Search Results

Your search returned 13 result(s).

1 brága

Cite this: eDIL s.v. 1 brága or dil.ie/6482

 

Forms: brág(a)e, bráige, brághat, brágha, bráighi, brághaid, braiget

n earlier brág(a)e t. Also bráige. Later f. g s. na brághat , IGT Decl. § 11 (54.13) , see also forms brágha bráighi f. in IGT s.v. 2 brága. Later n s. brághaid, ZCP v 211.5 (Midn. Court).

I

(a) neck, throat, gullet: bráge gl. ceruix, Sg. 50a10 . braga .i. bir-āga. Āige ainm bir. Nō bara āig í ar menci airlig na bragad, Corm. Y 161. braighe no muinél, SG ii 473.43 . to choise hi nglas, to braghat hi slabraith, Bürgschaft 23.4 (cf. Ériu xix 71 § 35 ). Morund nícon ruc breth cin sin ima braghuit `without . . . a chain around his neck', Laws i 24.25 Comm. gaī trīat brāgit . . . ro-loitt . . . féthi do brāgat, Sc.M² 14. in chráeb . . . eter in ṁbrágit ┐ in n-agid, Fraech 202 . ba gilithir snechta oenaidchi a brági ┐ a chnes, TFerbe 44 . ór fo brāigtib, ZCP viii 302.28 . láma cáich dib dar brágait a céli, PH 1697. íar nglenamain cnáma bratan in a bragit when a salmon bone stuck in his throat, LU 4058. tachtad ar brágtib, 2426 . ron tart a b.¤ (: cána) his throat dried up, LL 21168. bat itadaigh na braichti (braigde, v.l.), CCath. 2579. geal a bhrāighdhe bán a b[h]onn, KMMisc. 362.3 . do-ratsat a lama tar braigit araile ┐ ro pocsat a cele, Grail 1094 . dod bhrághaid bháin, DDána 19.11 . an bhrágha dar bhean a glas the neck she (sc. Mary) freed from chains, 7.10 . atá do bhráighe mar thor ibhori, Cant. vii 4. dá nathair nimhe . . . timchioll a brághad, Mac Aingil 2732 .

Of animals, etc. fo brágit cech eich, Fraech 28 . im braigit na cethra, Laws i 142.13 Comm. i mbrágtib na n-ocht mbiast (of infernal monsters), LU 2156 ( FA 22 ). gabhus sí an mhuc ar bhrághaid `by the neck', Oss. vi 142.21 . ar fairsinge a bragat of its (a raven's) craw, O'Mulc. 122.

Fig. of persons: brágha chatha Choirrshléibhe `the vanguard of the troop of C.', O'Hara 1472. (of a warrior) brágha míonmhaicne Míleadh, DDána 73.36 .

Attrib. g s. huball braiget ` Adam's apple, thyroid cartilage ', Bretha 2A . Cf. ar mheall do bhrághad, Keat. Poems 1195. fri huball brāgad in chon, TBC-I¹ 524. cnocc bráget see cnocc. anagaidh . . . tuitim an tsine Ṡeaain ┐ na cat mbraghat quinsy (?), C IV 2, 30vb 17 (see Études Celt. iii 368 § 8 ). esbada brágat, see 1 esbaid.

Of other parts of the body: a cur a mbragaid an lésa neck of the bladder, O'Gr. Cat. 272.9. do chuir an cenn ele don cengal ima bhraighid `across his chest', Stair Erc. 1961. le himurcrachaib na sróna ┐ na bráighedh `of . . . the lungs— the chest' (Gloss.), Reg. San. 21 § ix . ra tescfaitis lim-sa bráigte fer for bráigte fer `trunks of men', TBC-LL² 4708 . (in rhet.) crennait brain braigte fer, 4603 . Hence by metonymy body, person; life (?). In legal contexts: a feronn ria na braighid, a braigh fa deoigh `his land (is forfeited) before his neck, his neck last', Laws iv 264.14 . Cf. a ferunn re na braighe `before his person' (of the order in which distraint is levied upon a debtor), ii 40.25 Comm. co tuctar [a lan] log a mbraigit doib dar a cenn (of selling misbegotten children), iii 540.21 Comm. tri .xx. unga do or . . . ┐ lan logh braghad in treas oeitire `full compensation for the life of', AU i 560.13 .

