Search Results

Your search returned 63 result(s).

ad-daim

Cite this: eDIL s.v. ad-daim or dil.ie/417
Last Revised: 2013

 

Forms: atadomu, atmu, addoimim, -atmaisu, addaim, at[a]im, -ataim, atamaid, ataimet, atndaimet, -atamar, adaimter, atmaid, admha, atnóimed, addomed, atma, ma[d]-damut, a[d]-da(i)mthur, att maither, adrat(h)mae, madrodma, adrogma, adrodma, -ardama, rodmaiter, adrodmaitis, atom-didmae, adndidma, aideb, aitemha, -aidemtha, ademad, -atamar, atamur, addámir, atdámuir, atamatur, adrodamar, adro[da]marsu, -árdamarsu, adrodamair, -árdámar, -ardamair, atramair, adrodamnatar, adrodat, adrodat, -ardat, adrodmad, adrodamas, at(a)maid, ataimid, atmaigid, aititiu, atmáil, atmaithe

v Indic. pres. 1 s. atadomu `I acknowledge thee', RC xxvi 52 § 289 . atmu, TBC-I¹ 409 . addoimim, Mon. Tall. 159.26 . 2 s. -atmaisu, Acr. 10d1 ( Thes. ii 4 ). 3 s. addaim, Mon. Tall. 141.19 . at[a]im gl. confitetur, Ml. 42b26 . -ataim, ZCP xiv 381 § 44 ( Laws ii 308 ). With inf. pron. at naim, O'D. 570 ( H 3.17, 440 - 1 , O'Curry 2421 ( Eg. 88, 33(34)a ; atnoim .i. fulang, 2019 ( H 4.22, 37a ). 1 pl. atamaid, O'D. 1604 (H. 5. 15, 11a). 3 pl. ataimet, Ml. 131d16 . atndaimet (with inf. pron.), Críth G. 279 . Pass. sg. -atamar, Laws v 314.11 . adaimter, 284.30 . Ipv. 2 pl. atmaid, LU 4663 ( TBC-I¹ 201 ). Cf. 2 s. admha (from subj.), A. Ó Dálaigh xlix 9 . ?Impf. 3 s. atnóimed, Metr. Dinds. i 6.16 (leg. addomed, Gloss.).

Subj. pres. 3 s. mani atma , ZCP xiv 382 § 46 ( Laws ii 308 ). slan dineoch adamae, O'Curry 66 (H. 3. 18, 24b). 3 pl. ma[d]-damut, ZCP xiv 373 § 36 ( Laws ii 286 ). Pass. a[d]-da(i)mthur, ZCP xiv 378 § 41 (sic leg. xv 239 ). att maither, Mon. Tall. 133.2 . Perfective. 3 s. adrat(h)mae, O'Curry 65 (H. 3. 18, 24a). madrodma, SM Facs. 19a ( Laws v 384.5 . ). Cf. adrogma, iv 104.24 , adrodma, O'Curry 25 (H. 3. 18, 11a). -ardama, Ériu xii 144.12 . Pass. pl. mad rodmaiter , Laws iv 212.2 . Impf. pass. pl. adrodmaitis, O'Curry 879 (H. 3. 18, 394a).

Fut. 2 s. atom-didmae, Fél. Ep. 494 . 3 s. adndidma, Imr. Brain § 51 . In Mid. and Mod. Ir. with stem aitém-: 1 s. aideb, Leb. Gab.(i) 96.3 . 3 s. aitemha se, O'Curry 1447 (H. 3. 18, 646a). Condit. 2 s. -aidemtha, LB 141b12 . 3 s. ademad, Metr. Dinds. iii 200.14 .

Pret. 2 s. -atamar, SR 1406 . atamur, O'D. 1604 (H. 5. 15, 11a). 3 s. addámir, LU 10930 . atdámuir, 10954 . 3 pl. atamatur, TBC-I¹ 2920 . Perf. 1 s. adrodamar, Acr. 28a2 ( Thes. ii 9 ). 2 s. adro[da]marsu, 7a1 ( Thes. ii 3 ). -árdamarsu, 10c2 ( Thes. ii 4 ). 3 s. adrodamair, Trip.² 1714 . -árdámar, LU 10735 . -ardamair, 9171 . ? atramair, Leb. Gab.(i) 274.14 . 3 pl. adrodamnatar. O'Curry 69 (H. 3. 18, 25a) = Ériu i 214.6 . Pass. s. adrodat, ZCP viii 314.1 . The form atroat .i. aititnighit, O'Dav. 114 = 154 may be for adrodat (supra). Cf. also Laws i 156.26 Comm. -ardat, ZCP xv 320 § 13 . O'Dav. 1301 (see Ériu xii 200 ). adrodmad, Laws iv 100.8 Comm. (cf. O'Dav. 114 ). adrodamas .i. rodaimed, Auraic. 135 (adrodmus, v.l.).

From the mid. Ir. period on as simple verb at(a)maid, ataimid, atmaigid, with fut. stem aitém- and s-pret.. See also aitit(n)igid. IGT Verbs § 68 .

Vn. aititiu, later atmáil. Part. atmaithe.

(a) acknowledges, admits, concedes, confesses: issamlid atadaimet cia chrechtnaigthi nathir mani eple de `they recog- nize them', gl. ei admovent (sic leg.), ut pangat, colubra; cum pupugerit, si de genere sit, uiuere, si non sit, mori, Sg. 181a5 . glé lim atom-didmae `that Thou wilt acknowledge me', Fél. Ep. 494 . adndidma F. mac n-dóu `F. will acknowledge him as his own', Imr. Brain § 51 . atndaimet do thoísiuch, Críth G. 279 `they acknowledge him as leader', notes. adtaimet immac do Etarscel they acknowledge him as son of E., Ériu vi 135.58 . uair atodaimet fir h-Erend úasaib ar allud. LU 8815 ( FB 61 ). secht n-aile . . . nad usa adrodmaither a ratha sureties for which are not easily agreed upon (?), Laws v 270.14 . —gaib it láim mo fáesom . . . —atmu, ol C., LU 4896 ( TBC-I¹ 409 ). atdaim nafoeige, SM Facs. 46a `one adopts what he does not disallow', Laws iii 8.y . ma'd-rodma fine, ZCP xiv 381 § 44 ( Laws ii 308 ). atamatur a moirseiser made the like avowal, TBC-I¹ 2920 . ní árdámar A. dó (i.e. the reason for his illness), LU 10735 (TE). ni ro-ataim in topur d'fagbail `did not confess that he had found the well', RC xxiv 198.11 . pennit dib linaib . . . conidatma nechdar de, Ériu vii 158.32 . admaim mo clodh d'O. I acknowledge ny defeat by O., Fier. 72 . admhuighis ríoghan na hAlban gurab í máthair Bhranduibh do rug Aodhán, Keat. ii 6358 . cia admhas m'anamsa accepts(?), Dán Dé iv 1 . gach duine . . . admhuigheas . . . teagasg . . . Iosa Críosd `professes', Donlevy 392.23 .

(b) consents to, accedes to, grants, allows: adrodamair láim Patraic do gabail ar Choirpre allowed P. to be taken captive, Trip.² 1714 . atdámuir Mongán fobith a énech granted (a request), LU 10954 . adrodamnatar Pátraic ┐ fir Érenn . . . a buith samla[id] agreed that it should be so, Ériu i 214.6 . co nach nadmadh nech a rādh / coimes (sic leg.) aigi is Crīst so that none need allow it to be said that he is in rivalry with C. (one of the reasons why man is not permitted to know the length of his life), ZCP vii 301 § 5 . atdamam pennait forainn we are prepared to do penance Lism. L. 2166 .

(c) avows, reveals, makes known; declares: atmam `we declare', ZCP viii 272 § 63 . ni fuighthear aoinneach . . . aiteumhus nach urusa . . . who will assert, MS. Mat. 575.21 . gach comaoin . . . aideomhaidh `will declare', PBocht 25.25 . do adaimh sníomh na nedh nóir / an fedh do chóidh ó chígh chuain showed how far he had travelled, Rel. Celt. ii 226.3 . addamhat combaoi fíon . . . leó, Hugh Roe 8.8 . sul do aidéumhadh ēinpheacadh dhīobh (of confessor who is entrusted with sins of others), Parrth. Anma 2932 . Cf. atmad .i. abradh, O'Dav. 12 .

1 airbe

Cite this: eDIL s.v. 1 airbe or dil.ie/1609
Last Revised: 2013

 

Forms: Airbiu

vn. of ar-fen. io, [n.] d s. Airbiu, LL 14067 . Later f. (often as dental stem) oirbe, IGT Decl. § 3 .

(a) hedge, fence, paling: ní bíd clad na hairbi na caissle im thír, LU 10568 . cūaille airbed inna lāim, Cáin Ad. § 3 . dogníther cuairt nairbed uime, Thr. Ir. Gl. 22.29 = d'imbe, Corm. Y 674 . teit C. . . . ┐ ataig a thraig fri airrbe, LL 14115 . bla cuaille airbi, Laws iii 290.10 . caithe tar a.¤ , iv 124.z Comm. teit tar airbid do saigid feoir aili, 110.27 Comm. aithgin na n-aile ┐ na n-a.¤ ón macc, i 98.8 Comm. re hoiledaib ┐ re hairbedaibh, iii 186.2 Comm. ailedha ┐ airbedha, O'Dav. 281 . cith . . . cor bris gach oirbi i tarla, RC xviii 151.3 (Tig.). a tighe ┐ a airbeadha, AFM ii 652.3 . co ndernsat daingen airbhe etorra ┐ a namhaitt, vi 2220.17 . a.¤ druad druidic hedge, name of some magic obstruction to keep off an enemy (see TTr. p. 129 , V. SS. Hib. i clxi ): co raeirgatar a n-airbeda drúad impu, LL 239a47 ( TTr. 1672 ). F. . . . as é do righne ind erbhe ndruadh do Diarmait, AFM i 194.11 . Fig. a a.¤ ibair ` yew fence ' (term of reproach addr. to a person), Bruchst. i 27 § 60 . Mathias tend eirbe, Gorm. Jan. 30 . Of a shield: gur bo hoirbhe tréitholl . . . an tromsgiath don toinnseamh sin, ML 88.17 . Cf. tolla. (1 toll).

(b) Various applications. pen for animals: acht bid o lias no a.¤ adriastar a laegh `provided it be in . . . a pen her calf is tied', Laws iii 228.7 . tuircc airrbe, O'Curry 881 ( H 3.18, 394b ); 'a pen-reared(?) boar' EIF 85 . a brog no a lamann do fagbail don gataid a mbel na ha.¤ , 2427 ( Eg. 88, 33(34)d ). maic becca doairchellat bó ┐ cethra olchena im airbhetha `within their pens', Ériu ii 206 § 26 . ruba lín in fiada .i. cosa in lín .i. osairbe . . . .i. fer benas ruba lin i tír a chéli cin athchomarc .i. . . . in a.¤ (of catching game by driving it into a space enclosed by a deer-fence), O'Dav. 1366 . le hosnaduibh elbhadh / a n-orsanaibh oirbedh, IGT Decl. ex. 156 . Of the ribs of the body: airbhe .i. asna, O'Cl. co ndrochradar . . . doid fri dóid . . . ┐ airbhi fri hairbhi, TBC-LL¹ p. 381 n.6 . acc aicsin a airrbhi bháin / forsan tráigh ós Aingi uair, AFM i 480.15 . a dá a.¤ `his two ribs', Metr. Dinds. iii 372.87 . toidet . . . a.¤ in mīl mhōir, Ériu ii 124 § 71 . Of fighting-men phalanx, serried rank: cenmotha na ha.¤ mora Maicedondai, Alex. 43 . athe regdai a n-airrbe friu, Rawl. 83b12 (= airbre, Ériu vi 121.z ). crothais A. a.¤ īath nEthomuin, Ält. Ir. Dicht. i 17 § 3 ( Rawl. 116c 13 ). na hairbheda órarmacha, Caithr. Thoirdh. 41.10 . ag taobscannradh a tiugoirbedh `their close-packed files', 67.38 . do dhruim comharc . . . nó togharma an airbhe, L. Cl. A. B. 46.38 . go rabatar na rígcholna ina réidairbedaib ar na raonródaib (description of carnage), Caithr. Thoirdh. 42.6 . fálairbi ferrda . . . Frangc, MR 214.17 . gor ba a.¤ aighbéil anrata iat-sein eturru (of raised weapons), 140.11 . In n.loc. A.¤ Roḟir in Conaille Murthemne, see Walsh, ZCP viii 555 . Dún na nAirbed, LU 399 .

Cf. eirbe.

anbáil

Cite this: eDIL s.v. anbáil or dil.ie/3388

 

Forms: anbóil

adj also anbóil and perh. -aíl (see below) (an + fóill); adj. of vague meaning, common in hyperbole and us. alliterating: Sergius . . . a theist is ard anbail (: fagbail) very great , Gorm. Feb. 24 . crothadh anbháil arrachta excessive , TBC-LL¹ p. 545 n.5 . do c[h]uirset greim anbáil air, ML² 284 . coccadh anbháil etir . . . Conn . . . ┐ Aodh, AFM iv 1186.12 . a mbeith i n-eiccen anbhail, v 1740.1 . i ngalar anba anbhóil (: Roimh), BNnÉ 276 § 259 . g. anbháil (anfforlannach v.l.), 275 § 257 . eagla anbāil, ML² 979 . aingcise anbháile na hanma, TSh. 7878 . bedgaid do bhithin a chráid / 'na chrithir ḟergaig anbháil `in a mighty tremor of resentment', O'Gr. Cat. 461.15 . ag fornaidhe an uilc anbháil `extraordinary evil', TD 4.24 . an téigmheadh (= éigem) ainbháil eccobsaidh na mban, Ériu v 76.1 . ícc anbail ina einech, MR 132.4 . an éaraic uile anbháil (: láibh), DDána 39.4 . fleochud mor ┐ falcc anbail, MR 68.6 . anfadh anbháil, TSh. 2054 . tuile éigse anbháile (: Dáire), Content. x 23 . mine chluinead . . . in n-nual[l] n-anuail, TTebe 408 . na nuala arda anbaile, Smaointe B. Chr. 3717 . uch, a Dhé, as anbháil an fhoir, ZCP x 26.12 . Of a weapon: ro ghabhastur an óirsgiath . . . n-anbhóil . . . gona bile . . . anbháil terrible, Cath MT 491 . Of a person: fatha marbtha Eōin āin / do muintir hIrúaith anbāil, Ériu iv 174 § 4 . anbhal .i. anbfóill .i. romhór, O'Cl. Adv.: rofubad Find co hanbail, LL 193a32 . fo cinget in roth co hanbhail imdiscir, TBC-LL¹ 5614 . glaoidhes C. go hanbhail ar Laogh, p. 561 n.7 . creidit na manaigh co hanbail / cabair d'faghbáil dóib ó'n righ, SG 23.8 . lá co n-oidhci do co hanbháil / can a fhaghbáil de ó dheoin Dé, 27.29 . atracht co hanbhfhail, Lism. L. 1485 . co anbail oscardha, MR 120.3 . bátar co hanbhail esrainti greatly scattered, CCath. 737 .

