TD 27.13 ; 5.8 . Murchadh ... an bhairr ghloin `bright-haired M.,' 21.21 . faoisidin ghlan an exact confession, Donlevy 268.10 . Of water, fresh as opposed to salt: tochur srotha murgabail, inand ocus tabairt srotha glain `a fresh-water stream,' Laws iii 428.20 . PH.519 . In phonetics: pure (of vowels); na cóig guthaidhe, cía dhíobh as glan no as neamhghlan, IGT Introd. § 1.9 . See also ZCP xii 294.22 - 24 where `a,' `o' and `e' are given as `guthaideada glana,' `i' and `u' as g.¤ nemglana. is airi aderar corab glan iad, ūair nī thēid nī da mbrīg estib tre litrib aile, ib. As subst.: In gramm.: comhrointear guthaigheadha i ndó: .i. i nglanaibh ┐ i n-ionghlanaibh: .i. a trí glana: amhail atá a e o ┐ a dó salcha .i. i u 'vowels are divided in two [categories] i.e. three pure [ones], namely a, e, o and two dirty [ones], i.e. i and u', FS Delorez 7.6 . ba h-aitherradh ar glan ┐ ba coimm ria ccioth (prov. `it was a change for the better ...'), AFM vi 2140.21 . Compar. ní gloine niamh ḟíona a hór, DDána 119.25 . Job xi 17. (For superl.) dí gérait at glainiu, Fél. May 7. Prol. 246 . intan bus glainiu m'anim, ZCP vii 309.2 .

Compds. I glan- clean, clear, pure, bright: ¤abrach having fine eye-brows: do síol Guaire glan-abhraidh, Top. Poems 66.20 . ¤aidbsenach: gean glan-aidbsenach gáire `clear tremendous fit of laughter,' MR 294.5 . ¤áil fair request, SR 5707 ; 6304 . ¤armach of the polished arms, MR 144.5 . TTebe 1942 . ¤bág fair boast: co nglanbaig, SR 5542 . ¤bail pure goodness , Fél. Feb. 11.17 ; May 29 ; June 6 . Lism. L. 2132 . ¤barr bright crown: mad rogab genso glanbarr, ZCP xiii 144 § 1 . ib. § 3 . ¤cairt a clear (i.e. unambiguous) charter: 'na glanchartaigh gil, TD 32.70 . ¤césad martyrdom , Fél. Sept. 7 . ¤cíall pure reason , MacCongl. 111.10 . SR 1582 . ¤cístech (as epithet ?), IT iii 105 § 208 . ¤cor ? a fair cast or lot. glannchor (met. gra.), SR 5142 . ¤corn a polished drinking horn, Acall. 785 . ¤costa pure-footed (gl. Merops which glossator takes as merus pes), Thes. ii 227.24 . ¤cretem pure, orthodox belief , LB 150a3 . Keat. ii 6137 (opp. to eriticecht). ¤cridech pure of heart , PH 5603 . ¤dírge pure justice , SR 3371 . ¤dorncladach rich-hilted , ML 112.17 . ¤fescor a clear evening: g. gaimridh, LL 12a1 . ¤foclach of pure words , AU ii 474.3 . ¤gaisced unstained valour , Cog. 160.17 . ¤genelach illustrious genealogy , SG 18.2 . ¤grianach of the fair gravel: a hAlbain glanghrianaig, IT ii2 131 n. 11 . ¤idpartach (epithet) of the pure offerings: glanedhbartach do Dhia amal Aibel, Lism. L. 2740 . ¤indtlecht clear intellect , Anecd. ii 53.9 . ¤pure hue , SR 2982 . ¤mann pure manna , Fél. Dec. 19 . ¤míad pure honour , SR 3130 . ¤mongach: a Nasarda. A glanmongaich `O Nazarene, O fairhaired One!' (of Christ), Hib. Min. 43.10 . ¤muir the clear sea: co grinnell an glanmara, CF 349 . ¤ór pure gold , Fél. July 26 . ¤órda (of weapons), TBC-I¹ 1777 . ¤radarcach having a clear view, clear-sighted , Oss. iii 56.21 . Donlevy 438.19 . ¤rolla a clean roll : i nglanrolla ... mheamruim, TD 30.9 . ¤ruithnech gleaming, radiant : in grian g., CCath. 259 ; 1262 . ¤rún a pure (i.e. sacred ?) mystery : is mor glanruin na croiche, PH 2378 ; 328 . SR 1614 . iar ttóchaitheamh glanruine cuirp Criost, AFM vi 2134.1 . LB 222b47 . ¤rúnda sincere : sgrúdadh ... glanrúnda do dhéanamh ar na neithibh neamhdha, TSh. 1841.