(b) Extended applications: gabul fo brāigit neck (of a spear), Fing. R. 1011. a dhā c[h]raīsigh . . . co m[b]unc[h]oraib óir deirg im a bhráighdib, ML² 1485. darsin mbragait `over the neck' (of a harp), Lism. L. xiv 32 . braigit na linne millrace , Todd Nenn. 200.5 . (of a sea strait) isin mbráighit cumaing bui eiter in cuan ┐ in fairrgi, CCath. 1379. as don fhocal ēns[h]iolla sin goirthear `bráighe' i.e. the monosyll. at the end of even lines in metre sédna, Graim. 3638. In nn. loc. see Hog. Onom. s. braig- , bragad , bragaid .

II In prepositional phrases. fo braigit na Samhna `at the approach of', ALC ii 134.6 . fa bhrághaid Mhathghamhna in the presence of M., PCT 642. suidhe i dTeamhraigh 'na rígh fa bhrághaid Néill supplanting N. as king, Keat. ii 6263. do thogair D. an mac do b'óige don dís teacht fá bhrághaid a dhearbhráthar, 2841 . foesamh graid flatha tar braigit fini to the prejudice of (?), Laws iv 208. 25 Comm. manab tar braghait fine `against the will of', 288.21 Comm. gerruis clann R. an tslighe tar bhrághuid clann I. `made their way in front of . . .', Rel. Celt. ii 200.28 . tucastar . . . ceithri coisceimenda dochum araile tar braigit na sleg past, Acall. 4734.

In phr. gaibid for (ar) brágait takes prisoner or captive (? lit. by the neck, cf. 2 brága): gabaid [Ísu Críst] for bragaid Sattan, PH 3925. gabais ar braigtib eat uile `took them all prisoners', RC ix 16 § 6.

Compds. With adjj. Eochaid gunnat .i. Eochaid bragfhada, SG ii 473.42 . an gruaidhghil bind brágaitghil, Ériu iv 214.8 . As subst. an bhraighidgheal `the fair-breasted lady', O'Rah. 224.23.

cumgacht

Cite this: eDIL s.v. cumgacht or dil.ie/13836
Last Revised: 2013

 

x ā, f. = cumgae. in ch.¤, chumngacht (an chuimgecht proscribed form), IGT Abstr. Nouns § 9 . cumtacht (c.¤, v.l.) no fairsingecht na poiredh, RC xlix 30.13 . c.¤fairsinge cercall na planet, Ir. Astr. Tr. 116.19 . da rer a cumgachta ┐ a fairsinga, 118.y . ? Cf. aholchumhgucht / rogearrchod ngarrlaigh, IT iii 96.7 (see EIS 248 ).

fairsing

Cite this: eDIL s.v. fairsing or dil.ie/21166

 

Forms: forsiung-, fairsiung, farṡiung, fairsiung, fairsing, foirsingigem, farsiungmenmnaigi, fairsingmenmnaigi, forsiungmenmnaige

adj i, u, forsiung-, Ml. 60a2 . fairsiung, 84a3 . Fél. Oct. 28 (v.l.) LB 36a35 . farṡiung, TBC-LL¹ 1022 .

(a) ample, broad, spacious: fairsiung (gl. latus) Ml. 84a3 . fairsing (gl. amplus) Ir. Gl. 640 . epistil bai imma bragait, ... in tan nobered fírindi ba fairsing da braigit ; in tan ba gó ba cumang, Bodl. Corm. s.v. sin ( 1160 Y). is cumung is farsiung (descr. of `iffern') LU 2453 . is lethan ┐ is fairsiung in sét (= lata est uia) LB 36a35 = PH 4000 . is fairsing a ṅdál-som `ample is their assembly' [ wide, far-reaching (?), cf. (b)] Fél., Oct. 28 . badhun f.¤ , Maund. 252 . iostad f.¤ , Measgra D. 57.6 . is fairsind urlar a thaidhe, AU iii 612 (instance of -nn for -ng, K.M., Wortk. 68 ). machaire fairsing, TSh. 2556 . fearann fairseing (: eing), Keat. i p. 172 . don árus ḟ.¤ ... na cathrach neamhdha, TSh. 2729 . robsat fiala fairsinge a foirghneamha, MR 102z . fa gíall geimhil ḟairsing í a hostage with a roomy fetter IGT, III. ex. 419 . As subst. : a slucud in oenfecht ... dar farṡiung a bragat, TBC-LL¹ 1022 (fairsingi St). gabsat rompa i bhḟairsiung sligheadh in the open road RC xliii 38 § 36 . ar fairsingib ┐ ar forréitib na ferand the wide (open) and level parts Fianaig. 64.10 . in dabhuch as luga ... | fairsing ndesi [sic leg.], cumang trír, Acall. 3926 (`too wide for two' SG ii 203 ).