? Also: co cath ard Ocha a.¤ (: cain, leg. anbaíl: caín ?), Metr. Dinds. iii 12.142 . Appar. as subst. in: tug mac an Dagdha . . . / serc gan tarba fri hanbaíl / do mnaí Ch., Metr. Dinds. iv 270.5 . Perh. forms of anbal.

Cf. anfóill.

aurrae, aurrad

Cite this: eDIL s.v. aurrae, aurrad or dil.ie/5034
Last Revised: 2019

 

Forms: aurrai, urra, orra, earra, urradh, orradh, earradh, urrada, urrad, urradha, urraidhe, uraidhe

n t, m., also o.

Not freq. in the earliest texts. Oldest ex. prob. aurrai (sic MS), Críth G. 457 , where used in the apparently secondary sense of leader, chief . If the form aurrad is old it could be < *ar-fo-rath, cf. deorad < *di-fo-rath, with which it is frequently contrasted in legal texts (thus Wortk. viii § 175 ). But derived by Binchy from 1 ráth ZCP xxxiii 88 . The inflexion and meaning are against treatment of aurrae as vn. of a compd. of renaid. urra, orra, earra f., IGT Decl. § 7 . urradh, orradh, earradh m., § 11 . Also with n s. -aid, Ir. Gl. 304 , Tec. Corm. § 31.17 (?), Ériu i 126.12 , Cog. 118.16 . g s. urrada, O'Curry 630 ( H 3.18, 364 ). urrad, ACL iii 228.74 . n p. urradha, AFM v 1654.5 , Cog. 206.21 . urraidhe, TSh. 71 . g p. uraidhe, BNnÉ 318 n.18 . Note also d. sg. uirridh, Celtica xxi 8 .

(a) person who is native within the bounds of a `fine', `túath' etc. , person whose protection and rights have been vouchsafed Wortk. viii § 175 , ZCP xxxiii 88 , as oppd. to `deorad'; native freeman, landowner, person of standing: indigena .i. urraidh, Ir. Gl. 304 . isiat na hurraidh atbeir and:—fir aen eirce, no aencriche, no cid lucht aen choicid ar meadhon dia cheile . . . ┐ dia mbedis fo smacht aen rig . . . asiad na deoraid, na cuigeadhaidh dia cheile, O'Curry 2011-2 (H 4.22, p. 34). mad mac imurro berus cetmuindtir do urradh is dilus da trian na n-orba sa do, uair berait mic na nurrad cinaid `because the sons of native freemen bear (i.e. pay for) liabilities', Laws iv 44.17 Comm. beirid cach dibad ┐ cinaid araili amuil cach nurraid, 42.z Comm. muinter Cennansa erraid deoraid, Misc. Arch. Soc. 128.3 (`both natives and pilgrims?' Plummer MS notes). ro edpairset . . . disiurt Choluim Chille . . . do deoradaib craidbechaib . . . cen seilb ṅdilis do nach erraid ann trea biuthu, 130.7 . urraid cách co fócra, Tec. Corm. § 31.17 . do maccaib deórad . . . do maccaib aurrad (urradh v.l. St.), TBC-LL¹ 19 . bud aurchur deoraid sin ┐ ni ba hicht urraid, 1289 . dligid Ū Gusān cáin a deorad ┐ lethc[h]āin urrad ó ríg Midhi, BColm. 64.26 . maccaib sceo ingenaib deoraid aurraid láichaib, LL 215a25 . ag dícendadh urradh ┐ easurradh na ccendtar . . ., AFM v 1698.2 . a thermainn toghaide d'fagbáil 'ga nurradhaibh ┐ 'ga noighredhaibh iomcuibhde dia éis, BNnÉ 264 § 225 . teagh ríogh Chruachan cuma a luadh / is (um, as, MSS) nach uathadh urra um Aodh, DDána 119.23 . idir urra is anurraidh `both freemen and wanderers', TD 16.53 . na huaisle ┐ na hurraidhe gentry, TSh. 71 . Attrib. g s. fer iar n-iocc recht (? secht) cumal urraid .i. in deora frecair, Laws v 185 n. c . aire urraid, O Cl. 959 (H 3.18, 413b) `a native noble', Plummer MS. notes. gataide urrada . . . g. deorada, 630 (ib. 364 ).

(b) leader, chief: ríi buiden, cid ara n-eperr side? airindí as n-a.¤ dá buiden nó theora mbuiden, secht cét cacha buidne, Críth G. 457 . bassa hurræ alma, Imr. Brain ii 288.32 (Laud 610 f. 102a) = bá-sa thóisech-sa do almaib, 21 ( LU 1274 ). torcrattar . . . ceithre hurradha gall, Cog. 206.21 . catluan catha ┐ urraidh ┐ airsid ímbualta, BB 490b47 . mac ógh-Mhuire is urra dhún, A. Ó Dálaigh v 4 . má tá tusa . . . / it urradh gliadh, Content. xxvii 11 . go reich urra a n-eadrána `until their defender come', TD 17.16 . ceann urraid soighdiúiridhe . . . Séamus, Párl. na mB. 173 . a bheith na chenn don Presptri ┐ na urruigh mhóir dona chovinentears, Rel. Celt. ii 178.33 .

(c) surety, guarantor (`?because only a native landowner could act as such. Cf. trebaire', Plummer MS. notes): ro gap F. ratha et urradha ar M. im na comhadaibh, TBC-LL¹ p. 461 n.2 . dona hurradhaibh fuair Adamnan na mná do shaoradh . . . Moshacra i.e. that M. was one of the guarantors A. got to secure the freedom of women, Mart. Don. Jan. 8 . iarrois a fiacha ar a urrad (translating debitor), Aisl. Tond. 120 § 2 . ro luaidhedh siothchain . . . gan urradha gan árach, AFM vi 1988.16 . bíaidh agamsa ina earruidh / mac Donnchaidh Í degCealluigh, IGT Decl. ex. 291 . sgéal gan urra unsupported, Aithd. D. 32.27 . urra an sgeóil `the hero of the story', TD 24.19 . bhíos durraigh ar son fhíach, Proverbs xxii 26 (`that are sureties for debts'). ós urra gan bhaoi gan ionamhus inn, Ó Bruad. ii 170.12 . urra an chonnartha is fearr, Hebrews vii 22 . ni abair an biobla amhluidh, no aonurradh, no aonughdaras nach breugach any authority, Luc. Fid. 5864 . uisge is teine mhór / 's urradh badh lór leat (of brewing ale) `materials' (Gloss.), Measgra D. 8.40 .

With FRI (RE): cia as earradh re hionnramh gcáigh? O'R. Poems 1551 . tapoir urra damhsa risna comhadha re geallois a Mheadhbh, ZCP x 277.33 . dá mbeith Dia ag cuma fa cheart / cia bhus urra re h-imtheacht?, DDána 23.1 . mairg as urra re héacht ríogh `it is a grave thing to be responsible for (ordering) a king's exploit,' Aithd. D. 59.1 .

With gen. of vn., used of a person who can effect the action of the vn.: fá tú urra m'anacuil you were the one who could protect me, Miscell. Celt. Soc. 334.3 . urra a ndīona ar Danaruibh, ZCP ii 339.25 . urra ar sásaidh-ne is sé sin, DDána 20.29 . tú urra cobhartha cáigh the certain help of all, 19.15 . níbu hurra deabhtha ad dhál he will be no match for you in contest, O'R. Poems 1818 .

bern

Cite this: eDIL s.v. bern or dil.ie/5714

 

Forms: berna, beirn, berne, bearn, Bernai, bernad, berna, bearnaidh, bearna

n ā, f. also berna , d and n. a s. B. Chon Culaind, RC viii 54.20 ( LL 13397 ). d s. b.¤ , Sitzungsb. Pr. Akad., v 93 § 30 , beirn, LL 17995 , g s. berne, AFM v 1636.9 . bearn f., IGT Decl. § 39. a s. Bernai, Corp. Gen. 206.17 . g s. cacha bernad , LL 8030. berna f., IGT Decl. § 4. a s. bearnaidh, Éigse xiv 98 § 29. g s. bearna, § 28 .

Gap, breach; pass, defile; hence weak position in defence or attack: dot luid i mbernai (ar berna, v.l.) ar-mo chenn-sa thou camest into the breach against me, Sc.M² 13. is b.¤ ina coṅgaib catha a breach in their battle position, CRR 57. do coimét na mbernd cumung robui ag techt aran slia[bh], ZCP vi 56.10 . annsa mbeirn = in the gap, Ez. xxii 30. aonfhear faire re seasamh gach beárnan, Keat. Poems 463. nī fhūicēb-sa an b.¤ (bern—, v.l.) sin dom c[h]onāch gan caithem, ML² 1412. bearna as mo ré `a part of my life-span', Dán Dé xvii 8 . ar bearna an bháis, DDána 30.6 . ? berna a eric, Laws ii 98.6 .i. ar in fechiumh nos gaibh, uair do rochuir ní di, 13 Comm. b.¤ na ngrás gur daingen duid refuge , IGT Decl. ex. 411.

In phrr. b.¤ , berna churad, ¤míled etc. breach made or occupied by a warrior, etc.: ruc beirnd curad . . . dar cath na nAnmarcach, Cog. 188.23 . ra briss beirn míled i cath na ṅGréc, LL 32300 ( TTr. 1488 ). do bris b.¤ céit isin cath i n-urc[h]omair a aigthi `made a breach of a hundred', Fianaig. 90.30 . berna cēt, TBC-I¹ 3672. Phr. b.¤ báegail undefended or weak position in defence or attack: a ḟágbáil ar bernadaib bǽgail nó ar doirrsib aideda, Mer. Uil.² 99. ni b.¤ bægail in læch fuil and `no easy victim', Aen. 750. See gábud . Hence b.¤ position of danger, strait; fight: iar ṁbrath na mb.¤ , Rawl. 69a27 . suan ón bheirn `from fight' (Vocab.), O'Hara 2609. re ndul san mbeirn, Dán Dé xxv 21 . gap; break, flaw in general: (expl. Bernán Brigte, name of saint's bell) foceirt forru co mmebaid ass a bernn `its gap broke out of it' (i.e. a piece broke off), Trip. 114.14 . (of a drinking-horn) sēt blāith cen beirn ` ungapped ', Measgra Uí Chl. 150 § 19. an bhearn do-cháidh san chloinnse `the gap thus broken in her family' (by a death), Aithd. D. 13.10 . dar bernadaib in inair sin, Acall. 5808 n . tar beirn na luirige, BB 435b46 .

Compds. trias na beilgibh bernbriste dorónadh las an ordanas broken into gaps, AFM vi 2300.2 . See berrbróc. beilge berncairrgidhe na banBhoirne, Hugh Roe 242.13 .

brath

Cite this: eDIL s.v. brath or dil.ie/6578

 

Forms: mrath, mbrath, braith, bráth, bratha, braith

n Later form of mrath. Transitional spelling mbrath, Ériu iv 238.4 , LU 4707. Later also braith (: maith, Aithd. D. 61.31 ). Somet. bráth (see bráth). g s. bratha, Metr. Dinds. iv 194.15 , AFM v 1670.16 .

(a) act of betraying; treachery, betrayal: bid b.¤ (: chath), LU 4578 (TBC). mo b.sa, Anecd. i 5.11 (SCano 129). mairg lāim rogheoghain a b.¤ from treachery (?), RC xvii 229.28 . in bráth (sic) ┐ in trecun, TBC-LL¹ 4030. b.¤ is bét, MacCarthy 192.7 . ba lugu do chinaid . . . b.¤ a `mágistrech' andás b.¤ a `thigerna' (of Judas), PH 5167. ? fuair b.¤ (breith, v.l.) `fell . . . by treacherous chance', Metr. Dinds. iii 460.15 . dia b.¤ `to entrap' (sc. a bull), 370.3 . do bh.¤ . . . dia Céadaoin, DDána 14.7 . In cheville: cen b.¤ , Sc.M² 22a . amles do flatha, Laws i 230.z .i. . . . a braith, co ndligidh eneclann de, 234.3 Comm. i cinaid . . . do thengad, 156.31 .i. aer, no ainmed, no b.¤, no guforgill, no gufiadhnaisi, 162.6 Comm. See ZCP xiv 363.2 - 4 . Clann M. d'fagbail braith air ┐ a marbad doib `he was betrayed to the C.M.', Ann. Conn. 1390.3 . fuair an dream . . . / b.¤ ar a bheith i n-uaignios, Aithd. D. 3.14 . go ffuair an Ridire . . . b.¤ ar Shémus do beith i n-uamhaidh, AFM vi 2260.12 . b.¤ ar a háille an uair rug when he had an opportunity of observing her beauty (?), DDána 32.21 .

(b) act of spying, reconnoitring: do b.¤ in longphuirt, LL 38607 `to go spy out the camp', SG 378.3 . do b.¤ na mbailed marcaig, Ann. Conn. 1249.11 . do b.¤ tire tarrngire, Maund. 51. ni fhoil fath a mb.¤ mbaili `watching' or `guarding' (Notes), Magauran 2598 . an neach ga mbí an b.¤ the man on guard, Aithd. D. 5.4 . do bhaoi b.' gun ḟoirinn air were waiting for him, DDána 64.16 . Note further: [go n]dearbhair a buaidh aga b.¤ `may its (a boat's) excellence be tested and assured', Aithd. D. 82.11 . ro labuir fris do fuighlibh ailgeana do b.¤ a irlabra `to judge of his speech', Grail 82 . lór dá bh.¤ . . . / gach cath was sufficient testimony to him, O'Hara 3983. a mheic Bhríain a bh.¤ m'eíccsi `mark of my verse', Ériu ix 2.33 .

(c) act of revealing; revelation, sign: cen b.¤ brīathar goa `without meditating words of falsehood' (revealing ?), Arch. Hib. ii 54 § 2. lór do bh.¤ ar ghéire ar nguil / sgath mo dhéire na dheasguibh sufficient revelation of, IGT Decl. ex. 1120. Note also: ar n-a bhraith . . . do Gh. . . . go raibhe etc. when G. perceived, Keat. ii 1701. milaochus do braith ort, ZCP x 277. 26 . gá lucht iuil nocha bhíodh a bh.¤ / síon ciuin gan chioth, PBocht 2.23 . is tú braith na bhfleadh bhfíneamhna `hope of the wine-feasts', Aithd. D. 61.31 . b.¤ air bás Diarmada `a sign of D.'s death', Miscell. Celt. Soc. 328.18 .

(d) With AR: act of depending (on); dependence, something depending (on): an maitheas ar a mbí a b.¤ `the goods on which he depends', O'Hara 703. bheith aig bráth air chungnamh chách tar éis do bháis, De Imit. 45.13 . Cf. ar ṁb. Fer B. `our hope', Metr. Dinds. iv 334.22 .

(e) As qualifying and attrib. gen.: ethgig ┐ áes braith treacherous folk, LU 2190 ( FA 27 ). aés braith ┐ taisccélta ` spies ', AFM vi 2212.23 . cech bithbinech braith (: croich) `every treacherous criminal', PRIA xix (1895), 552 § 41 ( LL 18644 ). ni lossat na troich / recait bernaid ṁbraith (: scaith) `the gap of betrayal' (Táin 3368), TBC-LL¹ 3957. ar gach mbaegol mbraith, ACL iii 232.4 . beagán do luach bhraith as a fee for giving information, Magauran 1741 .