Prefixed to vn. or vb. : ic glanṡoillsiugadh (of the sun), MR 112.6 . tearc do ghlain-teagair ... | seacht n-airteagail an Aird-ríogh ` fairly ordered ...,' A. Ó Dálaigh xlvii 5.

II glan- as intens. prefix, sheer, thorough, exact : tri choic mili la glanchet with a clear hundred, SR 5026 . Cf. glanḟiche bliadna a clear twenty years, Arch. Hib. ii 95 § 34 ( LL 186a5 ). ¤écht : ba fotha garb din glan-echt for clean destroying, Metr. Dinds. ii 62.14 . ¤gentlide purely heathen : drong ... glaingentligi, Cog. 50.22 . ¤mét clear size, RC viii 346.y ( Ha.1802 ). ¤dúthracht zeal : tré bhruithneadh glan-dúthrachta, TSh. 2253 . ¤pudair a clear mistake , Auraic. 2040 n .

goirt

Cite this: eDIL s.v. goirt or dil.ie/26328
Last Revised: 2013

 

adj i

(a) hungry, starved : g.¤ .i. gortach, O'Cl. cú g.¤ elscothach, IT i 41.9 = avidus, Lat. Lives 69.20 . narub saithech narub g.¤ , Fél.² lxxxv May 10 . ni aurberta bith comat guirt `till thou be hungry,' Rule of Tallaght 78 § 56 . dia mbat g.¤ bid fann do chlí, O'D. 992 ( H 3.17, 855 ).

(b) (primary sense Celtica xxi 281 ) bitter, sour, salt, sharp, keen : g.¤ gl. acidus, Ir. Gl. 637 . tene ... langoirt, IT i 191.13 . ba gnim guirt, LL 204b50 . serb ┐ g.¤ , PH 7247 . bíad g.¤ cen dig, Triads 70 . níor chaoin a ghalar g.¤ gnáth, DDána 46.16 . gnáithphiana géara goirte, TSh. 4166 . a Bricriu báeth briatharguirt, RC xiv 424.x . oirfitiud serb-g.¤ cen cheol cen áinius, PH 8138 . g.¤ an sdair, DDána 31.25 . gol-gháirthe guirte, TSh. 5574 . Corcach i fil cluca binde | g.¤ a gainem, MacCongl. 15.16 . ní ar a scerter (salann) acht maíne scerter ar mo theangaidh arecha nucu n-ecean is coirt cheana, BB 299a12 . comad estib sin nofhásad in muir marb sin, ár is g.¤ ┐ is serb h-í, LB 159a22 . géar gharbh gh.¤ leó an sáile, Atlantis iv 136.36 . an tuisci bis a talmain g.¤ `salt earth,' Ir. Astr. Tr. 40.17 . gáeth garb g.¤ , LU 2184 ( FA 26 ). da shleig ... is iat nemnecha faeburgoirti dia ruamnaitis rind, LL 189b17 . saigti gera, goirti gunecha goirti keen, bitter, wounding arrows, Cog. 158.17 . buille don glaedhe gherg.¤ , Stair Erc. 1324.

Adv. is and sin roráid Laég g.¤ romgaet, etc., RC iii 178.26 ( LL 121a3 ). co nguilet co serb g.¤ , IT i 191.23 . ro-s-cói co serb-g.¤ , PH 682 . raghuirt do luigh m'oire air, DDána 31.18 .

Compar. Of cream : co neperar de na bi goirtai inni (= indiu) ol bui ane, Laws ii 254.6 ( ZCP xiv 356.5 ). Superl. in cainti ba geriu ┐ ba gortiu ┐ ba hamainsiu bai i nHériu ina aimsir, Hib. Min. 65.4 .