(b) in extended sense ample, copious, profuse: slabar cach cumang ┐ eslabar cech fairsing, Corm. Bodl. s.v. slabrad ( 1153 Y). sealg romhōr roḟairsing a widely flung hunt Fianaig. 42.1 . Of persons profuse, generous: Ua C. an chroidhe ḟ.¤ , TD 34.30 . gáir na bhflaith bhfairsing, Measgra D. 57.19 . iostad na bhflaith bhfairsing bhfíonmhar, Keat. Poems 1570 . go mbíodh go fial f.¤ leis na dronguibhsi, Mac Aingil 364.2 . Superl. : foirsingigem (probably for -gimem ; gl. latissimam) Ml. 67d4 . COMPDS. : forsingmenmnach (gl. magnanimus) Ml. 123a16 . ¤menmnaige , f. acc. in farsiungmenmnaigi (gl. magnanimitatem) Ml. 90c4 . dat. huand fairsingmenmnaigi , 136a14 . gen. inna forsiungmenmnaige (gl. longanimitatis) 60a2 .

fairsinge

Cite this: eDIL s.v. fairsinge or dil.ie/21168

 

Forms: fairsinge, foirsingi

n , f. (see fairrge)

(a) amplitude, width, extent : n s. ind fairsinge (gl. vastitas) Ml. 102a21 . a d s. ara foirsingi 122a9 . hi farsinge (gl. on : hil-lethu, Hy i 43 ), Thes. ii 305.28 . boí ... día farsingi in tige so spacious was the house LU 8739 . is diasneti ... farsinge ┐ lethet na flatha nemda, LU 2477 . mét ┐ fairsingi ┐ lethe na cathrach, RC xxviii 322.18 . gach fairsingi bias an dorus, is usuide lē dul amach, Rosa Angl. 44.11 . o tā sdét fírluath fúd, gabh f.¤ ┐ fireitech na ferunn `make for the broad and open country' ZCP vi 36.2 . ar f.¤ na feronn in the open field, at large 285.23 . ní husa ... a coiméd in bur cathrachaibh díb na for fairsingi in muighi, Stair Erc. 1948 . Cf. mar fh.¤ bhealaigh do mhacaibh na mímhéinne to give scope to Ó Bruad. iii 16 . anmanna ghairmid fili mar ḟ.¤ dá slighe, Content. xviii 155 . nach fuláir dhóibh fairrsinge na Fódla dá mbuidhnibh, Ir. Monthly 1929, 331 ( DDána 380 ). d'f.¤ a indtlechta, MR 318.29 . Cf. d'fairrseanga, DDána 54 § 21 .

(b) lavishness, munificence: tossach féli forsinge, LL 345b25 . Anecd. iii 16.8 (= abundance ?). geall feile ┐ fairsinge , BNnÉ 282.16 . a féle ┐ a ḟairsinge do cliaroibh Erionn `his generosity and bounty' AFM iv 664 . Abundance: f.¤ aráin, Proverbs xxviii 19 .

féice, féic

Cite this: eDIL s.v. féice, féic or dil.ie/21457

 

Forms: féice, fhéige

n (a) a ridge-pole, roof-tree, also the top or roof of a house (whether viewed from within or without) :

(1 ) féige .i. mullach tighe no dúnaidh, O'Cl. feice tige quasi fege quia praestat lucem domui , O'Mulc. 504 . feici ... iarsindi imfuilnges soillsi dond tegh, Corm. Y 664 . But some of the follg. exx. seem to indicate that the gloss was suggested rather by the opening or roof-window common in ancient Irish houses. isi ochtach (.i. fegi) in tigi atai tuitfeas it cend, YBL 172a20 . rogab teine a féice in tighi (`the roof-tree took fire' SG ii 217 ), Acall. 4797 . dá tairnad snáthat a féci for airlár from roof to floor MU² 232 ( LL 263b16 ). dring risin tech ┐ ling dar féice in tige (i.e. through the roof-opening) RC xiii 60.15 . torchair féige an tighe ... for lár, Mart. Don. Sept. 12 . rothuit fécce an tighe hi ccenn Magnusa, AFM iii 312.5 (= airrgi, Ann. Conn. 1244 § 5 . airrghe ALC). ro díubraic ró n-urchair de [chloich] co ruc ... in féice tar sonnaigib in baile amach, Acall. 4803 . g s. Ard féice , 4804 = A. féigi, 4808 .