Compds. múr nach brisfe brathairminnleadh, DDána 89.20 . an bhrathbhuille bhodhbha `sudden blow', PBocht 3.3 . brath-choma bidhbhadh, MR 306.18 . cen báegul cen brathbini `treacherous crime', Metr. Dinds. iii 342.22 . bail nach bí brath-chocor beóil `no betraying murmur of lips', Ériu vii 220 § 8. adbul brathgnó, Metr. Dinds. iii 340.15 . berta brath-teagaisc false instruction, Miscell. Celt. Soc. 74.8 .

cáttamail

Cite this: eDIL s.v. cáttamail or dil.ie/8394

 

adj i (cáttu) honoured, revered, venerable : rígain catamail, LU 4016 ( SCC 46 ). ar ba catamail leo A. `revered by them', Aen. 1667 . fagbáil catamail crochi Crist i n-amsir Constantin, Fél. 128.14 ` authentic ', translation based on : in perso chatamail gl. [a]utentica persona, KZ xxix 374 § 68b . co ndiadacht c.¤ , PH 8324 . im cathraig cátamuil, ZCP xii 390.17 . mo cheall cátamhail, BNnÉ 314.5 . aní is cátamhuil leis bís aice, O'D. 762 ( H 3.17, 449 ) (for cátamla, superl. ?).

1 cía

Cite this: eDIL s.v. 1 cía or dil.ie/8965
Last Revised: 2019

 

Forms: cía, ci, cá, gá, cá, gá, cár, cá, cía, citné, cia, ciodh, cisne, cipé, cipé

interr. and indef. pron. Given in list of interrogatives, Laws v 6.1 ff. Comm. ; for forms permitted and prohibited in classical verse see IGT Introd. § 16 . See GOI §§ 456 - 460 , Strachan, Ériu i 6 ff. , Bergin, Ériu xii 205 ff.

A As interrogative.

I General form cía (ce, ci) (`unstressed or weakly stressed,' GOI § 456 ) without indication of gender. In later lang. freq. cá, gá (cf. gia, TBC-LL¹ 56 , giá, 730 etc.). who? what ? (in direct and indirect interrogation).

(a) With dependent verb (as conj. part. or in accordance with Bergin's Law). As subject of vb.: cia beir búar o thig Temrach who takes? LL 1566 . cía rét Brega?, LU 9306 . ? cia saig do rús Herind. . .?, LL 1787 . cía taisiu?, LU 6307 . cia bátar do bésa?, Tec. Corm. 7 . ní fitir R. cía-rraba / crích `whose was', Metr. Dinds. iv 4.45 . immoscoemorcuir ceptar hé, Corm. Bodl. 34.21 . As object: ce róich `how far . . . extends', Sg. 26a11 . cia roich eneclann?, Laws iii 536.1 . cia-roig dire? Ir. Recht 13 § 14 . cia fairneac?, Ériu xi 44.3 . cia acca whom didst thou see? LU 7135 . bec a ḟis duid cia do ordo, Anecd. i 7.5 ( do(o)rdo, SCano 198 `what I croon', Gloss.). So also in cíar(r)icc (separate article). Rarely cid in this use. Nom. cid dernad?, LL 251a18 . Accus. cid dernais?, LL 251a39 .

With inf. pron. usually cich-: cichib foruireth? . . . fon-roireth imned what has been caused to you? TBFr. 399 = ZCP iv 45.28 . cichib-roerad? what has been prepared for you (i.e. how have you fared?), IT iii 237.62 = cichib roér ol Bodb. Nin foruireth nammaith olse, LL 246b24 . mnā brataiter . . . cichi brata? cichi aig? cichi goin? who abducts them? TBC-I¹ 1081 (cicen, cíche, ciche, LU). ? ciche bárogell a regg / sonend ┐ dubdonend, LL 376a4 . Exceptionally: ar feisidh ciab dergeine `who has made you', Blathm. 91 § 6 . fir gontair, mnā brattar, bai agthar . . . cistabrata, cisdagata, cisdabeir? TBC-I¹ 2989 . See ZCP xxii 29 .

With copula: innaní asbertis cipad a déne ind hesséirgi `that used to say what would be the swiftness of the resurrection', Wb. 25b27 . conid fessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . For cía ba chan see can.

Hence in various adverbial meanings. (b) how ? cia Ulto ána acca?, LL 13439 . cumma cīa-thōetsat imbi, Sc.M² 3 (`how', Gloss.). cía festa `how should ye know?' Metr. Dinds. iii 48.12 . cia ḟacci ar sluág?, TBC-LL¹ 223 . is cuma dó c.¤ eipli, Liad. and Cuir. 20.17 `how he dies', Contribb. 363 . With deut. form: cía dorochair Cróeb Dathi?, Metr. Dinds. iii 148.1 . Note also: cīa tairicc? Tairic hi cind teora mblīadna when? ZCP viii 312.29 .

(c) where ? In later lang. cá, gá (nasalizing), with narrative tense cár. cá `lochdach', IGT Introd. § 16 . Orig. with téit: ni fetatar cia deochaid where he went, LU 3329 ( SCC 12 ). nocon ḟess cia deochatar, LL 290a27 . With deut. form of vb. cia dochuatar ass? where did they go? TFerbe 565 . In later lang.: cá ngabhaid?, Oss. iii 232.5 . Keat. Poems 1545 . cá bhfaighion tú an raidhirc so?, ZCP v 215.419 . cā ndearnais do c[h]ēadc[h]reach?, Feis Tighe Chonáin 145 . cár ghabh, 490 . cá ar fríth é?, ZCP v 215.418 . carbh ail les dul, Stair Erc. 981 . With attá: ga ffuil maithe na Féine?, Duan. F. ii 322 § 15 (see iii 151). ga bhfuil suim . . . na naitheantadh `what is the abridgment?' Donlevy 52.22 . ro fhiarfaigh I. ca rabe A., Stair Erc. 25 . do f[h]iafraigdur dī cā raibhe sí whence she was, Feis Tighe Chonáin 1666 . Note also cia racha, ITS xvii 188.1526 etc.

(d) With fíu glossing Lat. quam, how (great, etc.): cia fíu .i. mór ní gl. quam admirabile, Ml. 17b12 - 13 . gl. quam (sollicite), 23a10 . ce fiu gl. quam maxime, Sg. 114a3 . See Dict. Fasc. fíu and compare cia fiú me bheith beó etc. how can I remain alive? ITS xvii 159.963 .

(e) With follg. noun (often as antecedent of rel. clause). With masc.: ciachruth gl. quomodo, Sg. 212a1 (see 1 cruth). cia dune ind inni-sseo gl. qualem . . . hominem, Ml. 35c33 . cia mod .i. imba do gres . . . `what measure', Ml. 100d4 . Perh. also in the follg.: dús cia port indib maith óigedacht `in what place', Wb. 26b24 . cia salmscribdid conicfed són `what psalmist?', Ml. 14a6 . amal nad finnatar sidi cia loc sainriud dia regtais, 99b10 . cia randdatu bis indi, Sg. 27a12 . cía cethrar? Rí ┐ brithem etc., Críth G. 536 . cia file ar secht ccumhaluibh dlighidh what poet . . .? Ériu xiii 18.4 . cia fot atúsa isin chotlud sa how long? LU 6359 . gá fad?, TSh. 1618 . ca sén dob ferr?, Ériu iv 224.13 . ca ræt in muirn . . . ar-at-cluineam?, TTebe 1901 (see crét). ca hinad?, LB 137b51 . gá cara don uile as fhearr?, A. Ó Dálaigh xv 5 . DDána 50.12 . gá fhios nach . . . (ḟ = bf?), O'Gr. Cat. 456.10 . gá chúis fá . . ., 12 . cár bh'iongnadh?, Hard. i 204 .

(f) With fem.: cia airm `what place', Wb. 12d18 (see cairm, cáit). ceseirc gl. quam caritatem habeam, 14d15 (differently GOI 289 ). ce meit gl. quanto, 33a1 . ce mét aimmser bes indi `what times may be in it', Sg. 25b16 . ce méit a[s] sinu aís quam A. `how much older', Wb. 34a5 . See méit. cia dú gl. quo, Ml. 40c7 . cia inni soas `how He turns', 123d8 (see note). cá huair díscáeilter in doman nó cá tráth thiucfus Dia?, RC xxiv 382.32 . ca delb rogabais? Ériu iv 104.15 . cia ben is mesa do mnáib?, ZCP viii 113.11 . cá slat is slimghile bas?, O'Gr. Cat. 332.27 . ga hobar dhíbh nach doiligh?, Studies 1921, 588 § 1 . gá breath rug féin ar an bhfear? Dán Dé xxv 16 .

(g) With neut.: cia eret mbete oc m'ingraimmim-se `how long?' Ml. 33a9 . cia airet bis micomus etc., Laws ii 186.6 . cia hairet, PH 1501 . See airet, cairet. anfis ca cinel aire nos beir etc., Laws i 188.6 Comm. cia forcenn doberthar foraib, Ml. 33a9 . na fetar . . . ca galar . . ro-t-básaig, CRR 3 . cia indas conaittechtatar a n-íc, Ml. 90b16 . décaid . . . a arm cia indas rundgabsat, 55c1 (see indas, cindas). cia leath reghma?, Anecd. i 2.9 ( SCano 25 ). cia tír, ZCP viii 318.33 .

(h) cía with follg. prep. and noun or pron. rendering oblique cases of Lat. pronn. (see GOI 228 - 229 ): cia ar neoch gl. ad quid, Sg. 217a5 . Cf. cia erneo gl. quam ob rem, Ml. 101a4 . ci erniu gl. quamobrem, 47b1 . cairhe biit, Sg. 242b1 leg. ciairneo = quamobrem, n . ciarrét gl. quamobrem, Ml. 48c2 . cide gl. de quo (cia de? cid de?), Sg. 3a9 . cia du neuch gl. ad quem . . .? Ml. 16a9 . cia dunaib hi do foirmsed gl. de quibus adderet? 35a17 . cia du forcunn gl. quem ad finem, 33a9 . cia du rét gl. cui rei? 121d1 . cia isnaib hí gl. in quibus, 49c13 . cia in n-erbirt ṁbiuth gl. in quem ussum, 46b28 . cia i n-olcaib gl. in quibus malis, 23b2 . ci onaibhi, gl. quibus, 47a10 . cio ainmnid dixnigidir gl. ex quo sit nominatiuo? Sg. 207b3 . ciofut gl. usque quo, Ml. 20a17 . 93a15 . ci ho fothaib són gl. quibus (dementiae facibus accensi sunt), 16b19 . ci o retaib gl. quibus rebus, 35c35 . gl. ex quibus rebus, 44d24 . cio thomus gl. qua libra etc., 55d16 . So also probably in later lang.: cia chuige a ndírighmid ar nurnuigh, Donlevy 364.16 . ca as a tangadar, Stair Erc. 1412 . casa ticit siat, Ir. Astr. Tr. 146.1 . Hence perh. in later phr. gá d'ulc what is the harm of? (see olc, Bard. Synt. Tr. 45.z ). gá d'ulc bogur an bhása?, IGT Decl. ex. 758 . gá d'ulc mé gan mothugadh?, ex. 224 . gá d'ulc óigrí eslobar?, O'Gr. Cat. 470.9 . Cf. 2 cair. See Éigse xii 136 .

(i) In phrase cíadono why (then)? (see GOI 289 See further Éigse xii 136 .): ar cia dono gl. ut quid autem, Wb. 2d10 . hóre ro-n-ortigestar dia cedono tuidecht friss `why then?' 6a4 . ce dono rigne occo `what, then, is the good of prolixity in it?' 8d15 . cepu dono adrad dǽ do thabirt do Pool?, 7d16 . ciapu dono dún indarpe geinte `why should we then expel the Gentiles?' 19a14 . ? ēludh ann for romhuir / nícon fess cia dona, ZCP x 344.13 .

(j) In various constructions with adjj. In early legal texts with superl.: cia measom do cain ts.? `what is the worst of . . . ?' Laws ii 194.1 . cia dilsiumh d'ḟiledhoibh, Ériu xiii 31.2 . cía háithemh eó? acais dlighidh, etc., 25.6 . Prob. also: cia so do rinnibh etc. 20.30 = ciaso do ninnaib, O'Dav. 1289 . In later lang. in phrase gá beag is it not enough? ga beag mur ḟáth duilghis, IGT Decl. ex. 1057 . cá beag d'fhiadhnaise? Studies 1920, 97 § 2 . gárbh fhearr céim, 98 § 6 . gá bheag dhúinn dá dhearbhadh ort is it not proof enough for you? Content. vi 25 . Freq. with compar. in rhetorical questions. Cf. ga meisde ┐ ga c[h]an ┐ ca d'ulc, Bard. Synt. Tr. 45.z . gá cruaidhe ceisd what more difficult question (is there)? DDána 12.1 . ga deacra ní do neithibh?, IGT Decl. ex. 938 . car doilge [le] inghin Taidg / éc Aodha aird . . . / inā d'Echtaigh a bás bróin / Corbmaic hūi Cuinn . . . , ZCP vi 269 § 4 . ca ferr duind ar mbeandacht do chur . . . go fer in liubair sea na a fágbail aigi?, LU 2769 (colophon). gá fearr m'áis-se ná m'aindeoin how is it better to get my consent than to constrain me? Dán Dé i 5 . ga feirdi me do m[healladh]?, Bard. Synt. Tr. 45.2 . cá bud fherrde, PH 7582 . gá misde don cholainn chriadh / an t-anam d'faghbháil ilphian what harm? Dán Dé xxv 41 . m'uabar gá mó mínáire?, O'Gr. Cat. 346.33 . do Mhuire gár mhó guasocht?, Dán Dé xx 47 . Note also: cá minic do chionntaidh sé `how often', Donlevy 320.28 . an lícc dimor uccat fil forsan tulaigh, cía mó atá i ttalamh dhi na uása how much more of it is in the earth than above it? BNnÉ 8.16 .

II Inflected (`more fully stressed', GOI § 456 ) cía, cisí cid, citné etc. In classical verse the forms cia and ciodh are stressed, see DDána 12.1 , 58.35 . `cía, can, cúich . . . were in direct interrogation used with the copula *esti (cf. mod. Ir. cé h-é) . . . ', O'Brien, Féil. Mhic Néill 88 .

With indep. form of verb (a) cía m.: cia beraid doib a remeperthe `who will refer to them the aforesaid?' Ml. 37a9 (perh. transition from I(a) above). Usually with rel. clause: cía rédes ruind?, BDD² 294 etc. cia dib gebus t'forba?, RC xxiv 194.1 . cía de as sru[i]thiu?, Críth G. 492 . cīa nād cūala?, ZCP xi 109 § 7 . Prob. also in follg., where there is no mark of rel.: cia con-icc ní dúun?, Wb. 4b11 . cia folínfea? 12d14 . cia dobera íc do Sión?, Ml. 34d5 . dús cia atrebea isin chathraig `to learn who will dwell in the city', 35b24 . cia de dogega `which of them I shall choose', Wb. 23b33 . dús cīa díb do-ngegad, Sc.M² 19 . caidi bad ferr la hUltu, a mmarb nō a mbeo . . . ?, TBC-I¹ 681 (cia dé, LU). do fiarfaidh A. de cia dá cloind do beith etc., ZCP xi 128.34 . quis est horum qui vicit . . . .i. cia ro blaiss bethaid?, LL 281a32 . cia aca is rogha leat?, Hard. i 274.y .