Compds. ¤bíad salt food : began goirt bidh do ┐ terci lenda, Lism. L. 310.11 . ¤bríathrach sharp-tongued : neimhnech goirtbhriathrach ó erlabhra, Cóir Anm. 263 . ¤gním : tré ghoirt-ghníomhaibh na haithrighe do choimhlíonadh austerity , TSh. 8815 . ¤gréchad bitter screaming : an guirt-ghréachadh dorónsad na hairechta sin, CRR² 29 (84.16) .

imscainner

Cite this: eDIL s.v. imscainner or dil.ie/28076

 

n (2 imm + scainder) great skirmish: ro cumdaighset fós dá thor trebhurdaingne ... do imscainnir (do debaidh ┐ d'imesargain v.l.) estib , CCath. 1821.

ingabál

Cite this: eDIL s.v. ingabál or dil.ie/28608

 

Forms: ingabáil

n ā, f. vn. of in-gaib. Already in O.Ir. the a s. and d s. ingabáil is found for n s.

(a) act of rebuking, censuring, reproaching: ba uisse a ingabail `it was just to censure him,' Wb. 19a8 . no lochtaigtis ┐ nu pectaigtis ┐ aslentis a menma fadesin tri adéitched ┐ ingabail inna mbriathar ndiut nuradinse `through execration and reprehension ...,' Ml. 74c3 . is gnath do firianaib a n-ingabal ab hominibus gl. iusti ... arguntur, 54a10 . bith ingabál mundo `a perpetual reproach,' Thes. ii 1.9 (Acr.). ingab[á]il gl. captionem, i 714.14 . cen aisc ocus ingabáil (imgabail, v.l.) cen écnach nach bí, Ériu iii 104 § 40.

(b) act of avoiding, turning away from: rug-san tri trenreadga ... d'inggabail na hirgaile, LL 410a21 = d'imgabail, MR 234.16 . robtur athlumha étroma a longa ... ┐ ba sodhaing saighidh ┐ inggabháil (imgabail, v.l.) námhat [estib] `to approach and to avoid,' CCath. 1976. doba díchur flaithesa dō-san oirechas Ērenn d'inggabāil ... to lose the sovereignty, ML² 1423. an dīmus d'ingabāil, ZCP viii 215.21 . dar leosan do bhi iongabháil an chleasa sin fein ag Fior Dhiadh, x 276.14 . ga mbiadh acfaing a n-ingabala who could escape from them, Cog. 162 n. 2 . gan m'álghas d'iongabháil `not to give up my evil desire,' Dán Dé xxii 16. cóir an anóir d'iongabháil `I had better have declined honour,' Aithd. D. 6 § 16.

(c) act of being circumspect about, guarding ; circumspection: is ecin duin anois ar n-ingabail [go maith] `we must needs now be passing prudent,' RC xix 150.24 . mór iongabháil anma ríogh `much circumspection is due to the title of King,' TD 20 § 1. do thuicc sī saidhbhres d'ḟagāil | isi ar ainbḟes d'iongabhāil, ZCP xii 381 § 16. nír féadadh m'uaill d'iongabháil `I was unable to defend my honour,' Aithd. D. 33 § 1. é féin d'iongabháil ar na ceithre ceannaibh nathrach úd, TSh. 596. ionghabháil ` circumspection, prudence ; management, conduct ; shunning ,' O'R.

in-loing

Cite this: eDIL s.v. in-loing or dil.ie/28758
Last Revised: 2019

 

Forms: inloing, hellaing, inlongad, in-do-loingad, ellaing, inlolaig, inlolaid, ellacht, nelacht, inlongar, -hellangar, -ellagar, in-longathar, -ellaingaither, inlochta, ellacht, hellachtai, inellaig, inéillgistar, ineillgitar, in-loing, in-loing, inlongathar