(2 ) stiall arcapar ... cach teach bai isinn indsi ... o ḟeic co feic imonn indsi uili, Anecd. i 1.6 . lingis ... i féic in rigthige suas ... ┐ saidis forsin taig ba nessa dó (i.e. leaped from the floor through the roof-opening and thence to the next house) MacCongl. 195.5 .

(b) a top, summit in general : (a) co tarla feci in dorais i mullach a chind lintel LB 128a8 (of Samson, paraphr. of Judges xvi 30 ). feicce an croinn, BNnÉ 324.18 (uachtar v.l.). a bféigibh fiodh in tree-tops Rel. Celt. ii 228.25 . féige orchradhach gach áir (of a hill, scene of a battle) TD 4.34 . feigi na firmaimindti, TTebe 1283 .

(c) fig. highest point, acme :

(1 ) féige nó fíormhullach flaithis an tsaoghail, TSh. 5948 . an díomas [sic leg.] ... is é féin féige na locht, Dán Dé xxxi 35 . Of persons : rob é ... féicce heinicch na hErenn, Ériu ix 178 § 13 . fecce enigh ┐ ghaisccidh Gaoidheal, AFM iii 438.5 . feigi ḟeile ┐ ḟairsinge na Midhe, AU ii 532.9 . v s. a fhéige naomh nimhe (to St. Patrick) Dán Dé xii 9 .

(2 ) a féic ┐ a huachtur in domain .i. asin Roim, CCath. 372 .

feóil

Cite this: eDIL s.v. feóil or dil.ie/21641

 

Forms: feúil, feóil, feóla, feolo, feulae, feolae, feolai, feól, feoland, feulae

n i, f. n s. ind feúil , Ml. 22d7 . feóil, IGT, Decl. § 149 . g s. feóla, TBC-LL¹ 3616 . IGT, Decl. § 149 . feolo, Laws v 138.3 Comm. g p. inna feulae , Ml. 97d10 ( [f]eulae, 47c4 , feolae, Mon. Tall. § 51 , feolai, § 6 seem misspellings of g s.). feól IGT, Decl. § 149 . feoland, PH 6547 . Flesh, both of living and dead bodies, often of meat: distinguished from cooked flesh: carnae ... is brisc uair is bruithi, ar is rigin intan is feoil, Corm. Y 261 ; but this distinction is not always observed. ho rudeda ind feúil forsnaib cnamaib, Ml. 22d7 . céin nombetis inna saigtea inna feuil in his flesh 58a8 . feoil na fiacal (gl. gingiva) Ir. Gl. 150 . co torchair a fuil ┐ a feóil de, LU 10780 . eter feoil ┐ chnam ┐ chroicend, TBC-LL¹ 2188 . do chuir tú feoil ┐ lethar mar étach umam, PH 7457 . óenfer do cathim a sātha dia eóil ┐ da enbruthi, LU 3451 ( SCC 23 ). dogniad pars isind Chaisc de feoil, Mon. Tall. § 12 . roptar gallraigh ... las an ffeoil saillte serbhgoirt, ┐ la hesbhaidh úirḟeola salt meat ... fresh meat AFM vi 2210.2 . In abstr. sense: gaol fola nó feola kinship of flesh and blood Keat. Poems 1331 . atá anuile ḟeóil mar an ṁféur, 1 Peter 1.24 . pl. (gen. of flesh-meat, to denote flesh of different carcases): todlugud inna feulae demanding flesh-meats Ml. 97d10 . co caithdís feola mucc, PH 6569 . ethait féolo na cairech, RC x 90.20 . for féolai fine `auf das Fleisch seiner Verwandten' ZCP xi 85.2 . imberad a mblichtach do ḟeolaib they will use their milch-kine for meat TBC-I¹ 1135 .

Compds.