(b) cid n. (rel. frequently marked): cid aem no-dom-bera-sa cucuibsi, Wb. 1a8 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi `what impels you . . . ?', 9c20 . nícon fitir cid asbeir, 12c22 . ro fitid cid aridfuirig a foilsigud, 26a11 . dús cid forchomnacuir indi `to learn what hath happened therein', Ml. 16c5 . cid du-gén-sa osme `what shall I do, even I?', 30b9 . ní fintar cid attrebthar and `what is possessed there', Sg. 200b13 . niconfetadar cid fodruair `they . . . knew not what had caused it', Mon. Tall. 147.13 . asbert nicon feddur cid fil do sirgabail na biaide I do not understand your continual singing of the Beati, 127.2 . cid dogén?, ZCP viii 113.9 . cid tuccais ō Guaire what hast Thou got from G.? ACL iii 2.10 . With subst. vb. in nasalising rel. clause what ails, what is the matter with? see attá. With copula: nad fes cid as maith no as olc [do] denum, Ml. 51b7 . dober Dia aithesc cid as denti no cid as imgabthi, 51b8 . cid as dech do mnáib? what is the best type of wife? ZCP viii 113.5 . Note the variation in: na cóig guthaidhe, cía dhíobh as glan no as neamhghlan, no ciodh as cáol no as leathan da bfeadhuibh oireaghdha, ┐ créd atá na ndefhoghrachuibh etc., IGT Introd. 1.10 .

With nouns in sense who is? what is?

(c) m. cía (also occasionally with other genders, and regularly with ainm, see Ériu i 9 ): cia haes esca?, SR 7964 . cía méit in gill?, Críth G. 282 . cía [a] míad sidi?, 586 . cia th'ainmsiu?, LU 10774 . cía hainm? what's your name? BDD² 264 . cía hainm dá mnaí?, 365 . cia n-anmand what are their names? TFerbe 357 . cīa cétliaigh robūi ind-Ēirinn?, ZCP viii 105.12 . cía bar lín-se is[in] indsi-se?, Ériu iv. 142.21 . nī hētur cia hainm in maic aile, ZCP viii 293.24 . cia don teora crannsa an chroch, Dán Dé iii 27 . cia an monghar mór-sa?, DDána 85.6 . cia an duine bhias beó = quis est homo? TSh. 3125 .

Forms in -so, -su etc. (cf. indic. pres. 3 s. of 2 cía. See Celtica vii 38-42 ): ciaso baili ata in crann?, SR 7931 . ciaso buaid duinne?, Bodl. Dinds. 27 . cia so gním what deed? TBC-LL¹ 958 . cíasu anmann bai for suidiu?, IT ii2 195.153 . nī fetar-sa ciasu adba etc., Fing. R. 969 . ciasa bas . . . do bean . . . in bas-crann?, Ériu iv 116 § 26 (`whose hand?'). ciasa fogealtad son? .i. miach cacha mis, Laws iv 106. 15 Comm. ím comirc doib ciasa hairm ín ro scuirsid, 106.22 Comm. ciasa run, Auraic. 5210 (císi, v.l.). ciarsat comainm celisiu what's your master's name? LL 9041 (TBC). carsat comainm?, Acall. 390 . ciarso choma no bértha dó?, LL 8937 (TBC). garsa gním sain?, 9990 (TBC).

(d) cía with pron. who is? cia tussu díxnigedar who art thou? Wb. 4c24 . cia hé nu-n-dixnaigther-siu gl. qui sis, Ml. 75c9 . ciahé gl. qui (sit), 14d14 . cia hé `who is it?' 46c17 . ce hé roscríb `who it is that has written', Sg. 197a19 . cinní sin frisnaiccai siu `whom dost thou expect?', Thes. ii 227.30 (from intí-sin, GOI § 460 ). cia so who is this? Anecd. i 8. 23 ( SCano 257 ). cía so?, Sc.M² R 10 . cīa and-so?, 11 (for inso?). cia tusu?, RC xxiv 200.9 . fochtuis Feilis scela de, ce he budein, ZCP vi 25. 18 . cīa pad cīa . . . acht . . . Condere . . . who should it be but C.? Ériu i 114 § 3 . beag a fhios agad . . . / cia misi d'fhearaibh Eireann, Studies 1924, 243 § 17 . With -so, -su: cía so thú?, LU 10768 = ciasu tu, Ériu xii 170.3 . cársa cúich thú?, Mer. Uil.² 90 . cársa cía[s]ib-si etir?, 250 .

(e) cía with follg. prep. as antecedent of rel. clause (cf. I (h) above): cia dia fiachaigedar gl. ad quem debeat, Ml. 44b3 . cia forsa tiagat? `on whom do they fall? Laws ii 178.3 . nicon-fes cīa ō-tucad, Sc.M² 3 . cia ar nach tug a thrócuire? Dán Dé xxv 46 . cor dib Painiel dian / Gabriel cia ar nach cor?, KMMisc. 254.14 . d'iomad rogha ag Día dá dhiomda / fola cía dá ttiobhra ar tós, IGT Decl. ex. 109 .

(f) cisí, ces(s)í with f. noun: cisí chomairle ǽm `what indeed is the counsel?' Ml. 34c18 . cissi slabrai in díscer sa? LU 5162 (TBC). cissi gáir seo?, 4475 . císí (sic) suillse mór sucut?, BDD² 591 . áil dūn a ḟis . . . cisī rāth so, Ériu viii 157.6 . Freq. with follg. rel. clause: cessi aimser hi rogbath `at what time it was sung', Ml. 24d10 . cisi aimsir hi for-comnactar in gnimai, 97a5 . cisí digal didenach dumberaesiu a Dǽ, 100d5 . co n-eperthae cia aiccent ┐ cisi aimser derb thechtas, Sg. 26a6 . cisi rann dogéntar di, 27a13 . cesí aram gl. ad quod genus uel numerum refertur, 197b3 . cisi chiall bís indib `what is the meaning that is in them', 217a2 . cisi muime bat tualoing what fostermother could have? Blathm. 100 § 32 . cisi mathair con bert / an geinsi? ib. (MS. cisi in, text). cisi gnuis . . . forta napsalmo?, Hib. Min. 3.76 . cise noail noclanna `by what oath shall it be settled?' Laws iv 142.3 . cisi airm hi tá L.? LU 3620 (SC. 31). rāidh frim cisé (ciséd, v.l.) dāil di ṡund dogénum, ACL iii 294 § 13 . cisi breth rucais?, Rawl. 113a2 . cissí dichuimni rod dall?, LL 21767 . fég darisse . . . cisi chonar dotháet `look again, what road is he coming', RC iii 183.33 . inderb . . . cisi uair no cisi aimsir regthair, Ériu v 120.3 . cisí hairle do beradh, Hugh Roe² 292.14 . With ellipse of rel. clause: tair limsa . . . co ndérais. Cisí dígal?, MU² 1034 . Also somet. with other genders: ciasi animnairme (ainm n-áirme) fil . . ., Hib. Min. 2.41 . ciasi ord fil forna psalmu, 6.196 . ra iarfaig . . . cissi log conattaig, LL 30975 ( TTr. 156 ). occa scrúdadh . . . cisi cruth no aithfedh, Hugh Roe² 96.15 . Note also: atbertsat cipsi magen i ferfaithe in cath, Dinds. 188 ( RC xvi 274 ).

(g) cid with n. noun. In sense what is? cid aes ṅ-esci? BCr. 32a9 . cidh dire Mac-ḟuirmidh?, Ériu xiii 25.27 . cid an ní seo?, BDD² 242 . cid damhna bar ndocesaid?, ACL iii 310 viii 3 . ciodh achd ar ghrádh no ar ghrádsa / clár págsa d'fhior ón Aodhsa?, IGT Decl. ex. 137 .

With follg. rel. clause: imrádat imráti cid maith as déntí `as to what good is to be done', Wb. 1d7 . cid ḟolad ṡluindes, Sg. 25b17 (see note). ce torad gl. quem . . . fructum habuistis? Wb. 3b29 . cid chenél gl. quod genus . . . refertar, Sg. 197b3 . Perh. also: cidechor (= cid dechor) gl. quae sit differentia, 23a2 . In difft. constr. (cf. II (c) above): ced torbe doib etarscarad . . . fria tola what does it profit them? Wb. 13c6 . ce torbe dúib-si . . . in fogur-sin, Ml. 12d5 . ced slīab inso thall?, TBC-I¹ 614 .

(h) cid with pronoun: ced ed tra `what is it then?' Wb. 3b28 . cid so?, Mon. Tall. 130.15 ; YBL 118a23 ; ZCP xiii 179.3 . cid sin?, BDD² 448 . cid ón `what is that?' RC iii 184.25 . ceadh sibh acht na seacht dtroighthe what do you amount to? DDána 53.21 .

(i) cid with DO. With follg. neg.: cid dait-siu . . . nád bod latt curadmir, etc. why shouldn't you have? LU 8139 ( FB 10 ). cid daib . . . nach mair[b]fed sib?, TTebe 1865 . cidh damhsa cen dul d'iarraidh a maithme why should I not go, etc.? RC xxvii 294 § 38 . Note also: cidh duibsi what think ye of it? (?), RC xxvi 366.13 . cidh dhúinn déanamh a bhfeasa `why need I tell of them?' Content. iv 27 .

(j) cid with DI: cid de ón what does that matter? LU 6361 . cid de-side why so? TBC-LL¹ 5580 .

(l) cid with prep. and rel. clause: cid asa fordailtea grád túa[i]the on what basis have the lay grades been laid down? Críth G. 6 . Sliab B. cid diata whence is it named? RC xv 301.5 . cídh día ndearnadh Adhamh, 23 E 26, 5.18 .

(m) In similar construction in meaning why? With AR: cid arind epur frit why do I say it to thee? Wb. 5a31 . cid ara ndluthid caratrad friu iterum?, 27a30 . cid ara todlaigther inso, Ml. 32a5 . cid ara fodaim int ais firian inna fochaidi? 55d11 . cid armad machdad etc.? Sg. 167a4 . cid arṅdid huathuislib ildaib disruthaigedar?, 198b3 . cid ar bad?, Thes. ii 227. 34 . cid ara n-eperr Críth Gablach?, Críth G. 1 . cidh ar a fhuil Cuncha ar in inadhso?, ZCP xi 40.35 . With DI: cid dia leícid cundubairt for drecht uáib?, Wb. 13b12 . cid dia n-éirena(i)tar?, Críth G. 121 . rofiarfaig . . . desim cid dia mboi fora iarrair, Grail 1522 . With IMM (later FÁ): finnaid . . . cid imma ndernad in t-id, LL 8053 (TBC). cidh ma tancais alé `why hast thou come . . . ?' Ériu iii 158 § 11 . cid 'ma n-iarthai?, TTebe 1700 . cid . . . 'mara loirgis, TFrag. 118.15 . ciodh far dhoilghe trí thairnge?, DDána 40.10 . innis dúinn ciodh fa ttánghuis, Duan. F. i 78.16 . ciodh fa ttiobhradh, IGT Decl. ex. 1311 .

(n) cid as adverb, why ? cid no mbetha . . . on what account shouldst thou be . . . ? Wb. 4c24 . cid na déccaid?, Fél. Prol. 201 . ced nach maith?, Trip.² 1968 . cid nabsin Fedelm-sa . . . cichsed, LU 8296 ( FB 22 ). Tond Chlidna cid aréracht?, Metr. Dinds. iii 214.54 . cid éige, a bean?, Celtica iv 16.154 . cidh tāi a[g] gul?, ZCP viii 559.5 . cid . . . na caithi do chuidich? Ériu v 36.19 . do chách ciodh nach aithréasda?, DDána 58.35 . cidh na ro chomaillis an gealladh doradais?, BNnÉ 295 § 22 . Cf. cid ane . . . meic na mbachlach . . . do chomram cucum what business have the sons of rustics to be contending with me? Sc.M² 12 .

(o) where ? whither ? With téit: co n-at[h]comaircter nde cid ted, RC xiii 222.5 . cid nothēigid ?, ZCP xiii 176.8 . co fesamar úait . . . cid thége whither thou goest, Ériu iv 140.5 . ní fedar festa cidh rachad, Anecd. i 77.9 . cid lotar ?, LL 12826 . cid ghébmoe ?, BDD² 245 . Exceptionally with attá: d'iar[r]aidh fhessa . . . cuith a roiphi in ingen where, TTebe 33 (leg. cáit ?).

(p) In phr. cid tra acht, see trá.

Plural forms.

(q) citné, citni (prob. from cia ata n-é ` who, what (is it) that they are?', Thurn., ZCP xx 372 , GOI § 456 ). assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir infognam what are the powers, Wb. 6a9 . citne gl. (sí . . . quaeritur) quae (gentes), Ml. 16b13 . cit né briathra robatar `what were the words?', 61b7 . cit né robatar `what were they?', 8 . asindet ón ciné (leg. citné? edd.) fochainn . . ., 101a3 . citni rig reachta . . . / robatar 'sind amsir sin?, SR 2347 . citni trenfir dotiarmórsetsu?, LU 10261 . cit n-é uisce . . . do-ríadhad?, BDD² 456 . ni fetar citne briga / mo dul i teach cor-riga I do not know what good there is in my going into the house to kings, Ériu v 30.2 . citni cenela na fuillet, Rawl. 69a29 . indis . . . dam . . . / citne clerig notrefet, / citne oic notndeirget, Three Hom. 110.16 , 17 . citne tire in geinseadar?, Leb. Gab.(i) 234.20 = Keat. ii 741 . Without follg. noun: citné foruar what are they which He has prepared? Wb. 8b5 . citne and dī rott eblatar?, LU 10284 . citn-éisidi?, BDD² 555 . ? citne in ferand?, LL 15993 = Todd Nenn. 222.3 (ceisi urrand, v.l. 223 n.).

(r) cisne (described as an `iarmberla', Auraic. 1308 ): cis n-é amuis ata chórai?, Críth G. 578 . cisne lesa . . . tascnat . . . ?, Laws i 230.21 . cisne tri leaca robaid?, v 450.1 . cisne sgéith sguirde caithche?, Ériu xiii 17.15 . cisne trí gealla nád fuilled . . .?, 33.28 . cisne tri horba doranaiter la Féne? O'Curry 2167 ( Eg. 88, 5(6)a ). cisne a trí a nemtiger cléirech, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). cís ní doghair oes eiscí? IT iii 262.12 . cia on cotagair æsa escai?, 61.18 = cis non dogar eassa uiscci?, Leb. Gab.(i) 264.13 . Exceptionally with pl. ending: cisneíd side ? . . . baes ┐ aneolus ┐ eitges, ZCP xii 363.2 .