v indic. pres. s. 3 inloing, Corm. Y 39. Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 n. c . nī hellaing , Corm. Y 447 ( Anecd. iv 38.10 ). pl. 3 inlongad, Stud. in E. Ir. Law 135 § 9. in-do-loingad, Laws iv 6.7 . ipv. s. 3 ellaing, O'Dav. 802. pret. s. 3 inlolaig, O'Dav. 1130 = inlolaid, Laws iv 16.21 . ? ellacht, ACC § 61 ( RC xx 256 ). rom nelacht , AFM i 330.13 . Pass. indic. pres. s. inlongar, Bürgschaft 28 § 76. -hellangar, 26 § 74 . 15 § 51. -ellagar, Corm. Y 447 ( Anecd. iv 38.10 ). in-longathar, Laws iv 378.7 Comm. -ellaingaither, O'Dav. 614. pret. s. inlochta, O'Dav. 995. ro ellacht , SR 3551. RC xx 52.9 . pl. ro hellachtai , Alex. 132. Part. ellachtae. Vn. 1 ellach. Later in- was prefixed to the prototonic stem giving a new deuterotonic form : pres. s. 3 inellaig, O'Mulc. 537 (= inloing, Corm. Y 39 ). pret. s. 3 ro inéillgistar , Laws iv 16.y Comm. pl. 3 ineillgitar, Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 and n. b . See also eillgid (RIA Dict. Fasc. II), formed from the prototonic stem of in-loing. Both in-ellaig and eillgid occur in the Laws glossing in-loing. See Wortk. § 56 and Marstrander, RC xxxvi 370 - 2 . The original sense seems to have been lays, or puts in or on .

I

(a) joins, unites, brings together, puts together: issí in chathir ind nóib ata ellachti hi crist, Wb. 21c5 . ellachti i corp Crist gl. concorporales , Wb. 21c16 . is ellachtae ł. is lán (gl. conferta) 'is compacted, or is full', Ml. 84a6 . mor ndrong ndhánai ndheigḟear ndhánamail ro hellachtai and i n-urd ellaig in chathai `trafen dort bei der feindlichen Begegnung ...,' Alex. 132. sceo ellacht imhuaim n-eisci im rith .i. ocus ro heillged aice seom ... `and he connected the mutual movement of the moon about the course (of the sun),' RC xx 256 § 61 (ACC).

(b) puts upon, lays upon, imposes, bestows, inflicts: feib ro ellacht doib cech triall | bai a mbennacht for Iosiaph, SR 3551. meraid mo bennacht co cian | feib ro ellacht ni ba truag, RC xx 52.9 . forsan Trīnōid togaidhi | rē cāch, iar cāch do ellac[h]t bendacht, Ériu iv 120.12 . Crist mac Muire ingine | cech maith is é ro ellacht, Anecd. ii 32 1. ailim Críst feibh ro d-ellacht | mo bennacht for áes ochta, 32 § 6. dom riacht forrán la sluagh siuil | rom nelacht Aedh Róin arráir | im Chonna Cill `Aedh Roin insulted me last night,' AFM i 330.13 .

(c) Of literary composition, puts together, composes: anamain .i. ainm airc[h]etail ... `inloing ollam anamain,' Corm. Y 39. cf. O'Dav. 1072. is ē dēach is airegdamh dīb indi ō n-ellagar nath ; ar nī hellaing nad ellaing nath, Corm. Y 447 ( Anecd. iv 38.10 ). ni ellaing nad ellaing nath he who does not compose a nath does not compose, CIH vi 1929.24, 2215.5 (cf. 2224.4, 2225.23) . fuach .i. rann ... in fuach ellachtda `the connected (?) stanza,' O'Dav. 858. cainellaingaither drogh moltar trí .x. de, 614 . essim, tessim, ellaing, tellaing 'draw in, draw out, put in, put out' (of anál and aí), Celtica vi 216 . ellaing .i. ellgi-si [ní] estib amach. Tellaing .i. teillgi-si ní inntib amuigh `i.e. thou puttest something out of them outwards ; ... i.e. thou puttest something into them inwards', O'Dav. 802 .

II In Laws.

(a) imposes (usually a contract or obligation on someone) : in-longar for raith iar suidiu in fiach no in cundrath ara-roib on feichemain ara-tait raith `darauf wird der rāth für die Schuld oder den Handel verpflichtet,' Bürgschaft 28 § 76. co-ellangar aitiri luige ? `wie wird zu der aitire des Schwurs verpflichter ?,' 22 § 65 . cesc co hellangar forsin raith ? ... cach techtae inlongar for raith, O'Curry 65 - 6 (< H 3.18, p. 24 ). inlongad bandtaig banc[h]ora `women's lands sustain women's contracts,' Stud. in E. Ir. Law 135 § 9. it fir ín-do-loingad it is men who impose it (i.e. who make an entry into land), Laws iv 6.7 , glossed : is fir ímfuilgniter no íneillgiter indtib, ib. 16 Comm.