(a) with subst.: ¤béim flesh-cutting, butchery: so cuala in féolbéim issin glind, RC xiv 420.9 . feoilbeimenna na tuagh, CCath. 5920 . ag cómhmhaoidheamh na bhfulacht ┐ na bhfeoilbhéimeann, ML 84.9 . ¤chombach id.: dogniat fulacht ┐ feolchombach, Hugh Roe² 23 (f. 35b) . feolchumach slaughter Ó Bruad. iii 72 . ¤choscar id.: ag feoilchosgar a chéile hacking each other Oss. vi 98.12 . ¤étáil flesh-spoil: re fairsinge na féoilédála, ML² 1741 . ¤fogail: ar fheolfhogail ndeilg ` flesh-laceration ' O'Gr. Cat. 449.5 . ¤fuil (dwandwa compd.) flesh and blood: d'ḟeolḟuil an leinbh A. Ó Dálaigh li 16 . Gen. in fig. sense: gidh ionann feolfhuil dí is dún, Dán Dé ii 2 . t'fheólfhuil naoidhean the babe of thine own flesh and blood Hackett xix 42 (cf. fuil-feóil, s.v. fuil).

(b) with adj.: ¤gerrtha mangled: ina ffaoinlighe ... ḟeoilgherrta, AFM vi 226 y . ¤minraigthe: blogha ... feoil-mhionraighthe ` flesh-besmeared ' ML 132.16 . ¤scaílte flesh-scattered, hacked to pieces: aighedha ... feolscaeilti, D IV 2, 73[63]v a 43 .

See also feólbach, —char, —dénmaid.

1 fíal

Cite this: eDIL s.v. 1 fíal or dil.ie/21924
Last Revised: 2019

 

Forms: féal, feliu, féliu, ḟéil, ḟial, fíala

adj o-ā Pedersen Vgl. Gr. 1 315 , Thurn. Hdb. 34 , Celtica i 367 , see an archaic spelling of this in: bad féal ... dogneid cach réit (gl. omnia honeste ... fiant) Wb. 13a29 (` faithfully ' Thes., where Stokes suggests a derivation <O.Fr. feal<*fedalis).

(a) decorous becoming , seemly (of conduct or behaviour): adv. compar. ind feliu (gl. verecundius) Ml. 58b1 . bá fial dó buith arnaib ócaib céin dogēni calma. Is féli dō ... a imḟolach, in tan teches it became him ... it is more becoming for him LU 5739 ( TBC-I¹ 1266 = ba féile do, TBC-LL¹ 1968 . féliu, 1972 ). Of persons modest; chaste: cedmuintera fialadh (= fiala) na tiagat co cele atarruch ite mna annsin conoat a fele, O'Curry 848 (< H 3.18, 385b ).

(b) Of persons, well-bred, honourable, noble (used of both sexes apparently in older sense of Engl. gentle or Ital. gentile of such traits of bearing and conduct as reveal noble nature and nurture (see féle), passing gradually into sense of generous, hospitable , the usual later and modern meaning: f.¤ .i. maith, O'Cl. cen ócdaine, cen aes ṁbaeth | acht toga fer f.¤ fírgaeth, SR 4590 . techlach f.¤ , IT i 145.5 . munter ḟ.¤ , TBC-LL¹ 5830 . in f.¤ Fer dá lethe the modest man F. Fél. Dec. 4 . la féil Flaind féil impir, Dec. 15 . ger f.¤ Colaim Cille ... adeirim ... feile goma sheacht Maodhócc that M. is seven times as generous BNnÉ 279.11 . nīsfil fo grēin fairind find fēil basid fēiliu, ACL iii 297 . ruirigh Cloinne hEoghain ḟél, AFM ii 962.10 (poem). v s. m. a Oisín ḟéil , Oss. iv 10.8 . v s. f. a ingen ḟial , IT i 70.4 . pl. mairfit Ulaid a sescach dar cend a n-aenig [ = n-enech], ar it fíala Ulaid TBC-LL¹ 1758 . cuslennaig ḟéil, LL 29b45 . fēlithir dub-ēn `as generous as a crow' O'Mulc. 310 . cia as ḟéliu i nHerinn ? `most hospitable' ZCP iii 4 § 8 . cūicer is féile frīth riam | budh ḟerr um brat is um biad, Acall. 2561 . Of things: o Abēl, fīrīal a dath, ZCP iii 18.23 < Rawl. 68b52 (leg. fírḟíal ?). cét tinne ro ḟíala a hundred generous flitches LL 300b23 ( SG 371 ). coibsen fiala `sincere (frank) confessions' Ériu ii 55 § 5 . robsat fiala fairsinge a foirghneamha ` hospitable ' MR 102z . brugh fa f.¤ fá bhiadhaibh 's fá mhaoinibh, Keat. Poems 861 .