(s) cis (see ZCP xx 372 , Ériu xiv 140 ): cis tána? ZCP xx 372.19 . cis n-dithle `welches sind Entwendungen?', 17 . cis duirn díolmhuine dlighther?, Ériu xiii 23.5 = O'Dav. 584 . cis dúar dían drongaighther . . . ?, Ériu xiii 26.2 = cis [i] duar etc., O'Dav. 883 . cis daghmaine domain dingnaith? O'Curry 2460 ( Eg. 88, 37(38)c ). cis rechta na gaibter a fiadhnaisi? 2600 ( Eg. 88, 51 (52)b ).

(t) Phr. cis lir how many (are) ? See Bergin, Ériu xiv 140 ff. cislir .i. cia lear no lin na sochaidi, Laws v 4.x Comm. cis lir tairgsin cach fine `how many are the . . . ?', 463.13 . gabála báise cis lir `the ways of folly, what is their number?' Tec. Corm. 14 (24.2) (gabail, v.l.). With follg. noun and rel. clause: cis-lir fir for a nasgar how many men are there who are bound? Ériu xiii 31. 21 . cis lir lanamna docuisin la feine? Laws ii 344.1 . cislir fodhla fil forsan mbron?, Anecd. v 24.16 . With follg. rel. verb: cis lir ata chóra[i] do ríg do giull how many (things) are legal . . . ? Críth G. 505 . cis lir congellait? Laws i 230.3 . cair cis lir dos-liad . . . ?, Ériu xiii 30.33 . Rarely with pl. -t: cesc citlir topuir, O'Curry 505 ( H 3.18, 257 ). See 2 lir.

(u) c(i)ata: ciata glinni con-daigi?, MU² 65 . cata cuir con-daigi-siu?, 72 . ciata builg itir ón?, RC xiii 66 § 67 . ni fedadar ceta inada . . . no indsechtais, CCath. 776 . Note also: cialín nasluag . . . / . . . ceti arbair, SR 7907 .

B As indef. in a variety of phrases.

(a) cía with noun: cia port i mbai a mathair wherever her mother was, Vita Br. 4 . cía baili i ffod as iatt sin / oidheadha na n-ócc eistidh `whatever place they may sleep' (reading i ffaoíit with note), Leb. Gab.(i) 188.3 .

(b) cía with vb. (conj. and prot.): cia tīasam wherever we go, Thes. ii 299.30 (Hy. i). cia bronntar indi, Críth G. 234 . cia taccra(i) whoever may claim (them), 425 (see 398 n.). cía denar cia therar whatever I do, whatever I say, Ériu i 227.5 . nocha n-érlai asin chathraigh acht cía térnai do rind gai, TTr.² 158 . a n-athair rempu cia thé `where'er he went', Ériu iv 100.2 . In chev. with adverbial force: cia bé however it be, LL 382 , 15039 . cia bia, Rawl. 137a38 . cia de do teacomnacair whichever it happened to be, Blathm. 98 § 25 (see notes). Cf. ciade gl. uter, Sg. 242a1 . ? is derb ní báes cia 't bera, Metr. Dinds. i 36.95 .

(c) cía with indic. of attá: cia bai dia chalmacht . . . bái dia nertmaire however brave he was, TBC-LL¹ 773 . niconibdis bandai cormmai . . . cia bith ara tecmainged dóib `they used not to drink a drop of beer whomsoever they might happen to meet', Mon. Tall. 129.19 . ( Ériu xii 209 ). cipia frisa ferthar tnú whoever shall be an object of envy, Ériu v 211.69 ( Ériu xii 209 ). cía búi de `whatever came of it' (cheville), Metr. Dinds. iii 396.23 . cía baoi dhe .i. gibé dobhi dhe, O'Cl.

(d) cip, cib with noun: cib cenél tra diaro scribad ind epistil to whatever people, Wb. 3b20 . cip port i ndēntar, Cáin Ad. 36 . Usually with cruth however it be, at all events: cipcruth bíid páx libsi etc., Wb. 5d33 . cipcruth tra, 12d24 . ni confetor cib cruth ind aingel fa dia, Blathm. 100 § 31 . See cipindus.

(e) cecip with noun (see Contribb. s.v. cech ): cecip maighean i raegbadh wherever, AFM i 30.3 . cecib tan tiostaois, v 1552.4 . tre bithin gona, no fiabhrasa cecib diobh whichever it was, vi 2024.5 . cecib nech tairisnighes iniort an coimdheadh, 2126.1 . cecip cruth foghabhtais, Hugh Roe² 86.2 . In follg. the use is strictly speaking interrogative: ní feas cecip tucht i tudchaidh, AFM iii 286.3 .

(f) cipsi with noun: cipsi aitt i loich dosfail, Rawl. 127a44 . cepsi cruth, BB 22b13 ( for cip c.¤ , Ériu xii 208 n. ). cipsi cruth `no matter how', Hugh Roe² 290.22 . cipsi mbith dáil for congra, Hard. ii 292.y . airlim n-eicne cipsí whatever it may be, Laws iv 92.z .

(g) cissí: ro geall Sir Persaual di sin cidhsi cor ara fetfad, Grail 1979 . case chruth i mbet, TBC-LL² 348 .

(h) cía bé, cipé, cid bé etc. with noun ( Ériu xii 208 ): cia bé a mmet `however great it may be', Ml. 61b28 . cipé leth tiasam, Thes. ii 299.42 . gidhbe an smólach ní chodhlann `even the thrush does not sleep', Duan. F. i 84.30 . cipe cruth, LU 3870 ( SCC 38 ). cipé rí bes hi Caisiul, ZCP viii 315.27 . ce-b e nech and do-neth . . . , PH 478 . cipé tan bud ríg tusa for Érinn 'whenever', FDG² 11.327​ . cipé a léire baistither in duine however devoutly, Ériu i 218 § 3 . gidh bé neimhdhéine do neinn, Dán Dé xiii 8 . cidh bé dhíobh staid, TSh. 3986 .

(i) cía bé, cipé etc. with verb: ciphéade (sic leg.) asberam `whichever', Ml. 25d11 ( Ériu xii 209 ). cipé da mbad áil etc., MU² 560 . céb é uabsi comallas frimsa hé, LU 9013 ( FB 76 ). atú ar bhaois gidh bé nach fuil, Dán Dé ix 8 . gidh bé ara geall, 16 . cibé labhras, TSh. 1781 . acht gidh bé éistios riomsa, Proverbs i 33 . gidh be ar bith bheanas ría `whosoever', vi 29 . Note also: mairbt[h]eim coich bē a dīe, Corm. Y 419 .

(j) cipé as adv. at all events , etc.: cipé gl. ubilibet, BCr. 31c2 . do gessaib ríg T. . . . / . . . cocad ruind co bráth ce bé `howsoever it be', CRR 54 . fiū cōicait cumal cipē, Fianaig. 50 § 27 . is maith liom a theacht gidhbé, Oss. vi 166.12 . ciphe de, BB 398b6 .

(k) cíabed, bad, beith etc.: ciabed ammet inna fochaide however great, Ml. 39a13 . cia beith a lin na noged however numerous the guests, Vita Br. 7 . ce bad hé frisa ndénte to whomsoever ye should do it (so Ériu xii 210 ), Wb. 9c24 . ciabadh hé richt a mbeith `in whatever shape she might be', Ériu xii 154 § 18 (TE). cebedh si maigen . . . a mbeith `in whatsoever part of Ireland she might be', ibid. cé beth da lánáille, ZCP viii 208.29 (but see Ériu xii 206 ). ge do beith do méit a tindenuis, Mer. Uil.² 146 . ciabadh e, Blathm. 96 § 20 , restored as ciabad de `whichever it be'. cia beith no co bia-so fó mebail whatever happens, LMU 10 .

(l) ciped (see Ériu xii 208 ): ciped techtas nech `whatever it is that anyone has', Wb. 12d41 ( Ériu xii 210 ). gip ed no raditís, TBC-LL¹ 152 . cipead dommaire `whate'er befall me', Ériu ii 90 § 16 . gibedh o ttíosadh whencesoever they shall come, TFrag. 190.16 . ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089 . giped chuin at some time or other, 3338 . ciped laa . . . forsa m-be notlaic mór (cidped, cipe, gebe, cip, MSS.), Ériu ii 208 § 28 . cip ed de at all events, CRR 4 .

(m) cid: cidh urrunnus nodleisead in t-athair `whatever proportion . . . the father is entitled to', Laws iv 60.24 Comm. cidh dergoine daon, O'Dav. 585 = cib dergona daon, O'D. 2199 ( Ériu xii 206 ). cid dusgní whatever he do, BColm. 100.9 . Cf. cidh ead dogneth hEchtair do calma imon Troi whatever brave action . . . , BB 433b24 .

(n) cid cía: cid cía bes inti whoever be in it, BColm. 52.21 . seanfhocal súd solus a chiall / ciodh cia do chum, Ériu xvi 132 § 2 . cidh cia ro chodail and 'san aidhchi sin nochur' chodail Didho, Aen. 873 . cidh cía donī, ZCP x 51.7 . na cionnta gidh cia 'gá mbeid whosoever shall have (i.e. commit) sins, Dán Dé v 13 . ? gidh cia frí senadh atúaidh, Duan. F. ii 166 § 44 . Note further: cia bad cia dia theilcfead (sic) sop, Ériu v 34.8 . cid bé cia thú `whoever thou art', TTebe 4720 . ciped chia díb nomarbtha artús, RC iii 183.8 . gidh créd do íar Aitheirne, IGT Decl. ex. 1377 .

See 2 cía and 3 cía, 1 cóich.

1 cing

Cite this: eDIL s.v. 1 cing or dil.ie/9128

 

n d, m. GOI 206 . warrior, champion : aderar c.¤ re trenḟer, Stowe Gl. 34 . c.¤ .i. calma, 298 and cf. cingeadh .i. calma, O'Cl. sōe Crimthan / Coscrach c.¤ , Corp. Gen. 5.29 . flaith fialglan Fea ferr cech c.¤ ` hero ', Ériu xvii 46 § 46 . c.¤ crúaid ar chel `stout champion against death', Metr. Dinds. iv 178.19 . dorrochair caur trēnchingeth (gen. of definition), Fianaig. 38.22 . ciṅg as ḟerdu, Fél. Aug. 20 . Máil Coba in ciṅg, LU 346 (ACC) = Keat. iii 1275 . o baí ciṅg co mbae C., LL 2681 . dá ch.¤ , da churaid (of two sons of Conchubhar), TBC-LL¹ 5376 . da cét cinged, Gorm. Apr. 3 . fagbail chinn in chinged (of John the Baptist), Feb. 27 . ciṅg báge `champion of battle', Fél. July 24 . is é ropo chiṅg catha ara fēnnidecht, Corp. Gen. 94.48 .

As n.pr. Cachar is Ciṅg, LL 298 .

commairge

Cite this: eDIL s.v. commairge or dil.ie/11492
Last Revised: 2019

 

Forms: combairge, coimirc

n [], f. Also -c(h)e (see ZCP ix 342 - 3 ) and coi-, cu(i)-. n s. combairge, ZCP iii 240.6 . d s. coimirc, Párl. na mB. 4033 . cumairce comairce cumairchi comairchi cumairgi comairgi (c.¤ cáol leis íad, v.l.) f., IGT Decl. § 3 (44.15) . comairci, -che, -ghe, cum-, Verbs § 83 . cumraidhe, Celtica xi 211 = comairghe, BCC 30.19 .

(a) protection, security, refuge; sanctuary: act of protecting , etc. (see Críth G. pp. 106 - 7 ): commairce .i. comhmarcaigheachd, O'Cl. fáosamh .i. com[ha]irce, Eg. Gl. 647 . rāith c.¤ `surety of protection', PRIA xxxvi 308.19 ( Laws iv 340.20 , ZCP xii 366.1 ). for foísam ríg na ndúle / comairche nachanbéra (leg. -méra, Edd.) `a protection which will not betray us', Thes. ii 306.5 . lubair cretra c.¤ , LL 3921 `protection', Ériu viii 71.20 . comairce na ngrádh flatha so sís. cúic laithe comraite (leg. c.¤?) an airech desa; sé la comraite (leg. c.¤?) an aire tuisi; deich lá comraite (leg. c.¤?) an aire áird etc., O'D. 845 ( H 3.17, 602 ). comairche in aired bes a caithemh ambaile ┐ faesam dana iar fagbáil in baile, O'Curry 1386 ( H 3.18, 630a ) (cf. Laws ii 20 n. 4 ). cen ḟáosam, cen chomairche ina tíre, TTr.² 246 . bá túalaing a chomairgi in fer sin, LU 7778 = cumairce, BDD² 1323 . batir comarchi forro a n-airm, LU 3237 ( SCC 2 ). ba do comaircib na haimsire sin na hairm `the safeguards', RC xii 106 § 162 . Cf. section (c) below. tuc curu ┐ commairgeda ria nachas rinfed etc., LL 31131 ( TTr. 314 ). Easgob Ibair is Ailbhi / do c[h]rādh ima comairghi `sanctuary', Ériu xviii 60 § 13 . sochraid cach comairci, ACL iii 229.102 = ZCP xvii 61 § 24 . do ch.¤ a meic to protect his son(?), LL 2314 . do sharugud a comairgi, RC xxvi 134.12 . bid hi in chomairchi glan grinn, Fen. 108.9 . do fhagaibh se coimerghe ag mindaib . . . C.C. `enjoined safeguard', BCC 74.7 . tech ōiged la comairghi, ZCP vii 298.4 . comairche cotchend ┐ termonn, Ann. Conn. 1235.16 . dul tar ceart dár gcomairghe `the injustice involved in saving me', PBocht 17.19 . a n-onoir . . . na comairghe ordeochas se do beith ag an ferand so, BCC 30.20 . ceann comuirghe `chief protector', O'Hara 1768 . séana croinn na comairche (:aithne) (of tree of life?), DDána 6.8 . roba gairit in caill comarchi uathib iat they could afford them little protection from them (their pursuers)(?), Cog. 176.23 . coill chumairghe (of a family), IGT Decl. ex. 189 . sgíath comairghe (:connailbhe) (of a chief), Studies 1919, 74 § 15 . maithmhighe ar gcinn choimirce (: reimpe) (of Michael), DDána 11.36 .

(b) With various verbs and prepp.: do-berat comairgi di they give her protection, Heroic Biography of Cormac mac Airt 121.73 . ro gabais chommairchi you have sought protection, Fing. R. 51 . an tí ro gab ar chomairce a gualann, O'Curry 2626 ( Eg. 88, 53(54)c ). ro gab a commairgi fort in bairgen `has got its protection against thee', Ériu i 134.8 . gabh mo chomairce, a chuirp Íosa, A. Ó Dálaigh xvii 1 . do chuaidh ar a choimeirce, IT ii2 144.562 . dochuadur fein ar cumraighi Ronáin, KMMisc. 313.3 . tú ar a ccomairghe cuireim I place thee under their protection, Studies 1919, 440 § 13 . B. do marbhadh ar a comairce `while under his protection', Laws i 66.x Comm. iar marbad mac nUsnig fora ḟaísam ┐ fora chommairgi `in despite of his guarantee and surety', TBC-LL² 363 . fort comairge damh `under thy protection may I be', Ériu xix 14 § 11 . fora ccomairccibh, AFM ii 1074.13 . arna ndiúlthadh fa chumairce an tsagairt sin safe passage (`release'), Ériu v 92.20 . dar comhairge na bachla Iósa `in violation of', AFM ii 988.11 . maith [mo] choimirce ar cóir nDé protection against, A. Ó Dálaigh xxiv 1 .