(b) puts in a claim for, maintains a claim: inlolaigh .i. ro heillged, ut est inlolaig Seithir selba `S. entered a claim for possession,' O'Dav. 1130 = inloiligh, O'Curry 120 (< H 3.18, p. 74a ). inlolaid .i. ro eillgestur .i. ro íneillgistar, Laws iv 16.y . is amlaid inloing in ingen a orbe a matha(i)r amail inloing in mathair fora ingin `a daughter maintains the right to the land of her mother just as the mother binds her daughter,' Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 n. c .

(c) enters, takes possession of: tech inlongar for comdig ha forcoma[l] neigne which is entered ... by violent seizure, O'D. 471 (< H 3.17, c. 368 ) = tech a longar, Laws v 162.19 . secht tealluig ... cibe innlis a mbreith no nos eillgi, O'D. 1187 (< H 2.15A, p. 46b ).

The follg. are obscure: fracc .i. ben nó snathat, ut est inlochta fraic folach ┐ rl. .i. foilgither ar in fraicc in bec ó bhḟuaigend .i. in tsnathat, O'Dav. 995. inlochta .i. ro airlithar foladh mna, O'Curry 464 (< H 3.18, p. 245 ) (evidently refers to same passage as above, for the article : frag .i. ben, follows immediately). ? is a lochtaib coirib inlongathar eathar ` is manned ,' Laws iv 378.7 Comm. (? is loaded), cf. v 490.11 .

láid

Cite this: eDIL s.v. láid or dil.ie/29365
Last Revised: 2019

 

Not in early language as independent vb. No vn. given in IGT Verbs § 42 (bérla in chora). See fo-ceird. Pret. forms below are perh. to be taken as developments of Old Ir. ro-lá etc. throws, places puts : laaid . . . uad lebor in precepta, FA 33 (LB). laait . . . nuallguba n-dermáir estib emit, ibid. in fail ní no-laad cumtabairt úait beos, Lib. Hymn. i 90.16 . ite na hugdair i llatur leith .i. na hugdair so sis taithmeter i tosaichibh na leabar to whom it is ascribed, BB 299b33 . lásat Níallocán immach `they thrust out little Niall', Ériu iv 94.2 . lád chúaird nÉrenn im thuind thair let him make the circuit of Ireland, 96.16 . laais Ruadhan iad (sc. na hechu) a coimhrith frihechraidh Temrach raced them against, BNnÉ 325 § 43 . sleagh tre dhruim fir go lár lás / [ór] thila clár mar do chuas spear cast by the defenders has ever pierced the back of the retreating foe(?), DDána 119.14 . gur laoi is Oilill cath Cláraigh he (F. Canann) and Oilill fought the battle of C., 64.16 . mo lenam óm les do ládh / do benad mo lám des dím, IGT Verbs ex. 387 . an leathga . . . / láidh tairr na deabtha ar a druim, 386 . Aonghais fháid bhráonghlais an Bhrogha / láid a Aonghais, comha ad cheann `the Aonghuses . . . send thee gifts', SGS iv 66 § 31 . comuil dom dhéad do bhas bhán / lágh blas na mbréag as mo bheol, DDána 42.22 . láifiter (MSS. l[a]if[.]igter, laifigther, laifiter) sin in bar n-aigid-si, Celtica xiii 14.278 .