Compds.: with subst.: ¤ainech modest-faced (?), of generous bearing (?): abair fris ba f. ( ¤enech v.l.) ZCP xi 96 § 55 (as pred. = honourable and generous ?). ¤goit: Adharcán corn bói ac Diarmait | dobeirthea a fialghoit do mhnáibh, Acall. 136 (`generous drop ?' <Lat. gutta, Stokes; = fíalghait noble plunder i.e. wine ?). ¤garta noble generosity: Mugain ... rochren f. cen faill, LU 1277 = LL 145b21 . ¤maisse: issi ar fialmasse iar fír | bith i fíadnaisse inn ardríg, LL 376a51 . ¤slat a noble scion: ag fíalṡlait ḟóid Eithne, IGT, Decl. ex. 1124 . With adj., gen. forming dwandwa-compds.: ¤chas generous, curly-haired (?) one: la Flann lasin f. ḟenech, ZCP x 344 § 20 . ¤chorcra modest-blushing: a A., a ḟ., Acall. 6415 . ¤dána generously bold (?): Fiacha f., TBC-I¹ 2107 . TBC-LL¹ 2823 . ¤garg generous and stern: slóg ... na mac mór fialgharg, Acall. 1996 . ¤nár modestly-generous: ba f. fria hathchuingid hé, Acall. 2012 (`delicately generous' SG ii 152 ). ¤náirech id., ib. (v.l.). superl. fer ba fialnáirige roboí a nEirinn, Acall. 7965 . With adj. formed from subst.: ¤buidnech `of generous bands ': Inber fialbuidneach Fele, Leb. Gab.(i) i 272.21 . ¤chrechach: flaith[ius] Fiachach fialchrechaig, LL 127b47 (`the generous raider' MacCarthy 165 ).

Cf. 3 fíal.

fíreitech

Cite this: eDIL s.v. fíreitech or dil.ie/22182

 

Forms: fír-réitech

adj gabh fairsinge ┐ f.¤ na ferunn `make for the broad and open (?) country' ZCP vi 36.2 . robúi fairsingi ┐ f.¤ fútha 45.30 . Perh. = fír-réitech as suggested ib. p. 117 n .

léibenn

Cite this: eDIL s.v. léibenn or dil.ie/29760
Last Revised: 2019

 

Forms: leibenna

n o, m.; cf. also d s. úas an lebind, Anecd. i 58 § 71. fá a léibhinn ghlais úir, Measgra D. 45.4 . n pl. leibenna, CCath. 5349. MR 236.18 (perh. from a pl.).

Level (unbroken) surface or expanse .

(a) Of a country, territory: lád chúaird nÉrenn . . . dar lébenn Cuind Chétchathaig, Ériu iv 96 § 21 . clárbruig Herend . . . / ba léibend co n-irbaid áig, LL 6139 (but these lines do not in fact belong together, see n. 0 ). léibheann na leachtmhagh n-a láimh, Magauran 213 . léibheann lasrach (of Ireland), 3345 .

(b) Of features of a city or house, open level space, terrace, platform, dais: hi cūaird na mmūr . . . / i mmedōn na prīm-chathrach, / lēbinn glainidi glórdai, SR 475 . lebend . . . ┐ fond iníchtarach na cathrach, LU 2038 ( FA 11 ). Conall Cruachna in clair-leibind (: Fhēilim) `terraced', Metr. Dinds. iii 356.22 . bat lanri Erend . . . / na cleacht do lebend do Lurc / . . . / na leic cnoc Cairmaic do Curc (i.e. do not allow L. to frequent Tara?), Cog. 124.14 . i llebendaib glainedaib ┐ aurdrochtib dergoir, MacCarthy 40.y . in tech . . . / a leibend do gruth is d'imm, MacCongl. 67.23 . for lebeunn in tige coittcenn `platform', MacCarthy 16.3 . From description of a castle: san léibheann chas chlár, DDána 119.10 . teagh lán na léibheann nuaghlan, Aithd. D. 88.26 . indalleis būi for leblaing (leg. lébunn?) A., ZCP vi 260.9 .