(c) Of persons affording protection sureties, guarantors, protectors (us. in pl.): ? [í]ar lín a chomairce ┐ a charat, Críth G. 366 . ? na huile daine do cuir in ri amach din cumairce, O'Curry 1062 ( H 3.18, 439a ). rogabsat a c.¤ `took to them sureties', Metr. Dinds. iii 272.36 . tiagat c.¤ friu, IT i 75.9 ( LMU 13 ). ar ba duna comaircib bai fri maccaib Uisnech Cormac, BB 250b15 . na comairgi `protectors', RC xxvi 134.13 . go madh fiadhnach lasna comairgibh a chion `evident to the sureties', AFM ii 1072.12 . Note also: tainic in comharba ar toradh a retha a ndiaigh na comairge `the protected cattle', ZCP x 18. 26 v.l.

conpére

Cite this: eDIL s.v. conpére or dil.ie/12260

 

Forms: -nf-

n also -nf-. Appar. pain, torment, etc.: níba dóig mo ch.¤ sund, LU 4893 = c[h]onfēri, TBC-I¹ 406 = mo chrád d'ḟagbáil , TBC-LL² 797 (see Stories fr. Táin Gloss.). is confere dombere form . . . nimba coinpere em tucius fort `you torment me', RC xiv 454.6 - 7 . cor' marb cach dib a chéile / cid ed ba mor conféire, Acall. 6265 `torment', Gloss. As vn. og mu conferi, RC xiv 454.9 .

creisech

Cite this: eDIL s.v. creisech or dil.ie/12840

 

adj (` pious ', Contribb. 511 ). ? asa buasaib creseach da tecmad a fagbail , Laws v 412 n. As subst. ā, f. foceird mo greis (.i. cumairce) forsin creisigh (.i. forsin cráibhthigh), ZCP v 490 § 16 (B. na f.). Cf. crésinech?

cummae

Cite this: eDIL s.v. cummae or dil.ie/13852
Last Revised: 2013

 

Forms: cumbai, chumbu, chummai, cuma

io, n. vn. of con-ben. ? g s. cumbai, Corp. Gen. 203.5 . d s. chumbu, Críth G. 139 . On chummai, Ml. 115b3 see below. cuma f., IGT Decl. § 3 (coma proscribed form). Verbs § 67 .

1 act of cutting, carving, hacking, destroying , butchering : dá mér in[n]a chumbu chóir (of a flitch of bacon), Críth G. 139 . direnaiter crotha cummai `díre is paid for maimed figures', BCrólige 64 . brisiud cnama ┐ cumma tuinne, LL 13868 . cumbae hUae mBriuin `destruction', AU i 326.x . i[c] cummai ┐ oc letrad trénḟer, TTr.² 1529 . athcuma . . . .i. . . . cuma co aith, Laws i 234.26 Comm.

2 act of shaping, fashioning, composing : i doríndi uaím ┐ cuma ar tus, MacCarthy 286.23 . uaim, ┐ cumu, ┐ druinuchus `cutting out', Laws ii 154.7 Comm. in áirc . . . iarna cuma ┐ iarná cumdach shaped, LB 123a45 . dia chuma ┐ dia midhemhain na criche, RC xliii 68.13 . ica cumma ┐ ica certugud (of ship Argo), LL 30959 ( TTr. 140 ). mac in tṡaír . . . / do chumma in chláir ina chirt, Ériu ix 49.1 . cuigeal . . . aca . . . a (= do ?) chuma shægail cach duine (of fates), TTebe 1321 . celcc do chuma, BNnÉ 89.39 . gan an creidemh do chuma ré na chéill acht a chiall do chuma risan ccreidemh, Mac Aingil 116 - 7 . ? im chuma(id) bíd fris `preparing food', RC ii 388.2 . ? gan beith ag cuma re ced do sasadh attempting, undertaking , BCC 68.11 . mithid dam comma Ceilbe `to make verse on C.', Metr. Dinds. iii 54.1 . lucht cummæ in sceoil-si, CCath. 6160 . an bhrég do chor a ccuma / ar son na séd saoghalda, IGT Introd. § 60 . cuma a fheart ní fhéadainnse `I can not describe his wonders', PBocht 11.12 . clū a ceardcha na cuma, O'R. Poems 2068 ` composition ', Gloss. gan lucht cuma ar cráoib N., IGT Decl. ex. 170 . le cuma a aignidh féin `by means of the inventions of his own brain', Content. xvi 183 . gur chuirestair . . . glósnathe filedh fuithe da cuma ┐ da cumhdach, BNnÉ 265.26 . ? Cf. bíodh re gach cuma dar ceangladh / urra urrlamh, DDána 111.26 . ? ní da cuma i tarmforcenn, IT iii 28.5 .

3 shape, form, appearance : in cétach co cumma glan, Metr. Dinds. iv 220.15 . fuath ┐ cumma in choindelbra, LB 121a50 . doradsat cuma na Trae furre, Aen. 1208 . cetharochair a cuma `fouredged was its shape', CCath. 17 . aluinn cuma do da chos, BS 18.23 . cuma crut[h]ach, Marco P. 103 . ? cuicthi i cuic cummi, ar is cuma la .u. cinta dosliat . . . .u. cumbae cinad, O'Curry 811 ( H 3.18, 375a ). ba cruthach . . . eter méit ┐ chórai ┐ chummai, TTr.² 362 . gan locht cuma ar craoibh n-Aise, DDána 99.33 . ní chongbann a chuma anos, O'Gr. Cat. 555.z . ? dá mbeith Dia ag cuma (leg. a gcuma) fa cheart in His true form, DDána 23.1 . cuma, deilbh, Eg. Gl. 151 . imdheanta, faicsiona, cuma, 412 . a chuma ar gach neach a-nos / gomadh truma an bhreath bhéaras it is apparent on each one, Dán Dé xxi 25 .

4 In prep. phrases: ní bátar i nHére óic a cumma dóib like them, LU 1513 (MU). tolcha corra . . . / ar choma chíge cédmhná (proscribed), IGT Verbs ex. 578 . i gcuma báis, PBocht 4.47 . lecc lógmar . . . fó chuma grene ┐ ésca resembling, Todd Lect. vi 67.8 . ar cuma an oirnigh doníther don bradan `in the form of', BCC 108.28 . a ccuma na ccreach archena `like the rest of the prey', Hugh Roe² 208.14 . cumma cáich like (with) everybody else, LU 3110. 3163 . cumma cháich, Ériu iv 98.6 . i cumai caich, Lism. L. xx 16 . hi cuma chaigh, Leb. Gab.(i) 200.23 . hi cumaidh cāich, ZCP vi 259.2 .

5 In adv. phrases: foróenchummi gl. identidem, Sg. 14b1 . luid . . . C. fon cumma cetna similarly, LU 8874 ( FB 67 ). fon cumma cetna, CRR 26 . TTr.² 988 . a cumma cetno, IT iii 243.255 . dotháet ass fón cumma sin, TBC-LL² 2304 . fon cuma sein, Cog. 162.29 .

As predicate of copula in a variety of idioms.

6 is c.¤ x fri y x is like, the same as y: nitachummese friusom gl. mihi autem, Wb. 20c25 . ní c.¤ fri cach crieid, Ml. 85c14 . nídat chummai frisnammoltu dográes gl. nihil commone, 115b3 (artificial pl. form rather than attrib. g s.). nir chumma nech ris im chath `there was none to match him in battle', Metr. Dinds. iv 344.73 . gein bad chumma fri C., i 36.111 . nad rabi remaib . . . fiallach bad cumma gaisced frisin dínisin, LL 32166 ( TTr. 1355 ). Adv. is cuma no do gaib aire fri aithech `it affects the chief equally with the plebeian', Laws iv 68.4 . Note also: bá cuma dán dib linaib (Cú Ch. and Fer Diad), LU 6003 . ceall bes cuma a cill fein, Laws iii 76.4 Comm. cumma ┐ sed ┐ samail a tri cuaich, BB 35a16 .

7 With ocus: ní cumme et tuss[u] unlike thee, Wb. 6b25 . nicumme et messe, 7b13 . nicumme et sissi, 14a30 . ni cumme ┐ M., 34a6 . mad cumme imned á cheli et a imned fessin, 20c6 . ni cummæ ┐ vocatiuus , Sg. 208a11 . is cumma ┐ timthirecht bech i lló ánli, LU 7558 ( BDD 139 ). cumme . . . ┐ sengobi `like an old smith', Mon. Tall. 134.4 . mad cumma ech ┐ ech, ZCP viii 217.11 . With nó: beag nach cuma cuaille fáil / dhod chréachtnughadh . . . / nó sibh do chrochadh iar gcioth to hang you up after a shower is almost the same thing as rending you with a hedge-stake (to an old cloak), Hackett² xxxi 5 . With follg. clause: is cumma no cinged . . . ┐ no chessed fén he travelled just like a waggon, LU 6844 ( BDD 41 ). With follg. clause with vb. in subj. impf. it is just as if: is cumme et ní imdibthe gl. circumcisio tua praeputium facta est, Wb. 1d17 . Without conj.: is cumme bid pugnator asberad gl. pro: pugnator, Ml. 67a8 . iscumme nibad móidem, Wb. 2b14 . With amail: is cuma dhuille an ḟeadha . . . / amail nobeith grāin chatha, Ériu iii 164 § 20 .

8 As adv. antecedent of rel. vb. equally, in the same way : is cummae mbis menmae cechtar de fri togais alali gl. par ad dicipiendum, Ml. 31a23 . condibcumme donduccam uili gl. ut idem sapiamus, Wb. 24a22 . iscummae ṁ bis ualitudo enartae ┐ ualitudo sonartae gl. tam . . . quam, Ml. 61a33 . conid cumme aramber biuth huacechrét `equally', 69a18 . cumma arangairtís gortai ┐ íttaid díb na hubla repelled both hunger and thirst, RC ix 474.21 ( LU 1695 ). cumma no slaided riam ┐ iarma, LU 5921 (TBC). is cumma tégtis fir ┐ mná i cathaib, IT i 193.25 . is cumma gebes a rer, o rig ┐ o aithech, PH 4011 . Cf. cuma frisidngair `of equal status corresponding to him', Bretha 2 .

9 With forms of as-beir (ráidid) and follg. clause as he was saying it etc.: cuma do-bi aga radha ┐ ad-bert in læidh ann asa haithli, ZCP viii 548.12 . is [c]uma ro bui aca radh[a sin ┐ ro] leic, Grail 4103 . cumma dobátar oc a ráda ┐ doṡáidseat a slega, LB 274a21 ( SG 55.19 ). cuma dó oca ráda ┐ do scáil, SG 56.18 . as cuma do bhái aga radha, ┐ dorinne an duan so, BNnÉ 267.15 . Cf. 1 cuma (ant am, v.l.) rabadar-sum . . . ragreis, TTebe 4417 .

10 is c.¤ la x y x makes no distinction between y (and someth. else): coma .i. ab eo [quod est] communis. Inde . . . cuma lem .i. is coimdes cipē diib, Corm. Y 221 . iscumme lessom tect fosmachtu rechto et fognam doídlaib he makes no distinction between submitting etc., Wb. 19d11 . is c.¤ leissem bid. f it is the same, he holds, as though it were f, Sg. 10a11 . is c.¤ limm etir ph.f. , 4 . is cumma lem bed i taulchuba ḟína no beth mo chend I feel as if my head were in a vat of wine, Fraech 45 . Hence x doesn't care about y: cuma .i. inann no maith ut est cuma lium cid toll mo lenn, O'Dav. 365 . ben las(a)mbi cuma cip cia las fia a woman who will sleep with anybody, BCrólige 44 . couma lē cip srīan cotagaib, ZCP viii 103.z . cuma lē gan Iarla ann she won't miss an Earl, Aithd. D. 38.9 . cuma lim, for F., Airne F. 238 . conid cuma les bas ┐ betha d'fagbail cares not whether he lives or dies, TTebe 4019 . cuma leamh . . . / mo shaeghal, BCC 192.23 . is cuma leis tús nó deireadh, TSh. 865 . nír bhó cuma lá haon . . . cia haca las a mbeith ball dia bhallaibh `contended with each other', AFM vi 2370.17 .

11 is c.¤ do x it is all the same for x: cuma dhuit .i. ni meisde dhuit, O'Cl. is cumme dó bidimdibthe gl. nonne praeputium illius, in circumcisione reputabitur? Wb. 1d20 . nibu chumme dúib ce bad hé frisandénte it would be a different matter for you if you did it to him, 9c24 . is cumme duit legens est ┐ qui legit , Sg. 193b5 . nech dia mbi c.¤ eibirt ┐ aicdi, Laws i 118.22 Comm. is cumma dam ce bát é éc tíasur, LU 7882 ( BDD 147 ). is cumma dúit . . . Nī dīgēltar foraib, ZCP viii 318.24 . i gcruth gurab cuma dhó a bhás nó a bheatha, TSh. 96 .

12 Without follg. prep.: cuma a dteasda uan dom aois it matters not, Dán Dé xvii 5 . teagh ríogh Ch. cuma a luadh, DDána 119.23 `níor mhiste', Gloss. cuma(dh) dhe no matter, Luc. Fid. 4177 .

In n. loc.: Ath Cuma in tSheisir Ford of the Slaughter of the Six, AFM i 244.y .

Compd. cumagnais `equal customs', expl. of comaithces, Laws iv 68.1 .

Cf. caumu.

1 dath

Cite this: eDIL s.v. 1 dath or dil.ie/14728
Last Revised: 2019

 

Forms: dath, dath, datha, dath, daith, datho, dathu, datha, dathe, dathai, dadha, datha, dath, dath, dath, datha, datha, dathanna, dathn, datha, dathann, dathan, dathannaib, datho, dath-, -dath, dub-dath, crón-dath, gorm-dath, oen-dath, aondatha, doel-dath, drech-dath, drech-datha, for-dath, dath, il-dath, ildatha, líg-dath, ór-dath, so-dath, soer-dath, dath, datha, dathanna

n u; the n pl. dath, LMU § 7 points to neuter gender; less stress should be laid on the eclipsis in the n s. SCC § 37 : dath nétrom.

RHYMES & ASSON.: dath : rath, ZCP viii 217. 11 : cath, vi 269 st 5 . Acall. 7592 . datha : Macha, CRR 32. 2 . : catha, Acall. 5871 . For further instances see Inflexion.

