Search Results

Your search returned 9 result(s).

amail, amal

Cite this: eDIL s.v. amail, amal or dil.ie/3057
Last Revised: 2013

 

Forms: amail, amal, amál, amail, amaltsa, amlut

Prep. and conj. like, as . Unstressed form of d s. of 1 samail ( GOI § 178 , § 826 . But rhymes and alliterates in classical verse, e.g. IGT Decl. ex. 607 ). As a rule contracted to am̄ in MSS. Archaic amail ( GOI § 168 ) ( Wb. 21c10 , 22c14 , both a prima manu, Críth G. 461 , Hib. Min. 188 ). Usual form in O. Ir. glosses amal ( Wb. 6a30 , 10c12 , Ml. 107c8 , Sg. 217a8 . amál, Thes. i 5.37 ). In later lang. amail. Leniting ( amal chlanda, Ml. 123c8 . amal chon-degam, 107c8 ). Glosses Lat. quasi, Wb. 11a11 , Sg. 9b11 , etc.; sicut, Wb. 2a11 , 6a30 , 14c17 , Ml. 34b6 , etc.; tamquam, Wb. 9a3 , etc.; uelut, Ml. 23c9 ; ut, Wb. 10d19 , 22c14 , Ml. 54a21 .

I As prep. with accus. For forms with suff. pron. see 2 samail. Note also: amaltsa, IT i 72.35 = amal tussu, 18 . amlut, TBC(C) 575 . Later somet. with independent pron.: amal tussu (supra), amhail é, DDána 116.5 . Eventually replaced by mar (see immar): amar (amal, v.l.), TTebe 929 . Cf. amair, Laws ii 202.9 Comm. See Bergin, Ériu xiv 142 . like, as, similar to: amal tuthle no ailsin gl. ut cancer, Wb. 30b13 . ní amal inní asóircc gl. non quasi aërem uerberans, 11a11 . amal nahí nadchrenat gl. tamquam non possedentes, 10b7 . amal in n-altain gl. sicut rasorium, Ml. 72b8 . amal in lochairnn ṅaḟfracdai gl. quasi lanterna, Sg. 24a16 . amal inna anman asrubartmar `like the nouns', 188a29 . amal na heliu, 9b2 . amál chócúll dercon no chno, Thes. i 5.37 . amal nathracha bodra sicut , 485.19 ( Tur. 11 ). amal airig ndésa, Críth G. 367 . intan mbete renna nime amail éscai ┐ éscai amail gréin, Ériu ii 200.18 . amal firu cathacha, Trip.² 803 . feil . . . docuiridar echdar corgus . . . amail chaindech `the feast of a saint that falls outside Lent, as for instance Cainnech's', Mon. Tall. 135.2 (§ 22) . amhuil a cinaidh féin `like his own crime', Laws iv 88.8 Comm. nocha tánic amail a samla . . . nocha tánic . . . buiden amail a lethide, Celt. Rev. ii 220.26 (omission before first amail?). amal aig n-allaid, TTebe 1881 . amhail gach nduine oile, TSh. 254 . With dat. amal ruithnib grene, TBFr. p. 15 § 3 . amhail cherdcadaiph, BNnÉ 71 § 123 .

In phr. amal sin, so, ṡodain thus, so, in that case see 1 sin, 1 so, 1 suide.

II As conj., freq. but not invariably with follg. nasalizing rel. clause ( GOI § 498 , § 505 ).