(c) threshing-floor: tocuirid leibind .i. tabairt do neoch anba asinni tinoilter don lebund, CIH i 242.19, i 242.38 . Cf. inis aile . . . / muilend indti, tailc a apae, granda a leibeand, Anecd. i 58 § 70.

(d) Of the surface of the sea: rígféil Brénainn Biroir, / fris ṁbruchta leir lébenn (: ṅÉrenn), Fél. Nov. 29 . ri Laigen co lir lēbenn, Bruchst. i 51 § 113 (`bis an die Meeresestrade'). léibenn na haibéise aidble, SG 344.15 . gurbo lēibenn cobsaid an cuan ar ciūnachad, ML² 716.

(e) bank: gurbo lēibenn grānna gerānach ar aillib ┐ ar imdoimnib an aigēin a gainemh ┐ a grain-turrscur ō īchtar go [h]uachtar, ML² 701.

(f) Fig. of an unbroken platform or protective array, (i) of shields, testudo; also of armour, weapons: bar lebennaib scíath as (= ós) guallib feróclách, TBC-LL¹ 2745 . doringintea lebend sciath imbe, LL 13922 . lebhenn lainderdha do chruindsciathaibh, Hugh Roe² 152.18 . ina leibenn luirech, MR 216.8 . lebenn sesmhach seicrighin sleagh, ZCP xiv 254.13 . do rinnetar leibenn lethann loirg-remar . . . a timcell Oilella . . . d'a anacal, Celt. Rev. iv 12.9 . a bhfál craoiseach go gceo chródhonn / leo 'na léibheann, DDána 111.17 . an leibhenn sciath ┐ cathbarr, Hugh Roe² 174.28 . (ii) Of ships : déntar leibhenna da bhar lonccaibh . . . ┐ cengailter slios gach luinge d'a chéile, ITS v 122.7 . Cf. 154.15 . lán an tsiuil ga léibheann long, Aithd. D. 38.20 . Cf. Irish Texts ii 59 § 16 . l.¤ bhárc, IGT Decl. ex. 401 . léibhionn long, SGS iv 140 § 9. (iii) Of fighting men, rank, phalanx : gurbo lēibenn fosta fuirmithi na firu, ML² 1193 . ar léibheann bhfíochmhar bhféinneadh, DDána 92.24 . i dtosach na léibheann léidmheach láidir, Hackett xl 136 . an uair is léir a léibhionn eagartha, Ó Bruad. iii 132.9 . Of the close ranks of the slain: le leithne na leibheann ┐ le fairsinge na feóléadála, ML 130.22 . ?na leic lonna lebend leat `a coward in the field,' Cog. 120.x .

Compd. ¤long: i léibheannlongaibh, DDána 89.12 .

libralthecht

Cite this: eDIL s.v. libralthecht or dil.ie/30158

 

n (liberálta) liberality, generosity : féile, fairsinge, no l.¤ , Stapleton 120.33 .

2 luigech

Cite this: eDIL s.v. 2 luigech or dil.ie/30989

 

ind (1 lige?): le fairsinge na feól éadála fuaradar ar na [fuar luigheachaib] sin `those cold-prostrate men', ML 130.23 .

rámat

Cite this: eDIL s.v. rámat or dil.ie/34788
Last Revised: 2013

 