Also prob. intrans. do ghnáth ní lugha do lá | mo chumha an tráth fa dteasdá, DDána 82.41 .

luibenchosach

Cite this: eDIL s.v. luibenchosach or dil.ie/30969
Last Revised: 2013

 

n (luban + cos?). Of an unprepossessing physical feature: an eachlach . . . lubanchosach, YBL 177a34 ; 'having six toes (on each foot)' (?) (or a corruption of lúbchosach 'having bent feet', Celtica xiii 20 ). Usually as metr. term used of a `deach' (q.v.) consisting of six syllables (dialt) and explained by the glossators on the analogy of the five toes and the foot or leg and the five fingers and the hand or arm (see also Murphy Metrics 27 , 88 ): luibenchossach .i. luibne na mér na lāime, ┐ cos eissib sūas ind rig ┐ in doe gusin n-alt na gūailne arsisidar, ar is fri sodain samailter in dēach sin i curp duine. . . . Sē dīalta . . . filet a l.¤ , Corm. Y 447 = in sesed deach luib .i. luibne mér na láime ┐ cossa na mer estib suas .i. in raig ┐ in doit . . . ┐ fri sodain samailter in deach sin i corp duine, Corm. p. 17 . luibheanchosach .i. an chos maille ris na méraibh, no an lámh maille ris na méraibh, O'Cl. da bricht ┐ da luibencosach, IT iii 7 § 6 (see p. 129 - 30 ). dechnad mor cetamus is da luibencosaigh ┐ da bricht filet ann, 7 § 6 n. 2 . dialt . . . ┐ l.¤ , Auraic. 1214 . oenfidh airegda i ndialt . . . a se i l.¤ , 1217 . luibenchossach .i. in choss cona luibnibh .i. na coic meoir ┐ in traigh in sessed, 1424 . As adj. incipit dona laidhibh luibencosacaib, IT iii 94 § 143 . laigh luidencosach, O'D. 1194 ( H 2.15A, 80a ).

3 múr

Cite this: eDIL s.v. 3 múr or dil.ie/32847

 

n [m.] other doubtful meanings.

(a) mire ; acc. to Stokes, ZCP iii 470 , a loan-word from O.N. mýrr `slime' or A.S. mýre, in the follg. exx.: concicher ar m.¤ is ar ṅgrian | in trícha sin fer Galian, TBC-LL¹ 526 = ar ūir is ar grian, St., Add. cotomelad [= cotob-méla] ar mur [múr LU] ┐ grian, TBC-I¹ 1077. In both cases edd. suggest reading `úir', an emendation supported by the parallel in LU 8700 ( FB 52 ): coto[n]méla-ni in fer sin . . . ar úir ┐ grian, Cf. AFM v 1722.12 quoted under 1 múr (a).

(b) ` sand-bank, shoal ', Calder, Aen. Vocab. p. 222 : ro gabsat co mur and, co nus-rucc neart imruma ┐ seolta estib `ran aground', Aen. 139 ; of Trojan ships passing between Scylla and Charybdis. The quotation is a summary of Aeneid iii 563 - 9 : laevam cuncta cohors remis ventisque petivit . . . Cyclopum adlabimur oris; perhaps ro gabsat co mur = they made for the coast (of Sicily on the left), cf. 1 múr (b). feib dosfuc for cúl . . . | ós cach múr cona mōrless, SR 3530 ; of God bringing back the sons of Jacob from Egypt; `shoal' Calder, but the journey was by land; the follg. mór-less (cf. 5010 ) suggests 1 múr in sense of wall or city or fig. barrier, obstacle.

sadall

Cite this: eDIL s.v. sadall or dil.ie/35871

 

Forms: saidle

n o, but n p. saidle (ON loan-word, Bidrag 74 , 115 ) a horse-saddle, caparison : sadhall .i. díallat; go srianaibh, go saidlibh, O'Cl. s.¤ mǣthla | for a muin, MacCongl. 79.27 . capall . . . cona sadull blongi . . . fair, 89.21 . deich srén, deich saidle, Leb. Cert. 208.9 (items in a stipend). fichi each co sadallaibh, 266.16 . óenach . . . | co saidlib, co srian-echaib, Metr. Dinds. iii 14.160 . slóg saidbir . . . | co saidlib, co sról-brattaib, 270.12 . ? tucsait a seoit . . . ┐ a shadlaici alli allmarda, Cog. 78.18 . ruc . . . ar n-eocha ┐ ar sriana ┐ ar sadli, Hib. Min. 65.14 . re denam . . . clar s.¤ de `saddle trees', Laws i 134.30 Comm . coica s.¤ corcra co snathib argit estib i cenġul do chrettaib na carpat `Schabracken', TFerbe 18 .

Load More Results