(a) As comparative conj. with verb in indic. as, like as: amal ṅguidess athir a macc gl. tamquam pater filios deprecantes, Wb. 24d19 . amal fondrodil in coimdiu do chách gl. sicut diuisit Dominus, 10a11 . amal nonda thorisse frissintectairecht gl. tamquam misericordiam consecutus sum, 10a28 . amal nát anse dúib, 17c11 . amal arindchrin dǽ ┐ asindbail gl. uice fumi, Ml. 57a10 . amal nach fuar fessin inneuch, 57d3 . amal as toísegiu grián . . . ┐ is laithe foilsigedar . . . sic is toissigiu, etc., 85b11 . amal as inna ngnimae gl. ut a sé profecto iure factorum, 17b3 . amal is na nassar gl. sicut Assiriorum, 54a22 . amal ṅ-dond-foirde ainmm `as a noun signifies it', Sg. 26b12 . amal addaas `as it is', Ériu ii 144 § 159 . amal as n-airdirc clearly, Trip.² 2066 . ro chí fora muime amal is bés do naídenaib, 115 . amail nach dentar dia domnaich `just as such things are not done on a Sunday', Mon. Tall. 148.3 (§ 55) . amail bis mes in feóir in ḟamfucht (sic) fa i ngemfucht `according to the appraisement of the grass in the hot or in the cold season', Laws iv 146.15 Comm. dligidh . . . / a bhrondadh amhail chuinghes, ZCP viii 109.13 . dobérthar . . . dia tuca tinnscra amal asbérthar, TBFr. 177 . as-bert in so huile amal rom-múin dó in fer, BDD² 168 . amail indises canóin, ZCP viii 114.2 . amail ba bes di . . . `as was her wont', RC vi 175.1 . amhail thógaibhthear an cháith uas an ghrán, Desid. 2918 . In later lang. combined with ┐, mar: amhuil ┐ chromas an géadh a cheann, Desid. 1923 . amhail mar stiúrionn ┐ mar oibrighionn siad, Corp. Astron. xxiv 10 . amhail ┐ mar atá, 2.7 . amhail mar do rinne Iudas, Donlevy 254.13 .

Folld. by second member of comparison (as . . . so): amal nondubcairimse carad cách uaibsi alaile gl. eandem caritatem habentes, Wb. 23c12 . amal nád robe . . . ní bia, 1d2 . amal as corp do crist æclesia is corp mulier uiro , 22c13 . amal as ndian . . . mbis is denithir sin . . ., Ml. 57c12 . amal durigni . . . dogena . . . `as He has done . . . so also will He do', 50d10 . amal fōides in naingel . . . doróiter dún . . . `as he sent the angel . . . may he be sent to us,' Thes. ii 304.1 (Hy. i). amal soite a shlúaig úad soid a grád ┐ a gráin for cúlu, ZCP xi 86 § 45 . With follg. clause introduced by an adv. (samlaid, etc.): amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nisgaib som lius di . . . , Ml. 34b6 . amal rombói ingnae cáich is samlid . . ., 26b8 . amal fongníter ídil síc fogníther donaib ánib, Wb. 27b9 . amál nád ṅdéni neutur dindí as tiberis . . . síc ní déni, Sg. 63a17 . amuil is etarbach grech na cno faisi cen torad aici is amlaidh is etarbach na neiche sin do denam, Laws iv 36.17 Comm. amal do-rala . . . thall . . . is amlaid do-rala sund, PH 146 . amail adcondarcais misi co granna . . . ar tús ┐ alaind fadeoid, is amlaid sin in flaithius, RC xxiv 200.17 . amail teit . . . is amhlaidh sidhe as . . . so, Stair Erc. 499 . amal is e cet lá na sechtmaine in domnach . . . is amal-sin . . . is e is ochtmad lá . . ., PH 3585 . After compar.: is mesu andas amuil robui, Laws iv 156.12 Comm. do badh líonmhaire da n-édálaibh . . . inás amhail ro fhédsat a ttiomáin, Hugh Roe 88.8 (fo. 23b) . bá moa a n ainm ┐ a n oirdearcus inas amhail tangattar, AFM v 1848.z .

In PH with ellipse of verb. (cf. the Lat. construction): co mbí in t-í dobeir hí i n-a shímontaig amal in t-í gabus, 7595 . do thabairt ascad amal rig do as (on) a king, 2838 . fofhuaras duine amal mo chride a man after my own heart, 6479 . Prob. also in: me-si tra amal mo brathri tindnacimm mo chorp . . ., 6640 . Note also: amal alanaile ndoine gl. ut caeterorum, Ml. 54a21 , a literal transl. of the Lat.