n u, m. (? 1 rám or 2 ráma + 1 sét Celtica xxiii 171 , cf. Fil Súil nGlais 20-21 ) (a) a high-road, main route : set ┐ rout ┐ ramat, Corm. Y 1082 , where it is defined: ramut [rámut, LB] i.. mō oldas rout .i. aurscar bís ann ar dūn ríg [urscor bís for urdhúnib ríg, LB]. Cach comaithech asa tír dot-roich, dlegar de a glanad (i.e. it was bigger than a `rót', passed by the residences of kings, and every one whose land touched on it was responsible for its upkeep?). sen-ainm na slighed rámhad, Metr. Gl. Ff. 18 (ramat v.l.). rámhad .i. ród no slighe, O'Cl. rámhad .i. ainm do shlighe ┐ as fairsinge leithne rámhad ina ród, ib. cach rīgi a rāmad, ACL iii 226.18 . commuir . . . co roilbhi, co ramut bidbad, ZCP xii 363.12 . ar cach ramut ar bith ché | ría slúag nāmat conar tí, LL 308b7 ( SG 389.24 ). ramat righ `the road of a king', AFM ii 606.7 (poem). suil ind ríg ramot clothach do Athirne ba bríg brethach, LL 114b22 . pl. fer tri ramata, TBC-LL¹ 5430 = ramada, TBC-I¹ 3348 , i.e. a `briugaid' or hospitaller whose hostel stood at the junction of three high-roads. in briugu cedach . . . a teach i comrag tri ramat, Laws v 76.26 Comm. briugu leiteach . . . tri ramuta lais (.i. tri rōid ar amus a tigi), v 78.7 , 13 . In fig. sense: ramat firinne, ZCP xii 364.25 . dinnap inna ramot techtai torai (.i. minab tora ina conair dligteac) `in a lawful way', Ériu xii 52 § 64 (Bretha Crólige).

(b)

cleared area in front of the king's dún : ramhut .i. urscur bis ar dun rig 'clearing i.e. the open space which is in front of the fortress of a king' EIF 538 § 4 .

tipra

Cite this: eDIL s.v. tipra or dil.ie/40932
Last Revised: 2013

 

Forms: tiprait, tipraite, tibra, tibrait, tiobreacha, tíubruid

n nt, neut., m., f. ( Pedersen Vgl. Gr. ii 478.8 , Ériu lii 80 and cf. tipri). Later also n s. tiprait, g s. tipraite. g s. tibra, TTebe 48 . tibrait, 52 . n p. tiobreacha, Proverbs iv 23.

Well, spring, fountain, source (cf.: isi in deichbir: topar nocha teit uisci as ┐ tipra ... roichi uisci aisti, H 2.15A, 85b ( O'D. 1219 ).): Nemnach .i. fir-t.¤ fil ocon tsíd, LL 30a1 . t.¤ quasi tobra .i. tobrūchta uisci as. nō teipirsiu, Corm. Y 1217 . t.¤ ina telluch techtaide, MU 6.6 . di tiprait indsin, LL 30d26 . asin tiprait inna hinsi, LU 1860 . atá t.¤ sin tṡíd, 3706 . do tháet ... do inlut a lam don tiprait, 3787 . ic immain chairech fo smacht | dochum topur is tiprat, SR 3740 . atchitis tiprata ┐ aibne in domain, Ériu ii 98 § 2. lán do tibradaibh fíráille fína, iii 156.13 . do neoch fil a tibradaib, xii 150.16 . luid íarum cu rránicc Tiprait Chuirp, BDD² 1456 . a thibrai na n-uili dualach, YBL 162b28 = a thibriucht, PH 8238 . fri hól do dháinib scítha estib nofácbatis imorro uasu forsna tibratib, Thr. Ir. Gl. 3.z . co nacaidh ac an tipraid na teora mna, 13 . (Segais) .i. ainm tibraiti, Anecd. v 25 n. 9 . Segais .i. ainm in tsīda (.i. a fail tibrait) asa taet in Bōin[n], O'Mulc. 844 . ar brúach tiubraide fairsinge , Ériu v 168.89 . tiopro glanvsci innte ... Tipra na mBéo ainm na tipraite ód, Aisl. Tond. 111.17 , 19 . fogheiphitt tiopra ... co ro loingset a lor daothain eisti, Leb. Gab.(i) i 206.7 . i loch-thiprataibh lan-doimnibh, MR 102.4 . ós chind na clasach coiseagartha inunn són ocus na fir-thiprat, 232.22 . t.¤ fhir-uisce, Fl. Earls 106.20 . tíubruid a cistern , Eg. Gl. 599 . an gcuireann tiubruid uáithe ... uisge milis?, James iii 11 . tiobruid ... gach uile pheacaidh, Donlevy 154.22 . t.¤ túath, IT iii 35 § 17.

Common in place-names: Ciarán Tiobraide Naoi, Keat. iii 1720 . ic Tiprait Mail, Laws v 472.9 Comm. ó Thiprait fáine co Garrda n-Isperda Taprobane , Acall. 2774 . ó Thipraid bo finne, 229 v.l. See Hogan Onom.