INFLEXION: n s. dath, Ml. 28 c 12 . Laws ii 148 &c. ; rhyming with iadad, SCC § 33 , pócath, TE § 10 , cath, TBC-LL¹ 265 , Findchad, Rawl. 158. 22 . daith frequent in mod. MSS, Midnight court 17 (similarly daithibh d p. ib. 417 ). g s. datho, Imr. Brain § 8 (: gretho), § 13 (: étatho). Wb. 5 c 19 . dathu, Laws ii 148 pass.; later datha: SCC § 31 (: Labrada, g s.). Fél. Nov. 15 (: catha, g s.). SCC § 34 (: flatha, g s.). LL 133 a 16 (: macha, g s.). Leb. Cert. 84. 9 (: lúireacha). dathe, Laws v 382. 18 . dathai, Fen. 140. 18 ; for dadha TE § 10 read datha. d s. always dath (: immarbad, Imr. Brain 38 ). n du. da dath , LL 16 b 41 . n p. dath, LMU 71. 18 . datha, LL 174 b 21 (: macha, g s.). dathanna Mod.-Ir. ( OCU 111 ). a p. datha, LL 149 b 29 (: flatha, g s.). Laws i 20. 30 . dathanna, Lib. Flav. 36 b 1. 9 f.b. g p. dathn , SCC §§ 33 , 37 , BDD § 106 , FB § 45 . datha LL 120 a 46 (= dath, LU 105 b 4 f.b. ), PH 1304 . dathann, Lib. Flav. ii 38 b 2. 19 (examlacht d.). Bedel Gen. xxxvii. 3 . dathan, 23 I 41, p. 5. 3 . d p. dathannaib, ZCP ii 303 . Gadelica ii 130. 689 .

I Colouring matter, dye : fuilled risin trían (sc. na roidi of the dye plant) gurup leath ó bias ina min nó na dath urlaṁ when it is in the state of meal or prepared colouring stuff Laws ii 420. 7 . ni thig dath ar bith gan ruanann, O'Cl. s.v. ruadh (glossing a quotation from Ds. of Ceilbe, Metr. Dinds. iii 54. 7 ). ó bláthannuibh na talman dogeibh sé dathanna, Lib. Flav. 36 b 1. 9 f.b. Cf. dathugud I and Scotch cha luidh dath air dubh luidhidh dubh air gach dath black materials will not take any dye Macd. 312 b .

II Colour in general, a particular hue or tint ; in the following instances used of the colours: bán, 1 brecc, 1 buide, corcair, croderg, crón, derg, 1 donn, dub, 1 finn, glas, gorm, rúad, úaine. Often connected with 1 lí, 1 lígrad.— is lí, gl. nó is dath, LU 131 b 33 . cen líga .i. cen datha LL 188 c 7 .. hic color dath, Ir. Gl. 1087 . adhbh .i. dath H 2.15A, 117 b . lath ised dath, Todd Lect. iv 134. 4 f.b. cen chaile nach datho chen chaile pectho without a spot of any kind Wb. 5 c 19 . mac in airiuch...dath fo leth a éduigh cach lae, Laws ii 148. 5 ; ib. 148. 8 . lígrad óir ┐ airgit...┐ datha cach thíre, FB § 2 . tibri uani tibri gorm tibri corcra dath nétrom, SCC § 37 (cf. topur co niumad datha, PH 1304 ). corcair co náldi datha, ib. § 31. 4 . cach dath atchí duine do guirm do bricc do buide is do chorcair LL 196 b . i fégaiter datha .i. find i mmoltar dub i naerthar brecc i fuacarar, RC xxvi 18 § 29 . co nd.¤ ┐ tóthocht, LL 37 a 17 . is álaind a ndath ar nim, Laud 615 38 a 1 (of the apostles). duibi a delb iná gach dath, BB 402 b 4 . a illdelbaig (emblems) ...arna forniamad a dathaib dathálli, TTr. 141 . ibar .i. ab ebore .i. ó cnáim elefante ar dath ┐ suthaini, O'Mulc. 700 . (cloch dub...bán...glas) cia dhíobh sin dath, TSh. 20. 8 . cóta diomad dathann, Bedel Gen. xxxvii 3 . anúair thaisbeanas sé (sc. an fíon) a dhath annsa chupán, ib. Proverbs xxiii 31 . daith an locha ┐ gorm na dtonn ag teacht...go tromm, Midnight court 17 . boladh dath ┐ cumadh aráin, Donlevy 242. 14 . Brightness : trí claidhmi coindli datha, Leb. Cert. 84. 1 .—Of the body: is annsin ba réill do chách díb (i.e. Adam and Eve) dath cuirp araile, MacCarthy 56 i . glór na ndiabhal as a ndath lór do phianadh na bpeacthach, TSh. 187. 2 f.b.Of the hair: trí foiltne co saine dath SCC § 37. 14 (ní hinand a ndath, ib. H). mong buide fair ...álli dath, ib. § 33 . folt trí ndath fair folt dond ... cróderg ... budi, FB § 45 . oenḟer forsa mbetis na trí dath ucut .i. in folt marin fiach ┐ in gruad marin fuil ┐ in corp marin snechta, LMU § 7 . ba cosmail dath ind ḟoilt sin fri barr nailestair...nó fri dergór iar ṅdénam a datha, BDD § 1 . cosmail fri túidlig nóir forloscthi dath a fuilt, ib. § 99 . ib. § 106 .—Of the colour of an animal: dath a ech, FB § 44 . it lóig it úain co ndagdath, Imr. Brain § 38 (v.l. co ndath). mucc co ndath oiss, LL 162 b 36 . deich ngabra donna datha, Leb. Cert. 84. 9 . marcṡlúaigh álainn aondatha, OCL 23. 7 . masat cethra co ndath cethra, Mesca 24. 4 f.b. elta co ndath elta, ib. 22. 1 . caora cruandatha, BS § 68. 5 .—Of the colour of the snow (opp. dath fola): fri dáth (dath, Eg.) snechtai, IT 69. 5 . is dath snechta corp, ib. 132. 5 f.b. úaitne i nd.¤ snechtai ┐ araile a nd.¤ ḟola, RC x 185. 24 .—Of clothes, &c.; also of the gold and silver embroideries thereon, as the following passage shows: étaige cen líga .i. étaige cen datha .i. cen imdenma óir is argait, LL 188 g 7 . Cf. dathugud II. caille aendathe, Laws v 382. 18 . áildiu cach dath (sc. in broitt) alailiu BDD § 99 . ní coill dath a mmaforta (.i. copchaille), Thes. ii 339. 4 . d.¤ a nétaich, RC viii 348 st 29 . corccra dath an inair sin, PH 2861 . —Of gold : úbhla ┐ d.¤ an óir órloisgthe orra, OCT 26.17 . BDD § 1 . —Of precious stones: araill a ndath asmirón .i. cloch co ndath nglas, RC x 185. 25 . Of plants: co nd.¤ losa liach, LL 47 a 44 . ACL i 340 . is dath síon and cech gruad, gl. nó is brecc, IT i 132. 3 f.b. cóimchlod datho change of colour: banna bec son de usci ┐ robúi buidetai bec fair do caomchlad a datha, Mon. Tall. 150. 37 . luibhi cen claechlodh a ndatha herbs that change not their colour Marco P. § 81 . gen. datho coloured , étach datho a coloured cloth: dá étuch dathu uime dia doṁnuigh, Laws ii 148. 7 . ib. 148. 9 , 13 , 14 , 18 . atconnarc étach ndatha (: flatha, gen.) SCC § 34 . .x. n-etaighe datha fichit, Tig. RC xviii 271. 33 . dechelt dathai a coloured mantle Fen. 140. 18 . cloch datha a coloured stone: dá marbad do cloich datha ba ruad rind, RC viii 354. 2 . ór datha = ór iar ndénum a datha. cloch atá i nDún dá lacha: is fiú a comtrom dór datha, FDG 751 . Cf. BDD § 1 . —cach datho, cech datho, cach oendatho; cacha datha of every colour: taitnet líga cech datho, Imr. Brain § 8 . móini dússi cach datho (v.l. datha), ib. § 13 . asraracht ...do imchaisin Maigi Breg. fóa lí ┐ fó bláth cach datha LU 130 b 22 . co gné gréne fair...┐ cacha datha archena FA § 11 . cét détach gach datha (sic leg.) bric, IT i 125. 15 . étaige cech oendatha impu, LU 85 a 26 . co nétaigib cacha datha, Acall. 2804 . co saine étaig cacha datha umpu, ib. 3423 .—sain datho, saine d.¤ , saine dath exquisite colours: trí huathnedha cu saine ndatha, RC x 185. 24 . in dá ech...co sain delba ┐ datha, LU 113 a 34 . édach co saine gacha datha, Acall. 414 . —datha écsamlai various hues or colours : dáig na nilgné filet forsind ḟult fil fair ┐ inna ndath nécsamail docorethar in folt fair, BDD § 106 . co ndathaib écsamlaib ina thimchell, FA § 11 . clúṁach iona raibh datha égsaṁla, Ezekiel xvii. 3 . datha éagsaṁla diverse colours Lhuyd.

III Of the face or skin, complexion, hue; esp. beautiful complexion; sg. or pl., cf. drech-dath or pl. drech-datha id. TTr. 1686 . a dath amar dhath an aeil (of a fine woman), Acall. 784 . Laeg i lLiniu lígda a dath, LL 22 a 20 . gilla óc is delbdu dath, TBC-LL¹ 265 . a dath is gilither géis uan fuinni dath a dá ó, BB 323 b 30 . Domnaill na ndath of the beautiful complexion BB 50 a 35 . a éicsin datha (: catha), Metr. Dinds. ii 48. 38 .

roscáil (docóid) mo dath my beauty is gone: roscáil mo delb is mo dath, Acall. 4584 . dochúaid mo delb is mo dath, ib. 4586 .

sóid dath, sóithir a dath, sóitir a datha: (a) he changes colour, esp. turns pale , like Lat. mutare (perdere) colorem: ní fess ca galar rodnuc acht a ḟagbáil marb sech nír ṡǽ dath ní ralob a chorp, LL 18 b 48 . (b) euphem. he dies : cen táṁ cen galar sói dath iar naifriunn, Fél. p. 158 at June 28 . dá tora rí Macha sáifiter a datha claifiter a ratha LL 174 b 21 ( CRR 32. 2 ).—Cf. soïd dies , sóid gné, sóid lí, caillid a gné.

conimchloi dath, conimchloither a dath, conimchloiter a datha, or only clóid dath id. (a) mac Olloman...atbath gan claechladh for dath, BB 46 b 16 = LL 128 a 5 . tócaibset in cend cen claechlo datha nó delbi de acht amal bid hí in úair sin rotescthái, PH 923 . fri cath ní coimcloitis dath, Rawl. 158. 22 . ZCP viii 218. 4 . rochlaochaigheas dealbh is dath B IV 1, 86 b (Buile Suibni). saoth lem do chnes rochlói dath, ib. (b) dar chlaechlod a dhath...ég adbath ua Muiredhaigh, BB 59 a 21 . na dá Fland ... farír roclæchlosed dath, Ériu v 242 l. 172 .—Cf. conimchloi, conimchloither a lí he dies, Sc. caochladh. (c) v.s. II.—Cf. dathchlód.

IV Transf. applied to the weather and the winds, the colours of the winds . Each wind has its own particular colour according to Laws ii 26. 30 sq.: rodelb dono [Dia] datha na ngaeth conid sain dath cacha gaeithe díb fri araile ...anair in gaeth corcra aneas in geal atuaith an dub, aniar an odur. Cf. further SR 53 sq. , 7948 and O'Dav. 692 : dotongar dar drúcht dar daithin .i. dar dath sína nó dar dath na sína dar gréin ┐ dar ésca úair grian ┐ ésca dobeir dath arna sínaib. Here probably LL 211 b 49 ( Metr. Dinds. iii 426. 15 ): tuc rí cach datha dá deóin ba turchar flatha fíreóin king of every hue. God is called rí na ngaeth (Gwynn), and Dia datha, Lib. Flav. ii 50 b 2. 6 .

V Fig. Outward appearance, semblance of something, esp. what serves to conceal the truth: dath fírinne the colour of truth: callide excogitant quod ad nuditatem eorum colore perueniant .i. dath fírinne do thochur tarais, Ml. 28 c 12 . fabulam perquam futilem. sgél goirrgech gan dath fírinne, BB 208 a (in the handwriting of Charles O'Connor) Éigse xvii 200 . Cf. the same use of dathugud, Keat. i 18. 27 . dath brécae a disguise, a false show, Lhuyd. O'Brien. a false dye, Macd.

VI Fig. Degree, rank, order ; Synon. miad, grád. This sense has been inferred from the following passages: Dia fadein dobeir datha ┐ gráda ardḟlatha, LL 149 b 29 . la cessad Secundi co slógud cech datha, Fél. Nov. 15 . It may also be sought in such passages as `a Domnaill na ndath' BB 50 a 35 , or `a éicsiu datha,' Metr. Dinds. ii 48. 38 , see III above. According to the Cáin-law of fosterage ( Laws ii 146 sq. ) the colour of the clothes varied according to rank and dignity: fo miad cháich éitid a mic ótha fer miudbu co ríg ( ii 146. 10 ). Satin and scarlet were prescribed for the son of the king of Erin ( sroll ┐ scarloit do mac ríg Érenn, ib. 146. 16 ), black, yellowish, grey, and blay clothes for maic na ngrád féne ( 148. 3 ). Similarly the colours were fixed for the mac in airrech, mac in airrech túis, m. in a. aird, m. in a. forgill, and mac na ríg.

VII In chevilles and at the end of the verse-line in various senses of the word: la Congalach cáem cen chair...oc Dollud di rechtga dath robíth Finnaechta fledach, LL 133 a 4 . Flaithbertach mac Loingsich...argg fo uair dorchad ṅdatha i nArd Molthach Mórmacha, ib. 133 a 16 . Donnchadh gan doirchi ndatha (: Murchadha), MacCarthy 420. 8 f.b. tosach suirghi caem a dath: ben is fer icompocath (leg. i compōcath or ic compōcath, ZCP x 374) IT i 125. 7 (TE). Hériu ria ndílind datha, LL 5 b 4 . Here also Thes. ii 292. 18 : is glae thegdais tórm rochloss...is tech ndagḟir dath atchí.

VIII a trace, hint, sign (?): ar cathbarr cen duīthi dath 'our helmet without trace of foolishness', SR (Greene) 2689 (of God).

IX In local names: ocus na cethri catha for Gallaib Glinni Datha the Foreigners of the Coloured Glen Cog. 94. 21 ; not sufficiently supported.

X COMPS. (a) dath-, see below. (b) -dath in cpds. almost exclusively in the sense of I; frequent with adjectives denoting colour: dub-dath, crón-dath, gorm-dath, q.v. Compare further: oen-dath, aondatha of one colour ; doel-dath the colour of the blackbeetle ; drech-dath or pl. drech-datha complexion of the face; for-dath = dath; il-dath: étach ildatha of many colours; líg-dath (lí-dath) bright colour ; ór-dath the colour of gold ; so-dath a beautiful colour (opp. do-dath); soer-dath a noble colour , &c. q.v.