(b) With impf. subj. in meaning as if, as though (in this constr. not as a rule followed by rel. clause, see OIPG 209 ): ro pridchad dúib céssad Críst amal ad-cethe `Christ's passion has been preached to you as though it were seen', Wb. 19b6 . is amal bid fri Crist frisorthe `it is as though ye offended against Christ', 10c12 . amal ninfessed cách et ronfitir calléic gl. sicut qui ignoti et cognoti, 16a2 . amal ni bimmis cutrummi frib gl. quasi non pertinguentes, 17b16 . amal ni cuimsimmis a denum gl. quasi [nos] infirmi fuerimus in hac parte, 17c18 . amal ni risinse do bar cosc si gl. tamquam non uenturus sim ad uos, 9a19 . amal nombemmis érchóilti gl. tamquam morti destinatos, 9a3 . amal fid a fondamtis gl. quasi longam famem passi `as (though) it were when they suffered', Ml. 34b11 . amal bid do íc a galair gl. velut in doloris solacium, 23c9 . amal bid ind aimsir feisin, Sg. 188a26 . amal ni bed ad and, 217a8 . amal bith do chonsain, amal as ṅ-dí `as though it were to a consonant, (or) as it is to it', 9b11 . amal bid oc caíned in guḟorgaill, Trip.² 87 . no lastais in aidche amal betis ruithni gréni, TBFr. 27 . amal ní acced is ní cloath ní `as if he saw not and heard not anything', Ériu iii 104 § 40 . amhoil búdh fear fiadhoigh thú, Desid. 3183 . With condit.: amhail do bhiadh gráin . . . aca air, TSh. 4255 . Later a.¤ ┐: amhuil ┐ do bheith riachtanas aguinne réna seirbhís, Desid. 5244 . The following may be elliptical, but could also be referred to I: otconnairc a gnúis amal aingel as (though it had been that of) an angel, PH 1313 . ni hairmither amal duin-orcuin do sin it is not counted as manslaughter, 4208 . atchīam-ne tú amail catharda díless hi neim, BColm. 106.6 . amal tofunn dotṡéstae as though it were a pursuit wherewith thou wert pursued, Ériu i 200 § 25 (supply bid?).

(c) As temporal conj. expressing simultaneousness, while, when: amal immind-ráitset con-accatar F. cuccu `as they were talking about it they saw F. coming towards them', Thes. ii 241.11 (Ardm.). amal batar ann . . . co n-accatar in tene, Trip.² 445 . amail notreigtis addurtaig `when they left the oratory', Mon. Tall. 132.12 (§ 12) . amal atib in dig nirbo chumain laiss F., LU 4030 ( SCC 48 ). amal batar and . . . ico'n ol, PH 76 . amal itcualae . . . H. . . . . a beth i n-oentuma, 834 .

(d) As explicative conj. with adverbial force how, in what state, manner; how in sense of (the fact) that: bá foderc dó . . . amal ro both and how things were there, LU 8219 ( FB 16 ). a scrutan i n-a menmain amal doragad airi, 8223 (17). ni chumaic . . . innisin inna n-airecht sin amal itát what they are like, 1997 ( FA 6 ). indēsad dáib madh āil libh / amhail fūaradar oidhidh how they died, ZCP viii 119 § 1 . atchifet amal digeltar forru, PH 2806 . tabhair an taiplis don tigh / gu faicmis amhail imrid, IGT Decl. ex. 607 . do ordaigh Tairrdelbach . . . do lucht túaisceirt amal no raghdais dia taig, RC xviii 55.1 (Tig.). ro indis in echtra ┐ amail dochuadar for iar[r]aid usci, xxiv 202.4 . innister dó amhail ro escain Espuc E. . . . in fled, MR 24.18 .

(e) Doubtfully causal in: amal is i lóu bad sochrud ar n-imthecht gl. sicut in die honeste ambulemus 'since it is in the day', Wb. 6a30 . amal is tre bar tabirtsi dochum nirisse gl. sicut et uos nostra (gloria) . . ., 14c17 . In both cases the use of amal is no doubt due to the Lat. sicut. Possibly also: amail is tre metur ro cet in chantaice, Hib. Min. 6.188 .

Miswritten (am̄) for amlaid (aml—) in: is amal ro-batar in corp ┐ in cend oc tepersain fola, PH 1881 . is amal bói I. oc ernaigthi, 2202 . is amal fo-s-gébtái it é eroslacthi, 3753 .

In IGT Introd. 2.14 , 33.6 in phrase samhlughadh amhuil of adjectives in -amuil derived from nouns.

cáith

Cite this: eDIL s.v. cáith or dil.ie/7988

 

Forms: cáid, cáithe, cátha, caith

n f. Also appar. cáid (see below). g s. cáithe, cátha, IGT Decl. § 42 . chaff, husks : caith gl. furfur, Thes. ii 226.36 . c.¤ no cáithlech gl. acus, Sg. 68a4 . c.¤ bed ṡrethi gl. acus subster- nendum. 5 . a samuil . . . fri cāith ar a fāisi ┐ a édtort[h]ige, Corm. Y 217 . bid caith cách .i. bid éttarbach, Harl. 5280, 41b cited Plummer MS notes. ? co freisce cuile caith, Laws iv 352.13 Comm. a cait lín i lladaír fiaích, IT iii 80.13 . ina mhin cona caith, LB 155b21 . corbam cruithnecht it it[h]lainn / i lō loiscthi na cātha (: brátha), Ériu iii 31 § 24 . boith a d-tómhaistear an cháith choirce `oaten chaff', Tribes of Irel. 58.11 . arán . . . / 's a lán cáithe 'na chreataigh, 68.2. búain na cátha risan ccrui[th]neacht, Jeremiah xxiii 28 . leabaidh cátha nó lócháin `beddes of chaffe', RSClára 21b .

In more general sense rubbish, waste : caith chaillighi cac na ndruth, IT iii 103.9 . ? tocbaith caith ortbaígh, BB 266b49 . tre chátha cend (of site of slaughter), Metr. Dinds. ii 22.69 . tír do-bhéara ar bheagán ch.¤ (of hosting) `will reduce the land to a handful of chaff', Magauran 2993 . ni bhfuil acht c.¤ id chruthughadh, Luc. Fid. 4962 . Transf. of moral fault, stain: cáidh mo cholla / báidh le tonna na trócaire, Dán Dé xxx 10 = IGT Decl. ex. 50 . coinfeasōir gan choir gan chāidh (: láimh) (of St. Anthony), Celtica iv 139.101 . gan chluain . . . gan ch.¤ , Hackett² iv 16 .

See 3 cath.

cáithiugud

Cite this: eDIL s.v. cáithiugud or dil.ie/8002

 

vn. formation from cáith act of reviling : cāithigud .i. suide fria cāith .i. a shamuil ┐ a chondailg . . . fri cāith ar a fāisi ┐ a édtort[h]ige, Corm. Y 217 . connach airissa a caithiugud oldas a molad, Ériu xii 44 § 57 = O'Dav. 475 . caithigud cen chomartha, LL 345e8 .

étarbach

Cite this: eDIL s.v. étarbach or dil.ie/20662

 

adj o-ā unprofitable, useless: comtinól n-écraibdech n-étarbach na mac mallachtan, FA 1 . co ro dimiccniger ...gach nglōir n-éttarbhaigh in bhethadh frecnairc, Scúap Chráb. 36 . na rosoebhthar ar n-eistecht tria ceolaibh ettarbhachaibh, 37 . forcetul dúr étarbach na n-eretecda PH 4919 . co cói n-étarbaig profitless (unavailing) lamentation 8306 . amuil is etarbach grech na cno faisi cen torad aici, is amlaidh is etarbach na neiche sin do denam, Laws iv 36.17 Comm. bá dímhain dítharba[ch] (edtarvach v.l.) in saethar sin, CCath. 1381 . an gcéin mhairfeas M....luadh gliadh budh éadtarbhach d'ḟior, TD 26.27 . óna fuair-tinghealltoibh imrighne ettarbhacha AFM vi 2140.22 . i ffioll aduathmair éttarbhaidh, v 1774.20 . i n-ainfhiachaibh éadtarbhacha, TSh. 5428 . an tan is éadtarbhach tadhall na sácramainteadh don druing ghlacas go neimhfhiúntach iad = cum obsunt indigne tractantibus 4551 ; 605 . ar son anma comh-éudarbhaigh reum anamsa a soul as unprofitable as mine Parrth. Anma 393.5 . As subst.: slainti espaig ┐ etarbaig `idlers and unprofitable workers (i.e. persons whose presence there was unnecessary for their profit)' Laws, iii 166 z Comm. . 224.10 .