MOD. dath, g s. datha; n pl. dathanna colour, complexion ; with ní or gan nothing at all, v.s. VIII; this latter usage is common in all districts, cf. Dinneen, whose examples are all taken from the spoken language: níl aondhath de ṁoill orm there is nothing to hinder me, Quiggin Dial. Don. § 136 . cha rabh a dhath a maith dí sin a dheanadh ach urad, Craig Derry People 30 iv p. 3 .

deimin

Cite this: eDIL s.v. deimin or dil.ie/15210

 

Forms: demin, deimne, demniu, demne, demnib, deimnib, demniu, démniu, demni, demnithir, deimhin

adj Always spelt demin in O. Ir. Glosses. g s f. deimne, LL 193b50 . n p. (as pred.) demni, LU 2613 . a p m. and n. demniu, LL 7a8 . demne, 234ay 0 ( TTr. 1291 ) = BB 398b48 . d p. demnib, SR 5656 , YBL 179a21 . deimnib, SR 4692 . Compar. demniu, Ml. 112b13 . démniu, PH 6731 . demni, LL 182b37 . Equative demnithir, Wb. 28c14 , Ml. 131d12 . See also demein.

I As adj. sure, certain, undoubted: amal bid Dia farid gellad . . . bad demnithir sin let it be as sure as if God had declared it, Ml. 131d12 , cf. Wb. 28c14 . rogellai Saul . . . a ingen dó, demin scél (chev.), SR 5839 . ni cuala scel bo demniu, YBL 125b35 . demni scélaib surest of tidings (chev.), LL 182b37 . demin forgaill (chev.), SR 4302 . demniu idnu, LL 7a8 . cidat demni araile di ruinib na esergi, RC xxv 242.2 . is demin (folld. by clause with or without conj.): is demin nach hepelam, SR 2748 . is d.¤ co mbia esergi dóib, RC xxv 236 . is d.¤ is derb is airithe co nach . . ., PH 6036 . is d.¤ de-sin conid . . ., 2264 . as dearbh deimhin ná . . ., AFM vi 2358 . is gle is d.¤ is Duid rogab na psalmu, Hib. Min. 162 . is d.¤ tánic mo lá, SG 91.26 . is d.¤ écin, is e in duine-si rotsáraig, PH 3855 . is demin lim I am sure (of, that): is demniu liunn a n-adchiam . . . oldaas an rochluinemmar, Ml. 112b13 . is demhin lemsa . . . an ní bhias de sin, TFrag. 202 . nach ni is d.¤ leo do dlestin dib, Laws ii 272 . is in luc i mba d.¤ leo in crand do thuitím where there were sure the tree would fall, Lat. Lives 94 . gach inad inar d.¤ le Pādraig bendachad do Chairill, ZCP vii 307 . With FRI: ropad d.¤ frisna hoen n-apstal déc . . . certe iam noverant undecim apostoli, PH 5122 . is demin dom: is demhin do righaibh Erend . . . ni biadh tuisel . . . foraibh it is certain to the kings of E. that . . . they shall meet with no mischance, Leb. Cert. 6.20 .

As attrib. with subst., certain, indisputable; sure (to come), inevitable: iarmofuacht A. scéla demne dona techtaib, LL 234a49 ( TTr. 1291 ). a fhioss deimhin cissi haidhed nombérad, SG 79 . derbfaistine demin do denum do, MR 166 . tresna runu rodemne, BB 398b48 . ni hūaim téit éc dían d.¤ , ACL iii 216 . coroslig . . . díglaib demnib with sure vengeance, SR 5656 . genuine, real: ba dál ri dithrub ṅdemin, LL 151b21 . is hesin dlige d.¤ tresa tanic ... the way...really came, PH 232 . fid d.¤ na nduan the true tree of poems, SG 245 . Sure, reliable, trustworthy: cultech ndemin, Thes. ii 292.10 . dín d.¤ , SR 5798 . cona cathrachaib . . . daiṅgnib deimnib, 4692 . fri dai[n]gniu demniu, LL 7a8 . lamda degmná deimne, 193b50 . a Dé demin, 183b13 . riaglóir d.¤ , Ériu iii 106 .

Adv. in demin surely, certainly, verily, indeed ; gl. quod quidem, Ml. 37a13 , cf. 37a17 . cid in d.¤ gl. iam quidem omnino, Wb. 9c18 . Mid. Ir. co demin: de nim tra co d.¤ doraga in comdiu, RC iv 248 . cuich thú, a duine, go deimhin?, BS 148 . budh ri go deimhin . . . an ghen fail id bhroinn, TFrag. 102 . Often emphasizing answer to a question: nach hé Cailte . . . siút? is mé co d.¤, ar C., Acall. 3216 ; 2376 , 6318 . go d.¤ derb, SG 245 . Defining foregoing statement, to wit, namely: as comfocus ind aimser. aimser sin in báis co d.¤ (= tempus utique mortis), PH 5089 . slicht in gói rothecht ina thoeb . . . .i. ina thoeb ṅdess co d.¤ (= videlicet latus dextrum), 6780 . isin cathraig .i. i nIerusalem co d.¤ , 5081 .

II As subst., certainty, assurance, proof: doberadh d.¤ duin an fuil sluaigh S. ar gar duin, Fier. 209 . tainicc deimhin a mbáis go Saxoibh, AFM vi 2092 . acht mona a mbeth a d.¤ acca an flathas neamhdha d'fagbail , ZCP i 124 . do bo truagh les gan a d.¤ aicce cindus do beidis . . ., BCC 16.34 . mar fuair S. deimhin air sin, TSh. 9105 . co bfionnta fein a dh.¤ , BS 148 . muna ffághbadh féin d.¤ an sgeoil, TFrag. 28 . deimhin, f., IGT Decl. § 150 .

Compds. ¤ḟorgell sure testimony: in tan arróet demin forgell ind imdibe o Dia, PH 5679 . hi ndeminfoirgell esérgi Críst, LB 226b50 . deimin forgill na scribtuiri, Laws v 12 (perhaps two words `sureness of testimony'). ¤scél: luid fri deminscél cosin ṅgrianán to bear exact tidings, TFerbe 69 . nogo faghthai deiminsgel o R., Fier. 175 . Note also ¤máthair mother (compd. analogous to derb-bráthair, ¤ṡiur): Callech ingen Dunlaing . . . demin máthair Bráin, LL 141b11 ( RC xlvii 314 ).

derchoíniud

Cite this: eDIL s.v. derchoíniud or dil.ie/15598

 

Forms: dérchoíniud

u, m., vn. of do-rochoíni; also dérchoíniud, under influence of dér tear.

(a) despair, dejection: derchoiniud gl. desperatio, Ml. 89a6 . d.¤ . . . du remcaissin Dǽ, 90b19 , 91b10 . arnách róllca d.¤ lest despair swallow him up, Wb. 14d21 . dérchóiniud, 14d27 . deirchóintea derochóinet a n-ícc gl. diffidentiae, 21b1 . derchāined .i. dīcredim . . . im fagbāil fochraicce, Corm. Y 464 . do dercuiniud atbath, LU 249 . dul i ndérchained, LB 108a9 . na denaid derchained, PH 2307 .

(b) lamentation (the usual meaning in later instances, but some examples doubtful): ced inn ingen án aile . . . do chuma a sethar . . . ro marb duba is derchainud, LL 375a47 . i ngol ┐ i coí ┐ derchoiniud, 288b15 . mor ṅgol ┐ mairg ┐ ṅderchainte, Alex. 391 . déar-chaoineadh ┐ díosgadh fiacal, TSh. 6313 .

1 díchell

Cite this: eDIL s.v. 1 díchell or dil.ie/16084

 

Forms: dichle, dichill, díchill, díchill, dīchil, díchill

n ā, f. and o, m. (g s. dichle, Laws iv 60.21 . dichill, BNnÉ 287 ). Vn. of do-cíallathar. See IGT Verbs § 54 . Rhyming exx.: díchill (: rīchith), Thes. ii 257 . díchill (: ríchid), Hy. v 105 . dīchil (: rīchid), LL 374c38 .

In Laws Comm. associated with do-ceil and in official edition translated `concealment'. The meanings act of forgetting, passing over, neglecting; negligence, remissness would appear to suit all the examples (see Stud. in E. Ir. Law 23 ). In Laws act of passing over legatees, payees, etc. with legal claims: ni cuirethar nech ni secha fine; ar ni forngaire De dō dichell na fine no one bequeaths anything past his `fine'; for it is not the commandment of God to pass over his `fine', Ir. Recht 33 § 35 . ni tualain[g] reicce . . . acht tabairt bes techta d'oen a cenn cocur cen dichill `ohne Vernachlassigung', 35 § 38 . cach cunnrad cen dichell, Stud. in E. Ir. Law 19.7 , see pp. 23-24 . cach dichell nad bi diles, Laws iii 50 . mad ar dicheall an athar (.i. mad ar fath dichle inn athar), iv 60.11 ; cf. iii 474 . forcetal cen dichell . . . on aite for in dalta `to instruct him without reserve', ii 348 = f. gan dicleith, v 96 . ACL iii 227.43 . Laws i 268.1 .

In general neglect, negligence, remissness: doghnísiomh a faoíside gan nach ndichioll, AFM vi 2218 . fail dí chaillig i r-richid | nicosn-águr dom díchill (dichil, v.l.) who I do not fear will neglect me, Hy. v 105 . daer cach dicell (.i. a facbail amuigh cin coimed `to leave them (i.e. cattle) outside without a guard'), Laws ii 2 . dichceall cach n-eislis `every act of neglect is a fault', i 264 ( .i. is drochciall don ti doní ailsi lesa, 286.33 ). ná bíd dicell occaibh festa `have no neglect', CCath. 5484 . ní roibhe dícheall dóibh sin ac dimhicin Molaisi `they neglected nothing in the way of belittling M.' (cf. ni d.¤ daeib se ye are in no way negligent, BCC § 120 ), SG 31.6 . cin tāide, cin elcuin, cin dicill `without neglect', Laws v 136 . is inann in d.¤ sin ┐ dermad, O'Curry 282 ( H 3.18 151 ). alt cen dichill (: rīchith), Thes. ii 257(Book of Durrow) . dogníat trócaire cen dichill, FA 27 . ro damnad a forcetul cen díchill (dichell, Eg.), FB § 30 . adbert in drai cen d.¤ (dichell, dithiull, v.l.), Metr. Dinds. iii 62 . cen nach ndichil (: richid), 380 . dobertha do greimm catha gan díchill, TBC-LL¹ 5943 . regmi cen nach díchiul (dichil, dichel, v.l.) | cech ndíriuch don blíadain, Fél. Prol. 291 . rogab ic molad Dia cen dichell, PH 301 . rogab ag lānmarbadh gan dichell, ZCP vi 56.31 . no fobertais gan diceall é, CCath. 339. 5755 (díthcel). lotar tar an abhainn gan díthchioll, AFM vi 2032 . a ttionóil chucca gan dichell gan erchoittmedh, Hugh Roe 200 . d'fagbail Irruis D. gan dícheall without delay , Celt. Rev. iv 118 . g s. ní ráibhe gan díol da chuid | fer díchill dibh na dermuitt there was not a man of them neglected or forgotten without being satisfied from his store, BNnÉ 287 .

díchretem

Cite this: eDIL s.v. díchretem or dil.ie/16170

 

Forms: díchretim

n ā and o. Also díchretim (creitem) not believing, disbelief: derchained .i. dicredim (nō amarus, H 3.18 ) .i. im fagbail fochraicce not believing that one will gain a reward, Corm. Y 464 . anns an aimsir so an díthchreidimh, Eochairsg. 1 . nach doirtend in domun . . . ina dichreidem, YBL 84a7 . ar n-diultad ┐ ar ndichreidem dóib ar a ndiabul-cherdaib draidechta having given up belief in, MR 240 . ar dhíthcreidimh through unbelief, 1 Timothy i 13 . do dícur dícreidmi na mnā, ZCP iii 26 . That which cannot be believed, something incredible: as díchreidimh lem má . . ., Cog. 250 = is dichreitmi lem, 182 . go mbiaidh 'na dhichreideamh ag daoinibh no one will believe it, ML 138 .

dínite

Cite this: eDIL s.v. dínite or dil.ie/16643
Last Revised: 2013

 

n f. (Romance loan-word ?) dignity, honour: ni bia d.¤ . . . san eclais agam bus mo ina beith am ab, BCC § 76 . dignitas .i. diniti, Thr. Ir. Gl. lxii . oc tur díniti airdi do fagbail , 3 B 22, 43a15 . issé in t-imper . . . dobir cach díniti, Maund. 30 . arna nardugad a ndíniti romoir, 3 C 19, 79a34 . an tribloid bis a n-diaidh na n-dineteadh ro-ard, BCC § 1 . Pedar da tuc an tigerna na díniti mora sa, 3 B 22, 104b1 . position, authority, rank : atāid aithenta oili ann bhenus ré daoinibh d’āiridhe do rēir a ndínite (MS. ndiníte), Celtica i 181.629 . Cf. dinete.

díummusach

Cite this: eDIL s.v. díummusach or dil.ie/16984

 

Forms: díumsach, dímsach, diummusach, diumsaig, diumussaig, Diumasach, Diumassach, Dímusach, Diummasaig, Diumasaich, Dimmasaich, Dimmasaig

adj also díumsach, dímsach o,ā (díummus) proud, haughty, arrogant: is diummussag gl. superbus est, Wb. 29b4 . diummusach gl. (a) superba (altitudine), Ml. 48c13 . inna ndiummasach gl. superborum, 56a22 . dedaig diumaschu (diumsachu, v.l.) he thrust down the proud, Hy. iii 4 . diumusach .i. di-ammusach .i. ni tabair ammus for ni acht a tholchaire a oenur . . . his sole aim is (to satisfy) his own will, Corm. Y 410 . diumsach .i. derscaigthech, O'Dav. 690 . ba delbda diummusach (of Samson), SR 5334 . dian drenngalach diumussach (of Lucifer), 944 . slóg dermor diummussach, 5742 . roraidi Lucifur aithesc ndiumosach, 850 . Abisolón diandiumsaig . . . dorodiúsaig (a s. metri causa), 6935 . in diumussaig (n. pl.) the proud, 8343 . nír bat díscir dóichlech d.¤ , LU 3467 . Tarquinn diumsach, LL 143b14 . coscur Fhirdiad diummasaig, TBC-LL¹ 3217 = dimosaigh, TBC-I¹ 2398 . in clam díumsach (= leprosus superbus), Lat. Lives 83 . is amlaid bái in Dond Cualngi diumsach discir, IT iii 245 . dligid cach diumsach tairniud, ZCP xi 84 . ic toirnem na ṅdemna ṅdiumsach, PH 6269 . intí ropo diumsach, co rop inisel, 5622 . diumsacha dagdóine haughty towards gentle folk, Tec. Corm. § 16.38 . a druim re dīmsachaib, a des fri deiblēnaib, ZCP viii 204 . clanna díomsacha Domhnuill, Rel. Celt. ii 260 . diumusaig (diumsaig, v.l.) coin hounds wax insolent, Ériu vii 4 . doberthai fregarta dimsacha air, 3 B 22, 2a24 . a n-agaidh na colla craesaidhe dímsaidhe, BCC § 418 . dob ail linne betha neimdimsach bidh ┐ edaidh do fagbail uaitt an unpretentious life as regards . . ., Lib. Flav. i 35 ra 37 .

As n.pr. m. Diumasach, AU 755 . Diumassach, Rawl. 150a10 . Dímusach, LL 382c12 . Anecd. i 42 . g s. Diummasaig, LL 314d7 . Diumasaich, Rawl. 161a23 . Dimmasaich, 153a42 . Dimmasaig, LL 314b43 .

Load More Results