étoirthige

Cite this: eDIL s.v. étoirthige or dil.ie/20890
Last Revised: 2013

 

n , f. (étoirthech) unfruitfulness, unprofitableness: cāithiugud .i. suide fri cāith .i. a samuil ┐ a chondailg fri cāith ar a fāisi ┐ a édtort[h]ige, Corm. Y § 217 , SGS iv 95 . fig.: éttorthige bar crabuid, Alex. 916 .

fáise

Cite this: eDIL s.v. fáise or dil.ie/21182

 

n , f. (fás) emptiness, barrenness: a samuil ... fri cāith ara faisi ┐ a édtort[h]ige, Corm. Y 217 (ara fáise LB; cona fasi, Hy M.).

1 fás

Cite this: eDIL s.v. 1 fás or dil.ie/21327
Last Revised: 2019

 

adj o-ā ( faás, Wb. 13b7 , 25a17 ) empty, void, (of places) vacant, deserted, uninhabited, waste:

(a) in lit. sense: tegdis f.¤ (gl. domus vacuans) Tur. 14. lestar f.¤ an empty vessel Thes. ii 294.28 . don ádnocul ḟ.¤ the empty tomb PH 3411 . a n-adnocuil ... ité eroslacthi fása, 3754 . it fássa a ndúine, Fél. 68 . do ḟácaib sáer na háircci inadh tarrnge f.¤ innti left a place for a nail empty Ériu v 49.3 . bid fas tír Temrach, Hy ii 20 . ba f.¤ hEriu iar Partholon uninhabited MacCarthy 144.18 = LL 127a12 . cóic bliadna do Mide maith | f.¤ cen tige, cen degflaith, Arch. Hib. ii 85 § 45 < LL 185a47 . is fáss ó comarbaib féin hí empty of its own inheritors BColm. 78.14 . ceall bis fas, Laws v 118.9 (explained: ní fás cin daīne sin, acht f.¤ cin dliged n-ecalsa 120 . o rochualamair-ni scuru na nGrec do beth fass, Aen. 428 . dochuamar-ni d'fegad na scor fas, 429 . grech na cno faisi of the blind nut Laws iv 36.17 Comm. o rotenc C. na longphorta folmha ┐ na tulcha fássa tar éis in tṡlóigh, CCath. 2393 . conselgat cricha ... comtar fassa, Rawl. 155b40 . Subst.: doberur dire cach fais of every unoccupied dwelling Laws v 168.14 . i fasaib a taeb (i.e. the side between ribs and pelvis; the waist) CCath. 5756 . Barren, sterile: meass fass, YBL 174a9 = SG 80.8 . arbanna finna fasa, Ann. Conn. 1328.3 . secht punnanna fasa, LB 115b41 ( Gen. xli 6 ). is gat fás flaith cen giallu, LL 146b36 ( PRIA 1893-6, 544 ). gairm fri fas `a cry to the waste' (i.e. futile lamentation): gair na pecthach oc nemeli frisin Coimdid ro craidset, ┐ bid gairm fri fas doib, Ériu ii 138 § 134 (= gair [?] cen airchisecht, YBL 86a36 ). cf. gairm fri fasguth, MacCongl. 125.20 .

(b) transf. and fig. empty, vain, futile: as f.¤ (gl. quando vanum et inane est) Ml. 78b23 . ni f.¤ a saithar dogniusa Wb. 11a11 . duús in faás far saíthar (gl. inanis fiat labor) 25a17 . is fass dúnni a pridchimme (gl. inanis est praedicatio nostra) 13b14 . in n-atberisiu bid dál fás, LL 278a28 (= rád f.¤ , Ériu i 68 ). clú fás empty fame CCath. 354 . formolta fása ... na filed, MR 190.5 . naidm fas cen foladh invalid O'Curry 1067 < H 3.18 p. 440b .

Here, perhaps: fas faigdhe .i. fer ro creca ... a selb ┐ na techta fo tuaith co leir na cleithe ... ┐ nitat diles dodcois fri galar no frepaid; ┐ is fas dno, cia foighe, mana gata no mana creca a enech ... Is fas do dno, a faithce fria galar ┐ a repaidh mana tabra nech ní dó ar Dia. Is fas dno, a saire, ┐ a dire ┐ a eneclann, Laws iv 352.11 (see foigde).

Compds.: With subst. either in lit. sense empty, vacant or fig. futile, vain, also feigned, false. ¤bedcarnach: faisbedgarnach na mbronnann dar eis a n-inne `empty starting of the bellies' (of reflex movements in corpses) CCath. 5936 . ¤bolg an empty bag: mar chertli i fásbulg, TBC-LL¹ 4386 . Acall. 3160 n . ¤buden phantom host (?): na fásbuidhne doilbthi draidhechta, Comp. CC 93x . ¤chocnam empty chewing, i.e. pretending to eat: ag fascocnom, MacCongl. 116.26 . occ fáschognamh a mbeol, BNnÉ 89.15 . ¤choí futile or false lamentation: oc fáschúi ┐ oc fásguba as chind Con Culaind, TBC-LL¹ 5723 - 6044 . ¤chretem a vain, false belief: d'fháischreideamh Cailbhín, TSh. 6109 . ¤eclais a deserted church: ar chúl iladh ḟáisegailsi, IGT, Decl. ex 232 . ¤fuabairt a false (i.e. feigned) attack: lucht na fásfuabarta `the decoying party' lit. those of the false attack (of an ambuscade) AFM vi 1980.1 . ¤garrda an uncultivated garden or plot: i ḟásgarrdaib for imlib sráited, LB 155a8 . ¤guba futile or false lamenting: fasghuba .i. fás acáoineadh no fáscháoineadh, O'Cl. (see ¤choí). ¤scethrach see fáiscethrach. ¤tech an empty (ruined, deserted) house: co ndeachaidh a faisteach folamh, BS 36 y . co fuair C. a fastig he, Death-tales of the Ulster heroes 36.11 . i fastigh, Corm. Y 1018 (p. 88) = i ḟaistig LB. pl. fáistighe ceall derelict churches TD 1.54 . gurab hi fástigibh bes a trebh co brath, Moling 74 . ¤tempall an empty church: isin fas-tempull sin, D IV 2, 67 [57]rb7 .

grech

Cite this: eDIL s.v. grech or dil.ie/26556

 

n ā, f. a nut, a nut-shell: grech .i. cnú, Corm. Tr. p. 90 . g s. mac greche (.i. eitne cnó), Ériu ii 5.10 . a pl. (B. na Filed) sīn re grecha mo derca (.i. is cosmuil re cnā caocha mo tsūile), ZCP v 488 § 4 . ise grethe cen torad do gni ro coll (leg. rocholl) breth, Laws iv 36.4 . .i. amuil is etarbach grech na cno faisi cen torad, ib. 17 . grecha a bretha, buasamail a brú, O'Curry 50 ( H 3.18, 18a ). in gre[ch] dogní in cnu caoch cin toradh innti, O'Dav. 1389. nut-tree or some tree with edible fruits (?): ubla grethi, grith (in list of edibles), Corm. Y 690 = ubla greti, gruth, Irish Texts i 33.21 .

rocholl, racholl, rochall

Cite this: eDIL s.v. rocholl, racholl, rochall or dil.ie/35396

 

n name of a law-treatise ? adeir i Racholl mBreth, Laws i 154.11 Comm. = Rechol mBreth, 26.3 Comm. is e grethe [= greche] cen torad dogni rocoll breth (.i. is e ní ata do reir ro-ciallaide na mbreth amuil is etarbach grech na cno faisi . . . is amlaidh is etarbach na neiche sin do denam), iv 36.5 , 17 , quoted by O'Dav. 1389 s.v. rochall, where the word is glossed rochiallaige `rationality (?)'; the quotation itself suggests a compd. of ro- and coll = corruption of judgements produces nuts without kernels.